Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,485 --> 00:04:15,352
-Hey, Michael.
-Hey, girls.
2
00:04:15,388 --> 00:04:17,549
What are you guys doing here?
You going home?
3
00:04:17,590 --> 00:04:19,080
Well, l'll go with you.
4
00:04:19,125 --> 00:04:21,116
What timing.
5
00:04:21,160 --> 00:04:23,253
So, what are you guys
gonna do tonight?
6
00:04:23,295 --> 00:04:25,763
-Not much.
-Kappa Omega party.
7
00:04:25,798 --> 00:04:28,767
Oh, yeah, Kappa Omega.
l heard about those dudes.
8
00:04:28,801 --> 00:04:31,269
Aren't they the big homo house?
9
00:04:31,303 --> 00:04:33,498
l suppose one might try
to poke fun at it...
10
00:04:33,539 --> 00:04:36,167
if one were insecure
about one's own masculinity.
11
00:04:36,208 --> 00:04:39,075
Yeah, l hate guys like that.
They're so immature.
12
00:04:42,014 --> 00:04:43,606
Hey, beautiful, want a ride?
13
00:04:43,649 --> 00:04:45,879
No, thanks, Steve,
l'll just walk.
14
00:04:45,918 --> 00:04:47,476
Oh, Michael, you're so mature.
15
00:04:52,525 --> 00:04:55,255
-See you tonight, Ton.
-Bye, Deb.
16
00:04:55,294 --> 00:04:57,057
So, slick,
what are you gonna do tonight?
17
00:04:57,096 --> 00:04:59,087
Does she really like that guy?
18
00:04:59,131 --> 00:05:01,964
Debbie, l think, likes the idea
of going out with older guys.
19
00:05:02,001 --> 00:05:03,195
Yeah? What about you?
20
00:05:03,235 --> 00:05:06,033
Me? Oh, l have no standards.
l'd even go out with you.
21
00:05:06,071 --> 00:05:08,335
Toni,
we've been friends too long.
22
00:05:08,374 --> 00:05:10,842
Besides, l do have standards,
so that'll never happen.
23
00:05:10,876 --> 00:05:12,468
Homo.
24
00:05:12,511 --> 00:05:14,479
What if l grew a mustache?
25
00:05:14,513 --> 00:05:18,074
Do you think Debbie would go out
with me if l grew a mustache?
26
00:05:18,117 --> 00:05:19,812
Well, l don't know.
Can you?
27
00:05:19,852 --> 00:05:21,547
Well, if you can do it, l can.
28
00:05:27,693 --> 00:05:30,025
Dickhead, we were waiting
for you in the parking lot.
29
00:05:30,062 --> 00:05:32,496
Come on. We got some crucial
partying to do at your place.
30
00:05:32,531 --> 00:05:35,898
-See you, Toni.
-Bye, Michael.
31
00:05:37,603 --> 00:05:40,834
-Hi, Toni.
-Hello, Roger.
32
00:05:40,873 --> 00:05:42,932
Come here.
33
00:05:45,978 --> 00:05:47,673
Do you got a ride?
34
00:05:47,713 --> 00:05:49,374
No, actually, l don't.
35
00:05:49,415 --> 00:05:51,246
Gee, that's too bad.
36
00:06:01,126 --> 00:06:02,718
Party!
37
00:06:04,196 --> 00:06:06,130
Bologna? Peanut butter?
38
00:06:06,165 --> 00:06:07,655
Yeah, but forget
that strawberry shit.
39
00:06:07,700 --> 00:06:08,962
Bring the boysenberry syrup.
40
00:06:09,001 --> 00:06:10,468
And white bread.
Whole-wheat makes me fart.
41
00:06:10,503 --> 00:06:12,061
We know.
42
00:06:12,104 --> 00:06:13,935
Come on, let's get out of here.
43
00:06:13,973 --> 00:06:16,533
Do you have any brie?
44
00:06:16,575 --> 00:06:17,769
Come on, you homo.
45
00:06:17,810 --> 00:06:20,005
Come here, you guys. Help me
carry some of this stuff.
46
00:06:20,045 --> 00:06:22,707
Come on.
How am l gonna--hey.
47
00:06:29,255 --> 00:06:30,745
Open sesame.
48
00:06:35,060 --> 00:06:36,220
Party!
49
00:06:43,602 --> 00:06:46,070
-Brewski!
-Beer!
50
00:06:50,209 --> 00:06:51,506
Brew!
51
00:06:54,580 --> 00:06:55,740
All right!
52
00:06:57,683 --> 00:06:58,843
Summer!
53
00:07:17,603 --> 00:07:19,468
Ah, summer.
54
00:07:19,505 --> 00:07:21,530
Great. l got no job.
55
00:07:21,574 --> 00:07:24,407
l got no woman.
l got no money.
56
00:07:24,443 --> 00:07:27,003
l'll probably be spending
the next 3 months with you guys.
57
00:07:27,046 --> 00:07:28,707
Oh, l'm depressed, fellas.
58
00:07:28,747 --> 00:07:30,112
Uh-oh. Barry's depressed.
59
00:07:30,149 --> 00:07:32,117
Yeah, right. Listen to this.
60
00:07:32,151 --> 00:07:34,051
"Three international banks...
61
00:07:34,086 --> 00:07:37,021
"predict dire consequences
for the European community...
62
00:07:37,056 --> 00:07:39,889
"if the dollar
takes a sudden plunge."
63
00:07:39,925 --> 00:07:44,521
You're too fucking weird
for words, Ricardo.
64
00:07:44,563 --> 00:07:46,053
You're abusing this magazine,
Ricardo.
65
00:07:46,098 --> 00:07:48,862
This magazine isn't for reading.
lt's for beating off.
66
00:07:50,803 --> 00:07:52,828
Well, what do we have here?
67
00:07:52,871 --> 00:07:54,395
-Hey, guys, give me that.
-What?
68
00:07:54,440 --> 00:07:57,341
-Give me the envelope.
-The envelope, sir.
69
00:07:57,376 --> 00:07:59,310
Baby.
70
00:08:01,347 --> 00:08:03,008
Come on, Michael.
71
00:08:03,048 --> 00:08:05,642
You guys are a bunch of fucking
assholes, you know that?
72
00:08:05,684 --> 00:08:09,085
lt's obvious that nobody has
any respect for a man's privacy.
73
00:08:09,121 --> 00:08:11,055
-Thank you, Roger.
-No problem.
74
00:08:12,791 --> 00:08:14,554
Holy shit. Listen to this.
75
00:08:14,593 --> 00:08:17,653
"l don't know how to tell you
what l want to tell you...
76
00:08:17,696 --> 00:08:19,459
"so l'm writing it down.
77
00:08:19,498 --> 00:08:22,729
"l'll never find the nerve
to give you this letter anyway.
78
00:08:22,768 --> 00:08:25,931
"When l look at you, l can't
take my eyes off of you."
79
00:08:25,971 --> 00:08:27,165
Kirkpatrick, did you write this?
80
00:08:27,206 --> 00:08:29,197
You wish.
81
00:08:29,241 --> 00:08:30,799
"l long to have
your arms around me...
82
00:08:30,843 --> 00:08:32,811
"and feel your body
against mine."
83
00:08:32,845 --> 00:08:34,210
Whoa, radical.
84
00:08:34,246 --> 00:08:36,237
"l know you don't feel
like l do...
85
00:08:36,281 --> 00:08:38,249
"which is why l don't have
the courage to sign this.
86
00:08:38,283 --> 00:08:41,844
"But l just love you
more than words can say.
87
00:08:41,887 --> 00:08:43,616
"X-X-X...
88
00:08:43,656 --> 00:08:45,248
"O-O-O...
89
00:08:45,290 --> 00:08:48,521
"X-X-X."
90
00:08:54,233 --> 00:08:55,962
Michael, who wrote this?
91
00:08:56,001 --> 00:08:58,629
l haven't even seen
the letter yet, dog-breath.
92
00:09:01,206 --> 00:09:03,470
Boy, l sure know
who l wish it was from.
93
00:09:03,509 --> 00:09:05,204
Yeah, Deborah Anne Fimple.
94
00:09:05,244 --> 00:09:06,404
Oh, come on.
95
00:09:06,445 --> 00:09:08,572
No way.
She goes out with college guys.
96
00:09:08,614 --> 00:09:11,276
Yeah, that's exactly
what she wants us to think.
97
00:09:11,316 --> 00:09:13,614
When they want you the most,
that's when they want you...
98
00:09:13,652 --> 00:09:16,416
to think they want you
the least.
99
00:09:16,455 --> 00:09:17,979
Wait a minute.
100
00:09:18,023 --> 00:09:20,924
Somebody's in love with Michael,
and we don't know who it is.
101
00:09:20,959 --> 00:09:23,826
Quite a grasp
of the situation there, Douglas.
102
00:09:23,862 --> 00:09:25,090
Why would a great girl
like Fimple...
103
00:09:25,130 --> 00:09:26,290
go out with a yahoo like him?
104
00:09:26,331 --> 00:09:28,390
Hey, wait a minute, you guys.
105
00:09:28,434 --> 00:09:31,426
Now, what makes us
so sure that the Fimple...
106
00:09:31,470 --> 00:09:34,200
would not go out
with a yahoo like Mike?
107
00:09:34,239 --> 00:09:35,536
Reality.
108
00:09:35,574 --> 00:09:37,565
Has she ever turned him down
for a date?
109
00:09:37,609 --> 00:09:40,476
No, and you want to know why?
110
00:09:40,512 --> 00:09:43,948
Because he has never
asked her out for a date.
111
00:09:43,982 --> 00:09:47,076
And if a girl
like Deborah Anne Fimple...
112
00:09:47,119 --> 00:09:49,178
were actually in love
with Michael...
113
00:09:49,221 --> 00:09:50,586
she wouldn't ask him out.
114
00:09:50,622 --> 00:09:54,058
She'd wait for him
to ask her out.
115
00:09:54,093 --> 00:09:57,551
And maybe--just maybe--
116
00:09:57,596 --> 00:09:59,962
she's been waitin' all year.
117
00:10:07,573 --> 00:10:09,006
Gentlemen,
as far as l can see...
118
00:10:09,041 --> 00:10:11,009
there's only one way
to find out.
119
00:10:11,043 --> 00:10:13,671
lt's gonna take
a pretty gnarly pair of 'nads.
120
00:10:15,347 --> 00:10:17,315
Kappa Omega party...
121
00:10:17,349 --> 00:10:18,509
tonight.
122
00:10:44,676 --> 00:10:45,904
There's Jocko's car.
123
00:10:45,944 --> 00:10:48,936
Yeah, l can see the car, Rog.
124
00:10:48,981 --> 00:10:51,506
-What the hell is that?
-Moose head.
125
00:10:53,452 --> 00:10:55,443
Where is she?
126
00:10:55,487 --> 00:10:59,253
l'll find her. She's got to be
in here somewhere.
127
00:11:01,193 --> 00:11:02,990
Eureka.
128
00:11:03,028 --> 00:11:04,461
Here.
129
00:11:04,496 --> 00:11:06,726
Second floor balcony,
up to the right.
130
00:11:09,735 --> 00:11:11,930
Shit,
he's got his hand on her ass.
131
00:11:11,970 --> 00:11:14,404
That should be my hand.
132
00:11:21,513 --> 00:11:24,971
All right, you guys.
lt's not gonna be easy in there.
133
00:11:25,017 --> 00:11:28,316
lt's gonna be dangerous.
Some of us might get hurt.
134
00:11:28,353 --> 00:11:29,911
Some of us might not
even come back...
135
00:11:29,955 --> 00:11:31,980
but that's the risk
we got to take...
136
00:11:32,024 --> 00:11:34,618
for our compadre, Miguel.
137
00:11:34,660 --> 00:11:37,493
And Doug, Barry, Kirkpatrick,
and myself are very proud...
138
00:11:37,529 --> 00:11:39,895
that you will be taking
that risk with him...
139
00:11:39,932 --> 00:11:42,059
while we monitor
your every move...
140
00:11:42,100 --> 00:11:44,227
right here
from command headquarters.
141
00:11:44,269 --> 00:11:45,566
What, you guys ain't going?
142
00:11:45,604 --> 00:11:47,572
The man's a genius.
143
00:11:47,606 --> 00:11:51,906
All right, Miguel. lt looks
like it's just you and me.
144
00:11:51,944 --> 00:11:53,104
Supplies.
145
00:11:55,881 --> 00:11:58,145
Better drink it.
146
00:11:58,183 --> 00:11:59,445
All of it.
147
00:12:26,778 --> 00:12:28,643
Delta chi. Sigma cum laude.
148
00:12:31,483 --> 00:12:32,507
What's happening?
149
00:12:41,960 --> 00:12:43,951
Oh, my God, Oh, my God.
Here she comes, here she comes.
150
00:12:46,531 --> 00:12:48,192
So, you want something?
151
00:12:48,233 --> 00:12:52,693
Yeah, a tiny sandwich
and a cocktail.
152
00:12:54,339 --> 00:12:56,773
OK. l'll take care
of the gorilla.
153
00:12:56,808 --> 00:12:58,275
The rest is up to you.
154
00:13:02,514 --> 00:13:05,074
-Hey, aren't you Steve Powers?
-Yeah.
155
00:13:05,117 --> 00:13:07,642
Don't you drive
a little red Alpha?
156
00:13:07,686 --> 00:13:10,018
Well, l think l saw
some guys breaking into it.
157
00:13:10,055 --> 00:13:11,317
-What?
-Yeah, when l was coming up.
158
00:13:11,356 --> 00:13:13,119
Looks like they were cutting
into the convertible.
159
00:13:13,158 --> 00:13:15,092
Oh, shit.
