All language subtitles for 20 Sotto una buona stella

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,876 --> 00:00:47,584 Ciao ! 2 00:00:49,584 --> 00:00:51,001 Ciao, Sandra ! 3 00:00:51,167 --> 00:00:54,001 Grazie di essere venuti. 4 00:00:54,292 --> 00:00:56,792 Buonasera a tutti ! 5 00:00:59,626 --> 00:01:01,709 Ciao. 6 00:01:02,667 --> 00:01:06,209 - Giovanni, sei venuto ! - Non potevo mancare. 7 00:01:06,376 --> 00:01:09,876 - Auguri ! - Matilde, grazie. 8 00:01:10,042 --> 00:01:12,876 Ora voglio ballare con il presidente. 9 00:01:13,084 --> 00:01:15,626 Alfredo, è un ordine ! 10 00:01:16,584 --> 00:01:19,751 - Non so ballare ! - Ma dai ! 11 00:01:27,084 --> 00:01:29,084 Ciao ! 12 00:01:30,334 --> 00:01:32,167 Ferma ! 13 00:01:32,959 --> 00:01:37,417 - Amore mio ! - Il mio presidente ! 14 00:01:39,959 --> 00:01:42,792 Adesso vieni tu a ballare con me. 15 00:01:45,876 --> 00:01:48,251 Te la rubo ! 16 00:01:53,792 --> 00:01:55,834 Amore ! 17 00:01:56,001 --> 00:01:58,917 Scusa. 18 00:01:59,667 --> 00:02:03,792 - È Niccolò. - Che palle ! 19 00:02:05,792 --> 00:02:07,709 Pronto ? 20 00:02:08,584 --> 00:02:10,959 Pronto, Niccolò ? 21 00:02:11,167 --> 00:02:13,626 Dimmi. 22 00:02:13,876 --> 00:02:16,001 Cosa ? 23 00:02:16,167 --> 00:02:18,251 Come è successo ? 24 00:02:19,751 --> 00:02:22,167 Quando è successo '? 25 00:02:26,209 --> 00:02:29,292 Vengo subito. Ciao. 26 00:02:34,126 --> 00:02:39,126 - Amore, sei qui ? - È successa una cosa terribile. 27 00:02:39,292 --> 00:02:43,001 - Io devo andare... - Adesso ? 28 00:02:43,167 --> 00:02:47,376 - Mi ha chiamato mio figlio... - C'è la torta ! 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,626 Dolores, porta la torta ! Andiamo ! 30 00:02:57,209 --> 00:02:59,751 - Auguri! - Gmfle 31 00:03:03,001 --> 00:03:05,209 Amore, aiutami. 32 00:03:14,417 --> 00:03:17,251 Che bello ! Grazie, amore. 33 00:03:54,292 --> 00:03:56,334 Buonasera. 34 00:03:57,667 --> 00:03:59,542 Mamma '? 35 00:04:02,001 --> 00:04:04,334 Troppo tardi. 36 00:04:04,584 --> 00:04:08,376 Così, all'improvviso ? 37 00:04:18,167 --> 00:04:21,209 - Lia ? - Lasciami ! 38 00:04:28,084 --> 00:04:32,876 Mi dispiace, Agata, abbiamo litigato per anni sui miei ritardi... 39 00:04:33,042 --> 00:04:38,501 ...e non sono arrivato puntuale neanche per salutarti un'ultima volta. 40 00:04:38,667 --> 00:04:43,292 < Però siamo stati bene, almeno fino alla nascita dei bambini ! 41 00:04:43,501 --> 00:04:46,209 < Bambini, Sì... 42 00:04:47,167 --> 00:04:50,542 < Adesso sembrano già così grandi ! 43 00:04:53,792 --> 00:04:58,834 < E questa piccoletta ? La vedo qui per la seconda volta. 44 00:04:59,084 --> 00:05:04,834 < Dovrei essere suo nonno, ma per me è già difficile essere padre ! 45 00:05:05,084 --> 00:05:07,917 < Sono un estraneo qua dentro... 46 00:05:08,084 --> 00:05:12,084 ...come quando andai via di casa, tanti anni fa. 47 00:05:12,876 --> 00:05:16,584 < Loro non mi hanno mai perdonato. 48 00:05:43,542 --> 00:05:48,417 - Che succede ? - C'è la Finanza, signor Picchioni. 49 00:05:48,584 --> 00:05:52,459 - C'è un controllo. - Perché '? 50 00:06:04,917 --> 00:06:09,001 Queste sono variazioni mensili su alcuni fondi. 51 00:06:09,167 --> 00:06:12,251 Questi sono i clienti di Picchioni. 52 00:06:12,417 --> 00:06:14,459 Sonoio! 53 00:06:16,834 --> 00:06:19,959 Io sono Picchioni ! 54 00:06:21,251 --> 00:06:23,876 - Nadia, che succede ? - Laudati ! 55 00:06:24,084 --> 00:06:27,209 - Cosa ? - Interrogato di là ! 56 00:06:27,376 --> 00:06:29,459 Perché parli così ? 57 00:06:29,667 --> 00:06:33,751 Io non resisto. C'è una brutta atmosfera ! 58 00:06:33,959 --> 00:06:36,626 - Picchioni ? - Prego '? 59 00:06:36,876 --> 00:06:39,501 - Posso parlarle ? - Certo. 60 00:06:39,709 --> 00:06:42,792 Se vuole può chiamare un avvocato. 61 00:06:42,959 --> 00:06:46,792 Io non ho niente da nascondere. 62 00:06:47,001 --> 00:06:49,542 - Mi segua. - Sì. 63 00:06:52,751 --> 00:06:55,626 - Mi serve l'avvocato '? - Non so. 64 00:06:55,792 --> 00:06:59,417 Io non ho fatto nulla ! 65 00:06:59,626 --> 00:07:05,167 Questi sono clienti particolari seguiti da Laudati. 66 00:07:05,376 --> 00:07:09,167 Le mie operazioni sono sempre state chiare. 67 00:07:09,334 --> 00:07:12,751 Infatti Laudati è nei guai. 68 00:07:12,917 --> 00:07:18,001 - Saremo tutti indagati ? - Se lei non c'entra niente... 69 00:07:18,209 --> 00:07:23,209 - No, è tutto chiaro. - Allora non ha nulla da temere. 70 00:07:23,376 --> 00:07:25,792 Capitano, abbiamo finito. 71 00:07:25,959 --> 00:07:27,834 Buongiorno. 72 00:07:28,042 --> 00:07:32,042 Prendete le vostre cose e lasciate l'ufficio. 73 00:07:32,209 --> 00:07:35,876 Niente computer. Lasciate i cellulari sulla scrivania. 74 00:07:36,042 --> 00:07:38,417 Laudati viene con noi. 75 00:07:38,584 --> 00:07:41,001 Alfredo... 76 00:07:41,167 --> 00:07:44,917 - Che hai fatto '? - Non lo so. 77 00:07:58,209 --> 00:08:01,292 - Gemma ? - Amore ! 78 00:08:02,792 --> 00:08:04,792 Su quella no! 79 00:08:04,959 --> 00:08:08,584 - Scusa. Qua '? - Sì ! 80 00:08:08,751 --> 00:08:12,917 Ho una notizia: non sono tra gli indagati. 81 00:08:13,084 --> 00:08:18,334 Che bella notizia ! Allora possiamo andare in Sardegna a rilassarci. 82 00:08:18,501 --> 00:08:20,751 Ma quale Sardegna ! 83 00:08:20,959 --> 00:08:26,834 Non abbiamo più un euro ! Non abbiamo nulla ! 84 00:08:27,042 --> 00:08:32,084 - E i miei soldi ? - Li ha bloccati la Finanza. 85 00:08:32,251 --> 00:08:37,417 I tuoi investimenti sono finiti su un conto di Laudati alle Isole Fiji. 86 00:08:37,584 --> 00:08:41,126 Non Ii rivedrai mai più. Hai capito ? 87 00:08:41,292 --> 00:08:43,751 Tu non sapevi niente ? 88 00:08:43,959 --> 00:08:47,667 Nessuno di noi lo sapeva ! 89 00:08:47,834 --> 00:08:51,459 Anche i miei soldi sono spariti ! 90 00:08:51,626 --> 00:08:55,959 Quello stronzo ha falsificato 40 firme ! 91 00:08:56,167 --> 00:08:58,751 Questo è tutto. 92 00:09:01,126 --> 00:09:04,292 Che cosa facciamo adesso ? 93 00:09:05,334 --> 00:09:11,709 Dobbiamo fare sacrifici e tentare con l'avvocato di riavere i soldi. 94 00:09:11,917 --> 00:09:14,501 Almeno una cifra decente. 95 00:09:16,126 --> 00:09:19,417 - C'è un altro problema. - Ancora '? 96 00:09:19,584 --> 00:09:21,584 - I ragazzi. - Quali ? 97 00:09:21,751 --> 00:09:25,542 I miei figli. Io ho dei figli, Gemma ! 98 00:09:25,751 --> 00:09:30,251 Non posso più pagare l'affitto del loro appartamento. 99 00:09:30,417 --> 00:09:35,792 - E quindi ? - Dovranno stare da noi per un po'. 100 00:09:36,001 --> 00:09:39,834 Ma sei pazzo '? Io, tu e i tuoi figli ? 101 00:09:40,001 --> 00:09:42,834 - E mia nipote Aisha. - Pure ! 102 00:09:43,001 --> 00:09:45,501 - Lia ha una figlia... - Poi ? 103 00:09:45,709 --> 00:09:50,667 Ti chiedo comprensione ed elasticità. Non è il momento di fare polemiche. 104 00:09:50,834 --> 00:09:54,042 Ti prego di essere comprensiva. 105 00:09:54,251 --> 00:09:59,751 Io adesso troverò un bravo avvocato, perché rivoglio i miei soldi ! 106 00:10:01,126 --> 00:10:04,292 Li riavrai ! 107 00:10:04,501 --> 00:10:07,417 Li riavremo ! Non è vero... 108 00:10:08,834 --> 00:10:11,834 Che volete ? Andate via ! 109 00:10:12,042 --> 00:10:14,126 Via ! 110 00:10:17,042 --> 00:10:21,042 Su quella no ! - Questo negozio è uno scherzo ! 111 00:10:21,209 --> 00:10:25,167 - Hai spaccato una sedia da 800 euro ! - Vaffanculo. 112 00:10:25,376 --> 00:10:28,459 Gemma e i miei figli non potevano capire. 113 00:10:28,626 --> 00:10:32,251 < I soldi rimasti bastavano per pochi mesi... 114 00:10:32,417 --> 00:10:36,042 ...ma confidavo nella stima dei miei clienti. 115 00:10:36,209 --> 00:10:39,834 < Dovevo impegnarmi e mostrare coraggio. 116 00:10:40,001 --> 00:10:43,959 < Le parole d'ordine erano: forza, coraggio e ottimismo ! 117 00:10:47,584 --> 00:10:50,251 Buongiorno. 118 00:10:54,626 --> 00:10:56,917 Bel colpo ! 119 00:10:57,126 --> 00:11:02,501 Non si vergogna a venire qui? Mi ha fatto perdere 430.000 euro. 120 00:11:03,542 --> 00:11:09,834 Anch'io ho subito un danno, però non sono mai stato indagato. 121 00:11:10,001 --> 00:11:16,292 Sono venuto per chiederle se vuole entrare in un nuovo fondo... 122 00:11:16,459 --> 00:11:19,917 ...nel quale sto tentando di inserirmi. 123 00:11:20,126 --> 00:11:24,709 - Posso parlargliene un attimo '? - Faccia una cosa... 124 00:11:24,917 --> 00:11:27,792 - Sì... - Vada a fare in culo! 125 00:11:27,959 --> 00:11:31,751 - Non urli così. - Portalo via dal campo ! 126 00:11:31,917 --> 00:11:37,709 - Anzi, accompagnalo all'uscita. - Non si urla così, che diamine ! 127 00:11:37,876 --> 00:11:40,876 - Che fai '.7 - Scusi ! 128 00:11:41,042 --> 00:11:45,042 - Non la mettere Iì ! - Dov'era '? Qua... 129 00:11:45,209 --> 00:11:50,167 Allora mettetevela da soli ! 130 00:11:50,376 --> 00:11:53,584 < Il brano originale era in Sol. 131 00:11:53,751 --> 00:11:56,959 No, era in La, dopo te lo faccio sentire. 132 00:11:57,126 --> 00:11:59,126 Buongiorno ! 133 00:12:06,042 --> 00:12:09,459 Dolores, cosa sono questi scatoloni '? 134 00:12:09,626 --> 00:12:12,959 Hanno fatto il trasloco oggi, signora. 135 00:12:22,334 --> 00:12:26,501 Di chi è questo pianoforte ? È bruttissimo ! 136 00:12:28,417 --> 00:12:31,417 Non c'entra niente con il design ! 137 00:12:31,626 --> 00:12:34,834 Quello è il pianoforte di mia madre. 138 00:12:35,042 --> 00:12:40,001 - Sì, ma qui non va bene. - Dove lo metteresti ? 139 00:12:40,167 --> 00:12:45,292 Da nessuna parte, è una questione di arredamento ! 140 00:12:45,459 --> 00:12:49,792 - Così bagni tutto il pavimento ! - Si asciugherà. 141 00:12:54,876 --> 00:12:57,959 Mi fanno dormire in palestra ! 142 00:13:01,709 --> 00:13:04,959 - Sai a chi fa schifo il pianoforte ? - A chi ? 143 00:13:05,167 --> 00:13:10,626 - A quella coi tacchi alti al funerale. - L'amichetta di papà. 144 00:13:10,834 --> 00:13:13,667 Già rompe il cazzo ! 145 00:13:13,834 --> 00:13:16,834 Dai, mettiamolo Iì. 146 00:13:20,584 --> 00:13:24,501 - Federico ! - Amore, che succede ? 147 00:13:24,667 --> 00:13:28,209 - Ti piace il pianoforte Iì ? - No. 148 00:13:28,459 --> 00:13:33,709 Però è un oggetto a loro molto caro. Serve pazienza, è un momento difficile. 149 00:13:33,876 --> 00:13:36,876 - Che fate ? - Obbediamo alla padrona. 150 00:13:37,042 --> 00:13:40,001 Le fa schifo il pianoforte di mamma ! 151 00:13:40,167 --> 00:13:43,209 Ho detto solo che lì non stava bene. 152 00:13:43,376 --> 00:13:47,792 - Non rigate il pavimento ! - Così la padrona è contenta ! 153 00:13:47,959 --> 00:13:52,792 - Le permetti di chiamarmi "padrona" '? - È una battuta... 154 00:13:52,959 --> 00:13:56,626 Sei un uomo senza palle ! 155 00:13:57,501 --> 00:14:00,251 - Dolores ? - Sì, signore. 156 00:14:00,417 --> 00:14:04,709 - Secondo te sono un uomo senza palle ? - Un po'. 157 00:14:07,334 --> 00:14:14,084 Questo era solo il primo giorno della nuova vita in casa Picchioni. 