Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,670
Previously on Legacies...
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,340
If I'm gonna be a vampire,
3
00:00:03,350 --> 00:00:05,990
feed me blood, feed
me whatever it takes.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,620
There you go. MG, dude's not
that big, okay? That's enough.
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,160
- Back off...
- [BLADE STABS]
6
00:00:10,170 --> 00:00:11,350
DORIAN: A ripper
7
00:00:11,360 --> 00:00:14,140
is a vampire who is driven by obsession.
8
00:00:14,150 --> 00:00:15,910
And do you know what kind
of vamps are susceptible,
9
00:00:15,920 --> 00:00:18,040
I'd say an impressionable,
horny little kid
10
00:00:18,080 --> 00:00:20,830
like Milton Greasley.
11
00:00:20,840 --> 00:00:23,510
- Who are your parents?
- My mom's name is Seylah.
12
00:00:23,580 --> 00:00:25,180
Gave me up for adoption
when I was young.
13
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
You wanted to find answers
14
00:00:26,330 --> 00:00:27,990
about who or what you are.
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,240
I want those answers, too.
16
00:00:29,250 --> 00:00:30,420
LANDON: Thanks again
17
00:00:30,430 --> 00:00:33,100
- for coming to help me.
- Ictus.
18
00:00:33,110 --> 00:00:34,800
Sorry you didn't find your mother.
19
00:00:34,840 --> 00:00:36,380
What did you want to talk to me about?
20
00:00:36,390 --> 00:00:38,970
I'm really happy that you're back.
21
00:00:38,980 --> 00:00:41,020
Do you want to be my boyfriend?
22
00:00:41,080 --> 00:00:43,140
LANDON: I'd really like that.
23
00:00:45,360 --> 00:00:48,680
[INSECTS TRILLING]
24
00:00:51,530 --> 00:00:53,440
[SNAPS FINGERS] Dr. S.
25
00:00:53,450 --> 00:00:55,190
Kaleb. We just killed a mummy
26
00:00:55,200 --> 00:00:57,230
and spent six hours in a van
together, and I'm not sure...
27
00:00:57,240 --> 00:00:59,270
- I can't find MG.
- What do you mean?
28
00:00:59,280 --> 00:01:01,780
I just checked in with his hall
monitor, but he missed curfew.
29
00:01:01,790 --> 00:01:03,200
Monitor said he tried calling you.
30
00:01:04,720 --> 00:01:07,030
Ah, that guy from Triad
Enterprises took my phone.
31
00:01:07,040 --> 00:01:08,100
All right, whatever.
32
00:01:08,120 --> 00:01:09,560
We... we got to find him.
33
00:01:09,580 --> 00:01:11,000
This ain't the night for vampires
34
00:01:11,010 --> 00:01:12,440
to be walking around unchecked.
35
00:01:16,200 --> 00:01:17,470
HOPE: Have you seen Landon?
36
00:01:17,480 --> 00:01:19,900
I thought he might down here
with Raf for moral support.
37
00:01:19,980 --> 00:01:21,590
Raf's not here.
38
00:01:21,600 --> 00:01:22,980
- Wait, he's... What?
- The supervisors
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,380
said he didn't check in.
40
00:01:24,400 --> 00:01:25,900
And now MG's missing, too.
41
00:01:25,910 --> 00:01:28,140
But it's a full moon.
42
00:01:28,150 --> 00:01:33,060
[HOWLING IN DISTANCE]
43
00:01:33,070 --> 00:01:35,040
Oh, God.
44
00:01:35,070 --> 00:01:37,900
HOPE: I don't know why my
locator spell didn't work.
45
00:01:37,910 --> 00:01:39,860
If you can't find them, it means
they're being cloaked or...
46
00:01:39,870 --> 00:01:41,210
Or they're dead. I'm aware.
47
00:01:41,220 --> 00:01:42,540
What would possess them to leave campus?
48
00:01:42,560 --> 00:01:43,680
- Why would they be so irresponsible?
- They wouldn't.
49
00:01:43,700 --> 00:01:45,100
Something must have happened.
50
00:01:47,230 --> 00:01:48,240
Hope.
51
00:01:49,230 --> 00:01:51,140
Raf? Raf!
52
00:01:51,220 --> 00:01:52,700
Hey, are you okay?
53
00:01:52,710 --> 00:01:55,840
MG... Landon...
54
00:01:55,850 --> 00:01:57,600
Hey, what's going on? Where's Landon?
55
00:02:00,000 --> 00:02:01,380
I can't remember.
56
00:02:06,680 --> 00:02:11,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57
00:02:13,100 --> 00:02:17,940
[BREATH TREMBLING]
58
00:02:17,950 --> 00:02:19,490
Lunar psychosis?
59
00:02:19,500 --> 00:02:20,600
That's a thing?
60
00:02:20,610 --> 00:02:21,950
Quit talking.
61
00:02:21,960 --> 00:02:23,710
Making noise.
62
00:02:23,740 --> 00:02:25,120
[LOW GRUNTING]
63
00:02:26,660 --> 00:02:27,950
- [GROWLS]
- [GASPS]
64
00:02:27,960 --> 00:02:30,210
Tardus pulsatio.
65
00:02:30,220 --> 00:02:32,140
[AMPLIFIED HEARTBEAT]
66
00:02:32,160 --> 00:02:35,200
[LOW PANTING]
67
00:02:35,210 --> 00:02:37,910
- It's a thing.
- What did you do to him?
68
00:02:37,920 --> 00:02:40,290
It's okay. I'm just
slowing down his heart.
69
00:02:40,300 --> 00:02:41,560
It will calm him.
70
00:02:41,640 --> 00:02:45,470
[AMPLIFIED HEARTBEAT CONTINUES]
71
00:02:46,180 --> 00:02:48,560
What's happening to me?
72
00:02:48,620 --> 00:02:50,320
I keep...
73
00:02:50,330 --> 00:02:51,990
losing time.
74
00:02:52,000 --> 00:02:53,220
As I said...
75
00:02:53,230 --> 00:02:54,850
lunar psychosis,
76
00:02:54,860 --> 00:02:57,020
which means that your mind is in flux,
77
00:02:57,030 --> 00:02:58,690
trapped between...
78
00:02:58,700 --> 00:03:00,240
your wolf and human states,
79
00:03:00,250 --> 00:03:01,520
making it harder to bridge the gap
80
00:03:01,530 --> 00:03:03,500
and access your memories
like you normally would.
81
00:03:03,560 --> 00:03:05,780
It's very rare.
82
00:03:06,540 --> 00:03:08,750
It only happens after a
premature reversion.
83
00:03:08,820 --> 00:03:12,250
So something caused
your body to shift back
84
00:03:12,260 --> 00:03:15,310
before the full moon was
over, leaving you like this.
85
00:03:15,320 --> 00:03:16,870
Wh-What kind of something?
86
00:03:16,880 --> 00:03:19,920
Usually trauma. Something bad happened.
87
00:03:19,930 --> 00:03:21,300
We don't know that.
88
00:03:21,310 --> 00:03:23,430
Three of them left, and
only one came back.
89
00:03:23,440 --> 00:03:24,930
Something bad happened.
90
00:03:24,940 --> 00:03:26,590
[SIGHS]: Hope...
91
00:03:26,600 --> 00:03:28,310
why don't you give us a minute?
92
00:03:28,320 --> 00:03:29,740
Go on and check on the other wolves.
93
00:03:29,760 --> 00:03:31,000
I'm worried about this one.
94
00:03:31,020 --> 00:03:33,340
Hope... please.
95
00:03:39,160 --> 00:03:40,480
[SCOFFS]
96
00:03:48,520 --> 00:03:53,360
[BREATH TREMBLING]
97
00:03:53,390 --> 00:03:55,410
What's the danger of him
turning wolf again?
98
00:03:55,420 --> 00:03:57,910
I mean, this whole wing is
filled with sleeping vampires.
99
00:03:57,920 --> 00:03:59,510
Don't worry, I'll keep him sealed in.
100
00:03:59,520 --> 00:04:00,750
What his mind needs now
101
00:04:00,760 --> 00:04:02,040
is to be surrounded by all the things
102
00:04:02,060 --> 00:04:05,800
that are familiar to him, that
connect him to his humanity,
103
00:04:05,810 --> 00:04:07,820
not his lycanthropy.
104
00:04:09,430 --> 00:04:11,260
Corum spiritus.
105
00:04:14,390 --> 00:04:15,740
Rafael,
106
00:04:15,750 --> 00:04:17,140
we'll do everything we can to help you,
107
00:04:17,150 --> 00:04:19,430
but you need to tell us
exactly what happened.
108
00:04:19,440 --> 00:04:21,210
You were supposed to be here on campus
109
00:04:21,220 --> 00:04:23,150
for spring break with Landon and MG,
110
00:04:23,160 --> 00:04:24,860
and now we can't find
either one of them.
111
00:04:24,870 --> 00:04:27,240
[EXHALES]
112
00:04:31,780 --> 00:04:34,700
[DISTORTED, ECHOING]:
Everyone was leaving.
113
00:04:34,780 --> 00:04:38,000
Heading home for spring break.
114
00:04:38,010 --> 00:04:40,620
All right, everyone, listen up.
115
00:04:40,630 --> 00:04:43,730
Absolutely no one leaves campus
116
00:04:43,740 --> 00:04:47,520
unless you're in the
custody of your guardian.