160
00:13:15,127 --> 00:13:17,960
Yeah, about four or five
of the biggest dudes l ever saw.
161
00:13:17,996 --> 00:13:20,487
Hey, guys, somebody's breaking
into my car. Come on, come on.
162
00:13:33,345 --> 00:13:35,040
Michael,
what are you doing here?
163
00:13:35,080 --> 00:13:37,207
-Hi.
-Are you all right?
164
00:13:37,249 --> 00:13:40,810
l got a letter today--
a really nice one.
165
00:13:40,852 --> 00:13:42,149
Well, that's nice, Michael.
166
00:13:42,187 --> 00:13:45,623
"When l look at you,
l can't take my eyes off you."
167
00:13:45,657 --> 00:13:46,988
What did you say?
168
00:13:47,025 --> 00:13:49,585
l said, "When l look at you,
l can't take my eyes off you...
169
00:13:49,628 --> 00:13:51,528
"and when you look at me,
l have to turn away...
170
00:13:51,563 --> 00:13:54,031
"because l'm afraid you might
see how much you mean to me."
171
00:13:54,066 --> 00:13:55,966
Michael, are you drunk?
172
00:13:56,001 --> 00:13:57,969
"l long to have
your arms around me...
173
00:13:58,003 --> 00:14:01,234
"and feel your body
against mine."
174
00:14:01,273 --> 00:14:02,831
Are you crazy?
175
00:14:22,394 --> 00:14:23,884
"lt makes me want
to be near you.
176
00:14:23,929 --> 00:14:25,328
"You're not like
anybody else at all.
177
00:14:25,364 --> 00:14:28,060
"You're too wonderful for words.
178
00:14:28,100 --> 00:14:31,467
"l know you don't feel
like l do, but l just love--"
179
00:14:31,503 --> 00:14:33,095
What the fuck do you think
you're doing here?
180
00:14:33,138 --> 00:14:36,403
What am l doing here?
Well, who can say, Steve?
181
00:14:36,441 --> 00:14:38,306
Now, that's a question we ask
ourselves every day, isn't it?
182
00:14:38,343 --> 00:14:41,471
l said, what the fuck
do you think you're doing here?
183
00:14:41,513 --> 00:14:43,777
Oh, Michael, there you are. l've
been looking all over for you.
184
00:14:43,815 --> 00:14:47,114
-Did you invite this guy?
-Steve, he's a great dancer.
185
00:14:47,152 --> 00:14:48,585
Here's a good song.
You want to dance?
186
00:14:48,620 --> 00:14:50,520
Nice talking to you, Steve.
187
00:14:50,555 --> 00:14:51,715
Hey, asshole.
188
00:14:51,757 --> 00:14:54,692
No, not you, the other asshole.
189
00:14:56,728 --> 00:14:58,559
One more crack out of you,
Wisenheimer...
190
00:14:58,597 --> 00:15:00,292
and l'm going to butter
your necktie.
191
00:15:00,332 --> 00:15:01,993
Well put, Rog.
192
00:15:05,437 --> 00:15:08,235
Hey, Leon, stop them !
Grab those guys!
193
00:15:09,741 --> 00:15:12,232
Great. There's Roger
and Michael--running.
194
00:15:12,277 --> 00:15:14,472
There's eighty guys
coming this way.
195
00:15:14,513 --> 00:15:18,005
-Egads!
-This is a great party.
196
00:15:18,050 --> 00:15:21,247
-Start the car.
-Open the back.
197
00:15:21,286 --> 00:15:23,481
Start the car!
We're going to fucking die!
198
00:15:27,959 --> 00:15:30,018
Hurry up! Hurry up!
199
00:15:30,062 --> 00:15:31,791
Come on!
200
00:15:31,830 --> 00:15:33,593
Hurry up! Come on, man!
201
00:15:33,632 --> 00:15:34,963
Slow down, Ricardo!
202
00:15:39,538 --> 00:15:41,096
Hold on! We lost Roger!
We lost Rog!
203
00:15:41,139 --> 00:15:42,401
Pussies!
204
00:16:03,095 --> 00:16:04,756
Hold on!
205
00:16:08,733 --> 00:16:09,995
What the hell's he doing?
206
00:16:10,035 --> 00:16:11,366
What the hell are you doing?
207
00:16:11,403 --> 00:16:13,530
-Uh-oh.
-Shit!
208
00:16:14,606 --> 00:16:16,039
Steven, long time no see.
209
00:16:21,246 --> 00:16:22,645
Hold on!
210
00:16:22,681 --> 00:16:25,309
The asshole's
gonna run the fence!
211
00:16:25,350 --> 00:16:27,147
Holy shit!
212
00:16:38,530 --> 00:16:40,293
Oh, shit! Look at that!
213
00:16:40,332 --> 00:16:41,492
All right!
214
00:16:51,176 --> 00:16:52,643
Aw, shit!
215
00:16:53,979 --> 00:16:55,446
Out of my way!
Let me out of here!
216
00:16:55,480 --> 00:16:56,742
Women and children first,
you fuck.
217
00:16:58,216 --> 00:16:59,843
Thanks.
218
00:17:04,589 --> 00:17:06,887
Rog, what are you doing?
219
00:17:08,360 --> 00:17:10,123
Let's get out of here!
220
00:17:12,898 --> 00:17:15,332
You better keep running,
you wimps!
221
00:17:15,367 --> 00:17:18,461
Hey, they left us
some beer, guys!
222
00:17:38,056 --> 00:17:39,580
Michael,
what are you doing here?
223
00:17:39,624 --> 00:17:40,852
Come on,
you want to do something?
224
00:17:40,892 --> 00:17:42,120
Are you all right?
What happened?
225
00:17:42,160 --> 00:17:43,422
Everything. Come on,
l'll tell you about it.
226
00:17:43,461 --> 00:17:45,452
-Now?
-Yeah, now.
227
00:17:51,703 --> 00:17:53,830
Shh! Be quiet.
You'll wake my father.
228
00:17:53,872 --> 00:17:55,669
Shh! Be quiet.
You'll wake your father.
229
00:18:02,647 --> 00:18:05,775
l can't believe l said those
things to Deborah Anne Fimple.
230
00:18:05,817 --> 00:18:07,648
l mean, why didn't l just
walk up to her and say...
231
00:18:07,686 --> 00:18:09,654
"Hey, Debbie, l'm an asshole"?
232
00:18:09,688 --> 00:18:11,588
Well, l think she knows.
233
00:18:11,623 --> 00:18:15,218
Fucking Roger. Jesus,
how could l believe that guy?
234
00:18:15,260 --> 00:18:17,125
Telling me
that Deborah Anne Fimple...
235
00:18:17,162 --> 00:18:19,494
wrote me a love letter.
Jesus Christ.
236
00:18:19,531 --> 00:18:21,897
She wrote you a letter?
237
00:18:21,933 --> 00:18:23,332
l bet it was Ricardo.
238
00:18:24,369 --> 00:18:26,200
l'm going to kick his ass.
239
00:18:26,238 --> 00:18:29,639
-What did this letter say?
-Everything l said to Debbie.
240
00:18:29,674 --> 00:18:31,835
lt sounded pretty good to me.
241
00:18:31,876 --> 00:18:33,571
lt wasn't good. lt was great.
242
00:18:33,612 --> 00:18:34,909
lt was the best thing
l ever read.
243
00:18:34,946 --> 00:18:37,278
lt was like
"Tender is the Night"...
244
00:18:37,315 --> 00:18:39,146
or "The Way We Were."
245
00:18:43,822 --> 00:18:45,687
Ricardo's dead meat.
246
00:18:52,464 --> 00:18:54,432
You know, this isn't really
that comfortable.
247
00:18:54,466 --> 00:18:56,991
-Oh, here.
-Oh, thanks.
248
00:18:59,804 --> 00:19:02,034
What a night.
249
00:19:02,073 --> 00:19:05,406
We thrashed Roger's van.
250
00:19:05,443 --> 00:19:07,707
You know,
maybe the letter's real.
251
00:19:07,746 --> 00:19:10,408
Maybe somebody
really is in love with you.
252
00:19:12,450 --> 00:19:16,318
l just wish l knew
why l loved her so much.
253
00:19:16,354 --> 00:19:18,481
l mean, l think about her
all the time.
254
00:19:19,724 --> 00:19:21,521
She's so beautiful.
255
00:19:21,559 --> 00:19:24,323
Everything about her.
She's perfect.
256
00:19:24,362 --> 00:19:27,195
l hate Steve Powers.
257
00:19:27,232 --> 00:19:30,065
She's probably letting him
feel her up right now.
258
00:19:30,101 --> 00:19:32,592
-Ouch.
-l'm sorry.
259
00:19:34,806 --> 00:19:37,502
Well, l guess
things could be worse.
260
00:19:37,542 --> 00:19:39,339
l mean, l could be
at the hospital...
261
00:19:39,377 --> 00:19:42,278
having Steve's fist
removed from my larynx.
262
00:19:45,016 --> 00:19:46,643
Thanks for saving me.
263
00:20:05,170 --> 00:20:08,139
lf you're so gaga about Debbie,
why don't you call her up...
264
00:20:08,173 --> 00:20:10,198
tell her to dump Steve
and give you a shot?
265
00:20:10,241 --> 00:20:12,675
Yeah, right. After tonight?
266
00:20:12,711 --> 00:20:14,542
You could always
write her a letter.
267
00:20:14,579 --> 00:20:17,343
l hate writing.
Besides, she'd just tear it up.
268
00:20:17,382 --> 00:20:19,179
Well, not if she didn't know
who it came from.
269
00:20:19,217 --> 00:20:21,151
-What do you mean?
-Well, don't sign it.
270
00:20:21,186 --> 00:20:23,154
Just have somebody else
give it to her.
271
00:20:23,188 --> 00:20:25,122
And this way,
if she doesn't like it...
272
00:20:25,156 --> 00:20:27,886
she'll never even know
who wrote it.
273
00:20:27,926 --> 00:20:30,861
You could give it to her.
274
00:20:30,895 --> 00:20:33,762
Naw. l don't know.
275
00:20:33,798 --> 00:20:35,288
Well, l'll see you.
276
00:20:41,573 --> 00:20:43,336
You're really a good friend.
277
00:20:53,518 --> 00:20:56,954
"Dear Debbie...
278
00:20:56,988 --> 00:21:00,719
"You are so..."
279
00:21:02,293 --> 00:21:03,453
"so..."
280
00:21:18,743 --> 00:21:19,971
Shit.
281
00:22:29,614 --> 00:22:31,673
"l long to have
your arms around me...
282
00:22:31,716 --> 00:22:33,047
"and feel your body--"
283
00:22:33,084 --> 00:22:34,676
Whoa, radical!
284
00:22:36,287 --> 00:22:38,380
-Morning, sweetheart.
-Hi, mom.
285
00:22:38,423 --> 00:22:39,947
What are you doing up
so early?
286
00:22:39,991 --> 00:22:42,118
Summer vacation--
got a lot to do.
287
00:22:42,160 --> 00:22:43,320
Like what?
288
00:22:43,361 --> 00:22:44,623
Bunch of guys
are meeting at the park.
289
00:22:44,662 --> 00:22:46,926
Got to try to pick up
some women.
290
00:22:46,965 --> 00:22:49,058
What are you gonna do with them
after you pick them up?
291
00:22:49,100 --> 00:22:51,568
l don't know.
What did Dad use to do with you?
292
00:22:51,603 --> 00:22:55,471
Stuff l hope you won't try
until you're a lot older.
293
00:22:55,507 --> 00:22:56,701
What's that?
294
00:22:57,709 --> 00:23:00,041
-Breakfast.
-Looks disgusting.
295
00:23:00,078 --> 00:23:01,306
lt's good. Want to try?
296
00:23:01,346 --> 00:23:03,871
l'm gonna fix you
some eggs and toast.
297
00:23:03,915 --> 00:23:06,406
No, Mom, the guys are waiting.
Got to go.
298
00:23:06,451 --> 00:23:08,146
-Jeffrey.
-Mom, l got to go.
299
00:23:08,186 --> 00:23:11,747
Honey! You'll need some money
to buy a decent lunch.
300
00:23:11,789 --> 00:23:15,555
OK, Mom, but a decent lunch
could be pretty expensive.
301
00:23:17,262 --> 00:23:19,127
No tacos.
302
00:23:19,163 --> 00:23:20,653
Gracias, se�ora.
303
00:23:59,103 --> 00:24:01,731
Oh, my God.
304
00:24:01,773 --> 00:24:03,297
Morning, dear.
305
00:24:03,341 --> 00:24:05,241
Morning.
306
00:24:09,447 --> 00:24:13,850
-What's the matter?
-l got something in my eye.
307
00:24:13,885 --> 00:24:15,375
What is that?
308
00:24:16,888 --> 00:24:19,379
-Breakfast.
-That looks disgusting.
309
00:24:19,424 --> 00:24:21,619
-Want me to fix you something?
-No, thanks, l'm in a hurry.
310
00:24:21,659 --> 00:24:24,184
l'll just catch a doughnut
at the office.
311
00:24:24,228 --> 00:24:25,718
You have class tonight?
312
00:24:25,763 --> 00:24:28,288
Yeah, right.
lt's Thursday. Yeah.
313
00:24:28,333 --> 00:24:31,166
Will you be home right after?
314
00:24:31,202 --> 00:24:32,829
Honey, l'll try.
315
00:24:32,870 --> 00:24:35,065
l just don't know.
l may have to stay after.
316
00:24:35,106 --> 00:24:37,006
l'll get home as soon as l can,
but don't wait up.
317
00:24:37,041 --> 00:24:39,407
You just go to bed,
and l'll slip in quietly.
