All language subtitles for Zoom.2015.WEB-DL.x264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,085 --> 00:01:26,085
Woo!
2
00:01:29,289 --> 00:01:30,289
Okay.
3
00:01:31,357 --> 00:01:33,258
My glasses are foggy.
4
00:01:33,626 --> 00:01:34,793
Did I fuck your glasses off?
5
00:01:52,745 --> 00:01:54,847
You know, the problem
with having sex at lunch
6
00:01:54,849 --> 00:01:57,282
is there's no time to eat.
7
00:01:57,284 --> 00:01:59,151
So now I have to have my
lunch on my coffee break
8
00:01:59,153 --> 00:03:58,304
and coffee at dinner.
9
00:01:59,153 --> 00:02:02,488
You have fucked my entire day.
10
00:02:03,456 --> 00:02:04,723
Wanna do it again?
11
00:02:04,725 --> 00:04:09,448
No.
12
00:02:04,725 --> 00:02:07,659
Because then I would have to
have coffee as tomorrow's
13
00:02:07,661 --> 00:02:09,294
breakfast, but you know me.
14
00:02:09,296 --> 00:02:10,295
I don't complain.
15
00:02:10,297 --> 00:02:11,430
No, I have to work.
16
00:02:11,432 --> 00:02:13,532
Dedicated professional
that you are.
17
00:02:17,470 --> 00:02:18,770
What's this?
18
00:02:19,572 --> 00:02:21,473
That's just a doodle.
19
00:02:21,741 --> 00:02:23,709
Wow, looks good.
20
00:02:24,544 --> 00:02:27,246
Oh! It's you.
21
00:02:28,381 --> 00:02:31,316
You know, you really
don't need those, right?
22
00:02:31,318 --> 00:02:32,818
You're not that kind of girl.
23
00:02:33,286 --> 00:02:34,786
What does that mean?
24
00:02:36,156 --> 00:02:37,222
Nothing.
25
00:02:37,224 --> 00:02:38,290
It was meant as a compliment.
26
00:02:38,292 --> 00:02:41,827
I happen to love your small...
27
00:02:41,829 --> 00:02:44,963
Small-ish breasts.
28
00:02:44,965 --> 00:02:47,266
They're nonthreatening.
They're like my friends.
29
00:02:47,268 --> 00:02:48,767
You know what I'm saying.
This girl...
30
00:02:48,769 --> 00:02:52,638
Would go out with some slick,
Hollywood player dude.
31
00:02:52,640 --> 00:02:55,607
This girl would never
have sex with me.
32
00:02:57,243 --> 00:02:59,778
And now you're not going
to either, are you?
33
00:03:00,847 --> 00:03:01,880
Shit.
34
00:03:07,554 --> 00:03:09,922
I'm gonna stop talking
now and leave.
35
00:03:09,924 --> 00:03:11,423
Yeah, that would be good.
36
00:03:11,425 --> 00:03:12,558
Mhm.
37
00:03:13,193 --> 00:03:14,860
Okay.
38
00:03:17,297 --> 00:03:18,897
Excuse me.
39
00:03:18,899 --> 00:03:20,666
Hello?
40
00:03:24,737 --> 00:03:27,272
I'm sorry, I couldn't
find the reception.
41
00:03:27,274 --> 00:03:29,341
Uh, there is no reception.
42
00:03:29,343 --> 00:06:58,684
Can I help you?
43
00:03:29,343 --> 00:03:33,845
I just wanted to know
how they were made.
44
00:03:33,847 --> 00:03:34,947
The dolls.
45
00:03:34,949 --> 00:03:36,615
Uh, I'm sorry.
46
00:03:36,617 --> 00:03:38,684
We don't give tours
of the factory.
47
00:03:38,686 --> 00:03:40,385
Oh.
48
00:03:41,521 --> 00:03:43,355
Excuse me.
49
00:03:50,230 --> 00:03:53,432
I was thinking of
placing a custom order.
50
00:03:53,434 --> 00:03:56,535
Something very specific.
51
00:03:56,537 --> 00:03:57,970
I can pay.
52
00:03:59,305 --> 00:04:01,573
Please, I live across the
border and it's been a
53
00:04:01,575 --> 00:04:03,475
very long drive.
54
00:04:03,910 --> 00:04:05,344
Okay.
55
00:04:06,479 --> 00:04:07,746
Okay.
56
00:04:10,016 --> 00:04:11,550
They're all custom made.
57
00:04:11,552 --> 00:04:13,752
We have a variety of body types.
58
00:04:13,754 --> 00:04:16,288
Something for all tastes.
59
00:04:16,290 --> 00:04:20,359
You just supply the height
and measurements, eye color,
60
00:04:20,361 --> 00:04:26,598
hair, skin tone with fair,
tanned, Asian, African.
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,468
You can get them to
replicate celebrities.
62
00:04:29,470 --> 00:04:33,905
Scarlett Johansson and Beyonce
are very popular right now.
63
00:04:33,907 --> 00:04:36,341
Here's one of our latest models.
64
00:04:36,343 --> 00:04:38,744
Uh, the talkies as we call them.
65
00:04:38,746 --> 00:04:41,413
Emma rocks my rocket.
66
00:04:42,315 --> 00:04:43,815
You idiot.
67
00:04:58,898 --> 00:05:00,799
May I touch it?
68
00:05:07,473 --> 00:05:10,642
I'm not interested
in a celebrity doll.
69
00:05:11,411 --> 00:05:15,447
I want you to make someone real.
70
00:05:18,651 --> 00:05:24,389
My wife, she had the
most perfect body.
71
00:05:25,425 --> 00:05:30,729
Slender, 5'8" with
very large breasts.
72
00:05:31,497 --> 00:05:33,732
36dd.
73
00:05:36,836 --> 00:05:38,704
They haunt me.
74
00:05:40,840 --> 00:05:44,076
It was those breasts
that I couldn't forget.
75
00:05:44,078 --> 00:05:47,546
Those massive breasts.
76
00:05:48,147 --> 00:05:50,515
I lost her two years ago.
77
00:05:50,517 --> 00:05:52,451
Oh, I'm sorry.
78
00:05:52,453 --> 00:05:54,586
To her personal trainer,
Italian, fifteen years
79
00:05:54,588 --> 00:05:56,088
younger than me.
80
00:05:57,023 --> 00:06:00,025
Can you make these even larger
than what she originally had?
81
00:06:00,027 --> 00:06:01,593
Yeah, sure.
82
00:06:01,595 --> 00:06:03,128
Perfect.
83
00:06:04,497 --> 00:06:07,466
And you can make her look
exactly like my wife?
84
00:06:07,468 --> 00:06:08,567
We can make it...
85
00:06:08,569 --> 00:06:11,903
Her look identical.
86
00:06:11,905 --> 00:06:13,405
But better.
87
00:06:44,504 --> 00:06:45,637
Um...
88
00:06:45,639 --> 00:06:46,838
Uh, what's her name?
89
00:06:46,840 --> 00:06:47,572
Michelle.
90
00:06:47,574 --> 00:13:35,146
Michelle.
91
00:06:47,574 --> 00:13:35,146
Michelle, you're
not on your mark.
92
00:06:47,574 --> 00:06:50,876
Okay, just a little to the left.
93
00:06:54,514 --> 00:06:55,580
Uh, no.
94
00:06:55,582 --> 00:06:56,581
No, no, no, no, no.
95
00:06:56,583 --> 00:06:57,783
Don't smile, okay?
96
00:06:57,785 --> 00:06:58,884
No expression.
97
00:06:58,886 --> 00:07:00,786
I don't wanna
photograph Michelle.
98
00:07:00,788 --> 00:07:02,621
I wanna see who you really are.
99
00:07:06,592 --> 00:07:07,993
Don't, don't struggle with it.
100
00:07:07,995 --> 00:07:10,695
You know, just let
Michelle fly away because
101
00:07:10,697 --> 00:07:12,731
I still see her in there.
102
00:07:14,967 --> 00:07:15,767
Yes!
103
00:07:15,769 --> 00:07:16,735
There, there!
104
00:07:16,737 --> 00:07:17,602
She's gone!
105
00:07:17,604 --> 00:07:19,471
You are all women.
106
00:07:19,473 --> 00:07:21,440
And you are no women.
107
00:07:21,442 --> 00:07:25,577
You are everything
and you are nothing.
108
00:07:25,579 --> 00:07:26,912
More nothing.
109
00:07:26,914 --> 00:07:28,713
More nothing!
110
00:08:25,171 --> 00:08:26,938
You're not that kind of girl.
111
00:08:27,173 --> 00:08:29,040
He's right you know.
112
00:08:30,309 --> 00:08:35,080
Maybe I'm not this type
of girl, but you're
113
00:08:35,082 --> 00:08:38,016
definitely not this type of guy.
114
00:09:32,338 --> 00:09:34,272
So who is he?
115
00:09:34,274 --> 00:09:36,841
I mean, your sketches are
amazing, but what are you
116
00:09:36,843 --> 00:09:39,110
trying to do with this guy?
117
00:09:39,112 --> 00:09:44,249
This guy is my dream man.
118
00:09:44,251 --> 00:09:50,989
He's perfect, he's hot
and stylish, suave.
119
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
He's my size.
120
00:09:52,125 --> 00:09:53,592
Okay, I get it.
121
00:09:53,594 --> 00:19:47,186
This is about me, right?
122
00:09:53,594 --> 00:09:56,061
This is because I called
your tits my friends.
123
00:09:56,063 --> 00:09:57,662
This has nothing to do with you.
124
00:09:57,664 --> 00:09:58,930
Oh yeah?
125
00:10:00,099 --> 00:10:01,232
Mhm.
126
00:10:02,835 --> 00:10:05,704
Well, your perfect
guy is totally boring.
127
00:10:05,706 --> 00:10:07,205
He has no personality.
128
00:10:07,207 --> 00:10:10,942
He's like this tiny,
little, generic suave guy.
129
00:10:10,944 --> 00:10:12,310
No, no.
130
00:10:12,312 --> 00:10:15,013
He's an artist.
131
00:10:15,015 --> 00:10:17,882
He's smart and he has an accent.
132
00:10:17,884 --> 00:10:20,385
- What, French?
- No.
133
00:10:20,387 --> 00:10:22,387
- Spanish.
- Oh.
134
00:10:22,389 --> 00:10:26,758
I'm sorry, I couldn't hear it I
guess because it's a drawing.
135
00:10:26,760 --> 00:10:29,361
You are being hilariously
defensive about this.
136
00:10:29,363 --> 00:10:31,630
Hey, you can fantasize all
you want, that's fine.
137
00:10:31,632 --> 00:10:33,098
But I'd just like to
bring up one point.
138
00:10:33,100 --> 00:10:35,867
That guy would
never be with you.
139
00:10:35,869 --> 00:21:11,736
Have you thought of that?
140
00:10:35,869 --> 00:10:40,271
That guy would be with
someone who looks like that.
141
00:10:47,380 --> 00:10:48,880
Okay, that's fine.
142
00:10:49,782 --> 00:21:39,563
You have your fun.
143
00:10:49,783 --> 00:10:52,884
I am gonna deliver one of
these perfect people to a
144
00:10:52,886 --> 00:10:54,853
fat pervert in Hamilton.
145
00:11:20,379 --> 00:11:23,948
Careful. It's easy
to get hypnotized.
146
00:11:24,950 --> 00:11:27,686
I was lost there for a second.
147
00:11:28,754 --> 00:11:32,457
They all look identical,
but really they're not.
148
00:11:32,459 --> 00:11:34,092
They're like ghosts.
149
00:11:34,094 --> 00:11:37,429
Individual spirits
floating through the void.
150
00:11:37,930 --> 00:11:40,265
I find it soothing.
151
00:11:40,267 --> 00:11:41,900
Yeah.
152
00:11:42,435 --> 00:11:44,235
I come here every day.
153
00:11:44,237 --> 00:11:45,870
So do I.
154
00:11:50,710 --> 00:11:54,179
Do you think they know
they live in a prison?
155
00:11:54,181 --> 00:11:55,113
We'll never know.
156
00:11:55,115 --> 00:11:57,248
They don't speak.
157
00:11:57,250 --> 00:12:00,885
They live in silence.
158
00:12:02,388 --> 00:12:05,356
Let us sculpt in
hopeless silence.
159
00:12:05,358 --> 00:12:08,126
All our dreams of speaking.
160
00:12:08,894 --> 00:12:11,196
Fernando Pessoa.
161
00:12:12,398 --> 00:12:13,765
Yes.
162
00:12:13,767 --> 00:12:15,233
That's beautiful.
163
00:12:15,235 --> 00:12:17,235
Are you a writer?
164
00:12:17,237 --> 00:24:34,472
I think so.
165
00:12:17,237 --> 00:12:21,206
I feel like the universe is
trying to tell me something.
166
00:12:23,976 --> 00:12:26,411
Well I think we drained
this aquarium of every
167
00:12:26,413 --> 00:12:27,912
possible metaphor.
168
00:12:27,914 --> 00:12:29,634
We should meet at the
planetarium next time.
169
00:12:30,450 --> 00:12:32,150
Yes.
170
00:12:32,152 --> 00:12:33,351
It was a real
pleasure, Michelle.
171
00:12:33,353 --> 00:25:06,704
Me too.
