All language subtitles for Years.And.Years.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,004 This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature. 2 00:00:06,004 --> 00:00:08,076 You watch me. I'll be back.She is a monster.I think she's brilliant. 3 00:00:08,076 --> 00:00:11,048 She's calling him Lincoln. Congratulations, Great-Grandmother. 4 00:00:11,048 --> 00:00:12,068 These people are refugees, 5 00:00:12,068 --> 00:00:14,060 which means they're allowed to seek asylum. 6 00:00:14,060 --> 00:00:17,004 My name is Viktor. Viktor Goraya. 7 00:00:17,004 --> 00:00:18,064 I'm transhuman. 8 00:00:18,064 --> 00:00:21,024 I'm going to escape this thing and become digital. 9 00:00:21,024 --> 00:00:22,032 Come back to bed. 10 00:00:22,032 --> 00:00:23,084 You have sex with your robot! 11 00:00:23,084 --> 00:00:25,020 Darling! Darling! 12 00:00:28,032 --> 00:00:31,080 America, they've fired a nuclear missile. 13 00:00:31,080 --> 00:00:33,028 NUCLEAR EXPLOSION 14 00:00:33,028 --> 00:00:34,088 What happens now?! 15 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:00:50,048 --> 00:00:52,032 ALARM RINGS IN DISTANCE 17 00:00:54,080 --> 00:00:56,092 All right, stop! 18 00:00:58,012 --> 00:01:01,080 You can stop the alarm, thank you. 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,068 Oh, God. I give up. 20 00:01:06,068 --> 00:01:07,092 Signor! 21 00:01:09,004 --> 00:01:12,004 You can stop the alarm, Signor! 22 00:01:12,004 --> 00:01:14,064 SIGNOR: Alarm stopped. Thank you. 23 00:01:14,064 --> 00:01:17,036 The last time we had an alarm in this kitchen, we all thought 24 00:01:17,036 --> 00:01:20,012 the world was coming to an end, so that's quite enough. 25 00:01:20,012 --> 00:01:24,032 Do you wish to be reminded of the reason for the alarm? 26 00:01:24,032 --> 00:01:26,008 Oh, well, yes. 27 00:01:26,008 --> 00:01:27,044 I was coming to that. 28 00:01:27,044 --> 00:01:29,096 The alarm is a reminder for Edith Lyons... 29 00:01:29,096 --> 00:01:32,068 SHE GASPS Oh, yes! Yes! 30 00:01:32,068 --> 00:01:33,076 Call the family. 31 00:01:35,004 --> 00:01:37,036 Oh, I know. Calling family link. 32 00:01:37,036 --> 00:01:39,092 Is that right?Calling family link. 33 00:01:39,092 --> 00:01:42,036 We're all here, Gran. We're waiting. 34 00:01:42,036 --> 00:01:43,052 It's a big moment. 35 00:01:43,052 --> 00:01:45,020 Some of us have got work to do. 36 00:01:45,020 --> 00:01:48,076 Happy as ever, Celeste.It's lovely to hear your voice, Muriel. 37 00:01:48,076 --> 00:01:51,036 Where are the boys? Are they with us? Dan, are you on the link? 38 00:01:51,036 --> 00:01:53,024 Yeah, yeah, I'm here. I'm here. 39 00:01:53,024 --> 00:01:56,076 Hey! What are you doing? No, no, no, no! We're not... No! 40 00:01:56,076 --> 00:01:59,036 LAUGHTER Just don't! 41 00:01:59,036 --> 00:02:01,044 I'm glad we haven't got vision. 42 00:02:01,044 --> 00:02:03,024 Are you with us, Rosie? 43 00:02:03,024 --> 00:02:06,052 I keep telling the boys we all used to watch TV on Saturday mornings. 44 00:02:06,052 --> 00:02:09,008 Doesn't exist any more. Well, this is better than cartoons. 45 00:02:09,008 --> 00:02:10,032 Shush! She's on! 46 00:02:10,032 --> 00:02:12,088 ON TV:We can interview someone who was actually a witness 47 00:02:12,088 --> 00:02:17,056 to that terrible event on Hong Sha, political activist Edith Lyons. 48 00:02:17,056 --> 00:02:19,028 Tell me a little bit about that time. 49 00:02:19,028 --> 00:02:23,084 Oh. Six months ago, we all thought we were going to die... 50 00:02:23,084 --> 00:02:26,000 That's what I just said. Shush, Gran! 51 00:02:26,000 --> 00:02:28,064 ..and then we realised the day after Hiroshima, what happened - 52 00:02:28,064 --> 00:02:30,024 sun came up, people got out of bed, 53 00:02:30,024 --> 00:02:34,040 they went to work, a nuclear bomb exploded, 54 00:02:34,040 --> 00:02:36,080 and the West just carried on. 55 00:02:36,080 --> 00:02:40,080 And China backed down, but with 45,000 dead. 56 00:02:40,080 --> 00:02:43,048 And that's why we need these sanctions against America. 57 00:02:43,048 --> 00:02:47,000 They turned a trade war into an actual war. 58 00:02:47,000 --> 00:02:48,044 She doesn't understand a thing. 59 00:02:48,044 --> 00:02:50,004 And who pays the price? Me. 60 00:02:50,004 --> 00:02:51,044 Your auntie's an idiot. 61 00:02:51,044 --> 00:02:53,064 You were in Vietnam. Is that right? 62 00:02:53,064 --> 00:02:58,024 For the explosion. Then we took a ship and we sailed towards Hong Sha. 63 00:02:58,024 --> 00:03:01,032 We took this footage with drones. 64 00:03:01,032 --> 00:03:02,076 Look - there were people! 65 00:03:02,076 --> 00:03:06,060 The bomb goes off and that's all they leave behind, is the shadow. 66 00:03:06,060 --> 00:03:08,020 What's she like? Edith? 67 00:03:09,028 --> 00:03:10,064 Bit serious. 68 00:03:10,064 --> 00:03:15,012 Yeah, but when you were kids. Yeah. Serious even then. 69 00:03:15,012 --> 00:03:17,012 I don't know. She's older than I am. 70 00:03:17,012 --> 00:03:19,012 She was more friends with Stephen, really. 71 00:03:19,012 --> 00:03:21,060 We went Interrailing once, but 72 00:03:21,060 --> 00:03:24,036 she wanted to sleep on beaches and go to markets 73 00:03:24,036 --> 00:03:26,028 and find things to smoke. 74 00:03:26,028 --> 00:03:28,020 I just wanted a nice hotel. 75 00:03:28,020 --> 00:03:29,092 Is she rich? 76 00:03:29,092 --> 00:03:32,024 I'd like to know. Why do you think? 77 00:03:32,024 --> 00:03:34,096 Cos she's famous. Not really. 78 00:03:34,096 --> 00:03:37,088 This is Channel India. There must be five of us watching. 79 00:03:37,088 --> 00:03:39,032 She lives on a boat. 80 00:03:39,032 --> 00:03:42,008 Yeah, but there's like 15 onboard. Bet it's stinking. 81 00:03:42,008 --> 00:03:46,068 If I could ask, what's the range of your drones?What does that matter? 82 00:03:46,068 --> 00:03:50,040 We estimate they've got a range of five miles, so... 83 00:03:50,040 --> 00:03:53,072 So you took your ship five miles off the coast of Hong Sha 84 00:03:53,072 --> 00:03:56,040 within two days of the explosion? 85 00:03:56,040 --> 00:03:58,092 What?She said 50 miles. 86 00:03:58,092 --> 00:04:00,076 She said she was safe. 87 00:04:00,076 --> 00:04:03,068 Were you poisoned by radiation? 88 00:04:03,068 --> 00:04:06,024 I think you should focus on the victims within China itself. 89 00:04:06,024 --> 00:04:09,008 We calculate, at the very least, you were exposed to 90 00:04:09,008 --> 00:04:13,016 one gray of radiation, so the damage has been done. 91 00:04:13,016 --> 00:04:17,024 You might have limited your lifespan to another 20 years. 92 00:04:17,024 --> 00:04:19,008 So? That could take me to 60. 93 00:04:20,016 --> 00:04:21,028 Then it's true. 94 00:04:24,076 --> 00:04:25,088 Yeah. 95 00:04:25,088 --> 00:04:27,092 She tells us on TV?! 96 00:04:27,092 --> 00:04:29,068 Oh, my God, she's an idiot! 97 00:04:29,068 --> 00:04:32,032 Gran, stop watching! Turn it off. 98 00:04:32,032 --> 00:04:36,092 Signor, call Edith Lyons now. End link. Calling Edith Lyons. 99 00:04:36,092 --> 00:04:39,076 Is she dying? Is Auntie Edith dying? 100 00:04:39,076 --> 00:04:42,000 Hm? Eventually. 101 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 VOICE MAIL:This is Edith's phone. Leave a message. 102 00:04:45,000 --> 00:04:46,088 Edith, we're all watching. 103 00:04:46,088 --> 00:04:48,052 You promised me you were safe. 104 00:04:48,052 --> 00:04:50,040 Yeah, thanks very much, Edith. 105 00:04:50,040 --> 00:04:53,004 What a way to let us know, eh, on TV? 106 00:04:55,008 --> 00:04:57,056 Gran? You OK? 107 00:04:57,056 --> 00:05:00,024 OK. That might be true, but never mind me. 108 00:05:00,024 --> 00:05:04,008 Hong Sha Dao will have consequences for all of us, 109 00:05:04,008 --> 00:05:08,012 and it terrifies me because the world keeps getting hotter 110 00:05:08,012 --> 00:05:11,012 and faster and madder, and we don't pause. 111 00:05:11,012 --> 00:05:13,000 We don't think. We don't learn. 112 00:05:13,000 --> 00:05:15,020 We just keep racing to the next disaster, 113 00:05:15,020 --> 00:05:17,024 and I keep wondering what's next. 114 00:05:17,024 --> 00:05:20,020 Where are we going? When's it ever going to stop? 115 00:05:20,020 --> 00:05:23,028 President Pence has defied the United Nations. 116 00:05:23,028 --> 00:05:25,008 But we're making it worse. 117 00:05:25,008 --> 00:05:28,048 The more we impose sanctions, the more America swings to the right. 118 00:05:28,048 --> 00:05:30,052 OK. Putin - president for life. 119 00:05:30,052 --> 00:05:32,048 Xi Jinping - president for life. 120 00:05:32,048 --> 00:05:35,020 And now Pence - just a puppet. Trump is still in charge. 121 00:05:35,020 --> 00:05:37,088 These old men are in power forever. 122 00:05:40,060 --> 00:05:43,004 CHEERING 123 00:05:43,004 --> 00:05:45,012 Remind us what charities you've been playing for. 124 00:05:45,012 --> 00:05:47,080 Mine's a children's hospice in Coventry. 125 00:05:47,080 --> 00:05:51,080 And mine's to build a statue for all the horses killed in World War I. 126 00:05:51,080 --> 00:05:54,056 The bird population across Britain has fallen by 50%, 127 00:05:54,056 --> 00:05:57,004 because the insect population has fallen by 80%. 128 00:05:57,004 --> 00:05:58,072 That's 80% in 30 years. 129 00:06:02,004 --> 00:06:05,036 # Happy birthday to you... # 130 00:06:05,036 --> 00:06:08,024 CHEERING 131 00:06:08,024 --> 00:06:11,092 So that's it. I'm out of work. My bosses are basically Americans. 132 00:06:11,092 --> 00:06:14,020 With all these sanctions, they're going to withdraw. 