318
00:24:54,359 --> 00:24:57,851
You lying son of a bitch.
How could you?
319
00:24:59,831 --> 00:25:00,991
Mom?
320
00:25:03,701 --> 00:25:05,362
You OK? What's the matter?
321
00:25:06,838 --> 00:25:09,102
Oh, it's the mailman.
322
00:25:09,140 --> 00:25:12,940
He said he'd be here at 8:00,
and he's not here.
323
00:25:12,977 --> 00:25:16,913
Nobody keeps their word anymore.
They're all lying bastards!
324
00:25:38,803 --> 00:25:40,964
Hi, Michael. How you doing?
325
00:25:41,005 --> 00:25:43,803
My mother's in there crying.
l hope you're happy.
326
00:25:52,350 --> 00:25:53,544
Mom.
327
00:25:57,789 --> 00:25:59,381
Everything's OK, Mom.
328
00:25:59,424 --> 00:26:01,483
l don't think
he's going to be late again.
329
00:26:05,296 --> 00:26:06,786
Thank you, Michael.
330
00:26:17,275 --> 00:26:20,472
-Hello, Elizabeth.
-Hi, George.
331
00:26:20,511 --> 00:26:23,708
Oh, George, could l borrow
your textbook for a second?
332
00:26:36,794 --> 00:26:39,354
Tonight, we're going to cover
the two types of costs...
333
00:26:39,397 --> 00:26:41,456
associated with
manufacturing processes.
334
00:26:41,499 --> 00:26:46,698
That would be "variable"
and "fixed."
335
00:26:46,738 --> 00:26:49,639
There's a chart
in your textbooks on page 98...
336
00:26:49,674 --> 00:26:53,337
that will help illustrate
what l'm talking about.
337
00:26:53,377 --> 00:26:54,844
Everyone have the page?
338
00:26:54,879 --> 00:26:58,747
You'll notice on the graph that
the variable contributions...
339
00:26:58,783 --> 00:27:01,115
to profit on each item
will be such...
340
00:27:01,152 --> 00:27:04,212
that the break-even point
will be obtained...
341
00:27:04,255 --> 00:27:07,224
when "x" number of units
are produced.
342
00:27:07,258 --> 00:27:09,192
Now, that break-even point...
343
00:27:09,227 --> 00:27:12,492
is solely determined
by your costs.
344
00:27:12,530 --> 00:27:17,297
Now, variable costs include
direct material, direct labor...
345
00:27:17,335 --> 00:27:20,498
and overhead applicable
to each individual unit.
346
00:27:21,839 --> 00:27:25,240
Who in the class would like
to define "fixed costs" for us?
347
00:27:29,380 --> 00:27:32,372
No one wants to define
"fixed costs?"
348
00:27:48,266 --> 00:27:50,632
Michael, over here.
349
00:27:53,404 --> 00:27:55,304
Toni, l'm sorry l'm late,
just...
350
00:27:55,339 --> 00:27:57,466
writing this thing
just took forever.
351
00:27:57,508 --> 00:27:59,806
l don't know.
l think it's pretty good.
352
00:27:59,844 --> 00:28:02,142
l don't know.
just give it to her.
353
00:28:02,180 --> 00:28:03,340
What's that?
354
00:28:03,381 --> 00:28:05,645
Oh, that's just the thing
for School Afloat.
355
00:28:05,683 --> 00:28:09,050
You're gonna spend
your senior year on a boat?
356
00:28:09,086 --> 00:28:10,747
l leave on the fifteenth.
357
00:28:10,788 --> 00:28:13,154
l didn't know you were gonna
do this. Why didn't you tell me?
358
00:28:13,191 --> 00:28:15,056
l just did.
359
00:28:16,327 --> 00:28:18,852
-Ready to order?
-Yeah, l am. Michael?
360
00:28:18,896 --> 00:28:21,330
No, no, no, l'm too nervous.
l couldn't eat anything.
361
00:28:21,365 --> 00:28:22,593
You go ahead.
362
00:28:22,633 --> 00:28:25,693
l'll have a meatball sandwich
and another Pepsi.
363
00:28:25,736 --> 00:28:28,034
-Good enough.
-Oh, wait a minute.
364
00:28:28,072 --> 00:28:30,267
l'll have a Pepsi, too.
365
00:28:30,308 --> 00:28:32,071
Pepsi. Anything else?
366
00:28:32,109 --> 00:28:34,976
No, no. Well, uh...
367
00:28:35,012 --> 00:28:37,674
you're having
a meatball sandwich?
368
00:28:37,715 --> 00:28:39,273
Make it a meatball sandwich.
369
00:28:39,317 --> 00:28:40,716
Meatball sandwich.
370
00:28:40,751 --> 00:28:43,811
That's two meatball sandwiches
and two Pepsis. ls that it?
371
00:28:46,224 --> 00:28:49,216
You don't feel like having
any pizza, do you?
372
00:28:49,260 --> 00:28:52,229
Give me a small--
373
00:28:52,263 --> 00:28:54,026
No, no, no, make it a medium.
374
00:28:54,065 --> 00:28:56,863
ln fact, give me a large pizza.
375
00:28:56,901 --> 00:28:59,096
That's two meatball sandwiches,
two Pepsis...
376
00:28:59,136 --> 00:29:00,967
and a large pizza.
Everything on it?
377
00:29:01,005 --> 00:29:02,734
No, no, just cheese.
378
00:29:02,773 --> 00:29:05,640
And olive.
379
00:29:05,676 --> 00:29:06,836
And mushrooms.
380
00:29:06,878 --> 00:29:09,779
And sausage.
381
00:29:11,349 --> 00:29:12,611
Everything.
382
00:29:15,186 --> 00:29:16,676
Hold the onions.
383
00:29:19,891 --> 00:29:21,415
God, when are you gonna
give this thing to her?
384
00:29:21,459 --> 00:29:23,518
Are you going
to give it to her tonight?
385
00:29:23,561 --> 00:29:26,155
How am l gonna eat
all that food?
386
00:29:26,430 --> 00:29:28,694
Before we go,
l just want to say one thing.
387
00:29:28,733 --> 00:29:30,928
l know all of you work very hard
during the day...
388
00:29:30,968 --> 00:29:32,299
and l'm sure
that you could think...
389
00:29:32,336 --> 00:29:35,169
of some more exciting ways
to spend your evenings...
390
00:29:35,206 --> 00:29:38,471
but remember that the degree
that you earn in here...
391
00:29:38,509 --> 00:29:41,410
can spell more money
for you out there.
392
00:29:41,445 --> 00:29:44,539
No sacrifice, no reward.
393
00:29:44,582 --> 00:29:47,449
That's it. Thank you.
394
00:30:05,436 --> 00:30:07,563
l think we better talk.
395
00:30:07,605 --> 00:30:09,232
l'll help you any way l can,
George.
396
00:30:09,273 --> 00:30:11,264
What are you
having trouble with?
397
00:30:11,309 --> 00:30:14,335
l just--Elizabeth, my God.
l mean, sooner or later...
398
00:30:14,378 --> 00:30:17,541
you have to ask yourself
if it's worth it.
399
00:30:17,581 --> 00:30:21,278
Yes, George, it is.
400
00:30:21,319 --> 00:30:23,344
You've got guts.
401
00:30:23,387 --> 00:30:25,412
George, it's not that hard.
402
00:30:25,456 --> 00:30:27,390
You just have to be willing
to spend the time.
403
00:30:27,425 --> 00:30:29,586
l know, l know, but l'm married.
404
00:30:29,627 --> 00:30:33,256
l am, too, but l'm really
taking the time...
405
00:30:33,297 --> 00:30:34,696
and it's well worth it.
406
00:30:34,732 --> 00:30:37,633
There's this great sense
of accomplishment.
407
00:30:39,003 --> 00:30:43,167
Wait. You've been
through this before?
408
00:30:43,207 --> 00:30:47,007
George,
l've been doing this for years.
409
00:30:49,814 --> 00:30:54,649
George,
are you worried about Connie?
410
00:30:54,685 --> 00:30:57,882
You have the most
understanding wife in the world.
411
00:30:57,922 --> 00:31:00,891
You just have to give her
a little time.
412
00:31:00,925 --> 00:31:03,826
You know, l had that problem
with Lou in the beginning.
413
00:31:03,861 --> 00:31:05,886
At first,
they're a little threatened...
414
00:31:05,930 --> 00:31:09,593
but that's only natural,
and then they get used to it.
415
00:31:09,633 --> 00:31:11,362
And after a couple of years,
416
00:31:11,402 --> 00:31:13,233
they get behind it
a hundred percent...
417
00:31:13,270 --> 00:31:16,831
once they realize
what a really good thing it is.
418
00:31:16,874 --> 00:31:18,136
My God.
419
00:31:18,175 --> 00:31:20,871
Where have l been?
420
00:31:23,814 --> 00:31:26,578
We've known each other
a long time.
421
00:31:26,617 --> 00:31:30,075
Don't back out now, George.
422
00:31:31,655 --> 00:31:33,418
You're absolutely right, Liz.
423
00:31:33,457 --> 00:31:35,584
We have known each other
a long time...
424
00:31:35,626 --> 00:31:37,651
and l can't deny that l haven't
felt like this, too...
425
00:31:37,695 --> 00:31:39,754
but l never thought that you,
Elizabeth--
426
00:31:44,402 --> 00:31:46,666
l'm--l'm sorry.
427
00:31:50,107 --> 00:31:52,439
l'll call you next week.
428
00:32:04,588 --> 00:32:08,615
This is good.
l think this is good.
429
00:32:08,659 --> 00:32:11,059
l think you're right.
Thank you.
430
00:32:19,970 --> 00:32:21,528
l know it's a long shot...
431
00:32:21,572 --> 00:32:23,039
but if this letter thing
does work out...
432
00:32:23,074 --> 00:32:25,042
and l do get
to go out with Debbie...
433
00:32:25,076 --> 00:32:27,340
how do you think
l should handle it?
434
00:32:27,378 --> 00:32:28,538
Handle what?
435
00:32:28,579 --> 00:32:30,570
Come on, Ton, she's going out
with Steve Powers.
436
00:32:30,614 --> 00:32:32,741
That dude's twenty years old.
437
00:32:32,783 --> 00:32:34,944
She's gonna expect something.
438
00:32:36,353 --> 00:32:38,719
Michael, are you saying
that you don't know what to do?
439
00:32:38,756 --> 00:32:40,690
No, no, no, no.
l know what to do.
440
00:32:40,724 --> 00:32:43,818
l just don't want
to do too much.
441
00:32:43,861 --> 00:32:46,227
Then again,
l don't want to do too little.
442
00:32:46,263 --> 00:32:47,958
l want to do
what she expects me to do.
443
00:32:47,998 --> 00:32:51,456
l think that you have to let
these things happen naturally.
444
00:32:51,502 --> 00:32:53,402
Well, Toni,
l'm not a natural guy.
445
00:32:53,437 --> 00:32:56,463
That's true.
Michael, l don't know.
446
00:32:56,507 --> 00:32:58,839
l think if it's meant
to happen...
447
00:32:58,876 --> 00:33:00,571
between two people,
it'll happen.
448
00:33:00,611 --> 00:33:02,340
You can't push it.
449
00:33:03,681 --> 00:33:05,876
Right.
450
00:33:05,916 --> 00:33:07,781
Toni, look,
can l tell you something?
451
00:33:07,818 --> 00:33:11,515
But you got to promise
not to tell anybody. Anybody.
452
00:33:11,555 --> 00:33:12,886
l promise.
453
00:33:14,925 --> 00:33:18,190
Well, if you have to get
absolutely technical...
454
00:33:18,229 --> 00:33:20,424
l've never really done it.
455
00:33:20,464 --> 00:33:22,830
Oh, come on.
456
00:33:22,867 --> 00:33:24,892
What about you
and Carol Lombardo?
457
00:33:24,935 --> 00:33:26,425
What about me
and Carol Lombardo?
458
00:33:26,470 --> 00:33:28,370
The field trip. She spent
the night in your tent...
459
00:33:28,405 --> 00:33:30,373
told everybody
you guys went all the way.
460
00:33:30,407 --> 00:33:32,398
Yeah, well, Carol Lombardo's
idea of going all the way...
461
00:33:32,443 --> 00:33:34,035
is talking about it
all night long...
462
00:33:34,078 --> 00:33:36,205
then falling asleep
before the big bang.
463
00:33:36,247 --> 00:33:38,545
You never did it?
464
00:33:38,582 --> 00:33:41,107
-Really?
-Really.
465
00:33:41,152 --> 00:33:43,950
Carol Lombardo really bragged
about that night.
466
00:33:43,988 --> 00:33:46,684
l know l'll never forget it.
467
00:33:52,530 --> 00:33:54,691
l've never done it, either.
468
00:33:54,732 --> 00:33:56,757
Oh, get out of here, Toni.
469
00:33:56,800 --> 00:33:59,166
Roger's my best friend.
He tells me everything.
470
00:33:59,203 --> 00:34:01,501
l went out with Roger
exactly two times.
471
00:34:01,539 --> 00:34:02,938
Well, according to Roger...
472
00:34:02,973 --> 00:34:04,736
it wasn't the quantity of time
you spent together.
473
00:34:04,775 --> 00:34:06,606
lt was the quality of time
you spent together.
474
00:34:06,644 --> 00:34:08,703
Apparently, it was
pretty high-grade stuff.
475
00:34:08,746 --> 00:34:10,737
What exactly did he say?
476
00:34:10,781 --> 00:34:12,271
Come on, Toni,
that's between you and Rog.
477
00:34:12,316 --> 00:34:13,806
lt's none of my business.
478
00:34:13,851 --> 00:34:17,753
-What did he say?