172
00:12:33,353 --> 00:12:35,820
Don't forget, you have my card.
173
00:12:35,822 --> 00:12:36,888
Send me what you can.
174
00:12:36,890 --> 00:12:38,089
I will.
175
00:12:38,091 --> 00:12:39,858
Thank you, Norman.
176
00:12:40,559 --> 00:12:42,427
Who the fuck was that?
177
00:12:42,429 --> 00:12:43,828
A book publisher.
178
00:12:43,830 --> 00:12:45,930
And he wants to
read my material.
179
00:12:45,932 --> 00:12:47,799
Yeah, I'm sure he does.
180
00:13:10,122 --> 00:13:11,356
Perfect!
181
00:13:11,358 --> 00:13:12,357
Cut!
182
00:13:12,359 --> 00:13:14,425
That was incredible.
183
00:13:14,427 --> 00:13:15,393
That was incredible.
184
00:13:15,395 --> 00:13:16,327
Alright, people.
185
00:13:16,329 --> 00:13:17,495
Thank you, that's a wrap.
186
00:13:17,497 --> 00:13:20,031
Don't forget the
wrap party tonight.
187
00:13:20,033 --> 00:13:21,232
Thank you, man.
188
00:13:22,201 --> 00:13:23,835
- Thank you.
- Alright.
189
00:13:23,837 --> 00:13:25,103
Eddie!
190
00:13:25,105 --> 00:26:50,208
You're a genius!
191
00:13:25,105 --> 00:13:28,606
That brain of yours,
that beautiful brain.
192
00:13:28,608 --> 00:13:30,809
My brain is a turd
compared to yours.
193
00:13:30,811 --> 00:13:32,210
A turd on my big bald head.
194
00:13:32,212 --> 00:13:34,179
Now, I'm gonna introduce
you to that woman yonder,
195
00:13:34,181 --> 00:13:35,313
but be careful.
196
00:13:35,315 --> 00:13:36,514
She's the new head
of the studio.
197
00:13:36,516 --> 00:13:37,582
She's a tough cookie.
198
00:13:37,584 --> 00:13:38,817
Marissa.
199
00:13:38,819 --> 00:27:17,636
The boy wonder.
200
00:13:38,819 --> 00:13:41,252
I hope you didn't
come here to fire me.
201
00:13:41,254 --> 00:13:42,387
Oh no, are you kidding me?
202
00:13:42,389 --> 00:13:43,521
I love your films.
203
00:13:43,523 --> 00:13:45,824
Switchblade and.
204
00:13:45,826 --> 00:13:46,925
- J-force.
- J-force.
205
00:13:46,927 --> 00:13:48,326
Yes. They're big,
you know?
206
00:13:48,328 --> 00:27:36,654
They're bold.
207
00:13:48,328 --> 00:13:51,396
The explosions and car crashes.
208
00:13:51,398 --> 00:13:53,031
He puts so much
testosterone on this
209
00:13:53,033 --> 00:13:55,166
screen you can taste it.
210
00:13:55,168 --> 00:13:56,601
Almost.
211
00:13:56,603 --> 00:14:00,104
I mean, I don't know what
testosterone tastes like.
212
00:14:00,906 --> 00:14:02,407
Yeah, actually this film,
I wanna do something
213
00:14:02,409 --> 00:14:03,908
that's a little bit more deep.
214
00:14:03,910 --> 00:14:06,244
You know, cause I'm
excited to show the world
215
00:14:06,246 --> 00:14:07,912
that I'm not
two-dimensional, you know?
216
00:14:07,914 --> 00:14:10,348
And listen, if you're excited,
we are really excited.
217
00:14:10,350 --> 00:14:12,350
And I heard that your
editor has been working
218
00:14:12,352 --> 00:14:14,319
around the clock so I
would really love to see
219
00:14:14,321 --> 00:14:15,920
an assembly Monday.
220
00:14:15,922 --> 00:14:18,122
It's just a general
assembly he has, you know,
221
00:14:18,124 --> 00:14:20,458
I have to go to the editing
room, work around it, you know?
222
00:14:20,460 --> 00:14:21,960
Right, got it.
Okay, Tuesday.
223
00:14:21,962 --> 00:14:23,328
Can you, um, book us
a screening room?
224
00:14:23,330 --> 00:14:24,262
- No.
- Right away.
225
00:14:24,264 --> 00:14:25,864
- Thank you.
- No, no.
226
00:14:25,866 --> 00:14:28,032
Tuesday, I'm not gonna be
ready to show you anything
227
00:14:28,034 --> 00:28:56,660
on Tuesday, really.
228
00:14:28,034 --> 00:14:30,335
I mean, I wanna
show you my vision.
229
00:14:30,337 --> 00:29:00,672
Uh-huh.
230
00:14:30,337 --> 00:14:33,304
This film wants to
be transcendental.
231
00:14:33,306 --> 00:29:06,610
Good, good.
232
00:14:33,306 --> 00:14:37,609
Um, I'm still gonna need to
see an assembly by Tuesday.
233
00:14:37,611 --> 00:14:40,311
Why not we do Tuesday,
but at the same time you
234
00:14:40,313 --> 00:14:43,081
agree to come with me
tonight to the wrap party.
235
00:14:43,083 --> 00:14:45,683
I don't really party with
below the line people and
236
00:14:45,685 --> 00:14:48,519
I kinda get roped into
this fundraiser for kids
237
00:14:48,521 --> 00:14:50,021
- with cleft palates.
- Oh.
238
00:14:50,023 --> 00:14:51,689
So I gotta head back.
239
00:14:51,691 --> 00:14:53,124
- Watch out, watch out!
- Oh!
240
00:14:56,229 --> 00:14:57,061
Are you okay?
241
00:14:57,063 --> 00:14:58,663
I think so.
242
00:15:00,165 --> 00:15:01,532
Your glasses.
243
00:15:02,301 --> 00:15:04,002
Okay.
244
00:15:06,306 --> 00:15:07,238
You okay?
245
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
- Yeah.
- Yeah?
246
00:15:09,241 --> 00:15:13,144
Yeah, I think I can find
time for a quick drink.
247
00:15:13,146 --> 00:15:14,479
Yeah.
248
00:15:14,481 --> 00:15:16,247
Bye.
249
00:15:35,167 --> 00:15:36,601
Nice seeing you again.
250
00:15:39,471 --> 00:15:41,105
Emma?
251
00:15:47,746 --> 00:15:50,381
So these are sorta what
you're looking for?
252
00:16:00,292 --> 00:16:02,160
We can totally do this.
253
00:16:02,695 --> 00:16:07,031
After surgery, you will
look exactly like this.
254
00:16:08,500 --> 00:16:10,435
You looking at Serrano?
255
00:16:14,974 --> 00:16:16,741
Had that done years ago.
256
00:16:16,743 --> 00:16:18,343
Won my first rhino with that.
257
00:16:18,345 --> 00:32:36,688
Rhino?
258
00:16:18,345 --> 00:16:22,113
2005 Rhinoplasty awards.
259
00:16:22,115 --> 00:16:25,383
I had it sculpted nice and
big just to remind myself
260
00:16:25,385 --> 00:16:26,751
of my humble beginnings.
261
00:16:31,490 --> 00:16:33,124
Anyway, back to you.
262
00:16:33,126 --> 00:33:06,250
Come on.
263
00:16:33,126 --> 00:16:36,661
Let's have a look at these
little guys over here.
264
00:16:41,100 --> 00:16:45,436
So, if you wanna look like
one of your drawings,
265
00:16:45,438 --> 00:16:49,440
I would go with this one.
266
00:16:49,442 --> 00:16:50,541
Right here.
267
00:16:51,477 --> 00:16:53,144
How much?
268
00:16:54,747 --> 00:16:56,314
Wow.
269
00:16:56,316 --> 00:16:58,549
- That's a lot of money.
- Mhm.
270
00:16:58,551 --> 00:17:00,318
I've been saving up
to buy a condo.
271
00:17:00,320 --> 00:17:02,653
Well just remember, you
can't show off your condo
272
00:17:02,655 --> 00:17:04,222
at the beach.
273
00:17:08,293 --> 00:17:10,028
Hey, guys.
Carl Stromway here.
274
00:17:10,030 --> 00:17:12,296
I just wanna introduce a
special tool that'll help
275
00:17:12,298 --> 00:17:14,599
all of you who wanna show
off that sexy body at the
276
00:17:14,601 --> 00:34:29,200
beach this summer.
277
00:17:14,601 --> 00:17:18,536
It's the premium Carl
Stromway dumbbell.
278
00:17:32,317 --> 00:17:34,852
Here we go. We're gonna
start with a shrug.
279
00:17:34,854 --> 00:17:37,055
And then we're gonna
do the zombie.
280
00:17:37,057 --> 00:17:38,689
And then you're gonna do a curl.
281
00:17:38,691 --> 00:17:39,691
There we go...
282
00:17:41,727 --> 00:17:42,727
Hey, baby.
283
00:17:42,729 --> 00:35:25,456
Hey.
284
00:17:42,729 --> 00:17:45,430
I got us something for dinner.
285
00:17:45,432 --> 00:17:46,432
Oh, awesome.
286
00:18:01,780 --> 00:18:03,281
Who was that?
287
00:18:03,283 --> 00:18:08,653
Um, remember that book
publisher from the aquarium?
288
00:18:08,655 --> 00:18:11,589
He read a couple of
chapters from my book.
289
00:18:11,591 --> 00:18:13,558
He really likes them.
290
00:18:13,560 --> 00:18:16,461
And he wants to read
the whole thing.
291
00:18:16,463 --> 00:18:17,595
But there is no book.
292
00:18:17,597 --> 00:18:20,731
I know, but I can write it.
293
00:18:20,733 --> 00:18:23,601
Can you even spell
one word in English?
294
00:18:26,572 --> 00:18:28,239
Oh, come on, Michelle.
295
00:18:28,241 --> 00:18:29,607
Come on.
296
00:18:29,609 --> 00:18:30,475
Michelle, come on.
297
00:18:30,477 --> 00:37:00,952
Look at me, look at me.
298
00:18:30,477 --> 00:18:34,412
This guy, he's a dangling
a carrot in front of that
299
00:18:34,414 --> 00:18:35,646
cute little Brazilian
nose of yours.
300
00:18:35,648 --> 00:18:37,215
I mean, come on, look at you!
301
00:18:37,217 --> 00:18:38,483
You're not a writer.
302
00:18:38,485 --> 00:18:42,720
You're a model.
303
00:18:45,591 --> 00:18:47,191
You're an asshole.
304
00:18:48,460 --> 00:18:49,760
- I'm an asshole?
- Yeah!
305
00:18:49,762 --> 00:18:51,596
Look at everything I do for you.
306
00:18:51,598 --> 00:18:53,664
You got photoshoots
all next week.
307
00:18:53,666 --> 00:18:54,765
Oh, Jesus Christ.
308
00:18:54,767 --> 00:18:57,135
Michelle, you are so naive!
309
00:18:57,137 --> 00:19:00,605
This guy just wants a piece of
your ass like everybody else.
310
00:21:49,641 --> 00:21:50,808
Hi.
311
00:21:50,810 --> 00:21:52,677
Don't worry.
No problem.
312
00:22:01,586 --> 00:22:03,354
- You know where I landed?
- Hm.
313
00:22:03,356 --> 00:22:04,822
- In the racetrack.
- Hm!
314
00:22:04,824 --> 00:22:06,824
Yeah, on top of a horse.
315
00:22:06,826 --> 00:22:08,926
And you know, the
worst part of it?
316
00:22:08,928 --> 00:22:10,461
I won.
317
00:22:10,463 --> 00:44:20,924
You won the race?
318
00:22:10,463 --> 00:22:15,366
Yeah, and it ended with
the horse and I won.
319
00:22:20,472 --> 00:22:21,972
What's up?
320
00:22:21,974 --> 00:22:22,840
Right there.
321
00:22:22,842 --> 00:22:24,141
What's his name?
322
00:22:24,143 --> 00:22:26,110
No, I've never heard of him.
323
00:22:26,112 --> 00:22:28,446
No, I don't need a
reference, but I...
324
00:22:28,448 --> 00:22:30,981
You know, I'm not paying
$300 for a dog groomer.
325
00:22:30,983 --> 00:22:32,750
I think that's a little steep.
326
00:22:32,752 --> 00:22:33,951
Alright.
327
00:22:33,953 --> 00:22:34,953
Bye.
328
00:22:39,424 --> 00:22:40,691
Oh god.
329
00:22:40,693 --> 00:22:42,159
Oh god.
330
00:22:42,161 --> 00:22:43,627
Oh god.
331
00:22:47,499 --> 00:22:49,967
I can't breathe.
I can't breathe.
332
00:22:49,969 --> 00:22:52,837
That's why I need another week.
333
00:22:53,472 --> 00:22:55,139
So I can work on
the film, you know?
334
00:22:55,141 --> 00:22:56,707
Go to the editing
room, you know?
335
00:22:56,709 --> 00:22:58,042
So I can show you my vision.
336
00:22:58,044 --> 00:22:59,910
- Yeah.
- Yeah?
337
00:23:55,500 --> 00:23:58,068
You are nothing.
338
00:24:05,944 --> 00:24:06,811
Hello?