133 00:06:14,020 --> 00:06:16,020 You'll get a payoff, though. They're saying no. 134 00:06:16,020 --> 00:06:18,048 They're saying, "Take us to court. Tough!" 135 00:06:18,048 --> 00:06:21,056 I need to free up some capital, so we'll have to sell this house. 136 00:06:21,056 --> 00:06:24,012 We're downsizing. We just need somewhere small. 137 00:06:24,012 --> 00:06:26,028 I'm not moving! I'm not! 138 00:06:28,040 --> 00:06:31,072 It's a phenomenon that's being called "Towntime". 139 00:06:31,072 --> 00:06:34,048 The 2000s saw a huge move to work from home, 140 00:06:34,048 --> 00:06:36,096 but people at home basically eat and masturbate. 141 00:06:36,096 --> 00:06:39,024 So, Towntime calls for a return to the office job - 142 00:06:39,024 --> 00:06:41,004 Monday morning, 9am. 143 00:06:42,032 --> 00:06:48,008 It's my honour to declare the drone park officially open! 144 00:06:48,008 --> 00:06:49,076 APPLAUSE, DRONES BUZZ 145 00:06:49,076 --> 00:06:52,040 Good luck! Bon voyage! 146 00:06:52,040 --> 00:06:54,028 Don't go to my house! 147 00:06:54,028 --> 00:06:56,016 I'm not in! 148 00:06:56,016 --> 00:07:00,024 As MP to the Northern Powerhouse, I promise that for every job lost, 149 00:07:00,024 --> 00:07:02,000 there will be a job gained. 150 00:07:02,000 --> 00:07:05,036 This fleet of drones will be the pride of Manchester. 151 00:07:05,036 --> 00:07:06,072 As you can see... 152 00:07:06,072 --> 00:07:08,072 SCREAMING 153 00:07:10,044 --> 00:07:13,060 Oh, my God! Have you just seen? My MP's been decapitated! 154 00:07:13,060 --> 00:07:16,076 It's terrible news about Archie, 155 00:07:16,076 --> 00:07:19,060 but I can't help feeling it's symbolic. 156 00:07:19,060 --> 00:07:21,084 I hereby declare, with the greatest of respect, 157 00:07:21,084 --> 00:07:26,004 that I will be standing in the by-election for his constituency. 158 00:07:26,004 --> 00:07:27,092 Seriously? 159 00:07:27,092 --> 00:07:30,012 I'm watching her now - Viv Rook. 160 00:07:30,012 --> 00:07:31,064 So, she's going to be my MP? 161 00:07:31,064 --> 00:07:33,060 No, she isn't. I told you. 162 00:07:33,060 --> 00:07:35,076 Don't you dare vote for her. 163 00:07:35,076 --> 00:07:38,036 I will give you money not to vote. 164 00:07:38,036 --> 00:07:40,012 All right, then. That's a deal. 165 00:07:40,012 --> 00:07:42,084 Right, got to go. Pay me in cash. Bye! 166 00:07:42,084 --> 00:07:46,004 You know she owns us, don't you? Viv Rook? 167 00:07:46,004 --> 00:07:48,092 Now they've privatised housing, we're part of Stonerock Holdings. 168 00:07:48,092 --> 00:07:50,028 And on the board... 169 00:07:50,028 --> 00:07:51,076 COMPUTER BEEPS 170 00:07:53,072 --> 00:07:56,028 Oh, my God - she's my boss! 171 00:07:56,028 --> 00:07:58,020 This is my chance at last... 172 00:07:59,016 --> 00:08:03,048 ..to honour my country and to serve it. 173 00:08:03,048 --> 00:08:05,096 KNOCK ON WINDOW 174 00:08:07,052 --> 00:08:09,088 Your greenhouse, it's not very safe. 175 00:08:09,088 --> 00:08:11,012 SHE CHUCKLES 176 00:08:11,012 --> 00:08:14,000 People have been saying that for years. 177 00:08:14,000 --> 00:08:15,096 I got a man in to look at it, 178 00:08:15,096 --> 00:08:17,080 but part of it fell on his head. 179 00:08:17,080 --> 00:08:19,024 He never came back. 180 00:08:19,024 --> 00:08:21,000 You should be careful, though. 181 00:08:21,000 --> 00:08:25,044 Viktor, all of the money in this house was my father's. 182 00:08:25,044 --> 00:08:28,084 And he lost it in 1976. 183 00:08:28,084 --> 00:08:33,000 We haven't been able to afford this place ever since. 184 00:08:33,000 --> 00:08:36,020 Let it rot - gently. 185 00:08:36,020 --> 00:08:37,024 I'll survive. 186 00:08:38,060 --> 00:08:41,044 Dan said about your parents... 187 00:08:42,064 --> 00:08:46,072 Yeah...they reported you to the police. 188 00:08:48,028 --> 00:08:50,088 In fairness, they thought it was their duty. 189 00:08:50,088 --> 00:08:52,060 They're Christians. 190 00:08:52,060 --> 00:08:54,052 I mean, it genuinely hurts them. 191 00:08:54,052 --> 00:08:56,000 Do you forgive them? 192 00:08:57,028 --> 00:08:58,056 I have to try. 193 00:08:58,056 --> 00:08:59,060 Rubbish. 194 00:09:00,068 --> 00:09:02,036 They're disgusting. 195 00:09:02,036 --> 00:09:06,080 Your mother and father are disgusting people. Is that clear? 196 00:09:06,080 --> 00:09:09,012 I'm not without prejudice myself. 197 00:09:09,012 --> 00:09:11,072 I don't like Londoners. 198 00:09:11,072 --> 00:09:15,056 And I don't like people who wear sunglasses indoors. 199 00:09:15,056 --> 00:09:16,060 But you... 200 00:09:17,060 --> 00:09:19,052 ..you're beautiful - 201 00:09:19,052 --> 00:09:22,096 in the eyes of Christ and in the eyes of myself. 202 00:09:24,040 --> 00:09:27,060 Is that clear? Have you got that? 203 00:09:27,060 --> 00:09:32,056 Yes.And you're very welcome here for the rest of your life. 204 00:09:34,080 --> 00:09:37,064 Oh, don't cry! 205 00:09:37,064 --> 00:09:39,072 You're not going to get a hug or anything. 206 00:09:41,080 --> 00:09:43,028 Thank you. 207 00:09:43,028 --> 00:09:45,076 I thought this would be nice - just the two of us. 208 00:09:45,076 --> 00:09:48,016 Hey, now that you're working, we can be ladies who lunch. 209 00:09:48,016 --> 00:09:51,064 That's great. Thanks very much. Can I take a drinks order? 210 00:09:51,064 --> 00:09:54,008 We'll just have a look. Give us a couple of minutes? 211 00:09:57,096 --> 00:10:01,000 I want you to explain. Your dad said you offered to pay rent, 212 00:10:01,000 --> 00:10:03,008 but there really is no need, honestly. 213 00:10:03,008 --> 00:10:05,008 I've got work until the autumn. 214 00:10:05,008 --> 00:10:07,088 Height of Essence isn't pulling out until October, 215 00:10:07,088 --> 00:10:09,028 so there's no emergency. 216 00:10:09,028 --> 00:10:12,064 We won't starve. And after that... 217 00:10:12,064 --> 00:10:16,028 Well... Well, maybe you can give me advice. 218 00:10:16,028 --> 00:10:20,032 When I went to university, they said accountancy was a job for life. 219 00:10:20,032 --> 00:10:22,020 But now - thanks to your lot - 220 00:10:22,020 --> 00:10:25,036 artificial intelligence can do my job in one second flat. 221 00:10:25,036 --> 00:10:29,080 I'm going to be quite literally redundant in every way. 222 00:10:29,080 --> 00:10:31,076 Will you call me?Sorry? 223 00:10:31,076 --> 00:10:33,052 Will you call me? You mean telephone you? 224 00:10:33,052 --> 00:10:35,044 Yes. When?Now. 225 00:10:35,044 --> 00:10:38,052 But you're sitting right here. This is why I wanted to have lunch. 226 00:10:38,052 --> 00:10:40,036 Will you just phone me? Now? 227 00:10:42,072 --> 00:10:45,008 PHONE RINGS 228 00:10:47,012 --> 00:10:49,068 Hello, Bethany speaking.Hello. 229 00:10:49,068 --> 00:10:51,076 Are you phoning for Bethany?Yes. 230 00:10:51,076 --> 00:10:54,028 What are you doing?This is Bethany. Can you hear me? 231 00:10:54,028 --> 00:10:55,080 Well, you're right in front of me. 232 00:10:55,080 --> 00:10:58,004 But can you hear me down the phone? 233 00:11:00,068 --> 00:11:02,012 Oh, my gosh! 234 00:11:02,012 --> 00:11:04,008 This is me, on the phone. 235 00:11:04,008 --> 00:11:07,068 I had it implanted. My hand is the phone. 236 00:11:07,068 --> 00:11:13,000 I can walk, and talk, cos I'm on the phone - the phone inside my hand. 237 00:11:13,000 --> 00:11:14,096 I am the phone. 238 00:11:14,096 --> 00:11:17,040 This is what phones are going to be from now on. 239 00:11:17,040 --> 00:11:18,088 I have integrated. 240 00:11:20,036 --> 00:11:21,064 Thank you for your call. 241 00:11:28,040 --> 00:11:30,032 Subdermal implants. 242 00:11:30,032 --> 00:11:33,052 They charge themselves with motion like a self-winding watch. 243 00:11:33,052 --> 00:11:35,000 And it's on the 22 network. 244 00:11:35,000 --> 00:11:38,076 I get signal across 95% of UK mainland, 98 by next year. 245 00:11:38,076 --> 00:11:40,068 When I phoned you, it was ringing. 246 00:11:40,068 --> 00:11:42,016 YOU were ringing. 247 00:11:42,016 --> 00:11:43,092 That's the speaker. 248 00:11:43,092 --> 00:11:46,040 So small!OK, but... 249 00:11:46,040 --> 00:11:47,080 When did you get this done? 250 00:11:47,080 --> 00:11:51,036 That course in Winchester? I had one finger done every night. 251 00:11:51,036 --> 00:11:55,088 I still need to choose a handset, to phone out. Look. 252 00:11:55,088 --> 00:11:58,012 PHONE RINGS 253 00:11:58,012 --> 00:11:59,032 Hello? 254 00:11:59,032 --> 00:12:01,012 Hi! 255 00:12:01,012 --> 00:12:05,060 OK. But, look, I can't believe you had surgery without telling me! 256 00:12:05,060 --> 00:12:07,080 Skinplants - not surgery. 257 00:12:07,080 --> 00:12:09,052 And I knew you'd be cross. 258 00:12:09,052 --> 00:12:11,084 But I'm 18, and you had that tattoo when you were 18, 259 00:12:11,084 --> 00:12:14,008 and it's the same sort of thing. 260 00:12:14,008 --> 00:12:15,096 And I wanted to ask you... 261 00:12:17,008 --> 00:12:19,080 Will you do me a favour?What? 262 00:12:21,048 --> 00:12:23,036 Will you tell Dad?Oh, sweet.... 263 00:12:23,036 --> 00:12:25,044 Please, will you tell Dad for me? 264 00:12:27,000 --> 00:12:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 265 00:12:39,044 --> 00:12:40,068 Good evening. 266 00:12:42,016 --> 00:12:44,004 Good evening, sir. 267 00:12:44,004 --> 00:12:47,032 Can I get a litre of non milk? Thanks. 268 00:12:50,056 --> 00:12:53,008 Anything else?Er... 269 00:12:53,008 --> 00:12:54,068 Thought a shag might be nice. 270 00:12:54,068 --> 00:12:56,028 Nothing I can do about that, sir. 271 00:12:56,028 --> 00:12:57,092 Oh! 272 00:12:57,092 --> 00:13:00,036 Well, I'll just go home all alone, then. 273 00:13:00,036 --> 00:13:02,096 Well, you're a bit ugly, sir. 274 00:13:04,092 --> 00:13:07,092 I am.It's very sad. 275 00:13:07,092 --> 00:13:09,016 Goodnight, sir. 276 00:13:10,064 --> 00:13:11,080 Goodnight. 