117
00:04:47,620 --> 00:04:49,830
Now, with the full moon approaching,
118
00:04:49,840 --> 00:04:53,210
this rule especially
applies to our wolves.
119
00:04:53,220 --> 00:04:54,600
Now, you know the drill.
120
00:04:54,610 --> 00:04:56,740
Vampires to your dorms.
121
00:04:56,780 --> 00:04:58,780
Wolves to your bunkers.
122
00:04:58,790 --> 00:05:01,450
Absolutely no exceptions.
123
00:05:01,460 --> 00:05:03,480
Just because we have a
cure for werewolf bites
124
00:05:03,490 --> 00:05:05,240
doesn't mean they won't hurt like hell.
125
00:05:05,250 --> 00:05:08,250
Now, for those of you
who are staying behind,
126
00:05:08,260 --> 00:05:10,870
we have some activities planned
to ensure that your...
127
00:05:10,880 --> 00:05:13,970
vacation will be the...
128
00:05:13,980 --> 00:05:15,510
... dopest,
129
00:05:15,520 --> 00:05:18,550
coldest... spring break ever!
130
00:05:18,560 --> 00:05:21,240
- [LAUGHTER]
- All right, here's MG, everybody.
131
00:05:22,510 --> 00:05:25,510
Are your mom and dad... dead?
132
00:05:25,520 --> 00:05:27,530
No place for you in human society?
133
00:05:27,540 --> 00:05:29,870
Does being alone leave you triggered?
134
00:05:29,880 --> 00:05:32,330
If your answer to any of
these questions is yes,
135
00:05:32,340 --> 00:05:33,390
it's okay.
136
00:05:33,400 --> 00:05:36,120
The Holiday Committee has your back.
137
00:05:37,110 --> 00:05:38,350
[QUIETLY]: Hey, bro.
138
00:05:38,360 --> 00:05:39,570
[MG CONTINUES INDISTINCTLY]
139
00:05:39,580 --> 00:05:42,190
I need you to do me a favor.
140
00:05:42,200 --> 00:05:45,390
Can you look after him while I'm
gone on this trip with Dr. S.?
141
00:05:45,440 --> 00:05:48,340
MG's doing this little
"happy act" thing, but...
142
00:05:48,360 --> 00:05:50,290
he gets really weird around holidays.
143
00:05:50,300 --> 00:05:51,950
Why?
144
00:05:51,960 --> 00:05:53,330
His family...
145
00:05:53,340 --> 00:05:56,060
they... they never invite him home.
146
00:05:56,120 --> 00:05:59,370
So, you know, just... hit
up his little events
147
00:05:59,380 --> 00:06:01,240
- and...
- [GROANS SOFTLY]: Mm.
148
00:06:01,300 --> 00:06:04,210
Come on, man, it's-it's
the least you can do.
149
00:06:04,220 --> 00:06:05,930
Especially after getting down and dirty
150
00:06:05,940 --> 00:06:07,080
with the love of his life.
151
00:06:09,240 --> 00:06:12,090
Oh, yeah, everybody knows.
152
00:06:12,100 --> 00:06:13,520
Yeah, them, too. They know.
153
00:06:13,610 --> 00:06:17,100
[SIGHS]
154
00:06:17,110 --> 00:06:19,030
- So...
- All right, uh,
155
00:06:19,040 --> 00:06:20,140
whatever, bro.
156
00:06:20,150 --> 00:06:22,390
Me and... and Lan will
hang with your boy,
157
00:06:22,400 --> 00:06:23,630
all right?
158
00:06:23,720 --> 00:06:27,260
It's not like we have
anything else to do.
159
00:06:30,580 --> 00:06:33,360
MG: Survey says... you just got owned.
160
00:06:34,680 --> 00:06:37,010
Don't be mad. This stuff is in my blood.
161
00:06:37,020 --> 00:06:38,230
My dad's a trivia god.
162
00:06:38,240 --> 00:06:39,680
We play games like this all the time.
163
00:06:39,700 --> 00:06:41,710
Uh, we used to.
164
00:06:41,720 --> 00:06:43,720
You know, before the...
165
00:06:45,420 --> 00:06:47,040
Wait, so let me get this straight.
166
00:06:47,080 --> 00:06:48,900
You died
167
00:06:48,930 --> 00:06:51,440
and then became a vampire,
and then your dad just...
168
00:06:51,450 --> 00:06:52,760
ghosted you?
169
00:06:52,770 --> 00:06:54,360
Pretty much.
170
00:06:54,410 --> 00:06:56,670
Uh, I hear from my mom all the time,
171
00:06:56,680 --> 00:06:58,090
and she just says, like,
172
00:06:58,100 --> 00:06:59,500
he's busy.
173
00:06:59,510 --> 00:07:01,500
Um, either way, we don't talk.
174
00:07:01,520 --> 00:07:02,580
Well, maybe you should.
175
00:07:02,650 --> 00:07:04,310
RAFAEL: Or maybe some things
176
00:07:04,320 --> 00:07:06,210
are better left unsaid, right, Lan?
177
00:07:06,220 --> 00:07:07,750
Sure. But, I mean, the whole point
178
00:07:07,760 --> 00:07:09,370
of having a family is so you can...
179
00:07:09,380 --> 00:07:11,100
be an actual family.
180
00:07:11,170 --> 00:07:12,180
Talk about stuff.
181
00:07:12,190 --> 00:07:13,510
Look, what I'm trying to say is,
182
00:07:13,520 --> 00:07:15,790
if you want answers...
183
00:07:15,800 --> 00:07:17,140
I hope you get them.
184
00:07:17,220 --> 00:07:18,540
Because I would do anything
185
00:07:18,550 --> 00:07:20,600
to avoid another round of Faction Feud.
186
00:07:22,000 --> 00:07:23,760
ALARIC: No.
187
00:07:23,850 --> 00:07:26,160
Please tell me you didn't take MG home.
188
00:07:26,190 --> 00:07:27,720
We didn't think it was
that big of a deal,
189
00:07:27,730 --> 00:07:29,100
- Dr. Saltzman.
- [EXHALES]
190
00:07:29,110 --> 00:07:30,940
They're just right over the
state line in Maryland.
191
00:07:30,950 --> 00:07:32,870
We were supposed to make it
back before the full moon...
192
00:07:32,880 --> 00:07:34,150
Yeah, well, you didn't.
193
00:07:34,160 --> 00:07:35,870
And now we're here.
194
00:07:35,880 --> 00:07:37,230
Ric.
195
00:07:37,240 --> 00:07:38,370
Discipline can come
196
00:07:38,380 --> 00:07:40,090
after everyone is healthy and safe.
197
00:07:41,240 --> 00:07:42,530
Rafael, I am sorry.
198
00:07:42,540 --> 00:07:43,820
I am not mad at you.
199
00:07:43,860 --> 00:07:45,310
I'm mad at myself.
200
00:07:45,320 --> 00:07:46,600
For what?
201
00:07:46,710 --> 00:07:48,610
I got to go. I've got a big
mess I need to clean up.
202
00:07:48,620 --> 00:07:49,740
Hope, stay with Emma.
203
00:07:49,780 --> 00:07:51,500
Keep me posted on what you learn, okay?
204
00:07:51,510 --> 00:07:53,160
I'll have the school phone on me.
205
00:07:56,340 --> 00:07:57,700
[KNOCKING ON DOOR]
206
00:07:57,760 --> 00:07:59,920
[SIGHS]
207
00:07:59,940 --> 00:08:01,420
What's up?
208
00:08:04,060 --> 00:08:05,450
What?
209
00:08:05,460 --> 00:08:06,590
Uh... [CLEARS THROAT]
210
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
- Did you find my boy?
- Uh, no.
211
00:08:08,410 --> 00:08:10,350
I thought you said... and I quote...
212
00:08:10,360 --> 00:08:11,560
"Everything'll be fine.
213
00:08:11,570 --> 00:08:12,980
I'll handle it."
214
00:08:12,990 --> 00:08:15,170
Yeah. That's why I'm here.
215
00:08:15,180 --> 00:08:16,570
I need your help.
216
00:08:16,580 --> 00:08:17,760
And so does MG.
217
00:08:20,240 --> 00:08:22,060
What's with the needles?
218
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
Sedatives.
219
00:08:23,121 --> 00:08:24,680
Sleep isn't really a priority.
220
00:08:24,690 --> 00:08:25,920
But safety is.
221
00:08:25,930 --> 00:08:27,470
Rafael told me
222
00:08:27,480 --> 00:08:29,140
why you couldn't track them.
223
00:08:29,200 --> 00:08:31,410
Penelope Park aided them
in a cloaking spell
224
00:08:31,420 --> 00:08:32,560
before she left for break.
225
00:08:32,570 --> 00:08:36,900
Said it was gift for dumping
Lizzie on her birthday.
226
00:08:36,970 --> 00:08:39,480
HOPE: Great. Then what happened?
227
00:08:40,740 --> 00:08:42,670
MG: For the record, I didn't know
228
00:08:42,680 --> 00:08:44,120
that grand theft auto
was a part of the plan.
229
00:08:44,130 --> 00:08:46,340
No, it's not stealing if you return it.
230
00:08:46,350 --> 00:08:48,680
MG: Yeah, well, tell
that to Dr. Saltzman.