339
00:24:06,813 --> 00:48:13,624
Michelle?
340
00:24:06,813 --> 00:24:08,846
I've been calling you for hours.
341
00:24:08,848 --> 00:24:09,680
Where are you?
342
00:24:09,682 --> 00:24:10,948
Um, writing.
343
00:24:10,950 --> 00:48:21,898
Are you drunk?
344
00:24:10,950 --> 00:24:13,484
Alright, I'm coming
to get you right now.
345
00:24:13,486 --> 00:24:14,452
Where are you?
346
00:24:14,454 --> 00:24:15,519
Why?
347
00:24:15,521 --> 00:24:17,087
You don't think I can write?
348
00:24:17,089 --> 00:24:18,789
I'm coming to get you right now.
349
00:24:18,791 --> 00:24:20,624
Where are you, Michelle?
350
00:24:20,626 --> 00:24:22,660
At um...
351
00:24:27,233 --> 00:24:28,566
Where the fuck is that?
352
00:24:30,702 --> 00:24:32,002
Michelle?
353
00:24:32,004 --> 00:24:33,270
Michelle!
354
00:25:20,853 --> 00:25:24,121
Sexiest sister in town.
355
00:25:25,790 --> 00:25:27,992
Ladies and gentlemen.
356
00:25:27,994 --> 00:25:34,231
Let me introduce you to the
brand new, the unstoppable...
357
00:25:34,233 --> 00:25:35,766
Emma.
358
00:25:37,702 --> 00:25:39,103
Juicy.
359
00:25:39,105 --> 00:25:44,241
E, double m, a, double d.
360
00:25:44,243 --> 00:25:49,346
E, double m, a, double d.
361
00:26:07,999 --> 00:26:10,000
Oh, Sophia.
362
00:26:37,862 --> 00:26:39,597
Oh yeah.
363
00:26:51,676 --> 00:26:54,378
Eddie, my boy, you know that
I love you. And why not?
364
00:26:54,380 --> 00:26:58,916
You're a genius, you shit gold,
and Oscars are made of gold.
365
00:26:58,918 --> 00:27:01,685
But this film is different.
366
00:27:01,687 --> 00:27:03,153
It's humane, you know?
367
00:27:03,155 --> 00:27:05,022
It's deep, it's ambiguous.
368
00:27:05,024 --> 00:27:05,923
Mm.
369
00:27:05,925 --> 00:27:06,991
It's about...
370
00:27:06,993 --> 00:27:09,059
You know, it's a poem.
371
00:27:09,061 --> 00:27:10,761
I shot it like a fucking poem.
372
00:27:10,763 --> 00:27:11,996
It's art, of course.
373
00:27:11,998 --> 00:27:13,197
- It's on another plane.
- Yeah.
374
00:27:13,199 --> 00:27:14,865
It's slow.
375
00:27:14,867 --> 00:27:16,266
The way art is.
376
00:27:16,268 --> 00:27:18,035
Uh... nothing much happens.
377
00:27:18,037 --> 00:27:19,937
Again, that's an art thing.
378
00:27:19,939 --> 00:27:21,205
And don't get me
wrong, I love it.
379
00:27:21,207 --> 00:27:23,941
It touches my soul and I
didn't think I had one.
380
00:27:23,943 --> 00:27:26,777
I'm just worried, not
worried, but concerned and
381
00:27:26,779 --> 00:27:29,046
this is coming from me who's
an insect compared to you.
382
00:27:29,048 --> 00:27:32,983
I'm worried that Marissa
might not really like it.
383
00:27:32,985 --> 00:27:34,118
- What?
- Excuse me.
384
00:27:34,120 --> 00:27:37,021
Are you Edward
Deacon, the director?
385
00:27:37,023 --> 00:27:38,455
Yeah, I'm the author, yeah.
386
00:27:38,457 --> 00:27:40,924
Would you care to walk
us to the bathroom?
387
00:27:40,926 --> 00:27:41,926
You know.
388
00:27:42,427 --> 00:27:43,661
Yes, yes.
389
00:27:43,663 --> 00:27:46,330
Man, don't worry about Marissa.
390
00:27:46,332 --> 00:27:47,931
I know how to handle her.
391
00:27:47,933 --> 00:27:49,233
I mean, that's what I do.
392
00:27:56,208 --> 00:27:57,708
Oh no!
393
00:27:57,710 --> 00:28:00,344
Okay, I've never
done this before.
394
00:28:13,858 --> 00:28:15,092
Wow.
395
00:28:18,229 --> 00:28:19,730
- Can I?
- Yeah!
396
00:28:21,733 --> 00:28:23,067
- Okay.
- Okay.
397
00:28:23,069 --> 00:28:24,068
- Uh!
- Uh!
398
00:28:24,070 --> 00:28:25,070
We're there.
399
00:28:36,915 --> 00:28:39,817
Sensitive to the
temperature in here.
400
00:28:46,892 --> 00:28:48,192
Okay!
401
00:28:49,995 --> 00:28:51,895
Well...
402
00:28:51,897 --> 00:28:54,131
Thank you so much for that.
403
00:28:54,733 --> 00:28:57,234
The new breasts are um...
404
00:28:57,236 --> 00:28:59,103
They're really something.
405
00:29:03,408 --> 00:29:04,908
It's uh...
406
00:29:05,910 --> 00:29:08,245
It's a bit weird.
407
00:29:08,247 --> 00:29:11,949
It's me that feels
a little like...
408
00:29:11,951 --> 00:29:14,151
Like I'm making love
to one of the dolls.
409
00:29:14,153 --> 00:29:16,053
Um...
410
00:29:16,055 --> 00:29:18,789
Which you know, people do that.
411
00:29:18,791 --> 00:29:20,557
Lots of people do that.
412
00:29:20,559 --> 00:29:22,459
It's good business is booming.
413
00:29:22,461 --> 00:29:24,495
So...
414
00:29:24,497 --> 00:29:26,296
You know, go team.
415
00:29:26,298 --> 00:29:28,198
- Let's get back to it.
- Okay.
416
00:29:46,585 --> 00:29:47,985
- Hey! What are you looking at?
- What?
417
00:29:47,987 --> 00:29:51,522
I don't know what
you're talking about?
418
00:29:51,524 --> 00:29:52,823
Check this beauty out.
419
00:29:52,825 --> 00:29:54,391
Baby, baby, baby.
420
00:29:54,393 --> 00:29:55,993
I'm in love with the twins.
421
00:30:16,014 --> 00:30:17,281
Hm.
422
00:30:18,249 --> 00:30:19,883
Mhm.
423
00:30:21,119 --> 00:30:23,187
- Mm.
- Uh...
424
00:30:25,156 --> 00:30:26,156
Hm.
425
00:30:26,891 --> 00:30:28,392
They're too big.
426
00:30:30,595 --> 00:30:33,263
What do you mean
they're too big?
427
00:30:33,265 --> 00:30:35,399
Uh... they're too
big for my body.
428
00:30:35,401 --> 00:30:41,038
They're exactly the size you
requested and they look great.
429
00:30:43,241 --> 00:30:48,912
Do you remember this?
430
00:30:48,914 --> 00:30:50,247
Yeah, but...
431
00:30:50,249 --> 00:30:53,917
You chose these and they
look really great, really.
432
00:30:53,919 --> 00:30:55,085
I don't think they do.
433
00:30:55,087 --> 00:30:56,553
You know what you need?
434
00:30:56,555 --> 00:30:58,055
Some perspective.
435
00:30:59,424 --> 00:31:01,859
Candy, would you
come in here please?
436
00:31:01,861 --> 00:31:04,061
It's very hard to accurately
assess your own body.
437
00:31:04,063 --> 00:31:06,897
You need just an
objective opinion.
438
00:31:07,067 --> 00:31:07,966
Yes?
439
00:31:07,967 --> 00:31:10,400
What do you think
of her breasts?
440
00:31:10,402 --> 00:31:11,668
I think they're great.
441
00:31:11,670 --> 00:31:13,136
See?
442
00:31:13,138 --> 00:31:15,372
They are great.
443
00:31:15,374 --> 00:31:16,940
I don't want them anymore.
444
00:31:16,942 --> 00:31:18,942
I think I made a
terrible mistake.
445
00:31:18,944 --> 00:31:20,444
Really what you need is
just to live with these
446
00:31:20,446 --> 00:31:21,578
breasts for a little while.
447
00:31:21,580 --> 00:31:24,248
It's like getting a new sofa.
448
00:31:24,250 --> 00:31:25,682
For a couple of weeks,
it's all about the sofa.
449
00:31:25,684 --> 00:31:27,618
It's all you can see. You
think it looks ridiculous.
450
00:31:27,620 --> 00:31:33,557
And then one day, someone comes
up and says, I love that sofa.
451
00:31:33,559 --> 00:31:35,259
So fucking hot.
452
00:31:35,261 --> 00:31:37,561
Next thing you know, you're
showing everyone your sofa.
453
00:31:37,563 --> 00:31:39,196
You're getting laid constantly.
454
00:31:39,198 --> 00:31:41,698
I don't want these on my body.
455
00:31:43,434 --> 00:31:45,369
- Let me raise the nipples.
- What?
456
00:31:45,371 --> 00:31:46,670
Nipple placement.
It's everything.
457
00:31:46,672 --> 00:31:48,071
Right now they're not
where you expect them.
458
00:31:48,073 --> 00:31:49,373
It's disorientating.
Went through the same
459
00:31:49,375 --> 01:03:38,748
thing with my own...
460
00:31:49,375 --> 00:31:51,475
These fucking
breasts are too big!
461
00:31:51,477 --> 00:31:52,976
We can take them down a cup.
462
00:31:53,945 --> 00:31:55,345
I want my old ones back.
463
00:31:55,347 --> 00:31:57,481
No, you don't want that.
464
00:31:57,483 --> 00:31:58,315
Yes, I do.
465
00:31:58,317 --> 00:31:59,349
They were tiny.
466
00:31:59,351 --> 00:32:00,550
Oh!
467
00:32:00,552 --> 00:32:02,085
You're an asshole.
468
00:32:02,087 --> 00:32:04,421
I want these implants removed.
469
00:32:04,423 --> 00:32:05,555
Okay.
470
00:32:10,094 --> 00:32:12,195
But I have to warn you.
471
00:32:12,197 --> 00:32:14,131
The procedure involves the
same amount of time and
472
00:32:14,133 --> 00:32:16,500
work so it actually costs
the same to remove that it
473
00:32:16,502 --> 00:32:17,668
does to implant.
474
00:32:17,670 --> 00:32:20,070
I don't have money left.
475
00:32:20,305 --> 00:32:22,339
Oh, I'm sorry.
476
00:32:22,341 --> 00:32:24,574
There's nothing I
can do about that.
477
00:33:00,478 --> 00:33:03,313
Oh, yes, yes, yes.
478
00:33:05,516 --> 00:33:08,418
Why do you have to be so big?
479
00:33:12,123 --> 00:33:14,157
You think you're so perfect.
480
00:33:15,293 --> 00:33:16,994
Well take this.
481
00:33:33,077 --> 00:33:34,277
Oh my god.
482
00:33:34,279 --> 00:33:35,245
Oh my god, oh my god.
483
00:33:35,247 --> 00:33:37,147
I'm sorry.
No, no, no!
484
00:33:37,149 --> 00:33:39,483
Oh! Oh!
485
00:33:39,485 --> 00:33:40,317
I love you, it's me.
486
00:33:40,319 --> 00:33:42,219
Ah, ah, ah!
487
00:34:04,208 --> 00:34:05,776
I mean, there's no
explanation, right?
488
00:34:05,778 --> 01:08:11,554
There's no explanation, I mean.
489
00:34:05,778 --> 00:34:09,379
It just went miniature
just like that.
490
00:34:09,381 --> 00:34:12,115
Without even warning.
491
00:34:12,117 --> 00:34:14,484
I should just kill
myself really.
492
00:34:16,287 --> 00:34:18,588
- Should I?
- I'm sorry.
493
00:34:18,590 --> 00:34:20,490
I can't perform miracles.
494
00:36:16,807 --> 00:36:18,842
And the winning numbers are...
495
00:36:19,677 --> 00:36:21,411
05...
496
00:36:21,413 --> 00:36:22,946
09...
497
00:36:22,948 --> 00:36:24,314
10...
498
00:36:24,316 --> 00:36:25,649
19...
499
00:36:25,651 --> 00:36:26,850
25...
500
00:36:26,852 --> 00:36:28,652
43...
501
00:36:28,654 --> 00:36:29,953
47.
502
00:36:30,755 --> 00:36:31,688
I won!
503
00:36:31,690 --> 00:36:33,256
I won!
504
00:37:00,651 --> 00:37:01,952
So tell me, Emma.
505
00:37:01,954 --> 00:37:03,687
What seems to be the problem?
506
00:37:04,789 --> 00:37:06,223
Well...
507
00:37:07,291 --> 00:37:10,560
The thing is, doctor.
508
00:38:02,880 --> 00:38:04,681
You gotta be kidding me?
509
00:38:07,451 --> 00:38:08,585
Hey, what's up?
510
00:38:12,990 --> 00:38:14,557
Have a good one.
511
00:39:02,106 --> 00:39:04,741
This shit is worth
a lot of money.
