Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:18,790
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:51,080 --> 00:01:53,880
'Durga Ghat
India's North-East border'
3
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
'An unsolved community rival in a village'
4
00:01:56,490 --> 00:01:58,590
We can't even enter the temples.
5
00:01:58,610 --> 00:02:00,810
Our children are not
allowed inside schools.
6
00:02:01,010 --> 00:02:03,480
So if we live in run-down
houses and wear shabby clothes...
7
00:02:03,680 --> 00:02:04,610
Are we lesser beings?
8
00:02:04,860 --> 00:02:06,100
Why do we still live this way?
9
00:02:06,300 --> 00:02:08,810
Because they don't let us grow,
We're still their slaves.
10
00:02:09,010 --> 00:02:10,880
This school we're building...
11
00:02:11,080 --> 00:02:13,930
will be a slap on the face
to the people of upper caste.
12
00:02:14,130 --> 00:02:15,410
We are uneducated.
13
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
At least let our
children go to school.
14
00:02:17,780 --> 00:02:20,620
Or we'll be crushed
under their tyranny forever.
15
00:02:21,080 --> 00:02:23,410
We shall unite against them!
16
00:02:23,610 --> 00:02:26,600
They call themselves higher caste
What does that even mean?
17
00:02:26,800 --> 00:02:28,760
Only they're allowed
to enter temples.
18
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
So wearing this anklet
makes one superior?
19
00:02:31,840 --> 00:02:33,090
I'm holding it now.
20
00:02:33,120 --> 00:02:36,840
If I wear this around my ankle,
am I one of them?
21
00:02:37,690 --> 00:02:39,370
May I enter the temples now?
22
00:02:39,750 --> 00:02:41,320
We must end this!
23
00:02:41,490 --> 00:02:43,730
We shall not tolerate this anymore.
24
00:03:05,460 --> 00:03:11,050
In the name of caste, the ruthless massacre
of forty men women and children...
25
00:03:11,130 --> 00:03:14,410
In the Uttarakhand massacre
that shook the country...
26
00:03:14,610 --> 00:03:16,010
The Court have arrived at a verdict.
27
00:03:16,210 --> 00:03:19,770
At the end of the trial,
The Court finds the defendant...
28
00:03:20,010 --> 00:03:21,060
guilty.
29
00:03:21,070 --> 00:03:22,270
Go away!
30
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
'Chennai City Outskirts'
31
00:03:38,830 --> 00:03:40,710
Hello?
32
00:03:40,720 --> 00:03:42,310
I need to go to
the hospital urgently.
33
00:03:42,320 --> 00:03:43,790
- Can I hire a cab?
- Wrong number.
34
00:03:43,800 --> 00:03:46,870
- Is it Dass Travels? 2-4-1-
- Told you it's the wrong number!
35
00:03:47,020 --> 00:03:49,040
Go to hell, man!
Such a bad start.
36
00:03:53,200 --> 00:03:54,400
Is there tea?
37
00:03:55,250 --> 00:03:56,570
Yes, there is.
38
00:03:56,620 --> 00:03:58,700
What's the sticker for?
39
00:03:58,840 --> 00:03:59,690
Dass Travels!
40
00:03:59,890 --> 00:04:02,230
Oh and write down our
phone number and address...
41
00:04:02,240 --> 00:04:04,300
Make it easier for the cops?
Take it down, fools!
42
00:04:04,500 --> 00:04:06,020
- What's it?
- Tea, brother?
43
00:04:06,690 --> 00:04:08,210
Two glasses.
44
00:04:12,960 --> 00:04:14,440
- Give it to me - What's it?
45
00:04:14,640 --> 00:04:17,390
Brother, he always gets
to wear the Inspector's uniform.
46
00:04:17,400 --> 00:04:19,270
- He never lets me have it.
- Let it go, man.
47
00:04:19,280 --> 00:04:20,360
Bunch of kids...
48
00:04:20,560 --> 00:04:22,830
You wore the Transport
Officer's uniform last week!
49
00:04:22,840 --> 00:04:24,440
- What?
- Get lost.
50
00:04:25,280 --> 00:04:29,360
Caste Violence-Brutal slaughter of
40 members in Uttarakhand!
51
00:04:32,200 --> 00:04:35,400
People still kill for
castes in North India, huh?
52
00:04:40,160 --> 00:04:41,560
Want some tea?
53
00:04:56,960 --> 00:04:58,320
Bring me a hot tea!
54
00:04:59,800 --> 00:05:02,640
A package to Malaysia
is arriving from Pondicherry.
55
00:05:03,640 --> 00:05:05,800
You said someone's
coming to pick it up.
56
00:05:05,830 --> 00:05:07,030
Who is he?
57
00:05:07,880 --> 00:05:09,000
Who is he?
58
00:05:17,920 --> 00:05:19,420
He will be coming here, right?
59
00:05:20,560 --> 00:05:21,720
Yes.
60
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
What's his name?
61
00:05:24,280 --> 00:05:26,520
He has no name.
62
00:05:28,520 --> 00:05:30,000
Is he God?
63
00:05:32,200 --> 00:05:34,520
God can't drive cars.
64
00:05:36,280 --> 00:05:38,720
God can't drive cars!
65
00:06:11,520 --> 00:06:13,000
Where's the car?
66
00:06:13,880 --> 00:06:15,040
Who is he?
67
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
Why are you hurt?
68
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Police!
69
00:06:30,560 --> 00:06:31,680
Don't do this, Dass.
70
00:06:31,730 --> 00:06:33,755
Someone's life depends
on this package.
71
00:06:33,955 --> 00:06:35,980
You said he would
arrive sharp on time.
72
00:06:36,180 --> 00:06:37,100
Where is he?
73
00:06:37,410 --> 00:06:38,490
Where is he?
74
00:06:38,520 --> 00:06:40,880
- It's not time yet.
- It's not time?
75
00:06:42,890 --> 00:06:44,610
Only ten seconds to go Now what?
76
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
Before you count to ten
Anything could happen.
77
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
It's 7 o clock now.
78
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
Where the hell are you guys?
79
00:07:36,520 --> 00:07:38,600
He snatched the package away.
80
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
Gather our men
Ask them to come, quick.
81
00:07:47,800 --> 00:07:50,560
- Isn't that the car?
- Looks like it.
82
00:07:50,640 --> 00:07:52,400
- Go... go I say.
- Give some alms.
83
00:07:52,480 --> 00:07:53,720
That's him!
84
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
He is drinking tea over there.
85
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
Get him! Quick Stop him!
86
00:08:01,920 --> 00:08:03,480
- Hello?
- Got the package?
87
00:08:03,560 --> 00:08:04,880
Go on, catch him
88
00:08:05,080 --> 00:08:07,230
I'll be waiting at the SMS Hotel
10 o' clock, sharp.
89
00:08:07,240 --> 00:08:08,680
Okay... okay.
90
00:08:09,960 --> 00:08:12,040
Do you know what's in the box?
91
00:08:12,080 --> 00:08:13,560
Okay, bye!
92
00:08:15,360 --> 00:08:16,410
Hello, ma'am!
93
00:08:20,000 --> 00:08:22,710
Look, I can't give you money
There's food in this pack.
94
00:08:22,800 --> 00:08:24,320
Bless you!
95
00:08:30,920 --> 00:08:32,560
Hey... my beard.
96
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
What's your problem with me?
97
00:08:36,560 --> 00:08:39,310
How long do you plan on
playing the long haired side kick?
98
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
Send your boss over.
99
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
"One plus one is two
Two plus one is three."
100
00:08:55,840 --> 00:08:58,680
"Inside three it is four
Four, five, six."
101
00:08:58,800 --> 00:08:59,760
"Six plus one is seven."
102
00:08:59,960 --> 00:09:01,430
"Inside seven there is eight."
103
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
"Eight plus one is nine."
104
00:09:03,000 --> 00:09:05,560
"Nine plus one is ten."
105
00:09:05,760 --> 00:09:06,510
Careful.
106
00:09:06,520 --> 00:09:11,880
"Before counting ten..."
107
00:09:12,240 --> 00:09:15,040
"Before counting ten..."
108
00:09:17,300 --> 00:09:20,260
"This hunting is for killing."
109
00:09:20,460 --> 00:09:21,700
"The den of tiger."
110
00:09:21,730 --> 00:09:23,010
"Will he cross the gate?"
111
00:09:23,030 --> 00:09:24,470
"You change your route."
112
00:09:24,500 --> 00:09:25,700
"The jungle of lion."
113
00:09:25,850 --> 00:09:27,290
"If that one goat..."
114
00:09:27,310 --> 00:09:28,590
"You try to steal."
115
00:09:28,640 --> 00:09:31,480
"You won't cross the border."
116
00:09:33,680 --> 00:09:39,200
"Before counting ten..."
117
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
"Before counting ten..."
118
00:09:47,640 --> 00:09:52,200
"I'm waiting for the cruise
He is going to be on the news."
119
00:09:52,280 --> 00:09:55,000
"There is nothing funny
Let me free bunny."
120
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
"On the street no one can survive,
don't play with this man."
121
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
"He can take you for a ride."
122
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
"There is no way to stop him
He'll move like a fire."
123
00:10:04,960 --> 00:10:06,640
"Everything will get shattered."
124
00:10:06,710 --> 00:10:10,830
It was like a 3D car chase
Went VROOM, over my head.
125
00:10:30,000 --> 00:10:33,800
'Happy birthday to you'
126
00:10:33,880 --> 00:10:36,200
Cheer for our starlet!
127
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
On behalf of Mother Teresa
Women's Hostel.
128
00:10:39,640 --> 00:10:41,110
- Click a picture.
- Click a good one.
129
00:10:41,120 --> 00:10:44,240
We present you this plastic
box on your birthday.
130
00:10:46,200 --> 00:10:48,080
Make us look good.
131
00:10:48,280 --> 00:10:50,630
- I have to show this to groom.
- Have you clicked, sis?
132
00:10:50,640 --> 00:10:52,320
Don't move Come closer.
133
00:10:52,400 --> 00:10:54,920
To the left Don't smile so much.
134
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
- My right - Okay.
135
00:11:10,080 --> 00:11:11,400
"On seeing he looks young."
136
00:11:11,440 --> 00:11:12,720
"Go carefully brother."
137
00:11:12,800 --> 00:11:15,560
"Don't touch the electricity charged wire."
138
00:11:15,760 --> 00:11:17,350
"He can face anyone single handedly."
139
00:11:17,360 --> 00:11:18,670
"A vehicle without brake."
140
00:11:18,680 --> 00:11:21,600
"If you come nearby, it'll bang."
141
00:11:21,720 --> 00:11:24,440
"There is no match to him."
142
00:11:24,520 --> 00:11:26,960
"He'll overcome you."
143
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
"Hey, six rivers, seven mountains..."
144
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
"He'll come around all eight directions."
145
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
He's behind us now!
Who is chasing whom here?
146
00:11:35,360 --> 00:11:37,600
"Before counting ten..."
147
00:11:38,080 --> 00:11:40,880
"My life is like a race
I kick my way."
148
00:11:40,960 --> 00:11:43,720
"There is no dearth to
happiness Enjoy it."
149
00:11:45,000 --> 00:11:48,840
"I'm waiting for the cruise
This is going to be on the news."
150
00:11:49,040 --> 00:11:50,950
"Show me the way
Everybody come with me."
151
00:11:50,960 --> 00:11:52,790
"There is nothing funny
Let me free bunny."
152
00:11:52,800 --> 00:11:55,200
"On the street no one can survive."
153
00:11:56,600 --> 00:11:59,560
"My life is like a race
I kick my way."
154
00:11:59,640 --> 00:12:02,480
"There is no dearth
to happiness... enjoy it."
155
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
You, rascal!
156
00:12:16,680 --> 00:12:19,400
"This is fire
An electricity wire."
157
00:12:19,480 --> 00:12:22,240
"The rope of Yama
On touching you'll lose life."
158
00:12:22,320 --> 00:12:25,160
"This is real tower Move away."
159
00:12:25,240 --> 00:12:29,040
"Now you'll know his real power."
160
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Stop... stop.
161
00:12:35,520 --> 00:12:43,900
"Before counting ten..."
162
00:12:47,040 --> 00:12:52,480
"Before counting ten..."
163
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
"Before counting ten..."
164
00:13:03,000 --> 00:13:07,200
'Before counting ten...'
165
00:13:08,960 --> 00:13:10,880
He came in here.
166
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
- Close the shutters - Okay.
167
00:13:20,640 --> 00:13:21,690
Wait!
168
00:13:28,600 --> 00:13:30,360
There were seven cars.
169
00:13:30,440 --> 00:13:31,960
Say four men in a car...
170
00:13:32,040 --> 00:13:34,880
4 times 7 makes 28
Let's do a head count
171
00:13:34,960 --> 00:13:38,240
2,3, 10... 24!
So who is missing?
172
00:13:38,320 --> 00:13:39,370
Oh.
173
00:13:39,920 --> 00:13:43,000
The blue car went swimming, eh?
174
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
And?
175
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Oh my god! It's the police.
176
00:13:48,200 --> 00:13:51,360
Won't you change clothes?
The chase is over.
177
00:13:52,840 --> 00:13:54,640
Is there a problem, brother?
178
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
Okay, take it.
179
00:14:00,520 --> 00:14:01,755
Oh! It's food
180
00:14:01,955 --> 00:14:03,190
I'll take it.
181
00:14:03,200 --> 00:14:04,350
Where is the 'holy stuff'?
182
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Holy stuff?
183
00:14:05,880 --> 00:14:07,550
Is that your code word
for the goods?
184
00:14:07,750 --> 00:14:10,310
The other day, one guy used
the code word 'Fried Chicken'
185
00:14:10,320 --> 00:14:11,520
I thought he meant-
186
00:14:15,240 --> 00:14:17,880
- Hear something?