158 00:14:23,042 --> 00:14:27,042 - Gemma, posso usare il bagno ? < Occupato ! 159 00:14:28,084 --> 00:14:31,292 - Lia, posso usare il bagno ? > Occupato ! 160 00:14:31,459 --> 00:14:36,042 Dolores, vado nel tuo bagno perché qua sono tutti occupati ! 161 00:14:36,209 --> 00:14:38,917 - C'è una brutta atmosfera. - Bruttissima ! 162 00:14:50,959 --> 00:14:53,084 Mi manderete dal neurologo ! 163 00:14:53,251 --> 00:14:57,751 Niente era più come prima. Niente sarebbe stato più come prima. 164 00:15:42,251 --> 00:15:46,459 Ti prego, amore, dormi. 165 00:15:46,626 --> 00:15:51,251 Ti prego, addormentati. 166 00:15:55,584 --> 00:15:57,917 Ti prego, dormi. 167 00:15:58,084 --> 00:16:01,501 - Che succede ? - Aiutami, ti prego ! 168 00:16:01,667 --> 00:16:05,959 Devo finire una traduzione, sennò domani non mi pagano ! 169 00:16:06,126 --> 00:16:09,167 - Forza. - No, mamma ! 170 00:16:09,334 --> 00:16:12,751 Hai distrutto la mamma ! 171 00:16:12,917 --> 00:16:16,209 Hai distrutto anche noi ! 172 00:16:20,001 --> 00:16:24,209 Mamma... - Adesso andiamo da mamma... 173 00:16:25,584 --> 00:16:29,792 - Sei pazzo ad aprire così ? - Scusa. 174 00:16:29,959 --> 00:16:33,376 Poi non puoi rientrare alle 4 di mattina! 175 00:16:33,542 --> 00:16:36,334 Lascia stare ! Dammela ! 176 00:16:36,501 --> 00:16:39,834 - Ciao, Aisha. - Chi è la signorina '? 177 00:16:40,001 --> 00:16:42,626 - Veronica. - Lei è un angelo! 178 00:16:42,834 --> 00:16:47,251 - Devi vedere come vola. - Lo perdoni, troppe birre stasera. 179 00:16:47,417 --> 00:16:51,042 - Lo metto a letto e vado via. - No, lei dorme con me. 180 00:16:51,251 --> 00:16:55,251 Fate come volete, tanto ormai comandate voi ! 181 00:16:55,417 --> 00:16:59,042 Non ti vergogni davanti a tuo padre '? 182 00:16:59,251 --> 00:17:03,459 - Che vita mi aspetta ? - Che brutta casa ! 183 00:17:03,667 --> 00:17:07,542 Ben alzata, Gemma ! - Che vita ci aspetta ? 184 00:17:07,751 --> 00:17:11,917 È la stessa frase che ho detto io. Che vita mi... 185 00:17:12,126 --> 00:17:14,376 Che vita ci aspetta... 186 00:17:14,584 --> 00:17:17,584 In casa c'era il caos. 187 00:17:17,751 --> 00:17:22,126 < Gemma ed io non avevamo più autonomia né privacy. 188 00:17:22,292 --> 00:17:24,417 < Un disastro ! 189 00:17:26,126 --> 00:17:28,876 - Buongiorno. - Buongiorno, Josè. 190 00:17:29,084 --> 00:17:32,501 Guarda quante scarpe ha questa stronza. 191 00:17:32,709 --> 00:17:37,042 - Amore... Gemma '? - Non sono più a mio agio. 192 00:17:37,209 --> 00:17:42,126 Senti che pace questa mattina ! La situazione si è acquietata. 193 00:17:42,292 --> 00:17:46,334 Sono diventati disciplinati, è un bel successo. 194 00:17:46,501 --> 00:17:52,126 Bisogna avere pazienza. Mi manchi tanto, lo sai ? 195 00:17:55,334 --> 00:17:57,376 Che c'è ? 196 00:17:57,542 --> 00:18:00,792 Aisha, non nasconderti sotto i letti. 197 00:18:00,959 --> 00:18:03,959 Eravamo in compagnia ! 198 00:18:04,126 --> 00:18:07,626 Monella. Scusate ! 199 00:18:07,834 --> 00:18:12,417 Non ha neanche bussato ! Per te questa è pace ? 200 00:18:12,584 --> 00:18:15,626 - È una cafona. - Non ci sarà più pace qui ! 201 00:18:15,792 --> 00:18:19,876 - È una cafona... - È una cafona ! 202 00:18:20,042 --> 00:18:24,292 Anche la situazione di Dolores era in bilico. 203 00:18:26,251 --> 00:18:30,459 < Molto in bilico... - Maledetta pallina ! 204 00:18:30,667 --> 00:18:34,084 - Che è successo ? - È caduta ? 205 00:18:34,251 --> 00:18:37,334 - La gamba ! - Questa '? 206 00:18:37,501 --> 00:18:39,917 - No. - Questa qui ? 207 00:18:40,084 --> 00:18:44,376 - Non toccarla ! Come sei scivolata '? - La pallina ! 208 00:18:44,542 --> 00:18:47,667 Raccogli i giocattoli di tua figlia ! 209 00:18:47,834 --> 00:18:52,042 - Non urlare ! - Invece urlo ! Hai rotto i coglioni ! 210 00:18:53,251 --> 00:18:59,334 È solo una botta, Dolores. 211 00:18:59,501 --> 00:19:03,001 Non è niente, stai tranquilla. 212 00:19:03,167 --> 00:19:06,376 - Dove la portate ? - Non diteglielo ! 213 00:19:06,542 --> 00:19:10,542 - In che ospedale ? - Sennò mi riporta a casa ! 214 00:19:10,709 --> 00:19:15,001 Neanche le mie scuse sincere servirono a farla rimanere. 215 00:19:15,167 --> 00:19:18,584 < Anzi, mi fece causa e la vinse. 216 00:19:18,792 --> 00:19:25,751 Lia ! Vai da tua madre ! 217 00:19:25,959 --> 00:19:29,584 - Non si urla a una bambina! - Guarda i miei trucchi. 218 00:19:29,792 --> 00:19:35,334 - Tu sei matta. Ha tre anni. - Nessuno può toccare le mie cose ! 219 00:19:35,542 --> 00:19:40,876 Guglielmo, c'è posto nella tua ditta ? 220 00:19:41,042 --> 00:19:43,167 Vaffanculo ! 221 00:19:43,376 --> 00:19:47,709 - Che cosa hai detto ? - Tu non devi toccarmi, hai capito ? 222 00:19:47,876 --> 00:19:52,001 - Puttana ! - Non osare mai più ! 223 00:19:52,209 --> 00:19:56,376 Guglielmo, scusa, ti richiamo. Che succede '? 224 00:19:59,792 --> 00:20:03,542 - Che è successo ? - Hai sentito tuo figlio ? 225 00:20:03,751 --> 00:20:08,584 - H0 sentito dire "puttana", chi era ? - Io ! Me lo sono detto da sola ! 226 00:20:08,751 --> 00:20:12,126 Ogni tanto mi piace chiamarmi puttana ! 227 00:20:17,167 --> 00:20:20,626 Non si può andare avanti così ! 228 00:20:21,751 --> 00:20:26,251 - Tu che c'entri con lei ? - Perché ti intrometti ? 229 00:20:30,167 --> 00:20:32,334 Cogli l'opportunità. 230 00:20:32,542 --> 00:20:35,917 Avete rotto il cazzo ! 231 00:20:36,126 --> 00:20:40,959 Tuo figlio mi ha chiamato "puttana" e tu sei stato zitto. 232 00:20:41,126 --> 00:20:44,501 Sai cosa vuol dire questo '? 233 00:20:44,667 --> 00:20:47,042 Gemma ! 234 00:20:47,209 --> 00:20:51,626 Gemma, hai visto mio figlio come è fatto. 235 00:20:51,792 --> 00:20:55,209 È strano. Che cosa dovevo dire ? 236 00:20:56,417 --> 00:20:59,501 Niente, ho già capito tutto ! 237 00:20:59,709 --> 00:21:04,667 Sono solo dei ragazzi ai quali è morta la madre. 238 00:21:04,834 --> 00:21:07,376 A me è morta una moglie! 239 00:21:07,584 --> 00:21:11,584 - "A me è morta" ! Come parli '? - È un modo di dire. 240 00:21:11,751 --> 00:21:16,126 Non hai mai nominato tua moglie e i ragazzi... 241 00:21:16,292 --> 00:21:21,001 - Ora hai voglia di fare il padre '? - Questa frase non mi piace ! 242 00:21:21,209 --> 00:21:25,626 - Allora non hai capito... Dove vai ? - Ho capito tutto invece ! 243 00:21:25,792 --> 00:21:30,292 - Rimani qua. - No. Il taxi mi aspetta di sotto. 244 00:21:30,459 --> 00:21:33,001 Tanto la nostra storia era finita. 245 00:21:33,167 --> 00:21:38,751 < Che relazione è quella che finisce di fronte al primo problema serio ? 246 00:21:38,917 --> 00:21:43,334 < Il dramma era che perdevo autorevolezza con i miei figli. 247 00:21:43,501 --> 00:21:48,501 < Avevano un atteggiamento così irritante, forse lo facevano apposta. 248 00:21:48,667 --> 00:21:51,334 < Era un modo per vendicarsi. 249 00:21:51,501 --> 00:21:55,542 < Mi facevano apparire sempre come un cretino. 250 00:22:02,834 --> 00:22:09,084 Io vorrei sapere chi trapana alle sette di mattina '? 251 00:22:13,542 --> 00:22:15,709 È pazzesco. 252 00:22:15,876 --> 00:22:22,667 Domani devo consegnare quattro traduzioni o perderò questo lavoro. 253 00:22:22,876 --> 00:22:25,292 Fai qualcosa ! 254 00:22:25,459 --> 00:22:29,542 Adesso smetterà, non può continuare ! 255 00:22:29,709 --> 00:22:34,167 Ragazzi, avete chiamato l'idraulico per la lavastoviglie ? 256 00:22:34,376 --> 00:22:38,584 Io cerco un ostello. Così non è possibile. 257 00:22:38,792 --> 00:22:41,792 Sono due giorni che fanno i lavori. 258 00:22:41,959 --> 00:22:45,167 Adesso vado e ci parlo con educazione. 259 00:22:45,376 --> 00:22:48,417 Non bere dalla bottiglia ! 260 00:23:00,626 --> 00:23:06,042 Come le viene in mente di azionare un trapano alle 7.15 di mattina '? 261 00:23:06,209 --> 00:23:09,959 Non sa che qui c'è un'altra famiglia ? 262 00:23:12,876 --> 00:23:18,709 La signora non c'è, io faccio i lavori in casa. 263 00:23:18,917 --> 00:23:21,417 - Lei non è la padrona ? - No. 264 00:23:21,584 --> 00:23:27,292 Allora dica alla signora che prima delle otto non si possono fare lavori. 265 00:23:27,501 --> 00:23:30,501 Va bene, è colpa mia... 266 00:23:30,667 --> 00:23:35,834 ...ho fatto confusione perché a Bucarest sono già le 8.15 ! 267 00:23:36,042 --> 00:23:39,667 Allora sposti la lancetta di Bucarest su Roma ! 268 00:23:39,876 --> 00:23:42,542 Va bene ! Allora... 269 00:23:42,709 --> 00:23:45,126 ...Ci RIVEDEVAMO... 270 00:23:45,334 --> 00:23:47,542 Sì, certo... 271 00:23:49,126 --> 00:23:51,167 Scusi ? 272 00:23:51,334 --> 00:23:55,667 Lei è esperta anche di elettrodomestici ? 273 00:23:55,876 --> 00:23:59,834 Certo ! I0 aggiusto tutto. Lavatrici, frullatore... 274 00:24:00,042 --> 00:24:02,459 ...lavapiatti, tutto ! 275 00:24:02,626 --> 00:24:07,209 Noi abbiamo una perdita nella lavastoviglie. 276 00:24:07,376 --> 00:24:13,126 - Se potesse controllare... - Certo, sono a disposizione ! 277 00:24:13,334 --> 00:24:16,292 - Vuole venire adesso ? - Ora ? 278 00:24:16,501 --> 00:24:21,917 - Magari ! - Va bene. Prendo le chiavi. 279 00:24:22,709 --> 00:24:24,751 ODlà g 280 00:24:24,917 --> 00:24:28,084 Ragazzi, lei non è la padrona di casa. 281 00:24:28,251 --> 00:24:33,876 - Ma era lei che faceva casino ! - Io chiedo scusa. 282 00:24:34,042 --> 00:24:38,209 La signora è di Bucarest e sa fare le riparazioni. 283 00:24:38,376 --> 00:24:41,584 Allora ho pensato alla lavastoviglie. È lì dietro. 284 00:24:41,792 --> 00:24:44,792 Vado a vedere. 285 00:24:44,959 --> 00:24:50,376 - C'è una perdita. - La tiro fuori. 286 00:24:51,334 --> 00:24:57,501 Il problema è la guarnizione. Io non sono sicura, ma... 287 00:24:58,584 --> 00:25:03,876 Scusate, ma quando la tiri fuori fa rumore. 288 00:25:04,084 --> 00:25:07,126 Purtroppo fa rumore. 289 00:25:07,292 --> 00:25:10,917 Ora serve il pappagallo. 290 00:25:11,084 --> 00:25:16,042 Andiamo a vedere cosa c'è qua sotto... 291 00:25:16,251 --> 00:25:18,459 Attenzione ! 292 00:25:23,251 --> 00:25:27,251 Fatto ! Era un bullone troppo lento. 293 00:25:27,459 --> 00:25:33,501 Serve il bullone da 12 e la rondella, sennò con le vibrazioni esce di nuovo. 294 00:25:33,709 --> 00:25:36,376 Grazie. 295 00:25:36,542 --> 00:25:40,167 Ringraziamo la signora... 296 00:25:40,334 --> 00:25:44,751 Luisa Tombolini, tanto piacere. Sono la nuova vicina. 297 00:25:44,917 --> 00:25:46,917 Tombolini ? 298 00:25:47,084 --> 00:25:49,959 Sono la nuova vicina di casa. 299 00:25:50,959 --> 00:25:54,959 Scusate ! Mi sono inventata questa cosa... 300 00:25:55,126 --> 00:26:00,417 Lei prima è stato aggressivo e io mi sono spaventata. 301 00:26:00,584 --> 00:26:04,584 Scusate per il rumore, io pensavo che fosse più tardi. 302 00:26:04,751 --> 00:26:09,209 Però state tranquilli, ho finito. 303 00:26:12,876 --> 00:26:16,709 - Allora, arrivederci. - Gmfle 304 00:26:20,459 --> 00:26:25,459 Ma chi è '? Ha parlato rumeno per un'ora ! 