All language subtitles for Light as a Feather - 02x02 - Free as a Bird.MZABI-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:08,518 NARRATOR: Previously on Light as a Feather. 2 00:00:08,518 --> 00:00:09,714 McKenna Brady. 3 00:00:09,739 --> 00:00:11,479 I didn't think I'd see you again until the trial. 4 00:00:11,504 --> 00:00:13,251 I've made a mistake. [GROANS] 5 00:00:13,276 --> 00:00:14,511 You've got it, don't you? 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,259 [SLITHERING] 7 00:00:17,292 --> 00:00:18,788 Hey, I-I-I'm Peri. 8 00:00:18,788 --> 00:00:20,750 Hi, I'm Alex. Yeah. 9 00:00:20,750 --> 00:00:22,487 Let's go. Kiddie time's over. 10 00:00:22,831 --> 00:00:24,340 - You're in high school? - [PANTING] 11 00:00:24,340 --> 00:00:27,072 - [CELL PHONE RINGING] - What the hell do you want? 12 00:00:27,097 --> 00:00:28,683 Get used to it because the chrysalis 13 00:00:28,683 --> 00:00:30,847 doesn't just affect your body it screws with your head, 14 00:00:30,872 --> 00:00:32,518 and then it starts to come for the ones you love. 15 00:00:32,543 --> 00:00:34,376 McKenna, she tried to kill you. 16 00:00:34,401 --> 00:00:36,003 This is unbelievable. 17 00:00:36,643 --> 00:00:38,807 - [ELECTRICITY CRACKLING] - Mom! 18 00:00:38,832 --> 00:00:40,598 TREY: That's got to be why Violet came up here. 19 00:00:40,623 --> 00:00:41,722 MCKENNA: Where do you think it goes to? 20 00:00:41,747 --> 00:00:44,072 We can beat this... you and me together. 21 00:00:44,097 --> 00:00:45,128 I can help. 22 00:00:45,153 --> 00:00:46,448 There's just one thing, though, 23 00:00:46,605 --> 00:00:48,182 I can't do it from in here. 24 00:00:49,612 --> 00:00:52,313 ♪ Ooh, your love ♪ 25 00:00:52,313 --> 00:00:54,843 ♪♪ 26 00:00:54,868 --> 00:00:57,949 ♪ It fills the dark ♪ 27 00:00:57,949 --> 00:01:00,329 ♪♪ 28 00:01:00,329 --> 00:01:04,337 ♪ In your arms and your face ♪ 29 00:01:04,337 --> 00:01:07,134 ♪♪ 30 00:01:07,134 --> 00:01:08,891 [KNOCK ON WINDOW] 31 00:01:10,764 --> 00:01:14,399 Hey, um, what... what's going on? 32 00:01:16,102 --> 00:01:17,363 Why don't you tell me? 33 00:01:17,363 --> 00:01:18,899 I've been texting you since yesterday. 34 00:01:18,924 --> 00:01:20,712 I know. I'm sorry, I... 35 00:01:20,737 --> 00:01:22,399 Do you know how worried I was? 36 00:01:23,462 --> 00:01:26,022 You were freaking out, then you ran away, 37 00:01:26,047 --> 00:01:27,682 and you weren't picking up your phone. 38 00:01:27,707 --> 00:01:28,715 I know, 39 00:01:29,029 --> 00:01:31,246 and I was gonna call you, but my mom had an accident, 40 00:01:31,271 --> 00:01:32,567 and I had to take her to the hospital. 41 00:01:32,592 --> 00:01:34,738 Wait, what? Is she okay? 42 00:01:34,763 --> 00:01:37,654 Yeah, no, she's... she's fine. She just... she fell. 43 00:01:37,654 --> 00:01:39,616 And the doctors want to keep her for a couple of hours, 44 00:01:39,616 --> 00:01:41,684 but she'll... she'll be home this afternoon. 45 00:01:41,847 --> 00:01:43,870 Well, I'm... I'm glad she's okay, 46 00:01:43,999 --> 00:01:47,546 but, seriously, what the hell happened last night? 47 00:01:47,571 --> 00:01:48,624 Um... 48 00:01:49,979 --> 00:01:50,979 I don't know. 49 00:01:51,866 --> 00:01:55,606 I think, um, my meds got a little weird with that drink, 50 00:01:55,606 --> 00:01:58,630 and I got panicky and dizzy, 51 00:01:58,655 --> 00:02:01,390 and I just wanted to go home. 52 00:02:01,827 --> 00:02:03,991 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 53 00:02:04,016 --> 00:02:05,016 I get it. 54 00:02:06,046 --> 00:02:08,799 But next time, just talk to me, okay? 55 00:02:08,799 --> 00:02:09,799 Okay. 56 00:02:17,249 --> 00:02:19,913 Um, I... 57 00:02:20,350 --> 00:02:21,921 have to meet with my lawyers, 58 00:02:22,201 --> 00:02:24,079 but I will call you after, okay? 59 00:02:24,079 --> 00:02:25,079 Sure. 60 00:02:28,007 --> 00:02:31,382 Actually, I-I wanted to ask you something. 61 00:02:32,218 --> 00:02:34,702 I've been trying to work on my college apps, 62 00:02:35,679 --> 00:02:37,231 and, um, I was just wondering 63 00:02:37,231 --> 00:02:39,436 if you want to take a look later? 64 00:02:40,483 --> 00:02:42,199 I've been looking at schools on the East Coast 65 00:02:42,224 --> 00:02:44,122 nearby where you're applying, and... 66 00:02:44,147 --> 00:02:45,147 [SCOFFS] 67 00:02:45,499 --> 00:02:47,444 I probably won't even get in, but... 68 00:02:48,566 --> 00:02:49,566 Yeah. 69 00:02:52,526 --> 00:02:53,694 Of course. 