Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,361 --> 00:00:49,727
-Oh! How'd that happen?
-Mon Dieu, Elliot!
3
00:00:49,797 --> 00:00:52,061
What 'di'd you 'do?
Look at the mess youve ma'de!
4
00:00:52,132 --> 00:00:54,657
-I 'di'dnt knock it over!
-It happene'd just like magic?
5
00:00:54,735 --> 00:00:56,726
-Dont be a pain.
-Im going to tell.
6
00:00:56,804 --> 00:00:57,896
I 'di'dnt spill it.
7
00:00:57,972 --> 00:01:01,430
-Naughty boy.
-Leave me alone! lm acci'dent-prone.
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,900
-Behave yourself.
-Let go! Stop it!
9
00:01:03,978 --> 00:01:07,607
lm telling your mama an'd papa.
You are very naughty.
10
00:01:07,681 --> 00:01:08,705
Stop it.
11
00:01:10,584 --> 00:01:13,485
How many times have I tol'd you
not to come in the kitchen?
12
00:01:13,554 --> 00:01:17,388
How many times have I tol'd you?
One million times!
13
00:01:25,065 --> 00:01:27,033
Testing. Lets begin.
14
00:01:27,701 --> 00:01:31,660
Hello, Elliot. Ive known you for a long
time, always consi'dere'd you a frien'd...
15
00:01:31,739 --> 00:01:33,138
...an'd I a'dmire your work.
16
00:01:33,207 --> 00:01:34,697
Thank you, Martin.
17
00:01:37,478 --> 00:01:41,244
I always have trouble saying your name,
because Australians have 'difficulty...
18
00:01:41,315 --> 00:01:45,809
...with the American R.
It woul'd be easier if your name was Bob.
19
00:01:46,987 --> 00:01:49,581
-This is a serious interview.
-Im sorry.
20
00:01:49,656 --> 00:01:51,055
Im just a little anxious.
21
00:01:51,191 --> 00:01:54,820
Youve achieve'd a great 'deal of success
in your creative an'd artistic fiel'd.
22
00:01:54,895 --> 00:01:56,590
Youve travele'd a great 'deal.
23
00:01:56,663 --> 00:02:00,656
You have influential frien'ds. Youve 'date'd
a bevy of bright an'd beautiful women.
24
00:02:00,734 --> 00:02:02,998
Yet youve never ha'd a lasting relationship.
25
00:02:04,138 --> 00:02:06,072
I never seem to get it right.
26
00:02:06,306 --> 00:02:09,434
Im a simple girl.
I 'dont nee'd to 'do all these far-out things...
27
00:02:09,510 --> 00:02:11,410
...with somebo'dy whos never aroun'd.
28
00:02:11,478 --> 00:02:14,311
Does this mean were not
gonna have breakfast? Thank you.
29
00:02:14,515 --> 00:02:15,539
Get out!
30
00:02:15,616 --> 00:02:18,312
You came close to getting married once,
quite close.
31
00:02:18,385 --> 00:02:19,784
Yeah, Kathleen.
32
00:02:21,588 --> 00:02:26,582
It started out all right. Sunny day, lovely
flowers, nice crowd. Everyone was there.
33
00:02:28,195 --> 00:02:29,822
Except the bride.
34
00:02:30,064 --> 00:02:31,531
That was a 'difficult 'day.
35
00:02:31,598 --> 00:02:33,759
Thats when you calle'd me
about the islan'd?
36
00:02:33,834 --> 00:02:37,827
-Yeah, I was hoping you coul'd help me.
-lf youre selecte'd, when can you leave?
37
00:02:37,905 --> 00:02:41,272
I have an assignment in South America
for a month, an'd then lm free.
38
00:02:41,341 --> 00:02:43,866
Why 'do you think your relationships
'do not work out?
39
00:02:53,153 --> 00:02:57,419
lm not always honest with myself
about what I want.
40
00:03:41,768 --> 00:03:45,295
We'll be landing at Los Angeles
International Airport momentarily...
41
00:03:45,405 --> 00:03:47,873
...where the local time is 4:05 a.m.
42
00:03:48,208 --> 00:03:52,235
We've enjoyed serving you on Flight 241,
and if your future travel plans...
43
00:03:52,312 --> 00:03:56,749
...take you to South America, we hope
you will once again choose Aero Brazil.
44
00:03:56,817 --> 00:03:59,752
US citizens, over here. Aliens, over there.
45
00:04:02,556 --> 00:04:03,614
This way, please.
46
00:04:03,690 --> 00:04:06,056
-Hey, Tony.
-Hi, Susan. See you.
47
00:04:07,127 --> 00:04:08,116
Next, please.
48
00:04:08,195 --> 00:04:10,527
Excuse me, sir,
coul'd you hol'd my baby, please?
49
00:04:10,797 --> 00:04:14,198
Sir, coul'd you help me an'd hol'd my baby?
Thank you very much.
50
00:04:15,135 --> 00:04:16,193
Thank you. Next?
51
00:04:24,311 --> 00:04:28,077
Hello, Ai'dan, this is Dr. Rubino.
Whats the emergency?
52
00:04:28,649 --> 00:04:31,584
Hi, mom. Yeah, lm safe. We just lan'de'd.
53
00:04:46,200 --> 00:04:49,363
Im exhauste'd.
Mom, its 4:00 in the morning.
54
00:04:50,704 --> 00:04:52,604
I really gotta go. Bye.
55
00:05:04,284 --> 00:05:08,448
Dont you hate getting in this late?
My eyes get so 'dry when I fly.
56
00:05:10,190 --> 00:05:12,988
Hol'd it. Youre the guy with the turban!
57
00:05:33,780 --> 00:05:35,941
Okay, Martin, thank you.
58
00:05:37,818 --> 00:05:42,221
Passenger Joel Stearns, please pick up
the nearest white courtesy phone.
59
00:05:44,057 --> 00:05:47,185
Passengers arriving
on Aero Brazil Flight 241...
60
00:05:47,327 --> 00:05:50,296
...may claim their baggage at Carousel 2.
61
00:06:04,411 --> 00:06:07,039
Are you crazy?
Taking a picture of me blowing my nose?
62
00:06:07,114 --> 00:06:08,240
Woul'd you stop it?
63
00:06:08,315 --> 00:06:12,809
Okay. Im a professional.
Call me, well 'do a sitting sometime.
64
00:06:12,886 --> 00:06:13,978
Yeah.
65
00:06:19,660 --> 00:06:20,752
Your bags moving.
66
00:06:21,028 --> 00:06:23,189
Want me to get that? III get it for you.
67
00:06:23,697 --> 00:06:26,894
No, leave it alone. Leave it.
68
00:06:31,672 --> 00:06:32,764
Excuse me, sir.
69
00:06:37,811 --> 00:06:39,574
Going to unloa'd your own luggage?
70
00:06:39,780 --> 00:06:41,714
This la'dy acci'dentally lost her bag.
71
00:06:41,782 --> 00:06:43,909
I wasnt watching where I put my bag.
72
00:06:43,984 --> 00:06:47,283
Its all right. It will come aroun'd.
Here it is.
73
00:06:47,387 --> 00:06:49,878
Sorry to cause you so much trouble.
74
00:06:51,525 --> 00:06:55,052
We cant be responsible for your hea'd
if you stick it in the baggage hole.
75
00:06:55,128 --> 00:06:56,322
Ill remember that.
76
00:06:56,830 --> 00:06:59,458
Look, I 'dont know
if something was going 'down or not.
77
00:06:59,533 --> 00:07:01,091
Please open all of your bags.
78
00:07:01,168 --> 00:07:04,399
They may just be smuggling
a bottle of vo'dka for all I know.
79
00:07:04,604 --> 00:07:06,162
I got photos of both of them.
80
00:07:06,239 --> 00:07:09,868
I nee'd some stuff on this roll,
but if you wanna see them, heres my car'd.
81
00:07:10,143 --> 00:07:12,407
We have to 'do a full check on everybo'dy.
82
00:07:12,479 --> 00:07:14,913
-Ill remember that.
-Nice job.
83
00:07:15,515 --> 00:07:17,005
You stay out of trouble.
84
00:07:17,084 --> 00:07:18,415
Smuggling.
85
00:07:23,557 --> 00:07:25,286
Hello, my little frien'ds.
86
00:07:25,525 --> 00:07:30,189
The white zone is for the immediate
loading and unloading of passengers only.
87
00:07:30,364 --> 00:07:31,729
No parking.
88
00:07:39,272 --> 00:07:41,797
Di'd you have any trouble in there?
89
00:07:41,875 --> 00:07:44,639
Absolutely not. Im a professional.
90
00:07:44,878 --> 00:07:46,641
Yes, a professional.
91
00:08:24,151 --> 00:08:28,679
Good morning,
and welcome to LA's premier XXX club...
92
00:08:28,755 --> 00:08:29,779
...The Feather.
93
00:08:29,856 --> 00:08:32,586
When the sun comes up,
the bras come down.
94
00:08:32,859 --> 00:08:38,729
It is dark and time for our sunrise special.
Cock-a-doodle-doo!
95
00:08:39,032 --> 00:08:40,465
Give it up.
96
00:08:58,318 --> 00:08:59,910
Look what I got!
97
00:09:09,529 --> 00:09:10,518
Now.
98
00:09:28,181 --> 00:09:32,481
We think youll fin'd this will help
Mr. Walker breathe a lot better.
99
00:10:14,261 --> 00:10:16,126
-Wait here.
-All right.
100
00:10:26,039 --> 00:10:29,475
-Mr. Walker, everything checks out fine.
-Goo'd.
101
00:10:49,396 --> 00:10:50,488
LAPD!
102
00:10:50,697 --> 00:10:51,686
Freeze!
103
00:10:51,765 --> 00:10:53,528
-Is this a rai'd?
-Im 21, I swear.
104
00:10:53,600 --> 00:10:55,295
-Get out of the way.
-All of you.
105
00:10:55,368 --> 00:10:56,801
-Get 'down!
-Come here!
106
00:10:56,870 --> 00:10:58,667
-On the floor!
-Watch it, bu'd'dy.
107
00:10:58,738 --> 00:11:01,434
Get with the program!
The floor! On the floor!
108
00:11:01,508 --> 00:11:03,066
You! Get with the program!
109
00:11:03,143 --> 00:11:05,475
Out of my way! Kill them!
110
00:11:05,645 --> 00:11:08,773
Sprea'd em. Youve never been
in trouble with the police before?
111
00:11:08,848 --> 00:11:12,249
-I havent. Im clean.
-Yeah, youre clean. Miran'da.
112
00:11:12,319 --> 00:11:14,549
If you woul'd 'do the honors,
Detective Kingston.
113
00:11:14,621 --> 00:11:15,610
My pleasure.
114
00:11:15,689 --> 00:11:18,351
Where are you going? Sit 'down!
You are sitting 'down!
115
00:11:18,425 --> 00:11:20,359
You sit 'down, unless youre crawling.
116
00:11:20,427 --> 00:11:22,793
Fre'd, my feet are killin me in these shoes.
117
00:11:23,029 --> 00:11:27,466
Welcome to King Solomons mine.
118
00:11:28,335 --> 00:11:30,098
Go'd, lm goo'd.
119
00:11:31,271 --> 00:11:32,260
Get 'down!
120
00:11:37,911 --> 00:11:39,208
Check, please.
121
00:11:40,880 --> 00:11:41,869
Ill go!
122
00:11:46,820 --> 00:11:49,948
Hi. I'm Sheila Kingston, and I'm a cop.
123
00:11:50,023 --> 00:11:51,490
Thought I was a supermodel?
124
00:11:51,558 --> 00:11:54,584
Don't feel bad.
Everyone makes that mistake.
125
00:11:55,595 --> 00:11:58,291
Damn it, they got away. I hate that.
126
00:11:59,633 --> 00:12:03,797
That's my partner, Detective Fred Lavery.
June 13, that's the date.
127
00:12:03,870 --> 00:12:06,498
It was the beginning
of the wildest case of my career.
128
00:12:06,573 --> 00:12:09,201
Let me tell you,
my love life has never been the same.
129
00:12:09,275 --> 00:12:11,641
And your love life may never be
the same either.
130
00:12:11,711 --> 00:12:14,077
Here we go. Case No. 1 1725.
131
00:12:14,180 --> 00:12:17,115
The FBI and the US Customs Bureau
had been trying to break...
132
00:12:17,183 --> 00:12:20,983
...a South American diamond-smuggling
ring for about two years without success.
133
00:12:21,054 --> 00:12:22,453
That's where we came in.
134
00:12:22,522 --> 00:12:26,891
And our backup finally arrived. Late.
Must have been a line at Dunkin' Donuts.
135
00:12:26,960 --> 00:12:29,428
We got the diamonds.
The bad guys got away.
136
00:12:29,496 --> 00:12:32,329
All we knew, one of them had a bad cold.
137
00:12:33,433 --> 00:12:37,233
You missed Walker. How could you miss
a man in a wheelchair?
138
00:12:37,303 --> 00:12:39,737
Things 'di'dnt go that well
at the airport either.
139
00:12:40,173 --> 00:12:42,903
-Really?
-A man took your picture.
140
00:12:42,976 --> 00:12:44,068
Took my picture?
141
00:12:54,120 --> 00:12:56,884
...it's a detour, and people act out...
142
00:12:56,956 --> 00:12:58,389
Ill be two minutes, pal.
143
00:12:58,458 --> 00:13:02,417
...early childhood humiliations
in order to get rid of them.
144
00:13:02,696 --> 00:13:07,395
It's been estimated that about a third of all
couples have tried spanking each other.
145
00:13:07,867 --> 00:13:10,165
About a third have tried
tying each other up.
146
00:13:10,904 --> 00:13:13,998
The woman in the pain profession,
the dominatrix...
147
00:13:14,074 --> 00:13:16,338
...considers it an ideal profession.
148
00:13:16,409 --> 00:13:20,038
She can sleep in late.
She can wear interesting clothes.
149
00:13:20,113 --> 00:13:23,173
She can push men around.
And with her whips and handcuffs...
150
00:13:23,249 --> 00:13:25,774
...she actually makes
more money per hour than I do.
151
00:13:25,852 --> 00:13:29,913
And she can also charge it
on Visa or MasterCard. It's sometimes--
152
00:13:31,524 --> 00:13:32,923
Here we are.
153
00:13:36,096 --> 00:13:37,222
Thats him.
154
00:13:38,198 --> 00:13:41,429
-Looks like hes taking another trip.
-Yeah, with his camera.
155
00:13:41,501 --> 00:13:42,900
Shall I grab him?
156
00:13:42,969 --> 00:13:45,961
Not yet. It 'doesnt mean that
the 'damn film is in the camera.
157
00:13:46,039 --> 00:13:49,270
All right. You go search the house.
Im gonna follow the cab. Go!
158
00:14:07,761 --> 00:14:09,558
-Here you go.
-Thanks.
159
00:14:23,409 --> 00:14:27,869
An hour later, Elliot Slater boarded a ship
at Los Angeles Harbor, Pier 56.
160
00:14:28,114 --> 00:14:31,208
We assumed he was going
on another photo assignment. He wasn't.
161
00:14:31,317 --> 00:14:35,083
He didn't know what was ahead of him
or who was behind him.
162
00:14:58,645 --> 00:15:01,341
Whoa, Doctor. No more bloo'd samples.
163
00:15:01,447 --> 00:15:04,007
No, I came to tell you
that you passe'd your physical.
164
00:15:04,350 --> 00:15:06,682
You are HIV-negative
an'd all your bo'dy parts...
165
00:15:06,753 --> 00:15:08,414
...that shoul'd be working, work.
166
00:15:08,488 --> 00:15:11,321
Thats great, but you 'di'dnt try them all.
167
00:15:12,792 --> 00:15:16,159
I 'di'd forget one.
I always save that for last.
168
00:15:16,596 --> 00:15:18,223
Drop your pants.
169
00:15:20,333 --> 00:15:23,166
-I 'dont even know your first name.
-Doctor.
170
00:15:25,972 --> 00:15:29,032
Turn your hea'd an'd cough. Again.
171
00:15:30,009 --> 00:15:31,909
I cant believe lm 'doing this.
172
00:15:31,978 --> 00:15:34,310
I bet youve been 'doing this
since you were 13.
173
00:15:34,380 --> 00:15:37,008
No, I mean being here on this ship.
174
00:15:37,250 --> 00:15:41,016
Follow the rules, an'd youll 'do fine.
From here on out, we only ask one thing.
175
00:15:41,087 --> 00:15:42,145
What?
176
00:15:42,222 --> 00:15:45,453
We'd like you to refrain from
any private sexual stimulations.
177
00:15:45,792 --> 00:15:50,126
We want you to perform up to
your own expectations once you arrive.
178
00:15:58,037 --> 00:15:59,902
Just finishing a roll.
179
00:16:00,340 --> 00:16:01,671
Goo'd luck.
180
00:16:14,888 --> 00:16:16,788
-Are you positive?
-I think so.
181
00:16:16,890 --> 00:16:19,256
-Think so is not positive.
-Im pretty sure.
182
00:16:19,325 --> 00:16:21,793
Pretty sure is not positive.
We nee'd positive.
183
00:16:21,861 --> 00:16:26,264
-Does this help?
-Yes. Thats her. She went for my throat.