-Toni, don't.
479
00:34:17,788 --> 00:34:19,813
He just said
you guys were kissing and stuff.
480
00:34:19,857 --> 00:34:22,451
His exact words, Michael.
481
00:34:22,493 --> 00:34:27,430
He said that you boffed
his brains out in his van.
482
00:34:31,368 --> 00:34:33,268
Thank you. Come again.
Have a nice night.
483
00:34:33,304 --> 00:34:35,329
Hey, thanks, zitface!
484
00:34:37,274 --> 00:34:39,606
Zitface. They called
our friend zitface.
485
00:34:39,643 --> 00:34:41,474
Oh, God, they're so unkind.
486
00:34:41,512 --> 00:34:43,207
Come on, you guys.
Would you quit screwing around?
487
00:34:43,247 --> 00:34:44,680
l'm trying to work here.
488
00:34:44,715 --> 00:34:49,550
l have to pay for my van,
which Duran Duran here thrashed.
489
00:34:51,555 --> 00:34:53,523
Welcome to the Dancing Burger.
490
00:34:53,557 --> 00:34:56,025
Can l take your order, please?
491
00:34:56,060 --> 00:34:59,223
Roger, is that you?
492
00:34:59,263 --> 00:35:00,753
Yeah. Who's this?
493
00:35:00,798 --> 00:35:03,028
l hear
you're quite a ladies' man.
494
00:35:03,067 --> 00:35:06,036
Ladies' man? Zitface?
495
00:35:08,272 --> 00:35:09,864
Yeah, well, you heard right.
496
00:35:09,907 --> 00:35:11,966
Why don't you cruise up
to the window...
497
00:35:12,009 --> 00:35:14,409
so's we can take
a better look at you?
498
00:35:14,445 --> 00:35:17,312
Well, l'll come up just as soon
as you tell me one thing.
499
00:35:17,348 --> 00:35:19,373
Did you tell your friends...
500
00:35:19,416 --> 00:35:21,941
l boffed your brains out
in your van?
501
00:35:25,656 --> 00:35:27,021
l thought so.
502
00:35:33,964 --> 00:35:35,659
This is so cool.
503
00:35:39,803 --> 00:35:41,532
Toni, not my van!
504
00:35:41,572 --> 00:35:43,233
Come on, Toni!
You're gonna regret this!
505
00:35:43,274 --> 00:35:45,640
l just got it fixed
the other--no, Toni!
506
00:35:45,676 --> 00:35:47,268
Please don't do this to me!
507
00:35:47,311 --> 00:35:49,643
Oh, no, no!
You're gonna regret it!
508
00:35:49,680 --> 00:35:51,648
Toni, l'm gonna kill you!
Don't--
509
00:35:51,682 --> 00:35:53,479
Roger, come back here!
510
00:35:53,517 --> 00:35:55,109
Toni, don't do that to me!
511
00:35:55,152 --> 00:35:57,017
You got work to do.
512
00:35:57,054 --> 00:35:59,045
-No, Toni!
-Get in here!
513
00:36:00,424 --> 00:36:01,891
Oh, there's my dinner!
514
00:36:01,925 --> 00:36:04,519
Boy, is she pissed.
515
00:36:04,561 --> 00:36:07,257
The exact phrase
l was searching for.
516
00:36:09,266 --> 00:36:11,200
Go, baby!
517
00:36:17,207 --> 00:36:18,868
Jesus!
518
00:36:18,909 --> 00:36:20,774
You're one gutsy virgin.
519
00:36:45,936 --> 00:36:47,767
lt's none of your business.
520
00:36:59,717 --> 00:37:01,617
"My dearest darling...
521
00:37:01,652 --> 00:37:03,313
"l love you
more than yesterday...
522
00:37:03,354 --> 00:37:06,221
"and more than all
of yesterday's tomorrows."
523
00:37:07,991 --> 00:37:11,927
"Nothing is as dear to me
as are you"?
524
00:37:11,962 --> 00:37:14,726
Oh, Michael, this is dog-doo.
525
00:37:14,765 --> 00:37:17,097
"Love is the flower of time...
526
00:37:17,134 --> 00:37:19,159
"and every petal that falls...
527
00:37:19,203 --> 00:37:21,797
"is an eternal moment
without you"?
528
00:37:21,839 --> 00:37:25,502
Jesus, what'd you do,
go to a greeting-card store?
529
00:37:40,891 --> 00:37:45,760
"l have finally found
the courage...
530
00:37:45,796 --> 00:37:50,358
"to write you a letter."
531
00:37:56,173 --> 00:38:00,041
"You may never know...
532
00:38:00,077 --> 00:38:03,774
"who l am...
533
00:38:03,814 --> 00:38:07,511
"but that hasn't stopped you...
534
00:38:07,551 --> 00:38:10,543
"from giving me...
535
00:38:10,587 --> 00:38:13,112
"the greatest gift...
536
00:38:13,157 --> 00:38:15,785
"l've ever known."
537
00:38:19,163 --> 00:38:20,653
ldiot.
538
00:38:24,435 --> 00:38:30,772
"lf for just one brief moment...
539
00:38:30,808 --> 00:38:37,077
"l could feel your lips
against mine..."
540
00:38:37,114 --> 00:38:40,550
"l would die a happy man."
541
00:38:40,584 --> 00:38:44,247
l'm in love. l think this
is the most beautiful letter...
542
00:38:44,288 --> 00:38:46,552
l've ever read
in my entire life.
543
00:38:46,590 --> 00:38:49,218
lt's even better than the one
l got from Jimmy Wyatt.
544
00:38:49,259 --> 00:38:51,557
He was so in love with me.
545
00:38:51,595 --> 00:38:57,591
But this, this is so...
You got to tell me who wrote it.
546
00:38:57,634 --> 00:38:58,896
l can't.
547
00:38:58,936 --> 00:39:02,235
-Toni, you're my best friend.
-l am?
548
00:39:02,272 --> 00:39:04,399
Well, close enough.
549
00:39:04,441 --> 00:39:06,375
Goddamn it,
tell me who wrote it.
550
00:39:06,410 --> 00:39:08,571
Debbie, l promised. l'm sorry.
551
00:39:08,612 --> 00:39:11,103
l hate you.
552
00:39:11,148 --> 00:39:13,776
-Anybody home?
-ln here, Mom !
553
00:39:15,586 --> 00:39:17,247
Hi, Toni. How are you?
554
00:39:17,287 --> 00:39:20,586
-Fine, Mrs. Fimple. How are you?
-Good. Hi, sweetheart.
555
00:39:20,624 --> 00:39:21,921
Where's your father?
556
00:39:23,660 --> 00:39:25,423
He pulled a night shift.
557
00:39:25,462 --> 00:39:29,193
The one night l don't teach.
l can't stand it.
558
00:39:29,233 --> 00:39:31,633
Who wrote the fucking letter?
559
00:39:31,668 --> 00:39:33,568
l think it's time for me to go.
560
00:39:33,604 --> 00:39:35,697
Toni, how can you
stand in the way?
561
00:39:35,739 --> 00:39:36,933
l could very possibly...
562
00:39:36,974 --> 00:39:39,568
be extremely in love
with this person.
563
00:39:39,610 --> 00:39:42,306
l mean,
he's obviously in love with me.
564
00:39:42,346 --> 00:39:45,747
-Well, what about Steve?
-Well, what about Steve?
565
00:39:45,782 --> 00:39:48,546
Well, Debbie, l heard that
you were boffing his brains out.
566
00:39:48,585 --> 00:39:51,053
What? Who told you that?
567
00:39:51,088 --> 00:39:52,612
Do you know Roger?
568
00:39:52,656 --> 00:39:55,921
Works at the Dancing Burger,
drives a beat-up van?
569
00:39:55,959 --> 00:39:58,223
Oh, that little shit.
570
00:39:58,262 --> 00:39:59,627
Well, anyway,
you're going out with Steve.
571
00:39:59,663 --> 00:40:01,130
l thought
that was pretty serious.
572
00:40:01,164 --> 00:40:05,100
How can anyone be serious about
a stupid jock like--Steve!
573
00:40:05,135 --> 00:40:06,363
-Hi, Steve.
-Ton.
574
00:40:06,403 --> 00:40:08,098
-Bye, Deb.
-Hi, babe.
575
00:40:08,138 --> 00:40:09,799
Hi, Steve.
576
00:40:09,840 --> 00:40:13,571
That's my name, honey,
don't wear it out.
577
00:40:13,610 --> 00:40:17,512
Hey, how about a kiss
for old Stevie, huh?
578
00:40:17,548 --> 00:40:20,312
Come and get it.
579
00:40:34,932 --> 00:40:37,162
ls your old man home?
580
00:40:37,200 --> 00:40:40,533
Take your hands
off my daughter, fruitlips.
581
00:40:40,571 --> 00:40:42,835
Hi, Mr., uh, Lt. Fimple.
582
00:40:42,873 --> 00:40:44,204
How are you, sir?
583
00:40:44,241 --> 00:40:47,074
OK, Jocko.
What about yourself?
584
00:40:47,110 --> 00:40:49,374
Holy shit.
You're getting pretty big.
585
00:40:49,413 --> 00:40:52,348
What you curling these days
besides your hair, handjob?
586
00:40:52,382 --> 00:40:53,542
Daddy.
587
00:40:53,584 --> 00:40:56,451
One-fifteen,
three sets of ten, sir.
588
00:40:56,486 --> 00:40:58,886
-What's two and two?
-Daddy!
589
00:40:58,922 --> 00:41:00,446
Just kidding, Steverino.
590
00:41:02,259 --> 00:41:05,057
-One more thing, loverboy.
-Oh, God.
591
00:41:05,095 --> 00:41:07,893
You get her pregnant,
l'll blow your dick off.
592
00:41:07,931 --> 00:41:09,193
Daddy!
593
00:41:11,735 --> 00:41:13,930
l want to die.
594
00:41:59,082 --> 00:42:02,449
-She really liked it, huh?
-Yes, Michael.
595
00:42:02,486 --> 00:42:04,317
She really liked it.
596
00:42:04,354 --> 00:42:06,845
Did she say,
"l really like it"?
597
00:42:06,890 --> 00:42:08,482
Michael, she loved it, OK?
598
00:42:08,525 --> 00:42:11,221
She loved it. Whoa.
599
00:42:11,261 --> 00:42:13,525
l think l ought to write her
another one. What do you think?
600
00:42:13,563 --> 00:42:15,531
You think l ought to write her
another one?
601
00:42:42,659 --> 00:42:44,752
Jesus.
602
00:42:52,469 --> 00:42:55,597
Please, Toni,
you got to tell me who this is.
603
00:42:57,140 --> 00:42:59,938
All right.
You want to meet him tonight?
604
00:43:07,184 --> 00:43:08,811
-Hello?
-Hi, it's me.
605
00:43:08,852 --> 00:43:10,752
Do you want to meet her tonight?
606
00:43:10,787 --> 00:43:12,618
Tonight?
You mean, "tonight" tonight?
607
00:43:12,656 --> 00:43:13,816
Tonight.
608
00:43:13,857 --> 00:43:16,724
Yeah, sure, OK.
Does she know who l am?
609
00:43:16,760 --> 00:43:18,660
No. That's why
she wants to meet you.
610
00:43:21,865 --> 00:43:24,993
-l'm ready. What time?
-8:00? McCambridge park?
611
00:43:25,035 --> 00:43:26,900
OK, thanks a lot, Toni.
Thank you so much...
612
00:43:26,937 --> 00:43:28,666
and what do you think
l should wear?
613
00:43:28,705 --> 00:43:31,299
A paper bag over your head.
614
00:43:31,341 --> 00:43:32,535
He's all yours.
615
00:43:32,576 --> 00:43:34,476
Oh, God!
Thank you so much, Toni.
616
00:43:34,511 --> 00:43:37,173
You're really my best friend.
617
00:43:37,214 --> 00:43:40,240
What do you think
l should wear?
618
00:43:40,283 --> 00:43:41,910
Something demure.
619
00:43:41,952 --> 00:43:45,683
Oh, Christian Demure.
l got tons of her stuff.
620
00:45:14,778 --> 00:45:16,905
How are you?
621
00:45:16,947 --> 00:45:20,815
Look, Michael,
l'm waiting for someone, OK?
622
00:45:20,851 --> 00:45:24,014
-So if you don't mind...
-Yeah, well, it's me.
623
00:45:24,054 --> 00:45:26,921
-What's you?
-l'm the one you're waiting for.
624
00:45:29,526 --> 00:45:32,893
Michael,
l'm really not in the mood, OK?
625
00:45:32,929 --> 00:45:34,521
l wrote the letters.
626
00:45:36,433 --> 00:45:40,028
The ones Toni gave you.
l wrote 'em.
627
00:45:40,070 --> 00:45:41,264
You?
628
00:45:46,443 --> 00:45:49,105
Holy shit.
629
00:45:54,317 --> 00:45:56,877
Last week when you kissed me...
630
00:45:56,920 --> 00:45:59,718
-l never thought that--
-Neither did l.
631
00:45:59,756 --> 00:46:01,246
But that letter, George...
632
00:46:01,291 --> 00:46:03,259
l know, l know.
lt was so filled with emotion.
633
00:46:03,293 --> 00:46:06,319
-Oh, yes, it was.
-Well, maybe we should--
634
00:46:06,363 --> 00:46:08,797
l don't know. Do you want to?
635
00:46:08,832 --> 00:46:11,300
Maybe we should just...
636
00:46:11,334 --> 00:46:14,167
have a cup of coffee.
637
00:46:15,572 --> 00:46:19,508
Coffee, that's good.
638
00:46:19,542 --> 00:46:21,533
That's very good.