512
00:39:06,844 --> 00:39:10,046
We could split it
and I could do my...
513
00:39:13,150 --> 00:39:14,851
It's missing!
514
00:39:14,853 --> 00:39:15,685
It's not here!
515
00:39:15,687 --> 00:39:16,953
This is my last one.
516
00:39:16,955 --> 00:39:18,822
Doing my show now.
517
00:39:19,623 --> 00:39:21,091
Okay, I'm at the
mailbox right now.
518
00:39:21,093 --> 00:39:22,559
It's not there.
519
00:39:22,960 --> 00:39:24,828
You know how bad this looks?
520
00:39:25,129 --> 00:39:27,130
Yeah, I got a piece,
but I really don't wanna
521
00:39:27,132 --> 00:39:28,172
have to kill nobody today.
522
00:39:30,568 --> 00:39:31,935
- Fuck!
- Nevermind, I just found it.
523
00:39:31,937 --> 00:39:33,670
Okay, I'm gonna call you back.
524
00:39:38,509 --> 00:39:40,377
So that's what... three.
525
00:39:40,379 --> 01:19:20,756
Three?
526
00:39:40,379 --> 00:39:42,712
That's it, that's all you have?
527
00:39:42,714 --> 00:39:44,848
I don't know that many
people who do coke.
528
00:39:44,850 --> 00:39:46,449
They don't need
to be coke heads.
529
00:39:46,451 --> 00:39:48,651
They just need to be open minded
people who like to party.
530
00:39:48,653 --> 00:39:50,520
Most of my friends
are depressed loners.
531
00:39:50,522 --> 00:39:51,888
I'm sorry.
532
00:39:54,024 --> 00:39:56,092
Sorry. Fuck me.
533
00:39:58,162 --> 00:39:59,796
We need to find a real
drug dealer and sell
534
00:39:59,798 --> 01:19:59,594
this stuff to him.
535
00:39:59,798 --> 00:40:02,565
And how are we gonna
find a real dealer?
536
00:40:02,567 --> 00:40:03,833
How the hell would I know?
537
00:42:47,698 --> 00:42:49,098
How the hell would I know?
538
00:42:52,970 --> 00:42:54,304
I know a guy.
539
00:42:58,876 --> 00:43:00,977
When'd you get that?
540
00:43:00,979 --> 00:43:02,278
Oh, that?
541
00:43:02,280 --> 00:43:03,646
I've had it for years.
542
00:43:04,114 --> 00:43:06,616
- I never noticed it.
- Huh.
543
00:43:06,618 --> 00:43:08,284
Where'd you get it done?
544
00:43:08,286 --> 00:43:11,654
Uh, I got it done the first
time I went to prison.
545
00:43:12,357 --> 00:43:13,189
What?
546
00:43:13,191 --> 00:43:14,390
When did you...
547
00:43:14,392 --> 00:43:16,693
You never...
548
00:43:16,695 --> 00:43:18,094
I have more.
549
00:43:18,096 --> 00:43:19,395
What?
550
00:43:19,397 --> 00:43:20,897
When did you? What?
551
00:43:21,398 --> 01:26:42,795
Prison?
552
00:43:21,399 --> 00:43:23,967
Don't you worry
about a thing, okay?
553
00:43:23,969 --> 00:43:28,972
The point is I know the business
and the business knows me.
554
00:43:28,974 --> 00:43:30,907
The business knows you?
555
00:43:30,909 --> 00:43:32,609
Yeah, I got a guy in buffalo.
556
00:43:32,611 --> 01:27:05,220
Buffalo?
557
00:43:32,611 --> 00:43:37,914
He mainly deals Meth and
PCP, but he owes me.
558
00:43:37,916 --> 00:43:39,716
And what did you do?
559
00:43:39,718 --> 00:43:40,984
Don't ask.
560
00:43:41,120 --> 00:43:42,019
Hey.
561
00:43:42,020 --> 00:43:45,188
Didn't the mustache
freak drive in from...
562
00:43:45,190 --> 00:43:46,022
Buffalo.
563
00:43:46,024 --> 00:43:48,091
- Yeah.
- Perfect.
564
00:43:48,093 --> 01:27:37,840
A gift from god.
565
00:43:48,093 --> 00:43:54,931
But isn't it dangerous to cross
the border with that stuff?
566
00:43:54,933 --> 00:43:59,302
Listen, if you really wanna deal
with these two problems...
567
00:43:59,304 --> 00:44:02,672
Where there's a
will, there's a way.
568
00:44:28,399 --> 00:44:29,298
Hello?
569
00:44:29,300 --> 00:44:30,299
Hi.
570
00:44:30,301 --> 00:44:31,968
Yeah, it's me, Eddie.
571
00:44:31,970 --> 00:44:32,935
Yeah.
572
00:44:32,937 --> 01:29:05,872
I'm sorry.
573
00:44:32,937 --> 01:29:05,872
I'm sorry about last time.
574
00:44:32,937 --> 00:44:37,373
I was tired, you know,
it was a long day.
575
00:44:38,208 --> 00:44:39,108
Ah!
576
00:44:39,110 --> 00:44:39,942
No, I'm just kidding.
577
00:44:39,944 --> 00:44:40,443
Come on.
578
00:44:40,445 --> 00:44:41,944
Welcome.
579
00:44:53,891 --> 00:44:55,324
Can we turn off the light?
580
00:44:56,727 --> 00:44:58,161
Do you grow after?
581
00:44:58,462 --> 00:44:59,929
Mhm.
582
00:44:59,931 --> 00:45:01,264
To this left?
583
00:45:01,266 --> 00:45:02,699
- The other.
- No.
584
00:45:02,701 --> 00:45:04,233
- No, no.
- Mm.
585
00:45:04,235 --> 00:45:06,269
May I help you?
586
00:45:06,271 --> 00:45:07,804
Um...
587
00:45:07,806 --> 00:45:09,505
- Can I help you?
- Yes, please.
588
00:45:09,507 --> 00:45:10,306
Maybe.
589
00:45:10,308 --> 00:45:11,307
I mean...
590
00:45:11,309 --> 00:45:12,141
Only if you want...
591
00:45:12,143 --> 00:45:13,443
No.
592
00:45:13,445 --> 00:45:14,445
To the right.
593
00:45:15,112 --> 00:45:16,879
Let's just begin again, okay?
594
00:45:16,881 --> 00:45:18,214
Hold on one second, hold on.
595
00:45:18,216 --> 00:45:19,415
I've got a plan.
596
00:45:21,251 --> 00:45:22,752
Just a little, just a...
597
00:45:22,754 --> 00:45:24,020
No, no.
598
00:45:27,091 --> 00:45:28,891
Okay, okay, now we're...
599
00:45:28,893 --> 00:45:30,059
Is it happening?
600
00:45:31,795 --> 00:45:33,930
You know what?
Um...
601
00:45:33,932 --> 00:45:36,032
You know, we can
always sleep, you know?
602
00:45:36,034 --> 00:45:37,967
Yeah, yeah, I think so.
603
00:45:37,969 --> 01:31:15,936
- Yeah.
- Yeah?
604
00:45:37,969 --> 01:31:15,936
- Goodnight.
- Yeah, you guys are tired?
605
00:45:37,969 --> 01:31:15,936
I'm really tired.
606
00:45:37,969 --> 00:45:41,471
- Ah, me too.
- Really tired.
607
00:45:41,473 --> 00:45:42,739
I'm sorry.
608
00:45:42,741 --> 00:45:43,873
- Okay.
- I'm...
609
00:45:43,875 --> 00:45:45,742
I'm really sorry.
610
00:45:45,744 --> 00:45:46,909
Hey, we can always be friends.
611
00:45:46,911 --> 00:45:48,311
- You know?
- Yeah.
612
00:45:48,313 --> 00:45:53,149
Sometimes friendship is more
valuable than you know.
613
00:45:53,151 --> 00:45:54,851
Shh!
614
00:47:33,617 --> 00:47:36,652
Let us sculpt
in hopeless silence.
615
00:47:36,654 --> 00:47:38,921
All our dreams of speaking.
616
00:48:12,022 --> 00:48:15,057
Bear in mind, it's
still a very rough cut.
617
00:48:16,994 --> 00:48:19,495
Is there another reel?
618
00:48:19,497 --> 00:48:20,930
Another reel?
619
00:48:20,932 --> 00:48:22,899
Yeah because that's
not an ending, right?
620
00:48:22,901 --> 00:48:24,200
It stopped.
621
00:48:24,202 --> 00:48:25,534
Oh, that's the ending.
622
00:48:25,536 --> 00:48:27,336
Jumping off a cliff
is not an ending.
623
00:48:27,338 --> 00:48:28,304
It is the ending.
624
00:48:28,306 --> 00:48:29,572
That's the ending.
625
00:48:29,574 --> 00:48:31,240
She jumps out of the cliff.
626
00:48:31,242 --> 00:48:35,011
You know, escaping from this
oppression of appearances.
627
00:48:35,013 --> 00:48:35,711
I mean...
628
00:48:35,713 --> 01:37:11,424
Or maybe not!
629
00:48:35,713 --> 00:48:39,248
You know, the audience is
left a little bit suspended.
630
00:48:39,250 --> 00:48:41,284
Yeah, it's the kind
of ending, it's...
631
00:48:41,286 --> 00:48:42,184
What's the word for it?
632
00:48:42,186 --> 01:37:24,370
Shit.
633
00:48:42,186 --> 00:48:45,087
- It's a shit ending.
- It's bullshit.
634
00:48:45,089 --> 01:37:31,760
To be specific.
635
00:48:45,089 --> 00:48:48,424
And what's with the couple
having sex on the beach?
636
00:48:48,426 --> 00:48:50,593
The couple is her parents.
637
00:48:50,595 --> 00:48:54,630
She's watching her parents
in her mind conceiving her.
638
00:48:59,503 --> 00:49:02,271
Her parents are having
sex in her mind?
639
00:49:02,273 --> 00:49:04,707
No, come on. Open yourself
to the film, okay?
640
00:49:04,709 --> 00:49:06,342
I mean, just give
yourself a little bit.
641
00:49:06,344 --> 01:38:12,686
You know, give it
a chance, I mean.
642
00:49:06,344 --> 00:49:10,613
The intention was never to a
Hollywood blockbuster at all.
643
00:49:10,615 --> 00:49:13,282
Yeah, I think I noticed that.
644
00:49:13,284 --> 00:49:17,086
I mean... if this is the
first release, for me,
645
00:49:17,088 --> 00:49:18,688
as head of the studio,
this is gonna be my last.
646
00:49:18,690 --> 00:49:21,090
Well now. You know,
it's not all bad.
647
00:49:21,092 --> 00:49:23,059
- There's lots of...
- It's exotic, right?
648
00:49:23,061 --> 01:38:47,200
There's lesbians.
649
00:49:23,061 --> 00:49:25,628
That's always hot and uh...
650
00:49:25,630 --> 00:49:27,296
Oh god.
651
00:49:27,298 --> 00:49:28,731
It's just limp.
652
00:49:28,733 --> 00:49:30,433
It's a little flaccid.
653
00:49:30,435 --> 00:49:32,268
Just a big
disappointment from you!
654
00:49:32,270 --> 00:49:34,103
I wanna see the balls
of Eddie Deacon!
655
00:49:34,105 --> 00:49:35,705
Of course you do.
Show her your balls.
656
00:49:35,707 --> 00:49:36,772
I'm gonna need to be persuaded.
657
00:49:36,774 --> 00:49:38,040
Yes, alright!
658
00:49:38,042 --> 01:39:16,820
Persuade her.
Persuade her!
659
00:49:38,042 --> 00:49:40,209
Do you want me to
leave the room?
660
00:49:40,211 --> 00:49:41,277
No.
661
00:49:42,579 --> 00:49:44,180
What do you mean, no?
662
00:49:44,182 --> 00:49:46,449
No, no.
663
00:49:46,451 --> 00:49:47,783
I can't right now.
664
00:49:47,785 --> 00:49:49,051
No.
665
00:49:49,519 --> 00:49:51,354
Why not?
666
00:49:51,356 --> 00:49:53,422
I got my reasons, okay?
667
00:49:53,424 --> 00:49:56,625
And if I say no, I just
want you to respect that.
668
00:49:58,095 --> 00:49:59,395
Okay.
669
00:49:59,397 --> 00:50:00,663
I'll shelve it.
670
00:50:03,266 --> 00:50:04,533
Wait, wait, wait, wait.
671
00:50:04,535 --> 00:50:05,601
What he's saying is...
672
00:50:05,603 --> 01:40:11,204
He's being a coy.
673
00:50:05,603 --> 00:50:10,339
He's got lots of ideas,
big ballsy ideas,
674
00:50:10,341 --> 00:50:11,774
and he wanted to surprise
you with them.
675
00:50:11,776 --> 01:40:23,550
Right, Eddie? Come on,
give her a hint.
676
00:50:11,776 --> 00:50:16,779
Tell her about that ending we
were talking about it, you know?
677
00:50:16,781 --> 00:50:20,016
The reshoot in Brazil with the
explosion, the guy running.
678
00:50:20,018 --> 00:50:22,151
It's really so big,
I can't remember.
679
00:50:22,153 --> 00:50:23,619
It's confused in my head,
but you remember.