- Where is it?
187
00:14:18,560 --> 00:14:21,800
It was delivered at 10 o clock
I'm all about punctuality.
188
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
Show him your watch.
189
00:14:23,520 --> 00:14:24,550
See?
190
00:14:24,560 --> 00:14:25,380
It's 10:10.
191
00:14:25,580 --> 00:14:27,320
We've been chasing you for an hour!
192
00:14:27,440 --> 00:14:29,080
You weren't really looking.
193
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
You, rascal!
194
00:14:38,680 --> 00:14:39,730
Thank you.
195
00:14:48,800 --> 00:14:51,230
This was my fee
Take it if you want.
196
00:14:51,430 --> 00:14:54,445
But I'll finish at least four of you.
197
00:14:54,645 --> 00:14:57,660
What day is it?
At least four of you.
198
00:14:57,840 --> 00:14:59,240
Who's coming first?
199
00:14:59,360 --> 00:15:00,680
Who wants to be my starter?
200
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
You? Or you?
201
00:15:02,080 --> 00:15:04,840
You... you're last.
202
00:15:05,920 --> 00:15:08,480
Where are you from?
What's your name?
203
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
I'm Gates.
204
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
Bill Gates.
205
00:15:11,440 --> 00:15:12,920
Catch him.
206
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
So I looked at him, right?
207
00:15:22,080 --> 00:15:25,520
I swerved the steering
The car just drifted around
208
00:15:25,600 --> 00:15:29,720
I wanted to shake that guy up,
but he's telling them bedtime stories
209
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
I thought it's all over...
210
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
What's he doing?
211
00:15:33,480 --> 00:15:35,960
Counting the money for him.
212
00:15:36,040 --> 00:15:38,480
Come here, he was like this
And I was here...
213
00:15:38,560 --> 00:15:40,080
But I didn't budge!
214
00:15:40,160 --> 00:15:43,920
I went like this
And got through!
215
00:15:44,560 --> 00:15:47,000
That was that
The client was happy, I was happy
216
00:15:47,080 --> 00:15:48,800
I took my fee and was off.
217
00:15:48,880 --> 00:15:50,240
Then why did you quit?
218
00:15:50,260 --> 00:15:54,740
Can't work for a mistrustful employer
who thinks you're stealing fuel, right?
219
00:15:54,940 --> 00:15:56,390
- That's true - He's got dignity
220
00:15:56,400 --> 00:15:57,450
♪ NAME?
221
00:15:57,490 --> 00:16:00,370
Then I drove an ambulance
in Nungambakkam for a while.
222
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
That lasted six months.
223
00:16:01,980 --> 00:16:03,140
An ambulance, too?
224
00:16:03,340 --> 00:16:05,230
That explains your
antics behind the wheel.
225
00:16:05,430 --> 00:16:06,710
Green tea is for the man.
226
00:16:07,290 --> 00:16:09,330
He just got here
What's happening?
227
00:16:09,360 --> 00:16:11,000
I've added honey Is that okay?
228
00:16:11,200 --> 00:16:11,690
That's fine.
229
00:16:11,890 --> 00:16:14,540
Can you check on the food?
I smell something burning
230
00:16:14,730 --> 00:16:15,930
I smell it too.
231
00:16:15,960 --> 00:16:18,040
But someone's getting burnt here.
232
00:16:19,850 --> 00:16:22,770
You make money in such means
What do you do with the money?
233
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
I'm asking you.
234
00:16:26,530 --> 00:16:28,450
Why is he getting so emotional?
235
00:16:31,610 --> 00:16:33,330
I have a little sister.
236
00:16:33,490 --> 00:16:36,130
Once while going in the car,
there was an accident.
237
00:16:36,150 --> 00:16:37,470
It was my mistake.
238
00:16:38,870 --> 00:16:43,550
So I make money by any means;
All for my sister.
239
00:16:43,750 --> 00:16:46,340
She was hit on the back of
her head and she fell into a...
240
00:16:46,540 --> 00:16:47,580
A coma!
241
00:16:48,000 --> 00:16:49,840
Yes, how did you know, brother?
242
00:16:49,870 --> 00:16:51,470
Been seeing it in movies.
243
00:16:51,590 --> 00:16:52,870
You should come with me.
244
00:16:52,890 --> 00:16:54,210
Want me to drop you somewhere?
245
00:16:54,410 --> 00:16:56,820
I'm saying, come with me
Let's do 'jobs' together.
246
00:16:57,020 --> 00:16:58,100
What jobs?
247
00:16:59,070 --> 00:17:01,790
Like, I came in the morning
The package was exchanged.
248
00:17:01,870 --> 00:17:03,110
And then we fought.
249
00:17:03,310 --> 00:17:05,140
- I'll check and tell you.
- Check and tell?
250
00:17:05,340 --> 00:17:07,220
Listen to me
What's wrong with him?
251
00:17:07,250 --> 00:17:08,930
He's taking my apprentice away!
252
00:17:09,380 --> 00:17:11,020
Dass Travels.
253
00:17:17,090 --> 00:17:18,450
Hmmm, okay.
254
00:17:18,470 --> 00:17:19,520
Okay.
255
00:17:21,550 --> 00:17:23,390
Okay?
256
00:17:23,590 --> 00:17:26,470
Brother, working for
a boss doesn't work for me.
257
00:17:26,500 --> 00:17:28,700
Just tell me when
there's a job, I'll do it.
258
00:17:28,900 --> 00:17:30,340
This is what
they're talking about?
259
00:17:30,540 --> 00:17:31,740
Finished counting?
260
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
What did he ask?
261
00:17:33,140 --> 00:17:35,900
He asked if Dass was
related to Lord Labough Dash.
262
00:17:35,930 --> 00:17:38,690
There's 100 in this bundle
But only 98 in this.
263
00:17:38,710 --> 00:17:41,390
How they cheat us!
264
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
Here, that makes it 100!
265
00:17:44,100 --> 00:17:45,180
I'm off!
266
00:17:46,970 --> 00:17:48,490
Here, keep it.
267
00:17:48,690 --> 00:17:49,130
Bye!
268
00:17:49,330 --> 00:17:52,040
Hey, give me your phone number
I'll call you when a job comes up.
269
00:17:52,240 --> 00:17:53,120
Phone number?
270
00:17:53,140 --> 00:17:54,580
Hey, Police costume.
271
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Your name?
272
00:18:00,660 --> 00:18:03,620
Wonder what he'll
call himself this time.
273
00:18:11,700 --> 00:18:12,820
Where is she hiding?
274
00:18:12,850 --> 00:18:14,650
She is not in room.
275
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Where has she gone?
276
00:18:16,300 --> 00:18:18,180
It's my fault, letting you stay here.
277
00:18:18,210 --> 00:18:19,930
Two months since she paid the rent.
278
00:18:19,950 --> 00:18:22,230
Tell her to meet me
when she's back.
279
00:18:26,860 --> 00:18:28,300
What?
280
00:18:28,460 --> 00:18:30,020
Saw a cockroach, madam.
281
00:18:30,060 --> 00:18:34,185
Who knows when you'll find
a good job and pay me my rent?
282
00:18:34,385 --> 00:18:38,510
Women drivers wanted at
airport to drive battery cars.
283
00:18:38,710 --> 00:18:39,870
Great pay!
284
00:18:40,540 --> 00:18:44,660
- As soon as I get my license...
- You need to learn driving first.
285
00:18:46,870 --> 00:18:49,430
- What's the package worth?
- Two big ones
286
00:18:52,020 --> 00:18:53,860
I know a guy I'll check.
287
00:18:59,290 --> 00:19:00,490
- Bond?
- Who is it?
288
00:19:00,690 --> 00:19:01,270
It's me, Dass.
289
00:19:01,470 --> 00:19:03,670
Dass? Brother! Tell me.
290
00:19:03,870 --> 00:19:06,570
A jeep needs to be brought
from Pondicherry, you'll do it?
291
00:19:06,770 --> 00:19:08,210
No, brother
I'm at work now, I will...
292
00:19:08,410 --> 00:19:11,375
It's a valuable package, man
I can't just send anyone.
293
00:19:11,575 --> 00:19:14,540
You said you'd work for me;
But you keep backing out
294
00:19:14,740 --> 00:19:16,420
I called you because
it's an important task.
295
00:19:16,620 --> 00:19:18,500
- I'll pay you good.
- Pondicherry?
296
00:19:18,820 --> 00:19:20,140
How far from here?
297
00:19:21,560 --> 00:19:22,920
Consider it done.
298
00:19:50,040 --> 00:19:53,480
If you can drive this,
you can drive a real car.
299
00:19:53,960 --> 00:19:55,010
Sit down.
300
00:19:55,210 --> 00:19:55,790
Sit.
301
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
It's just like a normal car.
302
00:19:57,520 --> 00:19:59,400
What about the stick here?
303
00:19:59,480 --> 00:20:01,080
No gears on this car.
304
00:20:01,100 --> 00:20:04,380
But you'll find everything else
The steering, controls...
305
00:20:04,800 --> 00:20:05,680
Don't be afraid.
306
00:20:05,880 --> 00:20:08,670
- The one on the left is the brake.
- Isn't that the accelerator?
307
00:20:08,680 --> 00:20:09,920
I know to drive-
308
00:20:21,280 --> 00:20:22,400
Look at that!
309
00:20:22,920 --> 00:20:24,040
Nut case!
310
00:20:25,600 --> 00:20:28,040
Take your hands off!
Look at that face
311
00:20:38,440 --> 00:20:42,520
7...8... 9... 10 Okay, I'm off!
312
00:20:45,380 --> 00:20:47,060
- Brother?
- Come here.
313
00:21:01,920 --> 00:21:03,280
- Is it ready?
- Ready.
314
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
Brother!
315
00:21:05,800 --> 00:21:07,320
He's not left? Hide it.
316
00:21:09,720 --> 00:21:11,000
What's this?
317
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
You're earning so much.
318
00:21:14,680 --> 00:21:16,240
But look at what you've paid me!
319
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
Look, this note is torn.
320
00:21:27,720 --> 00:21:28,770
Okay.
321
00:21:31,000 --> 00:21:32,360
You scared me!
322
00:21:33,760 --> 00:21:35,120
Who is this guy?
323
00:21:35,140 --> 00:21:37,340
Never seen him here before.
324
00:21:38,040 --> 00:21:39,090
He's new.
325
00:21:39,250 --> 00:21:40,300
What's his name?
326
00:21:40,320 --> 00:21:41,840
Oh no! Never ask for his name.
327
00:21:43,960 --> 00:21:46,680
"On asking name you are irritating."
328
00:21:46,700 --> 00:21:49,420
"Tell the truth who are you?"
329
00:21:49,720 --> 00:21:52,600
"Taking fees you are confusing."
330
00:21:52,620 --> 00:21:55,140
"Tell the truth who are you?"
331
00:22:07,200 --> 00:22:13,200
"If I rush it is bullet
Danger is like chicklet."
332
00:22:18,740 --> 00:22:24,660
"I'm a car driving flight jet
I'm a magnet for girls."
333
00:22:30,340 --> 00:22:32,820
"There is no cage for me."
334
00:22:32,850 --> 00:22:36,090
"Why there is so much
anger in your heart?"
335
00:22:36,110 --> 00:22:41,550
"Pray what you want
My name is Bond."
336
00:22:41,960 --> 00:22:43,200
Your name?
337
00:22:44,250 --> 00:22:45,450
Bond
338
00:22:45,960 --> 00:22:47,160
James Bond.
339
00:23:19,390 --> 00:23:22,270
"On asking name you are irritating."
340
00:23:22,290 --> 00:23:24,850
"Tell the truth who are you?"
341
00:23:25,140 --> 00:23:27,940
"Taking fees you are confusing."
342
00:23:28,230 --> 00:23:30,630
"Tell the truth who are you?"
343
00:23:30,780 --> 00:23:36,620
"There is no fear in my eyes
There is no one to my level."
344
00:23:42,720 --> 00:23:48,680
"For everyone I'm a pet
To the enemy I'm a nuisance."
345
00:23:54,400 --> 00:24:00,000
"There is no fence to me
Till I play it is jolly."
346
00:24:00,080 --> 00:24:02,720
"On hitting everything
will get destroyed."
347
00:24:02,840 --> 00:24:05,960
"My name is Kohli."
348
00:24:06,040 --> 00:24:08,200
"Kohli Virat Kohli"
349
00:24:08,280 --> 00:24:10,600
'Virat Kohli hits a six'
350
00:24:13,990 --> 00:24:18,350
She was right here
Don't know where she's gone?
351
00:24:18,360 --> 00:24:19,430
She just disappeared.
352
00:24:19,440 --> 00:24:22,150
We've come here on a picnic
from Mother Teresa Ladies Hostel.
353
00:24:22,160 --> 00:24:24,240
We were a group of 40.
354
00:24:24,320 --> 00:24:28,320
The other 39 have lost their way
355
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
I am safe.
356
00:24:32,080 --> 00:24:33,800
She lost her way but blaming us.
357
00:24:34,000 --> 00:24:34,830
Go, get her.
358
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
"On asking name you are irritating."
359
00:24:37,320 --> 00:24:39,960
"Tell the truth who are you?"
360
00:24:40,040 --> 00:24:43,240
"Taking fees you are confusing."
361
00:24:43,320 --> 00:24:45,880
"Tell the truth who are you?"
362
00:24:45,960 --> 00:24:51,920
"My home town is Paramakudi
Find out who I'm."
363
00:24:52,200 --> 00:24:55,560
"I know all the tricks
Learn it from me."
364
00:24:55,640 --> 00:24:56,690
Who are you?
365
00:24:57,720 --> 00:25:00,240
"For learning I didn't
go for tuition."
366
00:25:00,320 --> 00:25:03,480
"But in acting I'm an ocean."