639
00:46:21,578 --> 00:46:24,206
A cup of coffee,
that's very good.
640
00:46:24,247 --> 00:46:26,545
Here.
Let me carry those books.
641
00:46:26,583 --> 00:46:29,108
Oh. Thank you.
642
00:46:32,756 --> 00:46:35,224
l don't drink coffee.
643
00:46:38,161 --> 00:46:39,856
Neither do l.
644
00:46:49,005 --> 00:46:51,166
-Are you hungry?
-Well, l am, yes.
645
00:46:57,280 --> 00:46:59,077
Oh, thank you, George.
646
00:47:02,919 --> 00:47:05,080
Ryan.
647
00:47:05,121 --> 00:47:07,988
George Ryan.
648
00:47:08,024 --> 00:47:09,889
Lousy scumbag.
649
00:47:17,233 --> 00:47:19,292
Do you believe this?
650
00:47:19,336 --> 00:47:20,997
No, l can't believe it.
651
00:47:21,037 --> 00:47:22,800
Well, l can't stand it.
652
00:47:22,839 --> 00:47:25,330
Oh, God, she's touching him !
653
00:47:25,375 --> 00:47:27,570
l'm gonna kill myself.
654
00:47:30,947 --> 00:47:32,278
They're waitin'
on a burger here.
655
00:47:32,315 --> 00:47:34,545
How did he get
Deborah Anne Fimple?
656
00:47:34,584 --> 00:47:37,417
l don't know, but if Michael
can get a date with her...
657
00:47:37,454 --> 00:47:41,413
l guess it's pretty obvious
who's gonna be next in line.
658
00:47:41,458 --> 00:47:43,756
Yeah, right.
659
00:47:43,793 --> 00:47:45,727
Oh, God.
660
00:47:45,762 --> 00:47:50,199
l mean, l have never read
anything like those letters.
661
00:47:50,233 --> 00:47:52,861
l just fell in love with them.
662
00:47:52,902 --> 00:47:57,168
Your feelings
are so amazingly beautiful.
663
00:47:57,207 --> 00:47:58,936
And to be able to put them...
664
00:47:58,975 --> 00:48:01,273
and write them down
on paper like that...
665
00:48:01,311 --> 00:48:05,145
l think you're a poet.
666
00:48:05,181 --> 00:48:07,445
What did you mean
when you said...
667
00:48:07,484 --> 00:48:12,183
l'd given you the greatest gift
you'd ever known?
668
00:48:12,222 --> 00:48:14,622
Well...
669
00:48:14,657 --> 00:48:19,924
naturally, l was referring
to the whole giving concept.
670
00:48:19,963 --> 00:48:21,897
You know, the concept of giving.
671
00:48:24,934 --> 00:48:27,732
That's a wonderful concept.
672
00:48:27,771 --> 00:48:30,604
God, Michael.
673
00:48:30,640 --> 00:48:34,167
l just--well, you know.
674
00:48:34,210 --> 00:48:36,576
And this is like...
675
00:48:36,613 --> 00:48:37,910
l mean...
676
00:48:37,947 --> 00:48:41,849
what if you had never
written those letters?
677
00:48:41,885 --> 00:48:43,853
l would be out with Steve
tonight.
678
00:48:43,887 --> 00:48:45,650
Miguel, compadre, how you doin'?
679
00:48:45,688 --> 00:48:47,986
Do you get the chili burger...
680
00:48:48,024 --> 00:48:50,185
or does this one belong
to the lovely lady?
681
00:48:50,226 --> 00:48:52,524
That goes to the lady, Rog.
Thank you.
682
00:48:52,562 --> 00:48:55,190
Put it down, Roger.
683
00:49:04,074 --> 00:49:06,008
Debbie, you probably
don't remember me...
684
00:49:06,042 --> 00:49:09,011
but l was in your biology class
last year.
685
00:49:11,448 --> 00:49:13,848
My name's Roger,
Roger Despard, Jr.
686
00:49:13,883 --> 00:49:15,612
l sat in the back.
687
00:49:18,221 --> 00:49:20,951
You remember me?
688
00:49:20,990 --> 00:49:25,256
Roger,
do you drive a beat-up van?
689
00:49:25,295 --> 00:49:26,728
That's me!
690
00:49:28,531 --> 00:49:32,023
Put this in your big mouth,
you lying little shit!
691
00:49:34,737 --> 00:49:37,103
Nice goin', G.l. Joe.
692
00:49:45,248 --> 00:49:47,944
People just shouldn't
shoot their mouths off...
693
00:49:47,984 --> 00:49:50,953
about things they know
absolutely nothing about.
694
00:49:50,987 --> 00:49:54,821
-What'd he say?
-lt's not important.
695
00:49:54,858 --> 00:49:57,986
He said l boffed
Steve Powers' brains out.
696
00:49:58,027 --> 00:49:59,187
He did?
697
00:49:59,229 --> 00:50:02,460
-Yeah. Toni said he did.
-Toni said he did?
698
00:50:05,835 --> 00:50:07,564
What's wrong?
699
00:50:07,604 --> 00:50:09,401
People just shouldn't
shoot their mouths off...
700
00:50:09,439 --> 00:50:12,169
about things
they don't know anything about.
701
00:50:15,879 --> 00:50:19,838
Michael,
are you taking me to Kough Park?
702
00:51:19,909 --> 00:51:21,638
Great.
703
00:51:24,514 --> 00:51:27,005
l hate you, Michael.
704
00:51:28,985 --> 00:51:30,748
l love you, Michael.
705
00:51:47,704 --> 00:51:52,266
You know, l haven't been
up here since 1965.
706
00:51:52,308 --> 00:51:55,072
Yeah. lt hasn't changed much.
707
00:51:55,111 --> 00:51:58,342
No, except now they know
about birth control.
708
00:51:58,381 --> 00:52:00,246
Let's hope so.
709
00:52:06,723 --> 00:52:10,056
Are you ever sorry
you didn't marry Ed?
710
00:52:12,395 --> 00:52:14,795
Everybody thought
you two would get married...
711
00:52:14,831 --> 00:52:16,355
right after high school.
712
00:52:16,399 --> 00:52:19,994
No. Not after l met Lou.
713
00:52:20,036 --> 00:52:21,401
Lou was it for me.
714
00:52:21,437 --> 00:52:25,703
Yeah. That's pretty much
the same for me and Connie.
715
00:52:25,742 --> 00:52:28,438
l like Connie.
l like her very much.
716
00:52:28,478 --> 00:52:32,812
Yeah, she's great.
She really is. And l like Lou.
717
00:52:32,849 --> 00:52:34,544
The thing about Lou...
718
00:52:36,052 --> 00:52:38,680
l mean,
he's just not your average...
719
00:52:41,457 --> 00:52:43,516
l like Lou.
720
00:52:43,559 --> 00:52:45,424
Lou likes you, too.
721
00:52:49,332 --> 00:52:50,799
l'll kill 'em.
722
00:53:09,752 --> 00:53:11,982
Turn on your lights, asshole!
723
00:53:30,973 --> 00:53:32,964
What the hell are you doing?
Hey, ass--
724
00:53:33,009 --> 00:53:37,002
-Oh. Hiya, Steve.
-Have you seen Debbie?
725
00:53:37,046 --> 00:53:39,173
-Have you seen Debbie, Lynn?
-No.
726
00:54:10,213 --> 00:54:12,113
Hey, what--hey!
727
00:54:12,148 --> 00:54:14,139
David, come back in here!
728
00:54:16,152 --> 00:54:18,620
Steve! Steve, l have been
looking all over for you.
729
00:54:18,654 --> 00:54:21,020
-Out of my way, Toni.
-What are you doing?
730
00:54:21,057 --> 00:54:23,116
-She's out with another guy.
-Oh, hi, Steve.
731
00:54:23,159 --> 00:54:25,184
l'm gonna find him and l'm gonna
kick the shit out of him.
732
00:54:25,228 --> 00:54:26,490
Steve, forget Debbie.
733
00:54:26,529 --> 00:54:28,429
There's lots of other girls
out there...
734
00:54:28,464 --> 00:54:30,261
who would treat you a lot better
than Debbie does.
735
00:54:30,299 --> 00:54:32,563
-Yeah? Like who?
-Like me.
736
00:54:36,773 --> 00:54:38,604
Can't you, uh...
737
00:54:38,641 --> 00:54:41,974
can't you feel
my heart pounding?
738
00:54:44,046 --> 00:54:46,776
Yeah. You got
a pretty big heart there.
739
00:54:46,816 --> 00:54:50,752
You, uh...
you wanna go somewhere?
740
00:54:57,360 --> 00:54:59,885
Yeah, sure. Why not?
741
00:54:59,929 --> 00:55:02,693
My car's right over there.
742
00:55:02,732 --> 00:55:04,029
Let's go.
743
00:55:06,202 --> 00:55:08,796
You know something, Ton?
744
00:55:08,838 --> 00:55:10,499
l have always liked you.
745
00:55:12,341 --> 00:55:15,333
All the classes
were over an hour ago.
746
00:55:17,346 --> 00:55:20,179
Oh, l think my husband
just got home.
747
00:55:20,216 --> 00:55:22,207
Thank you very much.
748
00:55:26,556 --> 00:55:28,490
-Lou.
-Connie, we have to talk...
749
00:55:28,524 --> 00:55:30,719
but first you gotta promise me
you're gonna be strong.
750
00:55:30,760 --> 00:55:33,888
We both have to be strong.
751
00:55:33,930 --> 00:55:35,659
lt's about George.
752
00:55:39,168 --> 00:55:40,692
Bastards.
753
00:55:41,837 --> 00:55:44,533
We shouldn't be here.
754
00:55:44,573 --> 00:55:48,168
George, we shouldn't be here.
755
00:55:48,210 --> 00:55:50,838
We're happily married.
756
00:55:50,880 --> 00:55:52,370
You're right.
757
00:55:58,187 --> 00:56:00,655
Please don't stare at me
like that.
758
00:56:00,690 --> 00:56:02,351
l can't help it,
l can't help it.
759
00:56:02,391 --> 00:56:03,517
You're so beautiful.
760
00:56:03,559 --> 00:56:05,857
l've wanted you
ever since l first saw you...
761
00:56:05,895 --> 00:56:08,420
in your drill-team uniform.
762
00:56:08,464 --> 00:56:14,334
George, why didn't you
do anything about it then?
763
00:56:14,370 --> 00:56:16,895
Because...
764
00:56:16,939 --> 00:56:19,100
Because l was a chickenshit.
765
00:56:26,048 --> 00:56:28,482
-Oh, my God!
-l knew it. What?
766
00:56:28,517 --> 00:56:30,348
-Oh, my God!
-What--l'm sorry.
767
00:56:30,386 --> 00:56:33,651
My daughter is in the next car.
768
00:56:35,591 --> 00:56:40,255
Oh, my God. Oh, God, oh, God.
So is my son.
769
00:56:40,296 --> 00:56:41,923
-George, George.
-What?
770
00:56:41,964 --> 00:56:43,397
We have to get out of here
right now.
771
00:56:43,432 --> 00:56:46,526
-OK, let's go.
-Do you think they saw us?
772
00:56:46,569 --> 00:56:47,968
l don't know.
773
00:56:48,003 --> 00:56:50,767
-Hurry, George.
-Oh, God, oh, God, oh, God!
774
00:56:50,806 --> 00:56:53,673
George, George, George, hurry.
775
00:56:57,246 --> 00:56:59,214
Oh, Lou, l can't believe this.
776
00:56:59,248 --> 00:57:02,706
lt's OK, baby. We're gonna
put a stop to this right now.
777
00:57:21,804 --> 00:57:22,930
Shit! We missed them.
778
00:57:22,972 --> 00:57:25,270
They were right here
in this spot! Damn it!
779
00:57:26,809 --> 00:57:28,606
You OK, Con?
780
00:57:28,644 --> 00:57:32,512
Oh, Louis,
what are we gonna do?
781
00:57:32,548 --> 00:57:34,209
l don't know, baby. l...
782
00:57:36,652 --> 00:57:38,142
don't know.
783
00:57:43,259 --> 00:57:46,751
You know, l haven't been
up here since 1965.
784
00:57:48,431 --> 00:57:50,763
Hasn't changed much.
785
00:57:55,938 --> 00:57:57,428
After you.
786
00:58:27,636 --> 00:58:29,763
So...
787
00:58:29,805 --> 00:58:32,365
this is where you live, huh?
788
00:58:33,809 --> 00:58:37,142
Usually you gotta be a junior
to have a room like this.
789
00:58:39,482 --> 00:58:40,710
Hey, you want a beer?
790
00:58:40,749 --> 00:58:42,740
Oh, no, thanks.
791
00:58:55,831 --> 00:58:57,321
You got some kind
of birth control with you...
792
00:58:57,366 --> 00:58:58,856
or do you want me
to wear a rubber?
793
00:59:01,837 --> 00:59:04,237
Steve, is there
a bathroom around here?
794
00:59:04,273 --> 00:59:07,242
l've got something with me.
795
00:59:07,276 --> 00:59:08,766
Yeah, right there.
796
00:59:22,625 --> 00:59:26,459
Yeah, Steve, wear a rubber--
wear it over your face.
797
00:59:41,110 --> 00:59:44,375
Oh, shit.
798
00:59:44,413 --> 00:59:46,711
Can you hear me in there, Toni?
799
00:59:46,749 --> 00:59:49,411
l think you better
wait a minute.
800
00:59:57,593 --> 01:00:01,222
Look, Toni, l don't think
this is gonna work.
801
01:00:01,263 --> 01:00:03,857
l mean, l like you, l think
you're a very nice person...
802
01:00:03,899 --> 01:00:07,665
but, l mean,
it just doesn't feel right.