680
00:50:23,621 --> 00:50:25,054
You tell her.
You're so good with words.
681
00:50:25,056 --> 00:50:27,790
It gave me the shivers,
it was so ballsy.
682
00:50:27,792 --> 00:50:29,425
Eddie, is this true?
683
00:50:29,427 --> 00:50:31,727
I mean, we can always
shoot something, yeah.
684
00:50:31,729 --> 00:50:32,528
Okay!
685
00:50:32,530 --> 00:50:33,796
Good. That's excellent.
686
00:50:33,798 --> 00:50:35,431
Horowitz, make it happen.
Please, okay?
687
00:50:35,433 --> 00:50:37,166
And you, you big tease.
688
00:50:37,168 --> 00:50:38,701
I always knew you had
something up your sleeve.
689
00:50:38,703 --> 01:41:17,404
Alright, guys!
690
00:50:38,703 --> 00:50:41,237
I can't wait to see
what you guys do.
691
00:50:41,239 --> 00:50:42,605
Lots of kick ass shit!
692
00:50:42,607 --> 00:50:44,206
Hot shit, lesbian shit.
693
00:50:44,208 --> 00:50:45,474
Mhm. No lesbians.
694
00:50:45,476 --> 00:50:46,542
Niche demo.
695
00:50:46,544 --> 00:50:47,610
The lesbians are gone.
696
00:50:47,612 --> 00:50:48,811
They're gone.
697
00:50:49,579 --> 00:50:51,247
What the fuck was that?
698
00:50:59,423 --> 00:51:00,456
Come on!
699
00:51:06,129 --> 00:51:07,129
No.
700
00:51:08,200 --> 00:51:09,099
That's the one.
701
00:51:09,100 --> 00:51:12,234
It's gonna be delivered tomorrow
to that guy in buffalo.
702
00:51:12,236 --> 00:51:13,236
Alright.
703
00:51:15,439 --> 00:51:16,472
Perfect.
704
00:51:18,608 --> 00:51:20,476
Say hello to our mule.
705
00:51:27,151 --> 00:51:28,784
Lay her gently.
706
00:51:28,786 --> 00:51:30,453
Okay.
707
00:51:31,221 --> 00:51:32,455
Alright.
708
00:51:33,390 --> 00:51:34,523
What do you wanna do?
709
00:51:35,459 --> 01:43:10,917
What do you mean?
710
00:51:35,460 --> 00:51:39,395
You know, which orifice
do you wanna stuff?
711
00:51:39,397 --> 00:51:40,529
You got your choice of three.
712
00:51:40,531 --> 00:51:42,765
What? I don't care.
713
00:51:44,134 --> 00:51:45,668
I'll do this one.
714
00:51:45,670 --> 00:51:47,570
Okay, and I'll do this one.
715
00:51:59,516 --> 00:52:01,417
Why do I wanna
just dive right in?
716
00:52:02,219 --> 00:52:04,320
Maybe I should buy
her dinner first.
717
00:52:04,855 --> 00:52:06,889
Maybe we should focus.
718
00:52:27,577 --> 00:52:28,944
Tight squeeze.
719
00:52:28,946 --> 00:52:29,945
Got room for one more?
720
00:52:29,947 --> 00:52:31,514
Not down here.
721
00:52:31,516 --> 00:52:34,817
Maybe in the mouth if
I tilt the head back?
722
00:52:34,819 --> 00:52:36,452
Well...
723
00:52:36,454 --> 00:52:37,786
- Let's see.
- There we go.
724
00:52:37,788 --> 00:52:40,389
Baby, you're so big.
725
00:52:42,293 --> 00:52:43,492
That's it.
726
00:52:43,494 --> 00:52:45,594
She's stuffed.
727
00:52:47,297 --> 00:52:51,167
Are you at all
turned on right now?
728
00:52:51,535 --> 00:52:52,701
What?
729
00:52:53,336 --> 00:52:54,837
No.
730
00:52:54,839 --> 00:52:56,539
No, I don't know.
Um...
731
00:52:56,541 --> 00:52:59,608
Maybe it's because we're
doing something bad.
732
00:52:59,610 --> 00:53:00,943
Right.
733
00:53:01,711 --> 00:53:03,612
Just give me a hand, okay?
734
00:53:06,951 --> 00:53:07,917
Wait, watch your step.
735
00:53:07,919 --> 00:53:08,851
- Oh!
- Okay.
736
00:53:08,853 --> 00:53:10,386
- Got it?
- Yup.
737
00:53:14,925 --> 00:53:16,292
Alright, I'll put her
on the truck tomorrow.
738
00:53:16,294 --> 00:53:17,693
Just another regular delivery.
739
00:53:17,695 --> 01:46:35,388
You see?
740
00:53:17,695 --> 00:53:20,229
I told you I had
it under control.
741
00:53:21,565 --> 00:53:22,898
What's the matter with you?
742
00:53:22,900 --> 00:53:25,000
We'll just go down there,
set up the camera, shoot
743
00:53:25,002 --> 00:53:26,235
some explosions, you know?
744
00:53:26,237 --> 01:46:52,472
Like the end of j-force.
745
00:53:26,237 --> 00:53:28,871
This film has nothing
to do with j-force.
746
00:53:28,873 --> 00:53:31,774
I got it, it's art, but excuse
me for stating the obvious.
747
00:53:31,776 --> 00:53:33,542
If you're gonna jam art
up the studio's ass,
748
00:53:33,544 --> 00:53:35,377
you gotta lube it up a little.
749
00:53:35,379 --> 01:47:10,756
Why do I have to tell you this?
750
00:53:35,379 --> 00:53:39,748
Why are you not handling this
situation in your usual fashion?
751
00:53:39,750 --> 00:53:41,383
Because I can't, okay?
752
00:53:41,385 --> 00:53:42,751
- I can't.
- Why not?
753
00:53:47,624 --> 00:53:49,258
It's my penis.
754
00:53:49,260 --> 00:53:51,994
- Go on.
- My penis is very small.
755
00:53:51,996 --> 01:47:43,990
It went smell.
756
00:53:51,996 --> 00:53:54,663
It was huge before
and now it's small.
757
00:53:54,665 --> 00:53:56,298
It disappeared almost.
758
00:53:56,300 --> 00:53:57,499
Right.
759
00:53:58,868 --> 00:54:00,536
That's a problem.
760
00:54:00,538 --> 00:54:03,606
Oh, come on. It happens
to everyone eventually.
761
00:54:03,608 --> 00:54:05,407
I mean, not me, I'm hung
like a horse, but look
762
00:54:05,409 --> 00:54:06,775
we're going to Brazil.
763
00:54:06,777 --> 00:54:08,477
They have hundreds of
ways of dealing with
764
00:54:08,479 --> 00:54:09,612
these kind of problems.
765
00:54:09,614 --> 00:54:11,380
I don't even wanna
think about it.
766
00:54:11,382 --> 00:54:12,881
In the meantime,
I'll cover for you.
767
00:54:12,883 --> 00:54:16,552
I'll shoot some inserts until
you feel yourself again, okay?
768
00:54:16,554 --> 00:54:18,587
I have some ideas for scenes.
769
00:54:31,801 --> 00:54:33,002
Dale?
770
00:54:33,004 --> 00:54:35,271
You know, you're right.
This place is beautiful.
771
00:54:35,538 --> 00:54:37,339
What are you doing here?
772
00:54:37,341 --> 00:54:39,575
I came to see you.
773
00:54:39,577 --> 00:54:41,310
How did you find me?
774
00:54:41,611 --> 00:54:43,445
It wasn't hard, baby.
775
00:54:47,984 --> 00:54:50,052
Hey, you think I
can get a Capoeira?
776
00:54:51,288 --> 00:54:52,388
Sure.
777
00:54:54,491 --> 00:54:57,092
Michelle, I'm here to
bring you back home.
778
00:54:57,094 --> 00:54:58,761
I miss you.
779
00:54:58,763 --> 00:55:00,429
I want you back.
780
00:55:00,431 --> 00:55:01,964
I need to write my novel.
781
00:55:01,966 --> 00:55:03,499
Yeah, I know.
782
00:55:03,501 --> 00:55:05,834
And I still think it's crazy,
this whole book thing,
783
00:55:05,836 --> 00:55:09,004
but I already promised you
you could write it at home.
784
00:55:09,006 --> 00:55:11,106
I'll give you all
the space you need.
785
00:55:11,108 --> 00:55:12,675
I don't know.
786
00:55:14,945 --> 00:55:16,345
Hold on.
787
00:55:17,113 --> 00:55:18,547
Yeah, what is it?
788
00:55:24,354 --> 00:55:25,387
Yeah, I got it.
789
00:55:27,991 --> 00:55:29,358
Bad news.
790
00:55:29,759 --> 00:55:31,727
I just got word you're
in grave danger.
791
00:55:31,729 --> 00:55:34,129
Favela drug dealers are on
their way here to grab you.
792
00:55:34,131 --> 00:55:35,831
They're coming across
the beach as we speak.
793
00:55:35,833 --> 00:55:37,433
We gotta get out
of here right now.
794
00:55:37,435 --> 00:55:38,867
This makes no sense.
795
00:55:39,135 --> 00:55:40,336
There are no Favelas here.
796
00:55:40,338 --> 00:55:41,570
These guys are dangerous.
797
00:55:41,572 --> 00:55:44,840
They're like
tropical terrorists.
798
00:55:44,842 --> 01:51:29,682
We gotta move.
799
00:55:44,842 --> 00:55:48,377
Now I'm not gonna let
anything bad happen to you.
800
00:55:48,379 --> 00:55:49,578
Give me your hand.
801
00:55:52,383 --> 00:55:53,549
And cut!
802
00:55:54,050 --> 00:55:57,786
Yes, that looked fantastic.
803
00:55:57,788 --> 00:55:59,488
I don't know what
I'm doing here.
804
00:56:00,590 --> 00:56:02,424
This is what you're doing.
805
00:56:02,426 --> 00:56:03,759
You're shooting bullshit.
806
00:56:03,761 --> 00:56:04,827
You shoot the bullshit.
807
00:56:04,829 --> 00:56:06,729
We send the bullshit
to the studio.
808
00:56:06,731 --> 00:56:09,365
They eat the bullshit
and everybody's happy.
809
00:56:09,367 --> 00:56:11,467
Yeah, but this is not my
film anymore, you know?
810
00:56:11,469 --> 00:56:13,402
I feel like it's
slipping away from me.
811
00:56:13,803 --> 00:56:15,571
You're still worried about
your dick, aren't you?
812
00:56:15,573 --> 00:56:16,772
Of course I am!
813
00:56:16,774 --> 00:56:18,974
Friend, why don't you
take some time off?
814
00:56:18,976 --> 00:56:20,476
Go to the beach,
stare at the girls.
815
00:56:20,478 --> 00:56:23,078
Try to get some semblance
of an erection and leave
816
00:56:23,080 --> 01:52:47,580
the bullshit to me.
817
00:56:23,080 --> 00:56:27,416
You don't wanna be here anyway
for this product placement shit.
818
00:56:28,286 --> 00:56:29,185
Fiat.
819
00:56:29,186 --> 00:56:32,921
She's got a brand
new car, lucky her!
820
00:56:32,923 --> 00:56:34,022
No, you're kidding me.
Come on.
821
00:56:34,024 --> 00:56:35,891
They're covering
the entire reshoot.
822
00:56:35,893 --> 01:53:11,784
No.
823
00:56:35,893 --> 00:56:39,428
Like I said, I'd be
happy to shoot it.
824
00:56:41,998 --> 00:56:42,998
Morning!
825
00:56:49,639 --> 00:56:51,106
Has somebody been
moving stuff around?
826
00:56:51,108 --> 01:53:42,214
I don't know, why?
827
00:56:51,108 --> 00:56:54,109
Where is that box that was
supposed to be delivered
828
00:56:54,111 --> 01:53:48,220
to buffalo today?
829
00:56:54,111 --> 00:56:58,447
Oh, the guy who ordered it came
by this morning to pick it up.
830
00:56:58,449 --> 00:57:00,416
What do you mean?
When? Who was it?
831
00:57:00,418 --> 00:57:01,884
The weird guy with the mustache.
832
00:57:01,886 --> 01:54:03,770
What does it matter?
833
00:57:01,886 --> 00:57:04,486
Saved us from shipping
it down there.
834
00:57:04,488 --> 00:57:05,988
And he paid for the order.
835
00:57:07,123 --> 00:57:08,457
We're fucked.
836
00:57:08,459 --> 00:57:09,658
We're totally fucked.
837
00:57:09,660 --> 00:57:12,828
Well, the only solution
is to get our girl back.
838
00:57:12,830 --> 00:57:13,762
Right?
839
00:57:13,764 --> 00:57:16,165
I mean, then we'll be fine.
840
00:57:16,167 --> 00:57:17,433
Right?
841
00:57:18,668 --> 00:57:20,702
- Right.
- Right.
842
00:57:27,933 --> 00:57:29,012
Give me your hand.
843
00:57:29,013 --> 00:57:31,680
Okay. Let me just
get my passport.
844
00:57:31,682 --> 00:57:32,614
Okay, but hurry.
845
00:57:32,616 --> 00:57:33,615
Time is of the essence!
846
00:57:33,617 --> 00:57:35,017
Okay, okay, okay.