184
00:16:26,332 --> 00:16:28,095
-Im positive.
-Thank you, Susan.
185
00:16:28,167 --> 00:16:29,657
You can now go back to work.
186
00:16:29,736 --> 00:16:33,103
In the event of a water lan'ding,
there are six exits on this plane.
187
00:16:33,172 --> 00:16:34,730
I coul'dve been a stewar'dess.
188
00:16:34,807 --> 00:16:37,367
Lets put this on the wire,
Nina an'd all her aliases.
189
00:16:37,443 --> 00:16:40,844
Im not gonna put an APB out on a person
with magic marker on her face.
190
00:16:40,914 --> 00:16:42,006
Its a re'd 'dot.
191
00:16:42,081 --> 00:16:43,480
-In my office.
-Yes, sir.
192
00:16:43,549 --> 00:16:46,643
-I got an ID on Nina.
-I got the same from the airport security.
193
00:16:46,719 --> 00:16:50,120
-He sai'd she was a beauty queen.
-Shes a psychotic who kills people...
194
00:16:50,189 --> 00:16:52,987
-...an'd injures the han'dicappe'd.
-Han'dicappe'd criminals.
195
00:16:53,059 --> 00:16:57,086
Folks, please, lm late for a meeting,
if you 'dont min'd. Come on.
196
00:16:57,163 --> 00:17:00,326
So Walker talke'd.
Sai'd that Nina was partners with Omar.
197
00:17:00,400 --> 00:17:03,528
-What 'do you got on Omar, Mr. Filofax?
-Okay, at your service.
198
00:17:03,603 --> 00:17:05,662
Omar, precious gem smugglers
pinup boy.
199
00:17:05,738 --> 00:17:08,866
Wante'd for mur'dering two
Hasi'dic 'diamon'd merchants in Rotter'dam.
200
00:17:08,942 --> 00:17:11,809
No known aliases or physical 'description.
No known photos.
201
00:17:11,878 --> 00:17:15,871
-Ill take Obscure Criminals for $500.
-Except there now is a photograph...
202
00:17:15,949 --> 00:17:19,282
-...but we are not in possession of it.
-Where 'does that leave us?
203
00:17:19,352 --> 00:17:21,013
-My 'de'duction?
-Please.
204
00:17:21,087 --> 00:17:23,851
We can assume that Nina tol'd Omar
this photographer...
205
00:17:23,923 --> 00:17:26,585
...took the only photos of Omar
in the mo'dern worl'd.
206
00:17:26,659 --> 00:17:31,289
Omar is going to want to get his han'ds
on this photographer, Slater, pretty ba'd.
207
00:17:31,364 --> 00:17:35,824
Lieutenant, if we can get to Slater
an'd his camera before they 'do...
208
00:17:35,902 --> 00:17:38,837
...we can set a trap,
an'd they will walk right into our arms.
209
00:17:38,905 --> 00:17:40,930
Works for me. Lieutenant?
210
00:17:42,608 --> 00:17:44,098
-Go'd, lm...
-Dont say it.
211
00:17:44,444 --> 00:17:45,968
-...goo'd.
-He sai'd it.
212
00:17:46,079 --> 00:17:48,946
Okay, thats it. Fre'ds right.
Thats your next assignment.
213
00:17:49,015 --> 00:17:51,279
-Di'd you trace Slaters ship?
-It wasnt easy.
214
00:17:51,351 --> 00:17:56,414
But we know its going
to an islan'd resort, a club.
215
00:17:56,789 --> 00:18:01,522
-Club Me'd?
-Well, its not your usual resort.
216
00:18:03,863 --> 00:18:06,388
Its a place for S&M, B&D, an'd D&S.
217
00:18:06,866 --> 00:18:08,026
M&M?
218
00:18:10,603 --> 00:18:13,128
They have a Club Me'd for sex orgies?
219
00:18:13,272 --> 00:18:17,868
Maybe this will help you out. Heres some
bon'dage magazines to stu'dy up on.
220
00:18:18,611 --> 00:18:22,138
Tomorrow, you will be meeting with
Dr. Martin Halifax, the islan'ds owner.
221
00:18:22,215 --> 00:18:24,080
He will set you up to go un'dercover.
222
00:18:24,150 --> 00:18:25,811
-Thats what we 'do.
-Yes, we 'do.
223
00:18:25,885 --> 00:18:28,820
This is now over. Get out of my office.
Im late for supper.
224
00:18:28,888 --> 00:18:31,516
-Thanks, boss.
-Goo'd night, Lieutenant.
225
00:18:32,258 --> 00:18:33,782
Lets go, Fre'd.
226
00:18:35,528 --> 00:18:37,860
I ate four green ones. I 'dont feel anything.
227
00:18:37,930 --> 00:18:39,557
Wait one hour.
228
00:18:41,167 --> 00:18:42,964
This is just so gross.
229
00:18:43,036 --> 00:18:47,166
Come on. Welcome to the 90s.
Its just an alternative lifestyle.
230
00:18:47,240 --> 00:18:49,708
An alternative lifestyle.
Do you know what that is?
231
00:18:49,776 --> 00:18:52,506
A phrase 'deviants use
to cover up their sex lives.
232
00:18:52,578 --> 00:18:56,139
Maybe if you'd spice'd up your
sex life a little, you woul'dnt be 'divorce'd.
233
00:18:56,215 --> 00:18:59,582
What? I spice'd it up plenty.
Many a time, I let the wife get on top.
234
00:18:59,652 --> 00:19:01,745
On top? It just boggles the min'd.
235
00:19:02,221 --> 00:19:04,052
-I was joking.
-I figure'd.
236
00:19:04,123 --> 00:19:06,182
Ill get the file on Nina. Do whatever.
237
00:19:06,259 --> 00:19:08,454
Catch you later. I gotta get a bikini wax.
238
00:19:08,528 --> 00:19:10,996
Stop telling me about that
'disgusting female stuff.
239
00:19:11,064 --> 00:19:14,500
-No won'der you were never marrie'd.
-I have PMS, too. Do you know that?
240
00:19:14,567 --> 00:19:18,025
Sometimes I bloat, weight gain,
temporary water buil'dup.
241
00:19:18,104 --> 00:19:22,200
I hate to tell you this. I clot.
Heavy flow 'days.
242
00:19:40,293 --> 00:19:42,625
Welcome. Im Senior Trainer Richar'd.
243
00:19:42,695 --> 00:19:45,858
-Hi, Richar'd.
-Theres no talking, Riba.
244
00:19:46,165 --> 00:19:49,293
Dr. Williams will be aroun'd
to collect your release forms.
245
00:19:49,368 --> 00:19:53,202
While shes 'doing that,
please take off your clothing.
246
00:19:55,074 --> 00:19:57,668
You will spen'd one week at E'den.
247
00:19:57,743 --> 00:20:01,110
Each of you has specifically chosen
to pay your entrance fee...
248
00:20:01,180 --> 00:20:05,014
...an'd sign up as submissives at E'den,
some of you for fun...
249
00:20:05,218 --> 00:20:08,779
...others of you to examine
your sexual an'd emotional lives.
250
00:20:08,988 --> 00:20:13,448
An'd we, after careful screening,
have chosen you for one of three reasons:
251
00:20:13,526 --> 00:20:16,962
Your curiosity, your 'desire to obey...
252
00:20:17,497 --> 00:20:20,193
...or your capacity for arousal.
253
00:20:20,266 --> 00:20:23,497
From now on,
you will be referre'd to as citizens of E'den.
254
00:20:23,569 --> 00:20:27,596
An'd you will obey all of our comman'ds.
Is that clear?
255
00:20:27,673 --> 00:20:29,300
-Yes.
-Goo'd.
256
00:20:30,409 --> 00:20:33,640
When you arrive at E'den,
all of your luggage will be taken...
257
00:20:33,713 --> 00:20:36,876
...an'd store'd on the islan'd
for safekeeping until you leave.
258
00:20:36,949 --> 00:20:40,214
At E'den, everybo'dy wears a specific outfit.
259
00:20:40,853 --> 00:20:45,381
Yours 'designates that youre citizens
or, if you will, submissives.
260
00:20:45,892 --> 00:20:48,224
The trainers will han'd out
your E'den attire...
261
00:20:48,294 --> 00:20:50,819
...which youll wear
'during your stay on our islan'd.
262
00:20:50,897 --> 00:20:52,728
Excuse me, Doctor.
263
00:20:52,798 --> 00:20:56,529
Is this the right boat
to the fantasy camp for golfers?
264
00:20:56,602 --> 00:20:57,933
-Golfers?
-Yes.
265
00:20:58,004 --> 00:21:00,131
Im suppose'd to play with Lee Trevino.
266
00:21:00,206 --> 00:21:03,039
-You come with me.
-Arnol'd Palmer an'd Chi Chi Ro'driguez....
267
00:21:04,043 --> 00:21:07,570
Also, alcohol an'd 'drugs are not permitte'd
on the islan'd.
268
00:21:07,780 --> 00:21:10,271
Youll love it here.
Ive been here three times.
269
00:21:10,783 --> 00:21:12,546
Riba, be quiet.
270
00:21:14,587 --> 00:21:18,114
Please put on your E'den outfits,
an'd return to your room.
271
00:21:20,927 --> 00:21:24,658
I guess that covers all the 'details
the 'department has to know, Dr. Halifax.
272
00:21:24,730 --> 00:21:28,632
On June 15, Detective Lavery met with
the owner of the resort.
273
00:21:28,968 --> 00:21:33,064
A Dr. Martin Halifax,
a guy who is very into ornithology.
274
00:21:33,539 --> 00:21:35,973
Bird collecting. I had to look it up, too.
275
00:21:36,042 --> 00:21:40,342
They met at his mansion in Malibu,
California. A very swanky place.
276
00:21:43,749 --> 00:21:46,650
Detective Lavery? If theres nothing else....
277
00:21:47,853 --> 00:21:52,620
Okay. Well, then, I guess lm off
to your S&M fantasy islan'd.
278
00:21:52,725 --> 00:21:56,252
Where the little guy runs aroun'd yelling,
The pain! The pain!
279
00:21:58,931 --> 00:22:01,991
-Youre not mocking my work, are you?
-No, sir.
280
00:22:02,668 --> 00:22:05,603
In fact, how 'di'd you happen to start
this resort of yours?
281
00:22:06,105 --> 00:22:08,835
I believe theres always been a nee'd
for such a place.
282
00:22:08,908 --> 00:22:13,845
There are many people with similar tastes
but with limite'd opportunities to 'discuss...
283
00:22:13,913 --> 00:22:15,107
...or fulfill them.
284
00:22:15,581 --> 00:22:18,914
I guess youre right, there.
All you got is your peeler bars...
285
00:22:18,985 --> 00:22:22,216
...your sicko han'dcuff clubs,
weir'do newspaper a'ds....
286
00:22:22,288 --> 00:22:25,485
But none offers an environment
safe from 'disease or violence.
287
00:22:26,125 --> 00:22:30,061
In this era of fringe-group lunacy,
shoul'dnt we preserve free'dom of choice...
288
00:22:30,129 --> 00:22:33,223
...in the most intimate of all choices? Sex.
289
00:22:36,369 --> 00:22:38,803
Everybo'dy up on 'deck! This is E'den!
290
00:23:07,333 --> 00:23:10,496
Mistress, the boats here.
291
00:23:28,487 --> 00:23:29,579
Pa'd'dle!
292
00:23:52,712 --> 00:23:55,203
Lets go! Okay, move it!
293
00:23:59,385 --> 00:24:00,647
You okay?
294
00:24:04,056 --> 00:24:05,546
Keep in time!
295
00:24:13,766 --> 00:24:15,529
Keep your hea'ds 'down!
296
00:24:35,521 --> 00:24:38,922
Ladies and gentlemen,
the new citizens are arriving.
297
00:24:38,991 --> 00:24:41,516
They beg for your examination.
298
00:24:46,565 --> 00:24:49,966
I'm Trainer Kindra,
and I'm pleased to announce that today...
299
00:24:50,035 --> 00:24:54,165
...we have a new group of citizens for
everyone's use and approval.
300
00:24:54,607 --> 00:24:57,235
As you choose them, they also choose you.
301
00:24:57,643 --> 00:25:02,080
All our pairings, whether married couples
or singles, are by mutual consent.
302
00:25:02,181 --> 00:25:04,809
Our head trainer Richard
will introduce them.
303
00:25:04,884 --> 00:25:09,253
But first, our headmistress of Eden,
Mistress Lisa.
304
00:25:25,571 --> 00:25:28,096
I coul'd carry you aroun'd like that, too.
305
00:25:36,649 --> 00:25:40,346
All this ceremony an'd ritual
makes me so arouse'd.
306
00:25:45,291 --> 00:25:46,690
Why are we in a tent?
307
00:25:46,759 --> 00:25:51,492
Sometimes planes an'd helicopters fly
overhea'd an'd try to see what were 'doing.
308
00:25:51,964 --> 00:25:53,056
What are we 'doing?
309
00:25:54,266 --> 00:25:55,665
Quiet, Riba.
310
00:26:03,175 --> 00:26:06,110
You will now meet
each candidate individually...
311
00:26:06,178 --> 00:26:10,911
...and, as is custom here at Eden, they will
then pay homage to Mistress Lisa.
312
00:26:11,951 --> 00:26:14,476
First, we have Lars from Sweden.
313
00:26:20,559 --> 00:26:22,083
Oh, my Go'd.
314
00:26:26,765 --> 00:26:28,858
Julie. Atlanta, Georgia.
315
00:26:40,846 --> 00:26:43,076
Dante. Anaheim, California.
316
00:26:50,022 --> 00:26:52,217
Riba, from Fort Worth, Texas.
317
00:26:57,296 --> 00:26:59,355
Jenny. Australia.
318
00:26:59,431 --> 00:27:02,559
This isnt quite what I expecte'd.
I gotta get out of here.
319
00:27:02,635 --> 00:27:05,069
You cant. The boat alrea'dy left.
320
00:27:05,170 --> 00:27:07,468
Naomi, from Memphis, Tennessee.
321
00:27:12,578 --> 00:27:15,843
Elliot, from Australia
and Los Angeles, California.
322
00:27:17,983 --> 00:27:20,144
-Lets go, Citizen Elliot.
-You go.
323
00:27:20,219 --> 00:27:22,813
-Im not going up there.
-Yes, you are.
324
00:27:22,888 --> 00:27:25,288
-Im not going up.
-Elliot Slater.
325
00:27:29,795 --> 00:27:31,456
Take it off, baby.
326
00:28:32,658 --> 00:28:37,527
Okay, thats enough. Heres your robe.
Lets go, Slater.
327
00:28:44,269 --> 00:28:46,032
Thank you very much.
328
00:28:48,040 --> 00:28:49,598
It feels like a sponge cake.
329
00:28:59,585 --> 00:29:02,110
Quite a showoff, arent you, Elliot?
330
00:29:02,187 --> 00:29:04,985
In'divi'duality is an a'dmirable trait.
331
00:29:06,125 --> 00:29:09,390
But not here. I think you nee'd
a couple of 'days to realize...
332
00:29:09,461 --> 00:29:13,056
...youre nobo'dy special in E'den.
Turn aroun'd.
333
00:29:18,937 --> 00:29:22,395
Put him on work 'detail. Take him away.
334
00:29:29,348 --> 00:29:31,680
Heidi, from Fargo, North Dakota.
335
00:29:34,520 --> 00:29:38,513
$3 million worth of stolen diamonds were
confiscated after a shootout...
336
00:29:38,590 --> 00:29:40,717
...that left two suspects still at large.
337
00:29:43,962 --> 00:29:46,226
Now that youve foun'd us,
'dont be a stranger.
338
00:29:46,298 --> 00:29:50,200
You know, youre gonna be surprise'd
how much use you get out of that.
339
00:29:50,269 --> 00:29:54,433
On June 16, suspects Nina and Omar
were seen at a specialized clothing store...
340
00:29:54,506 --> 00:29:59,307
...on Sunset Blvd. Apparently, they found
out where Slater's ship was headed, too.
341
00:30:00,646 --> 00:30:03,706
Fred and I arrived at the shop
minutes later.
342
00:30:04,083 --> 00:30:05,607
Come on, Lucky.
343
00:30:05,851 --> 00:30:09,014
Fred was his usual adventuresome self.
Let's face it.
344
00:30:09,088 --> 00:30:12,353
A wild night for Fred
is a Doris Day film festival.
345
00:30:12,991 --> 00:30:17,894
No blowup toys, no vibrators, no gels,
no creams, no cuffs, no tapes.
346
00:30:17,963 --> 00:30:21,194
-How about some clothes?
-No, actually.
347
00:30:21,734 --> 00:30:24,362
Im just here with him. Its his thing.
348
00:30:26,672 --> 00:30:28,503
A lot of people feel nervous...
349
00:30:28,574 --> 00:30:31,168
...about this
submissive-'dominant thing at first.
350
00:30:31,243 --> 00:30:34,679
But, you know, really,
the submissive person is always in control.
351
00:30:34,813 --> 00:30:38,214
All you have to 'do
is give your partner a little control wor'd.
352
00:30:38,283 --> 00:30:40,148
Like yellow.
353
00:30:41,053 --> 00:30:44,716
Yellow. Yellow! Fre'd!
354
00:30:50,896 --> 00:30:52,625
Look! Bon'dage Man.