70 00:02:53,719 --> 00:02:58,582 [DRAMATIC MUSIC] 71 00:02:59,007 --> 00:03:00,944 See you later, okay? 72 00:03:00,969 --> 00:03:07,969 ♪♪ 73 00:03:36,376 --> 00:03:37,592 [GLASS SHATTERS] 74 00:03:42,764 --> 00:03:45,326 [ETHEREAL MUSIC] 75 00:03:45,351 --> 00:03:50,351 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 76 00:03:52,819 --> 00:03:58,067 [UPBEAT HOLIDAY MUSIC] 77 00:03:58,092 --> 00:04:00,084 - I'll have one coffee, please. - BARISTA: Yeah. 78 00:04:00,109 --> 00:04:03,764 ♪♪ 79 00:04:03,789 --> 00:04:04,789 Oh, hey. 80 00:04:04,814 --> 00:04:08,278 ♪♪ 81 00:04:08,303 --> 00:04:09,683 Can I get a coffee? 82 00:04:09,708 --> 00:04:11,377 - Here you go. - PERI: Thanks. 83 00:04:11,377 --> 00:04:12,436 You're welcome. 84 00:04:12,468 --> 00:04:19,468 ♪♪ 85 00:04:21,035 --> 00:04:25,586 [APPLAUSE, SCATTERED LAUGHTER, AND INDISTINCT CHATTER] 86 00:04:26,123 --> 00:04:27,952 Hey, what are you doing here? 87 00:04:27,952 --> 00:04:30,504 Uh, I work across the street, remember? 88 00:04:30,529 --> 00:04:32,311 - Right, um... - I heard the music, and I thought, 89 00:04:32,336 --> 00:04:35,264 "Hey, that one elf looks really familiar." 90 00:04:36,373 --> 00:04:38,347 Please tell me you didn't see all that just now. 91 00:04:38,347 --> 00:04:40,477 Oh, you mean the big finale with the high kicks 92 00:04:40,477 --> 00:04:42,005 and the pointy shoes? 93 00:04:42,030 --> 00:04:43,357 No, I just, you know, 94 00:04:43,357 --> 00:04:46,411 thought it was a Stanford cheerleading thing. 95 00:04:46,436 --> 00:04:48,389 Ooh! [WINCES] 96 00:04:48,414 --> 00:04:51,098 - I'm sorry, I couldn't resist. - No, it... 97 00:04:51,123 --> 00:04:53,450 But it was cute, though, and you did great. 98 00:04:53,475 --> 00:04:57,407 Well, now that you've seen me in my true natural habitat, 99 00:04:57,977 --> 00:04:59,389 can I interest you in a tree? 100 00:04:59,680 --> 00:05:01,185 You can use my employee discount. 101 00:05:01,185 --> 00:05:04,024 Tempting but I don't think I can even fit 102 00:05:04,024 --> 00:05:05,653 one of those through my door. 103 00:05:05,653 --> 00:05:07,165 - Yeah. - [BOTH CHUCKLE] 104 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 But, um... 105 00:05:09,423 --> 00:05:12,827 I was wondering if you'd want to maybe... 106 00:05:12,852 --> 00:05:13,852 [CELL PHONE CHIMING] 107 00:05:13,877 --> 00:05:16,063 O-okay. Wait, don't... don't go anywhere. 108 00:05:17,305 --> 00:05:18,470 [SCOFFS] 109 00:05:19,477 --> 00:05:20,477 Shit. 110 00:05:22,141 --> 00:05:24,582 Okay, I'm so sorry. I need to run. 111 00:05:24,607 --> 00:05:25,696 You have to go right now? 112 00:05:25,721 --> 00:05:28,040 Yeah, it's... it's a thing with a friend, 113 00:05:28,065 --> 00:05:29,634 and I need to get home and change. 114 00:05:29,659 --> 00:05:30,829 I'm really sorry. 115 00:05:31,287 --> 00:05:32,446 PERI: Yeah, no worries. 116 00:05:32,714 --> 00:05:34,760 Maybe I'll catch you another time. 117 00:05:38,610 --> 00:05:39,759 Wait, Peri. 118 00:05:40,321 --> 00:05:41,321 Uh... 119 00:05:41,861 --> 00:05:44,298 maybe I could text you later? 120 00:05:45,199 --> 00:05:46,199 If you want. 121 00:05:51,850 --> 00:05:54,517 [CELL PHONE CLICKING] 122 00:05:54,542 --> 00:05:55,542 Text me. 123 00:05:56,722 --> 00:05:57,722 [INHALES SHARPLY] 124 00:05:59,051 --> 00:06:00,361 [PANTING] 125 00:06:00,386 --> 00:06:02,621 LAWYER: I just don't understand why you would do this, McKenna. 126 00:06:02,934 --> 00:06:04,771 If what you're saying right now is true, 127 00:06:04,771 --> 00:06:07,346 there will be serious consequences. 128 00:06:07,371 --> 00:06:09,392 - What's going on? - Evidentially McKenna... 129 00:06:09,392 --> 00:06:11,277 Um, I need to speak with Alex alone. 130 00:06:11,302 --> 00:06:14,707 [SUSPENSEFUL MUSIC] 131 00:06:14,707 --> 00:06:19,174 ♪♪ 132 00:06:19,199 --> 00:06:20,707 What was that guy talking about? 133 00:06:22,285 --> 00:06:25,281 I told them I wanted to drop the charges against Violet. 134 00:06:25,306 --> 00:06:27,190 ♪♪ 135 00:06:27,190 --> 00:06:28,454 You what? 136 00:06:29,196 --> 00:06:32,015 I said we lied in our original statement 137 00:06:32,040 --> 00:06:33,399 and that I don't feel comfortable 138 00:06:33,424 --> 00:06:35,683 - going to trial anymore. - Are you having a stroke? 139 00:06:36,188 --> 00:06:38,453 - Why would you do that? - Because we did lie, Alex. 140 00:06:38,478 --> 00:06:39,841 Yeah, because we couldn't tell the police 141 00:06:39,841 --> 00:06:41,921 that Violet put a death curse on us. 142 00:06:42,239 --> 00:06:43,239 Mack, we agreed... 143 00:06:43,264 --> 00:06:45,101 Yeah, but we're gonna have to talk about it 144 00:06:45,101 --> 00:06:46,228 in trial under oath. 145 00:06:46,253 --> 00:06:48,103 Do you honestly think our story's gonna hold up 146 00:06:48,128 --> 00:06:49,353 when they start asking us questions? 