847
00:57:52,535 --> 00:57:53,802
Pause!
848
00:57:54,270 --> 00:57:56,038
Maybe if we change her hair.
849
00:57:56,040 --> 00:57:57,573
Something.
850
00:58:34,110 --> 00:58:35,544
Dale!
851
00:58:35,546 --> 00:58:36,812
What the fuck are you doing?
852
00:58:36,814 --> 00:58:38,847
Michelle, I told you.
We need to leave.
853
00:58:38,849 --> 01:57:17,696
No! No way!
854
00:58:38,849 --> 01:57:17,696
Michelle, there's
something wrong with you.
855
00:58:38,849 --> 00:58:43,185
You need to come home with me
so I can get you some help.
856
00:58:43,187 --> 00:58:45,587
There's nothing wrong with me.
857
00:58:45,589 --> 00:58:46,788
I mean...
858
00:58:48,858 --> 00:58:50,092
- You need to come home with me.
- No!
859
00:58:50,094 --> 00:58:51,527
- You need to come back with me!
- No!
860
00:58:51,529 --> 00:58:53,862
- You do!
- No! No!
861
00:58:57,133 --> 00:58:58,734
This is for your own good.
862
00:59:00,670 --> 00:59:01,603
Dale.
863
00:59:01,605 --> 00:59:03,005
You need to let me go.
864
00:59:05,542 --> 00:59:06,775
I love you so much, baby.
865
00:59:06,777 --> 00:59:08,343
It's for your own good, honey.
866
00:59:08,345 --> 00:59:09,845
I'm sorry, baby.
867
00:59:24,360 --> 00:59:26,128
And cut!
868
00:59:26,130 --> 00:59:28,363
Beautiful, beautiful!
869
00:59:29,365 --> 00:59:30,365
Hey.
870
00:59:30,367 --> 00:59:31,767
Hey, what's up?
871
00:59:31,769 --> 00:59:32,935
Eddie, my boy.
872
00:59:33,303 --> 00:59:34,703
Just in time.
873
00:59:34,705 --> 00:59:35,370
What are you doing?
874
00:59:35,372 --> 00:59:36,572
Oh!
875
00:59:36,574 --> 00:59:37,606
Helicopters?
876
00:59:37,608 --> 00:59:38,840
Yes, helicopters.
877
00:59:38,842 --> 00:59:39,808
Everyone loves helicopters.
878
00:59:39,810 --> 00:59:40,709
It makes them happy.
879
00:59:40,711 --> 00:59:42,110
The studio loves helicopters.
880
00:59:42,112 --> 00:59:43,879
Is this the new ending?
881
00:59:45,248 --> 00:59:47,249
Yes. It's the new
bang-up ending.
882
00:59:47,251 --> 00:59:49,284
You're shooting a new
ending behind my back.
883
00:59:49,286 --> 00:59:50,919
And you don't even know
what the fuck you're doing.
884
00:59:50,921 --> 00:59:52,187
I know, I'm stupid.
885
00:59:52,189 --> 00:59:53,889
I just thought with
my little pea brain,
886
00:59:53,891 --> 00:59:55,991
I thought why don't we shoot
an ending where something
887
00:59:55,993 --> 01:59:51,984
actually happens.
888
00:59:55,993 --> 00:59:58,327
You know, I know that's a
cliché, but you know,
889
00:59:58,329 --> 01:59:56,656
maybe a plot?
890
00:59:58,329 --> 01:00:01,997
Maybe Dale can come save
Michelle and people have
891
01:00:01,999 --> 02:00:03,996
something to cheer for.
892
01:00:01,999 --> 01:00:04,900
No, no, no!
Dale is the abductor.
893
01:00:04,902 --> 01:00:06,969
- He's abducting her.
- Abducting, saving.
894
01:00:06,971 --> 01:00:07,970
Why are you being so negative?
895
01:00:07,972 --> 02:00:15,942
Because this is my movie.
896
01:00:07,972 --> 01:00:10,973
Our movie and the
studio's paying for it.
897
01:00:10,975 --> 01:00:12,374
No, the studio needs
my credit on it.
898
01:00:12,376 --> 01:00:16,044
- Oh, that's my chair.
- Oh, shut up!
899
01:00:16,046 --> 01:00:17,412
Do you want me to
call Marissa and you
900
01:00:17,414 --> 02:00:34,826
can talk to her about it?
901
01:00:17,414 --> 01:00:21,016
- Fine, yes, yes, fine!
- I will if I have to!
902
01:00:21,018 --> 01:00:22,384
Oh, look at that!
903
01:00:22,386 --> 01:00:23,385
What's the matter with you?
904
01:00:23,387 --> 01:00:25,687
You used to love helicopters.
905
01:00:25,689 --> 01:00:27,656
I'm saving your ass!
906
01:00:27,658 --> 01:00:30,659
You've already lost your dick,
you better save your ass!
907
01:00:32,662 --> 01:00:33,929
Not literally.
908
01:00:33,931 --> 01:00:36,331
We're just...
That's the way we talk.
909
01:00:38,167 --> 01:00:42,004
Okay, let's oil 'em up and uh,
move onto the next scene.
910
01:00:42,905 --> 01:00:44,439
Marissa.
911
01:00:44,441 --> 01:00:47,009
Yeah, we have a problem here.
912
01:00:55,051 --> 01:00:56,785
Alright, let's do this.
913
01:01:00,890 --> 01:01:02,357
That trellis is a fucking joke.
914
01:01:02,359 --> 01:01:03,392
- No.
- Fuck.
915
01:01:03,394 --> 02:02:06,786
Get down.
I can do it.
916
01:01:03,394 --> 01:01:05,460
- You can do this?
- Let me try.
917
01:01:05,462 --> 01:01:06,795
You can do this on your own?
918
01:01:06,797 --> 01:01:07,829
I got this, I got this.
919
01:01:07,831 --> 02:02:15,660
I can do it.
920
01:01:07,831 --> 01:01:09,898
Alright, I'll stand guard.
921
01:01:09,900 --> 01:01:11,233
Okay, you promise?
922
01:01:11,235 --> 01:01:12,067
Yeah, are you fucking nuts?
923
01:01:12,069 --> 01:01:13,168
I'm not going anywhere.
924
01:01:13,170 --> 01:01:14,469
- Come on.
- Okay.
925
01:01:17,006 --> 01:01:18,907
- Yup.
- Come on.
926
01:01:57,880 --> 01:01:58,847
Yes, darling.
927
01:01:58,849 --> 01:01:59,981
I took down that wallpaper.
928
01:01:59,983 --> 01:02:01,183
Need light.
929
01:02:01,185 --> 01:02:03,351
Well you weren't here, were you?
930
01:02:24,774 --> 01:02:26,775
I have a surprise for
you, my darling.
931
01:02:28,978 --> 01:02:30,479
It is your favorite.
932
01:02:43,226 --> 01:02:46,328
Yes, of course I've
chilled the champagne.
933
01:02:49,031 --> 01:02:50,999
No, I did not let it breathe.
934
01:02:51,001 --> 01:02:52,968
It's not like wine.
935
01:03:04,914 --> 01:03:06,281
Did you order a Capoeira?
936
01:03:06,283 --> 01:03:09,217
Sit down, Edward,
we need to talk.
937
01:03:09,219 --> 01:03:10,352
Marissa.
938
01:03:10,354 --> 01:03:12,420
Can I say something?
939
01:03:12,422 --> 02:06:24,842
You look beautiful.
940
01:03:12,422 --> 01:03:14,990
I mean, every time
I look into your eyes
941
01:03:14,992 --> 01:03:17,292
you're like in slow motion.
942
01:03:17,294 --> 01:03:18,794
It's called jetlag.
943
01:03:18,796 --> 01:03:20,462
Sit your ass down.
944
01:03:21,297 --> 01:03:23,298
Horowitz said that
there's some problems
945
01:03:23,300 --> 02:06:46,598
with your collaboration.
946
01:03:23,300 --> 01:03:28,003
I don't wanna talk about
Horowitz and his stupid ideas.
947
01:03:28,005 --> 01:03:29,838
Those were my
stupid ideas, okay?
948
01:03:29,840 --> 01:03:31,039
Your film is not working.
949
01:03:31,041 --> 01:03:33,475
He has a more
commercial sensibility.
950
01:03:33,477 --> 01:03:36,311
Let's...
Let's just, you know...
951
01:03:36,313 --> 01:03:40,081
Breathe in, absorb
the surroundings.
952
01:03:40,083 --> 01:03:42,083
- This is beautiful, isn't it?
- Hm.
953
01:03:42,085 --> 01:03:44,419
Let's remember that you're
a woman and I'm a man.
954
01:03:44,421 --> 01:03:46,054
Oh please, we already
did that part.
955
01:03:46,056 --> 01:03:47,989
Yeah, but I'm not talking
about sex only, you know?
956
01:03:47,991 --> 01:03:50,592
There's more to me than that.
957
01:03:50,594 --> 01:03:53,161
You see, people assume
things all the time.
958
01:03:53,163 --> 01:03:56,565
They look at you and they
think oh my god, she's gold.
959
01:03:56,567 --> 01:03:59,367
Very tough, very strong
bitch who like fucked her
960
01:03:59,369 --> 02:07:58,736
way up to the top.
961
01:03:59,369 --> 01:04:02,571
But the problem is that
you're really beautiful.
962
01:04:02,573 --> 01:04:04,573
They can't see past that.
963
01:04:05,842 --> 01:04:08,310
Yeah, you're right.
964
01:04:08,312 --> 01:04:09,878
The beauty makes it harder.
965
01:04:09,880 --> 01:04:11,646
Well the same thing
happens to me.
966
01:04:11,648 --> 01:04:13,648
People look at me and
they think oh my god,
967
01:04:13,650 --> 02:08:27,298
he's Mr. action director.
968
01:04:13,650 --> 01:04:17,886
You know, j-force this, j-force
that, j-force fuck me that.
969
01:04:17,888 --> 01:04:19,187
Well they think you're a cock.
970
01:04:19,189 --> 01:04:22,157
Yes, but that's a
small side of me.
971
01:04:22,159 --> 01:04:24,025
There's this other side
which I'm beginning to
972
01:04:24,027 --> 01:04:27,329
accept and that's
my vulnerable side.
973
01:04:27,331 --> 01:04:29,064
My feminine side.
974
01:04:29,066 --> 01:04:31,499
This is the reason why I
wanted to do this movie.
975
01:04:31,501 --> 01:04:34,569
I want people to see me
the way I really am.
976
01:04:36,405 --> 01:04:38,006
Wow.
977
01:04:39,976 --> 01:04:42,210
I'm really glad we had
this conversation, Edward.
978
01:04:42,212 --> 01:04:44,246
I had no idea that you felt
that way. And you know what?
979
01:04:44,248 --> 01:04:48,183
I really think that deep down,
you and I have a lot in common.
980
01:04:51,420 --> 01:04:52,587
So you wanna fuck or what?
981
01:04:57,160 --> 01:04:58,927
No.
982
01:04:58,929 --> 01:05:01,196
Yes. Yes, we will.
983
01:05:01,198 --> 01:05:02,530
- On set.
- Why?
984
01:05:02,532 --> 01:05:04,165
Because it's an adventure.
985
01:05:04,167 --> 01:05:05,600
So we will do it in the trailer.
986
01:05:05,602 --> 01:05:09,271
You know, we will do it
like old Hollywood style.
987
01:05:09,273 --> 01:05:11,039
- Oh.
- Okay?
988
01:05:11,041 --> 01:05:12,474
You look beautiful.
989
01:06:25,114 --> 01:06:26,247
Hi.
990
01:06:26,582 --> 01:06:28,016
Welcome.
991
01:06:28,351 --> 01:06:29,751
First time here?
992
01:06:29,753 --> 01:06:31,086
- Yeah.
- Yeah?
993
01:06:31,088 --> 01:06:32,721
May I get you some water?
994
01:06:32,723 --> 01:06:33,788
- Coffee?
- No, I'm fine.
995
01:06:33,790 --> 01:06:35,290
Glass of champagne?
996
01:06:35,292 --> 01:06:36,624
I'm fine.
997
01:06:36,626 --> 01:06:41,429
I, um, called to ask for the...
998
01:06:41,431 --> 01:06:45,667
Uh, you know, about the...
Prosthetic.
999
01:06:45,669 --> 01:06:48,303
Yeah, follow me.
1000
01:06:51,574 --> 01:06:53,541
We have a wide variety
of prosthetics for all
1001
01:06:53,543 --> 02:13:47,084
shapes and sizes.
1002
01:06:53,543 --> 01:06:58,813
We use plexi-filled plastic
with micro vibrators built in.
1003
01:06:58,815 --> 01:07:00,548
It feels a lot like
wearing a thick condom.
1004
01:07:00,550 --> 01:07:02,450
They receiver will never
know the difference.
1005
01:07:02,452 --> 01:07:04,619
We'll make a custom mold
beforehand and then you
1006
01:07:04,621 --> 01:07:06,721
pick the size and
shape you want.
1007
01:07:07,723 --> 01:07:10,058
Do you have like um...
1008
01:07:10,060 --> 01:07:12,727
Like the high-end
version of molds.