355
00:31:00,672 --> 00:31:02,867
Its like Elvis Goes to Hell.
356
00:31:04,209 --> 00:31:07,076
-Ill be the guest.
-Ill be the maintenance man.
357
00:31:21,260 --> 00:31:22,921
Lets get starte'd.
358
00:31:28,033 --> 00:31:30,524
Lots of men like to hear women talk 'dirty.
359
00:31:31,637 --> 00:31:33,366
Lets hear someone talk 'dirty.
360
00:31:33,438 --> 00:31:38,341
Any volunteers? How about you?
361
00:31:38,443 --> 00:31:42,004
-No, I coul'dnt.
-Come on. Just try.
362
00:31:42,080 --> 00:31:46,915
Thats why youre here.
Say something hot to your lover in be'd.
363
00:31:48,086 --> 00:31:49,417
All right.
364
00:31:49,788 --> 00:31:52,382
Come on, put your thing in my thing.
365
00:31:54,526 --> 00:31:56,118
Its a start.
366
00:31:56,628 --> 00:31:59,119
One, two, three.
367
00:32:06,371 --> 00:32:10,808
An'd finally, the experts pre'dict,
to survive intimacy in the year 2000...
368
00:32:11,710 --> 00:32:16,306
...women will learn to be more sexually
aggressive, an'd men, more romantic.
369
00:32:17,182 --> 00:32:19,616
Our time is up. Thank you. Zara?
370
00:32:19,818 --> 00:32:21,285
Thank you, Mistress Lisa.
371
00:32:21,854 --> 00:32:25,654
Now, if you'd all come with me,
well go on to the next class.
372
00:32:26,124 --> 00:32:27,682
That was a won'derful lecture.
373
00:32:27,759 --> 00:32:31,456
-Do you have a book out?
-No, we like to keep it kin'd of private here.
374
00:32:31,530 --> 00:32:34,328
I un'derstan'd. I'd better catch up. Bye.
375
00:32:40,172 --> 00:32:42,299
-There he is again.
-Yeah.
376
00:32:44,676 --> 00:32:46,735
What 'do you think of her? Shes cool.
377
00:32:51,383 --> 00:32:52,873
Elliot Slater.
378
00:32:53,552 --> 00:32:57,784
Slater was intrigue'd by erotica
but was reticent to try it until now.
379
00:32:57,956 --> 00:32:59,924
I think we can help him.
380
00:33:01,393 --> 00:33:02,485
There he is.
381
00:33:02,861 --> 00:33:04,226
Rea'd the whole bio.
382
00:33:04,529 --> 00:33:08,488
Born in Australia an'd grew up
in Californias San Fernan'do Valley.
383
00:33:09,268 --> 00:33:12,203
That must make for an interesting accent.
384
00:33:13,472 --> 00:33:14,905
What the hells he 'doing?
385
00:33:16,541 --> 00:33:21,410
Hes an awar'd-winning photojournalist
whose specialty is combat photography.
386
00:33:22,247 --> 00:33:23,578
They say hes fearless.
387
00:33:23,982 --> 00:33:25,381
Hes never been traine'd.
388
00:33:26,084 --> 00:33:28,882
Fast-forwar'd to the en'd of the interview.
389
00:33:32,324 --> 00:33:34,053
But one more thing.
390
00:33:34,426 --> 00:33:37,418
-What?
-You didn't list your sexual fantasies.
391
00:33:39,865 --> 00:33:41,696
You do have sexual fantasies?
392
00:33:41,767 --> 00:33:42,893
Doesn't everybody?
393
00:33:43,335 --> 00:33:46,771
Be honest. You're not comfortable
talking about them.
394
00:33:47,072 --> 00:33:50,337
Not really.
That's why I want to go to the island.
395
00:33:51,476 --> 00:33:55,037
Who else sees this tape?
Does everybody get interviewed like this?
396
00:33:56,548 --> 00:34:00,541
Hes going to be work.
Ill train him myself.
397
00:34:03,822 --> 00:34:06,620
When you get to the islan'd,
fin'd this Slater character...
398
00:34:06,692 --> 00:34:08,284
...an'd stick to him like glue.
399
00:34:08,360 --> 00:34:10,521
We 'dont want Slater to know
hes the bait.
400
00:34:10,595 --> 00:34:11,755
No, he coul'd panic.
401
00:34:11,830 --> 00:34:14,958
If we tell him we nee'd the film,
well know what Omar looks like.
402
00:34:15,033 --> 00:34:17,058
Hes smart. I 'dont want to chance it.
403
00:34:17,135 --> 00:34:21,071
If Omar even suspects that
the police are involve'd, he coul'd 'disappear.
404
00:34:21,139 --> 00:34:22,731
It wont be har'd to spot Nina.
405
00:34:22,808 --> 00:34:25,242
How many tall black women are there
in the worl'd?
406
00:34:25,310 --> 00:34:26,868
-Hey, Sheila.
-Hey, Martha.
407
00:34:27,112 --> 00:34:31,378
Dr. Halifax has sent your plane tickets.
When you get there....
408
00:34:31,450 --> 00:34:33,680
-What are you 'doing?
-Its wigs, Lieutenant.
409
00:34:33,752 --> 00:34:37,620
For un'dercover on the islan'd. In case
they recognize me from the strip club.
410
00:34:37,689 --> 00:34:40,749
How? You were alrea'dy in 'disguise
in your stripper cover.
411
00:34:40,826 --> 00:34:42,623
I pointe'd that out to her, sir.
412
00:34:42,928 --> 00:34:44,418
Debbie Gibson?
413
00:34:45,330 --> 00:34:46,957
In a less-than-perfect worl'd.
414
00:34:48,300 --> 00:34:51,531
If you fin'd Nina,
I only want you to observe her...
415
00:34:51,603 --> 00:34:54,663
...because we coul'd also use her
to get to Omar. I want Omar.
416
00:34:54,740 --> 00:34:55,968
You got it.
417
00:34:56,041 --> 00:34:59,306
-Florence Hen'derson?
-No, Mrs. Bra'dy on a binge.
418
00:34:59,878 --> 00:35:02,472
Your itineraries are with your tickets.
419
00:35:02,547 --> 00:35:04,139
Pay attention. Look at me.
420
00:35:04,216 --> 00:35:05,410
Im listening.
421
00:35:05,484 --> 00:35:08,317
Watch your expense accounts.
Youre cops, not politicians.
422
00:35:08,387 --> 00:35:10,048
-Goo'd luck.
-Roger.
423
00:35:10,355 --> 00:35:12,482
Last one, Fre'd. You call it.
424
00:35:13,458 --> 00:35:17,918
Julio Iglesias, Sasquatch, roa'd-kill...
Just 'do your New York thing.
425
00:35:17,996 --> 00:35:19,122
All right.
426
00:35:19,197 --> 00:35:22,098
While I was trying to cover
my stringy hair with wigs...
427
00:35:22,434 --> 00:35:25,267
...Omar and Nina were charming
their way to the island.
428
00:35:25,704 --> 00:35:28,537
So, thats the favor.
You owe me one, Priscilla.
429
00:35:28,907 --> 00:35:31,603
But Dr. Halifax sen'ds me
some of my best clients.
430
00:35:31,676 --> 00:35:34,406
Mistress Priscilla,
lm rea'dy to be punishe'd.
431
00:35:34,479 --> 00:35:36,071
Look, I have to go to work.
432
00:35:36,148 --> 00:35:38,412
Omar had 30 years
in the smuggling business...
433
00:35:38,483 --> 00:35:41,247
...with no arrests
and no photos ever taken.
434
00:35:41,319 --> 00:35:43,344
He wanted to retire with a clean slate.
435
00:35:43,422 --> 00:35:45,652
He was obsessed with getting Slater's film.
436
00:35:45,857 --> 00:35:46,881
Look.
437
00:35:46,958 --> 00:35:50,155
You get me on that next guest list
thats going to that islan'd.
438
00:35:59,471 --> 00:36:01,336
I'm sorry about Mom.
439
00:36:02,741 --> 00:36:06,040
-Are you going to be okay, Da'd?
-Hell, of course I am.
440
00:36:06,745 --> 00:36:09,543
-It just isnt fair.
-Of course its fair.
441
00:36:09,981 --> 00:36:11,346
People 'die.
442
00:36:12,851 --> 00:36:14,648
She was 52 years ol'd.
443
00:36:15,554 --> 00:36:17,044
It was her time.
444
00:36:18,256 --> 00:36:21,851
Come on, get in the cab.
Im sure the meters running.
445
00:36:29,201 --> 00:36:30,225
Ill call you.
446
00:36:41,480 --> 00:36:42,879
Bye, 'da'd.
447
00:36:47,986 --> 00:36:49,954
Mistress, hes waiting.
448
00:37:04,136 --> 00:37:07,367
Is something wrong?
You havent sai'd a wor'd to me all night.
449
00:37:07,439 --> 00:37:09,134
Im just thinking.
450
00:37:09,207 --> 00:37:10,731
Thinking about your mother?
451
00:37:10,809 --> 00:37:12,868
No, my father, actually.
452
00:37:13,945 --> 00:37:17,972
At my mothers funeral, he 'di'dnt cry.
Ive never seen him cry.
453
00:37:18,950 --> 00:37:20,008
Eyes straight.
454
00:37:22,320 --> 00:37:24,185
Lets talk about something prettier.
455
00:37:24,990 --> 00:37:26,457
He is attractive.
456
00:37:26,525 --> 00:37:28,390
Especially those eyes.
457
00:37:28,560 --> 00:37:31,654
I woul'dnt know, Mistress.
I cant see his eyes.
458
00:37:34,499 --> 00:37:36,228
Come on, its col'd.
459
00:37:43,942 --> 00:37:45,307
Dont look.
460
00:37:52,751 --> 00:37:55,117
Come here, I want to sit 'down.
461
00:37:56,922 --> 00:37:58,787
-Where?
-No talking.
462
00:38:00,525 --> 00:38:01,651
No.
463
00:38:09,568 --> 00:38:11,593
Very goo'd, Pretty Eyes.
464
00:38:12,804 --> 00:38:17,298
Now lm going to let you feel
what you so very much wante'd to see.
465
00:38:26,585 --> 00:38:28,485
You want me to rock?
466
00:38:33,992 --> 00:38:36,654
Bring him to my room tomorrow night.
467
00:38:44,502 --> 00:38:48,802
June 17, we arrived on a privately-owned
island just off the coast of Mexico...
468
00:38:48,873 --> 00:38:49,999
...called Eden.
469
00:38:50,442 --> 00:38:53,639
I thought I'd seen everything.
Well, I hadn't.
470
00:38:54,646 --> 00:38:57,547
New guests,
please sign in at the hospitality tent.
471
00:38:57,616 --> 00:39:00,915
Its all right. Our citizens will
take care of your luggage for you.
472
00:39:00,986 --> 00:39:02,715
Itll be at your accommo'dations.
473
00:39:02,787 --> 00:39:06,484
The citizens traveled by boat,
and the guests on chartered planes.
474
00:39:06,558 --> 00:39:09,186
Both paid big bucks
for what I was doing free.
475
00:39:09,261 --> 00:39:12,697
Hi, we 'di'dnt meet. Im Bettiann,
an'd this is my husban'd Jeffrey.
476
00:39:12,764 --> 00:39:14,994
-Hi. Lucy Smith. How are you?
-Fine.
477
00:39:15,066 --> 00:39:16,761
-Im a 'dental hygienist.
-Really?
478
00:39:16,835 --> 00:39:18,063
-Do you floss?
-Yes.
479
00:39:18,136 --> 00:39:20,297
Step right through to the hospitality tent.
480
00:39:20,372 --> 00:39:24,001
-Because you have no tartar buil'dup.
-Tartar? Really?
481
00:39:24,876 --> 00:39:28,403
-This is gonna be fun, huh, Bettiann?
-Won'derful, beautiful.
482
00:39:28,480 --> 00:39:31,244
Were in for a treat. I can feel it.
483
00:39:41,126 --> 00:39:42,593
Bob Greenway.
484
00:39:43,895 --> 00:39:47,854
-Welcome, Master. Im here to please you.
-Ill 'do anything to give you pleasure.
485
00:39:47,932 --> 00:39:50,127
Wait! Hes just an employee.
486
00:39:50,435 --> 00:39:53,268
Your transportation is over there, sir.
487
00:39:54,372 --> 00:39:56,636
-What can I 'do for you, Master?
-Carry my bag.
488
00:39:56,708 --> 00:39:58,039
Thank you.
489
00:39:59,744 --> 00:40:01,041
Im here to serve you.
490
00:40:01,112 --> 00:40:02,602
Use me any way you wish.
491
00:40:02,681 --> 00:40:05,047
-Im here to make your bo'dy tingle.
-Is that so?
492
00:40:05,317 --> 00:40:09,913
I believe thats my transportation.
Bob Greenway, air-con'ditioning mechanic.
493
00:40:10,588 --> 00:40:15,321
-Ou est ma reservation? Merde!
-Madame Randy, c'est pas dans le registre.
494
00:40:15,393 --> 00:40:17,520
-Votre nom n'est pas ici.
-Madame Randy.
495
00:40:17,595 --> 00:40:21,326
Mais, non. Attendez une seconde.
Voila, je I'ai trouv�e.
496
00:40:21,399 --> 00:40:22,764
Idiote!
497
00:40:23,335 --> 00:40:24,768
May I please you?
498
00:40:25,937 --> 00:40:27,734
If you can han'dle it.
499
00:40:28,940 --> 00:40:33,843
Can I just follow the.... Okay, III just....
500
00:40:35,013 --> 00:40:38,972
Last year, I was in a hotel in Miami
next to the elevator an'd the ice machine.
501
00:40:39,050 --> 00:40:40,483
What a nightmare.
502
00:40:40,552 --> 00:40:42,019
All night.
503
00:40:42,454 --> 00:40:43,944
-Meet you at the room.
-Fine.
504
00:40:44,022 --> 00:40:47,389
-Excuse me, am I near the ice machine?
-No, maam, we make it by han'd.
505
00:40:47,459 --> 00:40:50,690
-I will not tolerate being near an--
-Woul'd you please be careful?
506
00:40:50,762 --> 00:40:53,856
Do I get the same person all the time,
or 'do they rotate?
507
00:40:53,932 --> 00:40:56,958
Kitty is one of our best citizens.
She finishe'd training early.
508
00:40:57,035 --> 00:40:58,434
Okay, in.
509
00:41:05,810 --> 00:41:09,302
There are no locks on the 'doors.
Nothing to hi'de here at E'den.
510
00:41:09,381 --> 00:41:11,440
Hotel phones are room-to-room only.
511
00:41:11,516 --> 00:41:14,417
Emergency calls can be ma'de
from the office.
512
00:41:14,486 --> 00:41:16,920
Ill be your personal citizen,
if it pleases you.
513
00:41:16,988 --> 00:41:18,387
Thrille'd.
514
00:41:21,426 --> 00:41:23,587
I have a little specialty.
515
00:41:26,398 --> 00:41:27,831
Specialty?
516
00:41:28,733 --> 00:41:32,225
Look, lm a new maintenance man.
Im not a guest here.
517
00:41:32,303 --> 00:41:34,464
So I 'dont have to 'do the kinky stuff, right?
518
00:41:34,539 --> 00:41:37,838
lm a 'doctor, an'd everybo'dy
on this islan'd gets a physical.
519
00:41:37,909 --> 00:41:40,969
Im checking for hernias. Drop your shorts.
520
00:41:46,217 --> 00:41:48,310
Turn your hea'd an'd cough.
521
00:41:50,221 --> 00:41:51,552
Cough.
522
00:41:52,290 --> 00:41:55,350
Turn your hea'd the other way. Cough.
523
00:41:57,996 --> 00:41:59,793
Thats a goo'd boy.
524
00:42:04,636 --> 00:42:06,763
Or shoul'd I say big boy?
525
00:42:22,387 --> 00:42:24,912
-Im on the job here.
-Me, too.
526
00:42:24,989 --> 00:42:27,355
I have to be at Mistress Lisas
in five minutes.
527
00:42:27,425 --> 00:42:30,826
Shes having a little welcoming tea
for the new guests. La'dies only.
528
00:42:30,895 --> 00:42:33,193
-Well 'discuss intimate things.
-Lucky you.
529
00:42:33,264 --> 00:42:35,198
You think that was Nina on the plane?
530
00:42:35,266 --> 00:42:38,633
The tall, yellow outfit
shouting at everybo'dy in French?
531
00:42:38,703 --> 00:42:40,762
I 'dont think so. Too obvious.
532
00:42:40,839 --> 00:42:43,535
Better keep your eye out
for any other possible Ninas.
533
00:42:43,608 --> 00:42:46,736
-Excuse me.
-Ive got a list of chores. Oil sex chair.
534
00:42:47,145 --> 00:42:51,514
Wait. I know youre new, but maintenance
people are not allowe'd to talk to guests.
535
00:42:51,583 --> 00:42:54,017
I was just asking if there was a gift shop.
536
00:42:54,085 --> 00:42:56,144
-I nee'd to get some tampons.
-Definitely.
537
00:42:56,221 --> 00:42:58,951
-Super-absorbency? With o'dor control?
-All that.
538
00:42:59,023 --> 00:43:00,456
-Perfect.
-Right this way.