231
00:08:48,690 --> 00:08:51,710
You got some vicious
street gangs around here.
232
00:08:51,720 --> 00:08:53,400
Why do you think we
parked in an alleyway?
233
00:08:53,440 --> 00:08:55,620
Everyone thinks I'm dead.
I can't be seen here.
234
00:08:55,630 --> 00:08:57,790
You never mentioned your
dad was a politician.
235
00:08:57,800 --> 00:08:59,020
MG: He's not.
236
00:08:59,030 --> 00:09:00,440
At least he wasn't.
237
00:09:00,450 --> 00:09:01,880
He's running for mayor?
238
00:09:01,960 --> 00:09:04,000
Maybe Raf's right...
maybe this is a mistake.
239
00:09:04,080 --> 00:09:06,720
No, the truth is never a mistake.
240
00:09:08,250 --> 00:09:11,080
[SIGHS] Took me a long
time to figure that out.
241
00:09:13,000 --> 00:09:14,300
RAFAEL: Landon!
242
00:09:14,310 --> 00:09:15,510
No!
243
00:09:15,520 --> 00:09:17,100
It's happening again.
Hand me the syringe.
244
00:09:17,120 --> 00:09:18,970
Wait, he's about to tell us
what happened to Landon.
245
00:09:18,980 --> 00:09:20,480
And if he stays in
this state any longer,
246
00:09:20,500 --> 00:09:22,060
it'll be that much
harder to pull him out.
247
00:09:22,100 --> 00:09:24,020
Landon! Run!
248
00:09:24,060 --> 00:09:26,540
[RAFAEL GRUNTING, PANTING]
249
00:09:27,410 --> 00:09:30,140
Raf! Hey, it's okay. Tell me
250
00:09:30,150 --> 00:09:31,350
who's running after Landon.
251
00:09:31,360 --> 00:09:33,500
Please. Who's chasing Landon?
252
00:09:34,500 --> 00:09:35,770
HOPE: Hey, hey, hey...
253
00:09:35,780 --> 00:09:39,100
[GRUNTS]
254
00:09:39,190 --> 00:09:42,690
[EXHALES]
255
00:09:42,700 --> 00:09:44,860
A monster.
256
00:09:52,290 --> 00:09:54,280
It doesn't make any sense.
257
00:09:54,290 --> 00:09:56,240
Triad has the urn.
258
00:09:56,250 --> 00:09:57,810
There shouldn't be any more monsters,
259
00:09:57,820 --> 00:09:59,730
certainly none that made
their way through Maryland.
260
00:09:59,740 --> 00:10:01,340
He's obviously confused.
261
00:10:01,350 --> 00:10:03,340
We need to wake him up.
262
00:10:03,350 --> 00:10:05,350
Sleep is the safest thing
for him right now.
263
00:10:05,360 --> 00:10:06,670
Once he's out of this lunar cycle,
264
00:10:06,680 --> 00:10:08,660
we'll be able to recalibrate
his brain more easily.
265
00:10:08,680 --> 00:10:11,090
But he's the only one who knows
where Landon and MG are.
266
00:10:11,100 --> 00:10:12,110
Plus, monster?
267
00:10:12,120 --> 00:10:14,090
I heard. But as the closest thing
268
00:10:14,100 --> 00:10:15,450
this school has to a psychiatrist,
269
00:10:15,460 --> 00:10:17,020
my responsibility is to him.
270
00:10:17,030 --> 00:10:18,230
And to you.
271
00:10:18,240 --> 00:10:19,790
You and I talked
272
00:10:19,800 --> 00:10:21,770
a lot about triggers rooted in trauma.
273
00:10:21,780 --> 00:10:24,310
I don't need a therapist right
now, Emma. I need answers.
274
00:10:24,320 --> 00:10:25,790
And you'll get them when I do,
275
00:10:25,800 --> 00:10:26,940
causing the least amount of harm
276
00:10:26,950 --> 00:10:28,720
to Rafael as possible.
277
00:10:28,790 --> 00:10:31,140
[EXHALES]
278
00:10:33,520 --> 00:10:36,560
MRS. GREASLEY: I'm sorry, who
are you and why are you here?
279
00:10:39,480 --> 00:10:41,720
Uh, hi, Mom.
280
00:10:41,730 --> 00:10:43,170
Milton.
281
00:10:43,180 --> 00:10:45,490
I wasn't expecting you.
282
00:10:45,540 --> 00:10:47,000
It's spring break.
283
00:10:47,010 --> 00:10:48,510
Yes, I know. But I thought we agreed
284
00:10:48,520 --> 00:10:50,060
it would be best for
you to stay on campus.
285
00:10:50,070 --> 00:10:52,440
- Well...
- Uh, Mrs. Greasley,
286
00:10:52,450 --> 00:10:54,400
hi. I'm Landon
287
00:10:54,420 --> 00:10:55,810
Kirby.
288
00:10:55,820 --> 00:10:57,640
Uh, my brother Rafael and I,
289
00:10:57,650 --> 00:10:58,720
we're new at the school,
290
00:10:58,730 --> 00:11:00,830
and-and we didn't really
have anywhere to go
291
00:11:00,840 --> 00:11:02,640
for spring break, so we sort of...
292
00:11:02,650 --> 00:11:05,740
uh, talked your son into
a spontaneous road trip.
293
00:11:07,330 --> 00:11:09,600
Which now seems like it may
have been a hasty decision.
294
00:11:10,980 --> 00:11:13,750
We obviously came at-at the wrong time,
295
00:11:13,760 --> 00:11:16,580
so I'll just say hi to Dad,
uh, and we'll be on our way.
296
00:11:16,590 --> 00:11:17,590
Where's he at?
297
00:11:17,600 --> 00:11:19,330
Your father is not here.
298
00:11:19,340 --> 00:11:20,510
He's...
299
00:11:20,520 --> 00:11:21,920
Running for mayor.
300
00:11:23,100 --> 00:11:25,590
The governor thinks he has
a great shot at winning.
301
00:11:25,600 --> 00:11:27,420
Y'all know the governor now?
302
00:11:27,460 --> 00:11:30,170
A lot has changed since you...
303
00:11:30,180 --> 00:11:31,380
died.
304
00:11:31,390 --> 00:11:33,380
Yeah.
305
00:11:33,390 --> 00:11:35,140
I can see that.
306
00:11:35,190 --> 00:11:38,270
You know we love you very much, Milton.
307
00:11:38,280 --> 00:11:40,190
But the world thinks you're dead.
308
00:11:40,200 --> 00:11:41,610
If someone were to see
you walking around
309
00:11:41,620 --> 00:11:43,230
- in your old hometown...
- Then let us in.
310
00:11:43,240 --> 00:11:45,140
I just want to see Dad.
311
00:11:48,460 --> 00:11:51,390
Your father doesn't want to see you.
312
00:11:51,440 --> 00:11:53,690
His faith is everything to him.
313
00:11:53,700 --> 00:11:54,970
And you know
314
00:11:54,980 --> 00:11:57,240
there's no room in his belief
system for people dying
315
00:11:57,250 --> 00:11:58,500
and coming back to life.
316
00:11:58,590 --> 00:12:00,010
Except for Jesus.
317
00:12:00,020 --> 00:12:01,720
And Lazarus.
318
00:12:07,960 --> 00:12:09,590
He'll come around.
319
00:12:09,600 --> 00:12:13,420
It's just gonna take some time
for him to get used to the idea.
320
00:12:14,460 --> 00:12:16,240
That's his loss then.
321
00:12:17,230 --> 00:12:19,390
Let's-let's just go, man. Come on.
322
00:12:19,400 --> 00:12:21,180
Come on.
323
00:12:37,620 --> 00:12:39,330
Damn.
324
00:12:39,340 --> 00:12:42,270
When you said MG going home
would be catastrophic,
325
00:12:42,280 --> 00:12:43,690
I expected Chernobyl,
326
00:12:43,700 --> 00:12:45,120
not Wisteria Lane.
327
00:12:45,130 --> 00:12:47,520
Yeah, well, looks can be deceiving.
328
00:12:47,940 --> 00:12:51,060
Just... let me do the talking.
329
00:12:51,760 --> 00:12:53,130
[CLEARS THROAT]
330
00:12:53,140 --> 00:12:54,700
[EXHALES]
331
00:13:00,190 --> 00:13:02,110
Dr. Saltzman.
332
00:13:02,120 --> 00:13:04,270
Veronica. [CLEARS THROAT]
333
00:13:04,280 --> 00:13:05,860
I'm Kaleb.
334
00:13:05,880 --> 00:13:08,230
I assume you're here to
apologize for my son
335
00:13:08,240 --> 00:13:09,650
showing up yesterday.
336
00:13:09,660 --> 00:13:12,940
Actually, we're here because
he never returned to school.
337
00:13:12,950 --> 00:13:14,580
He's gone missing and...
338
00:13:14,660 --> 00:13:16,960
we're afraid he contacted his father.
339
00:13:16,970 --> 00:13:18,880
Well, I can assure you
that didn't happen.
340
00:13:18,960 --> 00:13:20,840
MR. GREASLEY: Veronica,
who's at the door?
341
00:13:20,850 --> 00:13:23,400
Uh, just a solicitor,
dear. I'll be right in.
342
00:13:25,670 --> 00:13:27,380
So where'd MG go?
343
00:13:27,390 --> 00:13:28,880
I don't know.