305 00:26:27,167 --> 00:26:30,584 La sua offerta è ridicola. 306 00:26:30,751 --> 00:26:34,584 Per tutta la notte, è troppo poco. 307 00:26:34,751 --> 00:26:39,542 Queste sono le tariffe minime, mi creda. 308 00:26:39,751 --> 00:26:44,959 - Papà, che stai facendo '? - Credo che sia una prostituta. 309 00:26:45,126 --> 00:26:49,917 - Io non sento niente - È una mignotta. Senti ! 310 00:26:50,084 --> 00:26:54,584 Sì, ma è un lavoro molto fisico. 311 00:26:56,626 --> 00:27:00,584 Allora, 250 tutta la notte ? 312 00:27:01,417 --> 00:27:05,584 - 250 è pochissimo ! - Tu come lo sai ? 313 00:27:06,542 --> 00:27:09,959 Queste cose si sanno. 314 00:27:10,167 --> 00:27:13,001 Allora 250 tutta la notte. 315 00:27:13,209 --> 00:27:16,126 Va bene. 316 00:27:17,001 --> 00:27:19,876 Allora anche lei sente noi. 317 00:27:20,042 --> 00:27:24,084 Non so, quest'appartamento è rimasto vuoto per tre anni. 318 00:27:24,251 --> 00:27:27,334 Comunque stai attento quando suoni. 319 00:27:27,501 --> 00:27:30,501 Che palle ! Com'è fatta questa casa ? 320 00:27:30,667 --> 00:27:33,792 L'altra casa era molto meglio. 321 00:27:33,959 --> 00:27:38,542 Non possiamo più pagarla ! Ancora con quella casa ! 322 00:27:42,792 --> 00:27:44,792 - Buongiorno. - Desidera ? 323 00:27:44,959 --> 00:27:48,667 Zucchine, patate, pomodori, mele, limoni. 324 00:27:48,834 --> 00:27:50,667 - Quante '? - Sei Chili ! 325 00:27:50,876 --> 00:27:54,334 - È sicuro ? - Sì, lo ha scritto mia figlia. 326 00:27:54,501 --> 00:27:58,501 Non contestiamola perché ho già dei problemi con lei. 327 00:28:00,334 --> 00:28:05,334 - Siete una famiglia numerosa ! - Lo ha scritto lei... 328 00:28:05,501 --> 00:28:10,167 - Ci mangia un condominio ! - Lei mi dia questa roba ! 329 00:28:28,459 --> 00:28:31,876 Lascia la ragazzina sola in cucina ? 330 00:28:32,042 --> 00:28:36,667 Ci sono i cassetti aperti e il coltello. Lia ! 331 00:28:36,834 --> 00:28:42,334 - Che è successo ? Ero al telefono. - Non puoi abbandonarla qui così ! 332 00:28:42,501 --> 00:28:46,376 Chissà da chi ho preso ! Dev'essere ereditario. 333 00:28:46,542 --> 00:28:50,542 - Hai comprato una campagna intera ? - Ho seguito la tua lista. 334 00:28:50,751 --> 00:28:56,042 - Ho preso sei chili di ogni cosa. - Non chili, kiwi ! 335 00:28:56,251 --> 00:28:59,292 - Sei senza speranza ! - Che c'è scritto ? 336 00:28:59,501 --> 00:29:01,876 Kiwi. Cambia gli occhiali. 337 00:29:03,959 --> 00:29:06,167 Mi avete scocciato ! 338 00:29:06,334 --> 00:29:11,167 Adesso noi tre facciamo un bel discorso ! 339 00:29:11,334 --> 00:29:15,459 Non urlare, porto Aisha a letto e arrivo ! 340 00:29:15,626 --> 00:29:17,626 Che palle ! 341 00:29:17,834 --> 00:29:21,667 Vi ho fatto mancare qualcosa in questi anni ? 342 00:29:21,834 --> 00:29:25,751 Hai ragione, il bonifico mensile non ci è mai mancato... 343 00:29:25,917 --> 00:29:32,251 ...mentre tu andavi con le ventenni ! - Il mio amore per Gemma era vero. 344 00:29:32,459 --> 00:29:37,417 - Lui prova dei sentimenti ! - Non "lui", io sono papà ! 345 00:29:37,626 --> 00:29:41,834 Un padre che ha fatto mille sacrifici ! 346 00:29:42,042 --> 00:29:45,459 - Non fare la vittima. - Sei andato via... 347 00:29:45,667 --> 00:29:49,459 ...senza chiedere cosa pensavamo noi e la mamma. 348 00:29:49,667 --> 00:29:54,501 Non sono fiero di quello che ho fatto, ma ho avuto le mie ragioni. 349 00:29:54,667 --> 00:29:58,667 Dopo la vostra nascita io non esistevo più per vostra madre. 350 00:29:58,834 --> 00:30:03,834 Lei aveva due bambini da crescere ! Sei solo un egocentrico ! 351 00:30:04,001 --> 00:30:08,792 Cosa dobbiamo fare per ripagarti ? Rifare i letti e apparecchiare ? 352 00:30:09,001 --> 00:30:11,042 Va bene. 353 00:30:11,251 --> 00:30:15,001 Sapete cosa non sopporto di questa conversazione ? 354 00:30:15,167 --> 00:30:19,084 Parliamo di bonifici, assegni, pulizie... 355 00:30:19,292 --> 00:30:23,084 ...ma nessuno pensa a nostra madre ! 356 00:30:23,292 --> 00:30:29,417 - Che c'entra mamma ? - Lei era la migliore di tutti noi ! 357 00:30:29,626 --> 00:30:31,917 Vaffanculo ! 358 00:31:12,126 --> 00:31:14,542 Mettiamolo sotto. 359 00:31:18,084 --> 00:31:21,542 Aisha, ti faccio vedere una cosa. 360 00:31:25,209 --> 00:31:27,584 Guarda. 361 00:31:51,376 --> 00:31:54,459 "Annaffiate le piante"... 362 00:31:54,626 --> 00:31:58,417 Non hanno annaffiato niente. Sono due stronzi. 363 00:31:58,584 --> 00:32:01,792 L'ultima è sempre la più bella. 364 00:32:01,959 --> 00:32:04,251 Parlavo della sigaretta. 365 00:32:04,459 --> 00:32:09,751 Quando fumavo, l'ultima sigaretta della giornata era sempre la più bella. 366 00:32:11,209 --> 00:32:13,917 Poi ho smesso. 367 00:32:20,834 --> 00:32:27,417 Anch'io vorrei smettere, ma non mi sembra il momento giusto. 368 00:32:28,376 --> 00:32:31,251 Buonanotte, arrivederci ! 369 00:32:31,459 --> 00:32:34,042 - Stia tranquillo. - Cosa ? 370 00:32:34,251 --> 00:32:36,917 Domani i problemi sembreranno più piccoli. 371 00:32:37,126 --> 00:32:38,876 Certo... 372 00:32:39,126 --> 00:32:42,417 - Rientro, buonanotte ! - Mi scusi... 373 00:32:42,626 --> 00:32:48,084 Senza volerlo, ho sentito la litigata che ha fatto con i suoi figli. 374 00:32:48,292 --> 00:32:53,417 - Si è sentito tutto ? - Qui i muri sembrano di carta velina. 375 00:32:53,626 --> 00:32:57,042 Forse hanno ragione loro. 376 00:32:57,251 --> 00:32:59,459 'No! 377 00:32:59,667 --> 00:33:05,292 Non si parla così ad un padre, anche se ha commesso dei gravi errori. 378 00:33:05,501 --> 00:33:08,709 - Io ne so qualcosa. - Certo. 379 00:33:08,917 --> 00:33:13,084 - Buonanotte, signorina. - Una birra potrebbe aiutarla ? 380 00:33:13,292 --> 00:33:18,667 - No, devo svegliarmi presto. - Una birra, così si rilassa un po'. 381 00:33:18,834 --> 00:33:22,251 - H0 tante cose da fare. - Coraggio ! 382 00:33:22,417 --> 00:33:25,417 Scavalco e vengo a prenderla. 383 00:33:25,584 --> 00:33:28,584 - Anzi, scavalchi lei ! - Ma come ? 384 00:33:28,751 --> 00:33:33,084 Vuole che qualcuno la veda entrare in casa mia in pigiama '? 385 00:33:33,292 --> 00:33:36,501 No, quella è l'ultima cosa che vorrei ! 386 00:33:36,709 --> 00:33:41,376 Mettiamo qua dei vetri e dei mattoni, non possiamo guardarci... 387 00:33:41,542 --> 00:33:44,292 Scavalchi, è facile. 388 00:33:46,626 --> 00:33:50,626 - H0 la gamba destra fuori uso... - Forza ! 389 00:33:50,792 --> 00:33:53,417 Sono caduto con la moto. 390 00:33:53,584 --> 00:33:58,792 Deve prenderla piano e tirarla a sé come il bracciolo di un giradischi. 391 00:33:58,959 --> 00:34:02,542 - È agile come un gatto ! - Piano... Oddio ! 392 00:34:02,709 --> 00:34:06,084 - Non posso guardare sotto... - L'aiuto ? 393 00:34:06,251 --> 00:34:09,626 - Così ! - No, non ha capito ! 394 00:34:09,792 --> 00:34:12,959 Con leggerezza, verso di sé... 395 00:34:13,126 --> 00:34:17,292 - Le pantofole sono graziose. - Lasci stare e mi aiuti ! 396 00:34:17,459 --> 00:34:19,917 Piano... 397 00:34:20,126 --> 00:34:24,084 - Questa è casa mia. - Molto bella. 398 00:34:24,292 --> 00:34:27,542 Qui ho tolto la parete per dare luce. 399 00:34:27,709 --> 00:34:31,626 - Abbiamo sentito quando l'ha fatto ! - Mi dispiace. 400 00:34:31,792 --> 00:34:35,792 Sono sola, mi basta una stanza. 401 00:34:35,959 --> 00:34:38,584 Questo è un bellissimo spazio. 402 00:34:38,751 --> 00:34:43,751 "Ti sei divertita con mio marito ? Hai rovinato una famiglia." 403 00:34:43,917 --> 00:34:49,084 - "Abbiamo due figli piccoli !" - Oddio! Chiama a tutte le ore! 404 00:34:49,251 --> 00:34:53,251 - Maledetto ! - "Sei una puttana !" 405 00:34:57,001 --> 00:35:02,001 Mi scusi tanto, sono mortificata. 406 00:35:02,167 --> 00:35:07,334 Sono gli inconvenienti del suo lavoro, alcuni mariti buttano via i soldi così. 407 00:35:07,501 --> 00:35:11,334 - Quale lavoro '? - Conosciamo bene le sue tariffe. 408 00:35:11,542 --> 00:35:15,542 Buonanotte, io torno a casa. Grazie della serata. 409 00:35:29,084 --> 00:35:33,917 Non ho le chiavi, è meglio se ripasso dal terrazzo. 410 00:35:35,209 --> 00:35:39,167 Scusi, ma lei cosa ha capito prima ? 411 00:35:39,334 --> 00:35:42,417 Crede che sia una mignotta ? 412 00:35:42,584 --> 00:35:45,792 - L'hanno capito tutti ! - Chi ? 413 00:35:45,959 --> 00:35:49,126 Con questi muri, tutto il condominio. 414 00:35:49,292 --> 00:35:53,126 Quella era una donna che mi perseguita... 415 00:35:53,334 --> 00:35:56,751 ...perché ho dovuto licenziare il marito ! 416 00:35:56,917 --> 00:36:02,167 Mi guardi bene, le sembro una prostituta '? 417 00:36:02,334 --> 00:36:04,542 No. 418 00:36:04,709 --> 00:36:09,709 Per sua informazione, io risano aziende sull'orlo del disastro... 419 00:36:09,876 --> 00:36:13,667 ...e a volte mi chiamano anche per licenziare. 420 00:36:13,834 --> 00:36:17,584 - Lei è una "tagliatrice di teste" ? - Esatto ! 421 00:36:17,751 --> 00:36:22,709 Chiedo scusa dell'equivoco. Chiedo perdono. 422 00:36:22,876 --> 00:36:26,376 Però lei non sembra una tagliatrice di teste ! 423 00:36:26,542 --> 00:36:29,834 Sembro una mignotta ? 424 00:36:30,001 --> 00:36:35,501 Quella al telefono è una pazza, ma ha ragione ad essere esasperata ! 425 00:36:35,667 --> 00:36:40,292 Però lei non sa che non è colpa mia, ma dell'azienda ! 426 00:36:40,459 --> 00:36:44,334 Io mi sento così una merda... 427 00:36:44,501 --> 00:36:49,459 ...che passo le serate a cercare lavoro a quelli che ho licenziato ! 428 00:36:49,626 --> 00:36:52,709 Le tariffe riguardavano questo ! 429 00:36:52,876 --> 00:36:55,626 Sei contento ? Sei soddisfatto ? 430 00:36:55,792 --> 00:37:00,376 Quindi lei licenzia per poi ritrovare lavoro a... 431 00:37:00,542 --> 00:37:04,667 Ci provo, ci provo, ci provo ! Almeno io tento ! 432 00:37:04,834 --> 00:37:09,042 Mi trovi un lavoro allora, anche io sono disoccupato ! 433 00:37:09,209 --> 00:37:14,001 Per favore, vai a dormire ! Dai, è tardi. 434 00:37:14,167 --> 00:37:16,917 Mi scusi dell'equivoco. 435 00:37:17,084 --> 00:37:21,917 Per favore ! È colpa mia, non è stata una gran serata... 436 00:37:22,084 --> 00:37:26,542 No, forse è colpa mia. Scusi, ho il problema alla gamba... 437 00:37:26,709 --> 00:37:30,501 - Ti arrangi ! Vai ! - Mi arrangio... 438 00:37:35,501 --> 00:37:41,209 Quel processo contro di me sembrava aver cambiato le cose... 439 00:37:41,417 --> 00:37:45,792 ...ma era solo un'apparenza. Io mi impegnavo... 440 00:37:46,001 --> 00:37:50,376 ...ma non riuscivo a comunicare con i miei figli. 441 00:37:50,542 --> 00:37:55,251 < Ormai cominciavo a essere umiliato da me stesso. 442 00:37:55,459 --> 00:37:58,876 Quindi non è un lavoro d'amministrazione ? 443 00:37:59,042 --> 00:38:04,042 Il portiere di notte ! Quelli dietro il banco ? 444 00:38:04,209 --> 00:38:09,251 No, la persona che mi ha segnalato deve essersi sbagliata. 