367
00:25:03,560 --> 00:25:09,320
"Something new is my fashion
My name is Haasan."
368
00:25:09,400 --> 00:25:11,440
"Haasan... Kamal Haasan."
369
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
"Are you a good or bad person?"
370
00:25:29,000 --> 00:25:31,360
"Dance... dance."
371
00:25:31,440 --> 00:25:33,120
Come on dance.
372
00:25:40,840 --> 00:25:46,800
"Rock... rock"
373
00:26:02,200 --> 00:26:03,880
'Somewhere in North India'
374
00:26:06,800 --> 00:26:08,840
Was it you?
You clicked this photo?
375
00:26:08,920 --> 00:26:11,280
I clicked it at an event in Chennai.
376
00:26:11,360 --> 00:26:13,600
Do you know anything else about her?
377
00:26:13,680 --> 00:26:15,640
I don't know.
378
00:26:17,480 --> 00:26:18,720
Do you have hard copies?
379
00:26:18,840 --> 00:26:21,880
I gave all the hard
and soft copies to him.
380
00:26:22,080 --> 00:26:23,030
Ajay!
381
00:26:23,040 --> 00:26:25,440
Everything's in order, brother.
382
00:26:25,520 --> 00:26:26,680
So.
383
00:26:27,720 --> 00:26:29,160
What's your fee?
384
00:26:29,240 --> 00:26:30,720
It's your wish.
385
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
What's this?
386
00:26:35,800 --> 00:26:36,650
It's that girl's.
387
00:26:36,850 --> 00:26:39,470
- Why haven't you sent it, yet?
- We just got the address.
388
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
We cut it an hour back!
389
00:26:42,720 --> 00:26:45,790
If her father doesn't pay up,
tell him we'll chop off her hand.
390
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
- Hello, Dass?
- Sir?
391
00:26:49,520 --> 00:26:52,640
Can't hear him Tell me, brother
392
00:26:52,800 --> 00:26:54,680
I'll e-mail you a photograph.
393
00:26:54,880 --> 00:26:55,710
Okay, sir.
394
00:26:55,720 --> 00:26:57,160
Do a background check.
395
00:26:57,240 --> 00:26:58,600
Like last time?
396
00:26:58,680 --> 00:27:01,400
Just collect the details
I'll tell you what to do.
397
00:27:01,480 --> 00:27:04,480
Scan these photographs
and mail them to Dass's ID.
398
00:27:04,680 --> 00:27:05,550
So.
399
00:27:05,560 --> 00:27:08,200
- Has anyone else seen these?
- Absolutely not.
400
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
Only you.
401
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Good! No one will get to see it.
402
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
What?
403
00:27:14,040 --> 00:27:15,520
Blade.
404
00:27:16,840 --> 00:27:19,720
He's a good friend of mine
I'll introduce you to him.
405
00:27:19,920 --> 00:27:20,790
Sure.
406
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
Blade, meet my friend.
407
00:27:24,000 --> 00:27:25,360
What is this?
408
00:27:26,680 --> 00:27:27,800
Blade.
409
00:27:30,280 --> 00:27:34,720
Darling, squeeze a bit of lemon and
add some salt to this orange punch.
410
00:27:34,800 --> 00:27:36,440
It tastes heavenly.
411
00:27:45,080 --> 00:27:46,720
- We've got a mail - Already?
412
00:27:46,840 --> 00:27:49,040
Yes, a girl's photo.
413
00:27:55,800 --> 00:27:58,960
No student has failed a test,
ever since my father's time.
414
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
Be seated
Your instructor will be here.
415
00:28:01,800 --> 00:28:04,240
Why have you
lined up all the photos?
416
00:28:05,160 --> 00:28:06,640
Why so many photos?
417
00:28:07,080 --> 00:28:11,040
I take a new photograph
each time I apply for driver's license.
418
00:28:11,120 --> 00:28:12,000
Oh So?
419
00:28:12,200 --> 00:28:15,510
She's only failed 14 times till now
This would be the 15th attempt.
420
00:28:15,520 --> 00:28:17,520
But I'll surely pass this time!
421
00:28:17,720 --> 00:28:20,790
You've come to the best driving school
You will pass hundred percent
422
00:28:20,800 --> 00:28:23,270
I already know because I'm
wearing my lucky color maroon.
423
00:28:23,280 --> 00:28:26,720
But you wore the same color when
you failed at the Anna Nagar center.
424
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
That was in March
My lucky color was green then.
425
00:28:29,400 --> 00:28:31,080
Right.
426
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
Morning, Boss.
427
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
This is your instructor.
428
00:28:48,640 --> 00:28:51,040
- Hello, sir!
- Sit down.
429
00:28:51,640 --> 00:28:52,880
Have we met before?
430
00:28:53,000 --> 00:28:54,960
I have.
431
00:28:56,160 --> 00:28:57,800
The other day.
432
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
You'll attend 15 classes totally
3, 500 rupees.
433
00:29:00,520 --> 00:29:02,520
- Your name?
- Shakeela.
434
00:29:04,720 --> 00:29:08,240
Why not? Can't people be
named after adult movie stars?
435
00:29:08,440 --> 00:29:10,150
What's your mum's name?
Parangimalai Jyoti?
436
00:29:10,160 --> 00:29:11,070
Boss!
437
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
How did you know?
438
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
But not Parimala.
439
00:29:14,480 --> 00:29:16,190
She's from
Viralimalai, near Trichy.
440
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
Sis!
441
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
They're teasing you.
442
00:29:22,540 --> 00:29:24,700
- What's your name?
- Ratnam.
443
00:29:24,730 --> 00:29:25,815
Mani Ratnam.
444
00:29:26,015 --> 00:29:26,900
Your address?
445
00:29:27,100 --> 00:29:29,910
4/3 Barathidas third cross street
Manapakkam.
446
00:29:30,110 --> 00:29:32,660
There's a cemetery right
next to this ladies' hostel.
447
00:29:32,860 --> 00:29:34,060
This girl lives here.
448
00:29:34,070 --> 00:29:36,070
Have you collected
all the details?
449
00:29:36,080 --> 00:29:38,460
No politicians or police
connection in her family?
450
00:29:38,660 --> 00:29:40,020
No such thing.
451
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
So we'll take the job?
452
00:29:50,480 --> 00:29:52,360
Wow...! Next job.
453
00:29:53,440 --> 00:29:55,080
Did you check the birthmark?
454
00:29:55,160 --> 00:29:58,840
A mole on the right ear
Yes, it's here.
455
00:29:58,920 --> 00:30:00,600
This is the right girl, huh?
456
00:30:01,370 --> 00:30:03,970
She's feisty
457
00:30:04,410 --> 00:30:06,320
I'll kill you Let us go.
458
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
Who is this hero?
Why is he getting so excited?
459
00:30:08,880 --> 00:30:11,400
He's her boyfriend Send him away
460
00:30:11,730 --> 00:30:14,490
I've told you,
I don't like extra baggage.
461
00:30:14,520 --> 00:30:17,400
You can't get away with this
I'll kill you!
462
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
What does he want?
463
00:30:20,420 --> 00:30:23,860
Wants to hit me and save the girl?
464
00:30:24,080 --> 00:30:25,280
Ask him to come.
465
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Go on.
466
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
No!
467
00:30:54,860 --> 00:30:57,980
- Sir, I've got all her details.
- Tell me.
468
00:30:58,010 --> 00:30:59,410
Her name is Shakeela.
469
00:30:59,560 --> 00:31:02,000
Works in a beauty salon
She's from Trichy.
470
00:31:02,200 --> 00:31:04,550
Doesn't have a father
Mother lives in their hometown.
471
00:31:04,560 --> 00:31:06,040
She's been living
here for 7-8 years now.
472
00:31:06,240 --> 00:31:06,620
Where?
473
00:31:06,820 --> 00:31:08,570
Mother Teresa
Working Women's Hostel.
474
00:31:08,770 --> 00:31:09,780
Room number 407.
475
00:31:09,980 --> 00:31:10,990
She looks like.
476
00:31:11,190 --> 00:31:12,150
It's 401.
477
00:31:12,170 --> 00:31:13,810
IT'S 4-0-1!
478
00:31:14,250 --> 00:31:15,570
Is it '1'?
479
00:31:15,720 --> 00:31:17,560
Make this girl shut up.
480
00:31:17,800 --> 00:31:19,680
Sorry, Brother just missed a line.
481
00:31:19,700 --> 00:31:23,860
What if someone missed
a line while shaving your neck?
482
00:31:24,530 --> 00:31:27,250
This is an important job
Don't know if you can do it.
483
00:31:27,280 --> 00:31:30,240
- What needs to be done?
- Need to kidnap that girl.
484
00:31:30,260 --> 00:31:33,340
The girl needs to
reach here by the 23rd.
485
00:31:34,080 --> 00:31:37,600
Your salary will be ten million.
486
00:31:39,080 --> 00:31:40,280
Okay, brother.
487
00:31:40,380 --> 00:31:43,140
- The girl should be safe.
- I'll make sure!
488
00:31:43,170 --> 00:31:44,370
Be careful.
489
00:31:47,590 --> 00:31:50,510
Guys, where are you?
Where is everyone?
490
00:31:50,530 --> 00:31:52,170
We've hit a jackpot!
491
00:31:54,970 --> 00:31:56,370
Morning, sir!
492
00:31:58,280 --> 00:32:00,240
6 to 8 are auspicious hours today.
493
00:32:00,320 --> 00:32:02,280
So I came early.
494
00:32:12,640 --> 00:32:14,120
S. Saravanan!
495
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
PR
496
00:32:15,960 --> 00:32:17,010
Priya!
497
00:32:17,040 --> 00:32:19,400
Sha Kee.
498
00:32:21,960 --> 00:32:23,120
Get in.
499
00:32:25,440 --> 00:32:26,420
Be careful.
500
00:32:26,620 --> 00:32:27,400
Don't worry!
501
00:32:27,600 --> 00:32:29,280
I was talking to him.
502
00:32:35,040 --> 00:32:37,560
God, I hope everything goes well.
503
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
What?
504
00:32:39,680 --> 00:32:43,400
You'll be driving the car... not God.
505
00:32:44,840 --> 00:32:46,880
Okay, shall we start?
506
00:32:47,800 --> 00:32:49,395
Take a look at these three mirrors.
507
00:32:49,595 --> 00:32:51,190
This is the triangle of driving.
508
00:32:51,200 --> 00:32:52,520
Golden!
509
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
Golden triangle of driving.
510
00:32:56,280 --> 00:32:58,560
We must always pay attention to it.
511
00:32:58,640 --> 00:32:59,720
Okay?
512
00:32:59,840 --> 00:33:01,840
Similarly, this is the ABC of driving.
513
00:33:01,920 --> 00:33:04,480
Accelerator... Brake.
514
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
Clutch.
515
00:33:06,230 --> 00:33:07,870
Must bring it to neutral.
516
00:33:07,890 --> 00:33:09,610
Safety first!
517
00:33:10,800 --> 00:33:12,920
Put on your seatbelts.
518
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
Then.
519
00:33:14,560 --> 00:33:18,480
Press the accelerator very,
very gently.
520
00:33:18,680 --> 00:33:19,630
And when it starts moving.
521
00:33:19,640 --> 00:33:21,470
Use the same leg for
brake and accelerator.
522
00:33:21,480 --> 00:33:26,040
If the Instructor says to stop the car,
you must turn on the indicator.
523
00:33:26,160 --> 00:33:29,320
And then bring your hand here.
524
00:33:29,400 --> 00:33:30,960
And then slowly brake.
525
00:33:31,040 --> 00:33:32,960
Oh no!
526
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
You hit the brakes and stop.
527
00:33:39,080 --> 00:33:41,120
- Thank you - Shall we start?
528
00:33:41,200 --> 00:33:43,240
Should I put on the hand brake?
529
00:33:45,520 --> 00:33:48,120
Turn off your mouth
and turn on the ignition.
530
00:33:48,200 --> 00:33:49,320
Actually, sir.
531
00:33:49,520 --> 00:33:51,390
It's enough if I can
drive like you do.
532
00:33:51,400 --> 00:33:53,360
By when can you teach me that?
533
00:33:53,560 --> 00:33:56,710
The others have paid, too!
You do all the talking.
534
00:33:56,720 --> 00:33:57,880
- What?
- Be quiet.
535
00:33:57,960 --> 00:34:00,680
Why do you get worked up?
We're here to learn.
536
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
Don't ask me... Ask her.
537
00:34:02,200 --> 00:34:04,190
He keeps putting me down
How can I do it?
538
00:34:04,200 --> 00:34:06,990
A teacher should give extra
attention to weak students!
539
00:34:07,000 --> 00:34:08,670
She honks even at speed breakers!
540
00:34:08,680 --> 00:34:10,790
You said to honk
if something comes in the way.
541
00:34:10,800 --> 00:34:12,270
Speed breakers can't hear, ma'am.
542
00:34:12,280 --> 00:34:15,520
Listen, I can teach anything
But I can't teach her driving
543
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
I can't cook! Teach me to cook?
544
00:34:17,480 --> 00:34:20,840
Should have run you
over with the car.
545
00:34:21,040 --> 00:34:23,790
Named after director Mani Ratnam
But such loud dialogues!
546
00:34:23,800 --> 00:34:25,430
I thought his name
was Sunil Gavaskar?
547
00:34:25,440 --> 00:34:27,960
- Just do this for me, dear.
- No way!
548
00:34:28,040 --> 00:34:30,800
He's just a driver
Shows off like he's a pilot.
549
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
Get going, 'di'
550
00:34:32,120 --> 00:34:33,310
Did you just call me 'di'?
551
00:34:33,320 --> 00:34:36,320
Talk to me like that again,
I'll turn your face around.
552
00:34:36,400 --> 00:34:37,680
Let it go, sis.