277 00:13:16,068 --> 00:13:18,076 MOANING 278 00:13:21,004 --> 00:13:24,076 THEY LAUGH All right... What are you doing? Ah! 279 00:13:24,076 --> 00:13:26,044 Get off! Get off! 280 00:13:26,044 --> 00:13:28,028 Yeah. Go on, go on, go on. You want it?Yeah. 281 00:13:28,028 --> 00:13:30,076 Yeah, yeah, yeah, yeah... CRASHING 282 00:13:30,076 --> 00:13:33,028 HE LAUGHS 283 00:13:33,028 --> 00:13:35,060 MOANING, LAUGHTER 284 00:13:37,028 --> 00:13:40,096 ON TV:And next month, it will be one year since Hong Sha Dao, 285 00:13:40,096 --> 00:13:43,044 and the shock waves continue around the world - 286 00:13:43,044 --> 00:13:46,080 with instability still rocking the banking system. 287 00:14:00,012 --> 00:14:01,064 Thanks, but I'm not stopping. 288 00:14:01,064 --> 00:14:05,000 I haven't got long. I'm supposed to be on lunch duty, so... 289 00:14:05,000 --> 00:14:06,004 Well, there it is. 290 00:14:07,052 --> 00:14:11,000 Yeah. Didn't even miss it. It only cost 20 quid, that. 291 00:14:11,000 --> 00:14:13,064 You're the only man I know with ten different watches. 292 00:14:13,064 --> 00:14:16,072 You don't wear the same shirt... BOTH:..all the time, do you? 293 00:14:19,028 --> 00:14:20,080 So how are things? OK? 294 00:14:21,084 --> 00:14:24,008 Yeah, not bad. Nice and busy. 295 00:14:25,096 --> 00:14:29,020 What about you? Hm? How is he? The boy? 296 00:14:29,020 --> 00:14:31,024 He's only six years younger. 297 00:14:31,024 --> 00:14:33,016 That is so hot!Oh, stop it. 298 00:14:40,012 --> 00:14:43,024 I just thought if you could sign those papers. 299 00:14:43,024 --> 00:14:45,060 We're trying to get Viktor this Leave to Remain thing. 300 00:14:45,060 --> 00:14:47,012 And if I'm divorced, it might help. 301 00:14:47,012 --> 00:14:50,032 I was honestly bringing you the watch...Dan! 302 00:14:50,032 --> 00:14:54,040 You shat on me - in front of everyone. Remember? 303 00:14:54,040 --> 00:14:57,052 So I don't have the slightest wish to stay married to you, OK? 304 00:14:58,064 --> 00:14:59,076 I'll sign it. 305 00:15:01,008 --> 00:15:02,060 Sorry. 306 00:15:07,052 --> 00:15:09,004 It's almost a year ago now. 307 00:15:09,004 --> 00:15:11,012 Well, two weeks' time. 308 00:15:11,012 --> 00:15:13,060 Gran's still insisting on a party. 309 00:15:13,060 --> 00:15:15,080 That's one thing I won't miss. 310 00:15:15,080 --> 00:15:17,080 Standing there freezing politely. 311 00:15:17,080 --> 00:15:20,032 I keep telling her, it's not just her birthday weekend now - 312 00:15:20,032 --> 00:15:23,056 it's commemorating 40,000 dead. 313 00:15:23,056 --> 00:15:25,040 And it's a barbecue.Yeah, I know. 314 00:15:25,040 --> 00:15:26,096 THEY LAUGH 315 00:15:29,020 --> 00:15:30,040 HE LAUGHS 316 00:15:31,088 --> 00:15:34,004 So what's the status now then, hmm? 317 00:15:34,004 --> 00:15:36,040 HE SPEAKS WITH ACCENT: Viktor. My name is Viktor. 318 00:15:38,032 --> 00:15:41,000 Still classified as an asylum seeker. That hasn't changed. 319 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 What, and he's allowed to live with you?Yep. 320 00:15:45,000 --> 00:15:46,016 Mm-hm. 321 00:15:47,040 --> 00:15:50,020 The house is a mess now. It would drive you mad. 322 00:15:51,036 --> 00:15:53,048 HE SPEAKS WITH ACCENT: Viktor! 323 00:15:55,056 --> 00:15:58,000 It's still tough. He's not allowed a job or anything. 324 00:15:58,000 --> 00:16:00,040 I mean, he's working part time to stop him going mad, 325 00:16:00,040 --> 00:16:01,088 but it's all cash in hand. 326 00:16:01,088 --> 00:16:03,092 He's got a degree in economics, 327 00:16:03,092 --> 00:16:06,092 but he's stuck working in the petrol station. 328 00:16:06,092 --> 00:16:09,008 I tell you what, though. 329 00:16:09,008 --> 00:16:11,088 Do you know what the good thing is? 330 00:16:11,088 --> 00:16:14,024 He gets free pasties when the sell-by date is up. 331 00:16:14,024 --> 00:16:16,092 They give them away! Oh, you love pasties. 332 00:16:16,092 --> 00:16:19,076 I do! I get free pasties. 333 00:16:24,024 --> 00:16:27,048 Well, look. Um, I am glad you're happy. 334 00:16:30,000 --> 00:16:31,068 Thank you. 335 00:16:31,068 --> 00:16:32,080 Really, I am. 336 00:16:34,092 --> 00:16:35,096 Thanks. 337 00:16:45,016 --> 00:16:49,048 Hiya. Sorry, my app's frozen. It's pump number two. Thanks. 338 00:16:49,048 --> 00:16:50,072 Uh-huh. 339 00:16:52,068 --> 00:16:55,000 £120. Thank you. 340 00:16:57,024 --> 00:16:58,088 Anything else, sir? 341 00:16:58,088 --> 00:17:00,032 No, that's everything. Thanks. 342 00:17:21,024 --> 00:17:24,024 This weekend will be marked by services up and down the country 343 00:17:24,024 --> 00:17:27,088 to remember Hong Sha Dao on the first anniversary of the explosion. 344 00:17:27,088 --> 00:17:31,020 And American embassies have been surrounded by crowds 345 00:17:31,020 --> 00:17:34,012 protesting at the events of this time last year. 346 00:17:34,012 --> 00:17:37,016 Campaigning will be suspended for the day. 347 00:17:38,036 --> 00:17:40,080 My thoughts and prayers 348 00:17:40,080 --> 00:17:42,032 are with Beijing. 349 00:17:44,004 --> 00:17:45,024 Hey! Happy Birthday. 350 00:17:45,024 --> 00:17:47,084 Although technically it's not till tomorrow, 351 00:17:47,084 --> 00:17:50,084 so if you don't survive the night, I'll have it back! 352 00:17:50,084 --> 00:17:54,072 Now then, sweetheart, if your mum and dad want to move house, 353 00:17:54,072 --> 00:17:57,012 you can always come and live here, can't you? 354 00:17:57,012 --> 00:17:59,012 Who loves you? I do. 355 00:17:59,012 --> 00:18:02,024 Oh, well, that helps enormously. Well done. 356 00:18:02,024 --> 00:18:04,004 Happy birthday, Muriel. 357 00:18:04,004 --> 00:18:06,036 Did you hear, Bethany got promoted? I didn't know that. 358 00:18:06,036 --> 00:18:10,032 Isn't that good?Marvellous - whatever that job is. 359 00:18:10,032 --> 00:18:11,072 She's data mining. 360 00:18:11,072 --> 00:18:14,040 Yeah, I know what it is, but I don't know what it is! 361 00:18:14,040 --> 00:18:15,096 I have a rule. 362 00:18:15,096 --> 00:18:18,052 No-one is allowed to stare at my daughter's hand. 363 00:18:18,052 --> 00:18:20,076 Beth, show me your hand. Right. Hand down again. 364 00:18:20,076 --> 00:18:23,004 That's it's. I've had enough of people staring. 365 00:18:23,004 --> 00:18:25,020 It turns out the calls are twice the price. 366 00:18:25,020 --> 00:18:27,020 You didn't ask about that. 367 00:18:27,020 --> 00:18:29,012 Where's Rosie? She's not here yet? 368 00:18:29,012 --> 00:18:32,060 She said she'd be late. Lincoln had a bit of a tum. 369 00:18:32,060 --> 00:18:36,008 Now I looked and looked and looked for chocolate, 370 00:18:36,008 --> 00:18:38,096 but you just can't find it any more. 371 00:18:38,096 --> 00:18:42,044 I thought, this year - no TV. 372 00:18:42,044 --> 00:18:44,080 Even when the boys arrive. 373 00:18:44,080 --> 00:18:50,020 TV off, because that thing scared us to death last year. 374 00:18:50,020 --> 00:18:53,048 I mean, let's be honest, it was terrifying. 375 00:18:53,048 --> 00:18:56,048 I actually thought I could see you all perish. 376 00:18:56,048 --> 00:18:59,088 My own family, right in front of me - 377 00:18:59,088 --> 00:19:03,068 so I might have said some silly things. 378 00:19:05,056 --> 00:19:08,056 I know I did - and I'm sorry. 379 00:19:08,056 --> 00:19:10,016 I'm sorry too. 380 00:19:18,032 --> 00:19:23,048 Well, now, maybe you won't need to stay away for a whole year. 381 00:19:23,048 --> 00:19:25,032 We didn't do it on purpose. 382 00:19:25,032 --> 00:19:27,004 Been busy, that's all. 383 00:19:27,004 --> 00:19:28,084 Oh. Stephen said not so busy. 384 00:19:31,052 --> 00:19:34,020 What about the house? Is there any news? 385 00:19:34,020 --> 00:19:38,036 Um, that Mr Yamagata liked it, so I think we've found a buyer. 386 00:19:38,036 --> 00:19:40,076 Hey, I was going to ask, do you think I should move my money 387 00:19:40,076 --> 00:19:42,024 with all this fuss about the banks? 388 00:19:42,024 --> 00:19:44,032 Er, financial advice off me costs £300 an hour, 389 00:19:44,032 --> 00:19:45,084 thank you very much. 390 00:19:45,084 --> 00:19:48,044 Nah, you should be all right. You haven't got 85 grand, have you? 391 00:19:48,044 --> 00:19:49,052 God, no. 392 00:19:49,052 --> 00:19:50,072 That'd be nice. 393 00:19:50,072 --> 00:19:53,008 Anything less than 85, you're insured by the government. 394 00:19:53,008 --> 00:19:54,088 So you should be fine. I said that'd be nice - 395 00:19:54,088 --> 00:19:56,060 not because I want him for his money. 396 00:19:56,060 --> 00:19:59,060 Just the sex. Endless sex. 397 00:19:59,060 --> 00:20:01,080 Thank you.Once you've been loved by a Lyons. 398 00:20:01,080 --> 00:20:03,064 Oh, my God! 399 00:20:03,064 --> 00:20:05,036 Is it bad, though - for the banks? 400 00:20:05,036 --> 00:20:07,076 It's these sanctions against America. It's ridiculous. 401 00:20:07,076 --> 00:20:10,060 Might as well take out sanctions against ourselves. 402 00:20:10,060 --> 00:20:14,024 We are American. Our business is American, our culture's American. 