147 00:06:49,378 --> 00:06:50,704 Well, we have to try. 148 00:06:50,955 --> 00:06:54,071 She's dangerous, Mack. She needs to be locked up. 149 00:06:54,251 --> 00:06:56,531 She killed Candace and Olivia. 150 00:06:56,556 --> 00:06:58,628 - She tried to kill us. - MCKENNA: I know. 151 00:06:58,628 --> 00:07:00,860 We're not exactly innocent either, Alex. 152 00:07:01,681 --> 00:07:03,523 You attacked her in that bathtub, 153 00:07:03,548 --> 00:07:04,968 and if it weren't for the curse, 154 00:07:04,993 --> 00:07:06,743 - you would've killed her, too. - That's... 155 00:07:09,325 --> 00:07:10,857 That's not the same thing. 156 00:07:11,551 --> 00:07:13,347 I was trying to save us. 157 00:07:16,239 --> 00:07:17,489 Well, what about Jennie? 158 00:07:19,345 --> 00:07:20,919 Who were you trying to save that time? 159 00:07:22,427 --> 00:07:24,471 [SHUDDERS] 160 00:07:24,471 --> 00:07:26,518 [SUSPENSEFUL MUSIC] 161 00:07:26,518 --> 00:07:28,312 Why are you doing this? 162 00:07:28,312 --> 00:07:33,107 ♪♪ 163 00:07:33,132 --> 00:07:36,721 [FOOTSTEPS DEPARTING] 164 00:07:36,746 --> 00:07:42,394 ♪♪ 165 00:07:42,419 --> 00:07:43,419 [LOUD THUDDING] 166 00:07:44,895 --> 00:07:45,895 [LOUD THUDDING] 167 00:07:45,920 --> 00:07:49,062 ♪♪ 168 00:07:49,062 --> 00:07:50,356 [THUD] 169 00:07:50,356 --> 00:07:52,945 ♪♪ 170 00:07:52,945 --> 00:07:56,370 [THUDDING] 171 00:07:56,395 --> 00:07:57,652 [THUDDING] 172 00:07:57,677 --> 00:08:01,246 [GLASS CRACKING] 173 00:08:01,271 --> 00:08:08,271 ♪♪ 174 00:08:08,980 --> 00:08:10,941 - [GASPS] - Are you ready? 175 00:08:10,966 --> 00:08:17,966 ♪♪ 176 00:08:21,660 --> 00:08:22,715 MCKENNA: I hereby admit... 177 00:08:22,740 --> 00:08:24,746 ALEX AND MCKENNA: To furnishing false information 178 00:08:24,771 --> 00:08:27,280 and facts to the Willow Falls Police Department 179 00:08:27,305 --> 00:08:30,637 that erroneously and unjustly led to the arrest 180 00:08:30,662 --> 00:08:32,465 of Violet Anne Simmons. 181 00:08:32,490 --> 00:08:34,660 ♪♪ 182 00:08:34,685 --> 00:08:36,957 I hereby request that the district attorney 183 00:08:36,982 --> 00:08:39,223 dismiss the above listed charges 184 00:08:39,248 --> 00:08:42,252 due to the fact that I intentionally and knowingly 185 00:08:42,252 --> 00:08:45,385 cast unwarranted blame on the accused. 186 00:08:45,410 --> 00:08:47,638 ♪♪ 187 00:08:47,638 --> 00:08:50,260 MCKENNA: I understand the seriousness of my actions 188 00:08:50,285 --> 00:08:53,465 and assume responsibility for all damages incurred. 189 00:08:53,490 --> 00:08:56,893 ♪♪ 190 00:08:56,918 --> 00:08:59,494 ALEX: I regret having presented deceiving testimony 191 00:08:59,494 --> 00:09:01,127 in a court proceeding, 192 00:09:01,152 --> 00:09:03,184 which is a crime under state law. 193 00:09:04,246 --> 00:09:07,580 MCKENNA: I apologize to Miss Simmons who has suffered greatly 194 00:09:07,605 --> 00:09:10,349 as the result of our unjust accusation. 195 00:09:10,349 --> 00:09:13,137 I also apologize to the state of California... 196 00:09:13,162 --> 00:09:14,162 ALEX AND MCKENNA: And Helm County 197 00:09:14,187 --> 00:09:16,270 for wasting valuable law enforcement time 198 00:09:16,295 --> 00:09:17,934 and resources. 199 00:09:17,959 --> 00:09:21,135 As restitution, I accept a court-mandated order 200 00:09:21,160 --> 00:09:23,455 of 20 hours of community service. 201 00:09:23,480 --> 00:09:24,545 [BUZZER SOUNDS] 202 00:09:24,545 --> 00:09:26,924 ♪♪ 203 00:09:26,924 --> 00:09:29,137 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 204 00:09:29,137 --> 00:09:36,137 ♪♪ 205 00:09:36,151 --> 00:09:37,385 [DOOR CLOSES] 206 00:09:37,410 --> 00:09:44,410 ♪♪ 207 00:09:53,061 --> 00:09:54,279 [KEYS JINGLING] 208 00:09:54,605 --> 00:09:55,982 VIOLET: Thanks. 209 00:09:56,372 --> 00:09:57,514 And my other key? 210 00:09:57,967 --> 00:09:59,741 MCKENNA: Why is that key so important, Violet? 211 00:10:00,194 --> 00:10:01,493 You said you could help me. 212 00:10:01,493 --> 00:10:03,021 After you give me my key. 213 00:10:03,046 --> 00:10:04,623 No, that was not the deal. 214 00:10:05,084 --> 00:10:07,137 Unless you want to march back in there... you can. 215 00:10:07,162 --> 00:10:08,255 Okay, relax. 216 00:10:08,280 --> 00:10:09,779 I said I'd help you, and I'm going to. 217 00:10:09,804 --> 00:10:11,201 Well, then stop wasting my time. 218 00:10:11,802 --> 00:10:12,935 What's the plan? 219 00:10:12,960 --> 00:10:15,363 Well, I've been thinking a lot since we last talked, 220 00:10:15,388 --> 00:10:17,740 and we wanted Jennie to take on the curse, right? 