Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:14,194
Is there time?
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,111
Just.
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,792
A letter from Edmund.
4
00:00:27,800 --> 00:00:29,358
Hm?
5
00:00:29,440 --> 00:00:33,194
He's met a girl and married her
in London.
6
00:00:33,280 --> 00:00:39,719
"We've tied the knot now
without any fuss, just in case.
7
00:00:41,080 --> 00:00:44,868
Her name is Martine. She's French.
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,999
I'll bring her down to meet you all
before I sail."
9
00:00:51,880 --> 00:00:54,314
If I'm asleep when they come...
10
00:00:55,400 --> 00:00:56,992
...tell them...
11
00:00:58,400 --> 00:01:00,391
...tell them from us...
12
00:01:00,480 --> 00:01:03,597
it's only love that matters.
13
00:01:03,680 --> 00:01:07,958
Love... not money.
14
00:01:10,400 --> 00:01:15,349
However much you may have, actually.
15
00:01:15,440 --> 00:01:18,159
Have I said goodbye to the others?
16
00:01:22,120 --> 00:01:24,111
My precious children.
17
00:01:24,200 --> 00:01:26,589
Emma,
18
00:01:26,680 --> 00:01:28,955
Alfred,
19
00:01:29,040 --> 00:01:31,156
Harold,
20
00:01:31,240 --> 00:01:32,958
Edith,
21
00:01:33,040 --> 00:01:34,996
Cedric.
22
00:01:37,640 --> 00:01:39,835
I love them all so much.
23
00:01:42,320 --> 00:01:44,276
(Gasps)
24
00:02:03,120 --> 00:02:04,553
She's gone.
25
00:02:04,640 --> 00:02:05,993
Oh, Dad.
26
00:02:13,440 --> 00:02:15,032
(Sobs)
27
00:02:21,240 --> 00:02:23,196
GUARD: Tickets! Tickets!
28
00:02:23,280 --> 00:02:26,955
(Band plays God Rest Ye Merry Gentlemen)
29
00:02:28,080 --> 00:02:30,435
A single to St Mary Mead,
if you please.
30
00:02:30,520 --> 00:02:32,556
First class.
31
00:02:32,640 --> 00:02:34,119
Thank you.
32
00:02:35,200 --> 00:02:37,156
(Train whistle)
33
00:02:39,320 --> 00:02:41,276
Jane!
34
00:02:41,360 --> 00:02:43,635
Fetch out the damson gin!
35
00:02:46,320 --> 00:02:50,154
I'm catching the 4.50
from Paddington.
36
00:03:24,680 --> 00:03:26,511
(Guard blows whistle)
37
00:03:31,360 --> 00:03:33,316
GUARD: All aboard!
38
00:03:40,400 --> 00:03:41,992
(Guard blows whistle)
39
00:04:10,400 --> 00:04:13,437
Oh, Roddy.
40
00:04:14,960 --> 00:04:16,916
Don't...
41
00:04:18,000 --> 00:04:19,752
Last service for tea, madam.
42
00:04:19,840 --> 00:04:21,273
Roddy.
43
00:04:21,360 --> 00:04:23,874
No, don't.
44
00:04:40,240 --> 00:04:42,196
(Train whistle blows)
45
00:06:11,240 --> 00:06:13,470
I've just seen a murder.
46
00:06:32,760 --> 00:06:36,673
There's nothing in the headlines.
Have a look in the Stop Press.
47
00:06:36,760 --> 00:06:39,479
They must have found
the poor woman's body by now.
48
00:06:39,560 --> 00:06:43,075
When I changed trains,
that attendant said he was going to report it.
49
00:06:43,160 --> 00:06:45,151
And you told him
you'd be staying here?
50
00:06:45,240 --> 00:06:47,674
I gave him your telephone number
for the police.
51
00:06:47,760 --> 00:06:50,718
- He did believe you?
- Why the devil shouldn't he?
52
00:06:50,800 --> 00:06:53,234
Oh! I'm not so sure.
53
00:06:53,320 --> 00:06:56,869
The awful thing is
I'm beginning to doubt it myself.
54
00:06:56,960 --> 00:07:00,589
Last week I put sugar on my kippers.
You don't think I'm going doolally?
55
00:07:00,680 --> 00:07:03,911
Anyone less doolally than you, Elspeth,
I have yet to meet.
56
00:07:04,000 --> 00:07:07,709
Should I still go tomorrow?
Roddy will be so disappointed.
57
00:07:07,800 --> 00:07:09,995
It's his first Christmas
without Margaret.
58
00:07:10,080 --> 00:07:12,196
And only your second without Arthur.
59
00:07:12,280 --> 00:07:15,556
If I can be of some comfort
to the poor, sweet man...
60
00:07:15,640 --> 00:07:17,596
Then you must do your duty.
61
00:07:17,680 --> 00:07:19,398
Is it very hot in Ceylon?
62
00:07:19,480 --> 00:07:21,436
And sticky.
63
00:07:21,520 --> 00:07:23,636
I've taken plenty of light frocks.
64
00:07:23,720 --> 00:07:26,439
I'm rather worried about perspiring, Jane.
65
00:07:26,520 --> 00:07:28,511
I'll just have to change frequently.
66
00:07:28,600 --> 00:07:32,115
You're a lady, Elspeth!
You won't perspire. You'll glow.
67
00:07:34,320 --> 00:07:37,869
Now, if we get our skates on,
we should just catch the 10.33.
68
00:07:37,960 --> 00:07:40,758
Where to? I've had enough of trains.
69
00:07:42,600 --> 00:07:47,390
I apologise that no-one thought to relay
the astonishing news to you sooner.
70
00:07:47,480 --> 00:07:49,118
- Astonishing?
- Yeah.
71
00:07:50,160 --> 00:07:53,391
I'm surprised
we didn't get the headlines.
72
00:07:53,480 --> 00:07:57,234
Amazing discovery.
No Corpse On Train.
73
00:07:58,280 --> 00:08:01,033
I told you they wouldn't believe me.
74
00:08:01,120 --> 00:08:03,634
Now, be fair, Mrs McGillicuddy.
75
00:08:03,720 --> 00:08:07,269
The attendant did call the local police.
They called us.
76
00:08:07,360 --> 00:08:11,592
I interrupted major pickpocket surveillance
to help identify the offending train,
77
00:08:11,680 --> 00:08:13,477
which was then held at the next stop
78
00:08:13,560 --> 00:08:16,279
with considerable disruption
to the timetable.
79
00:08:16,360 --> 00:08:18,316
A full search was carried out.
80
00:08:18,400 --> 00:08:20,960
There was no body.
81
00:08:21,040 --> 00:08:23,634
And the passengers?
Did you look in their luggage?
82
00:08:23,720 --> 00:08:26,314
- Why?
- You read about bodies in suitcases.
83
00:08:27,760 --> 00:08:29,512
I know what must have happened.
84
00:08:30,440 --> 00:08:33,000
The murderer pushed the body
out of the train.
85
00:08:33,080 --> 00:08:34,593
(Laughs)
86
00:08:34,680 --> 00:08:39,470
Have you any idea how hard it is
to open a train door at speed,
87
00:08:39,560 --> 00:08:41,835
let alone shove a body out?
88
00:08:41,920 --> 00:08:46,710
In any case, on the off-chance
that Charles Atlas is the murderer,
89
00:08:46,800 --> 00:08:49,314
all the drivers and the guards
on that line
90
00:08:49,400 --> 00:08:52,472
have been asked to keep an eye open
for a body by the track.
91
00:08:52,560 --> 00:08:56,189
So far,
the phones have remained silent.
92
00:08:56,280 --> 00:08:58,271
Now, I have work to do.
93
00:08:58,360 --> 00:09:01,591
Which train was it, may I ask,
and where was it searched?
94
00:09:01,680 --> 00:09:04,399
Police information is confidential, dear.
95
00:09:04,480 --> 00:09:08,234
If I was 20 years younger,
I would put you across my knee
96
00:09:08,320 --> 00:09:10,038
and tan your hide, you snotty pup.
97
00:09:10,120 --> 00:09:13,351
And it's railway information,
not police information,
98
00:09:13,440 --> 00:09:15,908
and we all own the railways now, don't we?
99
00:09:17,960 --> 00:09:19,951
I've got the timetable.
100
00:09:20,040 --> 00:09:22,235
- Still no sign.
- Oh, dear.
101
00:09:22,320 --> 00:09:24,231
- Did they have a map?
- They did.
102
00:09:24,320 --> 00:09:26,754
(Tannoy announcement)
- That's us.
103
00:09:26,840 --> 00:09:29,559
- The very same train.
- Mm.
104
00:09:29,640 --> 00:09:31,551
Do you suppose the murderer's on it?
105
00:09:31,640 --> 00:09:34,552
I doubt he makes a habit
of strangling women on trains.
106
00:09:34,640 --> 00:09:36,631
- No.
- It was the last carriage?
107
00:09:36,720 --> 00:09:38,438
Third class.
108
00:09:45,200 --> 00:09:48,237
How soon after the murder
did you reach Hampton Parva
109
00:09:48,320 --> 00:09:50,276
and change for St Mary Mead?
110
00:09:50,360 --> 00:09:53,113
The attendant said it was seven minutes
to the station
111
00:09:53,200 --> 00:09:56,988
and that was two minutes at the most
after I'd told him what I'd seen.
112
00:09:57,080 --> 00:09:59,753
If we assume that the murder
happened 9 minutes before
113
00:09:59,840 --> 00:10:04,152
and you arrived at the station at 5.35.
114
00:10:04,240 --> 00:10:07,630
That inspector said this train
was searched at Brackhampton,
115
00:10:07,720 --> 00:10:11,474
which would have been at 5.40.
116
00:10:13,280 --> 00:10:14,872
Here's where we are now.
117
00:10:16,360 --> 00:10:18,715
The tracks run side by side.
118
00:10:18,800 --> 00:10:20,153
We must be almost there.
119
00:10:28,040 --> 00:10:30,156
Would you mind strangling me, Elspeth?
120
00:10:31,080 --> 00:10:32,354
Not at all, Jane.
121
00:10:32,440 --> 00:10:34,237
Please don't mind us.
122
00:10:36,840 --> 00:10:38,558
It's a bit rocky.
123
00:10:38,640 --> 00:10:40,073
We're slowing down.
124
00:10:42,880 --> 00:10:45,394
That's why the blind flew up
when it did.
125
00:10:45,480 --> 00:10:47,436
Where exactly are we?
126
00:10:47,520 --> 00:10:50,432
Right slap-bang in the middle of nowhere,
by the look of it.
127
00:10:50,520 --> 00:10:52,988
This is where you must have seen
the other train.
128
00:10:53,080 --> 00:10:54,433
Yes, so it is, Jane.
129
00:11:00,440 --> 00:11:02,829
BOY: Come on, Stoddard-West!
Catch up!
130
00:11:02,920 --> 00:11:05,070
Wait, wait, Eastley!
131
00:11:05,160 --> 00:11:07,276
(American accent)
Alexander! James!
132
00:11:10,880 --> 00:11:13,189
What did I tell you?
133
00:11:13,280 --> 00:11:16,909
You are never, never to come this far
without my permission.
134
00:11:17,000 --> 00:11:19,036
- Sorry, Daddy.
- Sorry, Mr Eastley.
135
00:11:19,120 --> 00:11:21,680
- It was my fault.
- J'excuse, Papa.
136
00:11:21,760 --> 00:11:23,273
Non, je m'excuse.
137
00:11:23,360 --> 00:11:26,033
What would your mother say
if you'd fallen in?
138
00:11:28,240 --> 00:11:30,800
Come on. It's time to eat.
139
00:11:41,000 --> 00:11:43,070
We slowed down around this curve.
140
00:11:43,160 --> 00:11:48,712
The railway follows the boundary of
a very large estate just before Brackhampton.
141
00:11:48,800 --> 00:11:52,315
The house is Rutherford Hall.
142
00:11:52,400 --> 00:11:55,790
Rutherford Hall.
That clangs a damn great bell. I just can't...
143
00:11:55,880 --> 00:11:57,836
Oh, maybe I am going doolally.
144
00:11:57,920 --> 00:11:59,990
No, no, no, it'll come to you.
145
00:12:00,080 --> 00:12:02,594
I only had a glimpse
but we were looking down.
146
00:12:02,680 --> 00:12:07,231
The line runs along an embankment.
147
00:12:07,320 --> 00:12:09,470
If that's where he pushed the body out,
148
00:12:09,560 --> 00:12:11,676
it would have rolled into the grounds.
149
00:12:11,760 --> 00:12:14,069
No wonder no-one's seen it
by the track.
150
00:12:14,160 --> 00:12:15,832
He was a lucky brute.
151
00:12:15,920 --> 00:12:17,876
If it was luck.
152
00:12:23,560 --> 00:12:27,792
It's the only place a train would be going slowly
enough to manage it.
153
00:12:27,880 --> 00:12:33,910
It's just possible he chose the spot
very carefully indeed.
154
00:12:38,000 --> 00:12:41,197
But why has no-one at Rutherford Hall
found her?
155
00:12:41,280 --> 00:12:45,193
It could be unoccupied.
So many of our big houses are being sold off.
156
00:12:45,280 --> 00:12:48,113
It is occupied, Jane.
I've just remembered.
157
00:12:48,200 --> 00:12:49,633
Look.
158
00:12:49,720 --> 00:12:52,678
Rutherford Hall. Cook-housekeeper
for Christmas holidays.
159
00:13:08,280 --> 00:13:10,111
Thank you again for my present.
160
00:13:10,200 --> 00:13:13,476
And for yours. I'd hate to run out
of talcum powder in that climate.
161
00:13:13,560 --> 00:13:14,709
Oh, dear.
162
00:13:15,920 --> 00:13:18,593
It's the first time Mr Inch
has been to the airport.
163
00:13:18,680 --> 00:13:21,194
It's the first time
I've been to Ceylon.
164
00:13:21,280 --> 00:13:23,236
I hope the pilot knows the way.
165
00:13:28,000 --> 00:13:30,958
Now, promise me
you won't do anything foolhardy.
166
00:13:31,040 --> 00:13:32,996
I promise. Not on my own.
167
00:13:34,040 --> 00:13:35,439
Oh!
168
00:13:40,680 --> 00:13:45,674
I travel alone
169
00:13:45,760 --> 00:13:50,629
Fair though the places
and faces I've known
170
00:13:50,720 --> 00:13:58,354
When the dream is ended
and passion has flown
171
00:13:58,440 --> 00:14:02,638
I travel alone
172
00:14:03,680 --> 00:14:12,554
Free from love's illusion,
my heart is my own
173
00:14:12,640 --> 00:14:19,079
I travel alone
174
00:14:19,160 --> 00:14:21,879
(Applause)
175
00:14:24,080 --> 00:14:26,230
Quite, quite enchanting, Lucy.
176
00:14:26,320 --> 00:14:28,550
Thank you, Mr Coward.
I'll lay the table.
177
00:14:28,640 --> 00:14:29,914
Not so fast.
178
00:14:30,000 --> 00:14:32,833
A few words of heartfelt appreciation
on your last day.