445 00:38:09,417 --> 00:38:12,667 No, non è un lavoro adatto a me. 446 00:38:12,876 --> 00:38:17,584 L'ho aggiustato. Ora puoi suonare, prova '? 447 00:38:17,751 --> 00:38:20,209 Perfetto ! 448 00:38:20,376 --> 00:38:23,792 Ora pagami ! - Tu sei pazza ! 449 00:38:23,959 --> 00:38:28,542 Non voglio soldi, voglio il tuo CD... 450 00:38:28,751 --> 00:38:33,626 ...lo ascolto e ti dico se sei bravo o sei una "pippa". 451 00:38:33,834 --> 00:38:36,292 Va bene. 452 00:38:37,292 --> 00:38:41,126 - Però devi essere sincera. - Certo ! 453 00:38:41,292 --> 00:38:44,792 - Ciao. - Grazie ! 454 00:38:45,792 --> 00:38:50,376 - Per papà serviva una così ! - Lei non starebbe mai con papà ! 455 00:38:50,542 --> 00:38:52,126 Già... 456 00:38:54,334 --> 00:38:56,334 Che casino ! 457 00:38:56,501 --> 00:38:59,792 Ragazzi '? Ci siete ? 458 00:39:00,001 --> 00:39:04,126 Avete scambiato questa casa per una discarica ? 459 00:39:04,292 --> 00:39:06,292 Che palle ! 460 00:39:06,501 --> 00:39:11,542 Vi sembra normale che ci siano i resti della colazione a quest'ora '? 461 00:39:11,751 --> 00:39:16,001 - È normale '? - Io ho una figlia e un lavoro ! 462 00:39:16,209 --> 00:39:20,292 - Tu cosa hai fatto oggi ? - Ho suonato. 463 00:39:20,501 --> 00:39:24,834 Perfetto ! Era difficile prendere le tazzine... 464 00:39:25,042 --> 00:39:28,709 ...e metterle nella lavastoviglie '? - No. 465 00:39:28,917 --> 00:39:32,501 - Era faticoso, era pesante ? - No. 466 00:39:32,709 --> 00:39:35,334 Come pesano quelle tazze ! 467 00:39:36,834 --> 00:39:41,792 Io ho mandato un SMS alle 8.46 dove avvertivo... 468 00:39:42,001 --> 00:39:44,042 ...che avrei tardato. 469 00:39:44,209 --> 00:39:47,126 Bastava aprire il surgelatore... 470 00:39:47,334 --> 00:39:52,917 ...prendere la confezione di cordon bleu, metterla in forno... 471 00:39:53,126 --> 00:39:56,209 ...e aspettare che si scongelasse. 472 00:39:56,417 --> 00:40:01,251 - Era complicato ? Non interrompete. - Scusa... 473 00:40:01,501 --> 00:40:05,292 Se due ventenni non sanno scongelare un cibo... 474 00:40:05,501 --> 00:40:11,167 ...e preparare una cena decente, o sono inetti o sono molto viziati ! 475 00:40:11,334 --> 00:40:13,334 - Posso parlare ? - Sì. 476 00:40:13,542 --> 00:40:16,334 - Hai tolto la plastica ? - Cosa ? 477 00:40:16,501 --> 00:40:21,876 - La plastica della confezione ! - Non puoi metterla in forno. 478 00:40:22,042 --> 00:40:24,876 Vai, vai ! 479 00:40:25,042 --> 00:40:29,501 - Non ho vista la plastica. Scusate... - Certo ! 480 00:40:29,709 --> 00:40:34,334 Sta arrivando la bella stagione, dove andrà in campeggio '? 481 00:40:34,501 --> 00:40:38,917 Non sto pensando alle vacanze, con la crisi... 482 00:40:39,084 --> 00:40:42,959 Non sia così drammatico ! 483 00:40:43,167 --> 00:40:47,001 Signor Marchini, i profitti sono calati del 30%. 484 00:40:47,167 --> 00:40:48,792 Sì, lo so. 485 00:40:48,959 --> 00:40:52,584 La proprietà non vuole chiudere questa sede. 486 00:40:52,751 --> 00:40:55,959 Molte famiglie sarebbero rovinate. 487 00:40:56,126 --> 00:41:00,251 - Certo. - Qualcuno deve fare un sacrificio. 488 00:41:00,459 --> 00:41:04,001 Sa chi I0 può fare '? 489 00:41:04,167 --> 00:41:08,959 Le persone competenti, chi si e distinto, come lei. 490 00:41:09,167 --> 00:41:12,167 Scusi, ma non capisco. 491 00:41:14,459 --> 00:41:18,126 Lei è una risorsa preziosa per questa azienda. 492 00:41:18,334 --> 00:41:23,709 Noi siamo sicuri che chiedendole di fare un sacrificio... 493 00:41:23,876 --> 00:41:29,209 ...lei sarà in grado di trovare subito un altro lavoro. 494 00:41:30,876 --> 00:41:35,501 - Mi Iicenziate perché sono bravo ? - Non sia emotivo... 495 00:41:35,709 --> 00:41:38,167 ...sia razionale. 496 00:41:38,376 --> 00:41:41,876 - Vuole dell'acqua ? - No, grazie. 497 00:41:46,001 --> 00:41:49,542 Arrivederci, signor Marchini. 498 00:41:49,709 --> 00:41:51,709 Arrivederci ! 499 00:42:08,084 --> 00:42:11,334 Sono 120 euro. 500 00:42:12,792 --> 00:42:17,042 Pronto ? Come sta ? Bene, grazie. 501 00:42:19,626 --> 00:42:22,667 - Non avevo capito. - C'è gente in fila ! 502 00:42:26,501 --> 00:42:30,917 Va bene anche un lavoro come venditore. 503 00:42:31,084 --> 00:42:35,501 Ho passato la vita a convincere i clienti a comprare azioni... 504 00:42:35,709 --> 00:42:38,792 ...obbligazioni, a gestire patrimoni. 505 00:42:39,001 --> 00:42:41,917 Ci scusi, il bambino fa i capricci. 506 00:42:47,126 --> 00:42:50,834 - Che è successo ? - Questa non è nostra figlia ! 507 00:42:51,042 --> 00:42:55,959 Lia, scendi ad aiutarmi, ho i pacchi e la carrozzina. 508 00:42:56,126 --> 00:43:01,251 Perché strilli ? Andiamo da mamma. 509 00:43:01,459 --> 00:43:04,084 - C'era uno col passeggino. - Chi ? 510 00:43:04,292 --> 00:43:09,792 - Un signore con gli occhiali. - Questa non è la nostra bambina ! 511 00:43:10,001 --> 00:43:15,292 Lia, aiutami. Io prendo i pacchi, tu prendi la carrozzina e Aisha. 512 00:43:15,584 --> 00:43:18,126 - Che hai fatto '? - Cosa ? 513 00:43:18,334 --> 00:43:22,751 - Dov'è mia figlia ? - Mi hanno scambiato Ia carrozzina ! 514 00:43:22,959 --> 00:43:26,792 - Come '? - L'ho lasciata al supermercato ! 515 00:43:26,959 --> 00:43:30,167 Tu sei un pazzo ! 516 00:43:32,251 --> 00:43:35,917 - Che hai fatto '? - La ritroviamo ! 517 00:43:36,126 --> 00:43:38,126 Tu sei pazzo ! 518 00:43:38,334 --> 00:43:43,751 - Io mi vergogno, entri tu. - Alzami la carrozzina. 519 00:43:43,917 --> 00:43:49,126 Scusate, dove sono i genitori della bambina ? 520 00:43:49,292 --> 00:43:50,709 Eccoci ! 521 00:43:50,917 --> 00:43:56,792 - Amore mio ! - Purtroppo le carrozzine erano simili. 522 00:43:57,001 --> 00:43:59,876 Le bambine sono entrambe di colore. 523 00:44:00,042 --> 00:44:03,084 - Lei ha fatto una cosa grave. - È vero. 524 00:44:03,251 --> 00:44:07,209 - Documenti, per favore. - Sì, subito. Io vi chiedo scusa. 525 00:44:10,709 --> 00:44:14,292 Le consiglio di fare una lunga vacanza. 526 00:44:14,501 --> 00:44:17,751 - Ha ragione. - Si vede che non sta bene. 527 00:44:17,959 --> 00:44:24,084 È vero, ho tanti problemi. Sono disoccupato, sono in difficoltà. 528 00:44:24,292 --> 00:44:29,042 - Deve risolverli. - Certo, non posso continuare così. 529 00:44:29,251 --> 00:44:33,459 - Noi non faremo nessuna denuncia. - Grazie ! 530 00:44:33,626 --> 00:44:36,417 - Grazie, signora. - Arrivederci. 531 00:44:36,626 --> 00:44:39,376 Grazie ancora. 532 00:44:39,542 --> 00:44:43,209 Scusate. "Tutto e bene quel che finisce bene." 533 00:44:43,376 --> 00:44:48,876 No, lei deve venire con noi. Dobbiamo fare ulteriori accertamenti. 534 00:44:49,042 --> 00:44:52,042 - Giusto. - È la prassi ! 535 00:44:52,209 --> 00:44:54,792 - È giusto. - Prego. 536 00:44:59,376 --> 00:45:01,501 Ragazzi '? 537 00:45:06,792 --> 00:45:10,417 Chi è ? - Federico ! 538 00:45:10,584 --> 00:45:13,334 - Gelato. - Sei tornato ! 539 00:45:13,542 --> 00:45:17,542 - L'ho preso adesso. - Abbiamo cucinato gli spaghetti ! 540 00:45:17,709 --> 00:45:23,376 Non voglio disturbare, vedo che siete tranquilli e sereni, mi fa piacere. 541 00:45:23,542 --> 00:45:27,209 - Mangiate voi il gelato. - Non disturbi ! 542 00:45:27,417 --> 00:45:32,709 Vorrei aggiungere che sono lieto di vedervi sereni... 543 00:45:32,917 --> 00:45:36,126 ...visto che a casa sembrate morti. 544 00:45:36,334 --> 00:45:41,167 - No, i ragazzi sono passati... - Luisa, lascia perdere. Andiamo via. 545 00:45:41,376 --> 00:45:44,959 - Perché '? - Così il nonno è contento ! 546 00:45:45,126 --> 00:45:48,334 Mangia il gelato con te, così si rilassa. 547 00:45:48,501 --> 00:45:52,501 Che ho detto di male ? 548 00:45:52,667 --> 00:45:55,376 Ho detto la verità ! 549 00:45:55,542 --> 00:45:59,084 - Mi dispiace. - Vedi come si comportano ? 550 00:46:21,667 --> 00:46:26,292 Signor Marazziti, prego. - Buonasera. 551 00:46:26,501 --> 00:46:29,667 - Sono Luisa Tombolini. - Sì, lo so. 552 00:46:34,126 --> 00:46:37,876 Bene. Allora, signor Marazziti... 553 00:46:38,084 --> 00:46:43,167 ...l'azienda apprezza il suo lavoro... - Non mi prenda in giro. 554 00:46:43,376 --> 00:46:47,376 Dica quello che deve dire senza perdere tempo. 555 00:46:47,542 --> 00:46:51,626 Marazziti, con molta calma e lucidità... 556 00:46:51,834 --> 00:46:54,834 ...affrontiamo questa cosa razionalmente. 557 00:46:55,001 --> 00:47:00,251 Mi chieda dei miei hobby, dei miei figli e cosa cazzo mangio a colazione ! 558 00:47:00,459 --> 00:47:04,376 Non sia così emotivo. 559 00:47:04,584 --> 00:47:08,584 Ha paura ? Avanti, me lo dica ! 560 00:47:08,792 --> 00:47:12,376 Si calmi. 561 00:47:12,584 --> 00:47:17,292 Questa azienda indubbiamente ha delle difficoltà. 562 00:47:17,501 --> 00:47:20,251 Mi dica che mi sta Iicenziando ! 563 00:47:20,459 --> 00:47:24,126 Mi permetta di finire... 564 00:47:24,334 --> 00:47:28,917 - No, mi permetta lei una cosa. - Prego. 565 00:47:30,042 --> 00:47:32,876 - Come si permette ? - Buona serata. 566 00:47:33,042 --> 00:47:37,501 - Luisa ! Chiamo subito il direttore. - No, lascia. 567 00:47:37,667 --> 00:47:41,042 Fammi vedere che ti ha fatto. 568 00:47:41,751 --> 00:47:43,959 Tesoro... 569 00:47:45,042 --> 00:47:46,917 Animale ! 570 00:47:51,251 --> 00:47:53,792 - Luisa ? > Chi è ? 571 00:47:53,959 --> 00:47:56,251 Sono Federico. 572 00:47:58,542 --> 00:48:01,334 - Ciao... - Che vuoi ? 573 00:48:02,959 --> 00:48:07,667 I ragazzi sono usciti e ho messo a letto Aisha... 574 00:48:07,876 --> 00:48:11,917 ...pensavo che forse un piatto di spaghetti... 575 00:48:12,126 --> 00:48:15,292 Tu non stai bene. Che hai '? 576 00:48:15,501 --> 00:48:17,626 - Stai bene ? - Sì. 577 00:48:17,792 --> 00:48:20,792 - Piangevi ? - Mi manca un po'... 578 00:48:20,959 --> 00:48:24,334 - Sei calda! - Mi manca un po' la... 579 00:48:24,501 --> 00:48:28,792 Non cadere ! Aiutami. 580 00:48:28,959 --> 00:48:32,584 - Piano. - Ecco la sedia. 581 00:48:32,751 --> 00:48:35,626 Hai un termometro '? 582 00:48:35,792 --> 00:48:39,792 - L'ho perso... - Non ho capito. 583 00:48:39,959 --> 00:48:43,126 L'ho perso durante il trasloco ! 584 00:48:43,292 --> 00:48:47,501 Ho capito ! Hai del paracetamolo ? 585 00:48:47,667 --> 00:48:50,251 - Che ? - Un paracetamolo. 586 00:48:50,417 --> 00:48:54,501 - Para... che ? - Prendo il termometro a casa. 587 00:48:56,792 --> 00:49:01,084 Guarda che termometro ! Dovrà ciucciarlo ! 588 00:49:01,292 --> 00:49:04,334 Ho trovato solo questo. 589 00:49:04,501 --> 00:49:07,876 Bevi con la febbre ? Sei pazza '? 590 00:49:08,042 --> 00:49:12,876 - È stata una giornata pesante. - Dai, forza ! 591 00:49:13,042 --> 00:49:16,251 - Quello cos'è ? - È il ciuccio di Aisha. 592 00:49:16,417 --> 00:49:19,959 Lo ciucci, fa bip e dà Ia temperatura. 593 00:49:20,167 --> 00:49:23,126 - Io'? - Sì. 594 00:49:23,292 --> 00:49:25,667 - Dai. - No. 595 00:49:25,834 --> 00:49:29,459 Non ci sono altri termometri ! 596 00:49:29,626 --> 00:49:32,042 - Non gridare. - Scusa. 