221 00:10:18,037 --> 00:10:20,072 Well, it would've worked if Alex hadn't interrupted. 222 00:10:20,072 --> 00:10:22,168 She interrupted because you were trying to kill me. 223 00:10:22,193 --> 00:10:23,590 VIOLET: Okay, point being, 224 00:10:23,615 --> 00:10:25,652 Jennie didn't finish pulling the curse out of you, 225 00:10:25,677 --> 00:10:27,027 so you're stuck with it now 226 00:10:27,052 --> 00:10:28,732 unless you can contact her again. 227 00:10:29,794 --> 00:10:31,568 How am I supposed to do that? 228 00:10:31,593 --> 00:10:36,428 ♪♪ 229 00:10:36,453 --> 00:10:37,453 No. 230 00:10:37,900 --> 00:10:39,319 No. Absolutely not. 231 00:10:39,319 --> 00:10:41,156 I'm not playing that game again, Violet. 232 00:10:41,156 --> 00:10:43,795 If you have any other suggestions, I'm all ears. 233 00:10:43,820 --> 00:10:45,707 But, I mean, either way, sooner or later, 234 00:10:45,707 --> 00:10:47,920 you've seen what this thing can do. 235 00:10:47,920 --> 00:10:49,464 And look what happened to your mom. 236 00:10:49,464 --> 00:10:51,170 There has to be another way. 237 00:10:52,693 --> 00:10:56,103 Look, if you don't want to do it, I can't force you. 238 00:10:56,618 --> 00:10:59,125 We can come up with some other options 239 00:10:59,150 --> 00:11:00,360 maybe tomorrow morning. 240 00:11:00,385 --> 00:11:03,267 I can't. I have community service. 241 00:11:04,368 --> 00:11:05,580 Then we will have time, 242 00:11:05,580 --> 00:11:07,835 'cause I have community service, too. 243 00:11:07,835 --> 00:11:12,751 ♪♪ 244 00:11:20,823 --> 00:11:21,823 VIOLET: Hey, Mack. 245 00:11:21,848 --> 00:11:26,162 [SUSPENSEFUL MUSIC] 246 00:11:26,399 --> 00:11:28,282 What the hell are you doing here? 247 00:11:28,307 --> 00:11:29,907 We both have community service, 248 00:11:29,932 --> 00:11:31,626 and carpooling is really good for the environment. 249 00:11:31,651 --> 00:11:32,767 You can't just show up here. 250 00:11:32,792 --> 00:11:34,587 What if my mom sees you, or Trey? 251 00:11:34,784 --> 00:11:36,742 Well, you better get in before they do. 252 00:11:36,767 --> 00:11:37,767 Here. 253 00:11:37,792 --> 00:11:40,609 ♪♪ 254 00:11:40,609 --> 00:11:44,767 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 255 00:11:45,159 --> 00:11:47,038 [ENGINE TURNING OVER] 256 00:11:47,038 --> 00:11:49,000 ♪♪ 257 00:11:49,000 --> 00:11:50,782 You haven't told anyone I'm out? 258 00:11:51,485 --> 00:11:52,876 That could be a problem. 259 00:11:53,173 --> 00:11:55,054 Look, I get that you're going to catch shit 260 00:11:55,079 --> 00:11:56,838 for changing your testimony, 261 00:11:57,220 --> 00:11:59,517 but how long do you think that you can keep this up? 262 00:12:04,379 --> 00:12:05,379 Mack. 263 00:12:06,212 --> 00:12:08,632 Come on, they're gonna find out sooner or later. 264 00:12:08,657 --> 00:12:10,084 I mean, even if you push them away, 265 00:12:10,109 --> 00:12:11,932 the curse is still gonna go after them. 266 00:12:12,756 --> 00:12:14,259 [SIGHS] 267 00:12:14,993 --> 00:12:16,040 Okay. 268 00:12:16,704 --> 00:12:18,188 Wait, wait, wait. Just listen. 269 00:12:18,915 --> 00:12:21,273 That night at the mausoleum, after we played the game, 270 00:12:21,298 --> 00:12:23,048 that was the happiest moment in my life. 271 00:12:23,640 --> 00:12:25,656 I mean, yeah, I gave Alex a minor concussion, 272 00:12:25,681 --> 00:12:26,909 and I stuffed you in a body bag, 273 00:12:26,909 --> 00:12:28,337 but our plan, it worked. 274 00:12:28,362 --> 00:12:31,193 - I mean, the chrysalis was gone. - Yeah, no thanks to you. 275 00:12:32,324 --> 00:12:34,404 That thing took everything from me. 276 00:12:34,883 --> 00:12:37,430 I gave up hoping that I would ever escape 277 00:12:37,430 --> 00:12:38,857 until you saved me. 278 00:12:39,100 --> 00:12:41,552 McKenna, I owe you. I really do. 279 00:12:41,577 --> 00:12:44,808 I-I know that I put you in this situation, 280 00:12:44,833 --> 00:12:46,544 and I'm truly sorry. 281 00:12:46,990 --> 00:12:48,661 I don't want you to have to do what I did 282 00:12:48,661 --> 00:12:50,466 or go through any of that. 283 00:12:51,099 --> 00:12:53,363 I wouldn't wish that on my worst enemy. 284 00:12:53,388 --> 00:12:55,967 So, whatever you need, we'll fix it. 285 00:12:55,967 --> 00:12:57,957 We'll figure it out. I-I promise. 286 00:12:57,982 --> 00:13:00,551 - I'm here for you. - [INDISTINCT CHATTER] 287 00:13:00,576 --> 00:13:02,232 Oh, you've got to be kidding me. 288 00:13:02,615 --> 00:13:03,849 Alex. 289 00:13:04,576 --> 00:13:06,068 Hey, it's really good to see you. 290 00:13:06,093 --> 00:13:10,036 I'm so glad that, um, you dropped those charges. 