403 00:20:14,024 --> 00:20:16,004 We're certainly not European, are we? 404 00:20:16,004 --> 00:20:17,096 PHONE VIBRATES Oh. 405 00:20:17,096 --> 00:20:20,016 Oh. Here we go, Gran. 406 00:20:20,016 --> 00:20:22,044 That's Rosie.Right now, Muriel. Put that down. 407 00:20:22,044 --> 00:20:25,016 Let's go out and see her. Come on. 408 00:20:25,016 --> 00:20:28,036 She knows her way in. She's here every week. 409 00:20:28,036 --> 00:20:30,048 Come on! Let's go and say hello. Let's go, let's go. 410 00:20:30,048 --> 00:20:31,052 HE WHISTLES 411 00:20:33,024 --> 00:20:36,076 Hi, Gran! Hello.Here we are, then. 412 00:20:36,076 --> 00:20:37,080 Surprise! 413 00:20:39,064 --> 00:20:42,020 THEY LAUGH 414 00:20:42,020 --> 00:20:43,032 Oh! 415 00:20:43,032 --> 00:20:44,088 Aw! 416 00:20:44,088 --> 00:20:48,068 Oh, you silly girl! 417 00:20:48,068 --> 00:20:50,044 Oh! 418 00:20:50,044 --> 00:20:53,016 Your mother should be here. 419 00:20:54,048 --> 00:20:56,036 Careful - she's radioactive! 420 00:21:02,004 --> 00:21:03,040 All right, yeah. 421 00:21:03,040 --> 00:21:05,064 SHE LAUGHS 422 00:21:08,044 --> 00:21:11,092 We can't just have any old barbecue, not with Edith home. 423 00:21:11,092 --> 00:21:15,048 Let's make it nice and special. Oh, cos Edith's special. 424 00:21:15,048 --> 00:21:16,076 She's so special. 425 00:21:16,076 --> 00:21:17,084 We are just dirt. 426 00:21:17,084 --> 00:21:20,076 I love Edith more than anything in the world - don't you? 427 00:21:20,076 --> 00:21:22,096 You'll get a clip in a minute. 428 00:21:24,040 --> 00:21:28,000 Seven years. It's been ages. Does it feel weird being back? 429 00:21:28,000 --> 00:21:30,004 Little bit, yeah. 430 00:21:30,004 --> 00:21:31,080 Viktor's nice. 431 00:21:31,080 --> 00:21:33,068 Sexy! 432 00:21:33,068 --> 00:21:36,032 Bethany's a bit odd. You know she wants be a robot. 433 00:21:36,032 --> 00:21:39,072 Mmm. Am I all right, staying at yours? 434 00:21:39,072 --> 00:21:41,020 Cos Gran says I can stay here. 435 00:21:41,020 --> 00:21:43,032 Oh, my God! You'd die in this place. 436 00:21:43,032 --> 00:21:46,004 Course you can. You can get to know the boys. 437 00:21:46,004 --> 00:21:48,044 How long for?Dunno. 438 00:21:48,044 --> 00:21:50,048 Not sailing off on a mission? 439 00:21:50,048 --> 00:21:54,028 Er, yeah. It's all gone a bit sour. It's so stupid. 440 00:21:55,044 --> 00:21:58,000 It's that footage we took at Hong Sha. 441 00:21:58,000 --> 00:22:00,068 People think we sold it for lots of money.Do they? 442 00:22:00,068 --> 00:22:01,072 That's terrible. 443 00:22:01,072 --> 00:22:05,016 Ah. Trouble is, some people on the boat think we should, 444 00:22:05,016 --> 00:22:08,012 so I might just step away and have a think. 445 00:22:08,012 --> 00:22:13,004 And it's weird. You know - this radiation...thing. 446 00:22:13,004 --> 00:22:15,012 You feeling all right, though? Yeah. 447 00:22:15,012 --> 00:22:16,060 But one day, the clock's ticking - 448 00:22:16,060 --> 00:22:19,044 maybe it's time I did something with my life instead of shouting. 449 00:22:19,044 --> 00:22:21,036 Just...not sure what. 450 00:22:22,060 --> 00:22:25,028 So come on, Edith. Tell me stories of the high seas. 451 00:22:25,028 --> 00:22:28,088 What's the best place you think you've been?Oh, don't do that! 452 00:22:28,088 --> 00:22:30,068 It's a bit like an interview, Gran. 453 00:22:30,068 --> 00:22:33,088 Well, I don't know where to start. You've been away for so long. 454 00:22:33,088 --> 00:22:37,088 You see online? The North Pole melted. Like, it's gone. 455 00:22:37,088 --> 00:22:41,048 You should tell people about that. Well, yes, I could - but I did. 456 00:22:41,048 --> 00:22:43,032 There's not much point any more. 457 00:22:43,032 --> 00:22:44,056 Oh, don't say that. 458 00:22:44,056 --> 00:22:47,076 No, but really, no, like, we keep saying you've got ten more years 459 00:22:47,076 --> 00:22:49,012 to sort out climate change, 460 00:22:49,012 --> 00:22:51,044 you've got ten more years to sort out flooding, 461 00:22:51,044 --> 00:22:53,060 you've got ten more years to sort out the rainforest. 462 00:22:53,060 --> 00:22:55,080 We've been saying that for 30 years. But it's too late. 463 00:22:55,080 --> 00:22:57,064 We've run out of time. Everyone knows it. 464 00:22:57,064 --> 00:23:01,092 You can recycle and campaign and go on marches. 465 00:23:01,092 --> 00:23:07,036 We ARE going to flood and burn and starve. 466 00:23:07,036 --> 00:23:13,016 And we won't die. I'm not saying that the human race is going to carry on living on plateaus. 467 00:23:13,016 --> 00:23:14,076 SHE LAUGHS 468 00:23:14,076 --> 00:23:18,004 Like shepherds - little villages, maybe with a computer in a hut - 469 00:23:18,004 --> 00:23:21,008 you can go and visit once a week, and then go back 470 00:23:21,008 --> 00:23:24,028 to growing your little patch of corn. 471 00:23:24,028 --> 00:23:27,088 You might be digging out some rocks and singing Elvis to yourself - 472 00:23:27,088 --> 00:23:30,032 or the Beatles - but you won't know who they are any more. 473 00:23:30,032 --> 00:23:32,008 Just folk songs from long ago. 474 00:23:34,016 --> 00:23:36,080 So nice to have you back. THEY LAUGH 475 00:23:36,080 --> 00:23:38,056 Edith! Don't listen, kids. 476 00:23:38,056 --> 00:23:40,036 I'm saying let's have fun. 477 00:23:40,036 --> 00:23:42,016 Sod it. Enjoy it now. 478 00:23:42,016 --> 00:23:44,056 Cos...I... 479 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 ..got...this... 480 00:23:48,024 --> 00:23:49,092 ..in Japan! 481 00:23:49,092 --> 00:23:52,064 Slightly under the counter - it's that new synthetic alcohol. 482 00:23:52,064 --> 00:23:55,052 Oh, my God! It's supposed to be lethal. 483 00:23:55,052 --> 00:23:56,084 Yeah, but that's the point - 484 00:23:56,084 --> 00:23:59,024 that it's designed to cut out all the by-products, 485 00:23:59,024 --> 00:24:01,088 so you just get completely plastered with no hangover. 486 00:24:01,088 --> 00:24:05,060 Does it work?Well, Celeste - there's only one way to find out! 487 00:24:05,060 --> 00:24:08,096 INDISTINCT CHATTER 488 00:24:08,096 --> 00:24:11,016 # He drinks a whisky drink, he drinks a vodka drink 489 00:24:11,016 --> 00:24:13,048 # He drinks a lager drink, he drinks a cider drink 490 00:24:13,048 --> 00:24:15,076 # He sings the songs that remind him of the good times 491 00:24:15,076 --> 00:24:18,028 # He sings the songs that remind him of the best times 492 00:24:18,028 --> 00:24:21,032 # I get knocked down but I get up again 493 00:24:21,032 --> 00:24:23,016 # You are never gonna keep me down 494 00:24:23,016 --> 00:24:25,080 # I get knocked down, but I get up again 495 00:24:25,080 --> 00:24:27,080 # You are never gonna keep me down 496 00:24:27,080 --> 00:24:30,048 # I get knocked down, but I get up again 497 00:24:30,048 --> 00:24:32,044 # You are never gonna keep me down 498 00:24:32,044 --> 00:24:35,020 # I get knocked down, but I get up again 499 00:24:35,020 --> 00:24:36,084 # You are never gonna keep me down 500 00:24:37,096 --> 00:24:45,096 # Oh, Danny Boy, Danny Boy, Danny Boy 501 00:24:45,096 --> 00:24:48,092 # I get knocked down, but I get up again 502 00:24:48,092 --> 00:24:50,092 # You are never gonna keep me down 503 00:24:50,092 --> 00:24:53,044 # I get knocked down, but I get up again 504 00:24:53,044 --> 00:24:55,044 # You are never gonna keep me down 505 00:24:55,044 --> 00:24:57,092 # I get knocked down, but I get up again 506 00:24:57,092 --> 00:25:00,016 # You are never gonna keep me down 507 00:25:00,016 --> 00:25:02,060 # I get knocked down, but I get up again 508 00:25:02,060 --> 00:25:04,044 # You are never gonna keep me down 509 00:25:04,044 --> 00:25:07,028 # I get knocked down, but I get up again 510 00:25:07,028 --> 00:25:09,028 # You are never gonna keep me down 511 00:25:09,028 --> 00:25:11,092 # I get knocked down, but I get up again 512 00:25:11,092 --> 00:25:13,068 # You are never gonna keep me down 513 00:25:13,068 --> 00:25:14,072 # I get... # 514 00:25:34,048 --> 00:25:37,028 SHE SNORES LIGHTLY 515 00:25:43,052 --> 00:25:46,012 I think that alcohol needs a bit of work. 516 00:25:49,028 --> 00:25:52,076 I looked it up - like, the wind direction 517 00:25:52,076 --> 00:25:55,008 in the days after Hong Sha, 518 00:25:55,008 --> 00:25:58,052 and your angle of approach, fallout patterns, and things. 519 00:26:02,020 --> 00:26:04,020 I think you got a bigger dose than you said. 520 00:26:08,088 --> 00:26:11,024 I think you might have ten years. 521 00:26:19,068 --> 00:26:21,096 Did you know you can live forever? 522 00:26:27,016 --> 00:26:32,056 HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE 523 00:26:32,056 --> 00:26:34,064 That's right, darling. 524 00:26:34,064 --> 00:26:36,028 What's he saying? 525 00:26:36,028 --> 00:26:39,016 HE MUMBLES INCOHERENTLY 526 00:26:39,016 --> 00:26:40,096 PHONE CHIMES 527 00:26:40,096 --> 00:26:43,008 HE GROANS 528 00:26:43,008 --> 00:26:45,088 Ooh, no, no! You'll drop it. 529 00:26:45,088 --> 00:26:47,096 It... Give it here. 530 00:26:47,096 --> 00:26:49,072 Don't move. 531 00:26:49,072 --> 00:26:50,076 Stay there. 532 00:26:51,076 --> 00:26:52,080 Oh! 533 00:26:54,068 --> 00:26:56,044 Well, that's got to be fake. 534 00:26:56,044 --> 00:26:58,024 Fake news. 535 00:26:58,024 --> 00:27:00,020 Bang on midnight. 536 00:27:00,020 --> 00:27:02,008 "Message from the Home Office." 537 00:27:02,008 --> 00:27:04,052 As if they'd text. 538 00:27:04,052 --> 00:27:08,084 "Our records show you may not have leave to remain in the UK." 539 00:27:09,080 --> 00:27:12,028 You should tell your friends that's not funny. 540 00:27:14,012 --> 00:27:16,048 Black coffee, I think. 541 00:27:16,048 --> 00:27:19,024 I'll see you next week. And take care - 542 00:27:19,024 --> 00:27:21,016 I'm not sure you're fit to drive. 