597 00:49:32,209 --> 00:49:35,042 - Ah... ah... - Che hai fatto '? 598 00:49:35,209 --> 00:49:37,626 Dai ! 599 00:49:37,792 --> 00:49:42,751 Adesso stai zitta, così ci dà la temperatura. 600 00:49:45,792 --> 00:49:52,126 Dammelo. 601 00:49:55,334 --> 00:49:57,626 - 39.8. - È tanto ! 602 00:49:57,834 --> 00:50:01,584 SÌ ! Bisogna farla calare. Quanto pesi ? 603 00:50:01,792 --> 00:50:06,292 - Quanto peso '? - Questo è paracetamolo pediatrico. 604 00:50:06,501 --> 00:50:10,084 Tre gocce per chilo, quindi devi darmi il peso. 605 00:50:11,084 --> 00:50:13,292 Poi che fai... 606 00:50:14,709 --> 00:50:18,959 - Mi cambi pure il pannolone ? - Divertente ! Quanto pesi ? 607 00:50:19,167 --> 00:50:21,917 - Rispondi ! - Non gridare. 608 00:50:22,084 --> 00:50:25,167 Dimmelo, non perdiamo tempo. 609 00:50:25,334 --> 00:50:31,084 - 60. - 180 gocce, servirà tutta la boccetta. 610 00:50:31,251 --> 00:50:33,751 Uno, due, tre... 611 00:50:34,876 --> 00:50:37,917 ..otto, nove, dieci... 612 00:50:40,959 --> 00:50:44,376 - 140, 141... - Tu sei carino. 613 00:50:46,751 --> 00:50:50,126 - Tu sei molto dolce. - 148... 614 00:50:50,292 --> 00:50:52,917 E buono. 615 00:50:53,751 --> 00:50:57,751 Non ho mai incontrato un uomo come te. 616 00:51:02,584 --> 00:51:06,542 Il mio ex marito non l'avrebbe mai fatto. 617 00:51:06,709 --> 00:51:10,501 - Eri sposata ? - Ho detto ex marito ? 618 00:51:10,709 --> 00:51:14,459 - Sì. - Alla fine non l'ho sposato. 619 00:51:14,667 --> 00:51:17,084 Non sono matta ! 620 00:51:17,292 --> 00:51:19,834 Venanzio... 621 00:51:20,001 --> 00:51:22,459 Che nome di merda! 622 00:51:22,667 --> 00:51:25,209 Già... 623 00:51:25,376 --> 00:51:32,209 Io ho perso il conto. Facciamo una cosa, le metto tutte. 624 00:51:32,417 --> 00:51:35,709 Adesso bevi questa. 625 00:51:35,876 --> 00:51:42,292 Con questa la febbre cala. Dai, tutta d'un fiato. 626 00:51:42,459 --> 00:51:46,917 - È amara. - Certo, è una medicina ! 627 00:51:47,084 --> 00:51:49,251 Forza. 628 00:51:50,876 --> 00:51:53,876 - Sai Venanzio che faceva ? - Che cosa ? 629 00:51:54,042 --> 00:51:58,626 Non faceva altro che parlare... Una noia ! 630 00:51:58,792 --> 00:52:00,834 Era logorroico. 631 00:52:02,876 --> 00:52:04,709 Poi... 632 00:52:04,917 --> 00:52:07,376 ...ce l'aveva piccolo ! 633 00:52:08,376 --> 00:52:12,709 - Una penna biro ! - Questi sono affari vostri. 634 00:52:12,917 --> 00:52:16,209 - Anche tu... - Cosa ? 635 00:52:17,917 --> 00:52:22,917 - Che dici ? - Appena lo toccavo... finito ! 636 00:52:23,126 --> 00:52:28,584 Veniva ? Sono disgrazie, uno così è un infelice. 637 00:52:28,792 --> 00:52:31,292 - Anche tu ? - Cosa ? 638 00:52:31,501 --> 00:52:35,126 Perché vuoi descrivermi come un impotente '? 639 00:52:35,292 --> 00:52:41,667 Poi loro pensavano che era successo a causa di Enzo. 640 00:52:41,876 --> 00:52:46,292 Comunque Enzo non aveva la penna biro. 641 00:52:46,459 --> 00:52:51,459 No, aveva un bel "mattarello". Bravo, Enzo ! 642 00:52:51,626 --> 00:52:54,167 Adesso riposa. 643 00:54:08,251 --> 00:54:12,667 "Luisa, hai portato il disonore sull'intera famiglia." 644 00:54:12,834 --> 00:54:17,834 "Sei scappata alla vigilia delle nozze con Venanzio..." 645 00:54:18,001 --> 00:54:23,001 "..per convivere con un comunista dal futuro incerto." 646 00:54:23,167 --> 00:54:27,167 "Con questa lettera, ti comunico l'intenzione mia e di tua madre..." 647 00:54:27,334 --> 00:54:30,167 "..di cessare i contatti con te." 648 00:54:30,334 --> 00:54:35,209 "Non sei più gradita nella nostra casa e nella nostra comunità." 649 00:54:43,542 --> 00:54:46,751 Dai ! 650 00:54:46,917 --> 00:54:50,709 Vaffanculo, motorino di merda ! 651 00:54:50,876 --> 00:54:55,626 - Che succede ? - Niente... 652 00:54:55,792 --> 00:55:00,792 Ho un'audizione dall'altra parte di Roma e questo stronzo non parte ! 653 00:55:00,959 --> 00:55:04,084 Dai, ti porto io all'audizione. 654 00:55:04,251 --> 00:55:08,167 No, hai anche il colloquio di lavoro... 655 00:55:08,334 --> 00:55:13,917 Non preoccuparti. Indicami la strada, andiamo in macchina. 656 00:55:18,459 --> 00:55:22,126 - Io vado, ciao. - Come torni '? 657 00:55:22,292 --> 00:55:25,542 - Con l'autobus. - Con l'autobus '? 658 00:55:28,334 --> 00:55:31,542 Indirizzo e data di nascita. 659 00:55:35,751 --> 00:55:40,251 - Buongiorno. - I melodici Ii ascoltiamo domani. 660 00:55:40,417 --> 00:55:45,459 No, sono il papà di Niccolò Picchioni, un ragazzo che deve fare il provino. 661 00:55:45,626 --> 00:55:48,251 - Posso ascoltarlo ? - No. 662 00:55:48,417 --> 00:55:51,709 - La prego. - Va bene, ma non si faccia notare. 663 00:55:51,876 --> 00:55:54,417 - Grazie ! - Ha compilato ? 664 00:55:58,667 --> 00:56:01,709 Così non va bene, devi darmi il Mi. 665 00:56:01,917 --> 00:56:04,959 Levati quel giubbotto. 666 00:56:07,084 --> 00:56:09,459 - Vai in palestra ? - Sì. 667 00:56:09,667 --> 00:56:13,501 - Allora aprine una ! - Scusate, ora farò meglio. 668 00:56:13,709 --> 00:56:17,292 Speriamo. Dai ! 669 00:56:26,334 --> 00:56:28,501 È Peggio di prima. 670 00:56:43,251 --> 00:56:46,709 Devi darmi il Mi ! 671 00:56:46,876 --> 00:56:50,792 Leva le mani ! Fammi fare un assolo ! 672 00:56:51,001 --> 00:56:56,417 Se tu non hai il Mi, che ti do ? Mi, Mi, Mi! 673 00:56:56,584 --> 00:57:01,167 Traditore, prima facevi le serate ad Ariccia ! 674 00:57:01,376 --> 00:57:05,334 < Vai a sciacquarti la bocca alla fontana ! 675 00:57:05,542 --> 00:57:08,126 Oggi è una brutta giornata. 676 00:57:08,292 --> 00:57:11,959 - Continua a coltivare i tuoi sogni. - In palestra, però. 677 00:57:12,167 --> 00:57:15,376 - Mi prendete in giro ? - No, scherziamo... 678 00:57:15,584 --> 00:57:20,417 Tu Cerca il Mi, e quando lo ritrovi, torna qui ! 679 00:57:20,626 --> 00:57:26,251 - Io mi arrabbio facilmente ! - Tu non hai capito, ti manca il Mi ! 680 00:57:26,417 --> 00:57:30,376 - Ti manca il Mi! - Ti manca il Mi ! 681 00:57:31,834 --> 00:57:36,209 - Io ricordo le facce. - Prendi il tuo giubbotto ! 682 00:57:36,376 --> 00:57:40,584 - Chi è il prossimo '? - Io, Niccolò Picchioni. 683 00:57:40,751 --> 00:57:43,292 - Niccolò ? - Picchioni. 684 00:57:43,501 --> 00:57:46,042 - Hai un nome d'arte '? - No. 685 00:57:46,251 --> 00:57:49,876 < Trovalo, Picchioni è un nome da perdente. 686 00:57:50,042 --> 00:57:51,834 Parti con la base. 687 00:58:05,459 --> 00:58:10,459 > Guardo il tuo sorriso in una foto. 688 00:58:12,667 --> 00:58:16,667 > In riva al mare io e te. 689 00:58:20,542 --> 00:58:24,084 > Facevamo sempre un gioco... 690 00:58:25,709 --> 00:58:28,709 > ..chi trova più conchiglie. 691 00:58:28,876 --> 00:58:32,917 > E mi facevi vincere. 692 00:58:33,126 --> 00:58:36,459 > Ora sei andata via... 693 00:58:40,167 --> 00:58:43,001 > ..senza dirmi perché. 694 00:58:46,959 --> 00:58:50,042 > E con te se ne va... 695 00:58:53,876 --> 00:58:57,501 > ..una parte di me. 696 00:58:58,542 --> 00:59:02,084 > Le immagini mi cercano... 697 00:59:02,251 --> 00:59:05,334 > ..mi portano indietro... 698 00:59:05,542 --> 00:59:08,667 > ..dove tutto era possibile... 699 00:59:08,834 --> 00:59:11,126 > ..nei sogni che facevo. 700 00:59:11,376 --> 00:59:13,917 > Sarai un uomo... 701 00:59:15,209 --> 00:59:18,209 > ..avrai dei figli e un lavoro... 702 00:59:18,376 --> 00:59:21,876 > ..e sarai il mio orgoglio. 703 00:59:22,042 --> 00:59:25,542 > Mi dicevi così e sorridevo. 704 00:59:25,709 --> 00:59:32,084 > Ora se osservo il cielo, c'è una luce che brilla. 705 00:59:32,251 --> 00:59:35,542 > La tua presenza è più forte. 706 00:59:37,417 --> 00:59:40,251 > Sei la mia buona stella ! 707 00:59:42,626 --> 00:59:46,042 > Illumina il mio destino. Sei la mia buona stella... 708 00:59:48,459 --> 00:59:51,126 > ..che mi parla da vicino. # 709 00:59:54,167 --> 00:59:58,251 - Non va bene. - Non suoni male... 710 00:59:58,459 --> 01:00:03,251 ...ma sei troppo adolescenziale, troppo cupo. 711 01:00:03,459 --> 01:00:07,084 La gente vuole leggerezza, tu sei depresso. 712 01:00:07,292 --> 01:00:12,917 Per questo il mondo va male. Siete dei depressi ! 713 01:00:13,084 --> 01:00:18,251 - Forse la colpa è anche nostra. - Lei chi è ? 714 01:00:18,459 --> 01:00:21,751 - Il padre. - Mancava solo il padre ! 715 01:00:21,917 --> 01:00:25,209 Voi che cosa avete ascoltato ? 716 01:00:25,376 --> 01:00:31,542 Siete stati sempre al telefono ! Come fate a giudicare... 717 01:00:31,751 --> 01:00:35,751 Basta, dobbiamo continuare. Vuole fare il provino a noi '? 718 01:00:35,917 --> 01:00:39,751 - Cosa intendete voi per depressione ? - Lascia perdere. 719 01:00:39,917 --> 01:00:42,834 No ! Cos'è la depressione '? 720 01:00:43,042 --> 01:00:49,376 La gente vuole ridere, lui ci fa piangere, la gente non vuole piangere. 721 01:00:49,584 --> 01:00:52,626 Vogliamo ridere ! 722 01:00:52,834 --> 01:00:58,917 Questa non è depressione, è anima ! Ma voi non sapete più recepirla... 723 01:00:59,084 --> 01:01:05,292 ...perché voi e noi siamo diventati aridi ed egocentrici ! 724 01:01:05,459 --> 01:01:11,126 - Parli per lei ! - Basta ! Non vi picchiate ! 725 01:01:11,292 --> 01:01:13,334 Portalo via ! 726 01:01:13,501 --> 01:01:18,542 Una volta venivano solo le madri, ora anche i padri vengono a scocciare ! 727 01:01:18,709 --> 01:01:24,251 Quanti danni fa la disoccupazione ! Perché a quest'ora non è al lavoro ? 728 01:01:24,417 --> 01:01:27,001 Il prossimo ! 729 01:01:34,417 --> 01:01:37,501 Adesso ti piace la mia musica '? 730 01:01:37,667 --> 01:01:44,459 Non è proprio il mio genere, però la canzone è molto bella. 731 01:01:45,251 --> 01:01:50,292 Mi ha fatto conoscere un aspetto di te che non sospettavo. 732 01:01:51,584 --> 01:01:55,417 La dedica a mamma è molto bella. 733 01:01:57,167 --> 01:02:02,084 - Il testo è di Lia. - È bello. 734 01:02:06,167 --> 01:02:10,126 Comunque grazie, papà. 735 01:02:12,792 --> 01:02:14,917 Dai... 736 01:02:19,126 --> 01:02:22,251 Mio padre si droga, 'sti cazzi. 737 01:02:22,417 --> 01:02:25,542 Mia madre non scopa da dieci anni, 'sti cazzi. 738 01:02:25,751 --> 01:02:29,917 Il mio ragazzo è un uomo senza principi, 'sti cazzi. 739 01:02:30,126 --> 01:02:35,209 Dalla finestra della mia stanza alberi depressi, passanti senz'anima. 740 01:02:35,376 --> 01:02:39,584 Sull'asfalto scorre la disperazione che non mi appartiene. 741 01:02:39,751 --> 01:02:44,584 Sono fortunata, non ci sono. Dichiaratemi assente per tutti. 742 01:02:44,792 --> 01:02:49,876 Non rispondo a nessuno, mi hanno disconnesso l'anima... 'sti cazzi ! 743 01:02:50,084 --> 01:02:54,751 Brava, ho sentito la sofferenza ! 744 01:02:56,334 --> 01:03:01,751 - H0 fatto bene a lasciarli soli ? - Sì, un padre deve dare fiducia. 745 01:03:01,917 --> 01:03:06,542 Ho visto certe facce ! Speriamo bene. 746 01:03:06,709 --> 01:03:11,126 - Buonasera. - Buonasera, Amedeo. 747 01:03:11,292 --> 01:03:16,334 - Chi è quello '? - Amedeo, abita sopra casa mia. 748 01:03:16,501 --> 01:03:20,751 Ha tanti animali. Quando cantano tutti, sembra di stare in Kenya. 