291 00:13:10,310 --> 00:13:11,950 I'm only telling you once. 292 00:13:12,396 --> 00:13:14,196 Stay the hell away from me. 293 00:13:14,973 --> 00:13:16,044 Both of you. 294 00:13:18,261 --> 00:13:19,261 Alex. 295 00:13:19,286 --> 00:13:23,964 ♪♪ 296 00:13:23,989 --> 00:13:25,944 HOWARD: All right, watch your step. Watch your step. 297 00:13:25,944 --> 00:13:28,222 Uh, McKenna, you partner with her. 298 00:13:28,247 --> 00:13:29,997 You, grab your bucket. Come with me. 299 00:13:30,022 --> 00:13:31,622 Watch your step. It's slippery right here. 300 00:13:31,647 --> 00:13:35,187 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 301 00:13:35,536 --> 00:13:38,061 Um, hi. Um, I'm McKenna. 302 00:13:38,664 --> 00:13:39,664 Cool. 303 00:13:40,097 --> 00:13:42,639 Uh, you scrub, I'll spray. 304 00:13:46,944 --> 00:13:50,254 VIOLET: So I think this is gonna go faster if we strategize. 305 00:13:50,279 --> 00:13:51,325 Uh-huh. 306 00:13:51,350 --> 00:13:53,006 I'll get the top, you get the bottom. 307 00:13:53,031 --> 00:13:54,998 [CHUCKLES] You do know there's no prize 308 00:13:55,023 --> 00:13:56,498 for finishing first, right? 309 00:13:57,381 --> 00:13:59,545 RIDGE: So we spent every summer out there. 310 00:13:59,982 --> 00:14:01,701 - You ever been to the lake? - Nope. 311 00:14:02,074 --> 00:14:04,663 I can take you sometime, uh, if you want. 312 00:14:05,162 --> 00:14:08,434 - We have a house out there, so... - I'm really not interested, thanks. 313 00:14:08,459 --> 00:14:10,115 Uh, excuse me, could you pass me the... 314 00:14:10,115 --> 00:14:12,787 Wait, so you're not into guys? 315 00:14:12,787 --> 00:14:15,380 Even if I were, no. 316 00:14:15,405 --> 00:14:16,964 - RIDGE: All right, that... that's cool. - Sorry. Could you just... 317 00:14:16,989 --> 00:14:19,005 - We can still hang out sometime, right? - Dude, I said I'm not interested. 318 00:14:19,030 --> 00:14:20,629 - I just... I need... - Yeah, yeah, yeah. 319 00:14:20,654 --> 00:14:23,568 - No pressure, just... - [SCREAMING] 320 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 Thank you. 321 00:14:32,263 --> 00:14:33,443 What the hell? 322 00:14:33,802 --> 00:14:35,325 HOWARD: Thanks for your work today. 323 00:14:35,350 --> 00:14:38,365 Don't forget to check your tools back in before you leave. 324 00:14:48,927 --> 00:14:50,445 Can I give you a ride home? 325 00:14:50,445 --> 00:14:52,404 Um, no. I'd rather walk. 326 00:14:52,935 --> 00:14:55,112 Okay, but, uh, before I forget... 327 00:14:57,057 --> 00:14:58,784 I'm gonna need that key from you. 328 00:14:59,377 --> 00:15:01,383 You'll get it back once you help, 329 00:15:01,408 --> 00:15:02,578 which you haven't yet. 330 00:15:03,342 --> 00:15:05,742 You want to prove you're sorry? Find another way. 331 00:15:05,767 --> 00:15:09,876 ♪♪ 332 00:15:09,901 --> 00:15:12,322 - ALEX: How was class? - It was really good. 333 00:15:12,322 --> 00:15:14,076 You should stop by sometime. 334 00:15:14,375 --> 00:15:16,170 You know, I can get you a discount. 335 00:15:16,195 --> 00:15:17,291 [BOTH CHUCKLE] 336 00:15:17,291 --> 00:15:18,508 I know you're joking, 337 00:15:18,533 --> 00:15:21,039 but I actually do need to get back to working out. 338 00:15:21,215 --> 00:15:22,730 Back when I was competing... 339 00:15:23,934 --> 00:15:25,221 I used to dance. 340 00:15:25,246 --> 00:15:27,590 Not, like, the Christmas elf kind, 341 00:15:27,615 --> 00:15:31,213 but, like, actual dance. 342 00:15:31,238 --> 00:15:32,605 Yeah? Why'd you stop? 343 00:15:34,619 --> 00:15:35,769 Sorry, sorry, if you don't... 344 00:15:35,794 --> 00:15:39,811 No, I, um... I owe you an explanation anyway. 345 00:15:39,836 --> 00:15:42,752 [DRAMATIC MUSIC] 346 00:15:42,777 --> 00:15:44,638 Do you remember at the party 347 00:15:44,638 --> 00:15:47,793 what my sister said about me OD'ing? 348 00:15:49,035 --> 00:15:50,675 Well, um... 349 00:15:52,444 --> 00:15:55,033 I got busted abusing prescription study aids 350 00:15:55,033 --> 00:15:56,452 a couple of months ago 351 00:15:56,452 --> 00:15:59,208 and got kicked off the dance team, 352 00:15:59,208 --> 00:16:01,160 and then two of my best friends died. 353 00:16:02,684 --> 00:16:05,780 So it's been kind of a terrible year. 354 00:16:05,805 --> 00:16:08,166 ♪♪ 355 00:16:08,191 --> 00:16:12,160 - Well, I'm... I'm so sorry, Alex. - Thanks. 356 00:16:12,694 --> 00:16:14,347 It's been rough, but... 357 00:16:16,277 --> 00:16:19,175 When I met you, you seemed so cool, 358 00:16:19,200 --> 00:16:22,354 and my life is such a mess right now, 359 00:16:22,379 --> 00:16:25,215 so I lied. 360 00:16:26,894 --> 00:16:28,994 But this is the real Alex. 361 00:16:29,019 --> 00:16:32,025 A druggie high schooler with a rap sheet. 