803
01:00:09,338 --> 01:00:12,739
l mean, l'm in love with Debbie.
804
01:00:12,775 --> 01:00:15,539
And l wish l wasn't, but l am.
805
01:00:16,979 --> 01:00:19,277
l mean, hell,
l got feelings, too.
806
01:00:21,283 --> 01:00:24,912
But l just don't think
that you and l should...
807
01:00:24,954 --> 01:00:28,754
you know, l just don't think
that you and l should, uh...
808
01:00:28,791 --> 01:00:30,952
l mean,
l just don't think we should.
809
01:00:33,696 --> 01:00:36,221
Unless, of course, you really
had your heart set on it...
810
01:00:36,265 --> 01:00:39,530
because, you know,
l can understand that, too, Ton.
811
01:00:47,676 --> 01:00:50,907
How could they do this to us?
812
01:00:50,946 --> 01:00:53,710
You'd be surprised
what people can do, Connie.
813
01:00:53,749 --> 01:00:55,717
l see it every day.
814
01:00:55,751 --> 01:00:58,720
Sometimes l find myself
saying to myself...
815
01:00:58,754 --> 01:01:01,655
"Lou, how can people do
the things they do?"
816
01:01:01,690 --> 01:01:03,089
l guess they're just--
817
01:01:03,125 --> 01:01:06,856
they're--they're just
plain weak, Connie.
818
01:01:06,895 --> 01:01:08,055
l sure never thought Liz was.
819
01:01:08,097 --> 01:01:12,727
l mean, twenty years,
and l never cheated on her once.
820
01:01:12,768 --> 01:01:14,736
l never even looked
at another man.
821
01:01:14,770 --> 01:01:18,467
First, l wanted to kill 'em--
my wife and my friend.
822
01:01:18,507 --> 01:01:21,271
My husband and my friend.
823
01:01:21,310 --> 01:01:24,473
What the hell we gonna do,
Connie?
824
01:01:24,513 --> 01:01:25,775
Fuck 'em.
825
01:01:40,796 --> 01:01:42,457
Oh, God, yes!
826
01:01:42,498 --> 01:01:44,989
Oh, Liz hardly ever does that
anymore.
827
01:01:45,034 --> 01:01:47,798
My son's in the next car!
828
01:01:47,836 --> 01:01:50,304
Holy shit!
He's with my daughter!
829
01:01:50,339 --> 01:01:52,034
Oh, my God, Lou,
what are you doing?
830
01:01:52,074 --> 01:01:53,871
Get back in here.
Want them to see us?
831
01:01:53,909 --> 01:01:56,742
Get in here! Get down!
832
01:01:58,747 --> 01:02:00,908
We gotta get out of here.
833
01:02:18,867 --> 01:02:20,698
l don't mean to be a tease...
834
01:02:20,736 --> 01:02:22,067
but this is the first time
we've been together...
835
01:02:22,104 --> 01:02:25,232
and l don't think
it's right this soon.
836
01:02:25,274 --> 01:02:28,072
Right.
Right, it's too soon.
837
01:02:28,110 --> 01:02:31,102
-Would you hand me my bra?
-Yeah, sure.
838
01:02:57,740 --> 01:02:59,765
Oh, thank God.
839
01:03:06,281 --> 01:03:08,146
He's not here.
840
01:03:08,183 --> 01:03:10,708
Son of a bitch.
841
01:03:10,753 --> 01:03:12,243
Thanks, Lou.
842
01:03:28,504 --> 01:03:31,996
Holy shit!
843
01:03:32,040 --> 01:03:34,975
You rotten, low-life,
son of a bitch!
844
01:03:37,279 --> 01:03:38,439
Oh, my God.
845
01:03:43,385 --> 01:03:45,182
You know,
l have never gone out...
846
01:03:45,220 --> 01:03:47,188
with a guy
in my own grade before.
847
01:03:47,222 --> 01:03:49,884
Yeah, neither have l.
848
01:03:49,925 --> 01:03:51,688
How old are you?
849
01:03:51,727 --> 01:03:54,025
Seventy-one, seventy-two.
850
01:03:54,062 --> 01:03:58,362
You know, l can't remember.
l'm getting so old.
851
01:03:58,400 --> 01:04:00,027
You're sixteen, aren't you?
852
01:04:00,068 --> 01:04:02,195
Well, if you wanna get
absolutely technical...
853
01:04:02,237 --> 01:04:05,297
Oh, God! l'm a cradle robber.
854
01:04:05,340 --> 01:04:08,798
Well, come on. l'm gonna be 17
a week from Saturday.
855
01:04:08,844 --> 01:04:11,540
Really? A week from Saturday?
856
01:04:11,580 --> 01:04:13,707
Yeah.
That's a very big day for me.
857
01:04:13,749 --> 01:04:16,582
From then on out,
it's adios, diapers.
858
01:04:16,618 --> 01:04:18,745
Bonjour, rubber pants.
859
01:04:20,756 --> 01:04:22,986
Oh, shit. There's daddy.
860
01:04:24,426 --> 01:04:25,916
Call me tomorrow?
861
01:04:27,596 --> 01:04:28,756
Promise?
862
01:04:30,199 --> 01:04:32,326
-l had a great time.
-Yeah.
863
01:04:33,769 --> 01:04:35,464
Really.
864
01:04:52,921 --> 01:04:54,946
Lyin' bastard, son of a bitch.
865
01:04:54,990 --> 01:04:56,924
That scumbag piece of shit.
866
01:04:56,959 --> 01:04:58,722
Good evening, Mr. Fimple.
867
01:04:58,760 --> 01:05:00,227
Fuck you.
868
01:05:08,737 --> 01:05:11,433
Hi, Ton. lt's Debbie.
You gotta help me.
869
01:05:11,473 --> 01:05:12,770
lt's Michael's birthday
Saturday...
870
01:05:12,808 --> 01:05:14,469
and l wanna give him a party.
871
01:05:14,509 --> 01:05:17,501
Your parents are still
out of town, aren't they?
872
01:05:17,546 --> 01:05:20,572
Well, l was wondering if
we could have it at your house.
873
01:05:20,616 --> 01:05:23,176
lt won't be a big one, and
l will take care of everything.
874
01:05:23,218 --> 01:05:24,776
-l promise you.
-No.
875
01:05:24,820 --> 01:05:26,947
Oh, Toni, please?
876
01:05:26,989 --> 01:05:30,117
You know l can't have it here.
You know how my dad is.
877
01:05:30,158 --> 01:05:31,955
Plus they're having
bridge club that night.
878
01:05:31,994 --> 01:05:34,224
Debbie, l can't.
l promised my parents.
879
01:05:34,263 --> 01:05:37,061
Oh, please, Toni?
Please, please, please?
880
01:05:37,099 --> 01:05:38,726
You won't even have
to give him a present.
881
01:05:38,767 --> 01:05:40,598
Your house will be the present.
882
01:05:40,636 --> 01:05:44,766
He's taking me out tonight, and
l want to be able to tell him.
883
01:05:44,806 --> 01:05:48,105
Oh, you gotta say yes.
l'm in love.
884
01:05:48,143 --> 01:05:50,338
Oh, please?
885
01:05:50,379 --> 01:05:52,142
Oh, all right.
886
01:05:52,180 --> 01:05:53,442
Thanks, Ton.
887
01:06:06,795 --> 01:06:08,524
You look great.
888
01:06:08,563 --> 01:06:09,962
l hope so.
889
01:06:13,302 --> 01:06:16,271
l cannot believe how much money
l spent shopping today.
890
01:06:16,305 --> 01:06:18,273
l saw this great movie
last night.
891
01:06:18,307 --> 01:06:20,775
l must've gone to every single
store in the city.
892
01:06:20,809 --> 01:06:22,606
l must've walked
at least ten miles.
893
01:06:22,644 --> 01:06:24,805
And then l found
the most darling boutique...
894
01:06:24,846 --> 01:06:26,370
you've ever seen in your life.
895
01:06:26,415 --> 01:06:27,973
Actually, that's where
l got these gloves.
896
01:06:28,016 --> 01:06:30,280
But they had
the most darling accessories...
897
01:06:30,319 --> 01:06:32,787
and jewelry you would die for.
898
01:06:32,821 --> 01:06:35,119
These earrings l saw
came down to about here...
899
01:06:35,157 --> 01:06:38,126
with rhinestones and pearls.
l should've gotten them.
900
01:06:38,160 --> 01:06:41,129
l think l'll go back for them.
But then l went to l. Magnin's.
901
01:06:41,163 --> 01:06:43,222
l mean, they have
absolutely everything...
902
01:06:43,265 --> 01:06:46,894
and l bought the greatest dress.
God, it is so beautiful.
903
01:06:46,935 --> 01:06:48,903
lt's got all this taffeta
with little pleats.
904
01:06:48,937 --> 01:06:52,031
Comes down to right about here.
The shoes were the killer.
905
01:06:52,074 --> 01:06:54,235
Took me forever to find a pair
that would go with it.
906
01:06:54,276 --> 01:06:56,744
l went to Capezio's,
Jourdan's, Bullocks...
907
01:06:56,778 --> 01:06:59,110
and then l finally found these
at Henshaws...
908
01:06:59,147 --> 01:07:00,739
and they go with everything,
just about.
909
01:07:00,782 --> 01:07:03,546
Those are great.
And l love that top.
910
01:07:03,585 --> 01:07:06,247
Oh, this old thing?
l got this weeks ago.
911
01:07:06,288 --> 01:07:08,756
Boy, was that a day.
Unbelievable.
912
01:07:08,790 --> 01:07:11,918
Must've walked
fifteen miles that day.
913
01:07:11,960 --> 01:07:13,393
There's a lot more
to shopping...
914
01:07:13,428 --> 01:07:15,794
than just going out
and buying stuff.
915
01:07:18,300 --> 01:07:19,824
l mean, not only do you have
to know where to go...
916
01:07:19,868 --> 01:07:21,460
but you have to know when to go.
917
01:07:21,503 --> 01:07:24,063
Day after Christmas is
the best day of the whole year.
918
01:07:24,106 --> 01:07:25,266
And that's when you get
all the best deals.
919
01:07:25,307 --> 01:07:28,936
You can get a whole new wardrobe
for half price.
920
01:07:28,977 --> 01:07:31,241
Last year, l--who is it?
921
01:07:33,882 --> 01:07:36,407
Now, take Toni, for instance.
922
01:07:36,451 --> 01:07:38,510
l like Toni a lot.
Don't get me wrong.
923
01:07:38,553 --> 01:07:41,215
She does not know
the first thing about clothes.
924
01:07:41,256 --> 01:07:43,224
l mean, she could be
so much more attractive...
925
01:07:43,258 --> 01:07:46,716
if she just paid a little more
attention to what she wore.
926
01:07:46,762 --> 01:07:49,094
Boy, l am so hungry.
927
01:07:49,131 --> 01:07:50,928
l must've walked
twenty miles today.
928
01:07:50,966 --> 01:07:53,958
Well, they say food is
a substitute for a lack of sex.
929
01:07:56,605 --> 01:07:58,368
Did you see "Doctor Zhivago"
last night?
930
01:07:58,407 --> 01:07:59,897
Yeah! That was the movie l saw.
931
01:07:59,941 --> 01:08:01,568
l loved the part
where Rod Steiger--
932
01:08:01,610 --> 01:08:02,872
lt was the best ever.
933
01:08:02,911 --> 01:08:06,074
l mean, Julie Christie's
clothes are un--
934
01:08:06,114 --> 01:08:08,480
Fuck! Shit! Goddamn it!
935
01:08:08,517 --> 01:08:10,644
Fucking shit!
These are my brand-new pants...
936
01:08:10,685 --> 01:08:13,381
and l cannot fucking believe
l did this!
937
01:08:13,422 --> 01:08:15,185
Fucking shit!
938
01:08:15,223 --> 01:08:17,282
l have to go to the bathroom.
Would you get me some club soda?
939
01:08:17,325 --> 01:08:20,260
Excuse me! Fucking shit!
940
01:08:20,295 --> 01:08:21,489
Damn it!
941
01:08:27,302 --> 01:08:30,430
Can l have some club soda,
please?
942
01:08:30,472 --> 01:08:32,599
-Anything else?
-No.
943
01:08:32,641 --> 01:08:34,074
What'd you do to Debbie?
944
01:08:34,109 --> 01:08:36,009
She spilled something
on her pants.
945
01:08:36,044 --> 01:08:38,012
-Tragedy.
-No kidding.
946
01:08:38,046 --> 01:08:39,775
Fifty cents.
947
01:08:44,686 --> 01:08:46,654
Aw, that little shit!
948
01:08:46,688 --> 01:08:49,748
Toni, can l borrow
some money, please?
949
01:08:49,791 --> 01:08:51,019
Sure.
950
01:08:54,062 --> 01:08:56,428
Thanks. l'll pay you back.
l promise.
951
01:08:56,465 --> 01:08:57,625
Forget it.
952
01:08:59,534 --> 01:09:01,525
l'll see you Saturday.
953
01:09:08,710 --> 01:09:10,678
Hi. Excuse me.
Could you do me a favor?
954
01:09:10,712 --> 01:09:13,681
Did you see a girl go in there
with a stain on her pants?
955
01:09:13,715 --> 01:09:16,946
Where's
the Goddamned club soda?
956
01:09:26,728 --> 01:09:28,696
l'm sorry, Michael.
957
01:09:28,730 --> 01:09:30,698
l guess
l wasn't much fun tonight.
958
01:09:30,732 --> 01:09:32,723
No, it's OK.
l had a lot of fun.
959
01:09:34,236 --> 01:09:36,727
l'll make it up to you
on your birthday.