543 00:27:21,016 --> 00:27:25,068 The focus group can officially declare alcosynth does not work! 544 00:27:27,068 --> 00:27:29,036 Oh, God, I feel bad! 545 00:27:29,036 --> 00:27:32,012 And sort out that text. 546 00:27:32,012 --> 00:27:35,052 Tell them it should be illegal using the words Home Office like that. 547 00:27:35,052 --> 00:27:37,012 Will do. See you, Gran. 548 00:27:45,016 --> 00:27:48,052 I think it's real.Yeah. 549 00:27:48,052 --> 00:27:50,000 I looked online. 550 00:27:50,000 --> 00:27:52,036 There's many people saying text at midnight. 551 00:27:52,036 --> 00:27:55,000 Well, we've been privatised with the same system - date changes 552 00:27:55,000 --> 00:27:57,068 at midnight, automated texts go ping. 553 00:27:57,068 --> 00:27:58,072 It's real. 554 00:28:00,056 --> 00:28:02,028 Don't worry. 555 00:28:02,028 --> 00:28:04,020 I'll phone Yvonne. 556 00:28:04,020 --> 00:28:06,064 Honestly, I'm fine. 557 00:28:06,064 --> 00:28:08,060 Don't go to any fuss. I can sleep on a settee. 558 00:28:08,060 --> 00:28:11,056 No, there's plenty of space, cos Lincoln, if you put 559 00:28:11,056 --> 00:28:13,076 your things in Lee's room, then you two can share 560 00:28:13,076 --> 00:28:16,000 and if you're really, really good, 561 00:28:16,000 --> 00:28:18,088 we could get bunk beds. I'm having the top bunk! 562 00:28:18,088 --> 00:28:21,024 Right, go and put your clothes in that bottom drawer. 563 00:28:21,024 --> 00:28:24,036 Lee, go and make some room - five minutes. 564 00:28:24,036 --> 00:28:25,064 Why do kids love bunk beds? 565 00:28:25,064 --> 00:28:27,044 Knock knock! Only me. 566 00:28:27,044 --> 00:28:29,060 Careful - got sore heads. 567 00:28:29,060 --> 00:28:33,084 My sister tried to poison us last night. This is Edith. This is Lesley from down the hall. 568 00:28:33,084 --> 00:28:35,048 Ah, the missing sister.Hello. 569 00:28:35,048 --> 00:28:38,032 Aren't you supposed to be dying? 570 00:28:38,032 --> 00:28:41,036 Well, I mean, aren't we all, in the end? 571 00:28:41,036 --> 00:28:42,092 Well, you look good on it! 572 00:28:42,092 --> 00:28:44,052 I just got that coupon. 573 00:28:44,052 --> 00:28:46,012 It's good till Friday. 574 00:28:46,012 --> 00:28:49,044 I can't stop. I'm on the 3.15. See you tonight, though - yeah? 575 00:28:49,044 --> 00:28:51,020 Yeah. And that's Poppy. 576 00:28:51,020 --> 00:28:55,008 She's six months old, aren't you, Poppy?Hello!Hello. 577 00:28:55,008 --> 00:28:56,060 I'll leave you to it. 578 00:28:56,060 --> 00:28:58,048 Good luck. Hope you don't die. 579 00:28:58,048 --> 00:29:00,016 Thanks! I'll do my best. 580 00:29:02,088 --> 00:29:04,016 That was her. That's Poppy. 581 00:29:04,016 --> 00:29:06,020 What do you mean?I told you. Poppy... 582 00:29:06,020 --> 00:29:07,072 Don't you read any of your e-mails? 583 00:29:07,072 --> 00:29:10,084 The little girl - THE Poppy. That was her. 584 00:29:10,084 --> 00:29:14,096 So they did a scan and Poppy had a gap in her spine, just like me, 585 00:29:14,096 --> 00:29:17,056 so they went in and fixed it. In the womb?Yeah. 586 00:29:17,056 --> 00:29:22,024 It's amazing, isn't it? They've been doing that for years but now they can grow the nerve tissue. 587 00:29:22,024 --> 00:29:25,024 They can cultivate it inside and fix it completely. 588 00:29:25,024 --> 00:29:29,036 I mean, she's only six months - we'll see how it goes, but really, that's it - 589 00:29:29,036 --> 00:29:32,012 spina bifida cured - almost. 590 00:29:33,024 --> 00:29:36,052 And is that...OK? 591 00:29:36,052 --> 00:29:39,044 It's brilliant. I mean, look at her. She's gorgeous. 592 00:29:39,044 --> 00:29:42,008 But - she was gorgeous before. 593 00:29:43,064 --> 00:29:45,020 Gives me the shivers a bit. 594 00:29:45,020 --> 00:29:50,012 Can't say that to Lesley, cos once they start fixing people, 595 00:29:50,012 --> 00:29:53,056 where do they stop? Too tall? Too short? 596 00:29:53,056 --> 00:29:55,088 Do they want to fix ME? 597 00:29:55,088 --> 00:29:58,032 I think I'm brilliant. I don't want fixing. 598 00:30:00,048 --> 00:30:02,056 How much did it cost? 599 00:30:02,056 --> 00:30:03,096 Well, that's the thing. 600 00:30:03,096 --> 00:30:06,020 She was on the programme, so it was free. 601 00:30:06,020 --> 00:30:09,016 But the NHS can't afford stuff like that. 602 00:30:09,016 --> 00:30:11,040 So who's going to get fixed? 603 00:30:11,040 --> 00:30:13,088 Only the billionaires. 604 00:30:13,088 --> 00:30:15,016 So... 605 00:30:16,020 --> 00:30:18,096 ..you're worried about people you don't like, buying something 606 00:30:18,096 --> 00:30:20,092 you don't want. 607 00:30:20,092 --> 00:30:23,052 Yeah, I think. Is that right? 608 00:30:24,052 --> 00:30:26,064 I don't know. ROSIE LAUGHS 609 00:30:26,064 --> 00:30:28,068 God, the world got complicated! 610 00:30:32,036 --> 00:30:34,012 Hester Babatunde? 611 00:30:37,036 --> 00:30:40,032 The phrase to watch out for is "live discreetly". 612 00:30:40,032 --> 00:30:42,084 Technically, homosexuality isn't illegal in Ukraine, 613 00:30:42,084 --> 00:30:45,040 so if they say you can live discreetly, they can say you're safe 614 00:30:45,040 --> 00:30:46,084 to be returned. 615 00:30:46,084 --> 00:30:50,064 You mean, I should be not discreet with this?Indiscreet. 616 00:30:50,064 --> 00:30:53,020 It's not the gay thing. You got out because they registered 617 00:30:53,020 --> 00:30:55,012 him as a dissident.Unofficially. 618 00:30:55,012 --> 00:30:58,044 We can't prove that, so I'm going to use everything. 619 00:30:58,044 --> 00:31:00,008 I could wear a dress! 620 00:31:00,008 --> 00:31:02,000 That would help! 621 00:31:02,000 --> 00:31:03,072 Viktor Goraya? 622 00:31:03,072 --> 00:31:06,040 Right. You got everything?Yep. 623 00:31:08,060 --> 00:31:09,084 Good luck. 624 00:31:35,060 --> 00:31:37,020 HE EXHALES 625 00:31:39,000 --> 00:31:40,032 HE EXHALES 626 00:31:53,032 --> 00:31:55,004 They've detained him. I'm sorry. 627 00:31:55,004 --> 00:31:58,036 I need to get back to the office. I can make an appeal by six o'clock. 628 00:31:58,036 --> 00:32:00,068 Sorry, where is he? He's been detained. 629 00:32:00,068 --> 00:32:02,088 Right, so where is he now? 630 00:32:02,088 --> 00:32:05,044 Back there in a holding room but then they're going to move him. 631 00:32:05,044 --> 00:32:07,048 What do you mean, detained? Detained for how long? 632 00:32:07,048 --> 00:32:10,016 Well, he's been detained - that's it. That's why I need to get back. 633 00:32:10,016 --> 00:32:13,012 You mean he's been arrested? Well, no. But in effect, yes. 634 00:32:13,012 --> 00:32:14,044 What happened? They did what? 635 00:32:14,044 --> 00:32:16,080 They say he's been working at a petrol station for money, 636 00:32:16,080 --> 00:32:18,016 so he's broken his conditions. 637 00:32:18,016 --> 00:32:20,088 I'm not even going to ask you if that's true. I'm just going back to work. 638 00:32:20,088 --> 00:32:24,040 OK, so where is he now?He's in a holding room, but then they're taking him to Three Bridges. 639 00:32:24,040 --> 00:32:26,052 That's near Gatwick.Taking him away? Yeah.Where to? 640 00:32:26,052 --> 00:32:29,004 It's a centre called the Three Bridges, near Gatwick.Right, OK. 641 00:32:29,004 --> 00:32:30,036 OK, so, well - can I see him now? 642 00:32:30,036 --> 00:32:32,036 He hasn't gone already, has he? Can I see him? 643 00:32:32,036 --> 00:32:34,036 They won't allow it. But I work for the council. 644 00:32:34,036 --> 00:32:37,008 I'm not just anyone. I'm in housing, I move people all the time. 645 00:32:37,008 --> 00:32:39,008 I know the system. I'm allowed to see him. 646 00:32:39,008 --> 00:32:41,096 Daniel, you can't. Listen to me. Trust me. Don't piss them off. 647 00:32:41,096 --> 00:32:44,000 OK. So what happens? What are they going to do? 648 00:32:44,000 --> 00:32:47,036 They want to deport him. No, but they tortured him. 649 00:32:47,036 --> 00:32:51,004 You know, in the Ukraine - they tortured him. 650 00:32:51,004 --> 00:32:52,096 So where is he? 651 00:32:52,096 --> 00:32:56,008 They're taking him to a place called the Three Bridges Centre in London. 652 00:32:56,008 --> 00:32:59,036 It's just outside Gatwick. They're taking his phone off him. But that's not legal. 653 00:32:59,036 --> 00:33:01,064 They can remove the phone if it has a camera or internet access - 654 00:33:01,064 --> 00:33:05,004 which is every phone in the world. Who's got his phone? How are they allowed to have his phone? 655 00:33:05,004 --> 00:33:07,084 That phone belongs to him, so who's got it right now? Where is it? 656 00:33:07,084 --> 00:33:10,016 I need to get back to the office. 657 00:33:10,016 --> 00:33:11,056 He's going where? 658 00:33:11,056 --> 00:33:15,092 Three Bridges. It's a centre like Yarl's Wood, near Gatwick. 659 00:33:17,016 --> 00:33:19,060 He's on his way now. It's ridiculous. 660 00:33:19,060 --> 00:33:20,088 I've got it here. 661 00:33:20,088 --> 00:33:23,096 It says, "Three Bridges is a removal centre." Does that mean...? 662 00:33:23,096 --> 00:33:25,052 It's near Gatwick. 663 00:33:25,052 --> 00:33:27,008 You go there to be removed. 664 00:33:28,068 --> 00:33:30,064 They can't deport someone in a single day. 665 00:33:30,064 --> 00:33:33,036 Oh - your little world. 666 00:33:33,036 --> 00:33:38,000 He's not that far from you. I'll be there by half six. Get us a pizza. 667 00:33:38,000 --> 00:33:40,064 We should be moving in a month or so. 668 00:33:40,064 --> 00:33:42,068 The first man came back, Mr Yamagata. 