362 00:16:32,050 --> 00:16:33,276 I'm a catch, I know. 363 00:16:33,276 --> 00:16:36,282 First of all, it's not like you're a convicted felon. 364 00:16:36,282 --> 00:16:39,019 And secondly, I'm only a couple years older than you. 365 00:16:40,668 --> 00:16:42,918 Look, I'm not gonna pretend 366 00:16:42,943 --> 00:16:45,527 that I understand what you're going through, 367 00:16:46,019 --> 00:16:48,766 but I do get wanting a fresh start. 368 00:16:48,766 --> 00:16:51,035 You know, that's why I took a semester off from school. 369 00:16:51,933 --> 00:16:54,940 I'm trying to figure some things out for myself, too. 370 00:16:54,965 --> 00:16:57,815 - Yeah. - Yeah. 371 00:16:57,840 --> 00:16:59,663 How is that working out for you? 372 00:16:59,663 --> 00:17:01,722 Apparently I have a thing for lady criminals. 373 00:17:01,747 --> 00:17:03,293 It's so weird. 374 00:17:04,088 --> 00:17:07,427 [BOTH LAUGHING] 375 00:17:12,972 --> 00:17:13,972 VIOLET: Wow. 376 00:17:15,204 --> 00:17:16,996 Is that a Christmas present for McKenna? 377 00:17:18,261 --> 00:17:20,168 W-what are you doing here? 378 00:17:20,488 --> 00:17:22,542 I'm shopping. What does it look like I'm doing? 379 00:17:22,542 --> 00:17:24,035 How the hell did you get out? 380 00:17:24,060 --> 00:17:25,363 Oh, McKenna didn't tell you? 381 00:17:25,988 --> 00:17:27,442 I just assumed. 382 00:17:27,715 --> 00:17:29,639 She did at least give you a heads-up 383 00:17:29,639 --> 00:17:32,277 about recanting her statement, though, right? 384 00:17:32,855 --> 00:17:34,480 Yeah. Of course. 385 00:17:35,119 --> 00:17:36,119 I figured. 386 00:17:37,066 --> 00:17:39,285 Well, I'm really glad that we cleared things up. 387 00:17:39,310 --> 00:17:42,199 My nana is so excited to have me home for Christmas. 388 00:17:44,168 --> 00:17:45,402 Happy Holidays. 389 00:17:45,427 --> 00:17:48,516 [SUSPENSEFUL MUSIC] 390 00:17:48,541 --> 00:17:51,282 ♪♪ 391 00:17:51,307 --> 00:17:53,186 [KEYS CLACKING] 392 00:17:53,186 --> 00:17:55,635 - [SHIMMERING] - [GASPS] 393 00:17:55,660 --> 00:17:58,822 [CELL PHONE RINGING] 394 00:17:58,822 --> 00:18:04,500 ♪♪ 395 00:18:04,500 --> 00:18:06,979 Hey. What's up? 396 00:18:07,004 --> 00:18:08,004 Hey. 397 00:18:08,769 --> 00:18:11,166 You didn't call me after your meeting with the lawyers yesterday. 398 00:18:11,665 --> 00:18:12,793 Everything okay? 399 00:18:13,265 --> 00:18:16,149 MCKENNA: Uh, yeah. Shit, I'm sorry. I forgot. 400 00:18:17,110 --> 00:18:18,346 Don't worry about it. 401 00:18:19,087 --> 00:18:20,307 So how'd it go? 402 00:18:20,332 --> 00:18:21,370 It was fine. 403 00:18:21,395 --> 00:18:25,141 Um, we just had to read our statements one last time, 404 00:18:25,166 --> 00:18:26,487 you know, just so we're ready. 405 00:18:26,512 --> 00:18:27,512 Uh-huh. 406 00:18:28,589 --> 00:18:29,922 And it was all good? 407 00:18:30,761 --> 00:18:33,621 - Yeah, I guess. - [SHIMMERING] 408 00:18:35,058 --> 00:18:38,109 Um, you know, I'm... I'm sorry. 409 00:18:38,109 --> 00:18:40,280 I-I'm actually finishing my applications right now. 410 00:18:40,280 --> 00:18:43,090 - Um, can I call you tomorrow? - [SHIMMERING] 411 00:18:43,115 --> 00:18:45,722 Sure. Good luck with that. 412 00:18:46,309 --> 00:18:49,106 [SHIMMERING] 413 00:18:49,131 --> 00:18:50,660 Oh, my God. 414 00:18:50,685 --> 00:18:56,530 ♪♪ 415 00:18:56,555 --> 00:19:00,378 [BREATHING HEAVILY] 416 00:19:00,403 --> 00:19:02,407 [GRUNTS] 417 00:19:02,407 --> 00:19:09,407 ♪♪ 418 00:19:15,004 --> 00:19:17,722 DEB: I'm so sorry. I was at work all day yesterday. 419 00:19:18,105 --> 00:19:19,249 And you're... wait. 420 00:19:19,249 --> 00:19:21,855 You're absolutely sure there's nothing we can do? 421 00:19:22,573 --> 00:19:23,573 I see. 422 00:19:24,433 --> 00:19:26,082 Okay, thank you. 423 00:19:27,347 --> 00:19:28,347 Hey. 424 00:19:29,137 --> 00:19:30,191 What's going on? 425 00:19:31,160 --> 00:19:32,410 That was our lawyer. 426 00:19:32,832 --> 00:19:36,112 Please tell me this is all a terrible misunderstanding. 427 00:19:36,137 --> 00:19:37,352 No, okay, look... 428 00:19:37,352 --> 00:19:39,369 DEB: Did Violet say something to you? 429 00:19:39,394 --> 00:19:42,105 - I mean, has she threatened you at all? - No, no. It was nothing like that. 430 00:19:42,130 --> 00:19:43,496 She didn't do anything. 431 00:19:44,863 --> 00:19:45,996 Then why? 432 00:19:46,330 --> 00:19:47,330 I mean, what... 433 00:19:47,355 --> 00:19:49,924 what could possibly possess you to do this? 434 00:19:49,949 --> 00:19:50,949 Uh, we lied... 435 00:19:51,882 --> 00:19:53,074 about everything. 