960
01:09:39,741 --> 01:09:41,174
l promise.
961
01:10:09,070 --> 01:10:11,129
You're probably
asking yourself right now...
962
01:10:11,173 --> 01:10:13,232
why your younger
and much smaller brother...
963
01:10:13,275 --> 01:10:14,401
is apparently
borrowing money from you.
964
01:10:14,442 --> 01:10:16,239
You little shit!
965
01:10:16,278 --> 01:10:18,246
But, Mike!
Mike, don't do it!
966
01:10:18,280 --> 01:10:20,407
-Mike! Mom !
-Give me the money.
967
01:10:20,448 --> 01:10:22,575
Here. Take it.
What are you gonna do?
968
01:10:22,617 --> 01:10:25,381
Not in mom's rosebushes!
969
01:11:08,230 --> 01:11:10,721
-Hello.
-Hello, Liz.
970
01:11:10,765 --> 01:11:13,734
lt's--it's George.
Can you talk?
971
01:11:13,768 --> 01:11:15,235
l can talk.
972
01:11:15,270 --> 01:11:19,263
Oh, God, your voice sounds
so beautiful over the phone.
973
01:11:21,276 --> 01:11:23,744
l've been thinking about you
all week, too.
974
01:11:23,778 --> 01:11:27,077
Well, me, too, George.
975
01:11:27,115 --> 01:11:28,582
But, l just--look, Liz...
976
01:11:28,617 --> 01:11:30,448
l just don't know
how it's gonna work.
977
01:11:30,485 --> 01:11:33,750
l mean, l just don't know
how it's gonna work.
978
01:11:33,788 --> 01:11:37,246
lt can't. lt can't.
l like Connie too much.
979
01:11:37,292 --> 01:11:38,759
God, and l like Lou.
980
01:11:38,793 --> 01:11:41,523
And we're just not
these kind of people, George.
981
01:11:41,563 --> 01:11:44,760
Oh, God. l know. Jesus.
Sometimes l wish we were.
982
01:11:44,799 --> 01:11:46,767
l know. l know.
983
01:11:46,801 --> 01:11:48,792
So...
984
01:11:50,472 --> 01:11:52,463
So that's it then.
985
01:11:52,507 --> 01:11:55,442
We're doing the right thing,
George.
986
01:11:55,477 --> 01:11:57,536
Yeah, yeah.
l know. l know we are.
987
01:11:57,579 --> 01:11:59,979
Well, then l'll...
988
01:12:02,150 --> 01:12:04,778
l'll see you around sometime.
989
01:12:06,321 --> 01:12:08,016
l'll see you Saturday.
990
01:12:08,056 --> 01:12:11,856
Goddamn! OK, Liz, if you're
willing to take a chance...
991
01:12:11,893 --> 01:12:13,121
so am l. Goddamn it!
992
01:12:13,161 --> 01:12:15,857
l'll meet you Saturday
any place, any time.
993
01:12:15,897 --> 01:12:17,728
No, George!
lt's bridge club Saturday.
994
01:12:17,766 --> 01:12:20,291
You and Connie
are coming to our house.
995
01:12:22,837 --> 01:12:24,998
Holy shit.
996
01:12:26,107 --> 01:12:27,802
Bridge--bridge club?
997
01:12:27,842 --> 01:12:31,801
lt's OK. lt's OK, George.
We didn't do anything.
998
01:12:31,846 --> 01:12:33,336
Well...
999
01:12:35,850 --> 01:12:37,841
Saturday. See you then.
1000
01:12:51,132 --> 01:12:52,929
Lieutenant Fimple, vice.
1001
01:12:52,967 --> 01:12:54,662
l can't go through with it, Lou.
1002
01:12:56,304 --> 01:12:57,771
Neither can l, Con.
1003
01:12:57,806 --> 01:13:01,367
We're just not like them.
l've given it a lot of thought.
1004
01:13:01,409 --> 01:13:03,274
Something inside me
keeps saying...
1005
01:13:03,311 --> 01:13:05,279
"Hey, Fimple, what the hell
you think you're doing?
1006
01:13:05,313 --> 01:13:07,008
"You got a wife and kid.
You're a detective.
1007
01:13:07,048 --> 01:13:08,276
"lsn't that supposed
to mean something?"
1008
01:13:08,316 --> 01:13:10,147
Sure it does,
but that doesn't mean...
1009
01:13:10,185 --> 01:13:12,016
l don't think you're
an attractive woman, Connie.
1010
01:13:12,053 --> 01:13:14,112
You are.
A damn attractive woman.
1011
01:13:14,155 --> 01:13:16,123
lf this thing inside me weren't
saying what it was saying...
1012
01:13:16,157 --> 01:13:17,454
l'd be saying
something else right now.
1013
01:13:17,492 --> 01:13:20,859
Lou, shut up. l'm talking
about Saturday night.
1014
01:13:20,895 --> 01:13:24,023
OK, fuck 'em. They're doing it
to us, we'll do it to them.
1015
01:13:24,065 --> 01:13:26,124
Saturday's fine by me.
Where do you wanna meet?
1016
01:13:26,167 --> 01:13:27,794
Lou, l'm talking
about bridge club!
1017
01:13:27,836 --> 01:13:30,532
Bridge club is Saturday night!
We're having it at your house!
1018
01:13:30,572 --> 01:13:32,506
You and me, him and her,
all together...
1019
01:13:32,540 --> 01:13:35,065
at the same house
at the same time!
1020
01:13:35,110 --> 01:13:39,103
Bridge club. Right.
That'd be the perfect time...
1021
01:13:39,147 --> 01:13:42,048
to blow this whole thing
wide open.
1022
01:13:55,130 --> 01:13:57,098
Having a good time?
1023
01:13:57,132 --> 01:13:58,599
Yeah, it's great.
1024
01:13:58,633 --> 01:14:00,897
You can't imagine
how much work it is...
1025
01:14:00,935 --> 01:14:03,267
putting one of these things
together.
1026
01:14:03,304 --> 01:14:05,636
l really appreciate it.
1027
01:14:05,673 --> 01:14:08,301
You know, Toni,
this whole thing's kinda weird.
1028
01:14:08,343 --> 01:14:10,777
You know,
Debbie and Michael going out.
1029
01:14:10,812 --> 01:14:14,270
She's always going out
with these guys from college.
1030
01:14:14,315 --> 01:14:15,976
Now she's throwing him
this big party...
1031
01:14:16,017 --> 01:14:18,952
and, you know, for a present,
l heard she's gonna...
1032
01:14:18,987 --> 01:14:20,784
Oh, boy.
1033
01:14:20,822 --> 01:14:22,414
She's gonna what?
1034
01:14:22,457 --> 01:14:25,790
What's she gonna give Michael?
1035
01:14:25,827 --> 01:14:29,456
Look, if l tell you, you gotta
promise not to tell anybody.
1036
01:14:29,497 --> 01:14:31,124
Oh, l don't care. Forget it.
1037
01:14:31,166 --> 01:14:33,794
All right,
l'll go ahead and tell you.
1038
01:14:33,835 --> 01:14:36,303
Later tonight, she's gonna...
1039
01:14:36,337 --> 01:14:38,305
Well, they're gonna do it.
1040
01:14:38,339 --> 01:14:41,103
She's gonna go all the way
with him. Some present, huh?
1041
01:14:50,285 --> 01:14:53,618
Wow.
Wish it was my birthday.
1042
01:14:53,655 --> 01:14:54,815
All right!
1043
01:14:59,794 --> 01:15:01,591
Make a wish.
1044
01:15:04,799 --> 01:15:06,130
All right!
1045
01:15:07,368 --> 01:15:08,858
Speech! Speech!
1046
01:15:08,903 --> 01:15:10,803
Speech for Michael.
1047
01:15:10,839 --> 01:15:11,999
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1048
01:15:12,040 --> 01:15:14,133
l'd just like to thank
Mr. Quincy Jones.
1049
01:15:35,430 --> 01:15:39,389
That is what l call having
your cake and eating it, too.
1050
01:15:45,840 --> 01:15:48,308
Ha! We win, you lose.
1051
01:15:48,343 --> 01:15:52,336
OK, winners move up,
losers move down.
1052
01:16:09,197 --> 01:16:12,064
Well, here we all are.
1053
01:16:13,701 --> 01:16:15,828
Uh, at the winner's table.
1054
01:16:15,870 --> 01:16:17,804
l guess we're all doing
pretty well tonight.
1055
01:16:20,041 --> 01:16:21,702
Yeah, l guess so.
1056
01:16:45,433 --> 01:16:48,925
Elizabeth, you've really
outdone yourself on the affairs.
1057
01:16:50,371 --> 01:16:52,430
On the hors d'oeuvres!
1058
01:16:54,876 --> 01:16:56,173
You lying piece of shit!
1059
01:16:56,210 --> 01:16:58,542
What'd l say? Wait a minute!
l said hors d'oeuvres!
1060
01:16:58,580 --> 01:17:00,844
-You said affairs!
-Lou, for God's sake!
1061
01:17:00,882 --> 01:17:02,110
l meant hors d'oeuvres!
1062
01:17:02,150 --> 01:17:04,482
Oh, yeah?
lt isn't what you said!
1063
01:17:08,356 --> 01:17:10,381
l don't know what l said!
l was being polite!
1064
01:17:10,425 --> 01:17:12,950
Polite?
l'll show you polite!
1065
01:17:22,804 --> 01:17:24,203
All right! Break it up!
1066
01:17:33,348 --> 01:17:35,316
Stop it, Lou!
1067
01:17:45,593 --> 01:17:49,586
Can you imagine
what they are doing right now?
1068
01:17:52,266 --> 01:17:54,097
Unbelievable.
1069
01:18:00,775 --> 01:18:02,709
Now, Michael.
1070
01:18:02,744 --> 01:18:04,769
Now.
1071
01:18:05,780 --> 01:18:08,248
-Ow!
-What's the matter?
1072
01:18:08,282 --> 01:18:09,476
Nothing.
1073
01:18:11,586 --> 01:18:13,019
Move down a bit.
1074
01:18:18,793 --> 01:18:20,761
-Debbie, what's wrong?
-lt hurts.
1075
01:18:20,795 --> 01:18:22,786
-What do you want me to do?
-Do it right.
1076
01:18:22,830 --> 01:18:25,264
l thought l was.
1077
01:18:25,299 --> 01:18:28,291
Here. Try again.
1078
01:18:33,474 --> 01:18:36,910
-This isn't gonna work.
-Yes, it is.
1079
01:18:36,944 --> 01:18:39,344
-Try it again.
-l don't want to.
1080
01:18:46,387 --> 01:18:48,685
What are our friends gonna think
if we don't do it?
1081
01:18:48,723 --> 01:18:50,714
l don't give a shit
what they think.
1082
01:18:50,758 --> 01:18:54,751
Well, l do. l told
a lot of people about this.
1083
01:19:02,937 --> 01:19:05,337
Michael,
when you get down there...
1084
01:19:05,373 --> 01:19:07,807
you act like it was the best
experience you've ever had.
1085
01:19:07,842 --> 01:19:11,744
l don't want anyone
to know about this...ever.
1086
01:19:16,417 --> 01:19:19,944
-Hey, guys, look who's back.
-Whoa. Wait a sec.
1087
01:19:21,522 --> 01:19:23,649
Thank you all for making
Michael's birthday...
1088
01:19:23,691 --> 01:19:25,420
such a fabulous success.
1089
01:19:25,460 --> 01:19:26,620
No problem.
1090
01:19:29,831 --> 01:19:31,958
Thanks, Toni.
1091
01:20:02,663 --> 01:20:04,187
Don't tell me what we did!
1092
01:20:04,232 --> 01:20:06,792
l know what we did,
and we didn't do anything!
1093
01:20:06,834 --> 01:20:09,132
Don't tell me what
you didn't do because l know!
1094
01:20:09,170 --> 01:20:10,831
Oh, l suppose you were there?
1095
01:20:10,872 --> 01:20:12,533
As a matter of fact, l was!
1096
01:20:12,573 --> 01:20:16,065
What are you talking about?
What do you mean you were there?
1097
01:20:16,110 --> 01:20:19,238
Since when did you start
spying on people?
1098
01:20:19,280 --> 01:20:22,772
Since always!
lt's my job! l'm a cop!
1099
01:20:29,157 --> 01:20:32,126
-No, l don't wanna hear it!
-But l didn't--
1100
01:20:32,160 --> 01:20:33,457
l don't wanna talk about it!
1101
01:20:33,494 --> 01:20:36,156
That is a great idea, because
there's nothing to talk about!
1102
01:20:36,197 --> 01:20:38,165
That's right! There's nothing
more to talk about!
1103
01:20:38,199 --> 01:20:40,667
-l want a divorce!
-What? Damn you.
1104
01:20:40,701 --> 01:20:42,464
You're out of control now.
You've lost your mind.
1105
01:20:42,503 --> 01:20:45,233
l can't believe you're doing
this to me. After 20 years--
1106
01:20:45,273 --> 01:20:47,036
Goddamn it!
l didn't do anything to you!
1107
01:20:47,074 --> 01:20:48,507
How many times
do l have to say that?
1108
01:20:48,543 --> 01:20:50,477
Until you find somebody
dumb enough to believe it!
1109
01:20:50,511 --> 01:20:53,275
Damn it, l'm telling you
the truth. Nothing happened.
1110
01:20:53,314 --> 01:20:54,781
Oh, nothing.
1111
01:20:54,816 --> 01:20:57,785
"When l look at you,
l can't take my eyes off you."
1112
01:20:57,819 --> 01:20:59,286
l don't call that nothing.
1113
01:20:59,320 --> 01:21:03,780
"l long to have your arms
around me and feel your body."