344
00:13:28,900 --> 00:13:30,320
But you're gonna find him.
345
00:13:30,360 --> 00:13:32,590
We may not be able to
have him here with us,
346
00:13:32,600 --> 00:13:35,130
but he was supposed to
be safe at your school.
347
00:13:35,140 --> 00:13:36,500
We had an arrangement,
348
00:13:36,540 --> 00:13:39,200
and I expect you to uphold it.
349
00:13:42,700 --> 00:13:44,570
An arrangement, huh?
350
00:13:44,580 --> 00:13:47,220
Good thing that don't sound suspicious.
351
00:13:47,290 --> 00:13:49,240
Hello?
352
00:13:49,250 --> 00:13:50,740
Why'd you bring me all this way
353
00:13:50,750 --> 00:13:52,310
if you're not gonna tell me anything?
354
00:13:52,320 --> 00:13:53,410
Did you find them?
355
00:13:53,420 --> 00:13:55,080
No, not yet. What did you learn?
356
00:13:55,090 --> 00:13:57,020
Raf said they got attacked by a monster.
357
00:13:57,060 --> 00:13:58,140
Well, that's impossible.
358
00:13:58,150 --> 00:13:59,180
- Is it?
- Where?
359
00:13:59,200 --> 00:14:00,780
- And when?
- I-I don't know.
360
00:14:00,790 --> 00:14:02,280
I don't know. Emma sedated him,
361
00:14:02,300 --> 00:14:04,310
and he's been sleeping it off for hours.
362
00:14:04,320 --> 00:14:06,000
But I have an idea.
363
00:14:06,060 --> 00:14:07,870
It's a family recipe from my mom's side,
364
00:14:07,880 --> 00:14:09,020
the Crescent Pack.
365
00:14:09,060 --> 00:14:10,720
Because they could control
their turns at will,
366
00:14:10,730 --> 00:14:12,680
they had access to both
sides of their minds.
367
00:14:12,770 --> 00:14:14,140
All right, well, do what you need to do.
368
00:14:14,150 --> 00:14:16,640
I've got to find MG before
his father sees him.
369
00:14:21,880 --> 00:14:23,380
EMMA: Absolutely not.
370
00:14:23,450 --> 00:14:26,460
This elixir has been in
my family for years.
371
00:14:26,480 --> 00:14:27,590
Dr. Saltzman said that I...
372
00:14:27,600 --> 00:14:29,990
Dr. Saltzman, bless him,
is not a medical doctor.
373
00:14:30,000 --> 00:14:32,750
Nor am I. And most
definitely neither are you.
374
00:14:32,760 --> 00:14:34,250
The division between the two sides
375
00:14:34,280 --> 00:14:36,480
of Rafael's mind exists for a reason,
376
00:14:36,500 --> 00:14:38,580
- to protect his sanity and to...
- Emma, please.
377
00:14:38,630 --> 00:14:40,790
Obviously, something terrible happened.
378
00:14:40,800 --> 00:14:42,840
Landon and MG are out there somewhere.
379
00:14:42,850 --> 00:14:44,510
Do you think I'm not
concerned about them?
380
00:14:44,520 --> 00:14:45,680
Of course I am.
381
00:14:45,690 --> 00:14:47,100
Then we need to do something.
382
00:14:47,110 --> 00:14:48,800
Hope, I said no.
383
00:14:48,810 --> 00:14:49,940
And I'm not gonna let you...
384
00:14:49,950 --> 00:14:51,500
[GASPS]
385
00:14:52,770 --> 00:14:54,180
I'm sorry, Emma.
386
00:14:55,360 --> 00:14:56,940
But Hope's right.
387
00:14:58,370 --> 00:15:00,120
Do what you got to do.
388
00:15:07,100 --> 00:15:08,860
Here.
389
00:15:10,500 --> 00:15:11,780
Just drink it.
390
00:15:11,860 --> 00:15:13,780
[EXHALES]
391
00:15:14,880 --> 00:15:16,640
- [GROANS]
- Here.
392
00:15:16,710 --> 00:15:18,450
[SNIFFS]
393
00:15:18,460 --> 00:15:19,570
Okay.
394
00:15:19,580 --> 00:15:22,360
[EXHALES]
395
00:15:22,420 --> 00:15:24,570
[BOTH EXHALE]
396
00:15:24,580 --> 00:15:26,220
You said you saw a monster.
397
00:15:26,300 --> 00:15:27,960
I did?
398
00:15:27,970 --> 00:15:29,710
Yeah.
399
00:15:29,720 --> 00:15:31,770
I don't-I don't... I
don't remember that.
400
00:15:31,780 --> 00:15:33,760
Okay. Tell me what you do remember.
401
00:15:36,780 --> 00:15:39,010
RAFAEL: I know you think you're
helping, but you're not.
402
00:15:39,020 --> 00:15:41,620
I mean, just look at him.
403
00:15:43,190 --> 00:15:45,040
Just take it from somebody
404
00:15:45,050 --> 00:15:46,540
that's been kept in the
dark his whole life.
405
00:15:46,550 --> 00:15:47,680
At least he knows the truth.
406
00:15:47,690 --> 00:15:49,350
And sometimes the truth hurts.
407
00:15:49,360 --> 00:15:51,800
You know that better than anybody.
408
00:15:51,880 --> 00:15:54,270
Hey. His dad is religious.
409
00:15:54,280 --> 00:15:57,020
If Hector and Maria taught us anything,
410
00:15:57,030 --> 00:15:58,250
it's what?
411
00:15:58,260 --> 00:15:59,910
Religious people aren't too flexible
412
00:15:59,940 --> 00:16:00,950
about their beliefs.
413
00:16:00,960 --> 00:16:01,970
Hey.
414
00:16:01,980 --> 00:16:03,330
Raf's right.
415
00:16:03,340 --> 00:16:05,700
My dad's not gonna want a
vampire in the family.
416
00:16:05,710 --> 00:16:07,030
It is what it is.
417
00:16:07,040 --> 00:16:08,500
It is what it...
418
00:16:09,390 --> 00:16:10,880
Or maybe it's worse.
419
00:16:10,890 --> 00:16:13,010
Look, I took that
420
00:16:13,020 --> 00:16:14,670
from your parents' mailbox.
421
00:16:14,680 --> 00:16:16,370
Your dad became a prominent figure
422
00:16:16,380 --> 00:16:18,300
after he gave a sermon that went viral,
423
00:16:18,310 --> 00:16:20,870
a sermon about how he
would give anything
424
00:16:20,880 --> 00:16:22,160
to have you back.
425
00:16:22,200 --> 00:16:23,640
It is one thing to cut
you out of his life.
426
00:16:23,650 --> 00:16:26,390
It is another thing to use
your memory to get votes.
427
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
[GRUNTS]
428
00:16:27,410 --> 00:16:29,360
We can come back another time.
429
00:16:29,370 --> 00:16:31,150
It's only a couple hours
until moonrise...
430
00:16:31,160 --> 00:16:32,610
We can do both.
431
00:16:32,620 --> 00:16:34,680
Your dad is giving
another speech tonight.
432
00:16:34,690 --> 00:16:35,920
And-and it's on the way home.
433
00:16:35,930 --> 00:16:38,110
Lan, please, stop pushing.
434
00:16:38,120 --> 00:16:39,550
Landon, I don't know
435
00:16:39,560 --> 00:16:40,790
- if I...
- Listen to me,
436
00:16:40,800 --> 00:16:42,690
I would give anything
to ask my mom and dad
437
00:16:42,700 --> 00:16:43,760
why they gave me up.
438
00:16:44,260 --> 00:16:46,340
You actually have a chance to.
439
00:16:49,880 --> 00:16:52,340
MR. GREASLEY: When my son
used to get in trouble,
440
00:16:52,350 --> 00:16:54,510
he'd always say,
441
00:16:54,520 --> 00:16:56,460
"But, Dad,
442
00:16:56,520 --> 00:17:00,800
you're forgetting about all
the good things I did today."
443
00:17:00,810 --> 00:17:03,160
After I lost him,
444
00:17:03,170 --> 00:17:06,040
everything in the world seemed bad.
445
00:17:06,150 --> 00:17:10,000
But I'm not going to let despair win.
446
00:17:10,010 --> 00:17:13,240
I am running for mayor because my son
447
00:17:13,250 --> 00:17:15,340
taught me a valuable lesson.
448
00:17:15,350 --> 00:17:18,030
Because I don't want us to forget
449
00:17:18,040 --> 00:17:20,030
all the good
450
00:17:20,040 --> 00:17:22,360
we still can do.
451
00:17:23,620 --> 00:17:25,200
What are you waiting for?
452
00:17:25,210 --> 00:17:27,710
For starters, I can't feel my legs,
453
00:17:27,720 --> 00:17:29,180
so...
454
00:17:29,190 --> 00:17:30,640
Someone there?
455
00:17:33,720 --> 00:17:36,150
If you're so concerned
with... doing good,
456
00:17:36,160 --> 00:17:38,660
you might want to take the
time to see your own son.
457
00:17:45,620 --> 00:17:47,020
Milton?
458
00:17:48,450 --> 00:17:50,420
- Is that you?
- Yeah.
459
00:17:50,490 --> 00:17:52,420
Obviously.
460
00:17:55,200 --> 00:17:57,900
Good Lord,
461
00:17:57,910 --> 00:18:00,360
my eyes must be playing tricks on me.