669 00:33:42,068 --> 00:33:45,080 He offered the asking price, so off we go. Oh, except Ruby. 670 00:33:45,080 --> 00:33:47,096 I'm not moving. I'm really not. 671 00:33:47,096 --> 00:33:49,064 Pizza with lemon does not work. 672 00:33:49,064 --> 00:33:52,072 That house in Chancellor Row fell through, so we might have to 673 00:33:52,072 --> 00:33:57,000 rent for a couple of months, which is a bit of a hassle, but... 674 00:33:57,000 --> 00:33:58,080 ..gives me time to look for work. 675 00:33:58,080 --> 00:34:00,052 How much did this place go for? 676 00:34:00,052 --> 00:34:01,096 2.6 million. 677 00:34:03,040 --> 00:34:05,016 Oh, my God! 678 00:34:05,016 --> 00:34:06,020 London! 679 00:34:06,020 --> 00:34:09,004 PHONE RINGS 680 00:34:10,056 --> 00:34:13,064 Hold on. Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, on, on. Hold on. 681 00:34:13,064 --> 00:34:15,064 Hello? Hello? 682 00:34:15,064 --> 00:34:18,012 Hey! Guess where I am. 683 00:34:18,012 --> 00:34:23,036 I know where you are. I'm like a world expert on Three Bridges now. You OK? 684 00:34:23,036 --> 00:34:24,084 Whose phone is this? 685 00:34:24,084 --> 00:34:27,084 They give you a phone with £10 credit. Not allowed my old one. 686 00:34:27,084 --> 00:34:30,024 No, I know, I know. But what's happened to your proper phone? 687 00:34:30,024 --> 00:34:32,004 Who's got it? Did they take it? Did they bag it? 688 00:34:32,004 --> 00:34:34,088 Did they give you a receipt? Because that's really not their property. 689 00:34:34,088 --> 00:34:39,012 Do you know where it is? I don't really care about the phone. 690 00:34:39,012 --> 00:34:40,076 No. 691 00:34:42,024 --> 00:34:44,004 You OK? 692 00:34:44,004 --> 00:34:45,064 Yeah. 693 00:34:45,064 --> 00:34:47,092 I didn't even say goodbye. 694 00:34:47,092 --> 00:34:50,068 So anyway, I'm down here in London. I'm not far away. 695 00:34:50,068 --> 00:34:51,084 I'm staying with Stephen. 696 00:34:51,084 --> 00:34:53,080 I've got your clothes. Just shoved them in. 697 00:34:53,080 --> 00:34:57,056 First thing tomorrow, I'll make an appointment to see you. 698 00:34:57,056 --> 00:35:01,048 You can't.Well, tough - because I can, and I will. 699 00:35:01,048 --> 00:35:03,096 It takes 24 hours to make an appointment, and they're flying me 700 00:35:03,096 --> 00:35:06,004 out at 7.00am. 701 00:35:06,004 --> 00:35:07,060 It's 12 hours' time. 702 00:35:07,060 --> 00:35:09,044 No, Yvonne's put in an appeal. 703 00:35:09,044 --> 00:35:11,020 Doesn't matter. 704 00:35:11,020 --> 00:35:13,016 She's put in an appeal. 705 00:35:13,016 --> 00:35:14,096 That's the system now. 706 00:35:14,096 --> 00:35:17,096 They reverted the law back to 2014. 707 00:35:17,096 --> 00:35:20,088 You get deported. Then you can appeal. 708 00:35:20,088 --> 00:35:22,092 Well, they can't do that. 709 00:35:22,092 --> 00:35:25,028 OK. Tell them. 710 00:35:31,092 --> 00:35:33,016 7.00am? 711 00:35:35,072 --> 00:35:37,000 Yeah. 712 00:35:39,076 --> 00:35:40,088 Where to - Kiev? 713 00:35:42,096 --> 00:35:45,040 Yeah.Right, then. 714 00:35:46,052 --> 00:35:48,088 Well, you go, and then... 715 00:35:50,072 --> 00:35:51,096 ..I'll get you back. 716 00:35:56,008 --> 00:35:57,028 Yes, please. 717 00:36:10,016 --> 00:36:12,036 Hey. GIGGLING 718 00:36:12,036 --> 00:36:14,052 Hi there. Shut up. Go to sleep. 719 00:36:15,088 --> 00:36:17,072 What's all this?Nothing. 720 00:36:19,024 --> 00:36:21,024 Is the bed OK?It's fine. 721 00:36:22,072 --> 00:36:24,048 Oh, were the boys making trouble? No. 722 00:36:25,072 --> 00:36:27,060 SHE LAUGHS 723 00:36:27,060 --> 00:36:29,032 Is there something wrong? 724 00:36:29,032 --> 00:36:31,084 No, it's fine. Just... 725 00:36:33,016 --> 00:36:36,040 SHE WHISPERS: This is nice. That's all. 726 00:36:36,040 --> 00:36:38,012 Now sssh! 727 00:36:40,012 --> 00:36:42,020 Aw! EDITH LAUGHS 728 00:36:42,020 --> 00:36:43,084 Aw!Shut up! 729 00:36:47,060 --> 00:36:49,080 I haven't done this for years. 730 00:36:49,080 --> 00:36:51,016 Remember that caravan? 731 00:36:52,016 --> 00:36:55,020 All the food went off. Do you remember? 732 00:36:55,020 --> 00:36:57,088 Mum was livid! 733 00:36:57,088 --> 00:36:58,092 Happy days. 734 00:37:01,068 --> 00:37:02,072 Yeah. 735 00:37:04,024 --> 00:37:05,052 Night, then. 736 00:37:07,044 --> 00:37:08,092 Welcome home. 737 00:37:29,044 --> 00:37:30,064 Right. 738 00:37:35,032 --> 00:37:37,080 What are you going to do? Go back home. 739 00:37:40,040 --> 00:37:42,000 Get him back. 740 00:38:02,032 --> 00:38:03,048 PHONE RINGS 741 00:38:05,028 --> 00:38:06,064 Hi there. You OK? 742 00:38:06,064 --> 00:38:09,024 Come outside - quickly! Come and look outside now. 743 00:38:09,024 --> 00:38:11,008 Danny said Viktor's been flown out. 744 00:38:11,008 --> 00:38:14,028 He's phoned the Home Office but just ended up talking to a clerk. 745 00:38:14,028 --> 00:38:16,048 Yes, yes, yes - Edith, come outside now! 746 00:38:19,072 --> 00:38:21,052 I'm here. Can you see me? 747 00:38:24,020 --> 00:38:25,088 What's all the fuss?Oh, my God. 748 00:38:25,088 --> 00:38:29,024 Wait till you see. Here it comes. It's hilarious. 749 00:38:29,024 --> 00:38:30,048 Look. 750 00:38:30,048 --> 00:38:34,020 Look, it's the Battle Bus! It's the Rookmobile! It's Vivienne Rook! 751 00:38:34,020 --> 00:38:36,084 Oh, my God. I've read about her. 752 00:38:36,084 --> 00:38:38,084 Yeah, she's on TV all the time, you missed it! 753 00:38:38,084 --> 00:38:41,048 She's got her own party, the Four Stars! 754 00:38:41,048 --> 00:38:44,020 Hello, Viv! Hello! Yes, woo! 755 00:38:44,020 --> 00:38:45,048 She sounds like a monster. 756 00:38:45,048 --> 00:38:47,060 Oh, I know, I wouldn't vote for her. She's horrific. 757 00:38:47,060 --> 00:38:50,040 I read somewhere that she acts all normal, but she's a millionaire. 758 00:38:50,040 --> 00:38:51,072 Go on, Viv! Whoo! 759 00:38:51,072 --> 00:38:54,024 Rosie, I don't think she's actually on the bus. 760 00:38:54,024 --> 00:38:56,032 Yeah, I know. She won't set foot in this place. 761 00:38:56,032 --> 00:38:58,016 Been Labour for 500 years. 762 00:38:58,016 --> 00:39:01,000 Mind you, nice to have a woman, though. Go on, Viv! 763 00:39:01,000 --> 00:39:02,060 So who's he got out there? 764 00:39:02,060 --> 00:39:04,024 His mum and dad. 765 00:39:04,024 --> 00:39:05,088 But they're Eastern Orthodox, 766 00:39:05,088 --> 00:39:08,028 and when the Russians occupied Ukraine, they named him 767 00:39:08,028 --> 00:39:09,092 to the police as gay. 768 00:39:09,092 --> 00:39:12,048 That's what people do there. His own parents! 769 00:39:12,048 --> 00:39:15,040 I mean, he's got friends, but they're all too scared. PHONE RINGS 770 00:39:15,040 --> 00:39:17,024 Oh, my God. Oh, my God. 771 00:39:17,024 --> 00:39:19,032 Oh!Here I am! I'm alive. 772 00:39:19,032 --> 00:39:21,000 I did it! I'm here. 773 00:39:21,000 --> 00:39:23,012 Are you all right? What time is it there? 774 00:39:23,012 --> 00:39:26,060 Where are you?I'm fine. I'm really fine. We're going. 775 00:39:26,060 --> 00:39:29,008 Don't mind us. We'll leave you to it. 776 00:39:29,008 --> 00:39:31,064 Well done, Viktor. He'll get you home. 777 00:39:31,064 --> 00:39:32,080 Hi there! Thank you. 778 00:39:32,080 --> 00:39:35,012 I'll come round later, yeah, Fran? All right, all right. 779 00:39:35,012 --> 00:39:36,036 Right, bye-bye. 780 00:39:37,084 --> 00:39:39,020 Oh, my God. 781 00:39:40,064 --> 00:39:41,096 Look at your face! 782 00:39:44,020 --> 00:39:46,060 Where are you now? Where's that? 783 00:39:46,060 --> 00:39:48,044 Claude's. I'm staying with Claude. 784 00:39:48,044 --> 00:39:51,088 He's there in the kitchen, just to warn you. Do not whack it out! 785 00:39:53,012 --> 00:39:56,032 I wasn't going to.Well, I would! 786 00:39:56,032 --> 00:39:57,092 HE LAUGHS 787 00:39:57,092 --> 00:40:01,096 You all right, though? I mean, you're not under arrest, are you? 788 00:40:01,096 --> 00:40:04,040 No, it's fine, I promise. 789 00:40:04,040 --> 00:40:07,084 One good thing - Britain deported 200 people in one day. 790 00:40:07,084 --> 00:40:09,064 55 to Kiev. 791 00:40:09,064 --> 00:40:11,064 So you know, that's a lot of people. 792 00:40:11,064 --> 00:40:14,044 It helps.But you're on a government list. 793 00:40:14,044 --> 00:40:17,000 I don't want to fight. I just want to go. 794 00:40:17,000 --> 00:40:19,004 Till then, I will do what they say. 795 00:40:19,004 --> 00:40:21,052 I will live discreetly. 796 00:40:21,052 --> 00:40:22,084 Live discreetly. 797 00:40:24,080 --> 00:40:27,008 Until I come home. 798 00:40:27,008 --> 00:40:29,076 I could fly out. 799 00:40:29,076 --> 00:40:32,008 Is that discreet?I don't know. 800 00:40:32,008 --> 00:40:33,044 Is it? 801 00:40:34,080 --> 00:40:36,016 I don't know. 802 00:40:37,080 --> 00:40:39,048 God. 803 00:40:39,048 --> 00:40:41,076 Just for now, we will be discreet. 804 00:40:43,072 --> 00:40:45,068 I love you. 805 00:40:45,068 --> 00:40:47,064 Yeah. 806 00:40:47,064 --> 00:40:48,084 I love you. 807 00:40:50,056 --> 00:40:53,000 But can they listen to this? 808 00:40:53,000 --> 00:40:54,032 I don't know. 809 00:40:57,092 --> 00:41:01,060 CLAMOURING AND CHANTING 810 00:41:06,000 --> 00:41:08,052 This is a different country to the one I left. 811 00:41:08,052 --> 00:41:12,008 No-one used to care about by-elections. It's gone mad. 812 00:41:12,008 --> 00:41:15,096 Yeah. We're all bloody furious now. What about?Everything. 