553
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
If you call me 'di',
I'll call you 'da'
554
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
I've paid 3,500 rupees.
555
00:34:41,400 --> 00:34:43,550
If you won't teach me,
let's go to court now.
556
00:34:43,560 --> 00:34:45,550
To run and hide in
your house on the way?
557
00:34:45,600 --> 00:34:47,680
WHERE IS MY CAR?
558
00:34:48,520 --> 00:34:50,160
Why are you looking up?
559
00:34:51,880 --> 00:34:54,000
Who parked the car up there?
560
00:34:55,880 --> 00:34:58,520
He asked me to start
the car and switch gears
561
00:34:58,600 --> 00:35:00,480
I switched gears before starting.
562
00:35:00,560 --> 00:35:02,320
This is the first and last time.
563
00:35:02,520 --> 00:35:05,150
Your wrecked my car!
Now you act like a schoolgirl?
564
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
That car was my family's legacy!
565
00:35:07,080 --> 00:35:08,240
I will take you to court.
566
00:35:08,320 --> 00:35:11,320
Sir, don't get mad
You took my money.
567
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Now get me a license.
568
00:35:12,880 --> 00:35:15,240
You gave me your word
You said 100% pass.
569
00:35:15,320 --> 00:35:16,520
Is that it?
570
00:35:16,640 --> 00:35:17,690
Okay
571
00:35:17,720 --> 00:35:20,240
I'll even beg the RTO
to get her a license.
572
00:35:20,360 --> 00:35:23,120
Just don't ask me
to teach driving.
573
00:35:24,880 --> 00:35:26,160
Okay.
574
00:35:26,440 --> 00:35:28,920
- I like this deal - What deal?
575
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
Okay, I'll see you tomorrow.
576
00:35:31,040 --> 00:35:32,520
Bye!
577
00:35:33,800 --> 00:35:34,740
That's a fancy number!
578
00:35:34,940 --> 00:35:36,950
Actor Ajith used this
car in the movie 'Billa'
579
00:35:36,960 --> 00:35:38,870
Really? Cool
So the cops will go after Billa.
580
00:35:38,880 --> 00:35:41,480
Remove it Good job on the car.
581
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
We'll kidnap the girl in this car.
582
00:35:43,320 --> 00:35:45,280
Our lives are set after this job.
583
00:35:45,360 --> 00:35:48,880
- What's with the new coat?
- Cost me 7,500.
584
00:35:49,960 --> 00:35:52,080
- That feels tough.
- I've been working out.
585
00:35:52,800 --> 00:35:56,080
That's so unnecessary
All you need is a small surgery.
586
00:35:56,160 --> 00:35:58,040
You're always taking notes.
587
00:35:58,160 --> 00:35:59,280
What's your ambition?
588
00:35:59,480 --> 00:36:02,390
I want to learn the trade from you,
and become a great gangster!
589
00:36:02,400 --> 00:36:03,520
Really?
590
00:36:03,600 --> 00:36:06,880
Then I'll become a politician
And enter the field of cinema!
591
00:36:06,960 --> 00:36:10,080
- You want to become an actor?
- No, a producer.
592
00:36:10,320 --> 00:36:11,560
Producer?
593
00:36:11,680 --> 00:36:13,240
My prayers are with you
594
00:36:13,800 --> 00:36:17,120
I'll be driving... not God.
595
00:36:19,720 --> 00:36:22,480
What's with the green clothes?
596
00:36:22,560 --> 00:36:24,800
I'm going on a date... with my guy.
597
00:36:26,440 --> 00:36:27,960
Look over there.
598
00:36:28,960 --> 00:36:30,600
How is that?
599
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
Bye, sis... I'll share
pictures on WhatsApp.
600
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
Hi!
601
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
Looks like Mani Ratnam is still angry.
602
00:36:57,800 --> 00:37:00,680
- Morning, sir!
- That's a big note.
603
00:37:00,700 --> 00:37:02,380
That's my girl.
604
00:37:03,000 --> 00:37:05,200
Your girl? You're in love?
605
00:37:05,220 --> 00:37:07,020
Yes, one-sided, though.
606
00:37:07,050 --> 00:37:08,370
- What?
- I don't.
607
00:37:08,640 --> 00:37:10,600
- But she likes me.
- Doesn't matter
608
00:37:10,800 --> 00:37:12,730
I'll give her a license
if she passes the test.
609
00:37:12,930 --> 00:37:14,650
- That's not her thing - What?
610
00:37:14,840 --> 00:37:17,200
I mean, it's a Tuesday
Not her day.
611
00:37:17,230 --> 00:37:20,180
Let her drive on Wednesday,
then I'll give her the license.
612
00:37:20,280 --> 00:37:21,480
Sir! Officer.
613
00:37:21,680 --> 00:37:22,250
Why...?
614
00:37:22,450 --> 00:37:24,210
- Manikandan sir?
- That's me.
615
00:37:24,420 --> 00:37:25,820
You're right
616
00:37:26,020 --> 00:37:27,990
I'll clear the test
and collect my license.
617
00:37:28,190 --> 00:37:29,710
She's creating a scene!
618
00:37:29,850 --> 00:37:31,130
What scene?
619
00:37:31,150 --> 00:37:32,830
What a drama queen!
620
00:37:33,070 --> 00:37:34,870
Look, sir My poor mother.
621
00:37:34,940 --> 00:37:37,180
She is a housemaid
She's struggling every day.
622
00:37:37,380 --> 00:37:39,620
Her daughter has attained
a marriageable age
623
00:37:39,820 --> 00:37:41,700
I must get a license, find a job.
624
00:37:41,840 --> 00:37:44,760
Earn some money and
buy gold for her wedding.
625
00:37:44,840 --> 00:37:46,960
- Poor thing!
- You have a sister?
626
00:37:46,990 --> 00:37:48,460
No, I'm the only daughter
627
00:37:48,660 --> 00:37:50,130
I was talking about me.
628
00:37:50,590 --> 00:37:53,550
Look, sir I believe in hard work.
629
00:37:53,660 --> 00:37:55,860
- So I will drive now - Correct.
630
00:37:56,270 --> 00:37:58,190
She wants to work hard.
631
00:37:58,340 --> 00:38:00,060
- Let's go?
- Let's go.
632
00:38:00,180 --> 00:38:01,740
He's a goner.
633
00:38:01,760 --> 00:38:03,480
Drive straight towards me.
634
00:38:03,680 --> 00:38:05,040
- I'll give you a license.
- Okay sir.
635
00:38:05,240 --> 00:38:07,960
She's an expert at running over
He's her target now!
636
00:38:10,750 --> 00:38:11,990
What?
637
00:38:16,150 --> 00:38:17,470
Shakeela!
638
00:38:17,990 --> 00:38:19,350
How did you know my name?
639
00:38:19,370 --> 00:38:20,570
The accident last week...
640
00:38:20,770 --> 00:38:22,990
at the Nungambakkam
Road Transport Officer Office?
641
00:38:23,190 --> 00:38:24,490
He's admitted in the hospital now.
642
00:38:24,690 --> 00:38:25,890
Room 402
643
00:38:26,860 --> 00:38:28,420
I sent him a bouquet.
644
00:38:28,450 --> 00:38:31,050
Not a bouquet
It was a funeral wreath!
645
00:38:31,210 --> 00:38:32,610
He's not coming back.
646
00:38:34,100 --> 00:38:36,980
Shakeela, do you know
how to reverse?
647
00:38:37,000 --> 00:38:38,760
That's really easy.
648
00:38:38,800 --> 00:38:42,360
Just back up 5 meters
Or even 5 feet
649
00:38:42,460 --> 00:38:43,940
I'll issue your license.
650
00:38:44,070 --> 00:38:45,250
Okay, sir.
651
00:38:45,450 --> 00:38:46,430
Let's go!
652
00:38:46,630 --> 00:38:49,310
I want to take one
last look at that guy
653
00:38:49,530 --> 00:38:50,730
I'm ready.
654
00:38:57,880 --> 00:38:59,120
Hello!
655
00:39:01,270 --> 00:39:03,340
Oh no
656
00:39:03,350 --> 00:39:05,910
I switched to the first
gear instead of reverse.
657
00:39:06,650 --> 00:39:08,210
Manikandan sir!
658
00:39:09,030 --> 00:39:10,270
Oh no!
659
00:39:11,530 --> 00:39:13,290
Thank god, the helmet is okay.
660
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
What a girl!
661
00:39:15,260 --> 00:39:19,380
She sent the Road Transport Officer
on his final road trip.
662
00:39:21,080 --> 00:39:23,240
There's the Ladies' Hostel.
663
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Yeah, it's there to my left.
664
00:39:25,940 --> 00:39:27,940
The main road is right here.
665
00:39:30,280 --> 00:39:31,480
Yes.
666
00:39:35,290 --> 00:39:37,930
No, it's quiet here.
667
00:39:38,190 --> 00:39:39,670
Yeah, okay.
668
00:39:39,960 --> 00:39:42,000
The road looks empty
669
00:39:42,080 --> 00:39:44,400
I'm near the cemetery.
670
00:39:45,790 --> 00:39:47,870
- That's the girl?
- Yes.
671
00:39:48,130 --> 00:39:50,530
She looks average
Why is she worth 10 million?
672
00:39:50,550 --> 00:39:52,910
Just do your job, get your money.
673
00:39:52,940 --> 00:39:55,340
- Shut up, now.
- You said it, brother!
674
00:39:55,430 --> 00:39:57,030
Stay on the line, brother.
675
00:39:57,090 --> 00:39:58,930
Madam, do you know this address?
676
00:39:59,100 --> 00:40:00,180
Show me.
677
00:40:00,220 --> 00:40:01,460
All okay here
678
00:40:02,840 --> 00:40:04,720
Dubai Cross street?
679
00:40:38,320 --> 00:40:41,760
I don't know the address
Tell me one more time?
680
00:40:42,040 --> 00:40:43,840
Yes, I did straight and left
681
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
I'm here at the place.
682
00:40:46,600 --> 00:40:48,760
- Yes, brother?
- Very good, man.
683
00:40:48,960 --> 00:40:49,870
No issues?
684
00:40:49,880 --> 00:40:51,470
No issues, brother
Where to bring her?
685
00:40:51,480 --> 00:40:52,430
Who is bringing her?
686
00:40:52,440 --> 00:40:53,230
Billy.
687
00:40:53,240 --> 00:40:55,430
The one who got the package
from Kolkata last time.
688
00:40:55,440 --> 00:40:56,920
That guy!
689
00:40:57,000 --> 00:40:58,680
Give Billy my number.
690
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
He needs to come to Mussoorie,
Uttarakhand.
691
00:41:01,640 --> 00:41:05,840
He must call me once
every three hours.
692
00:41:05,920 --> 00:41:07,760
- Okay, brother - At any cost
693
00:41:07,960 --> 00:41:08,310
I'll take care.
694
00:41:08,510 --> 00:41:10,490
- I want the girl here by the 23rd.
- Okay, brother.
695
00:41:10,690 --> 00:41:14,170
If you fail,
you shall die on the 24th.
696
00:41:15,440 --> 00:41:16,760
What?
697
00:41:16,920 --> 00:41:18,520
Got it?
698
00:41:20,600 --> 00:41:22,120
What was that noise?
699
00:41:22,140 --> 00:41:24,140
It's nothing Everything's okay.
700
00:41:24,340 --> 00:41:25,270
Take care!
701
00:41:25,280 --> 00:41:27,920
- Text me Billy's number.
- Okay, brother.
702
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
It's the cops, brother.
703
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
The windows are tinted
They can't see us.
704
00:41:32,160 --> 00:41:34,280
Lift her! Into the trunk.
705
00:41:34,480 --> 00:41:36,600
Cover her with something Quick!
706
00:41:38,640 --> 00:41:40,600
Won't stop the car?
707
00:41:40,840 --> 00:41:42,600
Be quiet, I'll deal with it.
708
00:41:43,880 --> 00:41:46,640
Roll down the windows
Down, I say.
709
00:41:46,830 --> 00:41:48,390
How I help you?
710
00:41:48,410 --> 00:41:50,090
Why did you take the keys?
711
00:41:50,290 --> 00:41:51,980
Hello, Traffic Control room... over!
712
00:41:52,180 --> 00:41:54,640
Traffic Control South 22
We've seized the vehicle.
713
00:41:54,650 --> 00:41:55,150
Sir.
714
00:41:55,350 --> 00:41:56,890
It's the one we were looking for.
715
00:41:56,900 --> 00:41:58,100
Sir, listen to me.
716
00:41:58,300 --> 00:42:01,280
He sped away in Mylapore
We've caught him at Nandanam junction.
717
00:42:01,480 --> 00:42:02,180
Send for the tow vehicle.
718
00:42:02,380 --> 00:42:05,740
You refuse to stop the vehicle,
and now you're arguing with a cop?
719
00:42:05,750 --> 00:42:07,500
What's funny?
720
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
You chased us for this?
721
00:42:09,100 --> 00:42:11,335
We're toiling under the sun
and you break the rules.
722
00:42:11,535 --> 00:42:13,770
And speed away in an imported,
air conditioned car?
723
00:42:13,780 --> 00:42:16,560
It's not imported, just painted!
Who said it's imported?
724
00:42:16,760 --> 00:42:18,240
Sir, we know the Commissioner.
725
00:42:18,260 --> 00:42:19,380
What's his name?
726
00:42:19,490 --> 00:42:21,480
- I think it's Walter Vetrivel.
- Listen.
727
00:42:21,680 --> 00:42:23,470
Come straight to the
Commissioner's office.
728
00:42:23,670 --> 00:42:26,210
Pay the fine, learn his name,
and then take your car.
729
00:42:26,410 --> 00:42:27,490
Officer, please
730
00:42:27,640 --> 00:42:29,200
I said I'll deal with it!