179
00:14:32,920 --> 00:14:37,436
Miss Eyelesbarrow breezed in
like a whirling dervish a fortnight ago
180
00:14:37,520 --> 00:14:39,078
to rescue me.
181
00:14:39,160 --> 00:14:41,469
Standing in,
not only for my secretary,
182
00:14:41,560 --> 00:14:43,437
but also for my housekeeper.
183
00:14:43,520 --> 00:14:46,557
Clearly, I overpay them both.
184
00:14:46,640 --> 00:14:49,916
In August, she was in Turkey,
looking after a sultan.
185
00:14:50,000 --> 00:14:52,912
Did you know that a sultan's wife
is called a sultana?
186
00:14:54,120 --> 00:14:57,874
Every time I bite into a slice of fruitcake,
I wonder if...
187
00:14:57,960 --> 00:15:00,349
- I'm so sorry.
- Miss Marple?
188
00:15:00,440 --> 00:15:02,271
- Lucy!
- Sorry.
189
00:15:02,360 --> 00:15:06,069
Whoever she is, dear,
speak to her about timing.
190
00:15:06,160 --> 00:15:08,628
This one's for you, Dickie.
191
00:15:08,720 --> 00:15:10,676
- Is that Lord Mountbatten?
- Yes.
192
00:15:17,320 --> 00:15:20,790
Raymond said you wouldn't mind
my coming unannounced.
193
00:15:20,880 --> 00:15:24,634
- I had no idea...
- Don't mention it.
194
00:15:24,720 --> 00:15:26,676
It's lovely to meet you again.
195
00:15:26,760 --> 00:15:28,716
How is Raymond?
196
00:15:28,800 --> 00:15:31,758
You know my nephew.
Footloose and fancy-free.
197
00:15:31,840 --> 00:15:33,796
Like you, Lucy.
198
00:15:33,880 --> 00:15:35,836
And long may it be so.
199
00:15:35,920 --> 00:15:40,232
I do what I do, I see who I see,
I meet who I meet, and it's glorious.
200
00:15:40,320 --> 00:15:42,311
It's lovely to meet you again, but...
201
00:15:42,400 --> 00:15:43,992
Of course.
202
00:15:44,080 --> 00:15:48,039
I couldn't pay nearly your normal rate,
but Raymond said he'd help.
203
00:15:48,120 --> 00:15:53,752
Everything I know about you
convinces me you'll take it on.
204
00:15:55,000 --> 00:15:56,752
- You want to engage me?
- Yes.
205
00:15:56,840 --> 00:15:58,796
Would you like an adventure?
206
00:15:58,880 --> 00:16:00,598
(Laughs) Possibly.
207
00:16:00,680 --> 00:16:02,636
It's quite a challenge.
208
00:16:02,720 --> 00:16:04,392
Very possibly.
209
00:16:04,480 --> 00:16:07,392
I want you to find a body.
210
00:16:26,680 --> 00:16:29,717
Hello. Lucy Eyelesbarrow.
211
00:16:29,800 --> 00:16:31,995
I'm Emma Crackenthorpe.
What a smart car.
212
00:16:32,080 --> 00:16:33,115
Thank you.
213
00:16:33,200 --> 00:16:35,156
- Wow!
- Look at that car.
214
00:16:35,240 --> 00:16:37,708
- Lovely, isn't it, boys?
- Boys?
215
00:16:37,800 --> 00:16:39,677
- Don't touch.
- Come in.
216
00:16:48,680 --> 00:16:51,592
We only occupy this wing now,
my father and myself.
217
00:16:51,680 --> 00:16:54,319
Though, as I said,
there's family for Christmas.
218
00:16:54,400 --> 00:16:56,356
Which is why I advertised.
219
00:16:57,640 --> 00:16:59,995
That was my brother-in-law Bryan.
Alexander's his.
220
00:17:00,080 --> 00:17:01,957
James is a school chum.
221
00:17:02,040 --> 00:17:04,600
You have a sister. I envy you.
222
00:17:04,680 --> 00:17:06,636
Just brothers, me.
223
00:17:06,720 --> 00:17:09,473
Edie died, having Alexander.
224
00:17:09,560 --> 00:17:11,516
I'm so sorry.
225
00:17:11,600 --> 00:17:15,229
Would you wait here?
I'll see if my father's ready for you.
226
00:17:33,800 --> 00:17:35,756
The gobstopper king.
227
00:17:35,840 --> 00:17:39,071
Sorry. David Quimper,
Miss Eyelesbarrow.
228
00:17:39,160 --> 00:17:41,116
Emma said you were starting.
229
00:17:41,200 --> 00:17:43,156
Is someone ill?
230
00:17:43,240 --> 00:17:44,878
Well, not more than usual.
231
00:17:44,960 --> 00:17:48,032
I've given him the once-over,
Luther - Mr Crackenthorpe.
232
00:17:48,120 --> 00:17:50,395
But I really came here
to talk to Emma.
233
00:17:51,760 --> 00:17:53,193
That's Luther's father.
234
00:17:53,280 --> 00:17:56,716
Sir Marcus.
Crackenthorpe Confectionary.
235
00:17:56,800 --> 00:17:59,712
Rotting the nation's teeth since 1881.
236
00:17:59,800 --> 00:18:03,952
You surely had a Nougatine Twirly
in your time.
237
00:18:04,040 --> 00:18:05,314
I don't think so.
238
00:18:05,400 --> 00:18:07,231
Or a Choco-Melty Bar.
239
00:18:07,320 --> 00:18:10,118
Oh, yes. Wasn't I sick?
240
00:18:11,160 --> 00:18:12,957
Miss Eyelesbarrow.
241
00:18:13,920 --> 00:18:15,273
Excuse me.
242
00:18:17,400 --> 00:18:20,915
Thank you... Dr Quimper.
243
00:18:24,320 --> 00:18:25,833
Doctor.
244
00:18:31,600 --> 00:18:33,955
I'm delving for your name.
245
00:18:35,120 --> 00:18:37,839
It has a definite Anglo-Saxon something
about it.
246
00:18:37,920 --> 00:18:41,276
It's not in the Chronicles.
I wondered if I'd seen it in lvanhoe.
247
00:18:41,360 --> 00:18:45,114
Isn't there an Aynseborrow, though,
in Hereward The Wake?
248
00:18:45,200 --> 00:18:48,033
Perhaps you're thinking of that.
Hereward The Wake?
249
00:18:48,120 --> 00:18:49,109
Charles Kingsley.
250
00:18:49,200 --> 00:18:51,156
Yes, I know.
251
00:18:51,240 --> 00:18:53,515
I'll dust off my copy
and have a look.
252
00:18:55,840 --> 00:18:57,558
Has Emma explained everything?
253
00:18:57,640 --> 00:19:02,191
We two manage with a local girl
who comes in most weekdays,
254
00:19:02,280 --> 00:19:03,952
so you won't quite be on your own.
255
00:19:04,040 --> 00:19:05,678
She's twice a week now.
256
00:19:05,760 --> 00:19:07,193
Why is that? Money again?
257
00:19:08,240 --> 00:19:10,754
- Never mind.
(Car pulls up outside)
258
00:19:11,640 --> 00:19:13,710
There's Alfred. I'll go down.
259
00:19:13,800 --> 00:19:16,109
Alfred's my eldest son.
260
00:19:16,200 --> 00:19:19,476
Sponging a buckshee Christmas again.
261
00:19:19,560 --> 00:19:21,391
Who else will be here?
262
00:19:21,480 --> 00:19:23,072
Bryan and the boys and Alfred.
263
00:19:23,160 --> 00:19:25,310
It's a pity you won't get to meet Cedric.
264
00:19:25,400 --> 00:19:27,436
He has to fly off again tomorrow.
265
00:19:28,320 --> 00:19:31,676
He's the only free spirit among them.
266
00:19:31,760 --> 00:19:33,716
He paints in Spain.
267
00:19:33,800 --> 00:19:35,756
Well, lbiza.
268
00:19:35,840 --> 00:19:38,195
If I were younger...
269
00:19:38,280 --> 00:19:42,159
Oh, and Alfred's with Jacqueline,
his girl.
270
00:19:42,240 --> 00:19:46,313
Observe, if you will,
Miss Eyelesbarrow,
271
00:19:46,400 --> 00:19:50,109
the sheer tawdriness
of Jacqueline Briggs.
272
00:19:50,200 --> 00:19:52,794
- There's no-one with him.
- He must have ditched her.
273
00:19:57,200 --> 00:19:58,428
Where's Jacqueline?
274
00:20:02,640 --> 00:20:03,868
Miss Eyelesbarrow?
275
00:20:03,960 --> 00:20:06,349
Dine with us tonight.
276
00:20:06,440 --> 00:20:08,112
I'll be in the kitchen.
277
00:20:08,200 --> 00:20:10,156
For me?
278
00:20:23,240 --> 00:20:25,196
- Just up here.
- Yes.
279
00:20:25,280 --> 00:20:28,238
Just mind your head there. Oh.
See what I mean?
280
00:20:28,320 --> 00:20:29,833
Oh.
281
00:20:29,920 --> 00:20:35,074
Oh, this is perfectly charming, Tom.
And so kind.
282
00:20:35,160 --> 00:20:38,072
I just had a fancy for a change
from village life.
283
00:20:38,160 --> 00:20:42,119
- In Brackhampton?
- There's a Roman wall, isn't there?
284
00:20:42,200 --> 00:20:44,839
Three feet of it
behind the municipal swimming pool.
285
00:20:44,920 --> 00:20:46,876
And an interesting church.
286
00:20:46,960 --> 00:20:48,916
It's not that interesting.
287
00:20:49,000 --> 00:20:52,675
There's a Norman window
in the east wall, I suppose.
288
00:20:52,760 --> 00:20:56,355
I've got a guide book of St Matthews
if you really want to have a look at...
289
00:20:58,440 --> 00:20:59,998
- Not to worry.
- Never mind.
290
00:21:00,080 --> 00:21:02,275
(Car horn honks)
- There's my lift to work.
291
00:21:02,360 --> 00:21:04,715
- We're quite busy, actually.
- Are you?
292
00:21:04,800 --> 00:21:06,756
Will you be staying long?
293
00:21:06,840 --> 00:21:09,479
I did wonder,
have you made plans for Christmas?
294
00:21:09,560 --> 00:21:10,709
No.
295
00:21:10,800 --> 00:21:14,839
Do you know, I'd be delighted,
Miss Marple, absolutely delighted.
296
00:21:16,560 --> 00:21:18,118
Ah.
297
00:21:29,480 --> 00:21:31,914
- Hello.
- Mr Eastley.
298
00:21:32,000 --> 00:21:35,037
The boys want to know if you make
treacle sponge pudding.
299
00:21:35,120 --> 00:21:37,714
You can tell them I'm famous for it.
300
00:21:40,760 --> 00:21:42,716
Can I be useful?
301
00:21:42,800 --> 00:21:44,472
I don't know. Can you?
302
00:21:46,680 --> 00:21:48,511
Scrape the carrots.
303
00:21:52,840 --> 00:21:54,956
What is wrong with Mr Crackenthorpe?
304
00:21:55,040 --> 00:21:56,996
Well, grief mostly.
305
00:21:57,080 --> 00:21:59,514
Despair, his eldest son, his wife.
306
00:21:59,600 --> 00:22:01,079
His daughter.
307
00:22:02,400 --> 00:22:05,790
Miss Crackenthorpe told me
about your wife. I'm sorry.
308
00:22:05,880 --> 00:22:07,438
Sure.
309
00:22:09,200 --> 00:22:11,760
What happened to... Edmund, was it?
310
00:22:11,840 --> 00:22:15,230
U-boat in the Atlantic.
Just after Luther lost Agnes.
311
00:22:15,320 --> 00:22:17,880
Ten years ago last week she died.
312
00:22:17,960 --> 00:22:19,916
- Last week?
- December 4th.
313
00:22:20,000 --> 00:22:21,399
Tuesday.
314
00:22:21,480 --> 00:22:23,118
Yes.
315
00:22:23,200 --> 00:22:24,997
We always gather to remember her.
316
00:22:27,000 --> 00:22:30,151
- Why don't I take this to the trash?
- No, no. No.
317
00:22:30,240 --> 00:22:32,196
Waste not, want not.
318
00:22:33,040 --> 00:22:35,315
That's the one for Christmas dinner.
319
00:22:35,400 --> 00:22:37,470
Mm!
With prune and chestnut stuffing.
320
00:22:37,560 --> 00:22:39,516
Now, that I am famous for.
321
00:22:46,280 --> 00:22:52,515
(Luther speaks Anglo-Saxon)
322
00:22:52,600 --> 00:22:57,515
Anglo-Saxon for, "What an excellent dinner."
More or less.
323
00:22:57,600 --> 00:23:00,319
- Bryan did the sprouts.
- I bet he did.
324
00:23:00,400 --> 00:23:03,233
What will we do for tart
without your precious Jacqueline?
325
00:23:03,320 --> 00:23:06,517
Dad, please.
Don't embarrass Miss Eyelesbarrow.
326
00:23:06,600 --> 00:23:08,033
Jackie and I...
327
00:23:09,960 --> 00:23:14,431
I don't even know where she is
and I care even less.
328
00:23:14,520 --> 00:23:17,273
- Happy?
- I haven't been happy for ten years.
329
00:23:17,360 --> 00:23:20,636
- Change the record.
- I'll play it as often as I want.
330
00:23:20,720 --> 00:23:23,871
Why couldn't we have had Cedric
after Edmund instead of you?
331
00:23:23,960 --> 00:23:26,474
Even Harold would have been better
by a whisker.
332
00:23:26,560 --> 00:23:28,676
What will happen to this place
when I go?
333
00:23:28,760 --> 00:23:30,671
- Don't be so morbid.
- Morbid?
334
00:23:30,760 --> 00:23:34,070
With my space already booked
out there in that mausoleum?
335
00:23:35,240 --> 00:23:37,595
Quite an exciting life you lead,
Emma says.
336
00:23:37,680 --> 00:23:41,116
It has its moments.
I doubt it compares with being a fighter pilot.
337
00:23:41,200 --> 00:23:43,316
That seems a long way back.
338
00:23:43,400 --> 00:23:45,960
I fly a desk now
for an insurance outfit.
339
00:23:46,040 --> 00:23:47,598
Dull isn't the word.
340
00:23:47,680 --> 00:23:50,319
This must be a bit of a come-down
for you.
341
00:23:50,400 --> 00:23:53,233
It suits me very well.
I've an aunt in Brackhampton.
342
00:23:53,320 --> 00:23:57,029
A sweet old thing. I thought I'd see her
occasionally, if I have time.
343
00:23:58,240 --> 00:24:01,915
I'll fetch the apple... tart.
Oh, and there's cheese.
344
00:24:02,000 --> 00:24:03,592
And may I call my aunt?
345
00:24:03,680 --> 00:24:05,716
Of course.
346
00:24:12,440 --> 00:24:14,396
The family were here on the 4th.
347
00:24:14,480 --> 00:24:15,913
The day of the murder.
348
00:24:16,000 --> 00:24:19,197
Where would someone with knowledge
of the estate conceal a body?