1009
01:07:12,729 --> 01:07:15,697
We do have one item that
is particularly special
1010
01:07:15,699 --> 01:07:17,298
and will fulfill all your needs.
1011
01:07:17,300 --> 01:07:19,067
Hold on a second.
1012
01:07:26,843 --> 01:07:30,545
It's the most amazing
model you'll ever see.
1013
01:07:38,454 --> 01:07:42,490
This is the supremus.
1014
01:07:42,492 --> 02:15:24,982
Wow.
1015
01:07:42,492 --> 01:07:46,361
What you're looking at
is state of the art.
1016
01:07:46,363 --> 01:07:49,130
If NASA were to build a
penis, this would be it.
1017
01:07:49,132 --> 01:07:51,232
The texture ripples just
like it's your own skin.
1018
01:07:51,234 --> 01:07:53,234
It's like it's alive.
1019
01:07:53,236 --> 01:07:55,303
How much does it cost?
1020
01:07:55,305 --> 01:07:57,372
The price is on that tag.
1021
01:07:58,874 --> 01:08:01,276
Whoa.
Ho-ho-ho.
1022
01:08:01,278 --> 01:08:03,445
No, that's like an
expensive car. I know.
1023
01:08:03,447 --> 01:08:05,713
With a car, you can only drive.
1024
01:08:05,715 --> 01:08:07,615
This will make you fly.
1025
01:09:03,472 --> 01:09:05,340
I love the way you touch me.
1026
01:09:14,650 --> 01:09:16,651
May I kiss you, my darling?
1027
01:09:18,487 --> 01:09:21,456
It's been so long since
I've touched those lips.
1028
01:09:44,980 --> 01:09:46,915
Let's dance.
1029
01:10:06,001 --> 01:10:07,535
Bath time.
1030
01:10:13,678 --> 01:10:14,577
No!
1031
01:10:14,578 --> 01:10:16,978
- What are you doing here?
- Give her to me!
1032
01:10:16,980 --> 01:10:18,279
- No, stop it!
- Give it!
1033
01:10:20,984 --> 01:10:23,251
- No!
- Ah!
1034
01:10:28,592 --> 01:10:29,724
Give it back!
1035
01:10:30,726 --> 01:10:32,694
That was amazing.
1036
01:10:33,295 --> 01:10:34,028
That's it?
1037
01:10:34,030 --> 01:10:35,430
Yes, let's go!
1038
01:10:35,831 --> 01:10:36,831
No!
1039
01:10:58,988 --> 01:11:00,455
Welcome.
1040
01:11:41,830 --> 01:11:42,764
With no ham.
1041
01:11:42,766 --> 01:11:44,599
- Woo!
- Woo!
1042
01:12:07,556 --> 01:12:08,690
Ooh!
1043
01:12:56,572 --> 01:12:57,939
Ha!
1044
01:13:02,177 --> 01:13:04,879
In the manual it says you
provide a complimentary
1045
01:13:04,881 --> 01:13:07,515
24-hour emergency
repair service.
1046
01:13:07,517 --> 01:13:08,750
Page one!
1047
01:13:08,752 --> 01:13:10,418
Yeah, it does say that!
1048
01:13:10,420 --> 01:13:12,053
Smoke, white. White smoke.
1049
01:13:12,055 --> 02:26:25,080
It says waterproof.
1050
01:13:12,055 --> 01:13:15,156
How am I supposed to know
that it was only fresh water?
1051
01:13:15,158 --> 02:26:30,314
Yes, I was happy.
1052
01:13:15,158 --> 01:13:18,593
Yes, I was going to the
water because I was happy.
1053
01:13:18,595 --> 01:13:20,661
No, I don't wanna
join a group. No.
1054
01:13:20,663 --> 01:13:22,063
Not even email, no.
1055
01:13:22,065 --> 01:13:23,097
I could have died.
1056
01:13:23,099 --> 01:13:24,165
It started to hurt really bad.
1057
01:13:24,167 --> 01:13:25,600
It started to smell really foul.
1058
01:13:25,602 --> 01:13:28,469
Imagine dying by
electric shock penis.
1059
01:13:28,471 --> 01:13:30,538
What? It's not my problem
it comes from China.
1060
01:13:30,540 --> 01:13:31,939
Just send a new one.
You can't?
1061
01:13:31,941 --> 01:13:33,808
I don't care about
hygiene at this point.
1062
01:13:33,810 --> 01:13:34,976
Security concerns?
1063
01:13:34,978 --> 01:13:36,544
Can you pass me to a
manager or something?
1064
01:13:36,546 --> 01:13:38,546
Oh, man! Oh...
1065
01:13:38,548 --> 01:13:39,714
Thanks for nothing.
1066
01:13:54,029 --> 01:13:55,596
Hey.
1067
01:13:55,598 --> 01:13:56,631
Baby.
1068
01:13:56,633 --> 01:13:58,566
How you feeling, baby?
You okay?
1069
01:13:59,535 --> 01:14:00,568
Hey.
1070
01:14:00,836 --> 01:14:02,603
Have some water.
1071
01:14:02,605 --> 01:14:04,639
We have a long
journey ahead of us.
1072
01:14:05,607 --> 01:14:06,908
Where are we going?
1073
01:14:06,910 --> 01:14:08,609
Home.
1074
01:14:08,611 --> 01:14:10,111
Where I can take care of you.
1075
01:14:10,113 --> 01:14:12,246
Where you can have a
normal life again.
1076
01:14:12,248 --> 01:14:13,981
It's for the best.
1077
01:14:17,553 --> 01:14:18,953
Where's my book?
1078
01:14:19,988 --> 01:14:21,522
It's right here.
1079
01:14:21,524 --> 01:14:23,658
You wanna work on
it for a while?
1080
01:14:23,660 --> 01:14:25,092
We have a long flight.
1081
01:14:26,094 --> 01:14:27,762
Just take it easy.
1082
01:14:27,764 --> 01:14:30,198
Everything's gonna be okay.
1083
01:14:49,117 --> 01:14:50,685
They're in their helicopter.
1084
01:14:50,687 --> 01:14:53,588
The thing on top is
spinning around and Dale
1085
01:14:53,590 --> 01:14:55,490
convinces her to stop
writing the book.
1086
01:14:55,492 --> 01:14:57,525
It's torturing you he says.
It's driving you mad.
1087
01:14:57,527 --> 01:15:01,762
He throws it out and he takes
that moment to propose to her.
1088
01:15:01,764 --> 01:15:04,298
She says, "Si, senor" or however
they say it in Brazilian.
1089
01:15:04,300 --> 01:15:05,600
- We'll do the research.
- That's terrible.
1090
01:15:05,602 --> 01:15:07,568
And they kiss in slow motion.
1091
01:15:07,570 --> 01:15:08,803
No!
1092
01:15:08,805 --> 01:15:10,872
- Credits.
- No, no, no, no!
1093
01:15:10,874 --> 02:30:21,746
No, that sounds...
1094
01:15:10,874 --> 01:15:14,308
I mean, I already did the
compromise with the hair
1095
01:15:14,310 --> 01:15:15,743
- and with the helicopter.
- That's not a compromise.
1096
01:15:15,745 --> 02:30:31,488
That was good hair.
1097
01:15:15,745 --> 01:15:17,778
Horowitz, I'm trying
my best, okay?
1098
01:15:17,780 --> 01:15:19,080
Well your best is
not good enough.
1099
01:15:19,082 --> 01:15:21,115
We already established
that, okay? Now...
1100
01:15:21,117 --> 01:15:22,517
Let me tell you.
1101
01:15:32,928 --> 01:15:34,295
Sorry I'm late.
1102
01:15:34,297 --> 01:15:35,763
Good morning, Horowitz.
1103
01:15:35,765 --> 02:31:11,528
Hello, Eddie.
1104
01:15:35,765 --> 01:15:39,233
I read the new script and
I know that you had some
1105
01:15:39,235 --> 01:15:41,335
alternate endings that
you wanted to discuss so
1106
01:15:41,337 --> 01:15:42,637
we'll be in the trailer.
1107
01:15:42,639 --> 01:15:44,238
No, can we do this
at lunch time?
1108
01:15:44,240 --> 01:15:45,940
- Horowitz!
- Lunch!
1109
01:15:45,942 --> 01:15:47,208
Lunch, everyone.
1110
01:15:47,210 --> 01:15:48,676
Alright, people.
1111
01:15:48,678 --> 01:15:50,311
Let's get some...
1112
01:15:56,985 --> 01:15:58,019
What's that for?
1113
01:15:58,021 --> 02:31:56,400
Okay, here's how
it's gonna go down.
1114
01:15:58,021 --> 01:16:00,821
We're gonna go inside.
We're gonna wait for a boy.
1115
01:16:00,823 --> 01:16:01,923
We're gonna destroy
the paperwork.
1116
01:16:01,925 --> 01:16:03,591
He's gonna come
for us with a gun.
1117
01:16:03,593 --> 01:16:05,192
Probably something
used for protection.
1118
01:16:05,194 --> 01:16:06,827
Probably an antique
elephant rifle.
1119
01:16:06,829 --> 01:16:08,062
We're gonna kill him first.
1120
01:16:09,197 --> 01:16:10,965
We're gonna go back to
his house, get the coke,
1121
01:16:10,967 --> 01:16:13,134
and then we're gonna throw the
body off the Burlington skyway.
1122
01:16:13,136 --> 01:16:14,602
How do you know all this stuff?
1123
01:16:14,604 --> 01:16:17,038
I've been in this exact
same situation before.
1124
01:16:17,040 --> 01:16:18,272
Okay?
1125
01:16:18,274 --> 01:16:21,576
I'm doing it right this time.
I'm not going back to prison.
1126
01:16:21,578 --> 01:16:22,877
This is stupid.
1127
01:16:22,879 --> 01:16:25,112
Everything is so
stupid right now.
1128
01:16:25,114 --> 01:16:27,715
Yeah, well you're so
stupid right now.
1129
01:16:27,717 --> 01:16:29,150
Come on, let's go.
1130
01:16:31,053 --> 01:16:32,954
Where'd you put the purchase
order? I can't find it.
1131
01:16:32,956 --> 01:16:34,956
It's right there.
It's under I.
1132
01:16:35,657 --> 02:33:11,313
No, that's not it.
1133
01:16:35,658 --> 01:16:37,692
Where the fuck do you put it?
1134
01:16:37,694 --> 01:16:39,026
I don't know!
1135
01:16:39,028 --> 01:16:41,195
Fuck, Emma! This is not
a fucking game. Okay?
1136
01:16:41,197 --> 01:16:42,863
If we don't find it,
we will go to jail.
1137
01:16:42,865 --> 01:16:45,833
And trust me, with those tits,
you will be eaten alive.
1138
01:16:45,835 --> 01:16:48,202
So look for the
fucking paperwork.
1139
01:16:48,770 --> 01:16:49,837
God damnit!
1140
01:16:50,807 --> 01:16:52,974
Come on, come on.
Up we go.
1141
01:16:52,976 --> 01:16:54,775
I need my ad to
know that I'm here.
1142
01:16:54,777 --> 01:16:56,043
Guys, if anything
happens in here!
1143
01:16:56,045 --> 01:16:57,645
No, this is not what
I was looking for.
1144
01:16:57,647 --> 01:16:58,980
I mean, it's not
Hollywood style.
1145
01:16:58,982 --> 02:33:57,962
It's perfect.
What do you mean?
1146
01:16:58,982 --> 01:17:01,115
You know, it doesn't
have a fire escape.
1147
01:17:01,117 --> 02:34:02,232
- I mean, we need...
- Oh, come on.
1148
01:17:01,117 --> 01:17:03,651
I don't have a whole
lot of time, right?
1149
01:17:03,653 --> 01:17:04,719
Wait, wait!
1150
01:17:05,120 --> 02:34:10,239
Hang on, hang on!
No, no, no.
1151
01:17:05,121 --> 01:17:08,022
Let's have a drink. You know,
let's talk a little.
1152
01:17:08,024 --> 01:17:09,390
- What do you mean, talk?
- Let's have a drink.
1153
01:17:09,392 --> 01:17:10,992
I'll get some ice! Yeah!
1154
01:17:10,994 --> 01:17:13,160
I am not thirsty.
I am hungry. Come on.
1155
01:17:13,162 --> 01:17:15,262
Wait, no, no! Marissa,
no, no, just...
1156
01:17:15,831 --> 01:17:16,931
God!
1157
01:17:16,933 --> 01:17:17,933
No, no!
1158
01:17:18,834 --> 01:17:19,834
No!
1159
01:17:21,839 --> 01:17:22,738
Fuck!
1160
01:17:22,739 --> 01:17:25,172
This is such a
ridiculous situation.
1161
01:17:28,977 --> 01:17:32,446
Why is everything such a
weird, convoluted mess?
1162
01:17:32,448 --> 01:17:33,648
Oh, I don't know.
1163
01:17:33,650 --> 02:35:07,298
Why don't you tell me?
1164
01:17:33,650 --> 02:35:07,298
I was perfectly happy
with the way things were.
1165
01:17:33,650 --> 01:17:38,352
Then you had to go and get
those insane fucking mega
1166
01:17:38,354 --> 01:17:40,454
tits and everything
went to shit!
1167
01:17:40,456 --> 01:17:42,189
Don't you see when you do
something that is just
1168
01:17:42,191 --> 01:17:43,924
wrong there are consequences?
