Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,838
I'm dealing with the future of the planet.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,718
I'm the necessary shock to the system.
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,432
I AM human evolutionary change.
4
00:00:17,017 --> 00:00:17,851
Bulletproof.
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,020
Superhuman.
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,813
Who the hell are you?
7
00:00:22,816 --> 00:00:23,649
Bad guy.
8
00:00:26,110 --> 00:00:27,861
The mission has been compromised.
9
00:00:29,905 --> 00:00:31,031
We need help.
10
00:00:37,746 --> 00:00:40,082
Our target's name is Brixton.
11
00:00:40,707 --> 00:00:41,667
He's a ghost.
12
00:00:42,334 --> 00:00:44,670
We're gonna need
the best trackers in the business.
13
00:00:45,379 --> 00:00:46,296
Luke Hobbs.
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
I'm what you'd call a nice,
cold can of whoopass.
15
00:00:50,884 --> 00:00:51,717
Career lawman.
16
00:00:52,135 --> 00:00:53,345
Always gets his guy.
17
00:00:54,763 --> 00:00:56,890
We're gonna need to operate
outside the system.
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,350
Deckard Shaw.
19
00:00:59,226 --> 00:01:01,186
I'm what you might call
a champagne problem.
20
00:01:03,439 --> 00:01:05,065
Rogue former MI-6 agent.
21
00:01:05,649 --> 00:01:07,109
Doesn't play well with others.
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,027
If we stand a chance against Brixton.
23
00:01:09,987 --> 00:01:11,488
You guys have to work together.
24
00:01:14,199 --> 00:01:15,032
- No way!
- No way!
25
00:01:15,116 --> 00:01:16,868
This guy is a real asshole.
26
00:01:24,293 --> 00:01:25,126
This job...
27
00:01:26,587 --> 00:01:27,587
requires stealth.
28
00:01:33,470 --> 00:01:34,303
Look at you.
29
00:01:34,387 --> 00:01:36,179
I'm trying to save the world,
which, for the record...
30
00:01:36,877 --> 00:01:38,265
will be my fourth time.
31
00:01:42,644 --> 00:01:43,604
'Cause I'm really good at it.
32
00:01:44,479 --> 00:01:46,565
You have no idea what we're dealing with.
33
00:01:52,863 --> 00:01:54,239
Hobbs and Shaw.
34
00:01:58,827 --> 00:01:59,870
You want a war?
35
00:02:02,874 --> 00:02:03,707
You've got one.
36
00:02:07,502 --> 00:02:08,335
Remember me?
37
00:02:12,507 --> 00:02:13,800
- On my three.
- Sure.
38
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
One, two, three.
39
00:02:36,281 --> 00:02:37,783
FUCK YOU!
40
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
Three shocks will kill a man.
41
00:02:44,790 --> 00:02:46,458
Here we go. It's the bad guy speech.
42
00:02:49,169 --> 00:02:51,420
You had to open
your big mouth, didn't you?
43
00:02:51,505 --> 00:02:53,507
Yeah. I thought it was a cool thing
to say at the moment.
2801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.