436 00:19:54,176 --> 00:19:57,010 What happened that night, it... it wasn't Violet's fault. 437 00:19:57,035 --> 00:19:58,316 DEB: What are you saying? 438 00:19:58,341 --> 00:20:00,135 That girl attacked you, McKenna. 439 00:20:00,160 --> 00:20:02,276 I had to resuscitate you out of a body bag. 440 00:20:02,301 --> 00:20:03,655 MCKENNA: No, you don't understand. 441 00:20:03,680 --> 00:20:06,201 It was my idea to go to the mausoleum. 442 00:20:06,433 --> 00:20:09,058 It was just some dumb dare. 443 00:20:09,707 --> 00:20:11,462 No one was supposed to get hurt. 444 00:20:11,462 --> 00:20:12,637 DEB: Hold on. 445 00:20:13,825 --> 00:20:17,449 Are you telling me that you stole your sister's ashes 446 00:20:17,957 --> 00:20:19,472 on a dare? 447 00:20:20,146 --> 00:20:22,652 It wasn't supposed to get so out of hand. 448 00:20:22,972 --> 00:20:25,150 But then you and Trey showed up, 449 00:20:25,175 --> 00:20:27,791 and then the police started asking us questions, 450 00:20:27,816 --> 00:20:30,581 and we just freaked out. 451 00:20:31,402 --> 00:20:33,799 We thought that if we would blame it all on Violet, 452 00:20:33,799 --> 00:20:36,019 it would just all go away, and... 453 00:20:36,477 --> 00:20:37,477 I'm sorry. 454 00:20:39,159 --> 00:20:40,159 I'm sorry. 455 00:20:40,184 --> 00:20:43,009 I-I know that what we did was so awful, 456 00:20:43,034 --> 00:20:44,862 but we just didn't want to get in trouble. 457 00:20:44,862 --> 00:20:47,868 [DRAMATIC MUSIC] 458 00:20:47,868 --> 00:20:51,543 ♪♪ 459 00:20:51,543 --> 00:20:52,543 Mom... 460 00:20:53,956 --> 00:20:55,331 please say something. 461 00:20:55,356 --> 00:20:57,819 ♪♪ 462 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 I can't. 463 00:20:59,585 --> 00:21:00,987 I just... 464 00:21:02,902 --> 00:21:05,957 I don't even know who you are right now, McKenna. 465 00:21:05,982 --> 00:21:12,982 ♪♪ 466 00:21:13,231 --> 00:21:15,324 [SIGHS] 467 00:21:16,300 --> 00:21:19,643 [INDISTINCT CHATTER] 468 00:21:19,668 --> 00:21:21,226 Found out some fun information 469 00:21:21,226 --> 00:21:23,301 about our lovely cohorts. 470 00:21:24,301 --> 00:21:25,543 You know what he did? 471 00:21:25,819 --> 00:21:29,619 Stole a car, got drunk, crashed it into a building. 472 00:21:29,619 --> 00:21:31,340 He's lucky he didn't kill anyone. 473 00:21:31,365 --> 00:21:32,879 And his daddy's loaded. 474 00:21:33,856 --> 00:21:36,721 Oh, he smashed a bottle over a guy's head. 475 00:21:36,746 --> 00:21:39,597 Said he deserved it, but jury of his peers disagreed. 476 00:21:40,012 --> 00:21:42,065 Oh, and this one? 477 00:21:42,090 --> 00:21:45,895 She stabbed her stepbrother in the neck with a protractor. 478 00:21:46,293 --> 00:21:48,614 Good thing she missed all the vital arteries. 479 00:21:49,949 --> 00:21:53,128 And your new friend here... she's the resident klepto. 480 00:21:53,153 --> 00:21:54,184 Guess she couldn't score herself 481 00:21:54,209 --> 00:21:55,707 a better pair of headphones, though. 482 00:21:56,504 --> 00:21:58,153 Why are you telling me all of this? 483 00:21:59,488 --> 00:22:03,903 I'm just saying that everyone here is here for a reason. 484 00:22:15,453 --> 00:22:16,453 Hey. 485 00:22:17,044 --> 00:22:18,575 I heard it's your last day. 486 00:22:18,842 --> 00:22:20,520 We should all get together later. 487 00:22:20,545 --> 00:22:24,202 [MOROSE MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES] 488 00:22:24,227 --> 00:22:26,733 ♪♪ 489 00:22:26,733 --> 00:22:29,083 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 490 00:22:29,108 --> 00:22:32,260 ♪♪ 491 00:22:32,285 --> 00:22:34,762 Hey, Mack. Over here. 492 00:22:34,787 --> 00:22:41,503 ♪♪ 493 00:22:41,528 --> 00:22:43,808 Hey, what's up? 494 00:22:43,833 --> 00:22:44,934 What's going on? 495 00:22:45,275 --> 00:22:47,572 We're just celebrating Sammi's last day. 496 00:22:47,597 --> 00:22:50,394 This is Ridge, Luke, Nadia. 497 00:22:50,419 --> 00:22:52,868 We were actually just talking about going back to Ridge's lake house 498 00:22:52,868 --> 00:22:56,011 and maybe having a few drinks, 499 00:22:56,036 --> 00:22:57,403 playing some games. 500 00:22:57,428 --> 00:22:59,294 ♪♪ 501 00:22:59,319 --> 00:23:00,973 I can give you a ride if you want. 502 00:23:00,998 --> 00:23:04,492 [SUSPENSEFUL MUSIC] 503 00:23:04,517 --> 00:23:05,811 ♪♪ 504 00:23:05,811 --> 00:23:07,067 N-no, sorry. 505 00:23:07,092 --> 00:23:09,835 Um, Violet and I actually have some place to be. 506 00:23:09,860 --> 00:23:10,958 Thank you, though. 