349
00:24:19,280 --> 00:24:22,397
Where is Alfred's missing girlfriendJacqueline Briggs?
350
00:24:23,720 --> 00:24:26,393
That's what you must concentrate on.
351
00:24:26,480 --> 00:24:29,153
It's in the next chapter,
Miss Hartnell,
352
00:24:29,240 --> 00:24:32,516
but I won't spoil it for you.
353
00:24:32,600 --> 00:24:36,275
Wait until the end.
There's a very ingenious twist.
354
00:24:36,360 --> 00:24:38,157
Bye-bye.
355
00:24:40,320 --> 00:24:42,072
Good night.
356
00:24:46,960 --> 00:24:48,871
It's a shame it's so run down.
357
00:24:48,960 --> 00:24:51,793
I suppose with the war
and sweets still on ration...
358
00:24:51,880 --> 00:24:56,271
Crackenthorpe Confectionary doesn't figure.
Old Marcus sold it off.
359
00:24:56,360 --> 00:25:01,070
Luther inherited this, but has to run it on the
interest from a trust fund he shares with us.
360
00:25:01,160 --> 00:25:04,789
In my case, through Alexander.
It's pretty small change.
361
00:25:04,880 --> 00:25:09,112
Poor Emma won't see any of the fund
when it pays out on Luther's death.
362
00:25:09,200 --> 00:25:10,997
- That's real bucks.
- How unfair.
363
00:25:11,080 --> 00:25:15,358
She's a woman. Luther's hands
are tied by his old man's crazy will.
364
00:25:15,440 --> 00:25:18,034
They fell out. Family stuff.
365
00:25:18,120 --> 00:25:19,872
Well, can't he sell?
366
00:25:19,960 --> 00:25:21,678
No.
367
00:25:21,760 --> 00:25:24,433
Rutherford Hall has to pass to Alfred.
368
00:25:24,520 --> 00:25:27,034
Since Edmund died,
he's the eldest son.
369
00:25:27,120 --> 00:25:29,076
- What's that?
- The mausoleum.
370
00:25:29,160 --> 00:25:31,913
The last resting place
of the Crackenthorpes.
371
00:25:32,000 --> 00:25:35,197
BOTH: Lucy! Lucy!
Hide and seek, Lucy!
372
00:25:35,280 --> 00:25:37,236
Lucy! Lucy! Hide and seek!
373
00:25:37,320 --> 00:25:39,470
That's Miss Eyelesbarrow to you.
374
00:25:39,560 --> 00:25:42,438
She said we can call her Lucy.
Didn't you, Miss Eyelesbarrow?
375
00:25:42,520 --> 00:25:44,590
I didn't say you could scream it.
376
00:25:44,680 --> 00:25:46,830
Will you play with us? Please.
377
00:25:46,920 --> 00:25:49,480
- Please.
- I'll do the sprouts.
378
00:25:49,560 --> 00:25:51,073
- Hooray!
- Hooray!
379
00:25:51,160 --> 00:25:53,116
Then bed.
380
00:25:53,200 --> 00:25:55,236
- 100?
- Yes.
381
00:25:55,320 --> 00:25:58,710
One, two, three,
382
00:25:58,800 --> 00:26:02,190
four, five, six...
383
00:26:02,280 --> 00:26:04,236
(Train whistle shrieks)
384
00:26:04,720 --> 00:26:07,518
There's no fish-and-chip shop
in St Mary Mead,
385
00:26:07,600 --> 00:26:10,068
so I thought it'd be a nice treat.
386
00:26:10,160 --> 00:26:12,230
You always were a bad fibber.
387
00:26:12,320 --> 00:26:14,629
I looked in your larder. I'll shop.
388
00:26:17,160 --> 00:26:19,515
What would I see from my train
389
00:26:19,600 --> 00:26:22,068
where the railway curves
along an embankment?
390
00:26:22,160 --> 00:26:23,559
A large estate and a house?
391
00:26:23,640 --> 00:26:25,471
Rutherford Hall.
392
00:26:25,560 --> 00:26:28,028
Now, that is interesting.
393
00:26:28,120 --> 00:26:30,315
I heard a lecture
at the history society.
394
00:26:30,400 --> 00:26:32,789
Now the place is cut off
from Brackhampton,
395
00:26:32,880 --> 00:26:34,518
but that was the railway.
396
00:26:34,600 --> 00:26:41,517
In 1838, the company offered the family
�900 for a slice of land,
397
00:26:41,600 --> 00:26:45,036
so the railway could keep going
in a straight line.
398
00:26:45,120 --> 00:26:48,396
The representative got a biff on the nose
and was sent packing.
399
00:26:48,480 --> 00:26:51,597
So the track had to skirt the estate
at great cost.
400
00:26:54,000 --> 00:26:57,310
That acreage these days -
I hate to think what that's worth.
401
00:26:57,400 --> 00:26:59,356
Do you know the family?
402
00:26:59,440 --> 00:27:02,557
The Crackenthorpes? No.
The doctor's an acquaintance.
403
00:27:02,640 --> 00:27:05,632
Nice chap. I think he's quite keen
on the daughter.
404
00:27:07,880 --> 00:27:10,235
Are you up to something,
Miss Marple?
405
00:27:10,320 --> 00:27:11,514
Am I?
406
00:27:36,760 --> 00:27:38,716
(Train whistle)
407
00:27:48,440 --> 00:27:50,396
- BOYS: Lucy! Lucy!
- Coming!
408
00:27:55,320 --> 00:28:00,235
I hope you don't mind my asking,
Mr Crackenthorpe, but...
409
00:28:00,320 --> 00:28:02,470
did you never join
the family business?
410
00:28:02,560 --> 00:28:04,516
I had a vision.
411
00:28:06,280 --> 00:28:08,350
I saw my life unfolding before me,
412
00:28:08,440 --> 00:28:11,318
drowning in a sea of sticky toffee
413
00:28:11,400 --> 00:28:15,712
and pretending enthusiasm
for a new line in coconut fudge.
414
00:28:15,800 --> 00:28:21,352
"No, thank you, Dad," I told him.
"I have a soul, even if you don't."
415
00:28:21,440 --> 00:28:24,716
He was a spiteful man,
cut me out of his will.
416
00:28:24,800 --> 00:28:27,758
He made sure his wealth
skipped a generation.
417
00:28:27,840 --> 00:28:30,957
But at least I stood up to him.
418
00:28:31,680 --> 00:28:33,750
Was that before you were married?
419
00:28:33,840 --> 00:28:36,718
Yes, but money didn't mean anything
to Agnes.
420
00:28:36,800 --> 00:28:38,438
She was a wonderful mother.
421
00:28:38,520 --> 00:28:41,034
I stood up to him
and she understood why.
422
00:28:41,120 --> 00:28:43,270
I buried myself in my books
423
00:28:43,360 --> 00:28:47,273
and got the sort of liberal education
he despised.
424
00:28:49,480 --> 00:28:51,516
We were happy, believe it or not.
425
00:28:54,680 --> 00:28:56,636
(Sobs)
426
00:29:00,360 --> 00:29:02,874
(Sobs uncontrollably)
427
00:29:13,880 --> 00:29:15,598
Mr Crackenthorpe.
428
00:29:17,200 --> 00:29:19,475
She's gone.
429
00:29:19,560 --> 00:29:21,835
I'll never see her again.
430
00:29:21,920 --> 00:29:23,319
Jacqueline?
431
00:29:24,520 --> 00:29:25,839
Yes.
432
00:29:26,880 --> 00:29:28,233
May I sit down?
433
00:29:32,720 --> 00:29:34,358
Tell me about her.
434
00:29:36,520 --> 00:29:40,877
She wasn't what you'd call...
beautiful.
435
00:29:40,960 --> 00:29:45,988
But her eyes... One look, you know.
436
00:29:47,800 --> 00:29:49,756
Putty in her hands.
437
00:29:49,840 --> 00:29:51,717
Any man who ever met her.
438
00:29:51,800 --> 00:29:53,472
What happened?
439
00:29:55,320 --> 00:29:57,276
She wanted to finish it.
440
00:29:58,520 --> 00:30:00,158
I begged her not to.
441
00:30:00,240 --> 00:30:02,834
But she wouldn't listen.
442
00:30:02,920 --> 00:30:07,038
I know I'm not a very good sort.
I do know that.
443
00:30:08,720 --> 00:30:14,033
Look, it's never too late to face up to
something terrible.
444
00:30:15,760 --> 00:30:17,239
I can't.
445
00:30:18,720 --> 00:30:21,280
I think you know what happened to her,
don't you?
446
00:30:24,040 --> 00:30:25,996
Tell me.
447
00:30:26,800 --> 00:30:28,028
She's...
448
00:30:33,000 --> 00:30:34,149
She's...
449
00:30:38,080 --> 00:30:40,799
...run off
with Councillor bloody Marchant!
450
00:30:40,880 --> 00:30:42,154
(Sobs)
451
00:30:42,240 --> 00:30:45,118
Wait. You mean... she's not dead?
452
00:30:46,400 --> 00:30:49,153
Dead? No.
453
00:30:50,880 --> 00:30:53,440
I just hope none of them
press charges.
454
00:30:53,520 --> 00:30:55,397
None of whom?
455
00:30:55,480 --> 00:31:02,636
None of the fat, stupid, married pillars
of Brackhampton society,
456
00:31:02,720 --> 00:31:05,632
who looked into Jackie's eyes
in assorted hotel bedrooms
457
00:31:05,720 --> 00:31:07,233
and turned to putty.
458
00:31:08,920 --> 00:31:13,869
Just long enough for me to burst in
and play the wronged husband,
459
00:31:13,960 --> 00:31:17,316
except she really fell for the last one.
460
00:31:17,400 --> 00:31:19,038
Marchant.
461
00:31:19,120 --> 00:31:21,076
That's dreadful.
462
00:31:21,160 --> 00:31:23,196
Heartbreaking.
463
00:31:23,280 --> 00:31:25,510
It was a bloody good little earner.
464
00:31:27,600 --> 00:31:28,919
(Belches)
465
00:31:29,000 --> 00:31:31,116
Oh, excuse me.
466
00:31:31,200 --> 00:31:33,031
I could do with some coffee.
467
00:31:34,080 --> 00:31:35,638
Black.
468
00:31:37,040 --> 00:31:39,315
Make it yourself, Mr Crackenthorpe.
469
00:31:43,520 --> 00:31:45,476
(Hiccups)
470
00:31:54,920 --> 00:31:56,876
Dear Elspeth.
471
00:31:59,320 --> 00:32:01,276
(Sighs)
472
00:32:59,840 --> 00:33:00,829
Oh!
473
00:34:32,200 --> 00:34:34,031
(Low conversation)
474
00:34:37,440 --> 00:34:38,714
Oh.
475
00:34:38,800 --> 00:34:41,030
- Miss Eyelesbarrow?
- Yes.
476
00:34:41,120 --> 00:34:44,237
Detective Inspector Campbell,
Brackhampton CID.
477
00:34:46,480 --> 00:34:48,436
He's taken to his bed again.
478
00:34:51,240 --> 00:34:53,674
It's you I'm worried about.
479
00:34:57,200 --> 00:35:00,988
The police are getting Harold and Alice to come.
And Cedric.
480
00:35:01,080 --> 00:35:03,753
He was supposed to be going back
to Spain today,
481
00:35:03,840 --> 00:35:05,831
but they've called the airport.
482
00:35:05,920 --> 00:35:09,037
What was Miss Eyelesbarrow
doing in the mausoleum anyway?
483
00:35:09,120 --> 00:35:11,350
You suffer from insomnia,
484
00:35:11,440 --> 00:35:13,158
and went for a midnight walk,
485
00:35:13,240 --> 00:35:16,073
then you looked in the mausoleum
to see what it was like.
486
00:35:16,160 --> 00:35:18,754
- No.
- No?
487
00:35:18,840 --> 00:35:22,719
That's what I told Miss Crackenthorpe,
but...
488
00:35:24,120 --> 00:35:26,076
...I was looking for the body.
489
00:35:26,160 --> 00:35:28,594
A friend of mine told me
it was somewhere here.
490
00:35:28,680 --> 00:35:33,071
Why would he or she think
there was a body at Rutherford Hall?
491
00:35:33,160 --> 00:35:37,199
She. A friend of hers
saw the woman murdered on a train.
492
00:35:37,280 --> 00:35:41,239
I know it sounds improbable,
but my friend is never wrong.
493
00:35:42,560 --> 00:35:44,790
Let me guess your friend's name.
494
00:35:44,880 --> 00:35:48,759
Tom's father was the best village constable
St Mary Mead ever had.
495
00:35:48,840 --> 00:35:50,956
Much missed.
496
00:35:51,040 --> 00:35:53,315
I have a confession to make.
497
00:35:54,360 --> 00:35:56,032
I did it.
498
00:35:56,120 --> 00:35:58,998
I scrumped the apples
from the Price-Ridley's orchard.
499
00:35:59,080 --> 00:36:01,036
(Laughs) I know.
500
00:36:01,120 --> 00:36:04,271
But you learnt your lesson,
falling into the nettle patch.
501
00:36:04,360 --> 00:36:06,191
The screams.
502
00:36:06,280 --> 00:36:08,191
I had him down to his birthday suit
503
00:36:08,280 --> 00:36:11,829
and smothered every little bit of him
in calamine lotion.
504
00:36:13,000 --> 00:36:15,992
Now, we have our victim,
but we don't know who she is.
505
00:36:17,040 --> 00:36:20,555
- I wonder if these will help.
- They're very commonplace.
506
00:36:20,640 --> 00:36:22,119
If not to say common.
507
00:36:22,200 --> 00:36:25,829
But thanks to Lucy,
we know she wasn't Jacqueline Briggs.
508
00:36:25,920 --> 00:36:29,674
The family didn't recognise the photos
of the body or so they say.
509
00:36:29,760 --> 00:36:33,389
We're holding back where she was murdered
for the moment.
510
00:36:33,480 --> 00:36:35,072
I'll keep my ears open.
511
00:36:35,160 --> 00:36:39,278
Miss Eyelesbarrow,
you found the body and I'm very grateful.
512
00:36:39,360 --> 00:36:41,999
But I can't let you go back.
You could be in danger.
513
00:36:42,080 --> 00:36:46,153
A victim without a murderer is like...
I don't know what it's like.
514
00:36:46,240 --> 00:36:48,071
I hate to leave a job half done.
515
00:36:48,160 --> 00:36:51,630
And I promised to work at Rutherford Hall,
so I can't let them down.
516
00:36:57,160 --> 00:37:00,357
WOMAN: Do hurry up, Harold.
And, you, be careful with that.
517
00:37:00,440 --> 00:37:02,032
It's Dior.
518
00:37:02,120 --> 00:37:04,680
It's a year's golf club membership
and some good cigars.
519
00:37:04,760 --> 00:37:06,239
Lend a hand, will you?
520
00:37:06,320 --> 00:37:09,710
What? Put my jacket on a puddle
for her ladyship to walk over?
521
00:37:09,800 --> 00:37:13,713
I've no wish to soil my shoes
on your jacket, Alfred.