813 00:41:15,096 --> 00:41:18,012 I'm not getting in your way at home? 814 00:41:18,012 --> 00:41:20,076 Just cos you keep cleaning up after me, like, every time I make a move, 815 00:41:20,076 --> 00:41:24,016 you're there, cleaning, and I just...well, I just wondered if you'd rather that I went. 816 00:41:24,016 --> 00:41:26,016 No, no. I love having you there. It's just... 817 00:41:26,016 --> 00:41:28,076 Well, you know with Mum - when she was on chemo, 818 00:41:28,076 --> 00:41:30,036 the drugs are radioactive, so, 819 00:41:30,036 --> 00:41:32,020 "Don't touch any urine, don't touch vomit, 820 00:41:32,020 --> 00:41:34,084 "don't touch any bodily fluids" - and it kind of got to me. 821 00:41:34,084 --> 00:41:38,000 I mean, I was with her all day, every day, and I wore gloves, 822 00:41:38,000 --> 00:41:40,048 scrubbed everything, but... 823 00:41:40,048 --> 00:41:42,080 You're not radioactive, are you? 824 00:41:44,008 --> 00:41:47,068 No! No, I'm not.I just keep thinking of the boys, you know, and... 825 00:41:47,068 --> 00:41:50,044 I wouldn't do that to you, I swear. 826 00:41:50,044 --> 00:41:53,044 It doesn't work like that, anyway. You get more radiation off rocks. 827 00:41:53,044 --> 00:41:57,024 Oh, my God! APPLAUSE 828 00:42:00,008 --> 00:42:01,072 Go on, Vivienne! 829 00:42:01,072 --> 00:42:04,012 Are you on her side now?No, I haven't made my mind up yet. 830 00:42:04,012 --> 00:42:06,052 Go on, Viv! Woo! 831 00:42:06,052 --> 00:42:09,068 CHANTING AND CLAMOURING 832 00:42:13,052 --> 00:42:18,012 BOOING 833 00:42:18,012 --> 00:42:21,008 I think that your party has let us down, Stan - 834 00:42:21,008 --> 00:42:23,088 just like the Conservatives, just like all of you - 835 00:42:23,088 --> 00:42:25,084 because Europe is punishing us. 836 00:42:25,084 --> 00:42:29,076 They're imposing embargoes, export tariffs and border restrictions. 837 00:42:29,076 --> 00:42:32,048 We're fed up, and what are you doing? Nothing. 838 00:42:32,048 --> 00:42:34,012 Export tariffs? 839 00:42:34,012 --> 00:42:36,092 Yes.They impose export tariffs? 840 00:42:36,092 --> 00:42:38,036 It's a disgrace. 841 00:42:38,036 --> 00:42:39,080 What's an export tariff? 842 00:42:41,044 --> 00:42:42,092 I mean, tariffs in general. 843 00:42:42,092 --> 00:42:45,008 See, if they impose an export tariff, 844 00:42:45,008 --> 00:42:48,000 then they would pay the export tariff themselves. 845 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 We don't pay. They do. 846 00:42:50,000 --> 00:42:51,044 Do you actually understand that? 847 00:42:51,044 --> 00:42:52,096 LAUGHTER 848 00:42:52,096 --> 00:42:56,000 No, but I...You see, I don't think you understand anything. 849 00:42:56,000 --> 00:42:59,044 This is very detailed and precise information, 850 00:42:59,044 --> 00:43:01,088 and you don't even begin to understand it. 851 00:43:01,088 --> 00:43:04,044 You're just saying words, Mrs Rook. 852 00:43:04,044 --> 00:43:06,084 DISSENTING NOISES 853 00:43:09,044 --> 00:43:13,048 And now, closing remarks from Vivian Rook - Four Star Party. 854 00:43:13,048 --> 00:43:17,024 Thank you. And thank you to my fellow candidates. 855 00:43:18,064 --> 00:43:21,088 I've been humbled tonight. I've learnt a lot. 856 00:43:23,000 --> 00:43:25,072 I certainly know what an export tariff is now, 857 00:43:25,072 --> 00:43:29,048 although I can't help noticing that a woman is not allowed one mistake. 858 00:43:29,048 --> 00:43:31,008 Oh, don't do that! 859 00:43:31,008 --> 00:43:35,076 I wonder. We've been asked about strategies, 860 00:43:35,076 --> 00:43:39,004 policies - I've been accused of sounding vague. 861 00:43:40,084 --> 00:43:44,000 I think I am, perhaps, cautious. 862 00:43:45,044 --> 00:43:46,088 No, I'm scared. 863 00:43:46,088 --> 00:43:50,084 I am. I am terrified, given the size of the task in front of me. 864 00:43:52,048 --> 00:43:55,012 Has any of you seen one of these? 865 00:43:55,012 --> 00:43:58,048 They've been on the telly - highly illegal, smuggled in from Taiwan. 866 00:43:58,048 --> 00:44:00,076 I will be surrendering this to the police 867 00:44:00,076 --> 00:44:05,068 when we are done here tonight. But for those of you who don't know, this is called a blink. 868 00:44:06,068 --> 00:44:11,024 A blink is a weapon created by cyber terrorists. 869 00:44:11,024 --> 00:44:12,052 And it goes.... 870 00:44:13,088 --> 00:44:15,068 BLEEP Blink. 871 00:44:15,068 --> 00:44:17,092 CROWD MURMUR 872 00:44:17,092 --> 00:44:20,016 It takes out every online device... 873 00:44:20,016 --> 00:44:23,024 She can't do that! ..within a 30-metre radius. 874 00:44:23,024 --> 00:44:25,056 INDISTINCT OUTRAGE 875 00:44:25,056 --> 00:44:28,084 If you don't mind, I'm talking and if you can't manage without your phone for five minutes... 876 00:44:28,084 --> 00:44:31,008 You can't do that!..while we talk to each other face-to-face... 877 00:44:31,008 --> 00:44:33,080 You can't just do that! ..like human beings...You have no right. 878 00:44:33,080 --> 00:44:37,000 ..then what is the point of anything, sir? Disgusting! 879 00:44:37,000 --> 00:44:40,036 Because I would go further. 880 00:44:40,036 --> 00:44:42,064 I would legalise the blink. 881 00:44:42,064 --> 00:44:45,084 I would give one of these to every parent, every teacher, every school. 882 00:44:45,084 --> 00:44:49,092 I would activate the blink in every classroom, every home, every day, 883 00:44:49,092 --> 00:44:51,096 because do you know what I did? 884 00:44:53,008 --> 00:44:55,064 I looked on my goddaughter's phone. 885 00:44:55,064 --> 00:44:58,060 She is six years old. 886 00:44:58,060 --> 00:45:00,052 She is six years old. 887 00:45:00,052 --> 00:45:04,056 And do you know what I saw on the phone of that six-year-old girl? 888 00:45:04,056 --> 00:45:07,088 On the phone of every six-year-old girl in the country? On the phone 889 00:45:07,088 --> 00:45:11,096 of every six-year-old girl and boy in the entire civilised world, 890 00:45:11,096 --> 00:45:13,092 I saw this. 891 00:45:13,092 --> 00:45:16,072 GROANS OF DISGUST 892 00:45:18,032 --> 00:45:20,044 Hey, this is cheating!Oh, God! 893 00:45:20,044 --> 00:45:22,068 We are not allowed to use visual aids. 894 00:45:22,068 --> 00:45:26,060 Get a new plan, Stan! This is the filth on the phones. 895 00:45:26,060 --> 00:45:28,036 Look at it! Look at it! 896 00:45:28,036 --> 00:45:32,068 Because our children do - nonstop porn streaming into our children's 897 00:45:32,068 --> 00:45:34,008 eyes all day. 898 00:45:34,008 --> 00:45:37,064 You there, laughing, mate - are you proud of this nonstop porn for kids? 899 00:45:37,064 --> 00:45:39,028 That's nice.Amazing. 900 00:45:39,028 --> 00:45:44,068 Let me guarantee, as your MP, I will go to Parliament on your behalf 901 00:45:44,068 --> 00:45:50,000 and I will find those CEOs in California, those hi tech giants, 902 00:45:50,000 --> 00:45:54,076 those men, and I will bring them back here - not to appear in front 903 00:45:54,076 --> 00:45:56,096 of a Select Committee - 904 00:45:56,096 --> 00:46:00,064 I will bring them here to stand trial. 905 00:46:00,064 --> 00:46:03,076 I will bring them here to find them guilty. 906 00:46:05,000 --> 00:46:08,088 I will bring them here to jail them. 907 00:46:08,088 --> 00:46:11,048 Are you with me? 908 00:46:11,048 --> 00:46:13,048 CROWD: Yes! 909 00:46:13,048 --> 00:46:15,064 APPLAUSE 910 00:46:17,060 --> 00:46:20,084 Well, then, ladies and gentlemen - 911 00:46:20,084 --> 00:46:22,016 tweet that. 912 00:46:22,016 --> 00:46:25,052 CHEERING AND APPLAUSE 913 00:46:36,000 --> 00:46:37,004 CHANTING 914 00:46:38,088 --> 00:46:40,020 I thought you hated her. 915 00:46:40,020 --> 00:46:41,084 Tear the world down. 916 00:46:41,084 --> 00:46:42,088 Ha-ha-ha! 917 00:46:43,088 --> 00:46:45,056 Thanks for coming. 918 00:46:48,020 --> 00:46:50,024 INDISTINCT 919 00:46:52,004 --> 00:46:53,008 Nice to meet you. 920 00:46:55,028 --> 00:46:58,016 Oh, my God, wait there. One minute, one minute. Excuse me! Excuse me! 921 00:46:58,016 --> 00:47:00,040 Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For the kids, do you mind? 922 00:47:00,040 --> 00:47:02,076 Yes. Sure, go ahead, it's all right. Here we go. 923 00:47:08,064 --> 00:47:10,088 I'm fed up of it now. 924 00:47:10,088 --> 00:47:11,092 Finish off tomorrow. 925 00:47:13,004 --> 00:47:14,084 Going to bed? 926 00:47:14,084 --> 00:47:17,048 Yeah. The money's in. 927 00:47:17,048 --> 00:47:19,052 Thank you, Mr Yamagata. 928 00:47:21,088 --> 00:47:24,072 Ruby's right. I don't want to move either. 929 00:47:27,028 --> 00:47:31,008 Still, Maddy says there might be jobs with Simon Harris. 930 00:47:31,008 --> 00:47:33,056 It's worth a try. Coming up? 931 00:47:50,036 --> 00:47:52,080 Signor, lights out downstairs. 932 00:47:52,080 --> 00:47:54,060 AUTOMATED:Lights out, ground floor. 933 00:47:58,088 --> 00:48:00,028 Goodnight, Stephen. 934 00:48:10,032 --> 00:48:13,056 PHONE RINGS 935 00:48:17,084 --> 00:48:20,048 It's my phone.It's mine as well. 936 00:48:24,052 --> 00:48:27,096 It's from Sally and Tanya.Me too. 937 00:48:27,096 --> 00:48:29,000 And Richard Peel. 938 00:48:30,024 --> 00:48:32,072 What time is it in Tokyo? 939 00:48:32,072 --> 00:48:35,012 Must be about 9am. Just opened. 940 00:48:38,008 --> 00:48:39,052 Do you think it's true? 941 00:48:43,000 --> 00:48:45,088 The Japanese Exchange Group has issued a statement of 942 00:48:45,088 --> 00:48:47,088 no confidence in Foster Foster Drake. 943 00:48:47,088 --> 00:48:50,040 Foster Foster Drake is the second-largest 944 00:48:50,040 --> 00:48:52,012 investment bank in America. 945 00:48:52,012 --> 00:48:56,024 The JXS maintains that Foster Foster Drake will be filing for a 946 00:48:56,024 --> 00:48:59,060 Chapter 11 bankruptcy as soon as trading opens on the east coast. 947 00:49:02,072 --> 00:49:05,028 The online bank's gone down. 948 00:49:05,028 --> 00:49:06,068 Must be everyone. 949 00:49:07,088 --> 00:49:10,084 But Foster Foster Drake doesn't own the Alliance. 