749 01:03:20,917 --> 01:03:23,042 È strano ! 750 01:03:25,584 --> 01:03:30,751 Sei fuggito nella notte abusando della mia pornografia... 751 01:03:31,667 --> 01:03:35,751 ...spacciatore di promesse teatrali. 752 01:03:35,959 --> 01:03:42,042 Come puttana senza clienti, mi lasci un'anima sconosciuta del tuo colore... 753 01:03:43,334 --> 01:03:48,626 ...che mi osserva, mi giudica, mi sfugge. 754 01:03:50,042 --> 01:03:52,876 Non so usarla, non la capisco. 755 01:03:53,084 --> 01:03:58,001 Sei fuggito nella notte, portando via le istruzioni. 756 01:03:58,167 --> 01:04:00,167 Ti odio ! 757 01:04:02,001 --> 01:04:06,251 È dedicata al padre di Aisha. 758 01:04:11,876 --> 01:04:15,876 - Guarda. - Cosa ? Che c'è ? 759 01:04:16,042 --> 01:04:21,001 Sembriamo una bella coppia con una bambina adottata. 760 01:04:21,167 --> 01:04:23,667 - Bella coppia '? - Perché '? 761 01:04:23,834 --> 01:04:27,459 Tu sembri una badante rumena con la tuta e le scarpe. 762 01:04:27,626 --> 01:04:33,251 Io sembro il nonno della bambina. Sembri la sua tata e la mia badante. 763 01:04:33,417 --> 01:04:37,626 Davvero ? Allora parlo così tutta la sera ! 764 01:04:37,792 --> 01:04:42,876 Io faccio zio Lillo che aveva un solo polmone e camminava così. 765 01:04:43,042 --> 01:04:46,876 Stasera minestrina e a letto presto ! 766 01:04:47,042 --> 01:04:51,167 Non cammini storto, mi fa venire il mal di testa! 767 01:04:51,501 --> 01:04:55,501 E chiuda la bocca, vuole che entrino le mosche ? 768 01:04:55,667 --> 01:05:00,417 Non cammini da solo! Vada piano, mi aspetti. 769 01:05:00,584 --> 01:05:03,209 Come si è ridotto ? 770 01:05:03,417 --> 01:05:09,084 Non si abbatta, la vita è ancora bella. 771 01:05:09,292 --> 01:05:14,167 - Adesso basta, se ti vede qualcuno... - Chi mi vede '? 772 01:05:14,376 --> 01:05:17,292 Ero giovane. 773 01:05:17,459 --> 01:05:20,667 Ero forte, ero oltre. 774 01:05:21,334 --> 01:05:24,584 Ero... Ora non lo sono più. 775 01:05:24,792 --> 01:05:28,376 Ora, eroina, eroinomane. 776 01:05:28,542 --> 01:05:32,667 Questa è una poesia del '79 del festival di Castelporziano ! 777 01:05:32,876 --> 01:05:35,251 L'hai copiata ! 778 01:05:35,459 --> 01:05:38,959 - È pure brutta ! - Ma come... 779 01:05:39,167 --> 01:05:44,001 Io ero a Castelporziano quella sera, l'hai copiata, sei un bugiardo ! 780 01:05:44,209 --> 01:05:46,292 - Zitto ! - Plagiatore ! 781 01:05:46,501 --> 01:05:50,459 Io non ho niente contro le reinterpretazioni. 782 01:05:50,626 --> 01:05:54,667 Allora io prendo Shakespeare, cambio le virgole e dico che è mia ! 783 01:05:57,167 --> 01:05:59,126 Basta ! 784 01:05:59,334 --> 01:06:03,167 La poesia si fa nei garage, non in casa dei miliardari. 785 01:06:03,376 --> 01:06:06,292 Sono d'accordo ! 786 01:06:06,459 --> 01:06:11,167 < Hai rubato il posacenere ? Tiralo fuori ! 787 01:06:11,376 --> 01:06:14,417 Porta Aisha in camera. 788 01:06:14,584 --> 01:06:17,542 Che succede '? 789 01:06:17,709 --> 01:06:22,917 Cosa fate ? Questo è teppismo ! 790 01:06:23,084 --> 01:06:28,376 Via tutti da casa mia ! 791 01:06:28,542 --> 01:06:34,334 Questa è casa tua ? Il miliardario ha una casa di merda ! 792 01:06:34,501 --> 01:06:38,292 - Tu non hai fame ! - Ma quale miliardario ? 793 01:06:38,459 --> 01:06:41,167 Andate via o chiamo la polizia ! 794 01:06:42,959 --> 01:06:46,001 Ecco cosa significa darvi fiducia ! 795 01:06:46,167 --> 01:06:49,251 Ecco i risultati della poesia ! 796 01:06:49,417 --> 01:06:54,459 Sapete cosa mi fa arrabbiare ? L'assoluta mancanza di rispetto ! 797 01:06:54,626 --> 01:06:58,751 Non era mai successo, ho perso il controllo. 798 01:06:58,917 --> 01:07:03,084 Questo succede perché non fate niente tutto il giorno ! 799 01:07:03,251 --> 01:07:06,251 - Calma. - Luisa, so che Ii difendi... 800 01:07:06,417 --> 01:07:12,042 ...ma ora lasciami parlare con loro. - Va bene. 801 01:07:12,209 --> 01:07:15,459 Cercate un lavoro, chiaro ? 802 01:07:15,626 --> 01:07:18,251 - Senti chi parla. - Come '? 803 01:07:18,417 --> 01:07:22,042 - Tu lavori ? - Non dirlo mai più ! 804 01:07:22,209 --> 01:07:25,834 Io ho sempre lavorato ! Sempre ! 805 01:07:26,834 --> 01:07:32,459 - Io ho un lavoretto. - Certo ! Un lavoretto... 806 01:07:32,667 --> 01:07:37,751 Il mio giornale vuole capire perché un Paese come il vostro... 807 01:07:37,917 --> 01:07:42,917 ...non riesce ad effettuare un vero ricambio generazionale. 808 01:07:43,084 --> 01:07:47,501 I giovani da noi sono come nel resto d'Europa... 809 01:07:47,667 --> 01:07:53,334 ...disorientati, disillusi, senza orizzonte. 810 01:07:54,126 --> 01:07:59,751 Comunque io sono fiduciosa sull'Italia, nel medio periodo. 811 01:07:59,917 --> 01:08:03,542 Scusa, Elvira, non sapevo dell'intervista. 812 01:08:03,709 --> 01:08:08,792 Vieni, Lia, ti presento Richard, un giornalista del "Guardian". 813 01:08:09,001 --> 01:08:12,417 - Richard Burke. - Piacere. Lia. 814 01:08:12,626 --> 01:08:16,292 Farà un servizio sulla situazione culturale italiana... 815 01:08:16,501 --> 01:08:22,209 ...e vuole sapere se i giovani italiani sono diversi da quelli inglesi. 816 01:08:22,376 --> 01:08:27,417 Vado di fretta, ecco la traduzione di due racconti, manca solo il terzo. 817 01:08:27,584 --> 01:08:30,459 Lia è una promettente poetessa. 818 01:08:30,667 --> 01:08:34,542 Scrive ancora tutto a mano. 819 01:08:34,709 --> 01:08:37,251 - Posso dire una cosa ? - Certo. 820 01:08:37,459 --> 01:08:43,251 Siamo molto diversi perché in questo Paese non esistiamo... 821 01:08:43,459 --> 01:08:50,084 ...a nessuno importa di noi. Per questo ci sentiamo molto liberi. 822 01:08:51,334 --> 01:08:54,751 Questo non è un paese per giovani. 823 01:08:54,959 --> 01:08:58,376 Sei stata molto chiara. 824 01:09:05,751 --> 01:09:07,917 'Lia! - Sì? 825 01:09:08,084 --> 01:09:12,126 - Mi piacerebbe parlare con te. - Intendi professionalmente ? 826 01:09:12,334 --> 01:09:18,209 Anche. Vorrei sapere i posti che frequenti e le persone che conosci. 827 01:09:19,876 --> 01:09:24,292 - Va bene, dammi il tuo numero. - 07960... 828 01:09:25,251 --> 01:09:32,042 Massimiliano '? Dove sei '? Vieni fuori, non farmi preoccupare. 829 01:09:34,376 --> 01:09:38,209 Ciao. Massimiliano! 830 01:09:38,751 --> 01:09:40,876 Massimiliano! 831 01:09:44,709 --> 01:09:47,542 - Ciao. - Ciao, papà. 832 01:09:47,709 --> 01:09:53,126 - Fuori c'è uno con un pappagallo. - Amedeo ? Vive al piano di sopra. 833 01:09:53,292 --> 01:09:57,709 - Forse si è perso il figlio. - Non ha figli. 834 01:10:04,709 --> 01:10:08,209 - Massimiliano ! - Amedeo, che succede ? 835 01:10:08,376 --> 01:10:13,584 Mi sono perso Massimiliano. È buono, ma se si spaventa, sono guai. 836 01:10:13,792 --> 01:10:15,584 - Quanti anni ha ? - 7. 837 01:10:15,792 --> 01:10:19,751 - Hai chiamato la polizia '? - No, è illegale tenerlo in casa. 838 01:10:19,959 --> 01:10:22,959 - Hai adottato un clandestino ? - Adottato ? 839 01:10:23,167 --> 01:10:28,251 - L'ho comprato, è un pitone costoso. - C'è un pitone libero nel palazzo ? 840 01:10:28,459 --> 01:10:32,709 Un esemplare maschio di tre metri, ma lo troverò. 841 01:10:35,334 --> 01:10:37,792 - Se non lo trova ? > Lo trovo ! 842 01:10:37,959 --> 01:10:43,417 Deve trovarlo ! Siamo in un condominio, non nello Zambia ! 843 01:10:43,626 --> 01:10:45,792 - Qui non c'è. - Qua nemmeno. 844 01:10:45,959 --> 01:10:48,917 - Da me non c'è. - Guardo in camera mia. 845 01:10:49,084 --> 01:10:53,751 È l'ultimo posto da controllare. Pronti? Uno, due, tre! 846 01:10:54,792 --> 01:10:58,751 Vai ! Uno, due, tre! 847 01:11:03,167 --> 01:11:06,126 Per andare in bagno, vado da Luisa '? 848 01:11:06,334 --> 01:11:09,626 Il pitone può stare anche Iì. 849 01:11:09,834 --> 01:11:12,126 Eccolo ! 850 01:11:12,334 --> 01:11:14,376 Striscia ! 851 01:11:14,584 --> 01:11:16,917 Prendi tua figlia ! 852 01:11:17,126 --> 01:11:22,959 Io non voglio dormire di là da sola. O mi ospitate o vado in albergo. 853 01:11:23,126 --> 01:11:29,626 - Io vado con lei, non sto tranquilla. - Allora dormiamo tutti in camera mia. 854 01:11:29,792 --> 01:11:32,792 - Faremo i turni di guardia. - Come '? 855 01:11:32,959 --> 01:11:37,959 Farò io il guardiano. Dopo tre ore qualcuno mi darà il cambio. 856 01:11:38,126 --> 01:11:45,167 Amedeo va cacciato ! Uno che tiene certi animali a casa, è uno stronzo ! 857 01:11:48,917 --> 01:11:51,876 In bagno non c'è ! 858 01:11:57,167 --> 01:12:00,251 Sembra quasi una famiglia... 859 01:12:01,417 --> 01:12:05,376 ...che però crea il panico senza motivo. 860 01:12:08,751 --> 01:12:14,001 Sono ridotto a fare la sentinella del nulla ! Che umiliazione! 861 01:12:15,584 --> 01:12:20,334 Se così sono tranquilli, Ii farò stare tranquilli. 862 01:12:43,417 --> 01:12:48,417 - Dove mi porti ? - A vedere un posto molto speciale. 863 01:12:56,376 --> 01:12:58,376 È meraviglioso ! 864 01:12:58,542 --> 01:13:03,751 Vengo qui a scrivere le mie poesie. Cerco l'ispirazione... 865 01:13:03,917 --> 01:13:06,917 ...e mi "drogo" di Roma ! 866 01:13:08,459 --> 01:13:11,667 - Come regista sei banale. - Perché '? 867 01:13:11,834 --> 01:13:17,709 Sei statico. Questa ripresa è vecchia, facciamo una ripresa "underground". 868 01:13:17,876 --> 01:13:23,459 Ecco, vedi, così siamo più dinamici ! 869 01:13:24,376 --> 01:13:26,584 Due cretini dinamici ! 870 01:13:26,751 --> 01:13:30,292 Qui incontro i miei amici poeti. 871 01:13:30,459 --> 01:13:33,917 - Ciao. - Ciao, Lia. 872 01:13:34,084 --> 01:13:37,917 - Lui è Richard. - Ciao, Richard ! 873 01:13:38,084 --> 01:13:40,917 - Ciao, Francesca. - Ciao, Lia. 874 01:13:42,667 --> 01:13:45,751 Anche qui vieni a scrivere poesie ? 875 01:13:45,917 --> 01:13:48,751 - No, vengo a leggerle. - Cioè ? 876 01:13:48,917 --> 01:13:52,959 Qui ogni lapide è una poesia, ci sono dei versi meravigliosi. 877 01:13:55,542 --> 01:14:01,667 - Questo è "L'angelo del dolore". - Fantastico ! 878 01:14:01,876 --> 01:14:07,167 Molte rock band l'hanno usato per la copertina dei loro album. 879 01:14:07,334 --> 01:14:12,417 - Però erano tutti metallari. - È commovente. 880 01:14:12,626 --> 01:14:15,084 Vieni. 881 01:14:18,334 --> 01:14:23,334 Questa tomba contiene i resti di un giovane poeta inglese... 882 01:14:23,501 --> 01:14:27,292 ...che volle queste parole sulla sua lapide. 883 01:14:27,501 --> 01:14:32,709 "Qui giace uno il cui nome fu scritto sull'acqua." 884 01:14:32,876 --> 01:14:36,751 - Keats è uno dei miei poeti preferiti. - Anche il mio. 885 01:14:36,917 --> 01:14:40,126 - Davvero ? - Sì. 886 01:14:43,709 --> 01:14:48,042 Questo è uno dei posti più belli di Roma, secondo me. 887 01:14:51,584 --> 01:14:54,542 Sei bellissima, Lia. 888 01:15:30,542 --> 01:15:33,917 - Duilio ! - Ciao, Luisa ! 889 01:15:34,084 --> 01:15:36,292 Oddio ! 890 01:15:37,876 --> 01:15:40,167 Ciao, Luisa. 