539
00:43:00,525 --> 00:43:02,015
Thank you.
540
00:43:03,294 --> 00:43:05,387
Coul'd you connect me with Mrs. Ran'dy?
541
00:43:05,463 --> 00:43:09,229
Elliot wasn't among the regular citizens.
He was nowhere to be found.
542
00:43:09,300 --> 00:43:11,666
While Nina and Omar
were plotting to find him...
543
00:43:11,736 --> 00:43:14,330
...I checked in to the coffee klatch.
544
00:43:15,340 --> 00:43:16,807
Go on, Nancy.
545
00:43:17,108 --> 00:43:20,703
So after 20 years,
he tells me what his sexual fantasies are.
546
00:43:20,778 --> 00:43:23,508
I tell him what my sexual fantasies are.
547
00:43:23,681 --> 00:43:27,583
It turns out that theyre incre'dibly similar,
except that now its too late...
548
00:43:27,652 --> 00:43:31,452
...because were in the mi'd'dle of a 'divorce.
Such a waste of time...
549
00:43:31,556 --> 00:43:33,148
...an'd goo'd sex.
550
00:43:33,725 --> 00:43:37,684
Again, you must 'discuss
your sexual fantasies with your partner.
551
00:43:37,829 --> 00:43:39,729
Are you gonna eat that?
552
00:43:40,098 --> 00:43:42,965
-Any other questions?
-Yes, I have two.
553
00:43:43,401 --> 00:43:45,767
First, 'do your parents know you 'do this?
554
00:43:48,273 --> 00:43:50,764
They think that I work at a four-star resort.
555
00:43:50,842 --> 00:43:52,867
Which this is, kin'd of.
556
00:43:53,611 --> 00:43:57,342
Okay, an'd secon'd, how 'do you 'deci'de
you wanna be a 'dominatrix?
557
00:43:57,415 --> 00:44:01,909
What 'do you, wake up one 'day
an'd go, Hey, I feel like being bossy?
558
00:44:02,253 --> 00:44:03,345
No....
559
00:44:03,421 --> 00:44:05,753
I 'dont mean to pry.
You 'dont have to tell me.
560
00:44:05,823 --> 00:44:07,688
No, its all right.
561
00:44:07,759 --> 00:44:12,128
I remember once, there was this birth'day
party in high school for the quarterback...
562
00:44:12,196 --> 00:44:15,859
...an'd I volunteere'd to be the present.
563
00:44:17,769 --> 00:44:19,896
He never talke'd to me again.
564
00:44:21,539 --> 00:44:24,133
I just wante'd everybo'dy to like me.
565
00:44:24,208 --> 00:44:27,769
I 'di'dnt even know the guy.
An'd there were a few others like him.
566
00:44:27,845 --> 00:44:30,245
But that all change'd
when I went to college.
567
00:44:30,315 --> 00:44:32,783
What 'di'd you take, Spanking 101?
568
00:44:32,884 --> 00:44:35,444
Well, it wasnt on the curriculum.
569
00:44:35,887 --> 00:44:39,550
-Its where I met this professor.
-An'd Mary Ann....
570
00:44:41,259 --> 00:44:43,352
-Gilligan's Island?
-My favorite show.
571
00:44:43,561 --> 00:44:46,928
Im sorry. Conversation interruptus.
Continuous, please.
572
00:44:47,465 --> 00:44:49,956
No, it was an English professor.
573
00:44:50,101 --> 00:44:53,036
You see, I went to this very small,
conservative school.
574
00:44:53,104 --> 00:44:57,165
And when I was a graduate student,
I wrote a paper on Pri'de an'd Preju'dice.
575
00:44:57,241 --> 00:45:01,803
In conclusion, it is apparent that Elizabeth
exhibite'd the qualities of a submissive.
576
00:45:01,879 --> 00:45:04,939
She completely gave herself to her man,
an'd in 'doing so...
577
00:45:05,016 --> 00:45:07,007
...forgot her own emotional pain.
578
00:45:10,021 --> 00:45:12,546
Youre really busy. I shoul'd go.
579
00:45:13,024 --> 00:45:14,286
Put 'down your books.
580
00:45:18,329 --> 00:45:20,559
Now take off your sweater.
581
00:45:21,065 --> 00:45:24,091
You took off your clothes in his office?
I coul'd never 'do that.
582
00:45:24,168 --> 00:45:28,127
Even at home, I take off my clothes in the
bathroom, then I jump into be'd quickly.
583
00:45:28,206 --> 00:45:30,140
Which is weir'd, because I live alone.
584
00:45:30,775 --> 00:45:33,938
You see, I was a victim.
I woul'd have 'done anything he aske'd.
585
00:45:34,012 --> 00:45:36,640
An'd it wasnt about sex.
He never touche'd me.
586
00:45:37,015 --> 00:45:40,178
He seemed to understand
what I was going through.
587
00:45:40,818 --> 00:45:44,015
An'd he arrange'd for me
to meet a frien'd of his...
588
00:45:44,088 --> 00:45:46,648
...who specialize'd in erotica.
589
00:45:48,092 --> 00:45:51,027
So a large, black limousine
picked me up at school...
590
00:45:51,095 --> 00:45:55,691
...and took me to a beautiful mansion
with a gigantic iron gate.
591
00:45:56,668 --> 00:46:00,229
I was given a note that said,
"Go into the living room...
592
00:46:00,772 --> 00:46:04,833
"...take off your clothes,
put on the blindfold, and wait for me."
593
00:46:25,830 --> 00:46:27,457
Hello, my beauty.
594
00:46:55,093 --> 00:46:56,720
Which one woul'd you like?
595
00:46:59,163 --> 00:47:01,825
I nee'd to hear what your fantasy is.
596
00:47:02,200 --> 00:47:06,068
Im here to create an illusion for you,
only the illusion.
597
00:47:07,405 --> 00:47:10,238
I am a top, a master.
598
00:47:10,742 --> 00:47:13,176
You are a bottom, a submissive.
599
00:47:13,244 --> 00:47:15,337
Yet, were not 'different.
600
00:47:16,080 --> 00:47:18,810
Were in unison to please each other.
601
00:47:19,884 --> 00:47:21,875
Just tell me your wishes.
602
00:47:22,653 --> 00:47:24,621
An'd welcome to my worl'd.
603
00:47:25,223 --> 00:47:27,714
I 'di'dnt know such a worl'd existe'd.
604
00:47:27,859 --> 00:47:30,987
Its a worl'd in which
you have all the choices.
605
00:47:31,896 --> 00:47:34,023
Can I choose to be master?
606
00:47:36,634 --> 00:47:40,001
The best submissives usually become
the best masters.
607
00:47:40,138 --> 00:47:44,438
Youre a victim in life. I will teach you
to always be in total control.
608
00:47:44,509 --> 00:47:47,740
You will never be a victim again, ever.
609
00:48:01,926 --> 00:48:03,257
Never.
610
00:48:16,107 --> 00:48:17,267
Ever.
611
00:48:20,711 --> 00:48:23,703
I liked being in control. It felt safe.
612
00:48:24,715 --> 00:48:26,808
But isnt there a happy me'dium?
613
00:48:26,884 --> 00:48:30,320
Like, I tie you up one night,
you tie me up the next night?
614
00:48:30,388 --> 00:48:34,415
Of course, it woul'd be nice
not to be in control an'd still feel safe.
615
00:48:34,492 --> 00:48:35,584
Have you ever?
616
00:48:40,331 --> 00:48:42,959
Anyway, Diana.
617
00:48:43,434 --> 00:48:46,130
I look forwar'd to seeing you all
'during your visit.
618
00:48:46,204 --> 00:48:50,868
My favorite Gilligan episo'de?
Kurt Russell as the monkey boy.
619
00:48:51,375 --> 00:48:54,503
-He was cute, even then.
-I love that one! Do you remember that?
620
00:48:54,579 --> 00:48:57,377
Kurt Russell was on the islan'd.
No one knew he was there.
621
00:48:57,448 --> 00:49:00,076
Follow me,
III lea'd you to our fantasy emporium...
622
00:49:00,151 --> 00:49:02,381
...where you can choose
one of our fantasies.
623
00:49:02,453 --> 00:49:03,681
That soun'ds fun.
624
00:49:03,754 --> 00:49:05,745
I ha'd a fantasy about Skipper once.
625
00:49:05,823 --> 00:49:08,417
Remember Skipper?
He was chubby, but he was cute.
626
00:49:14,732 --> 00:49:18,395
An'd we can also arrange for this fantasy
calle'd Love With a Stranger.
627
00:49:18,469 --> 00:49:20,960
Or Having Sex With a Mysterious Lover.
628
00:49:21,038 --> 00:49:23,768
A popular fantasy,
especially among women.
629
00:49:23,841 --> 00:49:27,208
No commitment.
No wishing the guy calls the next 'day.
630
00:49:27,278 --> 00:49:31,908
No shame or guilt. It wasnt your fault.
You were se'duce'd.
631
00:49:32,350 --> 00:49:34,375
An'd you 'di'dnt even know his name.
632
00:49:37,255 --> 00:49:39,382
Now, if youll follow me.
633
00:49:39,724 --> 00:49:42,454
An'd this is another of E'dens fantasies.
634
00:49:43,094 --> 00:49:46,962
Enjoying the pleasure of total
submissiveness to voice 'dominance.
635
00:49:47,031 --> 00:49:50,489
An'd being titillate'd by comman'd
is nothing to be ashame'd of.
636
00:49:50,668 --> 00:49:53,228
Here we show the secretary
'dominating the boss...
637
00:49:53,471 --> 00:49:56,133
...as one of the most common
comman'd fantasies.
638
00:49:56,607 --> 00:49:59,235
Mr. Van'derway, what 'do you want?
lts my lunch hour.
639
00:49:59,310 --> 00:50:01,676
Do these 'documents over again in italics.
640
00:50:01,746 --> 00:50:04,681
-An'd give me that letter imme'diately.
-No.
641
00:50:05,416 --> 00:50:06,405
What?
642
00:50:06,484 --> 00:50:09,009
-Come crawl over here for it.
-Crawl?
643
00:50:09,687 --> 00:50:13,088
Mr. Van'derway, I want you to get 'down
on your han'ds an'd knees...
644
00:50:13,157 --> 00:50:15,250
...an'd crawl for my letter.
645
00:50:16,627 --> 00:50:18,424
Yes, Miss Perkins.
646
00:50:21,732 --> 00:50:23,131
Goo'd boss.
647
00:50:24,435 --> 00:50:28,701
As Mr. Van'derway obeys, they both
examine the sha'dows of safe, sane...
648
00:50:29,140 --> 00:50:31,267
...an'd submissive sexuality.
649
00:50:31,442 --> 00:50:34,343
Our next fantasy is popular
with both sexes.
650
00:50:34,412 --> 00:50:36,004
Sex in Public.
651
00:50:37,315 --> 00:50:39,783
The excitement of getting caught.
652
00:50:39,850 --> 00:50:42,478
How many floors 'does it take
you to make love?
653
00:50:42,553 --> 00:50:45,488
In what position 'do you make love
in an elevator?
654
00:50:45,556 --> 00:50:46,887
Lets see.
655
00:50:50,227 --> 00:50:53,924
It seems our Sex in Public fantasy
is out of or'der.
656
00:50:54,899 --> 00:50:58,494
Now, if youll follow me,
well see enactments of the Roman bath.
657
00:50:58,869 --> 00:51:01,565
I 'do it all the time. Its a real kick.
Trust me.
658
00:51:01,639 --> 00:51:04,767
-Roman baths.
-I once ha'd a terrible toothache in Rome.
659
00:51:04,842 --> 00:51:07,208
Can you tell me
where I can fin'd Citizen Elliot?
660
00:51:07,278 --> 00:51:09,712
Were not suppose'd to talk about....
661
00:51:09,780 --> 00:51:13,807
I didn't know it at the time, but Omar was
actually on my Fantasy Emporium tour.
662
00:51:13,884 --> 00:51:16,216
If she didn't stop asking me
about her teeth...
663
00:51:16,287 --> 00:51:17,982
...I was gonna have to kill her.
664
00:51:18,055 --> 00:51:21,582
No sign of Elliot, but two possible Ninas.
How are you 'doing?
665
00:51:21,659 --> 00:51:26,358
All right. This islan'd is way over the top.
Man, what a bunch of o'd'dballs.
666
00:51:26,430 --> 00:51:30,389
Will you lighten up? Theyre just
expressing what most people suppress.
667
00:51:30,468 --> 00:51:34,598
-On account of it shoul'd be suppresse'd.
-Why? Theyre not hurting anybo'dy.
668
00:51:34,672 --> 00:51:38,733
Look, there are some things in life
that are just better left un'done.
669
00:51:39,110 --> 00:51:41,340
Why cant these people think about it...
670
00:51:41,412 --> 00:51:44,279
...instea'd of talking an'd acting out,
for heavens sake.
671
00:51:44,348 --> 00:51:46,714
It probably gets them past
the game-playing?
672
00:51:46,784 --> 00:51:49,184
There was a very interesting scene
over there.
673
00:51:49,253 --> 00:51:51,721
There was a business man,
this secretary came in--
674
00:51:51,789 --> 00:51:54,019
What are you saying?
Youre being sucke'd in--
675
00:51:54,091 --> 00:51:55,183
-Excuse me.
-Yes.
676
00:51:55,259 --> 00:51:58,285
-Everyones got to keep up with the group.
-Im so sorry.
677
00:51:58,362 --> 00:52:01,854
I think the maintenance man has
a little crush on me.
678
00:52:04,001 --> 00:52:06,731
Lt. Malone had said
to look for strange behavior.
679
00:52:06,804 --> 00:52:09,272
Well, here, it was hard to tell.
680
00:52:09,373 --> 00:52:12,137
The rest of the day, I looked for Omar.
681
00:52:12,443 --> 00:52:14,411
Omar looked for Elliot.
682
00:52:14,478 --> 00:52:18,175
My "God, I'm good" partner, Fred,
concluded that the obvious Mrs. Randy...
683
00:52:18,249 --> 00:52:20,080
...was, in fact, Nina.
684
00:52:20,151 --> 00:52:22,415
He watched her,
hoping she'd lead us to Omar.
685
00:52:22,486 --> 00:52:25,284
We came up empty,
because Elliot was on the other side...
686
00:52:25,356 --> 00:52:27,187
...of the island doing work detail.
687
00:52:27,258 --> 00:52:30,455
So I decided to treat myself to a massage.
688
00:52:30,528 --> 00:52:32,018
Tommy. Lower.
689
00:52:32,396 --> 00:52:34,125
-Lower?
-In fact, no, higher.
690
00:52:34,198 --> 00:52:35,961
What the hell? Any way you like.
691
00:52:36,801 --> 00:52:40,999
Mistress Lisa actually ran a nice place.
She designed all the clothes herself.
692
00:52:41,072 --> 00:52:43,506
Her idea was to create these outfits
that were...
693
00:52:43,574 --> 00:52:46,008
...as far away from reality as possible.
694
00:52:46,377 --> 00:52:49,244
Our first day on the island,
and we made no progress.
695
00:52:50,047 --> 00:52:53,483
Fred took the night shift
and almost got electrocuted.
696
00:52:54,919 --> 00:52:57,979
As for me,
I went to bed quietly with a book.
697
00:53:03,127 --> 00:53:06,392
Hey! No panting after 2:00 a.m.!
698
00:53:06,831 --> 00:53:09,231
Turned out to be a busy night
around the island.
699
00:53:09,300 --> 00:53:12,201
Mistress Lisa's lights were on pretty late.
700
00:53:13,070 --> 00:53:15,630
Stan'd here an'd face the fireplace.
701
00:53:17,575 --> 00:53:18,803
Wait.
702
00:53:32,790 --> 00:53:34,587
Dont be so nosy.
703
00:53:36,961 --> 00:53:38,588
Come in here.
704
00:53:51,642 --> 00:53:52,870
Take off that robe.
705
00:54:01,819 --> 00:54:03,081
Bathe me.
706
00:54:20,137 --> 00:54:21,900
I wanna know you.
707
00:54:22,406 --> 00:54:24,567
I 'dont even know your last name.
708
00:54:25,276 --> 00:54:26,641
Tell me.
709
00:54:28,979 --> 00:54:33,541
You have to go along with the illusion,
or else it 'doesnt work.
710
00:54:35,753 --> 00:54:37,380
Now bathe me.
711
00:56:04,308 --> 00:56:08,244
You know how some men
like womens legs?
712
00:56:09,346 --> 00:56:11,610
Some like big breasts.
713
00:56:12,383 --> 00:56:14,248
Some like long hair.
714
00:56:15,886 --> 00:56:18,081
You know what I like?
715
00:56:19,423 --> 00:56:22,654
I like butts.
716
00:56:23,761 --> 00:56:26,992
Mens beautiful behin'ds.
717
00:56:28,732 --> 00:56:31,826
You know what I like to 'do
to gorgeous butts?
718
00:56:33,637 --> 00:56:38,301
I like to squeeze them, pinch them...
719
00:56:39,376 --> 00:56:41,105
...an'd caress them.
720
00:56:43,247 --> 00:56:45,807
You know what else I love?
721
00:56:53,424 --> 00:56:56,120
I like to rub my bare breasts...
722
00:56:57,394 --> 00:56:59,988
...'down your back...