522
00:37:13,800 --> 00:37:16,155
How long will we have to stay,
Inspector?
523
00:37:16,240 --> 00:37:19,118
We're expected for a Christmas
house party in Suffolk.
524
00:37:19,200 --> 00:37:22,909
Well, that would depend on
the progress of my investigation.
525
00:37:23,000 --> 00:37:26,709
The sergeant will be showing you
some photographs later of the body
526
00:37:26,800 --> 00:37:29,109
to see if any of you recognise
the woman.
527
00:37:31,040 --> 00:37:35,477
- What does it say?
- They think she died Tuesday of last week.
528
00:37:35,560 --> 00:37:37,596
I don't see how they can tell.
529
00:37:37,680 --> 00:37:40,069
Nothing on when she was placed
in the mausoleum.
530
00:37:42,600 --> 00:37:44,079
No idea who she is?
531
00:37:44,160 --> 00:37:45,991
They're appealing for information.
532
00:37:46,080 --> 00:37:48,913
- Cedric, you've arrived.
- You know me.
533
00:37:49,000 --> 00:37:50,752
Can't resist a whodunnit.
534
00:37:50,840 --> 00:37:52,512
Hello.
535
00:37:53,280 --> 00:37:54,838
Haven't seen you before.
536
00:37:54,920 --> 00:37:57,957
- Scrambled eggs?
- Rather.
537
00:38:01,280 --> 00:38:05,956
I was about to board the plane
when I was taken aside. Very dramatic.
538
00:38:06,720 --> 00:38:09,029
They showed me
those terrible photographs.
539
00:38:09,120 --> 00:38:10,838
Did you recognise her?
540
00:38:13,800 --> 00:38:15,472
Sadly, yes.
541
00:38:16,360 --> 00:38:18,954
She was an ex-lover
who never got over me.
542
00:38:19,040 --> 00:38:21,076
Pester, pester, pester.
543
00:38:22,480 --> 00:38:24,550
So I done her in.
544
00:38:24,640 --> 00:38:25,959
(Laughs)
545
00:38:26,760 --> 00:38:28,159
How very amusing.
546
00:38:28,240 --> 00:38:33,360
Well, I'm glad to see that you haven't lost
your sense of humour, Alice, my sweet.
547
00:38:33,440 --> 00:38:35,670
I'll thank you not to use that tone
with my wife.
548
00:38:35,760 --> 00:38:37,239
Don't be so pompous, Harold.
549
00:38:37,320 --> 00:38:40,437
Here we are again,
as happy as can be
550
00:38:40,520 --> 00:38:44,195
All good friends
and jolly good company
551
00:38:44,280 --> 00:38:46,748
- Oh, there you are!
- Dad.
552
00:38:49,320 --> 00:38:52,312
It's all terrible.
There's a flatfoot in the library.
553
00:38:55,600 --> 00:38:58,990
Can you tell me where you were
between five and six o'clock
554
00:38:59,080 --> 00:39:00,911
on Tuesday 4th December?
555
00:39:01,000 --> 00:39:02,274
I was here.
556
00:39:03,360 --> 00:39:06,238
- How did you get here?
- I drove.
557
00:39:06,320 --> 00:39:09,949
Arrived early afternoon.
558
00:39:10,040 --> 00:39:13,077
But the place seemed deserted.
559
00:39:13,160 --> 00:39:15,116
Had a drink or three.
560
00:39:15,200 --> 00:39:16,952
Ah!
561
00:39:17,040 --> 00:39:18,553
And waited.
562
00:39:19,640 --> 00:39:22,712
I drove up to take Emma to Brackhampton
Christmas shopping.
563
00:39:22,800 --> 00:39:25,598
She never gets out of the house.
564
00:39:25,680 --> 00:39:27,511
Boys were due on the Friday.
565
00:39:27,600 --> 00:39:29,318
I knew I'd have my hands full then.
566
00:39:29,400 --> 00:39:32,073
I can't remember
which shops exactly.
567
00:39:32,160 --> 00:39:34,594
Greenford's, I expect.
568
00:39:34,680 --> 00:39:38,275
And Lyle and Swift.
Bryan was with me the whole time.
569
00:39:38,360 --> 00:39:40,669
We didn't get back till gone six.
570
00:39:40,760 --> 00:39:43,797
My father was in one of his moods.
571
00:39:43,880 --> 00:39:47,156
He doesn't much like my going out
in the afternoons.
572
00:39:47,240 --> 00:39:51,677
He shut himself in his room
and wouldn't speak to me.
573
00:39:51,760 --> 00:39:53,910
Was Alfred around when you arrived?
574
00:39:54,000 --> 00:39:55,956
Yes. Yes, he was.
575
00:39:56,040 --> 00:39:58,270
I believe he'd been here
for some time.
576
00:39:59,680 --> 00:40:03,070
I picked Lady Alice up from
old friends of hers and we came on here.
577
00:40:03,160 --> 00:40:05,071
Alfred was drunk.
578
00:40:05,160 --> 00:40:07,355
Ah, you're here at last.
579
00:40:07,440 --> 00:40:09,670
How're the Hendersons?
580
00:40:09,760 --> 00:40:13,594
At the time of the murder,
I was in my studio.
581
00:40:14,760 --> 00:40:16,990
Touching up
Two Se�oritas And A Donkey.
582
00:40:18,120 --> 00:40:22,591
Which is the title of a painting
for an exhibition I have in January.
583
00:40:22,680 --> 00:40:25,956
I lost track of the time,
I missed the evening flight
584
00:40:26,040 --> 00:40:28,554
and I didn't arrive
until the next day.
585
00:40:28,640 --> 00:40:30,596
If it is from her! How do we know?
586
00:40:30,680 --> 00:40:32,955
- She didn't turn up anywhere.
- Quite.
587
00:40:33,040 --> 00:40:34,996
Is that Martine's letter?
588
00:40:35,080 --> 00:40:38,959
They werejust sitting, chatting,having coffee.
589
00:40:39,040 --> 00:40:40,837
Rather a pleasant change.
590
00:40:41,920 --> 00:40:43,592
I heard a huge row.
591
00:40:43,680 --> 00:40:45,557
No idea what about.
592
00:40:45,640 --> 00:40:47,596
There never has to be a reason.
593
00:40:47,680 --> 00:40:50,194
Cats in a bag.
594
00:40:54,320 --> 00:40:58,154
Cedric or Luther is lying about the argument
the family were having.
595
00:40:58,240 --> 00:41:02,518
However, Alfred's the only one
without a real alibi.
596
00:41:02,600 --> 00:41:06,229
- Do you want me to watch him?
- I want you...
597
00:41:07,160 --> 00:41:09,913
...to be careful of him.
598
00:41:12,760 --> 00:41:15,149
You've got some erm...
599
00:41:18,520 --> 00:41:19,839
That's better.
600
00:41:20,920 --> 00:41:22,717
You, too.
601
00:41:28,640 --> 00:41:30,551
Yeah.
602
00:41:33,000 --> 00:41:34,956
Use some gumption!
603
00:42:01,600 --> 00:42:03,556
Ah, Miss Eyelesbarrow.
604
00:42:03,640 --> 00:42:07,076
Your sister's digging out some red ribbon
for the festive touch.
605
00:42:07,160 --> 00:42:09,390
I've just been checking
your references.
606
00:42:09,480 --> 00:42:11,118
Have you?
607
00:42:11,200 --> 00:42:14,192
Yes, I spoke to Lord Leasely
and Miss Van Moyson.
608
00:42:14,280 --> 00:42:16,271
Everything seems to be in order.
609
00:42:16,360 --> 00:42:18,032
Did you think I'd forged them?
610
00:42:18,120 --> 00:42:20,793
I don't know what I thought,
actually.
611
00:42:20,880 --> 00:42:24,236
I saw you and the Inspector
emerging from the coal house earlier.
612
00:42:24,320 --> 00:42:26,754
Oh, yes. He was asking me
some more questions.
613
00:42:26,840 --> 00:42:30,196
Oh, no. You were far too furtive.
614
00:42:30,280 --> 00:42:33,033
I must say, he's a man of taste.
615
00:42:33,120 --> 00:42:35,395
Was he indulging it?
616
00:42:35,480 --> 00:42:37,198
- Ow!
- Lucy?
617
00:42:37,280 --> 00:42:39,191
Everything OK?
618
00:42:39,280 --> 00:42:41,236
Eastley.
619
00:42:44,480 --> 00:42:46,869
Keep away from him. Please.
620
00:42:46,960 --> 00:42:48,757
I can look after myself, Bryan.
621
00:42:49,800 --> 00:42:52,394
You bring out my protective side,
that's all.
622
00:42:52,480 --> 00:42:54,550
Why is that?
623
00:42:56,160 --> 00:42:58,116
Because you're special.
624
00:42:58,200 --> 00:42:59,838
And beautiful.
625
00:42:59,920 --> 00:43:01,876
Oh.
626
00:43:01,960 --> 00:43:05,430
Well, that's something
to think about, isn't it?
627
00:43:21,840 --> 00:43:23,432
Oh.
628
00:43:23,520 --> 00:43:25,431
Put it back.
629
00:43:26,640 --> 00:43:28,596
David says we should tell the police.
630
00:43:28,680 --> 00:43:30,636
You and your bloody doctor! No!
631
00:43:32,720 --> 00:43:34,676
It would upset father too much.
632
00:43:49,880 --> 00:43:53,077
Have the fox fur
and the compact yielded anything?
633
00:43:53,160 --> 00:43:55,799
- What about the clothes?
- It's on the cheap side.
634
00:43:55,880 --> 00:43:59,111
Nothing special.
There were a few items with Spanish labels.
635
00:43:59,200 --> 00:44:02,112
- Spanish?
- And the compact is French.
636
00:44:02,200 --> 00:44:04,555
I spoke to the manufacturer in Paris.
637
00:44:04,640 --> 00:44:06,596
They don't export.
638
00:44:06,680 --> 00:44:09,035
So she must have bought it
in France.
639
00:44:09,120 --> 00:44:11,031
Perhaps she was French.
640
00:44:11,120 --> 00:44:12,439
Or Spanish.
641
00:44:12,520 --> 00:44:14,954
- Or travelled widely.
- Mm.
642
00:44:17,640 --> 00:44:20,677
- Come on, Stoddard-West.
- Will there be another murder?
643
00:44:20,760 --> 00:44:23,752
We'll listen for clues
down by the lake.
644
00:44:23,840 --> 00:44:27,435
Can't Bryan control those children?
It's giving me a headache.
645
00:44:27,520 --> 00:44:30,637
- Bad enough being cooped up without...
- Leave them alone.
646
00:44:30,720 --> 00:44:33,029
They're looking for clues.
647
00:44:33,120 --> 00:44:37,193
That inspector said the dead woman
might not be British.
648
00:44:37,280 --> 00:44:39,157
- Did he tell you that?
- No.
649
00:44:39,240 --> 00:44:41,151
What, French?
650
00:44:42,240 --> 00:44:44,071
He didn't say.
651
00:44:49,000 --> 00:44:53,073
All I said was not British,
but Emma immediately assumed French.
652
00:44:53,160 --> 00:44:55,116
She looks scared.
653
00:44:55,200 --> 00:44:57,156
Yes, Aunt.
654
00:44:57,240 --> 00:45:00,516
Of course.
But I am really rather busy.
655
00:45:00,600 --> 00:45:03,637
Goodbye. Goodbye.
656
00:45:06,600 --> 00:45:08,636
What were the victim's feet like?
657
00:45:08,720 --> 00:45:10,676
Her feet?
658
00:45:10,760 --> 00:45:12,557
- Why?
- It may be nothing.
659
00:45:12,640 --> 00:45:14,153
But it could be something.
660
00:45:14,240 --> 00:45:16,549
I'll let you see
the postmortem report.
661
00:45:16,640 --> 00:45:18,073
There's Quimper now.
662
00:45:18,160 --> 00:45:21,072
He always pops in for a cup of tea
after surgery.
663
00:45:21,160 --> 00:45:22,718
David!
664
00:45:22,800 --> 00:45:24,472
Join us.
665
00:45:24,560 --> 00:45:26,516
Hello, Tom.
666
00:45:26,600 --> 00:45:28,909
This is Miss Marple.
667
00:45:29,000 --> 00:45:31,195
Jane Marple, Dr David Quimper.
668
00:45:31,280 --> 00:45:33,953
- Nice to meet you, Miss Marple.
- Dr Quimper.
669
00:45:35,120 --> 00:45:37,634
I'm an old friend
from childhood days.
670
00:45:37,720 --> 00:45:39,392
His, not mine, of course.
671
00:45:41,200 --> 00:45:43,236
Are you visiting Brackhampton?
672
00:45:43,320 --> 00:45:45,709
I'm staying at the most charming
guesthouse.
673
00:45:45,800 --> 00:45:49,873
Seeing something of the town.
Catching up with Tom and his doings.
674
00:45:49,960 --> 00:45:51,552
And my niece at Rutherford Hall.
675
00:45:51,640 --> 00:45:54,598
- Your niece?
- Lucy Eyelesbarrow.
676
00:45:54,680 --> 00:45:56,318
She found a body, you know.
677
00:45:56,400 --> 00:45:58,356
I do. Yes.
678
00:45:58,440 --> 00:46:00,271
How's the investigation?
679
00:46:00,360 --> 00:46:04,592
It's nowhere until we've made an identification.
How's Emma?
680
00:46:04,680 --> 00:46:07,194
Taking it in her stride, as usual.
681
00:46:07,280 --> 00:46:09,794
And? You and her?
682
00:46:11,880 --> 00:46:14,235
Pretend I'm not here.
683
00:46:15,640 --> 00:46:19,076
But I do love the scent of romance
in the air.
684
00:46:19,160 --> 00:46:21,276
You're in luck, then, Miss Marple.
685
00:46:21,360 --> 00:46:23,920
Emma and I are engaged.
686
00:46:24,000 --> 00:46:27,117
- I asked her the other day.
- Well done.
687
00:46:27,200 --> 00:46:30,749
- Unofficial. We're not telling the family yet.
- Mum's the word.
688
00:46:30,840 --> 00:46:32,990
Have you known
the Crackenthorpes long?
689
00:46:33,080 --> 00:46:36,038
I just started my practice
down here.
690
00:46:36,120 --> 00:46:39,635
I saw Emma's mother
out of the world.
691
00:46:39,720 --> 00:46:42,154
It's only love that matters.
692
00:46:44,240 --> 00:46:47,755
Love, not money.
693
00:46:48,840 --> 00:46:53,755
Agnes never lived
to see Edmund's wife.
694
00:46:54,840 --> 00:46:56,512
How tragic.
695
00:46:56,600 --> 00:47:00,195
He brought her home
just after she died.
696
00:47:05,120 --> 00:47:08,032
She was so very beautiful - Martine.
697
00:47:17,080 --> 00:47:20,629
And shortly afterwards,
Edmund himself was killed in action.
698
00:47:20,720 --> 00:47:23,188
- Martine?
- She was French.
699
00:47:25,360 --> 00:47:27,715
- What happened to her?