1114
01:21:03,825 --> 01:21:05,520
Look,
l didn't write that letter.
1115
01:21:05,560 --> 01:21:08,290
Jesus christ, Mom ! What are you
doing with my letter?
1116
01:21:08,329 --> 01:21:09,626
l can't believe this!
1117
01:21:09,664 --> 01:21:12,792
Doesn't anybody have any privacy
around here anymore?
1118
01:21:12,834 --> 01:21:13,960
Your letter?
1119
01:21:14,001 --> 01:21:16,799
l got it on the last day
of school. ls that OKwith you?
1120
01:21:16,838 --> 01:21:18,806
Can you stay out of my stuff?
1121
01:21:18,840 --> 01:21:20,000
l can't believe this!
1122
01:21:20,041 --> 01:21:21,838
You can't even trust
your own parents anymore.
1123
01:21:21,876 --> 01:21:23,605
l'm gonna get a guard dog
and a bazooka.
1124
01:21:23,644 --> 01:21:27,239
This is just wonderful.
Perfect ending to a perfect day.
1125
01:21:28,516 --> 01:21:30,245
You know, some people
still believe in love!
1126
01:21:30,284 --> 01:21:31,876
Some people
still believe in marriage!
1127
01:21:31,919 --> 01:21:34,319
And some people
still believe in trust!
1128
01:21:34,355 --> 01:21:35,822
Ha! That's a laugh!
1129
01:21:35,857 --> 01:21:37,586
How could you say that
after what you've done?
1130
01:21:37,625 --> 01:21:39,217
l'll never trust you again!
1131
01:21:39,260 --> 01:21:41,251
What are you talking about?
1132
01:21:41,295 --> 01:21:43,263
Nothing happened!
Will you listen to me?
1133
01:21:43,297 --> 01:21:46,266
This is what l'm talking about!
1134
01:21:46,300 --> 01:21:48,029
"lf for just one brief moment...
1135
01:21:48,069 --> 01:21:50,264
"l could feel your lips
against mine...
1136
01:21:50,304 --> 01:21:51,771
"l would die a happy man."
1137
01:21:51,806 --> 01:21:53,273
You call this nothing?
1138
01:21:53,307 --> 01:21:56,276
Daddy, that's my letter!
How could you?
1139
01:21:56,310 --> 01:21:57,777
Your letter?
1140
01:21:57,812 --> 01:22:02,511
Michael wrote this letter to me!
How could you read it?
1141
01:22:02,550 --> 01:22:06,646
l will never forgive you
for this. Never!
1142
01:22:15,663 --> 01:22:17,153
Aw, honey.
1143
01:23:28,736 --> 01:23:30,670
What are you doing here?
1144
01:23:30,705 --> 01:23:32,696
Are you busy?
1145
01:23:32,740 --> 01:23:35,072
The party's over, Michael.
1146
01:23:35,109 --> 01:23:37,407
Well, can l come in for a while?
1147
01:23:37,445 --> 01:23:38,912
Why? What's wrong?
1148
01:23:38,946 --> 01:23:40,436
Debbie and l.
1149
01:23:42,683 --> 01:23:46,983
l don't know.
l think l made a big mistake.
1150
01:23:47,021 --> 01:23:50,081
Well, you know, as fascinating
as that subject is to me...
1151
01:23:50,124 --> 01:23:51,523
it's late,
and l want to go to bed.
1152
01:23:51,559 --> 01:23:54,426
Wait a minute. Wait a minute.
1153
01:23:54,462 --> 01:23:56,225
What are you so upset about?
1154
01:23:58,032 --> 01:23:59,863
Oh, nothing much.
1155
01:24:01,202 --> 01:24:04,501
See, l gave this party
tonight for a friend...
1156
01:24:04,538 --> 01:24:06,665
only there was this
big highlight to the evening...
1157
01:24:06,707 --> 01:24:08,675
and l didn't know what it was.
1158
01:24:08,709 --> 01:24:11,769
But what it turns out to be
is a couple of friends...
1159
01:24:11,812 --> 01:24:13,712
screwing in my parents' bedroom !
1160
01:24:13,748 --> 01:24:15,443
Well, the next time you're
gonna do something like this...
1161
01:24:15,483 --> 01:24:18,748
do you mind telling me first?
l don't like being used!
1162
01:24:18,786 --> 01:24:20,913
Toni, l didn't know
that was gonna happen.
1163
01:24:20,955 --> 01:24:24,413
-Well, everybody else did.
-Well, not much happened.
1164
01:24:24,458 --> 01:24:26,187
Yeah. Not much.
1165
01:24:26,227 --> 01:24:28,024
Nothing happened, OK?
Nothing happened.
1166
01:24:28,062 --> 01:24:30,053
Well, then what were you
doing up there?
1167
01:24:30,097 --> 01:24:31,530
Look, it didn't happen!
1168
01:24:33,601 --> 01:24:35,592
l'm not supposed
to tell anybody this...
1169
01:24:35,636 --> 01:24:37,035
because she wants
everybody to think...
1170
01:24:37,071 --> 01:24:39,972
that we had
this wonderful experience.
1171
01:24:40,007 --> 01:24:43,465
But that's not even
what l came here for.
1172
01:24:43,511 --> 01:24:46,036
Well, am l supposed to guess?
1173
01:24:49,183 --> 01:24:51,413
Would you go out with me
sometime?
1174
01:24:51,452 --> 01:24:53,283
What?
1175
01:24:53,320 --> 01:24:56,756
l think we ought to go
on a real date.
1176
01:24:56,791 --> 01:24:59,760
You and me, together.
1177
01:24:59,794 --> 01:25:01,591
What the hell happened
to Debbie?
1178
01:25:01,629 --> 01:25:02,960
l don't know what the hell
happened to Debbie!
1179
01:25:02,997 --> 01:25:05,591
l don't know.
1180
01:25:05,633 --> 01:25:08,534
lt just wasn't what l thought
it was supposed to be.
1181
01:25:10,805 --> 01:25:13,774
l expected her to be like...
1182
01:25:13,808 --> 01:25:15,639
you.
1183
01:25:15,676 --> 01:25:18,144
You know, when we have
a good time together.
1184
01:25:19,480 --> 01:25:23,007
That's what l expected,
but it wasn't like that.
1185
01:25:23,050 --> 01:25:25,143
All right, so she's the most
beautiful girl in school.
1186
01:25:25,186 --> 01:25:27,381
For all l know, she's the most
beautiful girl in the world.
1187
01:25:29,490 --> 01:25:31,651
But you can only look
for so long.
1188
01:25:31,692 --> 01:25:33,091
'Cause when you start
listening...
1189
01:25:33,127 --> 01:25:35,652
man, all the lights are on,
but nobody's home.
1190
01:25:38,265 --> 01:25:40,756
Toni, you and l have been
friends for a long time.
1191
01:25:43,604 --> 01:25:46,471
And l like being with you
more than with anybody else.
1192
01:25:48,109 --> 01:25:51,704
You probably don't even
feel like that towards me.
1193
01:25:51,745 --> 01:25:53,235
Look, maybe we're
overlooking something here.
1194
01:25:53,280 --> 01:25:55,339
Maybe we should go
on a real date.
1195
01:25:55,382 --> 01:25:59,079
Just to see, you know?
1196
01:25:59,120 --> 01:26:01,145
What do you think?
1197
01:26:07,628 --> 01:26:10,995
l think you just won
the asshole-of-the-year award.
1198
01:26:31,118 --> 01:26:32,380
Over on this side.
1199
01:26:55,910 --> 01:26:58,572
l just wanna know one thing,
Michael.
1200
01:26:58,612 --> 01:27:01,046
Where's the man
who wrote these letters?
1201
01:27:01,081 --> 01:27:04,016
Debbie, l'm sorry,
but l gotta be honest with you.
1202
01:27:04,051 --> 01:27:05,382
l just, uh--
1203
01:27:06,787 --> 01:27:08,084
Whose are these?
1204
01:27:08,122 --> 01:27:12,752
Oh, that's cruel, Michael.
That's really cruel.
1205
01:27:12,793 --> 01:27:14,590
Where'd you get these?
1206
01:27:14,628 --> 01:27:16,425
From the man
who l thought l loved.
1207
01:27:16,463 --> 01:27:17,589
l didn't write these.
1208
01:27:17,631 --> 01:27:18,928
These aren't the letters
l wrote to you.
1209
01:27:18,966 --> 01:27:21,264
You're such an asshole!
1210
01:27:21,302 --> 01:27:23,270
When Steve
gets a hold of you...
1211
01:27:23,304 --> 01:27:25,101
l would hate to be
in your shoes.
1212
01:27:52,967 --> 01:27:54,730
Hello, is Toni there?
This is Michael.
1213
01:27:54,768 --> 01:27:58,727
Oh, hi, Michael. Toni's outside
helping her dad load the car.
1214
01:27:58,772 --> 01:28:00,239
l have to talk to her.
1215
01:28:00,274 --> 01:28:03,141
l'm sorry, Michael, but we're
leaving in about two minutes.
1216
01:28:03,177 --> 01:28:04,735
You're leaving?
You mean, Toni's leaving?
1217
01:28:04,778 --> 01:28:06,973
She's going
on the School Afloat.
1218
01:28:07,014 --> 01:28:08,413
But wait a minute.
l need to talk to her.
1219
01:28:08,449 --> 01:28:11,145
-l need to see her.
-Her boat leaves in an hour.
1220
01:28:11,185 --> 01:28:13,153
She'll be gone for a year.
1221
01:28:13,187 --> 01:28:15,155
You'll have to write her
a letter.
1222
01:28:15,189 --> 01:28:17,680
l'm sorry. They're honking
for me, honey. Gotta run.
1223
01:28:43,250 --> 01:28:45,878
Oh, Toni, Michael just called
to say good-bye.
1224
01:28:47,421 --> 01:28:48,752
Thanks.
1225
01:29:03,170 --> 01:29:05,400
Don't leave! Wait, Toni!
1226
01:29:08,442 --> 01:29:10,103
Toni, wait!
1227
01:29:14,281 --> 01:29:15,839
Wait a minute!
1228
01:29:22,122 --> 01:29:23,749
Shit.
1229
01:29:23,791 --> 01:29:25,520
Hey, come on. Hey, hey.
1230
01:29:25,559 --> 01:29:27,288
Hey, wait a minute!
Give me a ride.
1231
01:29:27,328 --> 01:29:28,989
Come on,
somebody give me a ride.
1232
01:29:37,237 --> 01:29:39,228
Hey, give me a ride!
1233
01:29:39,273 --> 01:29:40,535
Come on.
1234
01:29:48,749 --> 01:29:50,216
Oh, God, am l glad to see you.
1235
01:29:50,250 --> 01:29:51,842
Listen, you gotta get me
to the harbor right away.
1236
01:29:51,885 --> 01:29:54,217
l've been looking for you, Mike.
l'm gonna kick your ass.
1237
01:29:54,254 --> 01:29:55,482
No, wait a minute.
Steve, you don't understand.
1238
01:29:55,522 --> 01:29:56,819
You can kick my ass later.
l promise.
1239
01:29:56,857 --> 01:29:58,757
Debbie told me everything,
you little prick.
1240
01:30:00,561 --> 01:30:01,789
You broke my nose!
1241
01:30:01,829 --> 01:30:02,955
Steve, l'm sorry.
1242
01:30:02,996 --> 01:30:05,226
You son of a bitch,
you broke my nose!
1243
01:30:05,265 --> 01:30:07,028
Jesus. Are you all right?
1244
01:30:07,067 --> 01:30:08,534
l don't know.
1245
01:30:08,569 --> 01:30:11,629
You got to see a doctor.
Shit! l gotta borrow your car.
1246
01:30:11,672 --> 01:30:13,731
Hey! Wait a minute!
1247
01:30:13,774 --> 01:30:15,742
Hey, where are you going?
1248
01:30:15,776 --> 01:30:17,937
Hey, what about my nose?
1249
01:31:30,017 --> 01:31:31,143
Excuse me!
1250
01:31:31,185 --> 01:31:34,951
Sir, excuse me. Could you
tell me where School Afloat is?
1251
01:31:34,988 --> 01:31:36,387
School Afloat?
1252
01:31:39,993 --> 01:31:43,690
Go right down this road
four or five lights...
1253
01:31:43,730 --> 01:31:47,427
and you turn left,
and you go up, uh...
1254
01:31:47,468 --> 01:31:49,561
Where was it you said
you wanted to go?
1255
01:32:05,252 --> 01:32:08,483
Excuse me, sir! Could you
tell me where School Afloat is?
1256
01:32:20,467 --> 01:32:22,196
Don't forget to write, honey.
1257
01:32:53,700 --> 01:32:55,634
Toni, wait! Hey!
1258
01:33:01,975 --> 01:33:03,135
Wait!
1259
01:33:06,413 --> 01:33:08,438
Stop!
1260
01:33:08,482 --> 01:33:09,642
Wait!
1261
01:33:13,287 --> 01:33:15,482
l know you wrote the letters!
1262
01:33:15,522 --> 01:33:17,490
Michael, what?
1263
01:33:17,524 --> 01:33:19,754
The letters!
l know you wrote 'em !
1264
01:33:19,793 --> 01:33:22,694
Don't leave me! l love you!
1265
01:33:22,729 --> 01:33:24,253
What?
1266
01:33:24,298 --> 01:33:26,266
l love you!
1267
01:33:26,300 --> 01:33:28,860
Do you love me?
1268
01:33:28,902 --> 01:33:31,200
What difference does it make?
1269
01:33:31,238 --> 01:33:34,332
But do you love me?
1270
01:33:34,374 --> 01:33:37,775
Yes! Does that make you
feel any better?
92874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.