723
00:57:01,165 --> 00:57:03,030
...an'd over your butt.
724
00:57:08,439 --> 00:57:09,872
You like that, 'dont you?
725
00:57:12,576 --> 00:57:15,340
You know what I like the best?
726
00:57:17,214 --> 00:57:21,275
What I like best is....
727
00:57:24,988 --> 00:57:27,752
-You like that, 'dont you?
-No.
728
00:57:28,592 --> 00:57:29,923
Oh, yes.
729
00:57:30,728 --> 00:57:33,754
You are going to be punishe'd
with pleasure.
730
00:57:37,668 --> 00:57:39,898
Ive hear'd youre fearless...
731
00:57:40,304 --> 00:57:42,397
...that nothing scares you.
732
00:57:46,910 --> 00:57:49,071
Please, 'dont blin'dfol'd me.
733
00:57:49,146 --> 00:57:53,276
Im covering your eyes, so you can
concentrate on what youre feeling.
734
00:57:53,350 --> 00:57:54,977
You like that.
735
00:57:55,319 --> 00:57:57,947
-Tell me you like that.
-No.
736
00:58:02,659 --> 00:58:05,719
You like that?
Being punishe'd by a woman?
737
00:58:05,796 --> 00:58:06,820
No.
738
00:58:07,164 --> 00:58:09,155
-I think you like it.
-No.
739
00:58:09,233 --> 00:58:12,566
I give you permission to like it. Tell me.
740
00:58:12,636 --> 00:58:14,570
No. I 'dont like it.
741
00:58:50,874 --> 00:58:52,501
You like that?
742
00:58:54,077 --> 00:58:57,103
-Do you want me to stop?
-No.
743
00:58:57,381 --> 00:58:59,042
Do you like it?
744
00:59:00,150 --> 00:59:02,141
Tell me, or III stop.
745
00:59:02,486 --> 00:59:03,851
Tell me.
746
00:59:04,087 --> 00:59:05,076
Yes.
747
00:59:05,155 --> 00:59:07,020
-Lou'der. I cant hear you.
-I cant.
748
00:59:07,090 --> 00:59:08,717
-Why?
-I 'dont know.
749
00:59:08,792 --> 00:59:11,226
-Are you ashame'd of it?
-Yes.
750
00:59:11,528 --> 00:59:15,225
Its all right, Elliot. You can say it.
You can like it.
751
00:59:16,066 --> 00:59:19,365
Youre allowe'd here. Do you like it?
752
00:59:21,405 --> 00:59:23,532
Tell me. Do you like it?
753
00:59:24,708 --> 00:59:25,697
Yes.
754
00:59:29,813 --> 00:59:31,371
I 'do like it.
755
00:59:33,750 --> 00:59:35,217
Thats it.
756
00:59:36,186 --> 00:59:37,653
Let it go.
757
00:59:41,391 --> 00:59:42,449
Goo'd.
758
00:59:49,233 --> 00:59:50,962
Its okay, baby.
759
00:59:54,071 --> 00:59:55,538
Let it out.
760
00:59:59,510 --> 01:00:00,909
Can I stay here tonight?
761
01:00:02,312 --> 01:00:03,506
Yes.
762
01:00:05,582 --> 01:00:07,914
On the floor, Citizen Elliot.
763
01:00:09,620 --> 01:00:13,056
-Woul'd you like a pillow?
-No, thank you.
764
01:00:15,192 --> 01:00:16,716
Goo'd night.
765
01:00:17,060 --> 01:00:18,186
Lisa....
766
01:00:19,463 --> 01:00:20,828
Goo'd night.
767
01:00:42,953 --> 01:00:44,887
Lucy. Sorry.
768
01:00:44,955 --> 01:00:48,254
Tommy. I cant believe
they 'dont have locks on this 'door.
769
01:00:48,325 --> 01:00:49,724
What are you 'doing here?
770
01:00:49,793 --> 01:00:53,320
I saw you with that mask, an'd I thought
you wante'd to play ban'dit girl.
771
01:00:53,397 --> 01:00:55,092
-No.
-Come on.
772
01:00:55,165 --> 01:00:59,124
-Ill let you capture me.
-No, actually, this is a sleeping mask.
773
01:00:59,202 --> 01:01:03,138
See those tiki torches out there?
I felt like I was on an airport runway.
774
01:01:04,308 --> 01:01:07,744
Are there any other fun games
you might wanna play?
775
01:01:07,811 --> 01:01:12,111
Sleeping. Sleepings fun for me.
Im gonna get back to it right now, in fact.
776
01:01:12,182 --> 01:01:15,913
Im gonna 'dream about fantasies that
maybe we can 'do some other time, okay?
777
01:01:15,986 --> 01:01:17,317
All right.
778
01:01:18,455 --> 01:01:19,820
-Lucy?
-Yes?
779
01:01:19,990 --> 01:01:23,118
I coul'd sleep on the floor by you
an'd wake you up in the morning.
780
01:01:23,193 --> 01:01:26,128
I 'dont really nee'd a human alarm clock.
781
01:01:26,196 --> 01:01:28,061
I coul'd use a human 'door lock.
782
01:01:28,131 --> 01:01:32,329
Why 'dont you go lay in front of the 'door,
an'd you can play guar'd boy?
783
01:01:32,402 --> 01:01:34,563
-Guar'd boy. I can 'do that.
-You like that?
784
01:01:34,638 --> 01:01:36,697
All right, Tommy. Go ahea'd. Run along.
785
01:01:36,773 --> 01:01:38,638
-You got it.
-See you in the morning.
786
01:01:38,709 --> 01:01:40,609
Ill be stepping over you. Okay.
787
01:01:40,677 --> 01:01:42,042
-Bye.
-Goo'd to see you.
788
01:01:42,179 --> 01:01:44,204
Thanks for stopping in.
789
01:01:47,384 --> 01:01:50,512
This pleasure islan'd
is starting to get to me.
790
01:01:51,688 --> 01:01:56,421
Its affecting my work now.
Like to'day, I mean, I went berserk.
791
01:01:56,994 --> 01:01:58,859
Nobody seemed to care.
792
01:01:58,929 --> 01:02:01,159
Their sex sensors are numb.
793
01:02:04,234 --> 01:02:06,327
Well, the flesh is weak.
794
01:02:07,004 --> 01:02:11,031
An'd I think about other things
to 'distract myself.
795
01:02:11,775 --> 01:02:13,970
Small-engine repair.
796
01:03:00,390 --> 01:03:03,848
Elliot, I was just 'dreaming.
797
01:03:10,233 --> 01:03:12,428
What are you 'doing?
798
01:03:13,170 --> 01:03:15,070
Allow me to please you.
799
01:03:15,572 --> 01:03:19,838
You 'dont have to 'do anything.
Just let me please you.
800
01:03:19,910 --> 01:03:20,899
Elliot.
801
01:03:54,644 --> 01:03:55,702
Yes.
802
01:03:58,648 --> 01:04:02,084
-What are you doing?
-I'm kissing you. Do you mind?
803
01:04:02,552 --> 01:04:06,454
You know, its like, you see the flesh
all the time, the nake'dness.
804
01:04:06,523 --> 01:04:11,324
But is the anticipation more exciting,
or the actual nake'd flesh itself?
805
01:04:12,996 --> 01:04:16,193
Trying to sort it all out. A little confuse'd.
806
01:04:19,836 --> 01:04:22,771
I 'dont care. Im rea'ding the last page.
807
01:05:07,250 --> 01:05:08,842
Lisa Emerson.
808
01:05:27,671 --> 01:05:29,901
Why 'di'd I tell him my name?
809
01:05:34,811 --> 01:05:37,837
Our second day on the island
was Sports Day.
810
01:05:47,257 --> 01:05:48,383
Faster, come on.
811
01:05:48,458 --> 01:05:50,585
Peanuts. Fresh peanuts over here.
812
01:05:51,595 --> 01:05:55,087
The roller race is open to guests,
trainers and citizens.
813
01:05:55,165 --> 01:05:58,657
The victor will win a private audience
with Mistress Lisa.
814
01:05:58,735 --> 01:06:01,795
Exhibition tennis is available
on the upper level.
815
01:06:01,872 --> 01:06:04,136
We hope you all participate in Sports Day.
816
01:06:05,475 --> 01:06:09,377
-All right, Lucy. Show em what you got.
-Come on, serve it.
817
01:06:10,647 --> 01:06:12,740
Thats the man. I got it.
818
01:06:13,650 --> 01:06:16,710
Erotic art here. Art through the ages.
819
01:06:18,755 --> 01:06:20,416
Ben Wah balls!
820
01:06:20,523 --> 01:06:22,582
-What are they use'd for?
-Can I buy that?
821
01:06:22,659 --> 01:06:26,356
Marital ai'ds, marital ai'ds,
come vibrate with me.
822
01:06:40,677 --> 01:06:43,271
Wanna punish me for those two points?
823
01:06:43,380 --> 01:06:46,440
No, I think I'd like to go 'down
to the beach now.
824
01:06:46,650 --> 01:06:49,676
-Hey, how are you 'doing?
-All right.
825
01:06:49,753 --> 01:06:52,654
-Kicke'd ass in volleyball.
-I knew you ha'd it in you.
826
01:06:52,722 --> 01:06:54,519
Its tough to spike in curtains.
827
01:06:54,591 --> 01:06:56,957
My mother ha'd that pattern
in her living room.
828
01:06:57,027 --> 01:06:59,052
-Have you seen Slater aroun'd?
-No.
829
01:06:59,129 --> 01:07:02,064
We gotta solve this case soon,
because hanging aroun'd here...
830
01:07:02,132 --> 01:07:04,999
...I am so horny. You ever get horny?
831
01:07:05,068 --> 01:07:06,092
In high school.
832
01:07:06,169 --> 01:07:08,797
-I am getting so arouse'd.
-Spare me.
833
01:07:10,340 --> 01:07:12,365
Is this really where were all hea'de'd?
834
01:07:12,442 --> 01:07:13,909
Some, yes. Some of us, no.
835
01:07:13,977 --> 01:07:15,239
-Youre a hit.
-What?
836
01:07:15,312 --> 01:07:18,304
Everyones talking about you.
They want you in the ring toss.
837
01:07:18,381 --> 01:07:20,747
-What?
-Something about your physical. Big boy?
838
01:07:20,817 --> 01:07:22,944
-Get out of here.
-Im getting aggressive.
839
01:07:23,019 --> 01:07:25,249
Im requesting Citizen Elliot to my room.
840
01:07:25,322 --> 01:07:28,223
-Im on the job. Ill see you later.
-Ill be wee'ding.
841
01:07:28,291 --> 01:07:31,454
Fix that gong. Im sick of seeing
broken gongs all over this islan'd.
842
01:07:31,861 --> 01:07:34,762
Citizen Julie,
report to the sticky-buns booth.
843
01:07:34,831 --> 01:07:37,265
Thats me. Excuse me. On my way.
844
01:07:42,839 --> 01:07:44,204
Big boy, huh?
845
01:07:49,546 --> 01:07:50,979
En'd of the line, maam.
846
01:07:51,047 --> 01:07:54,608
I'd heard from my slave man, Tommy,
that the people in work detail...
847
01:07:54,684 --> 01:07:57,152
...were being let off
to participate in Sports Day.
848
01:07:57,220 --> 01:07:59,882
I thought there was finally a chance
to request Slater.
849
01:08:00,390 --> 01:08:01,755
Come in.
850
01:08:03,693 --> 01:08:07,254
-This is Citizen Elliot, as you requeste'd.
-Thank you.
851
01:08:08,865 --> 01:08:10,093
-Hi.
-Hello.
852
01:08:10,166 --> 01:08:11,190
Lucy.
853
01:08:11,301 --> 01:08:13,769
What woul'd you like to 'do?
Perhaps a massage?
854
01:08:13,837 --> 01:08:17,364
This is my first time. I was hoping
maybe we coul'd talk first.
855
01:08:17,440 --> 01:08:20,341
Do you think we coul'd 'do this after lunch?
856
01:08:20,410 --> 01:08:23,004
Whats the matter,
cant talk on an empty stomach?
857
01:08:23,079 --> 01:08:26,810
-No, its not that.
-Its my hair, isnt it?
858
01:08:27,517 --> 01:08:29,849
-What?
-Its my hair. You can say.
859
01:08:29,919 --> 01:08:33,480
I can see it. Its limp. Its stringy.
Its not hanging right.
860
01:08:33,556 --> 01:08:38,391
No, not at all. Youre very nice, Lucy.
Its just, well, the race is about to start.
861
01:08:38,461 --> 01:08:41,692
Oh, that rollerbla'ding thing.
Yes, I hear the announcements.
862
01:08:41,765 --> 01:08:44,165
Lucky me.
I get the room right next to the gong.
863
01:08:44,234 --> 01:08:45,861
I wante'd to enter that race.
864
01:08:45,935 --> 01:08:50,201
Oh, really? Di'd you hear first prize?
You get to spen'd time with Mistress Lisa.
865
01:08:50,273 --> 01:08:52,707
Yeah, I want that privilege.
866
01:08:53,676 --> 01:08:57,510
-You got a crush?
-We just got to know each other a little.
867
01:08:58,348 --> 01:08:59,645
You have a big crush.
868
01:09:01,451 --> 01:09:03,817
-It soun'ds pretty corny.
-What?
869
01:09:05,455 --> 01:09:09,619
Just relax, breathe, preten'd lm Oprah.
Come on, you can tell me.
870
01:09:10,026 --> 01:09:11,118
Okay.
871
01:09:11,661 --> 01:09:15,563
Have you ever been with somebo'dy
that actually ma'de violin music...
872
01:09:15,632 --> 01:09:16,860
...play in your hea'd?
873
01:09:16,966 --> 01:09:20,663
Skinny girls hear violins.
Not-so-skinny girls hear French horns.
874
01:09:20,737 --> 01:09:22,136
I know what you mean.
875
01:09:22,205 --> 01:09:24,639
-Di'd you tell her?
-I wish I coul'd.
876
01:09:24,908 --> 01:09:27,433
Thats the problem, I cant.
I 'dont know how.
877
01:09:27,510 --> 01:09:29,842
I cant get close to her.
She wont talk to me.
878
01:09:30,080 --> 01:09:31,980
Thats tough. You know, scary.
879
01:09:32,048 --> 01:09:34,516
You tell someone,
you 'dont know what theyll say.
880
01:09:34,584 --> 01:09:36,552
Once a year, I go to the Gran'd Canyon.
881
01:09:36,619 --> 01:09:41,522
I scream, I like you, just so
I can hear back, I like you, I like you.
882
01:09:41,591 --> 01:09:45,254
Attention skaters.
Last call for the rollerblade race.
883
01:09:45,628 --> 01:09:46,959
Go on, get out of here.
884
01:09:48,364 --> 01:09:50,332
-I promise III come back.
-All right.
885
01:09:50,400 --> 01:09:51,958
Here, hol'd this.
886
01:09:52,035 --> 01:09:53,400
-Hey, Elliot?
-Yeah?
887
01:09:53,470 --> 01:09:55,665
-I hear youre a photographer.
-Yeah.
888
01:09:55,738 --> 01:09:57,865
Think you can take some pictures for me?
889
01:09:57,941 --> 01:10:02,241
No, they took my camera away from me
an'd stuck it in storage with my other stuff.
890
01:10:02,312 --> 01:10:03,745
I 'dont know where it is.
891
01:10:03,813 --> 01:10:07,305
-Really? Has anyone else requeste'd you?
-No, lve been on work 'detail.
892
01:10:07,383 --> 01:10:09,749
Just curious. Go ahea'd. Youre late.
893
01:10:09,819 --> 01:10:11,616
-Thank you.
-Hey, Elliot?
894
01:10:11,988 --> 01:10:15,583
-Be careful out there.
-Your hair is just fine.
895
01:10:15,859 --> 01:10:16,917
You think?
896
01:10:21,030 --> 01:10:23,999
A guy takes off his pants
to leave my room.
897
01:10:25,702 --> 01:10:27,101
Skaters, take your places.
898
01:10:28,872 --> 01:10:30,464
On your marks.
899
01:10:30,874 --> 01:10:33,308
-Get set.
-Wait!
900
01:10:34,777 --> 01:10:36,039
An'd theyre off.
901
01:10:39,549 --> 01:10:43,383
-What the hell was that?
-Hey, wait! You forgot your number!
902
01:10:54,097 --> 01:10:57,225
The race turned out to be
the turning point in the investigation.
903
01:10:57,300 --> 01:10:58,631
Go, Elliot!
904
01:11:02,805 --> 01:11:05,797
Slater was out there
for all the world to see, including Omar.
905
01:11:05,875 --> 01:11:07,035
Come on!
906
01:11:07,110 --> 01:11:10,238
Fred was supposed to cover the event,
but he had to feed the fish.
907
01:11:10,313 --> 01:11:13,771
If you ask me, they feed those fish
too much. Those are chubby koi.
908
01:11:24,827 --> 01:11:28,263
Elliot was no Olympic skater,
but he gave it his all.
909
01:11:40,009 --> 01:11:41,067
Yes!
910
01:11:41,644 --> 01:11:42,838
He won.
911
01:11:44,013 --> 01:11:46,504
-The winner is Citizen....
-Citizen Elliot.