731
00:42:29,210 --> 00:42:31,130
Who asked you to talk
about the Commissioner?
732
00:42:31,330 --> 00:42:32,970
- Get out of here!
- Let's go.
733
00:42:33,100 --> 00:42:35,380
Where are you taking my car?
Stop... stop.
734
00:42:35,440 --> 00:42:37,760
- I said stop.
- You deal with the Officer.
735
00:42:38,640 --> 00:42:40,240
The girl is in the trunk.
736
00:42:40,260 --> 00:42:42,020
- Make the call - Call who?
737
00:42:42,050 --> 00:42:43,850
That guy, what's his name.
738
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Hello, Bond?
739
00:42:55,480 --> 00:42:57,520
Called me first thing
in the morning.
740
00:42:57,600 --> 00:42:59,320
- Who?
- Shakeela.
741
00:42:59,340 --> 00:43:01,140
Daughter of Jyothi.
742
00:43:01,330 --> 00:43:02,290
What does she want?
743
00:43:02,490 --> 00:43:04,590
She wants a refund
'Cause we didn't get her license.
744
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
The fool wants her money back.
745
00:43:08,920 --> 00:43:11,520
She's no fool!
You're wrong, Boss.
746
00:43:11,640 --> 00:43:13,600
She speaks to the point.
747
00:43:13,680 --> 00:43:16,160
Why are you staring
at that vehicle?
748
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
See that blue car?
There's a small job.
749
00:43:22,000 --> 00:43:23,640
Totally 6 cars.
750
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
It's in the middle.
751
00:43:28,800 --> 00:43:30,480
It's parked wrong side.
752
00:43:30,600 --> 00:43:31,680
Okay.
753
00:43:36,960 --> 00:43:41,040
'The Earth rotates around it's
own axis and revolves around the Sun'
754
00:43:41,160 --> 00:43:42,800
I remember my geography now.
755
00:43:42,820 --> 00:43:43,980
- Brother?
- Bond!
756
00:43:44,180 --> 00:43:45,710
The vehicle is up on the first floor!
757
00:43:45,910 --> 00:43:47,150
What? The first floor!
758
00:43:47,720 --> 00:43:50,080
The car is not registered
Nor insured.
759
00:43:50,100 --> 00:43:51,460
Don't let the cops get to it.
760
00:43:51,660 --> 00:43:53,430
There's a package
worth 10 million!
761
00:43:53,630 --> 00:43:54,770
Commissioner Office? How far?
762
00:43:54,780 --> 00:43:57,420
"One plus one is two
Two plus one is three."
763
00:43:57,440 --> 00:44:00,920
"Inside three it is four
Four, five, six."
764
00:44:01,120 --> 00:44:02,280
What are you going to do?
765
00:44:02,480 --> 00:44:04,210
See that blue car?
We're picking it up.
766
00:44:04,410 --> 00:44:06,550
You make it sound like
picking up clothes on discount.
767
00:44:06,750 --> 00:44:08,110
How many signals in this route?
768
00:44:08,190 --> 00:44:10,870
A police booth here
One way traffic on the left.
769
00:44:11,820 --> 00:44:13,500
And a bridge over here.
770
00:44:15,140 --> 00:44:16,640
"This hunting is for killing."
771
00:44:16,650 --> 00:44:18,090
"The den of tiger."
772
00:44:18,110 --> 00:44:19,370
"Will he cross the gate?"
773
00:44:19,380 --> 00:44:20,820
"You change your route."
774
00:44:20,860 --> 00:44:22,100
"The jungle of lion."
775
00:44:22,400 --> 00:44:23,840
"If that one goat..."
776
00:44:23,860 --> 00:44:25,260
"You try to steal."
777
00:44:25,290 --> 00:44:28,290
"You won't cross the border."
778
00:44:28,460 --> 00:44:31,260
"Before counting ten..."
779
00:44:31,520 --> 00:44:34,200
"Before counting ten..."
780
00:45:02,970 --> 00:45:05,590
"On seeing he looks young."
781
00:45:05,600 --> 00:45:06,880
"Go carefully brother."
782
00:45:06,960 --> 00:45:09,840
"Don't touch
the electricity charged wire."
783
00:45:10,040 --> 00:45:11,470
"He can face anyone single handedly."
784
00:45:11,480 --> 00:45:12,840
"A vehicle without brake."
785
00:45:12,880 --> 00:45:15,720
"If you come nearby, it'll bang."
786
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
"There is no match to him."
787
00:45:18,600 --> 00:45:21,040
"He'll overcome you."
788
00:45:21,120 --> 00:45:23,240
"Hey, six rivers, seven mountains..."
789
00:45:23,280 --> 00:45:26,240
"He'll come around
all eight directions."
790
00:45:26,320 --> 00:45:31,840
"Before counting ten..."
791
00:45:32,000 --> 00:45:37,640
"Before counting ten..."
792
00:45:37,760 --> 00:45:39,200
"Before counting ten..."
793
00:45:39,400 --> 00:45:40,270
Bond!
794
00:45:40,280 --> 00:45:42,240
Brother, I've got the car.
795
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
You're James Bond, alright I knew it
796
00:45:45,280 --> 00:45:46,800
I'll bring it to the garage?
797
00:45:46,880 --> 00:45:48,200
No, no, no.
798
00:45:48,400 --> 00:45:50,470
No, we've given this
address to the cops.
799
00:45:50,480 --> 00:45:52,600
Where are you now?
800
00:45:52,800 --> 00:45:54,270
Pallavaram Railway Station
801
00:45:54,280 --> 00:45:56,080
I hear the police siren.
802
00:45:56,990 --> 00:46:00,630
- Just a lone cop.
- Is he following you?
803
00:46:00,640 --> 00:46:02,390
Working hard for his measly salary!
804
00:46:02,400 --> 00:46:05,270
In that case take the national highway
to the State of Andhra Pradesh.
805
00:46:05,280 --> 00:46:08,680
- We can't have cops at our tail.
- Brother, you said it's a quickie.
806
00:46:08,760 --> 00:46:10,040
No way!
807
00:46:10,120 --> 00:46:11,080
Listen to me
808
00:46:11,280 --> 00:46:12,460
I'm wearing my shorts now.
809
00:46:12,660 --> 00:46:13,540
You look great!
810
00:46:13,740 --> 00:46:14,310
No way.
811
00:46:14,510 --> 00:46:16,800
The siren is getting louder
Why did you stop?
812
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
Send someone else to pick up the car.
813
00:46:18,800 --> 00:46:20,970
The package is in the car!
We're dead men if
814
00:46:21,170 --> 00:46:22,120
I have other work, brother
815
00:46:22,130 --> 00:46:24,750
I was going to send Billy,
but there was this incident.
816
00:46:24,760 --> 00:46:26,980
Look, there's no fuel!
You just don't listen.
817
00:46:27,180 --> 00:46:28,800
There's money on
the dashboard, take it.
818
00:46:28,810 --> 00:46:31,610
- I have work to do now.
- What do you want?
819
00:46:31,800 --> 00:46:33,480
I don't want it.
820
00:46:33,500 --> 00:46:35,780
- I'll give you fifteen.
- Fifteen?
821
00:46:35,810 --> 00:46:37,130
Why are you laughing?
822
00:46:37,330 --> 00:46:37,590
Hi!
823
00:46:37,790 --> 00:46:39,820
It needs to reach Mussoorie
Take it there.
824
00:46:40,020 --> 00:46:41,340
- Mussoorie - Get down.
825
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
How far?
826
00:46:47,160 --> 00:46:48,320
Stop.
827
00:47:03,650 --> 00:47:05,730
Your voicemail was
in Telugu language.
828
00:47:05,760 --> 00:47:07,320
What's this place?
829
00:47:07,340 --> 00:47:09,420
This place is my owner's property.
830
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Being cocky?
831
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
You caught me.
832
00:47:13,080 --> 00:47:14,840
Tell me, what is this place?
833
00:47:14,860 --> 00:47:16,340
This is Renigunta.
834
00:47:16,680 --> 00:47:19,480
Boss, I'm on a delivery job
I'll be back in two days.
835
00:47:19,680 --> 00:47:21,430
You're taking the car
we just snatched?
836
00:47:21,440 --> 00:47:22,600
Yes.
837
00:47:22,680 --> 00:47:24,280
They've offered fifteen grand
838
00:47:24,480 --> 00:47:25,240
I'll get it done.
839
00:47:25,250 --> 00:47:27,310
Wow Fifteen?
What's so special about that car?
840
00:47:27,510 --> 00:47:29,570
They're the kind who
smuggle diamonds in car tyres
841
00:47:29,580 --> 00:47:30,620
I'll just do my job.
842
00:47:30,820 --> 00:47:32,890
You've snatched it
from the cops, be careful.
843
00:47:33,090 --> 00:47:33,795
Okay.
844
00:47:33,995 --> 00:47:34,500
Sir?
845
00:47:34,700 --> 00:47:36,580
Fill up the tank for 500 rupees.
846
00:47:36,840 --> 00:47:38,240
Full tank for 500?
847
00:47:38,260 --> 00:47:40,140
My battery is dying
848
00:47:40,340 --> 00:47:42,430
I'll finish my job and call you.
849
00:47:42,440 --> 00:47:44,280
Oh! He meant 5 of those 500s.
850
00:47:44,800 --> 00:47:46,520
Sir, got some water to drink?
851
00:47:46,640 --> 00:47:48,280
There's a motel right there.
852
00:47:48,320 --> 00:47:50,760
You'll find something
hot and spicy to eat.
853
00:47:50,840 --> 00:47:52,480
Check the air, too.
854
00:47:52,680 --> 00:47:53,590
Okay.
855
00:47:53,600 --> 00:47:55,670
There's a girl in the motel
Watch out for that one.
856
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
She'll strip your shirt away.
857
00:47:57,680 --> 00:47:58,730
Escape!
858
00:47:58,800 --> 00:48:00,130
- What happened?
- Sorry!
859
00:48:00,160 --> 00:48:01,720
The food wasn't good?
860
00:48:01,800 --> 00:48:03,360
Much worse.
861
00:48:03,800 --> 00:48:04,960
Much worse?
862
00:48:05,040 --> 00:48:07,160
Just don't sing.
863
00:48:08,190 --> 00:48:09,470
Why is he running so fast?
864
00:48:09,490 --> 00:48:10,730
Madam.
865
00:48:12,820 --> 00:48:13,980
Hello?
866
00:48:14,520 --> 00:48:15,800
Excuse me.
867
00:48:18,160 --> 00:48:19,320
Okay.
868
00:48:20,040 --> 00:48:21,640
No one seems to care!
869
00:48:32,540 --> 00:48:36,900
I'm the one who
swallowed the ghost itself.
870
00:48:42,960 --> 00:48:49,280
"I must drive vehicle
and go far away."
871
00:48:50,530 --> 00:48:55,250
"I'm extremely hungry here."
872
00:48:57,360 --> 00:49:05,040
"Get something hot
and spicy fast."
873
00:49:05,800 --> 00:49:09,600
"Hot and spicy hot and spicy."
874
00:49:09,630 --> 00:49:12,910
"Poor fellow He has got trapped."
875
00:49:12,930 --> 00:49:16,290
"Why do you want to do
unnecessary acts, dear?"
876
00:49:16,320 --> 00:49:19,680
"You are stepping into danger,
are you crazy?"
877
00:49:19,760 --> 00:49:22,680
"Now also you can run away."
878
00:49:22,700 --> 00:49:26,980
"Else become a member
in our association."
879
00:49:32,960 --> 00:49:35,080
You wanted spicy? Eat it.
880
00:49:36,480 --> 00:49:38,160
It was hot, alright.
881
00:49:38,180 --> 00:49:39,980
But where's the spice?
882
00:49:40,120 --> 00:49:41,600
Look over there.
883
00:49:59,360 --> 00:50:02,280
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
884
00:50:02,360 --> 00:50:06,080
"I'm a hot spicy chilli."
885
00:50:06,160 --> 00:50:09,120
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
886
00:50:09,200 --> 00:50:13,080
"I'm a beauty who'll charm anyone."
887
00:50:13,130 --> 00:50:16,610
"Just by seeing me saliva
will drip from mouth."
888
00:50:16,720 --> 00:50:20,000
"If you touch me with mouth
tears will come out of eyes."
889
00:50:20,080 --> 00:50:23,520
"All the guys are just useless."
890
00:50:23,600 --> 00:50:27,000
"They are the beeda chewed
and spit by girls."
891
00:50:27,020 --> 00:50:29,580
"The tongue has become red."
892
00:50:29,720 --> 00:50:32,080
Eat the chilli and you win.
893
00:50:32,160 --> 00:50:34,040
Good luck, gentleman.
894
00:50:34,120 --> 00:50:35,680
Watch now.
895
00:50:37,460 --> 00:50:40,340
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
896
00:50:40,440 --> 00:50:44,160
"Has he come to control you all?"
897
00:50:44,180 --> 00:50:47,300
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
898
00:50:47,330 --> 00:50:51,050
"Has he come to free us?"
899
00:50:59,680 --> 00:51:01,080
Second round!
900
00:51:32,280 --> 00:51:34,680
Those are the rules.
901
00:51:34,760 --> 00:51:36,280
- Really?
- Yes!
902
00:51:36,440 --> 00:51:37,760
Super!
903
00:51:43,960 --> 00:51:46,920
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
904
00:51:47,000 --> 00:51:50,400
"She is a candle that will melt in fire."
905
00:51:50,840 --> 00:51:51,720
Nobody here?
906
00:51:51,920 --> 00:51:55,470
Saw that? He's got
a foreign car and everything.
907
00:51:55,480 --> 00:51:57,800
It's not imported, man
It's been altered.
908
00:52:09,000 --> 00:52:10,280
It's cash!
909
00:52:12,120 --> 00:52:13,760
Come, look here.