462
00:18:00,370 --> 00:18:01,700
It's me.
463
00:18:01,710 --> 00:18:04,310
Same son you're preaching about.
464
00:18:04,320 --> 00:18:08,060
Who's apparently gonna win
all these elections for you.
465
00:18:08,070 --> 00:18:11,390
Who you haven't called in...
466
00:18:11,400 --> 00:18:13,180
almost a year.
467
00:18:14,260 --> 00:18:16,970
Lord, if this is a test,
468
00:18:16,980 --> 00:18:18,510
clear my eyes
469
00:18:18,520 --> 00:18:21,240
and let me see the truth.
470
00:18:21,250 --> 00:18:22,480
Pops.
471
00:18:23,690 --> 00:18:25,890
Don't you love me anymore?
472
00:18:25,900 --> 00:18:27,860
My boy.
473
00:18:31,660 --> 00:18:35,080
My beautiful boy.
474
00:18:35,090 --> 00:18:37,150
I prayed
475
00:18:37,160 --> 00:18:38,610
and prayed.
476
00:18:38,620 --> 00:18:40,450
And the good Lord
477
00:18:40,460 --> 00:18:42,280
brought you back to me.
478
00:18:42,290 --> 00:18:44,430
Prayer's cool and all,
479
00:18:44,440 --> 00:18:47,170
but you could've just
picked up the phone.
480
00:18:47,180 --> 00:18:49,560
[SNIFFLES]
481
00:18:51,350 --> 00:18:53,080
I saw you
482
00:18:53,090 --> 00:18:55,260
on that terrible night.
483
00:18:55,350 --> 00:18:58,400
With my own two eyes, I saw you.
484
00:18:58,470 --> 00:19:00,440
Now you're here,
485
00:19:00,450 --> 00:19:01,990
risen.
486
00:19:02,040 --> 00:19:04,280
A miracle
487
00:19:04,290 --> 00:19:07,280
sent to me from our Lord in heaven.
488
00:19:14,720 --> 00:19:16,480
HOPE: Wait, wait, wait.
489
00:19:16,490 --> 00:19:18,200
So...
490
00:19:18,210 --> 00:19:20,940
you're saying that MG's dad
didn't know he was a vampire?
491
00:19:20,950 --> 00:19:24,020
I'm saying that MG's dad
thought that he was dead.
492
00:19:30,350 --> 00:19:32,040
RAFAEL: We didn't want
to leave MG behind,
493
00:19:32,050 --> 00:19:33,860
but it was getting late.
494
00:19:33,870 --> 00:19:36,800
And we knew that I had to get
back before I turned, and...
495
00:19:36,870 --> 00:19:38,120
[SHUDDERING EXHALE]
496
00:19:38,130 --> 00:19:39,540
What?
497
00:19:39,570 --> 00:19:42,310
We didn't make it back on time, Hope.
498
00:19:46,860 --> 00:19:49,210
[GRUNTS]
499
00:19:50,430 --> 00:19:52,020
All good.
500
00:19:52,030 --> 00:19:53,220
You sure this is gonna work?
501
00:19:53,270 --> 00:19:54,910
Oh, to be honest, bro,
502
00:19:54,920 --> 00:19:56,140
this is actually a first for me.
503
00:19:56,150 --> 00:19:57,860
But if you have a better idea,
504
00:19:57,870 --> 00:19:59,220
I'm all ears.
505
00:19:59,230 --> 00:20:01,810
A better plan would've been not
leaving the school at all.
506
00:20:01,820 --> 00:20:05,320
Well, excuse me for wanting to help MG.
507
00:20:05,330 --> 00:20:07,460
[GRUNTS] Or you.
508
00:20:07,470 --> 00:20:09,950
And now we're both screwed.
509
00:20:11,090 --> 00:20:13,610
'Cause, what, you-you couldn't
find your parents, so you...
510
00:20:13,620 --> 00:20:14,840
you made him get answers from his?
511
00:20:14,850 --> 00:20:17,220
- That's not right.
- Answers that made his life better.
512
00:20:17,230 --> 00:20:18,230
And this is coming from the guy
513
00:20:18,240 --> 00:20:19,710
who won't even have the conversation?
514
00:20:19,800 --> 00:20:21,170
What conversation?
515
00:20:21,180 --> 00:20:23,330
The conversation
516
00:20:23,340 --> 00:20:25,340
you have been avoiding
517
00:20:25,350 --> 00:20:26,650
all week.
518
00:20:26,730 --> 00:20:28,440
And, hey, look at that. I
have the key to the padlocks.
519
00:20:28,450 --> 00:20:30,220
So... we're having it.
520
00:20:30,230 --> 00:20:32,300
I don't know what you're talking about.
521
00:20:32,310 --> 00:20:34,300
[SIGHS] Raf.
522
00:20:34,310 --> 00:20:35,680
Come on, man.
523
00:20:35,690 --> 00:20:37,230
- What?
- Look...
524
00:20:37,240 --> 00:20:38,390
[PANTING]
525
00:20:38,400 --> 00:20:40,850
We both know
526
00:20:40,860 --> 00:20:42,160
you have feelings for Hope.
527
00:20:42,170 --> 00:20:43,230
[SIGHS]
528
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
That was the slug talking.
529
00:20:45,250 --> 00:20:47,680
The slug lowered your inhibitions.
530
00:20:47,710 --> 00:20:49,760
But it didn't make you do
531
00:20:49,770 --> 00:20:52,030
anything you didn't already want to do.
532
00:20:52,040 --> 00:20:55,140
Whether or not I have feelings,
533
00:20:55,150 --> 00:20:56,170
it don't matter,
534
00:20:56,190 --> 00:20:58,030
'cause I would never
535
00:20:58,040 --> 00:20:59,660
act on them. I would never.
536
00:20:59,670 --> 00:21:02,920
I know. Of course I know that.
537
00:21:02,930 --> 00:21:06,090
Bro, then why did you
just make me say that?
538
00:21:06,100 --> 00:21:08,430
Because, Raf...
539
00:21:08,440 --> 00:21:12,490
I have seen what happens when
you bottle stuff up inside.
540
00:21:12,560 --> 00:21:14,840
Sooner or later, that
bottle's gonna shatter.
541
00:21:14,850 --> 00:21:17,100
And I hate seeing you in pain.
542
00:21:17,110 --> 00:21:18,560
- [GRUNTS]
- Whoa!
543
00:21:18,570 --> 00:21:20,900
- [GROANS]
- What do I do? What do I do?
544
00:21:20,910 --> 00:21:22,410
You got to get out of here.
545
00:21:23,400 --> 00:21:25,580
Grab MG
546
00:21:25,590 --> 00:21:27,450
and steer clear of the
woods until morning.
547
00:21:27,460 --> 00:21:28,980
No. There's no way. I'm
gonna stay right here.
548
00:21:28,990 --> 00:21:30,040
We're gonna get through this together,
549
00:21:30,050 --> 00:21:31,400
like we always have.
550
00:21:31,410 --> 00:21:32,570
[GROWLING]
551
00:21:32,580 --> 00:21:34,200
What the hell was that?
552
00:21:34,210 --> 00:21:35,790
[SCREAM IN DISTANCE]
553
00:21:35,800 --> 00:21:37,730
I don't know.
554
00:21:37,770 --> 00:21:40,410
[GROWLING CONTINUES]
555
00:21:42,060 --> 00:21:43,950
Oh. [EXHALES]
556
00:21:46,090 --> 00:21:48,230
Lan. Lan, look at me.
557
00:21:48,240 --> 00:21:50,220
You need to run.
558
00:21:50,230 --> 00:21:52,150
Not without you.
559
00:21:54,680 --> 00:21:56,109
[GRUNTS]
560
00:21:56,110 --> 00:21:57,720
I said...
561
00:21:57,730 --> 00:21:58,860
Run!
562
00:21:58,870 --> 00:22:00,100
- Raf. Raf.
- [PANTING]
563
00:22:00,110 --> 00:22:01,760
Hey. Hey. Here.
564
00:22:01,770 --> 00:22:03,040
Here. Here, here,
here, here. Drink this.
565
00:22:03,050 --> 00:22:04,100
Drink this. Drink this.
566
00:22:04,110 --> 00:22:06,080
[GROANS]
567
00:22:06,090 --> 00:22:07,440
- Okay.
- [PANTING]
568
00:22:07,450 --> 00:22:09,660
Hey. What did you see? What did you see?
569
00:22:09,670 --> 00:22:11,150
- What were you running from?
- I don't know. I don't know!
570
00:22:11,160 --> 00:22:13,480
Raf, whatever you saw is
what made you like this.
571
00:22:13,490 --> 00:22:14,990
Did the monster hurt Landon?
572
00:22:15,000 --> 00:22:16,160
[WHISPERING]: I don't know.
573
00:22:16,170 --> 00:22:18,300
- Is Landon okay, Raf?!
- I don't know, Hope.
574
00:22:18,310 --> 00:22:19,670
I don't know. I don't know.
575
00:22:22,920 --> 00:22:26,150
Okay. Do you remember
where the woods were?
576
00:22:27,970 --> 00:22:29,930
I think so.
577
00:22:32,640 --> 00:22:34,800
Yeah, I remember.
578
00:22:34,810 --> 00:22:36,970
Okay. Okay.