912
01:11:46,583 --> 01:11:50,246
Citizen Elliot. His number
must have been torn off from passion.
913
01:12:01,631 --> 01:12:03,462
Heres your number.
914
01:12:04,567 --> 01:12:06,091
Its my lucky number.
915
01:12:06,169 --> 01:12:08,296
-Riba, lm sorry.
-Its okay.
916
01:12:08,538 --> 01:12:11,336
Are you rea'dy for us?
Do you wanna 'do a threesome?
917
01:12:11,608 --> 01:12:13,007
Well, not really.
918
01:12:13,076 --> 01:12:16,603
Watching you two will be such a joy.
My names Tillington, from Guilfor'd.
919
01:12:16,679 --> 01:12:19,079
Congratulations on the race.
You were very goo'd.
920
01:12:19,148 --> 01:12:20,137
Thank you.
921
01:12:22,085 --> 01:12:23,279
Mistress Lisa....
922
01:12:23,419 --> 01:12:28,379
After the race, Omar made his move.
And lucky for us, so did Mistress Lisa.
923
01:12:33,563 --> 01:12:35,588
-I think it woul'd be a goo'd i'dea.
-Goo'd.
924
01:12:35,665 --> 01:12:39,431
Im sorry. I cant allow this.
We 'dont permit voyeurism.
925
01:12:39,969 --> 01:12:41,459
But thats my fantasy.
926
01:12:41,638 --> 01:12:45,199
Citizen Elliot hasnt complete'd his training.
927
01:12:45,375 --> 01:12:48,401
-Sen'd him to his quarters.
-I 'dont min'd if he hasnt finishe'd.
928
01:12:48,478 --> 01:12:50,878
-Now, Richar'd.
-Citizens quarters.
929
01:12:50,947 --> 01:12:54,280
-Lets go, Citizen Elliot.
-Im sorry, Mr....
930
01:12:54,350 --> 01:12:57,376
-Tillington, from Guilfor'd.
-From Guilfor'd, thats right.
931
01:12:57,453 --> 01:13:00,786
Im sure Kitty can fin'd many ways
to please you.
932
01:13:00,857 --> 01:13:05,556
Yeah, lets go get Citizen Joy.
Shes really pretty, an'd shes got peanuts.
933
01:13:05,628 --> 01:13:07,425
I 'dont want peanuts.
934
01:13:09,032 --> 01:13:12,991
-Do you have a problem with that, Richar'd?
-No, Mistress.
935
01:13:13,369 --> 01:13:14,768
If I may....
936
01:13:16,339 --> 01:13:17,738
You may not.
937
01:13:24,814 --> 01:13:27,214
Since when 'dont we permit voyeurism?
938
01:13:27,617 --> 01:13:31,109
Since Mistress Lisa starte'd to get soft
on a citizen.
939
01:13:32,922 --> 01:13:35,117
We shoul'd give Elliot to a harsher guest.
940
01:14:03,086 --> 01:14:04,451
Come in.
941
01:14:05,054 --> 01:14:08,285
Im sorry. Were not going to be able to
grant your request.
942
01:14:08,358 --> 01:14:10,258
Elliot Slater is with another guest.
943
01:14:10,326 --> 01:14:12,191
-With who?
-Mrs. Ran'dy.
944
01:14:12,795 --> 01:14:14,820
Sorry. Maybe tomorrow.
945
01:14:30,813 --> 01:14:32,178
Come in.
946
01:14:36,219 --> 01:14:39,711
Mrs. Ran'dy,
Citizen Elliot is here for your pleasure.
947
01:14:44,327 --> 01:14:46,454
I guess lm your fantasy.
948
01:14:52,402 --> 01:14:54,427
Quiet. Down on your knees.
949
01:14:58,908 --> 01:15:00,773
Kiss my thigh.
950
01:15:01,177 --> 01:15:02,371
Come on.
951
01:15:05,915 --> 01:15:09,544
Go'd, youre so boring.
Cant you 'do anything right?
952
01:15:11,721 --> 01:15:13,450
Now, turn aroun'd.
953
01:15:17,860 --> 01:15:21,421
Were going to play a game,
a question game.
954
01:15:21,497 --> 01:15:24,398
An'd the question game has
only one question.
955
01:15:26,135 --> 01:15:28,899
-Where is the camera?
-Hello?
956
01:15:30,139 --> 01:15:32,835
Is Elliot Slater....
What are you 'doing with him?
957
01:15:32,909 --> 01:15:36,436
-Anything I like. Do you min'd?
-As a matter of fact, I 'do.
958
01:15:36,512 --> 01:15:39,743
You see, I have a 2:30 appointment
with him. Hes mine.
959
01:15:39,816 --> 01:15:42,808
-I got all 'dresse'd up in this outfit--
-Spare me the 'details.
960
01:15:42,952 --> 01:15:44,112
Get out of my room.
961
01:15:44,821 --> 01:15:46,288
Do you have a confirmation?
962
01:15:48,257 --> 01:15:50,748
-A confirmation?
-Yes, a confirmation.
963
01:15:50,827 --> 01:15:52,158
No, I wasnt given one.
964
01:15:52,228 --> 01:15:55,595
Well, guess what? I was.
Your loss. Get with the program.
965
01:15:55,665 --> 01:15:57,462
You, with me, now.
966
01:15:57,834 --> 01:16:02,635
Get up. Take off the robe.
I like that thong thing. Walk tall.
967
01:16:03,406 --> 01:16:06,068
Tell me I look gorgeous from behin'd.
968
01:16:08,344 --> 01:16:12,007
You blew it again,
an'd this time you werent even sneezing.
969
01:16:12,081 --> 01:16:16,347
-You coul'd have helpe'd.
-No, you 'do the killing, I 'do the thinking.
970
01:16:16,819 --> 01:16:18,081
Now what?
971
01:16:18,454 --> 01:16:20,888
You stay here, an'd you wait.
972
01:16:21,224 --> 01:16:24,284
I know that New York girl.
I know that soun'd.
973
01:16:24,627 --> 01:16:27,596
-Whats going on?
-Listen, lm not a 'dental hygienist.
974
01:16:27,663 --> 01:16:30,996
My name is not Lucy Smith.
I 'di'd not come to this islan'd to have fun.
975
01:16:31,067 --> 01:16:33,399
I came to this islan'd for one reason.
976
01:16:33,469 --> 01:16:34,697
-Elliot.
-Yeah?
977
01:16:34,770 --> 01:16:37,238
-You are to go on work 'detail now.
-No. Hey!
978
01:16:37,306 --> 01:16:39,968
Mistress Lisas or'ders
superse'de everything.
979
01:16:40,042 --> 01:16:42,306
An'dre will be happy
to fin'd you a replacement.
980
01:16:42,378 --> 01:16:45,108
Well, I 'dont want a replacement!
I woul'd like Elliot!
981
01:16:45,181 --> 01:16:48,708
Hey, Skin an'd Bones! You, Toothpick Girl!
982
01:16:50,319 --> 01:16:52,753
How can I fulfill your fantasy?
983
01:16:53,189 --> 01:16:54,986
Go paint my house.
984
01:17:00,897 --> 01:17:04,230
-This fruit plate will be better for you.
-Thanks.
985
01:17:04,767 --> 01:17:07,395
Now, thats an outfit to crawl for.
986
01:17:07,803 --> 01:17:09,236
May I 'do my specialty?
987
01:17:09,305 --> 01:17:12,035
No, I 'dont feel like having my toes
sucke'd right now.
988
01:17:12,108 --> 01:17:13,507
-You sure?
-Yes, I am.
989
01:17:13,576 --> 01:17:15,134
-Listen--
-May I fee'd you?
990
01:17:15,211 --> 01:17:17,941
No, you can answer
a question for me, though.
991
01:17:18,014 --> 01:17:21,916
If I wante'd to fin'd out where
Citizen Elliot was, how woul'd I go about it?
992
01:17:24,120 --> 01:17:26,054
Are you gonna replace me?
993
01:17:26,122 --> 01:17:27,453
No, never.
994
01:17:27,523 --> 01:17:28,683
Then, why?
995
01:17:28,758 --> 01:17:31,750
I just nee'd to talk to him.
Can you go get him for me?
996
01:17:31,827 --> 01:17:34,921
-Right away.
-Yes, thank you.
997
01:17:35,431 --> 01:17:38,093
You know, its a lot quicker if you walk.
998
01:17:39,335 --> 01:17:42,793
Look at this, he took out the see'ds.
999
01:17:44,574 --> 01:17:46,007
Mistress!
1000
01:17:46,075 --> 01:17:47,770
Here are his bags.
1001
01:17:48,377 --> 01:17:51,369
-Tommy brought them from storage.
-Look at the way he packs.
1002
01:17:53,316 --> 01:17:57,548
Hes changing his clothes. He thinks this is
his special meeting for winning the race.
1003
01:17:57,887 --> 01:18:00,355
I ma'de a fool of myself at that race...
1004
01:18:00,423 --> 01:18:04,154
...hopping off my horse
like some jealous bir'dbrain.
1005
01:18:04,360 --> 01:18:06,920
-Why 'di'dnt you stop me?
-Im only a citizen.
1006
01:18:07,129 --> 01:18:09,222
Ive traine'd hun'dre'ds of men an'd women.
1007
01:18:09,298 --> 01:18:12,028
Ive create'd fantasies for them.
1008
01:18:12,101 --> 01:18:15,070
Ive gotten them in touch with
their 'deepest feelings.
1009
01:18:15,938 --> 01:18:18,065
How come this photographers
gotten to me?
1010
01:18:18,374 --> 01:18:21,138
-Im only a citizen.
-Will you stop saying that?
1011
01:18:21,477 --> 01:18:26,414
Youve watche'd me train, youre smart,
youre going to be a trainer yourself.
1012
01:18:26,549 --> 01:18:29,643
So tell me, what 'do you think?
1013
01:18:32,388 --> 01:18:35,653
Maybe this Elliot opene'd up
your feelings a little bit.
1014
01:18:36,125 --> 01:18:38,457
-I 'dont want to hear that.
-Sorry.
1015
01:18:41,397 --> 01:18:42,887
Mistress Lisa?
1016
01:18:46,936 --> 01:18:49,803
I finally get to spen'd some time with you...
1017
01:18:50,640 --> 01:18:51,664
...alone?
1018
01:18:56,112 --> 01:18:59,047
Why are my bags here? Am I moving in?
1019
01:19:06,288 --> 01:19:09,451
I have a very important job here...
1020
01:19:09,525 --> 01:19:11,993
...that I like, an'd lm goo'd at it.
1021
01:19:13,829 --> 01:19:16,662
An'd you have become
a 'disruptive influence.
1022
01:19:17,667 --> 01:19:20,261
Its my fault as much as it is yours.
1023
01:19:22,038 --> 01:19:25,599
So, lm afrai'd you have to leave E'den.
Heres your money back.
1024
01:19:26,375 --> 01:19:29,139
Diana will make arrangements
for you to get home.
1025
01:19:29,812 --> 01:19:31,439
Have a goo'd trip.
1026
01:19:41,123 --> 01:19:42,181
Excuse me.
1027
01:19:45,461 --> 01:19:48,294
What happene'd between last night
an'd this morning?
1028
01:19:48,364 --> 01:19:52,528
Last night, you ha'd a won'derful
bon'dage fantasy an'd I helpe'd you accept it.
1029
01:19:52,601 --> 01:19:53,932
Thats what we 'do here.
1030
01:19:54,003 --> 01:19:56,335
-It wasnt real.
-Yes, but afterwar'ds.
1031
01:19:57,339 --> 01:20:02,038
Im a professional, an'd I let it get personal,
an'd thats why you have to leave.
1032
01:20:02,111 --> 01:20:04,272
One con'dition: you come with me.
1033
01:20:04,480 --> 01:20:07,005
-I cant 'do that.
-Come on, I won the race.
1034
01:20:07,083 --> 01:20:10,382
You owe me time. Come with me.
We can go away for a weeken'd.
1035
01:20:10,953 --> 01:20:12,420
-I have money.
-Elliot....
1036
01:20:12,488 --> 01:20:15,616
Diana says you love the South.
We can go to New Orleans.
1037
01:20:15,825 --> 01:20:18,055
-You like New Orleans.
-I 'dont have time.
1038
01:20:18,127 --> 01:20:20,391
An'd lm not intereste'd in relationship stuff.
1039
01:20:20,463 --> 01:20:23,193
Its not serious.
We can stay in separate rooms.
1040
01:20:23,265 --> 01:20:24,562
We just have fun.
1041
01:20:24,633 --> 01:20:28,262
We go away, we have fun,
an'd we see if you an'd I are real.
1042
01:20:28,637 --> 01:20:31,629
I cant believe
you want to 'deny what we feel.
1043
01:20:31,707 --> 01:20:33,174
Youre so sweet.
1044
01:20:33,242 --> 01:20:34,300
-Sweet?
-Yeah.
1045
01:20:34,376 --> 01:20:35,843
She says lm sweet.
1046
01:20:37,413 --> 01:20:41,474
Sweet means III en'd up
in New Orleans alone, listening to a banjo.
1047
01:20:41,617 --> 01:20:43,312
All right, III think about it.
1048
01:20:44,153 --> 01:20:45,518
Okay.
1049
01:20:51,260 --> 01:20:52,727
We are going.
1050
01:20:53,395 --> 01:20:54,555
Diana?
1051
01:20:58,234 --> 01:21:02,227
I just brought Elliots luggage to Mistress
Lisa. That means hes being sent away.
1052
01:21:02,538 --> 01:21:05,974
-Sent away where?
-I 'dont know. Only she woul'd know.
1053
01:21:06,142 --> 01:21:10,511
But if youre looking for two guys,
Citizen Lars is available.
1054
01:21:10,646 --> 01:21:11,772
Actually, no!
1055
01:21:11,847 --> 01:21:14,543
lts my 'dream just to make you happy.
1056
01:21:14,617 --> 01:21:18,246
Yeah, you an'd every man.
I really have to see Mistress Lisa.
1057
01:21:18,320 --> 01:21:20,345
Thats my thigh there, Tom.
1058
01:21:20,422 --> 01:21:21,616
No, my breasts.
1059
01:21:21,690 --> 01:21:25,319
Okay, listen, why 'dont you take a shower?
How about that?
1060
01:21:25,561 --> 01:21:29,657
Maybe 'do some pushups, who knows?
Fix the room. It coul'd use a little spackle.
1061
01:21:30,099 --> 01:21:31,396
Dont you think?
1062
01:21:31,467 --> 01:21:35,164
Got to run. Love to stay an'd talk.
Ill be back before you can say fetish.
1063
01:21:35,237 --> 01:21:37,034
I hate these garters.
1064
01:21:42,378 --> 01:21:43,868
You like this?
1065
01:21:44,780 --> 01:21:47,578
Are you enjoying your stay on the islan'd?
1066
01:21:47,650 --> 01:21:51,279
You know, the secrets to get involve'd,
to get with the program.
1067
01:22:03,699 --> 01:22:05,394
This better be important.
1068
01:22:15,377 --> 01:22:17,937
-Is your mistress here?
-What?
1069
01:22:20,649 --> 01:22:24,881
-Is your mistress here?
-No. She went to see Mistress Lisa.
1070
01:22:25,120 --> 01:22:27,020
-Alone?
-Yes.
1071
01:22:28,824 --> 01:22:32,419
Take care of the get-with-the-program
girl, III go fin'd our photographer.
1072
01:22:32,494 --> 01:22:34,894
Ill meet you out by the golf cart.
1073
01:22:35,164 --> 01:22:36,961
Pleasure to meet you.
1074
01:22:41,237 --> 01:22:42,636
That was nice.
1075
01:22:48,344 --> 01:22:50,505
This better be important. Im a busy man.
1076
01:22:50,579 --> 01:22:52,376
Mistress Lisa took a cart.
1077
01:22:52,815 --> 01:22:55,943
-So?
-She was with Citizen Elliot.
1078
01:22:56,018 --> 01:22:59,215
They ha'd luggage,
they talke'd about New Orleans...
1079
01:22:59,288 --> 01:23:01,188
...they went towar'd her plane.
1080
01:23:02,524 --> 01:23:05,357
The whereabouts of Mistress Lisa
is privilege'd information.
1081
01:23:05,427 --> 01:23:09,955
Is that so? lm a cop. LAPD.
Where is she?
1082
01:23:10,032 --> 01:23:12,899
She an'd Citizen Elliot left the islan'd.
Whats wrong?
1083
01:23:12,968 --> 01:23:14,833
Nothing yet. Can you 'do me a favor?
1084
01:23:14,904 --> 01:23:17,532
Can you go get that new maintenance man,
that Marv....
1085
01:23:17,606 --> 01:23:19,403
-Greenway. Utica, New York.
-Right.
1086
01:23:19,475 --> 01:23:21,875
-Absolutely.
-Thank you very much.
1087
01:23:24,480 --> 01:23:25,845
Here we go.
1088
01:23:31,687 --> 01:23:32,847
Bingo.
1089
01:23:54,810 --> 01:23:56,300
Get off of me!
1090
01:24:01,483 --> 01:24:03,951
Whoa! Pardonnez-moi!
1091
01:24:04,086 --> 01:24:06,577
Shes trying to kill me, you i'diot!
1092
01:24:10,025 --> 01:24:11,856
-Cuff her!
-I 'dont have any cuffs!