910
00:52:27,680 --> 00:52:29,240
These are the gun's spare parts.
911
00:52:29,320 --> 00:52:32,360
The person who assembles it first,
wins the bullet to shoot.
912
00:52:32,440 --> 00:52:33,520
Time starts now!
913
00:52:33,600 --> 00:52:40,200
"Where has he come from?
Has he come to love you?"
914
00:52:40,280 --> 00:52:43,680
"Fix it fast Tighten the screws
Assemble it fast and win over her."
915
00:52:43,760 --> 00:52:49,120
"He is mess up and do something."
916
00:52:58,520 --> 00:53:00,880
What has happened this?
Who fired the bullet?
917
00:53:00,960 --> 00:53:04,760
Is she dead? You have won.
918
00:53:06,080 --> 00:53:08,840
- I won't agree.
- I will kill you.
919
00:53:12,240 --> 00:53:15,040
She looks like a muffin!
Wake up, sweetheart.
920
00:53:15,120 --> 00:53:17,760
First I found a phone, then cash
And now a girl!
921
00:53:17,840 --> 00:53:19,440
Let me go first, please?
922
00:53:19,640 --> 00:53:20,990
I'll make it quick.
923
00:53:21,190 --> 00:53:22,540
You only saw her first.
924
00:53:22,720 --> 00:53:24,720
Brother is on the way.
925
00:53:24,800 --> 00:53:26,360
No way!
926
00:53:26,440 --> 00:53:28,080
You can't always have it your way.
927
00:53:28,160 --> 00:53:29,360
Let me go first this time
928
00:53:29,440 --> 00:53:30,720
I'll go first.
929
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
Selvam! Catch her.
930
00:53:35,360 --> 00:53:43,080
"He is attacking me
with bullet less gun."
931
00:53:46,920 --> 00:53:50,000
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
932
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
"This Sultana is born to win."
933
00:53:53,800 --> 00:53:56,800
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
934
00:53:56,880 --> 00:54:00,600
"Masatana has come to charm me."
935
00:54:00,680 --> 00:54:04,280
"Without knowing about
you I asked for address."
936
00:54:04,360 --> 00:54:07,600
"Without finishing the game I lost to you."
937
00:54:07,640 --> 00:54:11,160
"It is my pass time
to take others for ride."
938
00:54:11,280 --> 00:54:14,440
"You made me flat,
lift up your collar."
939
00:54:14,520 --> 00:54:17,800
"You are the talk of the town."
940
00:54:17,880 --> 00:54:20,720
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
941
00:54:20,800 --> 00:54:24,040
"Is he the head for everyone?"
942
00:54:24,120 --> 00:54:25,440
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
943
00:54:25,480 --> 00:54:28,160
Why is she getting into
the same car she came in?
944
00:54:28,240 --> 00:54:30,480
"Has he come to free us."
945
00:54:30,600 --> 00:54:32,640
And they say I am crazy!
946
00:54:32,720 --> 00:54:33,960
She came this side.
947
00:54:34,160 --> 00:54:35,350
Hey, where have you gone?
948
00:54:35,360 --> 00:54:37,280
The fuel station, brother
949
00:54:37,360 --> 00:54:40,680
I thought they'd strip you,
but you ended up making them strip!
950
00:54:42,520 --> 00:54:45,200
Mani Ratnam!
951
00:54:45,680 --> 00:54:48,200
- Try that the next time.
- Okay, I'll be back.
952
00:54:51,600 --> 00:54:53,080
Look over there.
953
00:54:53,400 --> 00:54:55,880
A blue car is coming
to your way, stop it.
954
00:54:59,120 --> 00:55:00,240
Hey!
955
00:55:00,320 --> 00:55:01,720
Look at that!
956
00:55:04,200 --> 00:55:06,040
The chick is in the car.
957
00:55:07,640 --> 00:55:09,280
Gentlemen, excuse me.
958
00:55:09,480 --> 00:55:11,110
- What is this?
- First, come outside.
959
00:55:11,120 --> 00:55:12,480
Don't touch the car.
960
00:55:12,680 --> 00:55:15,470
You're a fraud yourself,
and you're telling us?
961
00:55:15,480 --> 00:55:16,640
Who, me?
962
00:55:16,720 --> 00:55:17,640
Just come out!
963
00:55:17,840 --> 00:55:19,110
- Running away?
- Hey, loose.
964
00:55:19,120 --> 00:55:19,740
Hi, sir.
965
00:55:19,940 --> 00:55:21,480
What are you doing
in the car, fool?
966
00:55:21,490 --> 00:55:24,070
They chased me, I didn't
know it was your car I hid inside.
967
00:55:24,270 --> 00:55:25,870
Sir! Mani Ratnam, sir!
968
00:55:25,960 --> 00:55:27,440
- What?
- Save me.
969
00:55:28,320 --> 00:55:29,640
That's not me.
970
00:55:29,660 --> 00:55:31,100
The car is okay I am off!
971
00:55:31,300 --> 00:55:31,690
Just move!
972
00:55:31,700 --> 00:55:34,230
If they'd touched my car
that's a different story.
973
00:55:37,840 --> 00:55:39,880
You don't know this guy at all.
974
00:55:39,960 --> 00:55:42,640
You don't know what
he can do once he's angry.
975
00:55:42,660 --> 00:55:43,700
Idiot, get down.
976
00:55:43,900 --> 00:55:45,430
- Dare to touch me now?
- Get down.
977
00:55:45,630 --> 00:55:46,710
Come on, come on.
978
00:55:46,810 --> 00:55:48,770
- Be quiet, idiot.
- I'm warning you.
979
00:55:49,000 --> 00:55:50,320
Not to save myself.
980
00:55:50,400 --> 00:55:52,440
But to save you from him.
981
00:55:52,520 --> 00:55:54,880
Brother, punch her in the mouth.
982
00:55:55,080 --> 00:55:55,910
What's this?
983
00:55:55,920 --> 00:55:58,120
She's getting rescued
by her kidnapper!
984
00:55:58,140 --> 00:56:00,260
Sir! Leave the weapons in the car.
985
00:56:00,290 --> 00:56:02,730
- Weapons?
- Don't get mad.
986
00:56:02,930 --> 00:56:03,490
Hello.
987
00:56:03,690 --> 00:56:04,810
Dare to touch now?
988
00:56:04,830 --> 00:56:06,350
Get down.
989
00:56:06,960 --> 00:56:08,200
You...?
990
00:56:49,370 --> 00:56:51,570
You don't always
get to block the way
991
00:56:51,600 --> 00:56:54,240
10203040
992
00:56:54,320 --> 00:56:57,280
He says he'll knock down
one man before the count of ten.
993
00:56:57,300 --> 00:56:58,900
So you do the math.
994
00:56:58,930 --> 00:57:01,770
- He is some hero, huh?
- When did I say that?
995
00:57:01,850 --> 00:57:03,330
You can't do all the talking.
996
00:57:03,350 --> 00:57:04,710
Let me talk, too.
997
00:57:04,760 --> 00:57:06,080
Hello! One minute.
998
00:57:06,150 --> 00:57:07,590
You've smashed the headlights.
999
00:57:07,790 --> 00:57:10,380
Pay 10 bucks each for the bulb,
I'll be on my way
1000
00:57:10,580 --> 00:57:12,340
I have nothing to do with the girl
1001
00:57:12,370 --> 00:57:13,730
I'm telling you-
1002
00:57:13,750 --> 00:57:15,550
9-Aug.
1003
00:57:15,780 --> 00:57:17,180
Sir, make him understand.
1004
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Just smash him.
1005
00:57:22,920 --> 00:57:24,520
It's gone.
1006
00:57:24,540 --> 00:57:26,700
- Time for a catch punch?
- Say it.
1007
00:57:26,840 --> 00:57:28,890
You smashed his bulb,
he smashed yours!
1008
00:57:43,680 --> 00:57:45,280
Go... go.
1009
00:58:30,040 --> 00:58:31,480
You know each other?
1010
00:58:32,280 --> 00:58:34,440
Yes, quite well.
1011
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
- Now I get it - Get what?
1012
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
You and him are.
1013
00:58:43,600 --> 00:58:45,280
He's looking!
1014
00:58:45,600 --> 00:58:47,320
Hey, hit me.
1015
00:58:47,880 --> 00:58:49,240
Count to ten now
1016
00:58:49,440 --> 00:58:50,910
1
1017
00:58:50,920 --> 00:58:52,400
No, small-
1018
00:58:54,000 --> 00:58:55,355
2
1019
00:58:55,555 --> 00:58:56,910
3
1020
00:58:56,920 --> 00:58:58,480
No, please don't
1021
00:58:58,520 --> 00:58:59,570
4
1022
00:58:59,680 --> 00:59:01,400
Sir, be patient
Let's talk it out
1023
00:59:01,480 --> 00:59:02,840
I'll count for you
1024
00:59:02,880 --> 00:59:04,760
7, 8, 9,10
1025
00:59:31,200 --> 00:59:32,260
Hey, where is Mussoorie?
1026
00:59:32,460 --> 00:59:33,910
About 3500 kms from here, brother.
1027
00:59:33,920 --> 00:59:35,100
It will take three days to reach?
1028
00:59:35,300 --> 00:59:37,030
But our man will
get there in two days.
1029
00:59:37,040 --> 00:59:39,180
He doesn't know the girl
is in the trunk right?
1030
00:59:39,380 --> 00:59:40,600
- Okay, call him up.
- Okay, brother.
1031
00:59:40,610 --> 00:59:41,690
Call for you.
1032
00:59:42,680 --> 00:59:43,920
- Hello?
- Billy?
1033
00:59:43,940 --> 00:59:44,990
You son of a.
1034
00:59:45,010 --> 00:59:46,610
Pass the phone to Dass.
1035
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Who is it?
1036
00:59:48,280 --> 00:59:49,330
Hello!
1037
00:59:49,340 --> 00:59:51,300
Dass, what are you doing?
1038
00:59:51,330 --> 00:59:53,055
The car should have
left two hours back.
1039
00:59:53,255 --> 00:59:54,780
But Billy is answering the landline!
1040
00:59:54,980 --> 00:59:57,230
- What's going on there?
- I've sent another man.
1041
00:59:57,240 --> 00:59:59,075
Who gave you the rights
to change the driver?
1042
00:59:59,275 --> 01:00:01,110
He takes two days where
other will take three.
1043
01:00:01,120 --> 01:00:02,120
He's superb, brother.
1044
01:00:02,320 --> 01:00:03,840
- What's his name?
- James Bond.
1045
01:00:03,850 --> 01:00:05,490
Dass, are you kidding me?
1046
01:00:05,530 --> 01:00:06,790
Isn't it Sunil Gavaskar?
1047
01:00:06,810 --> 01:00:08,980
- He said Michael Jackson.
- No, Mike Tyson?
1048
01:00:08,990 --> 01:00:10,270
Well, its.
1049
01:00:10,430 --> 01:00:12,150
Give me his phone number.
1050
01:00:12,280 --> 01:00:13,360
It's 95
1051
01:00:13,380 --> 01:00:14,510
95
1052
01:00:14,710 --> 01:00:15,700
15
1053
01:00:15,900 --> 01:00:16,625
159
1054
01:00:16,825 --> 01:00:17,550
9
1055
01:00:17,560 --> 01:00:18,760
0-0-4
1056
01:00:18,780 --> 01:00:20,100
Dial this number.
1057
01:00:20,170 --> 01:00:22,970
Call him, quick... quick
Before Pooran Singh calls him.
1058
01:00:23,050 --> 01:00:24,100
Quick, call him.
1059
01:00:25,540 --> 01:00:26,900
Who is calling?
1060
01:00:27,040 --> 01:00:28,520
- Hello!
- I am Dass.
1061
01:00:28,600 --> 01:00:30,040
Dass the electrician?
1062
01:00:30,120 --> 01:00:31,760
My fuse is blown.
1063
01:00:31,890 --> 01:00:33,250
Can you fix it?
1064
01:00:33,280 --> 01:00:34,960
- It's not broken - The girl?
1065
01:00:35,040 --> 01:00:36,120
She went with the driver.
1066
01:00:36,320 --> 01:00:39,070
The kidnapper is the rescuer?
I don't even understand this plot!
1067
01:00:39,080 --> 01:00:40,600
- Hang up, man - Hello?
1068
01:00:40,760 --> 01:00:42,160
What's happening?
1069
01:00:44,800 --> 01:00:46,010
- Hello, Bond?
- Hello?
1070
01:00:46,040 --> 01:00:47,240
Who are you, Sir?
1071
01:00:47,440 --> 01:00:49,180
This is Pooran Singh
Who are you?
1072
01:00:49,380 --> 01:00:50,660
You're Poor and you Sing?
1073
01:00:50,690 --> 01:00:51,930
Where's the girl?
1074
01:00:52,120 --> 01:00:54,000
You can ask me in Hindi or Tamil.
1075
01:00:54,080 --> 01:00:56,120
The girl is gone You understand?
1076
01:00:56,140 --> 01:00:57,540
What's he blabbering?
1077
01:00:57,570 --> 01:00:59,130
Hey, switch off the phone.
1078
01:00:59,330 --> 01:01:01,550
Hello?
1079
01:01:05,010 --> 01:01:10,140
It was busy a while back,
and now it's switched off!
1080
01:01:10,340 --> 01:01:11,260
What's happening?!
1081
01:01:11,440 --> 01:01:12,600
Son of a.
1082
01:01:13,240 --> 01:01:15,720
Come here!
1083
01:01:15,740 --> 01:01:18,420
Something's wrong
Dass is not answering the phone.
1084
01:01:18,600 --> 01:01:19,920
You start immediately.
1085
01:01:20,000 --> 01:01:22,480
Everyone in
Billy, something's not right.
1086
01:01:22,500 --> 01:01:24,620
You go in the same route
I'll call you back.