579
00:22:36,980 --> 00:22:38,590
I'm gonna get one of the twins
to siphon you out of here.
580
00:22:38,600 --> 00:22:39,780
We're gonna go find him.
581
00:22:42,100 --> 00:22:44,420
This is the place Hope talked about.
582
00:22:44,430 --> 00:22:46,760
She happen to mention that arrangement
583
00:22:46,770 --> 00:22:48,960
you made with Mrs. Greasley,
too, when she called?
584
00:22:52,640 --> 00:22:55,750
MG's mother enrolled him
in the Salvatore School
585
00:22:55,760 --> 00:22:58,420
without his father knowing
that he was still alive.
586
00:22:58,520 --> 00:23:00,270
She didn't think his dad could handle
587
00:23:00,280 --> 00:23:02,160
the fact that MG was a vampire.
588
00:23:02,170 --> 00:23:06,060
Our arrangement was to
keep that a secret.
589
00:23:06,120 --> 00:23:07,920
[CHUCKLES SOFTLY]
590
00:23:07,930 --> 00:23:09,930
Shady.
591
00:23:09,940 --> 00:23:13,620
Shadiest part being you saying yes.
592
00:23:13,630 --> 00:23:14,930
I didn't want to.
593
00:23:14,940 --> 00:23:16,750
But I didn't want to
turn MG away, either.
594
00:23:16,760 --> 00:23:18,430
I mean, admittedly, it's
a bit of a gray area.
595
00:23:18,440 --> 00:23:21,080
No, it's not. Life is black and white.
596
00:23:22,860 --> 00:23:24,850
You're a teenager, Kaleb.
597
00:23:24,860 --> 00:23:26,580
A smart one.
598
00:23:26,600 --> 00:23:28,520
Too smart, sometimes.
599
00:23:28,530 --> 00:23:30,940
But when you have been through
what I've been through
600
00:23:30,980 --> 00:23:32,830
and seen what I have seen,
601
00:23:32,840 --> 00:23:34,510
you'll learn that life
602
00:23:34,520 --> 00:23:37,160
is rarely that simple.
603
00:23:40,820 --> 00:23:42,740
Do you smell that?
604
00:23:46,320 --> 00:23:48,020
Okay, what is it?
605
00:23:49,020 --> 00:23:50,640
Blood.
606
00:23:59,680 --> 00:24:01,550
MG?
607
00:24:01,560 --> 00:24:03,320
MG.
608
00:24:03,360 --> 00:24:05,310
MG!
609
00:24:05,320 --> 00:24:07,230
MG. MG.
610
00:24:07,240 --> 00:24:09,760
- Oh. Oh.
- [WHIMPERING]
611
00:24:09,770 --> 00:24:10,940
- Damn it.
- It's okay.
612
00:24:10,970 --> 00:24:12,140
- Damn it.
- It's okay.
613
00:24:12,150 --> 00:24:14,230
- Oh, my God.
- All right, take it easy.
614
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
Stay away from me, Dr. Saltzman.
615
00:24:15,970 --> 00:24:17,480
I can't control it.
616
00:24:17,490 --> 00:24:18,950
Shh. It's okay. We're here.
617
00:24:18,960 --> 00:24:20,570
We're here. Just tell me what happened.
618
00:24:20,580 --> 00:24:23,330
- There are demons all around me.
- What?
619
00:24:23,340 --> 00:24:25,190
Beast horns and devil's tongues.
620
00:24:25,200 --> 00:24:26,430
What the hell is wrong with him?
621
00:24:26,440 --> 00:24:27,650
He's delusional,
622
00:24:27,660 --> 00:24:29,020
which means only one thing.
623
00:24:29,080 --> 00:24:30,910
[GROANS]
624
00:24:30,920 --> 00:24:32,710
He's been bitten.
625
00:24:32,720 --> 00:24:34,540
He's a vampire.
626
00:24:34,550 --> 00:24:36,370
- We do the biting.
- By a werewolf.
627
00:24:36,380 --> 00:24:39,240
What?
628
00:24:39,260 --> 00:24:41,290
Rafael.
629
00:24:41,300 --> 00:24:43,160
He said he saw a monster.
630
00:24:43,180 --> 00:24:46,140
He is the damn monster.
631
00:24:47,520 --> 00:24:48,930
Oh, my God.
632
00:24:48,940 --> 00:24:50,550
The infection's spreading to his heart.
633
00:24:50,560 --> 00:24:53,010
If he was bitten last night,
he's got maybe an hour.
634
00:24:53,020 --> 00:24:54,350
Two, tops.
635
00:24:54,360 --> 00:24:55,730
What?
636
00:24:55,740 --> 00:24:57,460
The cure.
637
00:24:57,470 --> 00:24:59,350
G-Give him the damn cure
you were talking about.
638
00:24:59,360 --> 00:25:01,160
Hope's blood is the cure.
639
00:25:01,220 --> 00:25:02,620
The blood of the tribrid.
640
00:25:03,450 --> 00:25:05,800
Let's just hope she can get here soon.
641
00:25:08,800 --> 00:25:11,200
Just stay with us, MG. All right?
642
00:25:11,220 --> 00:25:13,460
We got you. We got you.
643
00:25:17,160 --> 00:25:18,810
Why aren't they picking up the phone?
644
00:25:18,820 --> 00:25:20,780
I don't know. They must've
left the building, okay?
645
00:25:20,790 --> 00:25:22,260
And I have the school phone with me.
646
00:25:22,310 --> 00:25:23,950
Okay, well, now would
be the perfect time
647
00:25:23,960 --> 00:25:25,700
to add cellular privileges
to the many things
648
00:25:25,710 --> 00:25:27,160
that need to change at the school.
649
00:25:27,170 --> 00:25:28,990
Don't say that.
650
00:25:29,890 --> 00:25:31,470
Pop, why do you... why
do you got to say that?
651
00:25:31,480 --> 00:25:34,050
Hey, hey. MG, stay with
me. Stay with me, okay?
652
00:25:34,060 --> 00:25:35,380
Stay with me, man.
653
00:25:35,390 --> 00:25:37,010
[WHISPERS]: I just want to go to sleep.
654
00:25:37,020 --> 00:25:38,940
No, no, no, no. That's-that's
not an option.
655
00:25:38,950 --> 00:25:39,980
Okay?
656
00:25:39,990 --> 00:25:42,360
So, talk-talk to me
more about your pops.
657
00:25:42,370 --> 00:25:43,770
Just-just talk to me.
658
00:25:43,780 --> 00:25:45,680
He was really happy to see me.
659
00:25:45,690 --> 00:25:47,940
He didn't know I was there.
660
00:25:47,950 --> 00:25:51,210
And I didn't know how to tell him.
661
00:25:52,130 --> 00:25:53,690
MR. GREASLEY: Your mother.
662
00:25:53,710 --> 00:25:55,400
We got to go back home
and tell your mother.
663
00:25:55,410 --> 00:25:58,050
Uh, sh-she knows. I told her.
664
00:25:59,210 --> 00:26:00,860
She...
665
00:26:00,870 --> 00:26:03,400
wanted me to spend some time alone
666
00:26:03,410 --> 00:26:04,530
with you.
667
00:26:04,570 --> 00:26:07,770
Oh. Well, then,
668
00:26:07,790 --> 00:26:10,040
let's go across the
street to Tippy's diner
669
00:26:10,050 --> 00:26:12,040
and talk it over.
670
00:26:12,050 --> 00:26:13,760
Almond crumble,
671
00:26:13,810 --> 00:26:16,470
two scoops of vanilla.
672
00:26:16,480 --> 00:26:18,500
- [CHUCKLES]: Yeah, yeah.
- Like we used to every Sunday
673
00:26:18,510 --> 00:26:19,930
after mass, huh?
674
00:26:19,940 --> 00:26:23,370
Yeah, um, I am kind of starving,
675
00:26:23,450 --> 00:26:25,410
but somebody might see me.
676
00:26:26,490 --> 00:26:28,300
I want the whole world to see you.
677
00:26:28,390 --> 00:26:30,650
Shout it out to the rooftops.
678
00:26:30,660 --> 00:26:34,610
My boy is back by the grace of God.
679
00:26:36,170 --> 00:26:38,140
Yeah, but...
680
00:26:38,190 --> 00:26:42,470
your campaign.
681
00:26:42,480 --> 00:26:44,330
No one will believe that it's real.
682
00:26:44,340 --> 00:26:46,000
They'll think you lied for votes.
683
00:26:46,010 --> 00:26:50,000
Well, if I lose an election
over that, so be it.
684
00:26:50,010 --> 00:26:53,390
The truth is the truth.
685
00:26:56,980 --> 00:26:58,970
About that...
686
00:26:58,980 --> 00:27:01,590
I-I have something to show you.
687
00:27:01,690 --> 00:27:04,590
And I don't think you're gonna like it,
688
00:27:04,600 --> 00:27:06,980
but you taught me
689
00:27:06,990 --> 00:27:09,200
to-to live by my truth,
690
00:27:09,250 --> 00:27:11,070
and-and I want to honor that.
691
00:27:27,220 --> 00:27:29,170
[WHISPERS]: Okay. You got this.
692
00:27:29,180 --> 00:27:30,930
Son, what's happening?
693
00:27:30,940 --> 00:27:32,930
Don't hate me for this, Pop.
694
00:27:32,940 --> 00:27:35,630
I'm not human anymore.