891 01:15:41,084 --> 01:15:44,084 Duilio, tesoro, che ci fai qui ? 892 01:15:44,251 --> 01:15:47,667 - Non volevo parlare al telefono. - Certo. 893 01:15:47,834 --> 01:15:51,209 - È carino qui. - È un po' in disordine. 894 01:15:51,376 --> 01:15:54,667 - Accomodati, vieni ! - Permesso ? 895 01:15:54,834 --> 01:15:57,792 - Che bella sorpresa ! - Senti... 896 01:15:57,959 --> 01:16:01,126 - Ho una notizia. Sei pronta ? - Sì. 897 01:16:01,292 --> 01:16:04,459 - Mi sposo ! - Con chi ? 898 01:16:04,667 --> 01:16:07,959 Voglio che tu venga al matrimonio. 899 01:16:09,167 --> 01:16:11,584 Allora ? 900 01:16:11,751 --> 01:16:14,709 Papà e mamma che diranno ? 901 01:16:14,917 --> 01:16:17,584 Loro ormai sono vecchi. 902 01:16:17,792 --> 01:16:21,626 Papà è testardo, lui non verrà mai da te. 903 01:16:21,792 --> 01:16:25,292 Fallo per me, ci renderai felici. 904 01:16:30,334 --> 01:16:35,501 < Anche la tua doccia è intasata. O è un danno condominiale... 905 01:16:35,709 --> 01:16:39,251 ...o è stato il pitone... Scusate ! 906 01:16:39,459 --> 01:16:43,251 - Chi è ? - Federico, lui è Duilio, mio fratello. 907 01:16:43,459 --> 01:16:47,459 - Scusate, non sapevo... - Ti presento, Federico. 908 01:16:47,626 --> 01:16:50,876 - Io sono impresentabile ! - Piacere. 909 01:16:51,084 --> 01:16:54,334 Federico Picchioni. Scusi, sono bagnato. 910 01:16:55,626 --> 01:16:58,251 Gli occhiali... 911 01:16:58,417 --> 01:17:00,626 Va bene... 912 01:17:00,834 --> 01:17:03,709 Vado a vestirmi. 913 01:17:03,917 --> 01:17:07,626 Se resto qui, rovino il parquet. 914 01:17:07,834 --> 01:17:12,167 - Fai la doccia con gli occhiali ? - Sì, altrimenti non vedo. 915 01:17:14,459 --> 01:17:19,834 La novità... Raccontami ! 916 01:17:20,001 --> 01:17:24,459 - Basta che tu sia felice ! - Faccio un caffè. 917 01:17:26,376 --> 01:17:28,709 Grazie. 918 01:17:28,959 --> 01:17:32,376 Ti prego, fammi questo favore ! 919 01:17:32,542 --> 01:17:37,584 Luisa, comprendimi, non ci riesco. 920 01:17:37,751 --> 01:17:40,084 Ti prego ! 921 01:17:40,251 --> 01:17:44,501 - Sarei fuori luogo. - Ti prego, Federico. 922 01:17:44,667 --> 01:17:49,501 Non posso venire al matrimonio, non c'entro nulla con Ia tua famiglia. 923 01:17:49,667 --> 01:17:54,876 - Gli ho detto che siamo fidanzati. - Come '? Ma sei pazza ! 924 01:17:55,042 --> 01:17:57,876 - H0 dovuto farlo ! - Perché '? 925 01:17:58,042 --> 01:18:03,042 Sei uscito seminudo dalla mia doccia, col mio accappatoio, parli di pitoni ! 926 01:18:03,209 --> 01:18:09,542 Non potevo dirgli che la tua doccia era rotta, non era credibile ! 927 01:18:09,709 --> 01:18:15,251 Ti prego, per me è importante fare pace con la mia famiglia. 928 01:18:15,417 --> 01:18:19,084 Ma io sarei del tutto fuori luogo. 929 01:18:19,251 --> 01:18:23,167 - Mi aiuteresti molto. - Comprendimi. 930 01:18:23,334 --> 01:18:27,042 - Per favore, ti chiedo solo questo. - Va bene ! 931 01:18:27,251 --> 01:18:31,667 - Facciamo questa pantomima. - Sì, grazie ! 932 01:18:31,834 --> 01:18:34,126 Grazie ! 933 01:18:34,292 --> 01:18:37,084 Grazie, grazie, grazie... 934 01:18:39,417 --> 01:18:42,751 - Il caffè ! - Scusa. 935 01:18:42,917 --> 01:18:45,917 Fammi bere il caffè ! 936 01:19:09,959 --> 01:19:12,251 Che bello ! 937 01:19:12,417 --> 01:19:15,459 - È bellissimo. - Che emozione ! 938 01:19:15,626 --> 01:19:20,584 - Non venivo qui da cinque anni. - Cinque anni '? 939 01:19:20,751 --> 01:19:24,501 - Stammi vicino. - Dai. 940 01:19:24,709 --> 01:19:28,251 < Recitare il ruolo del fidanzato mi metteva ansia. 941 01:19:28,459 --> 01:19:33,459 < Non ero l'uomo ideale da presentare a un padre e una madre bacchettoni... 942 01:19:33,626 --> 01:19:37,626 ...che l'avevano ripudiata come in un romanzo dell'800. 943 01:19:37,792 --> 01:19:42,001 < Per fortuna il padre era vecchio e sordo... 944 01:19:42,209 --> 01:19:46,417 ...e la madre era così emozionata, che non badò a me. 945 01:19:46,584 --> 01:19:50,376 < In realtà avevo solo un'enorme paura... 946 01:19:50,584 --> 01:19:55,209 ...che qualcuno mi chiedesse quale lavoro facessi. 947 01:19:56,542 --> 01:19:58,792 Auguri ! 948 01:20:02,917 --> 01:20:06,501 - Vado ad abbracciare mio fratello. - Vai. 949 01:20:06,667 --> 01:20:13,334 Luisa faceva la schizzinosa e ora sta con uno che ha vent'anni più di lei. 950 01:20:13,501 --> 01:20:16,501 < Guardalo, non ha alcun fascino. 951 01:20:16,709 --> 01:20:21,709 - Una persona insignificante. - Cosa le è venuto in mente ? 952 01:20:24,876 --> 01:20:27,376 - C'è Venanzio ! - Chi ? 953 01:20:27,584 --> 01:20:31,917 - L'uomo che dovevo sposare. - Quello precoce col pene piccolo ? 954 01:20:32,126 --> 01:20:36,584 - Tu come lo sai ? - L'hai detto quando avevi la febbre. 955 01:20:36,792 --> 01:20:39,792 - Davvero ? - Luisa, che piacere ! 956 01:20:39,959 --> 01:20:44,459 Venanzio ! Come stai ? Ti trovo bene. 957 01:20:44,626 --> 01:20:48,501 - Anche tu stai benissimo. - Ti presento Federico. 958 01:20:48,667 --> 01:20:52,292 - Piacere, Federico Picchioni ! - Piacere, Venanzio. 959 01:20:52,459 --> 01:20:54,709 - Scusate. - Prego. 960 01:20:54,876 --> 01:20:58,917 - Vieni, papà vuole fare le foto. - Vi lascio. 961 01:21:01,584 --> 01:21:04,167 Lei che lavoro fa ? 962 01:21:04,334 --> 01:21:08,667 Io sono andrologo e urologo. 963 01:21:08,834 --> 01:21:12,251 Mi occupo delle parti vitali. Serve aiuto ? 964 01:21:12,417 --> 01:21:16,042 Era una battuta ! 965 01:21:17,167 --> 01:21:19,792 - Lei che lavoro fa ? - Il notaio. 966 01:21:19,959 --> 01:21:22,542 - Perbacco ! - H0 uno studio notarile. 967 01:21:22,709 --> 01:21:24,542 Accidenti. 968 01:21:24,751 --> 01:21:28,959 Vista la sua professione, posso chiederle un consiglio ? 969 01:21:29,126 --> 01:21:32,709 - Per lei '? - No ! È per un mio caro amico. 970 01:21:32,876 --> 01:21:36,917 - Sono molto preoccupato per lui. - Cos'ha ? 971 01:21:38,709 --> 01:21:41,876 "Eiaculatio precox". 972 01:21:43,334 --> 01:21:46,334 - Età del suo amico '? - Più o meno la mia. 973 01:21:46,501 --> 01:21:49,792 55... 974 01:21:49,959 --> 01:21:52,209 Mi scusi ! 975 01:21:52,376 --> 01:21:58,376 Fino a 30 anni l'eiaculatio precox non è un problema, si cura con i farmaci. 976 01:21:58,542 --> 01:22:01,584 Il problema inizia dopo i 35... 977 01:22:01,751 --> 01:22:05,834 ...soprattutto se le dimensioni del pene sono ridotte. 978 01:22:06,001 --> 01:22:10,001 È il caso del suo amico ? In quel caso è grave. 979 01:22:10,167 --> 01:22:14,376 Sono stato a un convegno a Chicago su questo argomento. 980 01:22:14,542 --> 01:22:18,959 - Lui prende dei farmaci ! - Hanno solo un effetto placebo ! 981 01:22:19,126 --> 01:22:23,376 Le case farmaceutiche vi truffano ! Il pene non vuole pene ! 982 01:22:23,834 --> 01:22:27,834 Avrà capito che il problema è mio ! A Shangai fanno i trapianti ? 983 01:22:28,001 --> 01:22:32,001 A che serve un pene cinese ? Sono pure sottili ! 984 01:22:32,167 --> 01:22:35,292 Così le donne mi deridono. 985 01:22:35,459 --> 01:22:39,876 - Federico, scusa se ti disturbo. - Non disturbi ! 986 01:22:40,042 --> 01:22:44,542 Io propongo un brindisi a te, perché hai reso felice Luisa ! 987 01:22:44,709 --> 01:22:48,334 - Un brindisi a Federico e Luisa ! - Gmfle 988 01:22:48,501 --> 01:22:51,792 Evviva ! 989 01:22:51,959 --> 01:22:55,959 - Gmfle Bacio ! 990 01:22:56,126 --> 01:22:58,542 No, no! 991 01:22:58,709 --> 01:23:02,876 Bacio ! Bacio ! - No, vi prego ! 992 01:23:21,167 --> 01:23:25,251 Mi sono accorta che prima ci hai provato. 993 01:23:25,417 --> 01:23:29,417 - Quando ? - Il bacio doveva essere finto... 994 01:23:29,584 --> 01:23:33,209 ...e tu hai infilato un po' la lingua. - Cosa ? 995 01:23:33,376 --> 01:23:37,376 - Un pezzetto di lingua. - Io ho un setto nasale deviato... 996 01:23:37,542 --> 01:23:41,001 ...una narice difettosa, russo la notte... 997 01:23:41,167 --> 01:23:44,167 ...mia madre voleva che mi operassi. 998 01:23:44,334 --> 01:23:48,334 Se ti attacchi per dieci minuti, io devo riprendere aria. 999 01:23:48,501 --> 01:23:54,501 Forse un po' di lingua... Tu hai infilato la lingua come un gatto. 1000 01:23:54,667 --> 01:23:57,501 Io ? Non è vero! 1001 01:23:57,667 --> 01:24:01,542 Io l'ho lasciata ferma all'uscita, così... 1002 01:24:01,709 --> 01:24:04,751 La mia lingua ha quella postura. 1003 01:24:04,959 --> 01:24:08,167 - La lingua ha una postura ? - Certo. 1004 01:24:08,334 --> 01:24:11,459 - Ma dai ! - Tu l'hai infilata di proposito. 1005 01:24:11,667 --> 01:24:14,667 Respiro con una narice sola... 1006 01:24:14,876 --> 01:24:20,501 ...quindi se ti incolli, mi soffochi. - Sì, ti ho levato il fiato ! 1007 01:24:20,709 --> 01:24:24,709 Rispondi a Niccolò, per favore. 1008 01:24:27,542 --> 01:24:30,751 Niccolò, tuo padre sta guidando. 1009 01:24:30,917 --> 01:24:34,292 - Chiede se ti ha chiamato Lia. - No. 1010 01:24:34,459 --> 01:24:37,876 - No, perché ? - Problemi ? 1011 01:24:43,376 --> 01:24:47,792 - Non ha detto niente ? - Non la sento da questa mattina. 1012 01:24:48,001 --> 01:24:52,626 Lascia la figlia così '? Io provo a richiamarla. 1013 01:24:54,459 --> 01:24:56,501 Squilla. 1014 01:24:57,417 --> 01:25:01,167 Che cos'è '? 1015 01:25:02,834 --> 01:25:05,792 Perché non risponde ? 1016 01:25:07,001 --> 01:25:11,417 - Cos'è ? - Lia ha lasciato il telefono qua. 1017 01:25:11,584 --> 01:25:16,876 È inutile che restiamo qui a parlare, andatela a cercare dagli amici. 1018 01:25:17,084 --> 01:25:22,501 - Va bene. Andiamo in motorino ? - Sì. So dove andare. 1019 01:25:49,001 --> 01:25:51,834 No '? Grazie. 1020 01:25:54,167 --> 01:25:56,167 Scusami. 1021 01:25:57,209 --> 01:26:00,751 Ciao. Hai visto Lia ? 1022 01:26:00,959 --> 01:26:04,959 Cosa c'è ? 1023 01:26:05,126 --> 01:26:08,084 Non partire, non lasciarmi ! 1024 01:26:08,251 --> 01:26:13,251 Vieni con me a Londra. Che cosa ti trattiene qui ? 1025 01:26:16,751 --> 01:26:19,834 Ho una casa perfetta per due. 1026 01:26:20,001 --> 01:26:23,376 Se poi non ti piace, rimani lo stesso. 1027 01:26:23,542 --> 01:26:27,792 Non m'importa della casa, io voglio stare con te. 1028 01:26:27,959 --> 01:26:29,959 Anch'io. 1029 01:26:32,709 --> 01:26:34,792 No... 1030 01:26:36,001 --> 01:26:40,167 - Non posso partire. - Perché '? 1031 01:26:41,126 --> 01:26:43,959 Ho una figlia. 1032 01:26:44,126 --> 01:26:49,126 - Una figlia ? - Sì. Si chiama Aisha, ha tre anni. 1033 01:26:58,292 --> 01:27:03,251 Incredibile ! Mi sorprendi sempre. 1034 01:27:03,417 --> 01:27:08,667 - Adesso è con il padre ? - No, Aisha non ha un padre. 1035 01:27:08,834 --> 01:27:12,834 Sono venuta via con te senza avvertire nessuno. 1036 01:27:13,001 --> 01:27:18,459 Staranno impazzendo, devo chiamarli. Dove ho messo il cellulare ? 1037 01:27:18,626 --> 01:27:21,584 Tieni, chiama con questo. 1038 01:27:22,876 --> 01:27:27,792 A volte non mi rendo conto di essere una madre. 