- Doctor?
700
00:47:29,240 --> 00:47:30,992
The family don't know.
701
00:47:31,080 --> 00:47:32,513
Excuse me.
702
00:47:32,600 --> 00:47:35,797
A rather demanding patient,
I'm afraid.
703
00:47:35,880 --> 00:47:37,836
Nice to meet you.
704
00:47:42,320 --> 00:47:43,992
The family does know.
705
00:47:44,080 --> 00:47:47,152
- Or at least one of them does.
- Well, why would he lie?
706
00:47:47,240 --> 00:47:50,277
I think you should ask
Emma Crackenthorpe that.
707
00:47:51,480 --> 00:47:53,835
If our body is Edmund's widow Martine,
708
00:47:53,920 --> 00:47:56,718
why would anyone want to kill her?
709
00:47:56,800 --> 00:47:58,472
Hm.
710
00:48:01,120 --> 00:48:03,270
Shall we fight over the last
cream horn?
711
00:48:09,640 --> 00:48:12,154
Was it David who told you
I'd heard from Martine?
712
00:48:12,240 --> 00:48:14,993
No. In fact, he lied for you.
713
00:48:18,400 --> 00:48:21,836
He said I should have shown it to you
all along.
714
00:48:21,920 --> 00:48:24,434
How did you find out?
715
00:48:25,320 --> 00:48:27,595
It was... my intuition.
716
00:48:31,480 --> 00:48:34,153
It arrived out of the blue
a fortnight ago.
717
00:48:35,600 --> 00:48:36,953
After Edmund was killed,
718
00:48:37,040 --> 00:48:39,076
Martine cut herself off from us,
719
00:48:39,160 --> 00:48:41,276
until this.
720
00:48:41,360 --> 00:48:44,079
She'd built a new life, she says.
721
00:48:44,160 --> 00:48:46,594
But now she wants money
to give her son...
722
00:48:47,560 --> 00:48:49,516
...their son...
723
00:48:49,600 --> 00:48:51,670
some of life's advantages.
724
00:48:51,760 --> 00:48:53,671
We had no idea there was a child.
725
00:48:55,440 --> 00:48:59,558
No address. She just announced
she was coming here to meet everyone.
726
00:49:00,640 --> 00:49:02,995
I telephoned the others
as soon as it came.
727
00:49:03,080 --> 00:49:06,277
- She says she'll come on Tuesday.
- December 4th, yes.
728
00:49:06,360 --> 00:49:08,590
The day you think
this woman was murdered.
729
00:49:08,680 --> 00:49:12,832
- She has a son. The child is family.
- If it is from her. How do we know?
730
00:49:12,920 --> 00:49:16,356
- She didn't turn up anyway, did she?
- Of course not. It's a put-up job.
731
00:49:16,440 --> 00:49:18,954
We only met Martine once,
ten years ago.
732
00:49:21,080 --> 00:49:23,036
Those awful photos.
733
00:49:23,120 --> 00:49:25,873
If by any chance it was her,
how could any of us tell?
734
00:49:25,960 --> 00:49:28,349
Why didn't you mention this?
735
00:49:29,880 --> 00:49:31,552
My brothers didn't want a fuss.
736
00:49:33,320 --> 00:49:36,278
They knew Martine was coming,
but she never arrived.
737
00:49:36,360 --> 00:49:38,749
Not alive, at least, if it was her.
738
00:49:38,840 --> 00:49:40,398
She wanted money.
739
00:49:40,480 --> 00:49:43,995
The trust fund income would be more miserable
if another share came out of it.
740
00:49:44,080 --> 00:49:47,152
Mm. We'll clean the stove tomorrow.
741
00:49:47,240 --> 00:49:50,357
- No, honestly...
- A bachelor kitchen only goes so far,
742
00:49:50,440 --> 00:49:52,431
before it becomes quite unpleasant.
743
00:49:52,520 --> 00:49:55,398
I remember the Brownlows' eldest boy - Cecil.
744
00:49:55,480 --> 00:49:58,631
Of course, he never married.
That's another matter.
745
00:49:58,720 --> 00:50:01,632
You will one day.
I pity your wife, Tom Campbell.
746
00:50:01,720 --> 00:50:03,119
One day, perhaps.
747
00:50:04,360 --> 00:50:06,157
- Ha!
- What?
748
00:50:06,240 --> 00:50:09,357
The eldest son.
The real prize is Rutherford Hall.
749
00:50:09,440 --> 00:50:11,351
That would be worth killing for.
750
00:50:11,440 --> 00:50:15,592
If it was discovered that Edmund had a son,
it would go to him,
751
00:50:15,680 --> 00:50:18,114
the eldest son of the eldest son.
752
00:50:18,200 --> 00:50:19,997
Alfred's an unpleasant specimen.
753
00:50:20,080 --> 00:50:23,356
It would give him a strong motive,
if the body is Martine.
754
00:50:23,440 --> 00:50:25,510
Mm, I suppose it would.
755
00:50:26,480 --> 00:50:28,789
Such a pity I can't meet the family.
756
00:50:28,880 --> 00:50:31,872
I've got the er...
the pathologist's report for you.
757
00:50:31,960 --> 00:50:33,393
Lovely.
758
00:50:33,480 --> 00:50:36,153
Oh, do you know...
759
00:50:36,240 --> 00:50:38,231
I'll take it to bed with my cocoa.
760
00:50:42,360 --> 00:50:43,918
Night-night.
761
00:50:44,400 --> 00:50:46,356
Night-night.
762
00:51:20,760 --> 00:51:22,318
Thank you.
763
00:51:22,400 --> 00:51:24,834
Halfway through chapter one
and they were off.
764
00:51:24,920 --> 00:51:26,069
You, too.
765
00:51:26,160 --> 00:51:27,559
Yes.
766
00:51:32,080 --> 00:51:34,435
- Good night.
- Good night, Lucy.
767
00:51:47,960 --> 00:51:49,837
Harry, my sweet!
768
00:51:56,240 --> 00:51:59,391
ALEX: Dad, we've found a clue!
JAMES: We have, Mr Eastley.
769
00:51:59,480 --> 00:52:01,516
- What's this?
- Look, Dad.
770
00:52:04,840 --> 00:52:08,753
It's a receipt for a dress or something
from Mrs M Crackenthorpe.
771
00:52:08,840 --> 00:52:10,068
Impossible.
772
00:52:10,160 --> 00:52:12,628
Who's Mrs M Crackenthorpe?
773
00:52:14,560 --> 00:52:17,279
- Where did you find this?
- Stuck in the holly bush.
774
00:52:18,640 --> 00:52:21,552
- Can I have a look, old boy?
- The police should see this.
775
00:52:21,640 --> 00:52:24,791
All right, skedaddle, boys.
Find me some more clues.
776
00:52:32,480 --> 00:52:35,472
- You'll have to tell Dad now.
- I can't!
777
00:52:35,560 --> 00:52:37,869
Let's get it out of the way
before Christmas.
778
00:52:37,960 --> 00:52:41,430
The way things are going,
we'll all still be here.
779
00:52:41,520 --> 00:52:44,592
Em, if it was Martine,
then we're all under suspicion.
780
00:52:45,640 --> 00:52:47,790
Alfred has no alibi at all.
781
00:52:47,880 --> 00:52:50,633
Harold has Alice
to swear black is white for him,
782
00:52:50,720 --> 00:52:53,359
and I am lying through my teeth,
as you well know.
783
00:52:53,440 --> 00:52:54,839
Then you're lying too, Em.
784
00:52:54,920 --> 00:52:57,832
Bryan didn't take you shopping
on the day of the murder.
785
00:52:57,920 --> 00:52:59,797
Bryan arrived by train.
786
00:52:59,880 --> 00:53:02,838
I picked him up from Brackhampton Station
just before 6pm.
787
00:53:02,920 --> 00:53:05,480
He asked me to.
788
00:53:08,200 --> 00:53:10,156
And asked you to lie about it?
789
00:53:34,080 --> 00:53:38,073
Oh, I should have telephoned first,
I know.
790
00:53:38,160 --> 00:53:41,869
Lucy says you're all so kind.
791
00:53:41,960 --> 00:53:45,873
I did... I did promise her mother...
792
00:53:45,960 --> 00:53:47,678
I'd keep an eye on her.
793
00:53:47,760 --> 00:53:50,593
Oh! Is that a Gainsborough?
794
00:53:50,680 --> 00:53:53,558
School of. Ghastly.
795
00:53:53,640 --> 00:53:55,596
Biscuit tin stuff.
796
00:53:56,640 --> 00:53:58,596
Who's that other G?
797
00:53:58,680 --> 00:54:00,636
Gauguin.
798
00:54:00,720 --> 00:54:02,472
Ah, now you're talking!
799
00:54:02,560 --> 00:54:06,348
I'm afraid all his yellow
makes me rather bilious.
800
00:54:06,440 --> 00:54:09,159
- This is my brother Cedric.
- Oh.
801
00:54:09,240 --> 00:54:11,117
- How do you do?
- How do you do?
802
00:54:12,160 --> 00:54:15,038
You and Gauguin
have something in common, don't you?
803
00:54:16,600 --> 00:54:19,068
His talent flourished on an island.
804
00:54:22,960 --> 00:54:25,190
Aunt Jane?
805
00:54:25,280 --> 00:54:27,236
What do you do, Mr Crackenthorpe?
806
00:54:28,520 --> 00:54:29,919
A bit of this, a bit of that.
807
00:54:30,000 --> 00:54:32,195
Precious little of either
most of the time.
808
00:54:33,440 --> 00:54:36,989
My family had a Marple once.
Scullery maid.
809
00:54:37,080 --> 00:54:40,595
Interestingly,
Lady Alice is from a very old family...
810
00:54:40,680 --> 00:54:43,877
What does that mean?
We all come from old families.
811
00:54:43,960 --> 00:54:48,112
And I know an Angus Marple.
Owns horses and a castle.
812
00:54:48,200 --> 00:54:52,671
If you know someone who knows someone
who owns horses and a castle, you're laughing.
813
00:54:52,760 --> 00:54:54,113
My brother is.
814
00:54:54,200 --> 00:54:57,237
Job for life
with his father-in-law's company.
815
00:54:57,320 --> 00:55:00,835
- Whatever it is you do there.
- Harold has a responsible position.
816
00:55:00,920 --> 00:55:03,753
Doesn't pay just quite enough, though,
does it, Harry?
817
00:55:03,840 --> 00:55:06,308
You get your bread buttered...
818
00:55:06,400 --> 00:55:08,960
but it's spread damn thin.
819
00:55:09,040 --> 00:55:10,029
Alfred!
820
00:55:13,800 --> 00:55:16,758
Money can be such a thing, can't it?
821
00:55:23,120 --> 00:55:25,076
(Toots horn)
822
00:55:30,600 --> 00:55:32,033
Hello, Tom. Are you on duty?
823
00:55:32,120 --> 00:55:34,918
Yes. Meeting someone. You?
824
00:55:35,000 --> 00:55:38,151
Just delivered twins.
I've a very lovely job sometimes.
825
00:55:40,040 --> 00:55:41,598
David...
826
00:55:41,680 --> 00:55:43,830
what do you make
of Alfred Crackenthorpe?
827
00:55:44,920 --> 00:55:46,876
He's a wreck.
828
00:55:47,920 --> 00:55:50,309
Why? Is he your suspect?
829
00:55:50,400 --> 00:55:52,630
You know I can't answer that.
830
00:55:52,720 --> 00:55:54,676
Emma says...
831
00:55:54,760 --> 00:55:57,911
you asked them all their whereabouts
between five and six.
832
00:55:58,000 --> 00:55:59,035
Mm-hm.
833
00:55:59,120 --> 00:56:02,908
Well... I know where Alfred was.
834
00:56:03,000 --> 00:56:04,353
I saw him in the King's Head.
835
00:56:05,840 --> 00:56:07,512
He didn't tell me that.
836
00:56:07,600 --> 00:56:10,114
He was with old Terry,
the bookie's runner.
837
00:56:10,200 --> 00:56:15,638
He'd hardly tell a policeman he was doing
some illegal betting, now, would he?
838
00:56:15,720 --> 00:56:16,675
Hm.
839
00:56:16,760 --> 00:56:18,830
Thank you, David.
840
00:56:25,360 --> 00:56:26,679
So nice to meet you.
841
00:56:26,760 --> 00:56:28,876
I'm sorry my father wasn't up to seeing you.
842
00:56:28,960 --> 00:56:33,238
I quite understand.
Ooh, I met your Dr Quimper yesterday.
843
00:56:33,320 --> 00:56:35,675
- What a charming man.
- My Dr Quimper?
844
00:56:35,760 --> 00:56:37,159
Your family's.
845
00:56:37,240 --> 00:56:38,275
Oh, yes.
846
00:56:38,360 --> 00:56:40,635
Lucy, won't you introduce me
to your aunt?
847
00:56:41,400 --> 00:56:43,436
We haven't time, Mr Eastley.
848
00:56:46,920 --> 00:56:48,876
- Goodbye.
- Goodbye.
849
00:56:51,880 --> 00:56:54,110
- Has he upset you?
- No.
850
00:56:54,200 --> 00:56:58,079
- He's very handsome, isn't he?
- In an American sort of way, I suppose.
851
00:56:58,160 --> 00:57:00,116
He's certainly very forward.
852
00:57:05,920 --> 00:57:09,196
- Thank you, Lucy.
- What did you find out?
853
00:57:09,280 --> 00:57:10,713
- Enough for now.
- What next?
854
00:57:10,800 --> 00:57:14,634
Elspeth described the woman
she saw strangled
855
00:57:14,720 --> 00:57:17,518
with her hair scraped back
under a band.
856
00:57:17,600 --> 00:57:19,909
Bunions,
according to the pathologist.
857
00:57:20,000 --> 00:57:21,718
And soles like leather.
858
00:57:21,800 --> 00:57:24,360
And her toenails were clipped short.
859
00:57:24,440 --> 00:57:27,671
- So where exactly are we off to?
- Remember little Elsie Elliot,
860
00:57:27,760 --> 00:57:30,832
from Church Lane,
who won a scholarship to ballet school?
861
00:57:30,920 --> 00:57:32,831
She showed me her feet once.
862
00:57:32,920 --> 00:57:36,196
Our victim had dancer's feet,
863
00:57:36,280 --> 00:57:38,236
and she travelled abroad.
864
00:57:39,600 --> 00:57:41,750
And it's Christmas, Tom.
865
00:57:44,840 --> 00:57:46,558
You could stay for dinner.
866
00:57:46,640 --> 00:57:48,153
I've got a patient to visit.
867
00:57:50,640 --> 00:57:53,074
- Are you still here?
- I was just going.
868
00:57:53,160 --> 00:57:56,516
- Not changing, Cedric?
- No.
869
00:57:56,600 --> 00:58:00,229
Wish you could change, though.
Bet Harold does, too.
870
00:58:01,720 --> 00:58:04,188
I've told Dad about Martine.
871
00:58:04,280 --> 00:58:06,157
I don't think he'll be down.