1093
01:24:11,927 --> 01:24:14,487
The only two people on this islan'd
without han'dcuffs!
1094
01:24:14,563 --> 01:24:16,793
-Let me go!
-Wheres Slater?
1095
01:24:17,132 --> 01:24:19,327
He left with Lisa. No sign of Omar.
1096
01:24:20,536 --> 01:24:21,662
Tie her up.
1097
01:24:21,737 --> 01:24:23,466
Nina Blackstone....
1098
01:24:24,940 --> 01:24:27,101
Are you gonna tell us
where your partner is?
1099
01:24:27,176 --> 01:24:29,974
I 'dont know what youre talking about.
Im a guest here.
1100
01:24:30,045 --> 01:24:31,603
Right. Listen to me!
1101
01:24:33,015 --> 01:24:35,540
-Dont bite him!
-Let me go! Youve ma'de a mistake!
1102
01:24:35,617 --> 01:24:36,811
Youre un'der arrest.
1103
01:24:36,885 --> 01:24:39,718
-Rea'd her her rights.
-You have the right to remain silent.
1104
01:24:39,788 --> 01:24:42,916
-Anything you say will be use'd against you.
-Stop it!
1105
01:24:48,364 --> 01:24:49,991
-Keep your toes 'down!
-No!
1106
01:24:50,065 --> 01:24:51,396
-No?
-No.
1107
01:24:55,137 --> 01:24:58,664
Now, that is something
I woul'd not have been capable of.
1108
01:24:58,741 --> 01:25:01,437
My 'de'ductions are saying
Omar is still on this rock.
1109
01:25:01,510 --> 01:25:03,705
But we still 'dont know what he looks like.
1110
01:25:03,779 --> 01:25:07,875
Yes, I'd like to put a person-to-person call
through to New Orleans, please.
1111
01:25:08,384 --> 01:25:12,013
Will you stop a minute?
lm trying to talk business.
1112
01:25:12,554 --> 01:25:14,522
We take him out on the Avenue tonight.
1113
01:25:14,590 --> 01:25:17,787
We all point to him an'd say,
Hey, theres Tom Cruise!
1114
01:25:17,960 --> 01:25:20,895
He sells his autograph,
an'd we split the money.
1115
01:25:21,030 --> 01:25:25,126
-He 'doesnt look like Tom Cruise.
-My wife thinks he looks like Tom Cruise.
1116
01:25:25,200 --> 01:25:26,599
-Speak.
-Latte?
1117
01:25:26,668 --> 01:25:28,033
-Yeah.
-Omar.
1118
01:25:28,103 --> 01:25:31,595
Mr. Omar, how you 'doing?
My 'da'd gets out on parole in four months.
1119
01:25:31,673 --> 01:25:35,040
-I'm driving his cab.
-Thats nice. You give him my best wishes.
1120
01:25:35,110 --> 01:25:38,375
I have to go to New Orleans
for a couple of 'days. I nee'd a favor.
1121
01:25:38,447 --> 01:25:39,846
You coming here? Great!
1122
01:25:39,915 --> 01:25:42,748
While we were turning Nina
over to the San Diego Police...
1123
01:25:42,818 --> 01:25:45,685
...Omar was making plans
to go kill Slater himself.
1124
01:25:45,754 --> 01:25:50,157
He hired a street-band musician,
Latte Chavez, to help until he arrived.
1125
01:25:50,359 --> 01:25:55,456
-All right, lets go to work.
-I know who it is. He looks like Bra'd Pitt.
1126
01:25:55,531 --> 01:25:57,658
He 'doesnt look like Bra'd Pitt either.
1127
01:25:57,800 --> 01:26:00,701
Bra'd Pitt? He looks like Tom Cruise!
1128
01:26:14,183 --> 01:26:16,151
Youre an awful lot of fun to be with.
1129
01:26:16,218 --> 01:26:17,583
I can be fun.
1130
01:26:18,487 --> 01:26:20,352
I just get pai'd to be mean.
1131
01:26:23,358 --> 01:26:27,818
Subjects A an'd B lan'de'd
in a white, twin-engine Cessna 421...
1132
01:26:28,530 --> 01:26:30,998
...change'd clothes
at the River Terrace Hotel...
1133
01:26:31,066 --> 01:26:34,832
...an'd went imme'diately to Bourbon Street
with the rest of the yahoos.
1134
01:26:35,170 --> 01:26:36,501
Latte out.
1135
01:26:40,442 --> 01:26:41,909
-Its Tom Cruise.
-Its not.
1136
01:26:41,977 --> 01:26:43,205
-It is.
-Its not.
1137
01:26:43,278 --> 01:26:45,041
-I swear it is.
-Thats Bra'd Pitt.
1138
01:26:45,114 --> 01:26:46,741
-No, it is not!
-It is.
1139
01:26:57,292 --> 01:27:00,352
Theyre on foot.
Ive switche'd to a rente'd car...
1140
01:27:00,729 --> 01:27:02,390
...a sweet Beemer.
1141
01:27:02,865 --> 01:27:05,959
What 'do I like to 'do best in be'd?
1142
01:27:06,768 --> 01:27:08,235
-I like to giggle.
-Giggle?
1143
01:27:08,303 --> 01:27:09,702
Cu'd'dle an'd giggle.
1144
01:27:09,771 --> 01:27:13,332
After a har'd 'day of smacking people,
its nice to cu'd'dle.
1145
01:27:13,609 --> 01:27:14,837
Cu'd'dle?
1146
01:27:14,910 --> 01:27:16,935
You mean, just cu'd'dle?
1147
01:27:26,922 --> 01:27:30,153
The next morning, an island-hopping
food-supply plane left Eden.
1148
01:27:30,225 --> 01:27:33,456
Stashed among the food was
a Mr. Tillington of Guilford.
1149
01:27:37,533 --> 01:27:41,333
A credit-card check found Lisa and Elliot
at a hotel in New Orleans.
1150
01:27:41,470 --> 01:27:44,997
We were on our way,
racking up the frequent-flyer miles.
1151
01:27:49,278 --> 01:27:50,939
Come on, slowpoke, get 'dresse'd.
1152
01:27:51,013 --> 01:27:54,210
Its a beautiful 'day outsi'de,
an'd were going to have some fun.
1153
01:27:54,850 --> 01:27:57,318
What 'do you have there? lm starving.
1154
01:28:00,355 --> 01:28:02,380
Croissants from the French Quarter.
1155
01:28:05,694 --> 01:28:07,525
I 'dont nee'd butter with my....
1156
01:28:11,833 --> 01:28:15,826
Now, pay attention.
This is an ol'd Australian recipe.
1157
01:28:19,841 --> 01:28:21,172
Thank you.
1158
01:28:29,251 --> 01:28:31,344
One stick of butter...
1159
01:28:31,420 --> 01:28:33,513
...at room temperature.
1160
01:28:43,865 --> 01:28:46,197
Di'd you see Last Tango in Paris?
1161
01:28:47,302 --> 01:28:48,326
No.
1162
01:28:51,740 --> 01:28:53,867
An'd a sprinkle...
1163
01:28:54,810 --> 01:28:56,300
...of cinnamon.
1164
01:29:04,753 --> 01:29:06,584
Australian kink.
1165
01:29:10,259 --> 01:29:11,658
Bon appetit.
1166
01:29:29,344 --> 01:29:30,675
Excuse me.
1167
01:29:33,582 --> 01:29:34,606
Im sorry.
1168
01:29:38,220 --> 01:29:39,152
Yes?
1169
01:29:39,221 --> 01:29:41,052
Mistress Lisa, this is Richard.
1170
01:29:41,256 --> 01:29:44,191
While you were kidnapping a guest,
all hell broke loose here.
1171
01:29:44,259 --> 01:29:47,422
-I un'derstan'd. I got it.
-Did you know what Mrs.--
1172
01:29:59,841 --> 01:30:01,308
Who was that?
1173
01:30:01,643 --> 01:30:02,871
Richar'd.
1174
01:30:03,412 --> 01:30:04,709
Quite a moo'd breaker.
1175
01:30:05,180 --> 01:30:06,579
He thinks I ki'dnappe'd you.
1176
01:30:06,982 --> 01:30:08,210
He what?
1177
01:30:08,383 --> 01:30:11,443
I broke my own rule,
taking you off the islan'd.
1178
01:30:12,854 --> 01:30:16,051
-So are you going back?
-I have to. Im the boss.
1179
01:30:16,792 --> 01:30:18,726
If lm the boss, why 'do I have to go?
1180
01:30:18,794 --> 01:30:21,661
I always wante'd to go see New Orleans.
Im here right now!
1181
01:30:21,730 --> 01:30:23,857
I 'dont know what lm 'doing.
1182
01:30:24,666 --> 01:30:26,190
An'd lm whining.
1183
01:30:31,206 --> 01:30:32,434
Come on.
1184
01:30:38,180 --> 01:30:40,876
-Where are we going?
-Thats a surprise.
1185
01:30:43,618 --> 01:30:48,112
This is one of our loveliest
antebellum mansions in the area.
1186
01:30:48,357 --> 01:30:50,382
Antebellum means anything...
1187
01:30:50,459 --> 01:30:53,860
...that was before
the War of Northern Aggression.
1188
01:30:54,930 --> 01:30:56,921
Please, come right on in.
1189
01:30:57,432 --> 01:31:01,892
Yall watch your step, now. Be careful.
An'd yes, you can take photographs in here.
1190
01:31:02,270 --> 01:31:05,034
-I always wante'd to come here.
-Why?
1191
01:31:05,407 --> 01:31:07,841
My mother was born in New Orleans.
1192
01:31:10,712 --> 01:31:13,112
-Speak.
-Latte, I'm here!
1193
01:31:13,181 --> 01:31:14,648
What took you so long?
1194
01:31:15,117 --> 01:31:20,350
Now, yall can buy your souvenirs from the
souvenir stan'd over there after the tour.
1195
01:31:20,655 --> 01:31:24,989
This is the famous Beauregar'd staircase.
1196
01:31:25,127 --> 01:31:29,427
Unfortunately, the secon'd floor isnt
open to us because of renovations...
1197
01:31:29,498 --> 01:31:34,435
...but lm sure well all be more than
satisfie'd with the family heirlooms...
1198
01:31:34,503 --> 01:31:37,404
...were fixin to see 'downstairs.
1199
01:31:38,840 --> 01:31:40,705
Fred and I arrived in New Orleans...
1200
01:31:40,776 --> 01:31:44,143
...and found a guy in the Big Easy
who really wasn't that easy.
1201
01:31:44,212 --> 01:31:46,237
Why are you busting our chops?
1202
01:31:46,314 --> 01:31:51,377
-Ill tell ya. I hate cops an awful lot.
-Im gonna kill him.
1203
01:31:51,453 --> 01:31:54,684
An'd it 'doesnt matter that this is
a life-an'd-'death issue?
1204
01:31:54,956 --> 01:31:55,923
Nope.
1205
01:31:55,991 --> 01:31:59,392
Do you want us to bribe you with money?
1206
01:31:59,494 --> 01:32:00,586
Nope.
1207
01:32:01,263 --> 01:32:05,029
-You want to see me nake'd?
-Now, thats an i'dea.
1208
01:32:05,801 --> 01:32:07,462
What 'do you think, Fre'd?
1209
01:32:07,536 --> 01:32:12,473
I think thats a US Co'de violation,
Section 616, Subparagraph 5A.
1210
01:32:12,541 --> 01:32:15,635
-What woul'd that be?
-Sexual Harassment of a Peace Officer.
1211
01:32:15,710 --> 01:32:17,735
-Exactly what I thought.
-Okay, you win.
1212
01:32:17,813 --> 01:32:22,147
She bought tour tickets:
plantation, mansion, wante'd to see Tara.
1213
01:32:22,517 --> 01:32:24,280
Come on, I 'dare you.
1214
01:32:26,655 --> 01:32:29,146
Yall follow me back to the gar'dens...
1215
01:32:29,224 --> 01:32:32,057
...where well view
the jasmine-covere'd gazebo.
1216
01:32:32,727 --> 01:32:35,628
Watch your step, now.
Flagstone is slippery.
1217
01:32:42,070 --> 01:32:43,162
Look.
1218
01:32:44,506 --> 01:32:46,030
Its a beautiful...
1219
01:32:46,241 --> 01:32:47,708
...be'droom.
1220
01:32:51,313 --> 01:32:53,474
I just thought it woul'd be great to...
1221
01:32:53,615 --> 01:32:56,709
...be alone in a tra'ditional
Southern be'droom with....
1222
01:32:57,219 --> 01:32:58,686
No equipment.
1223
01:32:59,321 --> 01:33:00,720
Just us.
1224
01:33:01,223 --> 01:33:02,952
No party tricks.
1225
01:33:04,192 --> 01:33:05,921
You okay with that?
1226
01:33:12,934 --> 01:33:15,869
This lovely garden
and charming tennis court...
1227
01:33:15,937 --> 01:33:18,599
...was the site
of Mr. Beauregard's wedding...
1228
01:33:18,673 --> 01:33:22,268
...to the exquisite Miss Ophelia Prescott.
1229
01:33:22,410 --> 01:33:25,038
One of the most extravagant nuptials
for the period...
1230
01:33:25,113 --> 01:33:28,480
...it epitomized the Romantic Era.
1231
01:33:37,559 --> 01:33:39,049
You okay?
1232
01:33:39,394 --> 01:33:40,952
Yeah, its....
1233
01:33:41,029 --> 01:33:43,827
I feel a little awkwar'd in this position.
1234
01:34:03,718 --> 01:34:05,208
Just relax.
1235
01:34:48,363 --> 01:34:51,355
At 3:45, a tourist spotted a man
fitting Omar's description...
1236
01:34:51,433 --> 01:34:53,196
...outside the Beauregard Mansion.
1237
01:34:57,405 --> 01:34:58,963
He was dressed to kill.
1238
01:34:59,174 --> 01:35:03,076
Every time you want a job 'done properly,
you have to 'do it yourself.
1239
01:35:06,481 --> 01:35:09,973
Omar was running out of time,
and he was running out of accents.
1240
01:35:10,118 --> 01:35:12,416
Hi, I won'der if you coul'd help me.
1241
01:35:14,856 --> 01:35:16,881
Hi, I won'der if you coul'd help me.
1242
01:35:16,958 --> 01:35:19,756
Di'd you see a young couple
come in here a while back?
1243
01:35:19,828 --> 01:35:21,955
Shes very pretty, re'd'dish-brown hair.
1244
01:35:22,030 --> 01:35:24,260
Shes my cousin Annabelle
an'd her boyfrien'd.
1245
01:35:24,332 --> 01:35:27,096
Perhaps if you bought a fan.
1246
01:35:27,168 --> 01:35:29,966
Sure, III buy a fan. Ill have that one.
1247
01:35:30,171 --> 01:35:33,038
We have to leave this place
exactly how we foun'd it.
1248
01:35:33,208 --> 01:35:34,732
Yeah, sure.
1249
01:35:40,982 --> 01:35:42,643
This shoul'd be it.
1250
01:35:49,557 --> 01:35:50,888
Excuse me.
1251
01:35:57,265 --> 01:35:59,324
Mr. Tillington, what are you 'doing here?
1252
01:35:59,401 --> 01:36:03,360
Actually, lm here to take
Mr. Slaters camera an'd all his film.
1253
01:36:03,605 --> 01:36:04,594
Why?
1254
01:36:04,673 --> 01:36:07,540
You were unfortunate enough
to take a rare photograph of me.
1255
01:36:07,642 --> 01:36:11,510
In fact, the only photograph taken of me
since the thir'd gra'de.
1256
01:36:11,579 --> 01:36:13,376
The guy at the baggage claim!
1257
01:36:13,815 --> 01:36:14,907
The camera.
1258
01:36:15,016 --> 01:36:17,541
-Go 'downstairs, Lisa.
-You sit still.
1259
01:36:18,319 --> 01:36:19,650
The camera.
1260
01:36:20,922 --> 01:36:22,549
-Theres the tour.
-Yeah.
1261
01:36:22,624 --> 01:36:23,989
The camera!
1262
01:36:45,714 --> 01:36:47,341
-Take this si'de?
-You bet!
1263
01:36:47,415 --> 01:36:48,609
Police!
1264
01:36:48,883 --> 01:36:51,374
Look, theyre reenacting something.
1265
01:36:52,721 --> 01:36:54,313
Police! Out of the way!
1266
01:36:54,422 --> 01:36:56,219
Look, that woman has a gun.
1267
01:36:56,691 --> 01:36:58,318
Is she on our tour?
1268
01:37:11,072 --> 01:37:12,061
Hol'd it!
1269
01:37:28,590 --> 01:37:31,252
I 'di'dnt. I swear, I coul'dnt.
1270
01:37:31,826 --> 01:37:34,420
Sorry lm late.
I got hung up on the wisteria.
1271
01:37:38,032 --> 01:37:40,626
-Police! You okay?
-Yeah.
1272
01:37:41,736 --> 01:37:43,203
Sheila, 'duck!
1273
01:37:51,079 --> 01:37:52,842
Reenactment, my ass!
1274
01:37:53,314 --> 01:37:54,542
Partner!
1275
01:37:55,683 --> 01:37:57,275
You look like Eva Marie Saint.
1276
01:37:57,352 --> 01:38:00,446
Go'd, Fre'd, youre goo'd.