1039 01:27:30,792 --> 01:27:33,917 Nessuno l'ha vista, non so che fare. 1040 01:27:34,084 --> 01:27:38,334 Chiamiamo il commissariato, basta. 1041 01:27:44,334 --> 01:27:50,417 Salve, mi chiamo Federico Picchioni, abito in Via del Giordano, 30. 1042 01:27:50,584 --> 01:27:54,167 Voglio denunciare la scomparsa di mia figlia. 1043 01:27:54,334 --> 01:27:56,626 Sì, attendo, grazie. 1044 01:27:56,792 --> 01:28:00,334 Pronto ? 1045 01:28:00,542 --> 01:28:03,084 Niccolò, mi senti ? 1046 01:28:03,292 --> 01:28:07,917 Lia, dove sei finita ? Non puoi sparire così per tre giorni ! 1047 01:28:08,084 --> 01:28:12,626 - Richiamo. - Lascia almeno un messaggio ! 1048 01:28:13,834 --> 01:28:17,126 Dove stai ? Ci si comporta così '? 1049 01:28:17,334 --> 01:28:21,959 - Scusa, sono a Firenze da un amico. - Stai bene ? 1050 01:28:22,167 --> 01:28:27,376 - Sì, Aisha è con voi ? - Sì, Aisha sta con noi. 1051 01:28:27,542 --> 01:28:31,626 Scusa, papà. Domani ti spiego tutto. 1052 01:28:31,834 --> 01:28:34,917 Ti aspettiamo, sbrigati. 1053 01:28:35,084 --> 01:28:38,084 - Sta bene ? - Sta a Firenze. 1054 01:28:38,251 --> 01:28:41,417 - Che fa a Firenze '? - Non lo so. 1055 01:28:51,251 --> 01:28:54,834 - Ho preparato qualcosa. - Grazie, Luisa. 1056 01:28:55,001 --> 01:28:59,709 - Prendo. - Non è granché, ma non c'era altro. 1057 01:28:59,876 --> 01:29:03,376 C'era solo quello... 1058 01:29:03,542 --> 01:29:08,334 - Aisha, è arrivata mamma ! - Scusami, papà ! 1059 01:29:08,501 --> 01:29:11,584 Non farlo mai più ! 1060 01:29:11,792 --> 01:29:17,209 - Tu fai morire la gente di infarto. - Va bene, lo prometto. 1061 01:29:17,376 --> 01:29:22,501 - Quello che hai fatto non è normale. - Scusa. Amore, ciao ! 1062 01:29:24,459 --> 01:29:28,292 - Lui è Richard. - Niccolò, piacere. 1063 01:29:28,459 --> 01:29:32,292 - Lei è Aisha. - Ciao, principessa ! 1064 01:29:32,459 --> 01:29:36,251 Non ti ho presentato mio padre. 1065 01:29:36,459 --> 01:29:40,792 - Piacere, Richard Burke. - Piacere, Federico Picchioni. 1066 01:29:41,001 --> 01:29:46,417 - Facciamo i "nocchi" ? - Ora Ii facciamo. 1067 01:29:46,584 --> 01:29:49,751 Che cosa sono i nocchi ? 1068 01:29:49,959 --> 01:29:53,167 Poi ti spiego... 1069 01:29:53,334 --> 01:29:56,084 Facciamo i nocchi ! 1070 01:29:56,292 --> 01:30:00,126 < Una strana armonia era scesa nella nostra famiglia. 1071 01:30:00,334 --> 01:30:05,626 < Lia, forse per la prima volta innamorata, sembrava più matura... 1072 01:30:05,792 --> 01:30:08,126 ...più consapevole di essere madre. 1073 01:30:08,334 --> 01:30:14,751 < Finalmente anche Niccolò si era dato da fare per aiutare le nostre finanze. 1074 01:30:14,917 --> 01:30:19,292 < Si era responsabilizzato e come primo lavoro andava bene. 1075 01:30:19,459 --> 01:30:24,834 < Richard era fantastico, amava così tanto quella pazza di mia figlia... 1076 01:30:25,001 --> 01:30:29,501 ...che veniva da Londra ogni weekend. 1077 01:30:29,709 --> 01:30:33,334 < Aisha voleva bene a Richard. - I capelli no! 1078 01:30:33,501 --> 01:30:39,584 < Era quindi inevitabile che Lia decidesse di trasferirsi a Londra. 1079 01:30:39,751 --> 01:30:44,126 Portiamo giù le valigie. - Aspetta ! 1080 01:30:44,292 --> 01:30:49,001 Prima facciamo un brindisi d'addio ! Allora... 1081 01:30:49,209 --> 01:30:52,292 A Lia e Richard: fate buon viaggio ! 1082 01:30:52,501 --> 01:30:56,417 Vi auguro una vita bella e serena insieme. 1083 01:30:56,626 --> 01:31:01,084 - Io volevo dire le stesse cose. - Scusa ! 1084 01:31:02,334 --> 01:31:05,834 Auguri, Richard. Mi raccomando ! 1085 01:31:08,959 --> 01:31:11,376 - Andiamo. - Fermi... 1086 01:31:11,584 --> 01:31:15,417 ...voglio una foto ricordo di tutti voi. 1087 01:31:15,584 --> 01:31:19,584 La fa Richard, così vieni anche tu nella foto. 1088 01:31:19,751 --> 01:31:22,251 - Gmfle - Prendo Aisha. 1089 01:31:22,417 --> 01:31:25,667 Amore, facciamo la foto. 1090 01:31:25,834 --> 01:31:27,917 Tutti insieme. 1091 01:31:28,126 --> 01:31:30,334 Sorridete. 1092 01:31:32,209 --> 01:31:35,209 La famiglia Picchioni ti farà impazzire ! 1093 01:31:35,376 --> 01:31:39,459 Già ! Vieni a trovarci, ti aspettiamo. 1094 01:31:39,626 --> 01:31:42,417 Grazie. Buon viaggio. 1095 01:31:42,584 --> 01:31:44,376 Ciao, Lia. 1096 01:31:44,584 --> 01:31:47,084 Ciao. 1097 01:31:48,542 --> 01:31:52,334 - Chiamami. - Anche tu. 1098 01:31:52,501 --> 01:31:54,501 Ciao ! 1099 01:31:55,376 --> 01:31:57,417 Ciao. 1100 01:32:12,084 --> 01:32:16,084 Visto che facevo bene a chiederle se aveva preso tutto ? 1101 01:32:16,251 --> 01:32:19,292 Ha dimenticato le medicine ! 1102 01:32:19,459 --> 01:32:24,001 Può ricomprare le medicine. Sono andati a Londra, non al Polo ! 1103 01:32:24,167 --> 01:32:27,084 Per te è tutto facile ! 1104 01:32:27,251 --> 01:32:31,251 Posso dirti una cosa che mi ha dato un po' fastidio ? 1105 01:32:31,417 --> 01:32:34,417 - Non riesco a tacere. - Va bene. 1106 01:32:34,584 --> 01:32:40,292 Tu hai sostenuto la decisione di mia figlia di andare via di casa. 1107 01:32:40,501 --> 01:32:45,334 - Io? - Hai detto: "Iniziate una nuova vita." 1108 01:32:45,542 --> 01:32:48,959 - Oggi sei un po' nervoso. - No. 1109 01:32:49,167 --> 01:32:53,751 Da quando sei arrivata, hai interferito tra me e i miei figli. 1110 01:32:53,959 --> 01:32:57,209 - Come '? - Avevo iniziato ad avere... 1111 01:32:57,417 --> 01:33:01,251 ...un rapporto con mia figlia, ma ora è andata via. 1112 01:33:01,459 --> 01:33:04,501 Però io non mi meraviglio... 1113 01:33:04,709 --> 01:33:09,292 ...perché il tuo lavoro è mandare via le persone. 1114 01:33:09,459 --> 01:33:14,292 - Ripeti. - Lia è partita e io sono solo. 1115 01:33:14,501 --> 01:33:18,126 - Tu sei solo ? - Sì ! Niccolò ha sempre le cuffie ! 1116 01:33:18,292 --> 01:33:20,709 - Sei solo ? - Sì, molto ! 1117 01:33:20,876 --> 01:33:24,042 - Grazie ! - È una constatazione. 1118 01:33:24,209 --> 01:33:28,959 - La mia è una constatazione. - Ciao ! 1119 01:33:29,126 --> 01:33:31,917 Luisa ? 1120 01:33:43,251 --> 01:33:45,876 Puoi venire qui? 1121 01:33:47,001 --> 01:33:49,376 - Ci sei ? - Che c'è ? 1122 01:33:51,959 --> 01:33:54,792 Sei uno stronzo ! 1123 01:33:56,751 --> 01:33:59,834 > Non dici niente '? 1124 01:34:22,751 --> 01:34:28,876 < Alla fine ho accettato un lavoro come amministratore di condominio. 1125 01:34:29,042 --> 01:34:35,542 < Col tempo ho anche imparato a subire con calma insulti e prepotenze. 1126 01:34:35,709 --> 01:34:42,334 < Il lavoro scorreva senza lasciare nessuna traccia, solo tanta noia. 1127 01:34:42,542 --> 01:34:48,667 < Io e Luisa non parlavamo più. L'unica volta che l'ho incontrata... 1128 01:34:48,876 --> 01:34:53,209 ...a nessuno dei due è venuta voglia di salutarsi. 1129 01:34:56,292 --> 01:34:59,959 < La mia vita scorreva tranquilla. 1130 01:35:00,167 --> 01:35:06,376 < Avevo imparato a governare Ia casa come una brava madre di famiglia. 1131 01:35:09,584 --> 01:35:15,251 Papà, io ho deciso: vado a Londra, raggiungo Lia. 1132 01:35:17,209 --> 01:35:22,334 Non posso stare qui, rischio di diventare un vegetale. 1133 01:35:22,501 --> 01:35:24,126 Vai via ? 1134 01:35:26,417 --> 01:35:29,959 Perché dici vegetale ? 1135 01:35:30,167 --> 01:35:34,376 - Poi con quali soldi vivrai ? - Troverò un lavoro Iì. 1136 01:35:34,542 --> 01:35:40,376 Almeno cambio, Iì posso trovare lo spazio per fare ciò che voglio. 1137 01:35:43,792 --> 01:35:46,542 In due ore sono a casa. 1138 01:35:47,542 --> 01:35:50,542 Tu non tornerai più. 1139 01:35:51,459 --> 01:35:54,209 Non tornerai più. 1140 01:36:04,917 --> 01:36:09,501 < Cosa potevo dire a mio figlio ? Niente. Aveva ragione. 1141 01:36:10,417 --> 01:36:14,001 < Adesso sono veramente solo. 1142 01:36:14,209 --> 01:36:17,626 Una banana, una pera... 1143 01:36:19,417 --> 01:36:21,584 ...due zucchine. 1144 01:36:23,501 --> 01:36:26,334 - Quant'è ? - Due euro. 1145 01:36:28,959 --> 01:36:32,876 > Sei stata fantastica ! > Mi metti in imbarazzo. 1146 01:36:33,084 --> 01:36:36,042 Sul serio, mi hai sorpreso. 1147 01:36:37,126 --> 01:36:39,834 Buongiorno ! 1148 01:36:40,001 --> 01:36:45,417 - Sono io che devo ringraziare te. - No, sono io che ti ringrazio. 1149 01:36:45,584 --> 01:36:50,209 Fare il portiere di notte non è molto per un manager come te. 1150 01:36:50,417 --> 01:36:53,626 Invece mi hai ridato speranza. 1151 01:36:53,792 --> 01:36:55,792 Grazie. 1152 01:36:58,542 --> 01:37:01,084 Ti voglio bene, Giorgio ! 1153 01:37:02,667 --> 01:37:06,834 - Gmfle - Ciao. 1154 01:37:38,501 --> 01:37:42,501 - Francesca, come stai ? - Bene ! 1155 01:37:42,667 --> 01:37:46,876 - < Perché sei venuta ? - Mi manchi. 1156 01:37:47,042 --> 01:37:50,459 - < Ti manco '? - Tanto ! 1157 01:37:50,626 --> 01:37:54,626 Che fai '? No, dai... Non così... 1158 01:37:54,792 --> 01:37:58,209 Hai le giarrettiere ? 1159 01:37:58,376 --> 01:38:00,917 Mi piace ! 1160 01:38:03,709 --> 01:38:06,376 < Le sgancio. 1161 01:38:06,584 --> 01:38:11,126 Aspetta, sennò mi graffio le gambe... 1162 01:38:14,501 --> 01:38:17,709 Picchiami ! 1163 01:38:22,209 --> 01:38:24,084 Ti piace '? 1164 01:38:36,501 --> 01:38:39,126 Oggi sei scatenata ! 1165 01:38:39,334 --> 01:38:44,584 Ancora ! Lasciami il segno ! 1166 01:38:44,792 --> 01:38:46,792 Ancora ! 1167 01:38:47,001 --> 01:38:49,334 < Sei in calore ! 1168 01:38:49,501 --> 01:38:52,459 Mena forte ! 1169 01:38:54,417 --> 01:38:57,959 Giorgio ! Entra ! 1170 01:38:58,167 --> 01:39:01,834 > Hai dimenticato la valigetta ? 1171 01:39:02,042 --> 01:39:06,251 Giorgio, che fai ? Ancora una volta ? 1172 01:39:06,417 --> 01:39:11,376 Giorgio, basta, la nostra relazione è finita ! 1173 01:39:11,584 --> 01:39:15,959 Non possiamo continuare così ! Giorgio ! 1174 01:39:16,167 --> 01:39:20,292 Ti prego, ora basta ! 1175 01:39:20,501 --> 01:39:23,709 Ti prego... 1176 01:39:25,584 --> 01:39:27,834 Giorgio g 1177 01:39:45,876 --> 01:39:48,084 Giorgio, basta. 1178 01:39:48,292 --> 01:39:52,667 Non posso. Mi piace un altro. 1179 01:39:52,876 --> 01:39:54,959 > Mi piace tanto. 1180 01:39:55,167 --> 01:39:59,501 Chi è lo stronzo ? Sì, è un po' stronzo. 1181 01:40:00,584 --> 01:40:03,584 Anzi, è molto stronzo. 1182 01:40:05,376 --> 01:40:10,001 Però mi piace tanto perché... 1183 01:40:11,542 --> 01:40:16,542 ...è anche l'uomo più generoso che abbia mai conosciuto. 1184 01:40:18,584 --> 01:40:23,167 Hai capito, signor Picchioni ? Mi senti '? 1185 01:40:24,084 --> 01:40:27,084 Hai finito di devastare quel divano ? 1186 01:40:30,501 --> 01:40:35,334 Se tra dieci secondi non sei davanti alla porta, non mi vedi più ! 1187 01:40:36,542 --> 01:40:38,959 Hai capito ? 1188 01:40:39,126 --> 01:40:42,126 Dieci, nove... 1189 01:40:43,292 --> 01:40:45,292 "otto... 1190 01:40:45,459 --> 01:40:47,501 "sette... 1191 01:40:47,667 --> 01:40:50,626 ...sei, cinque... 1192 01:40:52,084 --> 01:40:55,084 Sono in anticipo. 93718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.