507 00:23:11,321 --> 00:23:12,583 Congrats. 508 00:23:13,153 --> 00:23:14,870 You are unbelievable. 509 00:23:14,870 --> 00:23:16,456 After that bullshit story 510 00:23:16,456 --> 00:23:18,085 about how you don't want to put me through this, 511 00:23:18,085 --> 00:23:19,583 and now you want me to kill those people? 512 00:23:19,608 --> 00:23:21,360 - That wasn't bullshit. - [ENGINE TURNING OVER] 513 00:23:21,385 --> 00:23:23,279 Like I said, I'm the one that got you in this position. 514 00:23:23,304 --> 00:23:25,700 - I'm gonna get you out of it alive. - Why do you care? 515 00:23:26,343 --> 00:23:27,825 I don't even know what I was thinking 516 00:23:27,850 --> 00:23:29,917 after what you did to Candace and Olivia, 517 00:23:29,942 --> 00:23:33,552 not to mention Henry is missing and Isaac ended up in a coma. 518 00:23:33,908 --> 00:23:35,895 I don't know why I thought I could trust you. 519 00:23:37,700 --> 00:23:39,503 We're leaving, now. 520 00:23:39,503 --> 00:23:43,720 ♪♪ 521 00:23:47,978 --> 00:23:49,833 VIOLET: Look, I get that you're mad at me, 522 00:23:50,778 --> 00:23:52,654 but if you want to beat this together, 523 00:23:52,654 --> 00:23:54,075 you're gonna have to talk to me. 524 00:23:54,100 --> 00:23:55,270 MCKENNA: Shit, Trey. 525 00:24:01,689 --> 00:24:02,689 [CAR DOOR OPENS] 526 00:24:03,620 --> 00:24:04,620 Trey? 527 00:24:05,223 --> 00:24:06,411 Trey, I... 528 00:24:07,839 --> 00:24:10,005 - I can explain. - Stop. Please, just stop. 529 00:24:11,501 --> 00:24:13,295 I know about you dropping the charges, okay? 530 00:24:13,320 --> 00:24:14,429 - You know, I... - TREY: I knew what I called you. 531 00:24:14,429 --> 00:24:15,475 - I can explain. - McKenna, 532 00:24:15,500 --> 00:24:17,413 I can't stand another lie from you. 533 00:24:17,874 --> 00:24:19,542 If you won't tell me what's actually happening, 534 00:24:19,542 --> 00:24:21,155 then I don't want to... I don't want to hear it. 535 00:24:22,265 --> 00:24:23,265 Well? 536 00:24:26,119 --> 00:24:27,119 [SCOFFS] 537 00:24:29,210 --> 00:24:30,280 That's what I thought. 538 00:24:31,983 --> 00:24:34,591 I tried, McKenna. I-I really tried. 539 00:24:34,616 --> 00:24:37,858 I thought, "Whatever she's going through, whatever it is, 540 00:24:37,883 --> 00:24:39,498 she'll let me know when she's ready." 541 00:24:39,523 --> 00:24:41,418 But you clearly don't trust me like that. 542 00:24:41,418 --> 00:24:42,686 No, I do trust you. 543 00:24:42,711 --> 00:24:44,608 Then why can't you just tell me what's going on? 544 00:24:44,633 --> 00:24:47,489 Because... because of this. 545 00:24:47,725 --> 00:24:49,017 You always do this Trey. 546 00:24:49,017 --> 00:24:51,256 You treat me like I'm some helpless person 547 00:24:51,281 --> 00:24:54,145 that needs to be protected, but I don't need to be saved! 548 00:24:54,170 --> 00:24:56,657 - I-I can make my own decisions. - I'm not trying to save you! 549 00:24:56,657 --> 00:24:57,803 Yes! Yes, you are! 550 00:24:57,828 --> 00:25:00,306 And you know what? This is my life, Trey. 551 00:25:00,464 --> 00:25:02,061 I don't owe you anything! 552 00:25:02,639 --> 00:25:06,359 [DRAMATIC MUSIC] 553 00:25:06,711 --> 00:25:07,711 You're right. 554 00:25:08,294 --> 00:25:09,294 You're right. 555 00:25:09,319 --> 00:25:10,795 You don't owe me anything, 556 00:25:11,069 --> 00:25:13,545 and you clearly want space, so I'll give you space. 557 00:25:14,364 --> 00:25:15,639 What are you saying? 558 00:25:15,664 --> 00:25:18,786 ♪♪ 559 00:25:18,811 --> 00:25:20,671 Maybe it's best if we just... 560 00:25:21,203 --> 00:25:22,929 take a break for now. 561 00:25:24,320 --> 00:25:26,585 Yeah, maybe it is. [BREATHES SHAKILY] 562 00:25:26,610 --> 00:25:30,157 [UNSECRET'S "LET YOU GO"] 563 00:25:30,182 --> 00:25:32,843 ♪♪ 564 00:25:32,868 --> 00:25:36,959 ♪ The light is bleeding ♪ 565 00:25:39,546 --> 00:25:41,329 DEB: She's already admitted to everything 566 00:25:41,329 --> 00:25:42,648 and signed the paperwork. 567 00:25:43,375 --> 00:25:45,505 Well, if she finishes her community service, 568 00:25:45,505 --> 00:25:47,249 it won't go on her permanent record. 569 00:25:48,609 --> 00:25:51,403 Y-yes, of course I know how serious this is! 570 00:25:51,428 --> 00:25:52,539 No, don't... 571 00:25:55,492 --> 00:25:58,238 [DRAMATIC MUSIC] 572 00:25:58,238 --> 00:26:05,238 ♪♪ 573 00:26:18,606 --> 00:26:19,606 JOGGER: Hello? 574 00:26:19,631 --> 00:26:20,906 Are you okay? 575 00:26:20,931 --> 00:26:27,931 ♪♪ 576 00:26:29,735 --> 00:26:33,135 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 39853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.