1087
01:01:24,760 --> 01:01:25,880
One second.
1088
01:01:25,900 --> 01:01:27,980
Blade, go with him.
1089
01:01:28,160 --> 01:01:29,440
- Ajay - Bro!
1090
01:01:29,600 --> 01:01:31,760
- We have to get this right.
- Don't worry.
1091
01:01:39,600 --> 01:01:41,960
Massacre in Uttarakhand.
1092
01:01:42,880 --> 01:01:46,520
Death penalty for
the killer of 40 people.
1093
01:01:49,010 --> 01:01:51,690
Don't know why they
tried to kidnap me.
1094
01:01:51,720 --> 01:01:54,680
Look, I'm travelling
on an important task.
1095
01:01:54,760 --> 01:01:55,840
You can't tag along
1096
01:01:56,040 --> 01:01:58,920
I've got an important job, too
I can't go with you, either.
1097
01:01:58,930 --> 01:02:01,290
Drop me at a phone booth.
1098
01:02:05,440 --> 01:02:07,120
Would the girl be conscious now?
1099
01:02:07,200 --> 01:02:09,400
Of course It's been hours now
1100
01:02:12,600 --> 01:02:15,640
James Bond was her
driving instructor.
1101
01:02:15,770 --> 01:02:20,820
You're telling me now?
They knew each other already!
1102
01:02:21,020 --> 01:02:22,200
You ran the background check.
1103
01:02:22,210 --> 01:02:23,260
Hit you.
1104
01:02:23,330 --> 01:02:24,610
Idiot!
1105
01:02:24,640 --> 01:02:28,550
We've filled their tank, given him a bundle
of money and sent them on a fun trip.
1106
01:02:30,760 --> 01:02:33,200
So I'm a pimp here?
1107
01:02:34,110 --> 01:02:35,840
Billy?
1108
01:02:36,040 --> 01:02:39,230
The girl had regained consciousness
The two had left together
1109
01:02:42,720 --> 01:02:43,770
Billy.
1110
01:02:44,440 --> 01:02:45,600
Kill him.
1111
01:02:45,620 --> 01:02:47,420
Then you drop the girl.
1112
01:02:48,640 --> 01:02:52,040
Bring me good news
after delivering her!
1113
01:02:52,120 --> 01:02:53,170
Go now.
1114
01:02:55,120 --> 01:02:59,000
Boy! Look for Pajero
320 headlights.
1115
01:03:02,190 --> 01:03:03,850
What?
1116
01:03:04,050 --> 01:03:07,570
There's a bus to Chennai from here
But money for ticket.
1117
01:03:11,690 --> 01:03:13,970
Think I'm a beggar?
1118
01:03:14,000 --> 01:03:15,200
Return my money.
1119
01:03:15,280 --> 01:03:16,360
What? Your money?
1120
01:03:16,440 --> 01:03:17,520
What money?
1121
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
You took my money
But you didn't get me a license.
1122
01:03:20,640 --> 01:03:23,760
Nor did you teach me driving
I paid 3500 as single payment.
1123
01:03:23,840 --> 01:03:25,520
Give it back to me Return it!
1124
01:03:25,600 --> 01:03:28,120
Shouldn't have picked
her up in my car
1125
01:03:28,200 --> 01:03:29,680
I didn't need your car.
1126
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
Here Brat.
1127
01:03:32,710 --> 01:03:34,790
Hello?
1128
01:03:34,800 --> 01:03:36,640
Hello, ATM? This is Shakeela.
1129
01:03:36,840 --> 01:03:37,540
Where did you go, sis?
1130
01:03:37,740 --> 01:03:40,900
I was kidnapped by four men
They tried to misbehave.
1131
01:03:41,040 --> 01:03:43,600
Really? I'll come join you.
1132
01:03:43,800 --> 01:03:44,560
We'll have fun.
1133
01:03:44,570 --> 01:03:46,370
Your stories won't work with me.
1134
01:03:46,570 --> 01:03:48,790
You're loafing around
with your hostel rent due!
1135
01:03:48,800 --> 01:03:50,920
Look, it'll take me a day
or two to get back.
1136
01:03:50,940 --> 01:03:52,915
- Don't wait up.
- Where are you going?
1137
01:03:53,115 --> 01:03:55,090
Going on an important
mission to Mussoorie.
1138
01:03:55,290 --> 01:03:55,880
With the instructor.
1139
01:03:56,080 --> 01:03:59,040
Who? That foul-mouth
from the driving school?
1140
01:03:59,210 --> 01:04:02,930
- Don't talk about him like that.
- Looks like you're switching lanes.
1141
01:04:03,120 --> 01:04:05,480
- No such thing - Don't feel shy.
1142
01:04:05,500 --> 01:04:06,380
Listen
1143
01:04:06,580 --> 01:04:08,500
I'll be back in a few days
Don't look for me.
1144
01:04:08,700 --> 01:04:09,520
The hostel rent?
1145
01:04:09,530 --> 01:04:11,070
I can't hear you I call you back.
1146
01:04:11,270 --> 01:04:12,120
Sis!
1147
01:04:12,170 --> 01:04:13,220
Hello?
1148
01:04:13,240 --> 01:04:16,800
"You are the talk of the town now."
1149
01:04:19,030 --> 01:04:21,070
Oh no!
1150
01:04:21,080 --> 01:04:21,740
Sir.
1151
01:04:21,940 --> 01:04:24,370
You can't drive in
the hills without headlights.
1152
01:04:24,570 --> 01:04:26,090
Give me money to buy a new bulb.
1153
01:04:26,230 --> 01:04:28,190
- One minute - Make it quick
1154
01:04:28,210 --> 01:04:30,970
I gave her all my money
And fought with her, too.
1155
01:04:31,380 --> 01:04:35,100
Only way out is the
mother tongue we share.
1156
01:04:35,280 --> 01:04:38,120
You Tamil Me Tamil Why fighting?
1157
01:04:39,440 --> 01:04:40,600
What?
1158
01:04:41,060 --> 01:04:42,820
I thought about it.
1159
01:04:43,440 --> 01:04:44,960
You keep the money.
1160
01:04:45,040 --> 01:04:46,840
Teach me driving.
1161
01:04:47,850 --> 01:04:49,610
This is even worse
1162
01:04:49,630 --> 01:04:51,110
I'll come with you.
1163
01:04:51,160 --> 01:04:53,680
No I need to travel far.
1164
01:04:53,770 --> 01:04:55,010
It'll take me three days.
1165
01:04:55,060 --> 01:04:56,740
You can teach me in two days.
1166
01:04:56,800 --> 01:04:58,480
- I'll manage - Two days, huh?
1167
01:05:00,130 --> 01:05:02,330
'Same time at Uttarakhand'
1168
01:05:08,440 --> 01:05:10,640
- What are you doing?
- I'm studying, mom.
1169
01:05:10,670 --> 01:05:12,270
Okay, eat up.
1170
01:05:29,160 --> 01:05:32,600
And this is your target.
1171
01:05:32,720 --> 01:05:33,920
What's this?
1172
01:05:34,460 --> 01:05:37,350
This is the safety lock.
1173
01:05:37,600 --> 01:05:39,720
This is called trigger.
1174
01:05:39,740 --> 01:05:40,625
Got it?
1175
01:05:40,825 --> 01:05:41,510
Trigger!
1176
01:05:41,710 --> 01:05:43,990
If you pull the trigger,
it fires a bullet.
1177
01:05:44,680 --> 01:05:46,820
And this is how you aim.
1178
01:05:47,980 --> 01:05:49,540
When you pull.
1179
01:05:49,570 --> 01:05:51,450
No! You have to take aim.
1180
01:05:51,610 --> 01:05:54,210
Aim for your target,
and pull the trigger.
1181
01:05:56,310 --> 01:05:58,710
Don't hurt my daddy!
1182
01:05:58,730 --> 01:06:00,290
Spare my child.
1183
01:06:00,320 --> 01:06:01,840
You can kill me.
1184
01:06:03,800 --> 01:06:05,520
Off target by a little.
1185
01:06:05,710 --> 01:06:07,990
Need to waste another bullet now.
1186
01:06:09,950 --> 01:06:12,270
Don't hurt my daddy.
1187
01:06:19,550 --> 01:06:23,550
We should have killed these
two along with those forty.
1188
01:06:23,570 --> 01:06:25,570
They need to be nipped at the bud.
1189
01:06:25,600 --> 01:06:27,360
No one left to sprout now.
1190
01:06:43,680 --> 01:06:45,840
Want me to sleep here?
1191
01:06:47,380 --> 01:06:48,680
No, I'll sleep here.
1192
01:06:48,700 --> 01:06:52,260
You get a room at a five
star or a three star hotel.
1193
01:06:52,290 --> 01:06:53,650
Pest!
1194
01:06:53,920 --> 01:06:57,240
I'm worried about the bulb
not getting fixed till morning.
1195
01:06:57,720 --> 01:06:59,080
And you're nagging me.
1196
01:06:59,640 --> 01:07:01,480
Don't have any money.
1197
01:07:03,120 --> 01:07:04,200
What?
1198
01:07:04,280 --> 01:07:05,360
I'm hungry.
1199
01:07:05,380 --> 01:07:06,900
Because the alarm went off?
1200
01:07:06,930 --> 01:07:09,210
No, the alarm went off
because I'm hungry.
1201
01:07:09,240 --> 01:07:10,255
God!
1202
01:07:10,455 --> 01:07:11,470
You!
1203
01:07:11,480 --> 01:07:14,160
They have kidnapped you...
1204
01:07:14,960 --> 01:07:16,440
but let free
1205
01:07:16,720 --> 01:07:17,610
I have to punish them.
1206
01:07:17,810 --> 01:07:19,220
You can't satisfy
a woman's hunger.
1207
01:07:19,420 --> 01:07:20,700
Call yourself a man?
1208
01:07:22,800 --> 01:07:24,040
Excuse me?
1209
01:07:25,970 --> 01:07:27,170
Hunger!
1210
01:07:27,980 --> 01:07:30,740
Not that kind of hunger.
1211
01:07:32,990 --> 01:07:35,270
This is different.
1212
01:07:44,520 --> 01:07:46,320
What are you doing?
1213
01:07:46,630 --> 01:07:47,990
Let me go!
1214
01:07:48,010 --> 01:07:49,330
Where is he?
1215
01:07:49,410 --> 01:07:51,090
He went to North India for your job.
1216
01:07:51,210 --> 01:07:52,570
Does he have any family?
1217
01:07:52,600 --> 01:07:53,720
Tell me.
1218
01:07:53,800 --> 01:07:55,600
Mother? Father?
1219
01:07:55,680 --> 01:07:56,840
Or a sister?
1220
01:07:56,920 --> 01:07:59,000
Brother, look at this cover.
1221
01:08:02,870 --> 01:08:04,790
What?
1222
01:08:04,800 --> 01:08:06,440
I thought I saw a ghost.
1223
01:08:07,000 --> 01:08:09,040
Ghosts can't affect other ghosts.
1224
01:08:10,330 --> 01:08:11,610
You said you were hungry.
1225
01:08:11,640 --> 01:08:12,690
Here.
1226
01:08:29,000 --> 01:08:31,320
Idiot! Cost me two bucks.
1227
01:08:31,400 --> 01:08:33,000
Can't even eat a biscuit right?
1228
01:08:33,080 --> 01:08:34,240
Sorry-
1229
01:08:34,760 --> 01:08:35,610
Here.
1230
01:08:35,810 --> 01:08:39,220
Went out in the pouring
rain to get it.
1231
01:08:39,420 --> 01:08:40,460
What a waste!
1232
01:08:42,520 --> 01:08:45,680
When you get mad,
your eyes squinch.
1233
01:08:45,760 --> 01:08:47,200
It's nice
1234
01:08:48,050 --> 01:08:49,570
I'm cursing you here.
1235
01:08:49,600 --> 01:08:53,600
We're in North India
South Indian curses don't count.
1236
01:08:57,480 --> 01:08:59,320
Go on!
1237
01:08:59,480 --> 01:09:01,080
What is this? Tell me.
1238
01:09:01,160 --> 01:09:02,800
Whose medicines are these?
1239
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
- Tell me - It's mine.
1240
01:09:06,080 --> 01:09:07,600
Then drink it!
1241
01:09:11,440 --> 01:09:13,120
Is your name Nandini?
1242
01:09:13,840 --> 01:09:15,400
Who is Nandini?
1243
01:09:19,770 --> 01:09:21,130
May you prosper!
1244
01:09:21,160 --> 01:09:25,240
May your siblings attain
great heights and prosper.
1245
01:09:25,320 --> 01:09:27,240
You went in the dark all alone?
1246
01:09:27,320 --> 01:09:28,680
Weren't you scared?
1247
01:09:29,320 --> 01:09:30,800
Yeah, right
1248
01:09:30,880 --> 01:09:33,320
I can tell by the way you drive.
1249
01:09:33,680 --> 01:09:36,280
You've never been
in an accident?
1250
01:09:36,880 --> 01:09:40,280
They say you develop a fear
if you meet with an accident.
1251
01:09:40,360 --> 01:09:42,440
- But you are...
- Once.
1252
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Just once.
1253
01:09:47,160 --> 01:09:49,200
And after that one time
1254
01:09:49,600 --> 01:09:51,200
I lost all fear.
1255
01:09:52,520 --> 01:09:55,160
Bus or auto? What did you crash?
1256
01:09:55,240 --> 01:09:57,040
Next time, call a cab.
1257
01:09:57,120 --> 01:09:58,200
Understand?
1258
01:09:58,280 --> 01:10:01,800
I can't keep driving you around
Think I'm jobless?
1259
01:10:02,680 --> 01:10:03,800
What are you doing?
1260
01:10:03,880 --> 01:10:05,920
Gloves! I made it
myself in craft class.