872
00:58:06,240 --> 00:58:08,037
I'm sorry. I thought it was best,
873
00:58:08,120 --> 00:58:10,031
now that the police know.
874
00:58:11,680 --> 00:58:13,636
Well...
875
00:58:13,720 --> 00:58:15,153
good night, everyone.
876
00:58:15,240 --> 00:58:16,559
Here, doc.
877
00:58:17,600 --> 00:58:20,637
What do you charge
for a consultation?
878
00:58:20,720 --> 00:58:22,392
Whatever it is,
879
00:58:22,480 --> 00:58:24,436
it's not enough.
880
00:58:25,960 --> 00:58:27,916
Good evening, brood.
881
00:58:30,600 --> 00:58:33,239
ALEX: I wonder if another body
will turn up.
882
00:58:33,320 --> 00:58:36,790
- I hope not.
- I hope it won't be you. I like you.
883
00:58:36,880 --> 00:58:39,474
- Thank you.
- Dad likes you, too.
884
00:58:40,600 --> 00:58:44,479
I think what he needs is a...
a proper home life.
885
00:58:44,560 --> 00:58:46,437
He needs looking after.
886
00:58:47,880 --> 00:58:49,438
Smells good.
887
00:58:49,520 --> 00:58:51,078
Sorry we won't be able to eat it.
888
00:58:51,160 --> 00:58:53,116
We have to return James
to his mother.
889
00:58:53,200 --> 00:58:56,351
She's just got back from abroad
and seen the papers.
890
00:58:56,440 --> 00:58:58,715
Understandably, she wants him home.
891
00:58:58,800 --> 00:59:01,314
- Can't I stay. It's curry.
- No, you can't.
892
00:59:04,040 --> 00:59:05,996
Keep James company.
893
00:59:08,920 --> 00:59:11,070
Get your coat.
894
00:59:20,200 --> 00:59:21,713
Mmm!
895
00:59:24,720 --> 00:59:26,676
Looks good, too.
896
00:59:33,840 --> 00:59:35,319
Lucy.
897
00:59:36,000 --> 00:59:37,831
It's the onions.
898
00:59:37,920 --> 00:59:39,876
Just go.
899
00:59:50,760 --> 00:59:53,069
TCHAIKOVSKY:
The Nutcracker Suite
900
00:59:53,160 --> 00:59:55,116
(Woman sings along to the rhythm)
901
01:00:05,240 --> 01:00:07,196
Tr�s jolie.
902
01:00:11,960 --> 01:00:13,393
Superbe.
903
01:00:18,360 --> 01:00:19,759
And...
904
01:00:20,400 --> 01:00:21,549
Oh, no, no, no, no!
905
01:00:21,640 --> 01:00:24,552
No, no, no! This is The Nutcracker,
906
01:00:24,640 --> 01:00:26,995
not The Carnival Of The Animals.
907
01:00:27,080 --> 01:00:28,593
You look like an elephant!
908
01:00:28,680 --> 01:00:30,398
Alors. Regardez.
909
01:00:30,480 --> 01:00:32,516
This... parfait.
910
01:00:32,600 --> 01:00:35,353
La-laaa, la-da-da-da laaa...
911
01:00:35,440 --> 01:00:36,839
And then... Rrrrmmm!
912
01:00:36,920 --> 01:00:40,913
The arms like this.
Lightness... With lightness.
913
01:00:41,000 --> 01:00:42,592
And leger.
914
01:00:42,680 --> 01:00:46,195
You're a fairy made of sugar, cherie,
not a dumpling.
915
01:00:46,280 --> 01:00:49,750
(Snorts)
- Be quiet, or I'll crack your nuts.
916
01:00:49,840 --> 01:00:51,592
- Encore.
- Madame.
917
01:00:51,680 --> 01:00:54,433
- Arr�te.
(Stops playing)
918
01:00:54,520 --> 01:00:56,476
Ah. Dix minutes.
919
01:01:00,280 --> 01:01:01,269
When I um...
920
01:01:01,360 --> 01:01:04,352
When I telephoned you,
Madame Joilet,
921
01:01:04,440 --> 01:01:07,989
you said this dancer Anna Stravinska
922
01:01:08,080 --> 01:01:11,595
left after the performance
on December 3rd
923
01:01:11,680 --> 01:01:13,318
and you've never seen her since.
924
01:01:13,400 --> 01:01:15,994
Correct. Our last night at Littlehampton.
925
01:01:16,080 --> 01:01:18,958
A modest venue,
but a standing ovation.
926
01:01:19,040 --> 01:01:21,190
The next night
we opened in Southsea,
927
01:01:21,280 --> 01:01:22,872
but Anna never arrived.
928
01:01:22,960 --> 01:01:26,430
To be frank, she was... getting on.
929
01:01:26,520 --> 01:01:28,590
It's a short life as a dancer.
930
01:01:28,680 --> 01:01:31,672
- If she was a horse...
- She would be... put out to grass?
931
01:01:31,760 --> 01:01:33,591
No, no, Inspector.
932
01:01:33,680 --> 01:01:36,240
I think you say the knacker's yard.
933
01:01:36,320 --> 01:01:39,630
Do you have any idea
where Miss Stravinska might be now?
934
01:01:39,720 --> 01:01:43,076
Girls disappear, especially on tour.
935
01:01:43,160 --> 01:01:45,469
It's not uncommon.
936
01:01:45,560 --> 01:01:49,439
Perhaps she got herself into trouble,
if you understand.
937
01:01:50,280 --> 01:01:52,510
A doctor in the back street.
938
01:01:53,560 --> 01:01:56,916
But no. Not with Anna.
939
01:01:57,000 --> 01:01:58,718
That's not likely.
940
01:01:58,800 --> 01:02:00,313
She's a very good Catholic.
941
01:02:00,400 --> 01:02:02,311
I'm sorry, I can't help you.
942
01:02:02,400 --> 01:02:03,958
Catholic? From Russia?
943
01:02:04,040 --> 01:02:06,508
Russia?
944
01:02:06,600 --> 01:02:08,795
Oh, her name. No, no, no, no.
945
01:02:08,880 --> 01:02:12,031
It's a fashion with ballet dancers.
Anna is French.
946
01:02:14,440 --> 01:02:17,557
- Do you know her real name?
- No.
947
01:02:17,640 --> 01:02:20,108
She had an English husband,
she told me.
948
01:02:20,200 --> 01:02:22,998
Had. Is he still alive?
949
01:02:23,080 --> 01:02:25,469
All I know is
she is no longer with him.
950
01:02:25,560 --> 01:02:27,232
Where did they marry?
951
01:02:27,320 --> 01:02:29,117
London, I believe.
952
01:02:29,200 --> 01:02:32,670
And er... did they have a son, madame?
953
01:02:32,760 --> 01:02:34,796
Lmpossible!
954
01:02:34,880 --> 01:02:38,475
One cannot have a child and dance.
955
01:02:45,360 --> 01:02:47,920
- How was the curry?
- Excellent.
956
01:02:48,000 --> 01:02:49,479
Thank you.
957
01:02:49,560 --> 01:02:52,233
There's nothing like plain, simple cooking,
is there?
958
01:02:52,320 --> 01:02:54,470
- I'll cancel the Savoy, then.
- Harold!
959
01:02:54,560 --> 01:02:56,516
Stop bickering.
960
01:02:56,600 --> 01:02:59,068
I thought the curry was delicious.
961
01:02:59,160 --> 01:03:01,833
It was certainly hot,
Miss Eyelesbarrow.
962
01:03:03,320 --> 01:03:05,834
- After you with the water.
- May I have some, too?
963
01:03:05,920 --> 01:03:07,956
I'll fetch some more.
964
01:03:08,040 --> 01:03:10,315
- Dad, please don't be upset.
- Why not?
965
01:03:10,400 --> 01:03:13,597
I just found out I've got a grandson
I've never seen
966
01:03:13,680 --> 01:03:18,435
and his poor mother's body ends up
on my grounds. Shouldn't I be upset?
967
01:03:18,520 --> 01:03:20,988
I'm seriously thinking
of joining her.
968
01:03:21,080 --> 01:03:24,390
Perhaps grief would unite you.
Not joy.
969
01:03:24,480 --> 01:03:26,948
For God's sake, shut up!
970
01:03:27,040 --> 01:03:28,951
You're so bloody boring, father.
971
01:03:29,040 --> 01:03:29,995
- Sit down!
- Dad!
972
01:03:30,680 --> 01:03:32,033
You're just as bad.
973
01:03:32,120 --> 01:03:35,556
- I thought I could trust you.
- Of course you can.
974
01:03:35,640 --> 01:03:38,154
Can I? Who hid the letter from me, then?
975
01:03:40,360 --> 01:03:42,237
Dad!
976
01:03:42,320 --> 01:03:43,309
Oh!
977
01:03:48,120 --> 01:03:49,838
(Coughing and gasping)
978
01:03:53,880 --> 01:03:56,155
Miss Eyelesbarrow, the curry!
979
01:03:56,240 --> 01:04:00,074
Phone... Dr... Quimper!
980
01:04:28,760 --> 01:04:32,355
(Gasps) Dr Quimper.
I've left the light on.
981
01:04:32,440 --> 01:04:35,159
- You will close the door behind you?
- Yes.
982
01:04:35,240 --> 01:04:38,630
- How are they?
- They're all sound asleep,
983
01:04:38,720 --> 01:04:40,199
probably best for them.
984
01:04:40,280 --> 01:04:42,396
I'll be in... first thing,
985
01:04:42,480 --> 01:04:43,993
just to make sure.
986
01:04:44,080 --> 01:04:47,197
- Good night.
- Yes. Good night, Miss Eyelesbarrow.
987
01:04:56,920 --> 01:04:58,638
MAN: Arrgh!
988
01:04:58,720 --> 01:05:01,314
Help! Help me!
989
01:05:01,400 --> 01:05:02,799
Dr Quimper!
990
01:05:02,880 --> 01:05:04,996
Help! Help!
991
01:05:05,080 --> 01:05:07,548
That was Alfred.
992
01:05:21,360 --> 01:05:22,713
He's dead.
993
01:05:39,600 --> 01:05:41,192
I think it was arsenic.
994
01:05:41,280 --> 01:05:44,192
It's unpredictable,
even in small doses.
995
01:05:44,280 --> 01:05:46,555
His system was weak.
996
01:05:46,640 --> 01:05:49,837
Alfred did drink more in a month
than most of us manage in six.
997
01:05:49,920 --> 01:05:51,433
CAMPBELL: How sure are you?
998
01:05:51,520 --> 01:05:54,796
I kept some of the sample for your lab boys.
They're the experts.
999
01:05:54,880 --> 01:05:57,997
- I dropped it off at the police station.
- Thank you, David.
1000
01:05:58,080 --> 01:06:01,072
You're next in line now...
1001
01:06:01,160 --> 01:06:03,116
till Harold gets it.
1002
01:06:03,200 --> 01:06:06,431
And then it'll be all mine.
1003
01:06:12,680 --> 01:06:14,432
(Car draws up)
1004
01:06:19,360 --> 01:06:20,873
BRYAN: Stay here.
1005
01:06:22,080 --> 01:06:23,672
What happened?
1006
01:06:27,120 --> 01:06:28,678
Alfred's dead.
1007
01:06:29,720 --> 01:06:32,359
ALEX: Lucy, what's the matter?
1008
01:06:36,760 --> 01:06:39,957
- You're not serious?
- You were there when I was cooking.
1009
01:06:40,040 --> 01:06:43,794
You made sure Alexander went with you
when you took James back to his mother.
1010
01:06:43,880 --> 01:06:46,838
Why would I wanna kill Alfred,
or anyone, for that matter?
1011
01:06:46,920 --> 01:06:49,718
Why lie about where you were
when Martine was murdered?
1012
01:06:49,800 --> 01:06:51,711
You didn't drive here
to go shopping.
1013
01:06:51,800 --> 01:06:54,439
You came by train.
You met Emma once the shops were shut.
1014
01:06:54,520 --> 01:06:56,829
- How do you know?
- I keep my ears open, Bryan.
1015
01:06:56,920 --> 01:06:58,876
Did you include spying
on your resum�
1016
01:06:58,960 --> 01:07:00,598
when you applied for this post?
1017
01:07:00,680 --> 01:07:02,989
In any case,
I couldn't have killed Martine.
1018
01:07:03,080 --> 01:07:05,799
- Why not?
- I can't say.
1019
01:07:05,880 --> 01:07:08,872
- It would mean breaking a confidence.
- How convenient.
1020
01:07:08,960 --> 01:07:11,076
You know what,
have it your own way, then.
1021
01:07:16,560 --> 01:07:18,391
MISS MARPLE: What about the others?
1022
01:07:18,480 --> 01:07:20,311
Is any of them seriously ill?
1023
01:07:20,400 --> 01:07:22,516
They didn't need hospital.
Unpleasant.
1024
01:07:22,600 --> 01:07:24,716
Quimper thinks
it was probably arsenic.
1025
01:07:24,800 --> 01:07:26,791
He took some of the curry to test.
1026
01:07:26,880 --> 01:07:29,030
Miss Marple, I have to get...
1027
01:07:31,120 --> 01:07:33,076
Oh...
1028
01:07:33,160 --> 01:07:36,391
Why would the whole family
be poisoned?
1029
01:07:36,480 --> 01:07:39,119
To kill off the weakest member -
Alfred.
1030
01:07:39,200 --> 01:07:41,156
Quimper said
he was a physical wreck.
1031
01:07:41,240 --> 01:07:44,357
One of them was ready to poison himself
to claim the inheritance.
1032
01:07:44,440 --> 01:07:47,750
Or the murderer meant to poison Luther,
but killed Alfred instead.
1033
01:07:47,840 --> 01:07:49,159
Possibly.
1034
01:07:49,240 --> 01:07:51,390
Lucy's sure she never left the kitchen.
1035
01:07:51,480 --> 01:07:55,951
Only four people,
apart from Alexander, came in.
1036
01:07:56,040 --> 01:07:57,996
Mr Eastley was first.
1037
01:07:58,080 --> 01:07:59,638
Mmm!
1038
01:08:04,040 --> 01:08:05,712
Looks good, too.
1039
01:08:05,800 --> 01:08:07,233
Then Cedric appeared.
1040
01:08:07,320 --> 01:08:08,878
Shall I put some of this in?
1041
01:08:08,960 --> 01:08:11,633
Food colouring. A blue curry.
1042
01:08:11,720 --> 01:08:13,438
So avant-garde!
1043
01:08:13,520 --> 01:08:15,033
No!
1044
01:08:15,120 --> 01:08:18,715
She's not sure
how long Harold was there, but...
1045
01:08:18,800 --> 01:08:20,756
But it was long enough.
1046
01:08:22,600 --> 01:08:24,830
Any one of them could have poisoned
the food.
1047
01:08:24,920 --> 01:08:28,196
Even Alfred himself came in
and propositioned her.
1048
01:08:28,280 --> 01:08:31,556
Do you fancy
a smart weekend away sometime?
1049
01:08:31,640 --> 01:08:35,349
I'm getting my hands
on a nice little bit of cash soon.
1050
01:08:35,440 --> 01:08:37,396
No, thank you.