695
00:27:37,770 --> 00:27:39,700
[GASPS]
696
00:27:39,710 --> 00:27:42,110
[GRUNTING]
697
00:27:44,930 --> 00:27:46,440
I-I'm sorry.
698
00:27:46,450 --> 00:27:47,490
Dear God.
699
00:27:47,500 --> 00:27:48,850
Look, it's okay. It's okay.
700
00:27:48,860 --> 00:27:50,920
I'm-I'm working on controlling it.
701
00:27:50,930 --> 00:27:52,280
There's this school that
I go to, and-and...
702
00:27:52,290 --> 00:27:55,570
In the name of almighty Jesus,
703
00:27:55,580 --> 00:27:58,880
get out of here! Begone!
704
00:27:58,890 --> 00:28:00,870
Pops, it's-it's me. It's Milton.
705
00:28:00,880 --> 00:28:02,180
You're a demon.
706
00:28:02,190 --> 00:28:03,290
Stop!
707
00:28:06,020 --> 00:28:07,370
I'm a vampire.
708
00:28:07,380 --> 00:28:09,210
And I know you don't understand that,
709
00:28:09,220 --> 00:28:11,060
and I barely understand it myself,
710
00:28:11,070 --> 00:28:13,320
but that doesn't mean that I'm evil.
711
00:28:13,330 --> 00:28:15,930
I-I just have to try harder to be good.
712
00:28:18,190 --> 00:28:20,690
And I'd-I'd tell you
to speak your truth,
713
00:28:20,700 --> 00:28:22,650
but I kind of have superpowers, so...
714
00:28:22,660 --> 00:28:26,950
you don't really have a choice.
715
00:28:30,910 --> 00:28:33,080
And I want to know...
716
00:28:33,130 --> 00:28:36,490
Tell me...
717
00:28:36,530 --> 00:28:38,490
... how do you feel about me right now?
718
00:28:38,500 --> 00:28:40,690
Me, your son?
719
00:28:42,750 --> 00:28:44,650
My son is dead.
720
00:28:47,260 --> 00:28:49,270
He didn't want me anymore.
721
00:28:49,280 --> 00:28:51,390
[GRUNTS]
722
00:28:54,360 --> 00:28:57,350
Listen, it takes time.
723
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
It takes time for some
parents to understand.
724
00:29:00,170 --> 00:29:02,000
I'll go back there.
725
00:29:02,010 --> 00:29:03,960
I'll compel his intolerant ass.
726
00:29:04,010 --> 00:29:06,110
Don't bother.
727
00:29:07,170 --> 00:29:09,470
I took care of it.
728
00:29:21,500 --> 00:29:24,640
I'm still your boy, Pop.
729
00:29:24,710 --> 00:29:28,000
Th-The boy who-who sat here
730
00:29:28,010 --> 00:29:31,570
and watched you practice your sermons.
731
00:29:33,930 --> 00:29:36,570
The boy who still has
a lot of good to do.
732
00:29:39,520 --> 00:29:42,490
But Mom was right.
733
00:29:43,480 --> 00:29:46,450
You're better off
thinking that I'm dead.
734
00:29:55,770 --> 00:29:58,190
So you didn't see me here today.
735
00:29:59,910 --> 00:30:02,490
But always believe that...
736
00:30:02,500 --> 00:30:04,540
you're gonna see the...
737
00:30:04,550 --> 00:30:06,910
the boy that you love...
738
00:30:06,970 --> 00:30:08,990
again.
739
00:30:21,050 --> 00:30:23,510
[SIGHS]
740
00:30:23,520 --> 00:30:25,360
Know what?
741
00:30:25,370 --> 00:30:27,610
You're better off, man.
742
00:30:27,620 --> 00:30:30,390
He was right to be afraid of me,
743
00:30:30,400 --> 00:30:32,890
'cause I can't control it.
744
00:30:32,900 --> 00:30:34,520
Yes, you can. You can control it, okay?
745
00:30:34,530 --> 00:30:36,450
You've been working real hard at it,
and when we get back to school,
746
00:30:36,470 --> 00:30:37,710
- you're gonna keep working hard.
- I can't go back
747
00:30:37,720 --> 00:30:39,600
to that school, Dr. Saltzman.
748
00:30:39,610 --> 00:30:41,040
Not after what I did.
749
00:30:41,050 --> 00:30:42,690
Hey, hey, you didn't do anything.
750
00:30:42,730 --> 00:30:44,360
It's your sorry-ass parents, okay?
751
00:30:44,370 --> 00:30:45,910
They're the bad guys, not you.
752
00:30:45,920 --> 00:30:48,560
You're wrong. I'm a killer.
753
00:30:48,590 --> 00:30:50,410
- What's he talking about?
- HOPE: Hey.
754
00:30:50,420 --> 00:30:51,800
Dr. Saltzman?
755
00:30:51,810 --> 00:30:53,580
Oh, Hope, thank God you made it.
756
00:30:53,590 --> 00:30:54,590
What-What's going on?
757
00:30:54,591 --> 00:30:55,890
MG has a werewolf bite.
758
00:30:55,900 --> 00:30:57,300
He doesn't have much time.
759
00:30:57,310 --> 00:30:58,850
[MG WHIMPERING] Hey,
hey. You're all right.
760
00:30:58,910 --> 00:30:59,970
Oh, my God.
761
00:30:59,980 --> 00:31:01,880
KALEB: All right, now. Okay...
762
00:31:01,890 --> 00:31:03,050
I bit you.
763
00:31:03,100 --> 00:31:04,670
What?
764
00:31:05,970 --> 00:31:07,740
This is all my fault.
765
00:31:07,750 --> 00:31:09,480
Raf, I'm so sorry.
766
00:31:09,490 --> 00:31:12,270
What, sorry? What are you sorry for?
767
00:31:12,280 --> 00:31:13,880
He's the one that should be sorry.
768
00:31:13,890 --> 00:31:16,230
- He's the fool that bit you.
- No, no, no, no, no, no. No, no, stop.
769
00:31:16,240 --> 00:31:17,410
- Don't move.
- Hey!
770
00:31:17,420 --> 00:31:18,770
Hey. Hey, what's going on?
771
00:31:18,780 --> 00:31:21,030
What's wrong? What's going on? What?
772
00:31:21,040 --> 00:31:23,230
- Hey.
- I remember now.
773
00:31:25,670 --> 00:31:29,120
The elixir. His face.
774
00:31:29,130 --> 00:31:32,420
Being back here...
775
00:31:32,570 --> 00:31:37,310
[BREATHING DEEPLY]
776
00:31:38,110 --> 00:31:40,270
I remember who the monster was.
777
00:31:40,280 --> 00:31:42,300
I said run.
778
00:31:42,310 --> 00:31:45,350
I told you I am not leaving you alone.
779
00:31:46,790 --> 00:31:48,990
[SCREECHING IN DISTANCE]
780
00:31:56,370 --> 00:31:59,440
Damn it, MG.
781
00:31:59,450 --> 00:32:01,480
You s-scared the crap out of me.
782
00:32:01,490 --> 00:32:03,980
MG, you can't be here.
783
00:32:03,990 --> 00:32:05,490
I'm about to turn.
784
00:32:05,500 --> 00:32:07,070
It's not safe.
785
00:32:07,130 --> 00:32:09,050
For him.
786
00:32:09,070 --> 00:32:10,780
'Cause I'm about to kick his ass.
787
00:32:10,790 --> 00:32:12,510
What? Why?
788
00:32:14,800 --> 00:32:16,790
This was all your fault.
789
00:32:16,800 --> 00:32:18,810
You made me come here.
790
00:32:18,820 --> 00:32:20,320
You rang that doorbell.
791
00:32:20,330 --> 00:32:22,170
You showed me that paper.
792
00:32:22,180 --> 00:32:24,710
And you put all your crap on me.
793
00:32:24,720 --> 00:32:27,010
Lan. Lan, get me out of these chains.
794
00:32:27,020 --> 00:32:29,240
MG, I'm sorry. What happ...
795
00:32:29,290 --> 00:32:31,060
- [GRUNTS]
- Oh! Lan!
796
00:32:31,070 --> 00:32:32,600
Okay, I deserve that.
797
00:32:32,610 --> 00:32:34,130
Now calm down!
798
00:32:41,420 --> 00:32:44,340
RAFAEL: Hey, look at me.
799
00:32:44,390 --> 00:32:46,580
MG.
800
00:32:46,590 --> 00:32:48,660
No.
801
00:32:48,670 --> 00:32:50,160
MG,
802
00:32:50,170 --> 00:32:51,700
you can fight this.
803
00:32:51,710 --> 00:32:54,030
You have to fight this. Please.
804
00:32:57,340 --> 00:32:58,970
You don't understand.
805
00:32:59,050 --> 00:33:01,850
[GROANING]
806
00:33:01,860 --> 00:33:04,930
I don't have anything left to fight for.
807
00:33:06,100 --> 00:33:07,720
My dad was right.
808
00:33:07,730 --> 00:33:10,090
I'm a monster.
809
00:33:10,150 --> 00:33:11,170
[QUIETLY] You're not.
810
00:33:11,200 --> 00:33:12,870
[SCREAMING]
811
00:33:12,930 --> 00:33:15,220
[GROWLING]
812
00:33:15,230 --> 00:33:19,030
MG, no! MG!