1169
01:17:43,926 --> 02:35:27,850
It's called Karma.
1170
01:17:43,926 --> 01:17:46,427
The universe doesn't like
it when you fuck with it.
1171
01:17:46,429 --> 01:17:48,195
It fucks you back.
1172
01:17:48,197 --> 01:17:50,131
I wish we could just erase
all this stupid shit that
1173
01:17:50,133 --> 01:17:52,099
you've done, but we can't.
That's not the world works.
1174
01:17:52,101 --> 01:17:55,069
So look for the
fucking paperwork.
1175
01:18:03,211 --> 01:18:06,881
Emma realizes that Karma
has come back to haunt her.
1176
01:18:07,149 --> 01:18:10,051
Shrinking Edward's penis
may have caused her life
1177
01:18:10,053 --> 01:18:12,920
to turn into the
nightmare it has become.
1178
01:18:13,955 --> 01:18:15,289
What the fuck are you doing?
1179
01:18:15,291 --> 01:18:16,924
Fixing things.
1180
01:18:29,137 --> 01:18:31,138
Oh!
1181
01:18:35,343 --> 01:18:37,178
There's my boy.
1182
01:18:42,418 --> 01:18:44,085
Keep rolling, keep rolling.
1183
01:18:44,087 --> 01:18:45,953
Tell them to move
in on the book.
1184
01:18:45,955 --> 01:18:47,788
- Adrian, get in here.
- I wanna see the word.
1185
01:18:47,790 --> 01:18:49,056
Tighter!
1186
01:18:49,058 --> 01:18:50,991
Tell them I wanna
read the words.
1187
01:18:50,993 --> 01:18:52,359
Horowitz! Horowitz!
1188
01:18:52,361 --> 02:37:44,720
- Give me my chair.
- Do you mind?
1189
01:18:52,361 --> 01:18:55,162
- I'm shooting a scene.
- Give me my chair. Give me my...
1190
01:18:55,164 --> 01:18:56,497
- It's my movie.
- It's my chair!
1191
01:18:56,499 --> 02:37:52,996
It's my movie!
1192
01:18:56,499 --> 01:18:58,499
Okay, I'm gonna
take control of it.
1193
01:18:58,501 --> 01:18:59,900
Come on, just!
1194
01:19:00,535 --> 01:19:02,036
So...
1195
01:19:03,038 --> 01:19:05,106
- It's the book.
- Wait, wait.
1196
01:19:05,108 --> 01:19:07,241
- You read the story boards.
- What the fuck?
1197
01:19:07,243 --> 01:19:11,345
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1198
01:19:11,347 --> 01:19:14,148
control of his film.
1199
01:19:14,150 --> 01:19:16,917
It's just words.
What are you doing?
1200
01:19:20,456 --> 01:19:21,355
Alright.
1201
01:19:21,357 --> 01:19:22,923
I've had enough of this.
1202
01:19:22,925 --> 01:19:24,925
I want my name on the chair.
1203
01:19:24,927 --> 01:19:26,060
Who's in ch...
1204
01:19:31,367 --> 01:19:32,833
Okay. Alright, alright,
alright! Come on!
1205
01:19:32,835 --> 02:39:05,668
Mustache guy's gonna
be here any minute.
1206
01:19:32,835 --> 01:19:35,936
- Let's fucking go.
- I know. Okay, okay.
1207
01:19:49,084 --> 01:19:50,484
How can he know?
1208
01:19:50,486 --> 01:19:52,553
What do you mean,
how can I know?
1209
01:19:53,421 --> 01:19:55,422
And what is this all about?
1210
01:19:55,424 --> 01:19:56,791
Do you think it's funny?
1211
01:19:56,793 --> 01:19:58,058
Do you think it's funny?
1212
01:19:58,060 --> 01:19:59,560
Shut up!
1213
01:20:07,803 --> 01:20:08,869
Stop!
1214
01:20:08,871 --> 01:20:09,871
Stop that.
1215
01:20:10,907 --> 01:20:12,573
You can't do this.
I created you.
1216
01:20:12,575 --> 01:20:14,175
You're just a part
of my imagination.
1217
01:20:14,177 --> 01:20:15,442
Your imagination?
You're...
1218
01:20:15,444 --> 01:20:17,378
You're part of
Michelle's imagination.
1219
01:20:17,380 --> 01:20:18,979
You only exist in her book.
1220
01:20:42,404 --> 01:20:44,939
Emma returning Edward's
penis allows him to regain
1221
01:20:44,941 --> 01:20:46,240
control of his film.
1222
01:20:53,415 --> 01:20:54,648
Oh shit, oh shit!
1223
01:20:56,051 --> 01:20:57,218
Shit, that's him!
1224
01:20:59,287 --> 01:21:00,421
Where the fuck is my shit?
1225
01:21:00,423 --> 01:21:01,555
Who the fuck are you?
1226
01:21:01,557 --> 01:21:03,958
You know damn well
I'm Carl Stromway.
1227
01:21:03,960 --> 01:21:04,992
Who?
1228
01:21:04,994 --> 01:21:06,660
She knows who I am.
Don't you?
1229
01:21:06,662 --> 01:21:08,095
Yeah, good to see
you too, neighbor.
1230
01:21:08,097 --> 01:21:09,163
Look I don't want no trouble.
1231
01:21:09,165 --> 01:21:10,331
I just came for my shit.
1232
01:21:10,333 --> 02:42:20,664
Yeah, we don't have you're shit.
1233
01:21:10,333 --> 01:21:13,267
I know you have it.
I broke into her apartment
1234
01:21:13,269 --> 01:21:14,268
and I found my dumbbell.
1235
01:21:14,270 --> 01:21:16,136
You broke into
her fucking place?
1236
01:21:16,138 --> 01:21:18,672
122? Man, I'm at 120!
1237
01:21:19,608 --> 01:21:21,075
Don't even go there!
I ain't the bad guy.
1238
01:21:21,077 --> 01:21:23,010
She stole from me.
Now where the fuck is it?
1239
01:21:25,313 --> 01:21:27,214
It's my wife's head
and I want it back.
1240
01:21:27,216 --> 01:21:29,617
Hey, dude.
We can sort this out.
1241
01:21:29,619 --> 01:21:31,485
Okay, we just need a minute
or two to empty the head.
1242
01:21:31,487 --> 01:21:33,587
What in the hell? What kind
of sick shit is this?
1243
01:21:34,291 --> 01:21:35,190
Who are you?
1244
01:21:35,191 --> 01:21:37,925
Why's everybody keep asking
like y'all ain't got Internet?
1245
01:21:37,927 --> 01:21:38,959
I'm Carl motherfucking Stromway.
1246
01:21:38,961 --> 01:21:40,594
I got like 20,000 hits.
1247
01:21:40,596 --> 01:21:42,529
Celebrity personal trainer.
1248
01:21:43,231 --> 01:21:45,466
Forget it. The coke you
done stuffed into that
1249
01:21:45,468 --> 01:21:47,001
rubber lady's face
there is mine.
1250
01:21:47,003 --> 01:21:48,235
Excuse me.
1251
01:21:48,937 --> 01:21:50,938
Did you say personal trainer?
1252
01:21:50,940 --> 01:21:53,140
I'm the personal trainer.
1253
01:21:53,142 --> 01:21:54,575
Oh, that's the wrong thing
you wanna be right now.
1254
01:21:54,577 --> 01:21:55,676
Motherfucker!
1255
01:21:56,445 --> 01:21:58,913
Baby, you're the best.
1256
01:21:59,381 --> 01:22:00,581
Darling.
1257
01:22:00,583 --> 01:22:03,550
Emma's mind feels like
it's about to explode.
1258
01:22:05,253 --> 01:22:07,655
She starts hearing a voice.
1259
01:22:07,657 --> 01:22:10,057
The voice of her creator.
1260
01:22:10,059 --> 01:22:12,226
The one writing her story.
1261
01:22:13,094 --> 01:22:15,629
She finally understands
everything.
1262
01:22:15,631 --> 01:22:18,666
Even with all the
chaos surrounding her.
1263
01:22:20,168 --> 01:22:22,469
Who the fuck are you?
1264
01:22:22,471 --> 01:22:24,371
It's Michelle, right?
1265
01:22:24,373 --> 01:22:26,273
Emma, get the fuck out of there!
1266
01:22:26,275 --> 01:22:29,576
You're in Edward Deacon's movie!
1267
01:22:29,578 --> 01:22:33,280
You think you're so mighty,
but you're just his creation.
1268
01:22:33,282 --> 01:22:37,184
You're just his creation,
Emma says to Michelle.
1269
01:22:43,558 --> 01:22:44,758
Dale!
1270
01:22:46,661 --> 01:22:49,296
I'm in my book.
I mean...
1271
01:22:49,298 --> 01:22:50,431
Whoa, what are you
talking about?
1272
01:22:50,433 --> 01:22:52,666
My book.
I'm in it.
1273
01:22:52,668 --> 01:22:54,301
Okay, that's enough.
1274
01:22:54,303 --> 01:22:56,437
This book is making you crazy.
1275
01:23:08,683 --> 01:23:09,783
Edward?
1276
01:23:13,722 --> 01:23:14,722
Edward?
1277
01:23:15,290 --> 01:23:16,690
Deacon?
1278
01:23:16,692 --> 01:23:18,258
Can you hear me?
1279
01:23:18,260 --> 01:23:19,226
Yes.
1280
01:23:19,228 --> 01:23:20,794
- Do you mind?
- Michelle?
1281
01:23:20,796 --> 01:23:22,196
What's going on?
1282
01:23:22,198 --> 01:23:23,464
I don't know!
1283
01:23:23,466 --> 01:23:24,431
I don't know.
1284
01:23:24,433 --> 01:23:25,466
You tell me what's going on.
1285
01:23:25,468 --> 01:23:26,266
Thank god you're here.
1286
01:23:26,268 --> 01:23:27,468
I want him off the set.
1287
01:23:27,470 --> 01:23:28,535
He's completely lost it.
1288
01:23:28,537 --> 01:23:29,570
Eddie is the director again.
1289
01:23:29,572 --> 01:23:31,238
What?
1290
01:23:33,074 --> 01:23:34,074
- No!
- Look at him.
1291
01:23:34,076 --> 01:23:35,275
He's completely unreliable.
1292
01:23:35,277 --> 01:23:36,577
He's talking to the monitor.
1293
01:23:36,579 --> 01:23:38,245
No, no, no, no, no, no!
1294
01:23:38,247 --> 01:23:39,446
He's throwing away the book, no!
1295
01:23:39,448 --> 01:23:41,415
Yes, he throws the book.
That's the plot.
1296
01:23:41,417 --> 01:23:42,697
No! He can't throw
away the book!
1297
01:23:44,085 --> 01:23:46,220
Michelle, grab the book.
1298
01:23:46,222 --> 01:23:48,789
Because if you lose
it, we disappear.
1299
01:23:55,130 --> 01:23:56,597
Michelle, no!
1300
01:24:17,585 --> 01:24:19,153
Don't you get it!
1301
01:24:19,155 --> 01:24:21,121
Don't you see what's happening!
1302
01:24:21,123 --> 01:24:22,790
Just give me my coke!
1303
01:24:22,792 --> 01:24:24,758
Give me back my Jenny!
1304
01:24:24,760 --> 01:24:26,794
This is crazy!
1305
01:24:44,145 --> 01:24:45,312
Oh my god!
1306
01:24:45,314 --> 01:24:46,847
What the fuck is going on?
1307
01:24:46,849 --> 01:24:47,848
What's happening?
1308
01:24:47,850 --> 02:49:35,698
Guys, you see this!
1309
01:24:47,850 --> 01:24:50,417
- Hey, hey!
- What's happening? What...
1310
01:24:53,655 --> 01:24:54,788
No!
1311
01:24:56,291 --> 01:24:57,591
Okay.
1312
01:24:57,593 --> 01:24:58,625
Alright.
1313
01:24:58,627 --> 01:25:00,661
- It's on me now.
- Michelle!
1314
01:25:00,663 --> 01:25:01,795
Keep going.
Just grab the book.
1315
01:25:01,797 --> 01:25:03,330
Completely disgusting.
1316
01:25:03,332 --> 01:25:04,798
Grab the book!
1317
01:26:52,708 --> 01:26:54,208
What the fuck?
1318
01:26:54,210 --> 01:26:56,643
You're kidding me, right?
That's the fucking ending.
1319
01:26:56,645 --> 02:53:53,288
That's the ending.
1320
01:26:56,645 --> 01:26:58,779
You call that a fucking ending?
1321
01:26:58,781 --> 02:53:57,560
It's not my ending!
1322
01:26:58,781 --> 01:27:01,748
This will be the last
time any of us work.
1323
01:27:01,750 --> 01:27:04,017
Yeah, we're not gonna work
because we have no bodies.
1324
01:27:04,019 --> 01:27:04,885
We're smeared!
1325
01:27:04,887 --> 01:27:06,253
That's another issue.
1326
01:27:07,488 --> 02:54:14,975
Can you move your hand please?
1327
01:27:07,489 --> 01:27:11,291
It's in an area that I don't
feel comfortable with.
1328
01:27:11,593 --> 01:27:12,593
Move your hand.
83037