950 00:49:10,084 --> 00:49:13,008 No, no. We'll be fine. 951 00:49:13,008 --> 00:49:15,092 It's connected, though. They ghost a lot of services. 952 00:49:19,088 --> 00:49:23,008 And you left all that money in one account? 953 00:49:24,040 --> 00:49:27,056 I just...I don't move money till the morning. 954 00:49:27,056 --> 00:49:30,088 That's what I do. Every morning, I have a coffee, 955 00:49:30,088 --> 00:49:33,084 and if money needs moving, that's when I do it. 956 00:49:35,056 --> 00:49:39,032 Nothing we can do until the banks open. I can sort it then. OK? 957 00:49:56,040 --> 00:49:59,052 I'm going to the bank. You can't take out 1.2 million. 958 00:49:59,052 --> 00:50:00,076 I know. I'm going to move it. 959 00:50:00,076 --> 00:50:03,048 I always move the money in the morning.I'm not saying it's your fault. 960 00:50:03,048 --> 00:50:05,092 Celeste, this is the kind of thing that causes a run on the bank. 961 00:50:05,092 --> 00:50:07,092 Yes, and if there's a run on the bank, I am running. 962 00:50:10,028 --> 00:50:12,056 Is that thing working? There's no reply. 963 00:50:14,004 --> 00:50:18,000 Keep trying. It's Bruce McNolte. Patch him through to me. 964 00:50:18,000 --> 00:50:19,088 He's not just a friend, Bruce. He's a mate. 965 00:50:19,088 --> 00:50:21,088 I wrote that reference for his son, 966 00:50:21,088 --> 00:50:23,088 and if he could just backdate, 967 00:50:23,088 --> 00:50:26,044 that's all, if he just backdates the transfer by one day, then... 968 00:50:26,044 --> 00:50:27,092 Oh, my God! 969 00:50:27,092 --> 00:50:29,084 It's not... 970 00:50:29,084 --> 00:50:31,096 We'll be all right. Come on. We're... 971 00:50:31,096 --> 00:50:34,024 We're not just any old customers. One at a time. 972 00:50:34,024 --> 00:50:36,080 I'm sorry. Just one at a time. They're going in one at a time. 973 00:50:36,080 --> 00:50:38,052 Sorry, could you just keep back? 974 00:50:38,052 --> 00:50:40,076 Yeah. This is us. 975 00:50:42,044 --> 00:50:44,008 Just hold on. Wait here. 976 00:50:51,060 --> 00:50:53,032 EXCITED CHATTER 977 00:50:53,032 --> 00:50:54,084 Just keep yourselves back. 978 00:50:54,084 --> 00:50:57,072 Sorry. Hi. This is a bit of a mess, isn't it? 979 00:50:58,076 --> 00:51:01,068 I wonder, could you get me in? Just have to wait, sir. 980 00:51:01,068 --> 00:51:05,028 No, I'm quite a special customer. 981 00:51:05,028 --> 00:51:09,028 I haven't just got 500 quid in an ISA. I'm on the Gold Star list. 982 00:51:09,028 --> 00:51:10,068 Sorry, there's nothing I can do. 983 00:51:10,068 --> 00:51:12,052 You'll have to queue with the rest of 'em. 984 00:51:13,096 --> 00:51:18,080 Is... Is Bruce McNolte in there? He's the area manager. 985 00:51:18,080 --> 00:51:21,004 I actually know Bruce quite well, 986 00:51:21,004 --> 00:51:24,020 I've been to dinner at his house, and he'd want to see me. 987 00:51:24,020 --> 00:51:26,024 I've told you, there's nothing I can do. 988 00:51:27,064 --> 00:51:30,064 But I really need to see him. 989 00:51:30,064 --> 00:51:32,088 I need to ask you to step back, please, sir. 990 00:51:32,088 --> 00:51:35,004 But he's my friend. 991 00:51:35,004 --> 00:51:36,096 Sir, I'm telling you, step away. 992 00:51:36,096 --> 00:51:39,064 Listen, my name is Stephen Lyons... 993 00:51:39,064 --> 00:51:43,012 I'm sorry. I'm sorry, I've been told to lock the doors. Sorry. 994 00:51:43,012 --> 00:51:44,088 CUSTOMERS SHOUTING 995 00:51:44,088 --> 00:51:46,060 No, they can't... 996 00:51:55,068 --> 00:51:58,000 Let me in! You have my money! 997 00:51:58,000 --> 00:51:59,072 Easy, easy! 998 00:51:59,072 --> 00:52:01,080 SHOUTING CONTINUES 999 00:52:01,080 --> 00:52:04,040 No! No! 1000 00:52:04,040 --> 00:52:05,080 SHOUTING CONTINUES 1001 00:52:05,080 --> 00:52:07,020 Let me in! 1002 00:52:35,044 --> 00:52:39,092 You can't do this! You've got £20,000 of my money! 1003 00:52:39,092 --> 00:52:43,072 SHOUTING CONTINUES 1004 00:52:51,048 --> 00:52:52,068 Yeah? 1005 00:52:52,068 --> 00:52:55,096 Stephen, can you hear me? 1006 00:52:55,096 --> 00:52:57,036 Yes! 1007 00:52:57,036 --> 00:53:00,012 It's the same at Clinton Shaw! The whole thing's going down! 1008 00:53:00,012 --> 00:53:04,004 Jesus. Try to get anything. Anything! 1009 00:53:07,016 --> 00:53:08,088 Calm down, ladies and gentlemen! 1010 00:53:14,076 --> 00:53:17,060 Let me in, I'm a friend of Bruce McNolte! 1011 00:53:17,060 --> 00:53:19,088 I'm a friend of Bruce! 1012 00:53:19,088 --> 00:53:22,020 SHOUTING CONTINUES 1013 00:53:29,084 --> 00:53:31,080 Move! Move it! Move! 1014 00:53:33,000 --> 00:53:36,044 You've got my money, open the door! You've got my money! 1015 00:53:36,044 --> 00:53:38,016 SHOUTING CONTINUES 1016 00:53:42,044 --> 00:53:43,068 Let me in! 1017 00:53:45,092 --> 00:53:47,072 Let me in! 1018 00:53:53,020 --> 00:53:55,028 The bank has failed. 1019 00:53:55,028 --> 00:53:56,076 Officially. 1020 00:53:58,004 --> 00:54:00,048 The Government could step in, but won't. 1021 00:54:00,048 --> 00:54:02,072 So that leaves us kind of stuffed. 1022 00:54:04,052 --> 00:54:06,084 Now, that's the word, stuffed. 1023 00:54:08,004 --> 00:54:11,000 I said to Mr Yamagata, can we wind back a day, just to be nice? 1024 00:54:11,000 --> 00:54:13,092 But...no - he said no. 1025 00:54:13,092 --> 00:54:17,004 The house is sold and we've got to get out. 1026 00:54:17,004 --> 00:54:19,044 So how much have you lost? 1027 00:54:19,044 --> 00:54:23,072 Well, we're covered up to £85,000. 1028 00:54:23,072 --> 00:54:26,008 That's the limit. 1029 00:54:26,008 --> 00:54:29,008 There was a temporary high balance clause, but... 1030 00:54:29,008 --> 00:54:30,064 It's gone. 1031 00:54:30,064 --> 00:54:32,096 ..with the collapse of Foster Foster Drake, 1032 00:54:32,096 --> 00:54:34,056 you know, insurance is fucked. 1033 00:54:34,056 --> 00:54:37,004 But, Stephen, how much did you lose? 1034 00:54:38,088 --> 00:54:40,096 Minus the 85... 1035 00:54:43,048 --> 00:54:44,088 ..we lost... 1036 00:54:46,044 --> 00:54:50,036 ..£1,135,000. 1037 00:54:50,036 --> 00:54:52,036 Oh! 1038 00:54:52,036 --> 00:54:53,068 Oh, my God. 1039 00:54:56,048 --> 00:54:58,008 HE MOUTHS 1040 00:54:58,008 --> 00:54:59,084 But how much of that can you get back? 1041 00:54:59,084 --> 00:55:01,028 Nothing. That's it. 1042 00:55:01,028 --> 00:55:03,056 You've still got 85,000, though. 1043 00:55:03,056 --> 00:55:05,016 SCOFFS: To buy a house? 1044 00:55:05,016 --> 00:55:07,000 Is that enough? With two kids? Really? 1045 00:55:07,000 --> 00:55:09,012 Give it to me. I'll have a go. 1046 00:55:09,012 --> 00:55:11,080 Oh, stop it, Rosie. No, I won't! 1047 00:55:11,080 --> 00:55:15,028 Because they've knackered the whole country for the second time. 1048 00:55:15,028 --> 00:55:17,096 The bankers, the experts, and, I'm sorry, people like Stephen, 1049 00:55:17,096 --> 00:55:20,076 they did this. Yes, they did. All right, Rosie! 1050 00:55:20,076 --> 00:55:22,016 Not now. 1051 00:55:22,016 --> 00:55:24,096 No, it's true.It is true, it is true. 1052 00:55:24,096 --> 00:55:26,060 Are you finished? 1053 00:55:26,060 --> 00:55:28,056 Enjoying yourselves? Thanks. 1054 00:55:28,056 --> 00:55:31,076 So what about work? What happens? 1055 00:55:31,076 --> 00:55:33,036 It's not great. 1056 00:55:33,036 --> 00:55:36,000 I'm the financial adviser who lost a million quid. 1057 00:55:36,000 --> 00:55:39,044 Who might be facing charges for rioting in the street. 1058 00:55:39,044 --> 00:55:41,004 There's no need for that. 1059 00:55:41,004 --> 00:55:42,052 Shut up! 1060 00:55:43,068 --> 00:55:45,060 So, what are you going to do? 1061 00:55:45,060 --> 00:55:47,076 Where are you going to live? 1062 00:55:59,056 --> 00:56:02,064 Welcome home. We'll be fine. 1063 00:56:02,064 --> 00:56:05,072 There's plenty of room. Happy little household. 1064 00:56:20,080 --> 00:56:24,096 Vivienne Alison Rook, Four Star Party... 1065 00:56:24,096 --> 00:56:27,060 BOOING, WHOOPING AND CHEERING 1066 00:56:27,060 --> 00:56:31,032 ..18,556 votes. 1067 00:56:32,040 --> 00:56:36,044 Stanley Edward Thomas, Labour... 1068 00:56:36,044 --> 00:56:39,032 ..17,367 votes. 1069 00:56:39,032 --> 00:56:41,008 Wow. 1070 00:56:42,068 --> 00:56:44,052 Go on, Viv! Yes, you did it! 1071 00:56:44,052 --> 00:56:47,000 CHEERING AND APPLAUSE 1072 00:56:47,000 --> 00:56:50,064 I declare that Vivienne Rook is duly elected 1073 00:56:50,064 --> 00:56:53,076 as Member of Parliament for this constituency! 1074 00:56:53,076 --> 00:56:56,080 CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv! 1075 00:56:58,036 --> 00:57:00,016 Oh, my God. 1076 00:57:03,032 --> 00:57:05,088 I promise you, 1077 00:57:05,088 --> 00:57:10,004 this is the day when British politics will... 1078 00:57:10,004 --> 00:57:12,068 You don't mind, do you? 1079 00:57:12,068 --> 00:57:14,032 No!No. 1080 00:57:15,036 --> 00:57:18,020 CHEERING AND WHOOPING 1081 00:57:18,020 --> 00:57:19,028 This is... 1082 00:57:21,028 --> 00:57:22,092 ..just the beginning. 1083 00:57:22,092 --> 00:57:25,012 This is just the beginning. 1084 00:57:25,012 --> 00:57:29,036 CROWD CHANTING:Viv! Viv! Viv! Viv! 1085 00:57:40,068 --> 00:57:43,088 He's got to cross the border. You mean illegally? 1086 00:57:43,088 --> 00:57:47,012 If the exit polls are correct, this is an extraordinary result. 1087 00:57:51,072 --> 00:57:53,040 I will decide! 1088 00:57:53,040 --> 00:57:54,080 WHOOPING AND CHEERING 1089 00:57:55,305 --> 00:58:01,497 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 1090 00:58:02,305 --> 00:58:08,633 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.