1051
01:08:38,440 --> 01:08:42,274
- If you change your mind...
- Watch your head, Mr Crackenthorpe.
1052
01:08:42,360 --> 01:08:43,998
Low-flying pigs.
1053
01:08:44,080 --> 01:08:46,116
MISS MARPLE: Interesting.
1054
01:08:46,200 --> 01:08:47,235
Mm.
1055
01:08:47,320 --> 01:08:50,949
Perhaps Alfred was the poisoner,but his plan backfired.
1056
01:08:52,520 --> 01:08:57,389
Mr Eastley left before dinner
and wouldn't let Alexander stay behind.
1057
01:08:57,480 --> 01:09:01,598
But Alexander's inheritance would be tied up
until he came of age.
1058
01:09:01,680 --> 01:09:03,636
Harold's got most to gain.
1059
01:09:03,720 --> 01:09:07,076
There's the house,
as well as his share of the family trust fund.
1060
01:09:07,160 --> 01:09:09,879
Harold must be our main suspect now,
Miss Marple.
1061
01:09:09,960 --> 01:09:11,996
- Tom.
- What?
1062
01:09:12,080 --> 01:09:15,550
Calamine lotion was a long time ago.
My name is Jane.
1063
01:09:15,640 --> 01:09:17,517
I'll try.
1064
01:09:19,040 --> 01:09:20,029
Sorry.
1065
01:09:22,560 --> 01:09:25,358
Are we sure Anna Stravinska
and Martine were...
1066
01:09:25,440 --> 01:09:27,192
one and the same person?
1067
01:09:29,040 --> 01:09:31,634
Anna was French.
She had an English husband.
1068
01:09:31,720 --> 01:09:33,597
She disappeared at the right time.
1069
01:09:33,680 --> 01:09:36,114
Then there's that receipt
the boys found.
1070
01:09:36,200 --> 01:09:40,398
I think it quite possible it was
Anna Stravinska in the mausoleum.
1071
01:09:41,440 --> 01:09:44,876
But it's not the same
as being certain, is it?
1072
01:09:45,360 --> 01:09:48,352
- I can't stand it here any longer.
- Don't leave me here, please.
1073
01:09:48,440 --> 01:09:49,873
Well, come, then.
1074
01:09:49,960 --> 01:09:52,838
- I'm still not well enough.
- Don't make a drama out of it!
1075
01:09:52,920 --> 01:09:54,911
Dr Quimper says you're fine now.
1076
01:09:55,920 --> 01:09:58,718
That's what he said about Alfred,
wasn't it?
1077
01:10:01,200 --> 01:10:03,156
- Please, Harry.
- Oh!
1078
01:10:23,440 --> 01:10:25,954
- Yes, Mr Crackenthorpe?
- Call me Harry.
1079
01:10:27,000 --> 01:10:28,877
Are you a good comforter, Lucy?
1080
01:10:31,800 --> 01:10:33,313
My poor brother.
1081
01:10:34,120 --> 01:10:36,953
- I have to get on.
- Yes, we all have to get on, don't we?
1082
01:10:37,040 --> 01:10:41,079
That's why I married Alice,
but some things you just can't...
1083
01:10:41,160 --> 01:10:42,912
With one's wife, I mean.
1084
01:10:43,960 --> 01:10:45,359
Do you see?
1085
01:10:45,440 --> 01:10:48,910
You are so unspoiled, my dear.
1086
01:10:50,240 --> 01:10:51,639
So lovely.
1087
01:10:55,640 --> 01:10:57,073
Come on!
1088
01:10:57,160 --> 01:10:58,912
- Stop it!
BRYAN: Leave her alone!
1089
01:11:02,000 --> 01:11:03,274
Get out!
1090
01:11:10,720 --> 01:11:13,871
There's something you need to know
about Harold.
1091
01:11:16,000 --> 01:11:18,195
When Edmund brought
his new bride back...
1092
01:11:18,280 --> 01:11:21,033
Bonjour. Thank you very much.
1093
01:11:21,120 --> 01:11:23,429
...Harold just couldn't help himself.
1094
01:11:23,520 --> 01:11:26,398
He was so jealous
of his brother's happiness.
1095
01:11:42,400 --> 01:11:43,389
No.
1096
01:11:43,480 --> 01:11:45,471
- I know what French girls are like.
- No!
1097
01:11:50,760 --> 01:11:52,796
I wasn't sure at the time.
1098
01:11:52,880 --> 01:11:56,077
She told me when we met again
after Edmund's death.
1099
01:11:56,880 --> 01:11:59,030
I'm the only one who knows.
1100
01:12:00,360 --> 01:12:02,590
You still haven't told me
why you lied.
1101
01:12:02,680 --> 01:12:04,830
Which train were you on?
1102
01:12:04,920 --> 01:12:06,876
Which train?
1103
01:12:06,960 --> 01:12:08,916
I don't know.
1104
01:12:10,000 --> 01:12:12,275
- Why can't you trust me?
- I want to.
1105
01:12:13,320 --> 01:12:15,390
Just try harder, then, can't you?
1106
01:12:23,600 --> 01:12:26,319
He didn't say how long
he kept in touch with Martine,
1107
01:12:26,400 --> 01:12:29,437
just that he met her again
after Edmund's death?
1108
01:12:29,920 --> 01:12:31,876
Thank you, Lucy.
1109
01:12:33,360 --> 01:12:36,238
Alexander's chum James -
what's his surname?
1110
01:12:41,440 --> 01:12:44,557
It's a cheat, really.
Size of the glove.
1111
01:12:44,640 --> 01:12:46,835
Easier than cricket by a long chalk.
1112
01:12:49,000 --> 01:12:51,230
You might tell me
what we're waiting for.
1113
01:12:51,320 --> 01:12:52,753
What have you found out?
1114
01:12:52,840 --> 01:12:56,469
Information Mr Eastley should have volunteered
but didn't, for some reason.
1115
01:12:56,560 --> 01:12:58,835
Perhaps he lacks confidence
in Brackhampton CID.
1116
01:12:58,920 --> 01:13:00,035
Oh?
1117
01:13:00,120 --> 01:13:04,477
Your chief suspect for murder gets murdered
himself under your nose, for a start.
1118
01:13:04,560 --> 01:13:08,075
- Under your nose, to be accurate.
- Don't start blaming me.
1119
01:13:08,160 --> 01:13:10,390
- Have you questioned Harold again?
- Why?
1120
01:13:10,480 --> 01:13:14,155
Isn't it obvious? He killed Martine
so she wouldn't tell the family
1121
01:13:14,240 --> 01:13:16,231
what he tried to do to her
all those years ago.
1122
01:13:16,320 --> 01:13:18,754
Without Alfred,
he inherits the Hall.
1123
01:13:18,840 --> 01:13:21,229
I'd keep a round-the-clock guard
on Luther.
1124
01:13:21,320 --> 01:13:23,880
We don't stretch
to round-the-clock guards.
1125
01:13:23,960 --> 01:13:26,269
I'd feel safer.
1126
01:13:26,360 --> 01:13:27,839
Had that occurred to you?
1127
01:13:29,760 --> 01:13:31,239
You don't have to stay.
1128
01:13:31,320 --> 01:13:34,118
I'd have thought you needed
all the help you can get.
1129
01:13:34,200 --> 01:13:37,749
We may not be the FBI,
but we always get our man.
1130
01:13:37,840 --> 01:13:39,592
- That's the Mounties.
- Or our woman.
1131
01:13:39,680 --> 01:13:42,240
Not this one.
1132
01:13:42,320 --> 01:13:45,039
- I didn't mean that.
- I hope not.
1133
01:13:45,120 --> 01:13:46,792
Here they are.
1134
01:13:46,880 --> 01:13:49,348
This should make things
a little clearer.
1135
01:13:52,680 --> 01:13:54,989
Jane, Maman est arriv�e!
1136
01:13:55,080 --> 01:13:58,436
Martine! What are you doing here?
1137
01:13:58,520 --> 01:14:00,431
Bryan.
1138
01:14:02,600 --> 01:14:04,352
Good afternoon, Mr Eastley.
1139
01:14:04,440 --> 01:14:06,510
We weren't properly introduced, were we?
1140
01:14:07,560 --> 01:14:11,109
Lady Stoddard-West has kindly agreed
to clarify a few matters.
1141
01:14:12,720 --> 01:14:15,393
I never ever thought
I would set foot here again.
1142
01:14:16,400 --> 01:14:17,958
Let's go in, Martine.
1143
01:14:18,040 --> 01:14:23,398
Bryan and Edith were so kind to meafter I lost Edmund.
1144
01:14:23,480 --> 01:14:27,189
I kept no contact
with the rest of the family.
1145
01:14:27,280 --> 01:14:29,430
The memories were painful.
1146
01:14:31,400 --> 01:14:33,960
But they stayed in touch,
and when Edith died,
1147
01:14:34,040 --> 01:14:35,996
we became even closer.
1148
01:14:36,080 --> 01:14:38,913
I moved far away
when I married my present husband,
1149
01:14:39,000 --> 01:14:40,797
Lord Stoddard-West.
1150
01:14:40,880 --> 01:14:44,793
But my son James stays often
with Alexander for the holidays.
1151
01:14:45,880 --> 01:14:48,110
Why didn't you tell me this, Bryan?
1152
01:14:48,200 --> 01:14:51,272
I made him promise
not to tell anyone about me.
1153
01:14:51,360 --> 01:14:53,794
I swore
I would never come here again.
1154
01:14:53,880 --> 01:14:56,269
- But when James told me...
- I was going to call you,
1155
01:14:56,360 --> 01:14:58,078
but then with the second murder...
1156
01:14:58,160 --> 01:14:59,991
Lucky Miss Marple telephoned me.
1157
01:15:00,080 --> 01:15:01,877
I was...
1158
01:15:01,960 --> 01:15:03,791
not sure, but erm...
1159
01:15:03,880 --> 01:15:06,348
when I heard
James spoke impeccable French,
1160
01:15:06,440 --> 01:15:08,795
and you'd met Edmund's widow
after his death...
1161
01:15:08,880 --> 01:15:12,077
Well... I was right.
1162
01:15:13,120 --> 01:15:15,554
Lady Stoddard-West
is alive and well.
1163
01:15:16,560 --> 01:15:17,993
Luckily.
1164
01:15:27,760 --> 01:15:31,196
Alfred shut me in there once,
when I was six.
1165
01:15:31,280 --> 01:15:33,236
I still dream about it, actually.
1166
01:15:34,320 --> 01:15:38,598
A psychiatrist might say
that made you an unpleasant man...
1167
01:15:38,680 --> 01:15:40,272
I beg your pardon?
1168
01:15:40,360 --> 01:15:42,316
...but I'm a policeman.
1169
01:15:42,400 --> 01:15:44,675
- Martine was here.
- Martine?
1170
01:15:48,080 --> 01:15:50,036
Then the body wasn't her.
1171
01:15:51,680 --> 01:15:53,636
I know what you did to her.
1172
01:15:55,400 --> 01:15:57,356
It's pretty disgusting!
1173
01:15:57,440 --> 01:16:01,592
Your brother's wife, and him about
to go off and die for his country.
1174
01:16:09,400 --> 01:16:10,435
Yes.
1175
01:16:14,200 --> 01:16:17,033
They were so happy,
so simply happy, like Mum and Dad.
1176
01:16:19,960 --> 01:16:23,919
I've... never been able
to like women.
1177
01:16:28,480 --> 01:16:30,914
I may be disgusting,
but I'm not a murderer.
1178
01:16:33,640 --> 01:16:35,756
No.
1179
01:16:35,840 --> 01:16:37,512
Harold!
1180
01:16:37,600 --> 01:16:39,318
I want you!
1181
01:16:39,400 --> 01:16:42,597
- We're leaving.
- Does she know?
1182
01:16:42,680 --> 01:16:44,636
No.
1183
01:16:48,280 --> 01:16:50,236
Take this man home.
1184
01:16:56,640 --> 01:16:58,596
Inspector.
1185
01:17:02,040 --> 01:17:04,076
Well, the victim wasn't Martine,
1186
01:17:04,160 --> 01:17:05,878
so Harold's in the clear.
1187
01:17:05,960 --> 01:17:08,235
She must be Anna Stravinska.
1188
01:17:08,320 --> 01:17:11,949
But even if we know who she was,
we don't know who she was, do we?
1189
01:17:13,280 --> 01:17:15,077
Sorry, do go on.
1190
01:17:15,160 --> 01:17:18,470
Has Mr Eastley explained to you
where he was on the 4th?
1191
01:17:18,560 --> 01:17:20,790
Or why he got Emma
to cover up for him?
1192
01:17:20,880 --> 01:17:23,440
- Was he on the victim's train?
- Bryan couldn't kill.
1193
01:17:23,520 --> 01:17:25,795
Even war heroes have been known
to go off the rails.
1194
01:17:25,880 --> 01:17:28,997
What about Cedric?
Have you checked on his alibi?
1195
01:17:29,080 --> 01:17:32,072
Did he arrive back from lbiza
the day after the murder?
1196
01:17:33,280 --> 01:17:35,635
I was intending
to check his passport stamps.
1197
01:17:35,720 --> 01:17:37,233
That's a very sound idea.
1198
01:17:37,320 --> 01:17:38,878
Thank you, Jane.
1199
01:17:38,960 --> 01:17:41,554
Though I always think it best
not to alert a suspect
1200
01:17:41,640 --> 01:17:45,235
until one has
the strongest basis for one's questions.
1201
01:17:45,320 --> 01:17:47,231
Hm. Me, too.
1202
01:18:21,400 --> 01:18:23,311
You could have come to me.
1203
01:18:25,680 --> 01:18:27,636
That's what Emma said.
1204
01:18:28,680 --> 01:18:30,636
I'd have understood.
1205
01:18:31,800 --> 01:18:33,358
Would you?
1206
01:18:34,960 --> 01:18:35,949
No.
1207
01:18:44,000 --> 01:18:46,275
But I'd try.
1208
01:18:46,360 --> 01:18:48,316
I have to now.
1209
01:18:56,040 --> 01:18:58,634
Is that the overseas operator?
1210
01:18:58,720 --> 01:19:00,517
How exciting!
1211
01:19:00,600 --> 01:19:04,513
Yes, it's a number in Ceylon.
1212
01:19:07,560 --> 01:19:12,156
Do you think Uncle Alfred died because I said
there's always another murder in books?
1213
01:19:12,240 --> 01:19:14,196
No, Alexander, I don't.
1214
01:19:18,080 --> 01:19:21,516
Well, I expect you two have got
heaps to discuss. Goodbye.
1215
01:19:23,080 --> 01:19:24,559
My subtle son.
1216
01:19:24,640 --> 01:19:26,596
He thinks you need
a proper home life.
1217
01:19:28,920 --> 01:19:32,959
Look, um... The day of the murder.
1218
01:19:33,040 --> 01:19:34,359
Yes.
1219
01:19:34,440 --> 01:19:37,318
I was in London
with the bank manager.
1220
01:19:37,400 --> 01:19:42,269
One hell of a mess with school fees
and pretty much everything as regards money.