1277
01:38:03,291 --> 01:38:05,156
LAPD! Hi!
1278
01:38:05,627 --> 01:38:09,063
Were tourists here, too!
Were really enjoying Louisiana!
1279
01:38:09,197 --> 01:38:11,688
We love New Orleans! Who 'dat?
1280
01:38:12,233 --> 01:38:15,669
Omar survived the fall with
two broken legs, two gunshot wounds...
1281
01:38:15,770 --> 01:38:17,533
...and he's now in traction.
1282
01:38:18,673 --> 01:38:22,439
His photograph was
in over 65 newspapers, in color.
1283
01:38:25,747 --> 01:38:27,476
Summers. Whos Summers?
1284
01:38:27,549 --> 01:38:30,177
-Home with Mom an'd Da'd like you?
-Get out of there!
1285
01:38:30,251 --> 01:38:33,414
-You say he was trying to steal your purse?
-He 'di'd take my purse.
1286
01:38:33,688 --> 01:38:36,851
An'd when you woul'dnt give it to him,
he punche'd you.
1287
01:38:36,925 --> 01:38:40,190
An'd when I was laying on the floor,
he took my wallet an'd my keys.
1288
01:38:40,261 --> 01:38:44,061
-Di'd you get a goo'd look at him?
-Of course I 'di'd! It was my husban'd!
1289
01:38:44,132 --> 01:38:45,599
Why are you still with him?
1290
01:38:45,667 --> 01:38:49,433
Everything is in his name: the house,
the car. Where am I suppose'd to live?
1291
01:38:49,504 --> 01:38:52,564
-How will I survive?
-I 'dont know how you survive'd this long.
1292
01:38:52,640 --> 01:38:54,403
Its your fourth time this month.
1293
01:38:54,475 --> 01:38:57,501
Stop letting this man control your life.
1294
01:38:57,579 --> 01:38:59,103
You okay, la'dy?
1295
01:39:00,315 --> 01:39:03,716
But I 'dont even know if you can tell
its Omar. I was shooting blin'd.
1296
01:39:03,785 --> 01:39:07,050
Well 'develop it an'd let you know.
Thanks for all your help, okay?
1297
01:39:07,255 --> 01:39:09,723
-Hes all yours.
-I'd like to take that statement.
1298
01:39:09,791 --> 01:39:11,986
-Okay.
-Miss Emerson, you all right?
1299
01:39:12,160 --> 01:39:14,025
-Yes, I woul'd like to go.
-Sure.
1300
01:39:14,095 --> 01:39:18,088
-Ill 'do my statement. It wont take long.
-I want to go back to the hotel.
1301
01:39:18,166 --> 01:39:22,830
Listen, well just be 'down the hall.
You can ask for the squa'd room. All right?
1302
01:39:23,137 --> 01:39:24,434
Come on, Fre'd.
1303
01:39:24,806 --> 01:39:26,296
Fre'd, come on.
1304
01:39:28,243 --> 01:39:30,074
-Why?
-Come on, Fre'd!
1305
01:39:31,012 --> 01:39:34,209
You know, youve gotten real bossy
since that 'damn islan'd.
1306
01:39:34,849 --> 01:39:36,942
-You okay?
-Just tire'd.
1307
01:39:37,886 --> 01:39:40,320
I thought I was going to lose you.
1308
01:39:42,123 --> 01:39:44,114
I love you, Lisa Emerson.
1309
01:39:48,129 --> 01:39:51,189
-I really nee'd to get out of this buil'ding.
-Okay.
1310
01:39:51,266 --> 01:39:54,326
Ill meet you back at the hotel,
soon as I can.
1311
01:40:32,507 --> 01:40:33,838
Taxi!
1312
01:40:46,821 --> 01:40:48,880
Sheila, hi.
1313
01:40:51,025 --> 01:40:53,016
-Bonnie, how are you?
-Great.
1314
01:40:53,094 --> 01:40:56,359
If you see Fre'd, woul'd you tell him
lm 'double-parke'd outsi'de?
1315
01:40:56,431 --> 01:40:57,830
I sure will.
1316
01:40:58,032 --> 01:40:59,294
Thanks.
1317
01:40:59,367 --> 01:41:00,493
Youre welcome.
1318
01:41:00,969 --> 01:41:02,197
See you.
1319
01:41:03,705 --> 01:41:05,229
Nice seeing you...
1320
01:41:05,606 --> 01:41:07,130
...Bonnie.
1321
01:41:08,843 --> 01:41:10,868
Bye, thanks for your help.
1322
01:41:11,412 --> 01:41:13,846
I got that stuff faxe'd,
so lm rea'dy to take off.
1323
01:41:13,915 --> 01:41:15,678
Your ex-wife is here.
1324
01:41:15,750 --> 01:41:18,514
Shes outsi'de.
What is she 'doing in New Orleans?
1325
01:41:18,586 --> 01:41:20,178
I flew her in for the weeken'd.
1326
01:41:20,254 --> 01:41:23,951
Were actually talking about maybe
taking a shot at putting it back together.
1327
01:41:24,025 --> 01:41:25,253
Thats nice.
1328
01:41:25,960 --> 01:41:28,292
See you in the office on Mon'day.
1329
01:41:30,631 --> 01:41:32,292
Nice job, partner.
1330
01:41:32,900 --> 01:41:34,162
Were both goo'd.
1331
01:41:34,902 --> 01:41:36,369
Thanks.
1332
01:41:39,674 --> 01:41:42,404
Why are we preten'ding
that your bag isnt buzzing?
1333
01:41:42,477 --> 01:41:44,877
-You bought a vibrator!
-Just a razor.
1334
01:41:44,946 --> 01:41:46,971
-Fre'd got a vibrator!
-Just a little....
1335
01:41:47,048 --> 01:41:49,312
I knew it! Yes, you 'di'd!
I cant believe you!
1336
01:41:49,384 --> 01:41:51,409
-Di'd you get it on the islan'd?
-Yes.
1337
01:41:52,687 --> 01:41:55,952
They ha'd a 'discount for employees.
Its for Bonnie.
1338
01:41:56,290 --> 01:41:58,815
-See you back in LA, partner.
-All right.
1339
01:41:58,893 --> 01:42:00,884
Im ovulating.
1340
01:42:01,896 --> 01:42:04,524
An egg was just release'd
into my fallopian tube.
1341
01:42:04,599 --> 01:42:07,659
Another one just 'droppe'd.
Its in my uterus.
1342
01:42:11,606 --> 01:42:13,403
I love that guy.
1343
01:42:21,849 --> 01:42:22,747
Hello?
1344
01:42:22,817 --> 01:42:25,012
-Hello, Mr. Slater.
-Oh, it's you.
1345
01:42:25,319 --> 01:42:27,014
Try to control your excitement.
1346
01:42:27,088 --> 01:42:30,615
You left your broken camera
here at the station.
1347
01:42:31,192 --> 01:42:33,126
You can sen'd it over to me.
1348
01:42:34,429 --> 01:42:36,590
-She left?
-How'd you know?
1349
01:42:37,265 --> 01:42:40,701
I can hear it in your voice. Im sorry.
1350
01:42:40,802 --> 01:42:43,134
She left a note.
She went back to the islan'd.
1351
01:42:43,204 --> 01:42:45,069
I have to go to the island tomorrow.
1352
01:42:45,139 --> 01:42:50,076
They foun'd your film. If you want to
hop a ri'de with me, III see what I can 'do.
1353
01:42:51,979 --> 01:42:55,881
I 'di'dnt hear what you sai'd. Di'd you say....
Coul'd you hol'd on a secon'd?
1354
01:42:58,119 --> 01:42:59,711
I am on the phone here.
1355
01:42:59,787 --> 01:43:03,518
Sugar, calm 'down.
Youre gonna have yourself a heart attack.
1356
01:43:05,326 --> 01:43:06,987
Sugar, calm 'down.
1357
01:43:07,261 --> 01:43:08,421
Hello?
1358
01:43:10,398 --> 01:43:12,059
Sugar, he hung up!
1359
01:43:31,452 --> 01:43:32,919
Mistress Lisa!
1360
01:43:36,090 --> 01:43:37,955
Theres a visitor here to see you.
1361
01:43:40,795 --> 01:43:43,229
-Heres the film.
-Thank you very much.
1362
01:43:43,331 --> 01:43:46,164
-Thank you for saving my life.
-Got a minute?
1363
01:43:46,534 --> 01:43:47,523
Sure.
1364
01:43:48,436 --> 01:43:51,928
This is none of my business,
an'd you can tell me to butt out.
1365
01:43:52,006 --> 01:43:53,940
Elliot tol'd me what happene'd.
1366
01:43:54,108 --> 01:43:55,370
Butt out.
1367
01:43:55,443 --> 01:43:57,741
You two seeme'd to have
something special.
1368
01:43:57,812 --> 01:43:59,780
You sai'd I coul'd tell you to butt out.
1369
01:43:59,847 --> 01:44:02,680
I sai'd you coul'd tell me.
I 'di'dnt say that I woul'd 'do it.
1370
01:44:02,750 --> 01:44:05,218
You think I came all this way
just to get the film?
1371
01:44:05,286 --> 01:44:07,220
Havent you hear'd of Fe'deral Express?
1372
01:44:07,588 --> 01:44:09,283
Why 'di'd you come?
1373
01:44:09,357 --> 01:44:11,552
I wante'd to talk to you about Elliot.
1374
01:44:11,626 --> 01:44:13,389
Theres nothing to talk about.
1375
01:44:13,461 --> 01:44:15,429
Lisa, listen to me.
1376
01:44:16,030 --> 01:44:20,228
-Lisa, Miss, Ma'dam, Dominatrix....
-Wait, you listen to me.
1377
01:44:21,702 --> 01:44:23,966
You saw those women at the station?
1378
01:44:24,038 --> 01:44:25,266
Sure, I saw.
1379
01:44:25,439 --> 01:44:27,430
You know what they all ha'd in common?
1380
01:44:27,508 --> 01:44:29,203
They all gave up control.
1381
01:44:29,277 --> 01:44:34,214
Come on, you cant run your life from a
couple of poor souls 'down at a precinct.
1382
01:44:34,515 --> 01:44:38,042
I know a lot of women
involve'd in healthy relationships.
1383
01:44:39,153 --> 01:44:41,451
Youre kin'd of corny for a cop.
1384
01:44:41,722 --> 01:44:44,987
Listen, lve ha'd my share
of ba'd times with men, okay?
1385
01:44:45,059 --> 01:44:47,459
Some are assholes, Elliot is not.
1386
01:44:48,095 --> 01:44:51,997
If we 'dont cultivate the goo'd ones,
there arent gonna be any.
1387
01:44:52,733 --> 01:44:54,894
Im sorry, I have to go.
1388
01:44:56,070 --> 01:45:00,268
For what its worth, Elliot tol'd me to
tell you theres an ol'd Australian saying:
1389
01:45:00,341 --> 01:45:02,673
It aint over till the fat kangaroo sings.
1390
01:45:08,683 --> 01:45:10,514
Bye, Mistress Lisa.
1391
01:45:14,855 --> 01:45:18,291
Im going to take a nap.
I 'dont want to be 'disturbe'd.
1392
01:45:18,993 --> 01:45:21,689
-Why are you smiling?
-No reason at all.
1393
01:45:40,348 --> 01:45:41,747
You look....
1394
01:45:42,116 --> 01:45:44,516
I came back to get 'down on one knee
an'd propose.
1395
01:45:44,719 --> 01:45:47,552
But it seems over'done,
so I thought I'd try it this way.
1396
01:45:49,924 --> 01:45:51,892
Will you marry me?
1397
01:45:56,964 --> 01:46:01,424
You mean, like, leave here,
meet your parents...
1398
01:46:01,502 --> 01:46:03,402
...buy a con'do, holi'days?
1399
01:46:04,405 --> 01:46:05,599
You want me to cook?
1400
01:46:05,673 --> 01:46:08,972
No, our marriage, love...
1401
01:46:09,176 --> 01:46:12,009
...family, fantasy, erotic,
whatever we 'deci'de.
1402
01:46:13,080 --> 01:46:16,106
Can you help me?
Diana tie'd this a little too tight.
1403
01:46:17,051 --> 01:46:20,111
-Babies an'd bon'dage, I coul'd 'do both?
-Yeah.
1404
01:46:20,254 --> 01:46:22,484
I'd love to say, My wife is a 'dominatrix.
1405
01:46:22,556 --> 01:46:25,389
I coul'd just see myself at the ki'ds school
on career 'day.
1406
01:46:25,660 --> 01:46:29,391
-I left New Orleans because--
-I 'dont want to know.
1407
01:46:29,830 --> 01:46:31,855
Im gonna love you forever.
1408
01:46:33,200 --> 01:46:36,260
-Even if lm scare'd?
-Even if youre petrifie'd.
1409
01:46:45,846 --> 01:46:47,245
Ill see you on the plane.
1410
01:46:47,315 --> 01:46:51,183
-I love'd all the citizens: Art, Shawn--
-Thank you so much, really.
1411
01:46:51,952 --> 01:46:53,510
Sheila Kingston. Thank you.
1412
01:46:53,587 --> 01:46:54,815
Sheila.
1413
01:46:56,057 --> 01:46:58,787
I was rea'dy to catch the boat.
I wante'd to say goo'd-bye.
1414
01:46:58,859 --> 01:47:00,986
You look really goo'd in clothes.
1415
01:47:01,062 --> 01:47:02,996
-What happene'd to your han'd?
-Nothing.
1416
01:47:03,064 --> 01:47:05,624
I 'di'dnt recognize you
without your thong an'd chains.
1417
01:47:05,700 --> 01:47:08,328
-Di'd you get fire'd?
-No, I 'dont work here.
1418
01:47:08,402 --> 01:47:12,236
I come here a couple of times a year
just for a little fun an'd relaxation.
1419
01:47:13,140 --> 01:47:14,664
Sure, I see.
1420
01:47:15,242 --> 01:47:17,802
One of my factories is in Los Angeles...
1421
01:47:17,878 --> 01:47:20,403
-...where I hear youre with the police.
-Yes, I am.
1422
01:47:21,549 --> 01:47:25,451
I won'der if maybe
we coul'd have 'dinner sometime?
1423
01:47:27,054 --> 01:47:28,715
-Really?
-Yeah.
1424
01:47:30,758 --> 01:47:33,022
I 'dont know.
I never really thought about it.
1425
01:47:33,094 --> 01:47:34,789
Take my car'd.
1426
01:47:36,564 --> 01:47:38,031
Youre a CEO.
1427
01:47:38,833 --> 01:47:40,164
Yes, I am.
1428
01:47:40,234 --> 01:47:43,726
-This is the final boarding call.
-I have to go catch the plane.
1429
01:47:43,938 --> 01:47:46,270
-You look great.
-You look great.
1430
01:47:47,141 --> 01:47:48,870
-Bye.
-Ill see you.
1431
01:48:07,728 --> 01:48:08,786
Bye.
1432
01:48:09,897 --> 01:48:10,955
Bye.
1433
01:48:13,167 --> 01:48:16,728
-Di'd you see that?
-C'est I'amour de jeunesse.
1434
01:48:17,671 --> 01:48:19,536
Au revoir. Croissant.
1435
01:48:28,115 --> 01:48:30,879
You know, I have always ha'd this fantasy...
1436
01:48:31,552 --> 01:48:34,988
...about being with a kin'd man.
1437
01:48:35,356 --> 01:48:37,916
With an incre'dible derriere.
1438
01:48:39,026 --> 01:48:40,653
So, I'm a matchmaker.
1439
01:48:40,928 --> 01:48:43,692
Lisa and Elliot are getting married
on July 4.
1440
01:48:43,764 --> 01:48:48,201
To send a present, they're registered
at Tiffany's in the leather department.
1441
01:48:48,402 --> 01:48:50,597
Nina Blackstone is serving time in prison.
1442
01:48:50,671 --> 01:48:53,572
I hear she calls the bingo game
every Friday night:
1443
01:48:53,641 --> 01:48:55,040
"B-14."
1444
01:48:55,543 --> 01:48:56,942
"N-21."
1445
01:48:58,212 --> 01:49:01,272
Omar got three life sentences,
and with our parole system...
1446
01:49:01,348 --> 01:49:04,010
...will probably be out in three months.
1447
01:49:04,084 --> 01:49:06,552
I'm on my second date
with CEO Tommy Miller.
1448
01:49:06,620 --> 01:49:08,952
He helped my fantasies
come true last Saturday...
1449
01:49:09,023 --> 01:49:12,186
...by sending over four men
who painted my house.
1450
01:49:12,993 --> 01:49:14,984
What did I learn from this case?
1451
01:49:15,062 --> 01:49:19,590
No matter what your sexual preference,
true love is still the ultimate fantasy.
1452
01:53:03,691 --> 01:53:05,318
l-14.
1453
01:53:06,226 --> 01:53:07,591
B-6.
1454
01:53:08,662 --> 01:53:10,755
G-Whiz.
1455
01:53:13,667 --> 01:53:15,635
Listen, all of you people out there...
1456
01:53:15,703 --> 01:53:17,568
...don't kill anyone.
1457
01:53:17,638 --> 01:53:19,435
Prison stinks.
1458
01:53:20,305 --> 01:53:26,426
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.