813
00:33:19,070 --> 00:33:22,330
[RAFAEL YELLING, DISTORTED]
814
00:33:23,300 --> 00:33:25,170
[GASPS]
815
00:33:29,270 --> 00:33:32,980
[DISTORTED SCREAMING]
816
00:33:32,990 --> 00:33:35,970
- MG!
- [CRYING]
817
00:33:47,910 --> 00:33:50,620
MG: I did it. It was me.
818
00:33:50,670 --> 00:33:54,090
I'm the monster.
819
00:33:54,100 --> 00:33:55,859
When you finished your turn,
820
00:33:55,860 --> 00:33:57,350
y-you got loose and bit MG.
821
00:33:58,470 --> 00:34:00,870
Watching Landon die was
too traumatic, too human,
822
00:34:00,880 --> 00:34:03,340
so you reverted back and
scrambled your memory.
823
00:34:03,350 --> 00:34:05,730
I don't want to remember any of this.
824
00:34:05,770 --> 00:34:07,930
Raf, where are you going?
825
00:34:07,950 --> 00:34:10,120
Away from MG before I finish the job.
826
00:34:10,130 --> 00:34:11,310
Hey.
827
00:34:13,730 --> 00:34:15,490
Landon's body is out there.
828
00:34:17,150 --> 00:34:20,810
I'm gonna go find it.
829
00:34:22,210 --> 00:34:24,940
MG: I was so mad.
830
00:34:24,950 --> 00:34:28,330
I wanted to h-hurt Landon.
831
00:34:30,540 --> 00:34:33,290
I didn't want his blood.
832
00:34:33,300 --> 00:34:35,200
I needed it.
833
00:34:35,210 --> 00:34:36,910
I needed all of it.
834
00:34:37,000 --> 00:34:39,040
'Cause I'm not a monster.
835
00:34:39,050 --> 00:34:40,790
I'm a demon.
836
00:34:40,800 --> 00:34:43,160
So many demons in hell.
837
00:34:43,170 --> 00:34:45,230
- Okay, okay, all right, all right.
- Shh.
838
00:34:45,340 --> 00:34:47,830
Dr. S.?
839
00:34:50,190 --> 00:34:53,130
Just... just give her a minute.
840
00:34:53,140 --> 00:34:54,480
But what if she won't...
841
00:34:54,490 --> 00:34:57,680
She will. She will.
842
00:34:57,690 --> 00:35:03,590
♪ ♪
843
00:35:06,750 --> 00:35:08,070
I need your knife.
844
00:35:08,080 --> 00:35:10,350
♪ Stood so tall ♪
845
00:35:14,150 --> 00:35:16,980
♪ Smoke is rising now ♪
846
00:35:16,990 --> 00:35:20,970
♪ Have you come to watch it burn? ♪
847
00:35:22,350 --> 00:35:26,490
♪ Muses wrote ♪
848
00:35:26,510 --> 00:35:30,310
♪ Don't love me anymore ♪
849
00:35:33,770 --> 00:35:37,330
♪ Tell me what it's for ♪
850
00:35:39,610 --> 00:35:43,810
♪ If every time it hurts ♪
851
00:35:45,410 --> 00:35:47,990
♪ Ooh, there's always ♪
852
00:35:48,000 --> 00:35:51,790
♪ One more burning ♪
853
00:35:54,250 --> 00:35:59,390
♪ How can I keep going ♪
854
00:36:01,110 --> 00:36:04,890
♪ When I've given all of me ♪
855
00:36:07,730 --> 00:36:11,870
♪ But you're always out of reach ♪
856
00:36:14,570 --> 00:36:17,950
♪ Takes the heart right out of me. ♪
857
00:36:20,390 --> 00:36:23,050
[SIGHS]
858
00:36:23,110 --> 00:36:24,970
[CAR DOOR CLOSES]
859
00:36:24,980 --> 00:36:27,950
[SIGHS]
860
00:36:31,780 --> 00:36:35,580
I was trying to figure out
861
00:36:35,590 --> 00:36:38,570
why Dr. S needed a wingman today.
862
00:36:38,670 --> 00:36:41,310
Now I know.
863
00:36:41,470 --> 00:36:45,590
It's 'cause he knew you would.
864
00:36:47,680 --> 00:36:49,430
Look, MG,
865
00:36:49,440 --> 00:36:52,510
being a vampire...
866
00:36:52,520 --> 00:36:56,430
it... it ain't everything I say it is.
867
00:36:58,270 --> 00:37:00,850
It ain't about power.
868
00:37:00,860 --> 00:37:02,440
Or blood.
869
00:37:02,450 --> 00:37:05,730
Or being better than other people.
870
00:37:07,960 --> 00:37:09,490
I guess I...
871
00:37:10,540 --> 00:37:12,450
just say that stuff to make myself
872
00:37:12,460 --> 00:37:15,050
feel okay with the fact that...
873
00:37:15,990 --> 00:37:19,630
people like you and me...
874
00:37:19,640 --> 00:37:22,830
we got a big struggle ahead of us.
875
00:37:24,230 --> 00:37:26,450
A hard life.
876
00:37:26,480 --> 00:37:30,090
And...
877
00:37:30,650 --> 00:37:32,430
But we can be in it together.
878
00:37:37,950 --> 00:37:40,550
It don't matter if your
family don't get it.
879
00:37:40,640 --> 00:37:42,820
[SCOFFS]
880
00:37:42,830 --> 00:37:45,060
It ain't black and white like that.
881
00:37:45,070 --> 00:37:47,680
Maybe they'll come around,
882
00:37:47,690 --> 00:37:49,910
maybe they won't.
883
00:37:52,240 --> 00:37:53,910
But hear this, brother.
884
00:37:53,950 --> 00:37:57,090
I'm your family now.
885
00:37:59,200 --> 00:38:00,550
Me.
886
00:38:02,200 --> 00:38:03,470
All right?
887
00:38:07,630 --> 00:38:09,190
[EXHALES]
888
00:38:10,730 --> 00:38:14,090
All right. Let's, uh...
889
00:38:14,100 --> 00:38:17,090
... let's go help them
bring Landon home.
890
00:38:18,860 --> 00:38:21,100
Everyone's...
891
00:38:21,110 --> 00:38:23,530
everyone's gonna hate me now.
892
00:38:29,230 --> 00:38:31,130
They're gonna have to come through me.
893
00:38:33,530 --> 00:38:36,310
- ♪ Strangers rushing past ♪
- [SOBBING]
894
00:38:38,120 --> 00:38:39,570
Oh, damn it.
895
00:38:43,770 --> 00:38:46,050
♪ You were the only ♪
896
00:38:46,060 --> 00:38:50,750
♪ Safe haven I've known ♪
897
00:38:53,640 --> 00:38:56,250
♪ Hits me at full speed ♪
898
00:38:56,260 --> 00:39:00,090
♪ Feel like I can't breathe ♪
899
00:39:00,100 --> 00:39:03,550
♪ And nobody knows ♪
900
00:39:03,560 --> 00:39:05,920
Raf. Raf.
901
00:39:05,930 --> 00:39:07,520
Please, Raf. Raf.
902
00:39:07,530 --> 00:39:09,170
Landon wouldn't want this.
903
00:39:09,210 --> 00:39:12,050
He wanted us to be better.
Give him that respect.
904
00:39:14,900 --> 00:39:16,740
[QUIETLY]: Give him respect.
905
00:39:16,750 --> 00:39:19,330
♪ You said "I wanna see the world" ♪
906
00:39:19,340 --> 00:39:21,910
♪ And I said ♪
907
00:39:23,590 --> 00:39:25,390
♪ Go. ♪
908
00:39:27,910 --> 00:39:29,320
Uh...
909
00:39:31,370 --> 00:39:34,860
Am I still delusional
or do y'all see this?
910
00:39:38,880 --> 00:39:40,550
[GASPS]
911
00:39:40,560 --> 00:39:42,600
[HOPE CRYING]
912
00:39:45,510 --> 00:39:47,120
Put him out, Hope.
913
00:39:47,130 --> 00:39:50,320
Uh... Adiuuatur.
914
00:39:50,390 --> 00:39:53,640
It's not working. I...
Wh-What's going on?
915
00:39:53,650 --> 00:39:55,570
I don't know. I've never
seen anything like this.
916
00:40:16,510 --> 00:40:23,620
♪ ♪
917
00:40:31,760 --> 00:40:33,440
[HOPE CRYING]
918
00:40:33,460 --> 00:40:35,560
Damn.
919
00:40:35,600 --> 00:40:36,730
No.
920
00:40:36,740 --> 00:40:38,300
Not yet, not yet.
921
00:40:38,310 --> 00:40:39,680
I don't think it's over.
922
00:40:39,700 --> 00:40:40,970
What's not over?
923
00:40:40,980 --> 00:40:43,020
We've been wondering
if he's supernatural.
924
00:40:43,030 --> 00:40:45,120
We have our answer.
925
00:40:47,030 --> 00:40:49,700
What?
926
00:40:55,330 --> 00:40:56,860
[GASPS]
927
00:41:18,600 --> 00:41:24,440
♪ ♪
928
00:41:33,670 --> 00:41:35,860
What's going on?
929
00:41:38,790 --> 00:41:40,960
You ever heard of the
legend of the Phoenix?
930
00:41:43,660 --> 00:41:48,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.