1221
01:19:42,360 --> 01:19:45,432
I was going crazy about it all,
took my eye off the road,
1222
01:19:45,520 --> 01:19:48,114
shot a red light
and crunched the car.
1223
01:19:48,200 --> 01:19:50,919
Not serious,
but I had to get the train here.
1224
01:19:51,000 --> 01:19:54,310
Emma picked me up. I didn't want
Alexander getting wind of it.
1225
01:19:54,400 --> 01:19:56,595
Oh.
1226
01:20:04,360 --> 01:20:06,590
So... which train were you on?
1227
01:20:06,680 --> 01:20:10,514
What does your shrink say
about your train complex?
1228
01:20:10,600 --> 01:20:15,230
I don't recall. I got into Brackhampton
just before six.
1229
01:20:15,320 --> 01:20:19,108
I'll get you a train timetable for Christmas.
Giftwrapped.
1230
01:20:19,200 --> 01:20:22,033
- Bryan, I'm sorry...
- It's OK.
1231
01:20:23,120 --> 01:20:25,395
You're still special and beautiful.
1232
01:20:25,480 --> 01:20:28,040
Oh, and er...
1233
01:20:28,120 --> 01:20:29,838
I'm falling in love with you.
1234
01:20:32,440 --> 01:20:34,396
But that'll keep.
1235
01:20:42,240 --> 01:20:44,390
Yes, Miss Marple?
1236
01:20:44,480 --> 01:20:46,436
Some more information?
1237
01:20:46,520 --> 01:20:48,715
Yes, let me guess.
1238
01:20:48,800 --> 01:20:51,109
Timetables. Maps.
1239
01:20:51,200 --> 01:20:53,077
Parallel railway tracks.
1240
01:20:53,160 --> 01:20:55,390
Am I... No.
1241
01:20:55,480 --> 01:20:57,914
You... Don't come in.
You don't have to come in.
1242
01:21:11,160 --> 01:21:12,912
I hope you won't think this insensitive
1243
01:21:13,000 --> 01:21:16,072
but I've tickets for No�l Coward's
cabaret opening tonight.
1244
01:21:16,160 --> 01:21:20,472
There'll be a party. It might take
all our minds off things.
1245
01:21:20,560 --> 01:21:23,757
- How did you get them?
- I worked for Mr Coward briefly.
1246
01:21:23,840 --> 01:21:25,796
- I'm not sure.
- How many did you get?
1247
01:21:25,880 --> 01:21:28,952
Six. My aunt, of course,
and I asked your father.
1248
01:21:29,040 --> 01:21:32,112
But he suggested you invite
Dr Quimper instead.
1249
01:21:32,200 --> 01:21:34,191
Did he?
1250
01:21:35,280 --> 01:21:38,317
Well, I could see, I suppose.
1251
01:22:09,640 --> 01:22:11,631
I suppose I might as well confess.
1252
01:22:12,600 --> 01:22:14,238
Confess?
1253
01:22:14,320 --> 01:22:18,916
I didn't fly in the day after the murder.
It was the day before.
1254
01:22:19,000 --> 01:22:21,070
So you don't have an alibi?
1255
01:22:21,160 --> 01:22:23,196
Oh, I do.
1256
01:22:25,000 --> 01:22:28,117
I rather overegged my success
as an artist.
1257
01:22:28,200 --> 01:22:31,397
I haven't sold anything
for over two years.
1258
01:22:31,480 --> 01:22:33,675
And I'm not very good in the sun.
1259
01:22:35,440 --> 01:22:38,750
One can't be pale and interesting in lbiza.
1260
01:22:40,160 --> 01:22:42,196
Especially if one's not interesting.
1261
01:22:42,280 --> 01:22:43,838
Oh, Cedric, dear!
1262
01:22:43,920 --> 01:22:46,957
At the same time that woman
was meeting her grisly end,
1263
01:22:47,040 --> 01:22:49,395
I was in London,
1264
01:22:49,480 --> 01:22:52,153
sitting the Civil Service entrance exam.
1265
01:22:54,320 --> 01:22:56,072
- Sadly, though...
- Don't say it.
1266
01:22:56,160 --> 01:22:57,752
You flunked that, too.
1267
01:22:57,840 --> 01:23:00,718
Oh, no. Much worse.
1268
01:23:02,200 --> 01:23:04,156
I passed top.
1269
01:23:05,600 --> 01:23:07,830
I'll be pushing a pen in Whitehall now,
1270
01:23:07,920 --> 01:23:09,035
instead of...
1271
01:23:10,120 --> 01:23:13,749
...flourishing a brush
in the Balearics.
1272
01:23:15,000 --> 01:23:17,309
Poor Dad's heartbroken.
1273
01:23:28,360 --> 01:23:29,554
Oh...
1274
01:23:29,640 --> 01:23:32,154
Congratulations, Miss Crackenthorpe.
1275
01:23:33,760 --> 01:23:36,035
"Mum" was meant to be the word,
Miss Marple.
1276
01:23:36,120 --> 01:23:37,838
Oh, yes.
1277
01:23:37,920 --> 01:23:40,559
David and I are engaged.
1278
01:23:41,640 --> 01:23:43,551
Good for you.
1279
01:23:43,640 --> 01:23:45,596
Finally.
1280
01:23:45,680 --> 01:23:48,752
How refreshingly patient of you,
Doctor.
1281
01:23:48,840 --> 01:23:51,229
People do rush into things so,
don't they?
1282
01:23:51,320 --> 01:23:53,197
Did you make those sandwiches, Lucy?
1283
01:23:53,280 --> 01:23:55,236
Yes, fish paste.
1284
01:24:04,560 --> 01:24:07,552
I hope you went easy
on the arsenic.
1285
01:24:07,640 --> 01:24:09,392
Oh, David.
1286
01:24:19,480 --> 01:24:21,948
Don't be so silly, everyone.
1287
01:24:29,480 --> 01:24:30,515
(Chokes)
1288
01:24:34,360 --> 01:24:35,918
Scrumptious.
1289
01:24:36,000 --> 01:24:37,115
Oh!
1290
01:24:48,920 --> 01:24:51,070
(Groans)
1291
01:24:53,040 --> 01:24:53,995
Miss Marple?
1292
01:24:54,080 --> 01:24:55,149
A fish bone.
1293
01:24:56,640 --> 01:24:58,039
Let me see.
1294
01:24:58,120 --> 01:24:59,872
Excuse me.
1295
01:24:59,960 --> 01:25:04,875
Whoops. Don't panic.
It's all right. Breathe normally.
1296
01:25:04,960 --> 01:25:07,315
Breathe normally.
1297
01:25:17,800 --> 01:25:19,756
Argh!
1298
01:25:21,520 --> 01:25:23,875
Yes! Yes!
1299
01:25:23,960 --> 01:25:26,315
That's him. Yes!
1300
01:25:27,320 --> 01:25:28,435
That's the killer!
1301
01:25:44,000 --> 01:25:45,479
Come on, Doctor.
1302
01:25:57,960 --> 01:25:59,712
David Quimper,
1303
01:25:59,800 --> 01:26:03,998
I'm arresting you for the murder of
Alfred Crackenthorpe and of Suzanne Belene,
1304
01:26:04,080 --> 01:26:06,389
also known as Anna Stravinska...
1305
01:26:07,440 --> 01:26:09,908
...your wife.
1306
01:26:11,080 --> 01:26:12,718
David?
1307
01:26:15,160 --> 01:26:16,912
It's not true.
1308
01:26:17,000 --> 01:26:20,310
You were married in London
on April 10th 1939,
1309
01:26:20,400 --> 01:26:22,118
at St Luke's Church, Marylebone.
1310
01:26:22,200 --> 01:26:24,873
She trained as a dancer.
You had a practice in Camden.
1311
01:26:24,960 --> 01:26:27,474
You separated before moving
to Brackhampton,
1312
01:26:27,560 --> 01:26:30,358
but she was a Catholic
and wouldn't agree to a divorce.
1313
01:26:31,520 --> 01:26:33,351
It wasn't patience that kept you
1314
01:26:33,440 --> 01:26:35,795
from asking Miss Crackenthorpe
to marry you.
1315
01:26:35,880 --> 01:26:39,350
You had to choose
between bigamy and murder.
1316
01:26:41,200 --> 01:26:44,033
You silly old woman.
1317
01:26:44,120 --> 01:26:47,635
I'd like to seek
a second opinion on that, Doctor.
1318
01:26:48,880 --> 01:26:50,757
Oh, you brute!
1319
01:26:50,840 --> 01:26:53,638
Oh, yes. That is the man I saw
1320
01:26:53,720 --> 01:26:57,190
from the 4.50 from Paddington
on December 4th,
1321
01:26:57,280 --> 01:26:59,714
strangling a poor, terrified woman to death!
1322
01:26:59,800 --> 01:27:02,189
EMMA: No!
1323
01:27:05,400 --> 01:27:06,674
Come on, David.
1324
01:27:29,320 --> 01:27:32,153
I did it for us.
1325
01:27:48,160 --> 01:27:49,912
Budge up.
1326
01:27:53,280 --> 01:27:54,599
Elspeth McGillicuddy.
1327
01:27:54,680 --> 01:27:58,116
- How was your flight?
- Only for you, Jane.
1328
01:27:59,880 --> 01:28:01,074
Well, then?
1329
01:28:05,320 --> 01:28:08,517
- I am so very sorry.
- I have to know.
1330
01:28:08,600 --> 01:28:12,593
I imagine it was money she wanted
when she contacted him.
1331
01:28:13,360 --> 01:28:16,033
Her career was coming to an end,
after all.
1332
01:28:16,120 --> 01:28:18,998
Perhaps she hoped
for a reconciliation.
1333
01:28:19,080 --> 01:28:22,038
Whatever the reason,
he made his plans
1334
01:28:22,120 --> 01:28:24,236
and invited her down
to talk things over.
1335
01:28:41,480 --> 01:28:43,357
Then he pushed her out.
1336
01:28:49,360 --> 01:28:52,477
Later, knowing the family
were inside,
1337
01:28:52,560 --> 01:28:55,950
remembering Agnes,
he took the body to the mausoleum.
1338
01:28:57,200 --> 01:28:59,509
He knew it would be discovered
eventually,
1339
01:28:59,600 --> 01:29:03,388
which is why he sent that letter,
supposedly from Martine.
1340
01:29:03,480 --> 01:29:06,552
Suspicion would fall on the family,
not him.
1341
01:29:06,640 --> 01:29:08,631
Why try to give Alfred an alibi,
1342
01:29:08,720 --> 01:29:11,951
saying he saw him at the King's Head
at the time of the murder?
1343
01:29:12,040 --> 01:29:14,600
He was really giving himself an alibi.
1344
01:29:14,680 --> 01:29:18,309
He knew Alfred would be dead
by the time Tom checked up.
1345
01:29:18,400 --> 01:29:21,551
So it was Alfred he meant to kill
when he poisoned us, not Dad?
1346
01:29:22,400 --> 01:29:23,435
Oh, yes.
1347
01:29:23,520 --> 01:29:26,193
He had the greatest respect
for both your parents.
1348
01:29:26,280 --> 01:29:30,478
He would have waited for you
however long your father lived.
1349
01:29:30,560 --> 01:29:32,551
Why kill Alfred?
1350
01:29:32,640 --> 01:29:34,790
I believe Alfred
was blackmailing him.
1351
01:29:34,880 --> 01:29:37,997
He'd seen something
which only made sense later.
1352
01:29:38,080 --> 01:29:41,755
He'd seen him plant the receipt he'd written
with Martine's name on it -
1353
01:29:41,840 --> 01:29:44,274
a clue for the boys to find,
1354
01:29:44,360 --> 01:29:48,512
now that the body had been discovered
earlier than he had anticipated.
1355
01:29:48,600 --> 01:29:51,717
- Where did you find this?
- Stuck in the holly bush.
1356
01:29:51,800 --> 01:29:55,031
He said he was expecting money
when he came into the...
1357
01:29:55,120 --> 01:29:57,839
I'm getting my hands
on a nice little bit of cash soon.
1358
01:29:57,920 --> 01:30:01,469
But Quimper was never
in the kitchen.
1359
01:30:01,560 --> 01:30:03,710
How did he get the arsenic
into the curry?
1360
01:30:03,800 --> 01:30:06,633
- He didn't.
- The police laboratory tested it.
1361
01:30:06,720 --> 01:30:10,679
He added the arsenic to the sample he took
before he gave it to the police.
1362
01:30:10,760 --> 01:30:12,751
I'm just going.
1363
01:30:12,840 --> 01:30:14,910
It was the cocktail he poisoned.
1364
01:30:15,000 --> 01:30:18,436
With just enough to make everyone
unpleasantly ill,
1365
01:30:18,520 --> 01:30:22,149
so that he could administer
the lethal dose to Alfred.
1366
01:30:22,240 --> 01:30:25,550
He couldn't have. I was there.
I heard Alfred shouting for him.
1367
01:30:25,640 --> 01:30:28,393
You heard Alfred shouting at him.
1368
01:30:29,720 --> 01:30:31,915
Quimper. Argh!
1369
01:30:32,000 --> 01:30:33,718
Help me!
1370
01:30:33,800 --> 01:30:35,756
Doctor Quim...
1371
01:30:36,800 --> 01:30:37,869
...per!
1372
01:30:39,800 --> 01:30:41,313
Help me!
1373
01:30:41,400 --> 01:30:44,597
Doctor Quimper! Help!
1374
01:30:45,480 --> 01:30:47,391
QUIMPER: That's Alfred.
1375
01:30:48,920 --> 01:30:50,592
It's of no comfort.
1376
01:30:53,360 --> 01:30:56,670
But it was a crime born of love.
1377
01:31:01,760 --> 01:31:03,910
It's only love that matters.
1378
01:31:16,080 --> 01:31:17,911
Have you booked your flight back?
1379
01:31:18,000 --> 01:31:20,878
I'll not bother.
It's all a bit sticky.
1380
01:31:20,960 --> 01:31:23,520
- Oh. How was Roddy?
- Thriving.
1381
01:31:23,600 --> 01:31:27,957
I met his new lady friend.
She was a decent sort.
1382
01:31:29,000 --> 01:31:31,275
There's a girl who's spoilt for choice.
1383
01:31:31,360 --> 01:31:33,794
There's a girl who travels alone.
1384
01:31:33,880 --> 01:31:37,111
- I'll take your bags.
- No need. I can manage that, Mr Eastley.
1385
01:31:45,240 --> 01:31:47,470
Alexander said
you needed looking after.
1386
01:31:49,680 --> 01:31:50,908
I guess I do.
1387
01:31:52,960 --> 01:31:54,632
Then I...
1388
01:31:58,800 --> 01:32:00,631
I hope you find someone, Bryan.
1389
01:32:00,720 --> 01:32:02,278
Truly.
1390
01:32:23,640 --> 01:32:26,712
But I'm not always right.
1391
01:32:51,520 --> 01:32:54,478
- Happy Christmas.
- Happy Christmas.
1392
01:32:54,560 --> 01:32:56,915
- Jane.
- Tom.
103383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.