1261
01:10:06,000 --> 01:10:07,050
Put it on.
1262
01:10:07,080 --> 01:10:10,040
You said you felt discomfort
while driving, right?
1263
01:10:10,120 --> 01:10:11,120
Thank you.
1264
01:10:11,320 --> 01:10:13,270
Who are you messaging this late?
1265
01:10:13,280 --> 01:10:15,120
Not messaging It's WhatsApp.
1266
01:10:15,490 --> 01:10:17,890
Who is it? That skinny boy?
1267
01:10:17,920 --> 01:10:19,560
How do you know him?
1268
01:10:19,760 --> 01:10:22,185
He's the one who 'likes'
all your lame Facebook pictures.
1269
01:10:22,385 --> 01:10:24,810
Brother! Why are you going
through my Facebook page?
1270
01:10:25,010 --> 01:10:26,190
I'm your older brother, 'di'
1271
01:10:26,200 --> 01:10:29,520
Call me 'di' again,
I'll turn your face around.
1272
01:10:31,170 --> 01:10:33,450
Call me 'di'
and I'll call you 'da'
1273
01:10:33,480 --> 01:10:34,680
I'm a major now.
1274
01:10:34,700 --> 01:10:37,140
There's an hour to
go for your birthday.
1275
01:10:37,170 --> 01:10:39,290
Brother! You remembered?
1276
01:10:41,080 --> 01:10:42,130
Cake!
1277
01:10:45,120 --> 01:10:46,480
- What?
- Wish me.
1278
01:10:46,500 --> 01:10:50,100
Some guy would call you at 12,
and say he wanted to wish you first
1279
01:10:50,280 --> 01:10:52,680
I don't want to compete with that.
1280
01:10:53,420 --> 01:10:55,020
What did you say?
1281
01:10:57,080 --> 01:10:58,280
Here.
1282
01:10:58,400 --> 01:10:59,840
You brat!
1283
01:11:12,120 --> 01:11:13,320
Head-
1284
01:11:23,480 --> 01:11:25,160
It hurts, brother.
1285
01:11:25,240 --> 01:11:27,440
Brother, don't do-
1286
01:11:28,400 --> 01:11:30,400
It's hurting, brother
1287
01:11:35,000 --> 01:11:36,720
I should've be more careful.
1288
01:11:38,440 --> 01:11:40,520
It was my fault.
1289
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Excuse me!
1290
01:11:42,040 --> 01:11:43,800
A few bills are pending.
1291
01:12:04,440 --> 01:12:06,000
Look at this, Mother.
1292
01:12:34,240 --> 01:12:36,480
Slept well?
1293
01:12:36,600 --> 01:12:39,760
Yeah, we stayed up
late talking last night.
1294
01:12:45,130 --> 01:12:46,200
Saw the keys?
1295
01:12:46,400 --> 01:12:47,470
The keys?
1296
01:12:47,480 --> 01:12:49,230
The driver always has the keys
Don't ask me.
1297
01:12:49,240 --> 01:12:50,680
Called me a driver?
1298
01:12:50,970 --> 01:12:53,890
One who drives the car is a driver.
1299
01:12:53,920 --> 01:12:55,760
Hey... shut up.
1300
01:12:55,840 --> 01:12:57,160
Men are always like this.
1301
01:12:57,240 --> 01:13:01,200
You misplace things around the house
and expect women to find them.
1302
01:13:01,470 --> 01:13:02,710
Women are always like this.
1303
01:13:02,910 --> 01:13:05,630
You're all sweet in the night
and you sulk in the morning.
1304
01:13:05,640 --> 01:13:07,840
Go stuff yourself with food!
1305
01:13:10,370 --> 01:13:13,330
Are Mr. and Mrs.
Mani Ratnam fighting.
1306
01:13:13,360 --> 01:13:14,760
Early morning.
1307
01:13:14,840 --> 01:13:16,280
Who said we're a couple?
1308
01:13:16,360 --> 01:13:18,160
She told me you loved each other.
1309
01:13:18,200 --> 01:13:20,480
She's lying I'm not Mani Ratnam.
1310
01:13:20,500 --> 01:13:22,140
My name is Dass.
1311
01:13:22,170 --> 01:13:23,770
A.R.Muruga Dass.
1312
01:13:24,680 --> 01:13:26,880
Oh darn!
It was in my pocket all along?
1313
01:13:27,480 --> 01:13:29,960
I'll plant it on her
That's better.
1314
01:13:33,770 --> 01:13:36,010
Give me the keys
We need to leave, it's late
1315
01:13:36,040 --> 01:13:39,400
I told you to look in the car
I don't know.
1316
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
Look in your pocket
It should be there
1317
01:13:41,960 --> 01:13:43,320
I told you I don't have it.
1318
01:13:43,360 --> 01:13:45,080
Won't you look first?
1319
01:13:45,160 --> 01:13:46,520
What are you doing?
1320
01:13:46,600 --> 01:13:48,320
- Let me go!
- It's here.
1321
01:13:48,400 --> 01:13:49,880
What are you doing?
1322
01:13:51,680 --> 01:13:53,000
Sorry.
1323
01:13:53,760 --> 01:13:55,280
By mistake-
1324
01:14:01,440 --> 01:14:03,760
Your name suits you.
1325
01:14:11,340 --> 01:14:14,880
How long will you take
to make a call?
1326
01:14:15,080 --> 01:14:16,440
I called-
1327
01:14:20,800 --> 01:14:28,360
"This kind of intoxication is
not good for you heart."
1328
01:14:29,190 --> 01:14:33,830
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave"
1329
01:14:34,030 --> 01:14:34,910
I was hungry.
1330
01:14:34,920 --> 01:14:37,040
You went and ate without me?
1331
01:14:37,120 --> 01:14:43,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me."
1332
01:14:43,280 --> 01:14:45,440
Fuel for 52 rupees and 50 paise!
1333
01:15:01,550 --> 01:15:03,430
Don't answer!
1334
01:15:03,440 --> 01:15:04,910
- Check the number.
- It's STD call.
1335
01:15:04,920 --> 01:15:07,690
Must be Pooran Singh
I told you to switch off the phone!
1336
01:15:09,040 --> 01:15:15,360
"Tell me why are you
dancing, heart?"
1337
01:15:15,440 --> 01:15:22,160
"This kind of intoxication is
not good for you heart."
1338
01:15:23,680 --> 01:15:29,200
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave."
1339
01:15:29,280 --> 01:15:30,960
Ate something else without me?
1340
01:15:31,040 --> 01:15:32,120
Get lost!
1341
01:15:32,360 --> 01:15:37,160
"He is coming to steal the heart."
1342
01:15:38,400 --> 01:15:42,640
"Put a piece of your shawl on me."
1343
01:15:55,080 --> 01:15:57,240
Pandey Chulbul Pandey.
1344
01:15:57,960 --> 01:15:58,840
Quality Inspector.
1345
01:15:59,040 --> 01:16:00,350
No sand in the fire buckets?
1346
01:16:00,360 --> 01:16:02,950
Why is madam seated on the floor?
Get a chair, quick.
1347
01:16:03,080 --> 01:16:04,520
Nothing is in order here.
1348
01:16:05,600 --> 01:16:06,680
Okay, how much is it?
1349
01:16:06,760 --> 01:16:09,280
Who're you trying to bribe?
I'm Chulbul Pandey!
1350
01:16:13,040 --> 01:16:14,480
We'll be back.
1351
01:16:16,880 --> 01:16:21,120
"I'll remain beside you
I'll wonder seeing you."
1352
01:16:21,200 --> 01:16:25,200
"Whether you say or not I'll stop."
1353
01:16:25,280 --> 01:16:29,520
"Daily there is an auspicious sign
This is a new journey."
1354
01:16:29,640 --> 01:16:33,320
"This path must take
me to my destination."
1355
01:16:33,400 --> 01:16:37,480
"Whole my life I was alone."
1356
01:16:37,600 --> 01:16:44,120
"This loneliness must end
You came for that..."
1357
01:16:44,200 --> 01:16:45,400
Think that's funny?
1358
01:16:45,600 --> 01:16:48,950
Brother, I've posted men
at all the toll gates on the way.
1359
01:16:48,960 --> 01:16:50,430
They haven't crossed the town.
1360
01:16:50,440 --> 01:16:52,120
They've crossed this toll gate.
1361
01:16:52,200 --> 01:16:54,250
We're checking each
and every toll gate.
1362
01:17:03,640 --> 01:17:05,840
- The tank is empty.
- Yes, it's empty.
1363
01:17:05,860 --> 01:17:06,940
Pocket is empty, too
1364
01:17:07,140 --> 01:17:07,950
I'm starving.
1365
01:17:08,150 --> 01:17:08,600
Me too.
1366
01:17:08,800 --> 01:17:10,760
What to do now, Mani Ratnam sir?
1367
01:17:10,950 --> 01:17:12,000
Nope.
1368
01:17:12,400 --> 01:17:13,450
Hood
1369
01:17:13,720 --> 01:17:15,040
Robin Hood.
1370
01:17:15,240 --> 01:17:17,640
We take what we need.
1371
01:17:18,520 --> 01:17:20,480
You're saying we steal?
1372
01:17:20,500 --> 01:17:24,580
"When there I'll glare
It is like sun light inside rain."
1373
01:17:24,610 --> 01:17:28,770
"Even if I go, don't go
I'm telling you."
1374
01:17:28,790 --> 01:17:32,790
"It is possible to fly high
I'll continue and finish this."
1375
01:17:32,910 --> 01:17:36,550
"You don't change I have changed."
1376
01:17:36,800 --> 01:17:41,040
"There is no water inside moon."
1377
01:17:41,120 --> 01:17:45,040
"See the moon that sleeps in water."
1378
01:17:51,800 --> 01:17:57,040
"This kind of intoxication is not
good for you heart."
1379
01:17:57,060 --> 01:17:58,420
Why did you stop the car?
1380
01:17:58,450 --> 01:17:59,930
Shut up, you nag.
1381
01:18:02,280 --> 01:18:04,800
They're checking all the cars.
1382
01:18:08,240 --> 01:18:16,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me."
1383
01:18:18,280 --> 01:18:20,840
Your son is kicking my tummy!
1384
01:18:33,600 --> 01:18:34,880
My baby!
1385
01:18:35,160 --> 01:18:37,600
"Tell me why are you dancing heart?"
1386
01:18:37,680 --> 01:18:39,600
Catch! Go rock it in a cradle.
1387
01:18:43,600 --> 01:18:44,800
Excuse me?
1388
01:18:45,320 --> 01:18:47,760
Need details of this car.
1389
01:18:50,680 --> 01:18:52,400
Thank you very much.
1390
01:18:55,960 --> 01:18:57,520
Brother, found the car.
1391
01:18:57,720 --> 01:18:58,510
Yes!
1392
01:18:58,520 --> 01:19:01,400
It crossed Toll 69
at 10 o clock this morning.
1393
01:19:01,480 --> 01:19:02,760
One second, brother.
1394
01:19:02,840 --> 01:19:04,480
Why are you standing here?
1395
01:19:04,640 --> 01:19:06,480
Sir, please wait.
1396
01:19:06,600 --> 01:19:08,400
Just come this way I'll explain.
1397
01:19:08,480 --> 01:19:10,320
- Let me go!
- There is no problem.
1398
01:19:10,400 --> 01:19:13,640
Brother, it's been 4 hours
since the car crossed Toll 69.
1399
01:19:13,660 --> 01:19:15,020
It's not crossed Toll 70 yet.
1400
01:19:15,220 --> 01:19:16,695
So it's somewhere within this radius
1401
01:19:16,895 --> 01:19:18,370
I've stationed men at both the tolls.
1402
01:19:18,570 --> 01:19:19,890
We can get them soon.
1403
01:19:25,920 --> 01:19:27,540
We run inside by the count to ten!
1404
01:19:27,740 --> 01:19:28,740
Okay!
1405
01:19:28,920 --> 01:19:30,040
10!
1406
01:19:31,120 --> 01:19:33,720
You finish everything
before the count of ten?
1407
01:19:36,400 --> 01:19:37,450
What is it?
1408
01:19:37,480 --> 01:19:38,530
A room.
1409
01:19:39,720 --> 01:19:40,860
Just for the night?
1410
01:19:40,890 --> 01:19:42,250
- Name?
- Khan
1411
01:19:42,270 --> 01:19:43,320
Khan what?
1412
01:19:44,600 --> 01:19:46,160
It's just Khan.
1413
01:19:46,240 --> 01:19:48,520
No one gives their real name anyway.
1414
01:19:48,790 --> 01:19:51,110
Two people One key?
1415
01:19:52,200 --> 01:19:55,400
No, separate ones.
1416
01:19:56,800 --> 01:19:57,880
Thank you.
1417
01:19:58,640 --> 01:19:59,800
Let's go?
1418
01:20:00,640 --> 01:20:02,760
He doesn't even think
of me as a woman.
1419
01:20:02,840 --> 01:20:05,320
Asked for two rooms.
1420
01:20:05,600 --> 01:20:07,600
So insulting!
1421
01:20:11,920 --> 01:20:13,080
I knew it.
1422
01:20:14,800 --> 01:20:15,920
What?
1423
01:20:16,000 --> 01:20:17,480
Madam, water?
1424
01:20:21,840 --> 01:20:22,920
Thanks.
1425
01:20:26,760 --> 01:20:28,720
So spoilt!
1426
01:20:29,370 --> 01:20:34,010
Not a penny in his hands,
but he wants his own room!
1427
01:20:45,240 --> 01:20:47,320
You have the keys, right?
1428
01:20:47,400 --> 01:20:48,840
Shall I take them?
1429
01:20:48,920 --> 01:20:51,480
I won't touch you this time.
1430
01:20:51,600 --> 01:20:53,040
Move your hand.
1431
01:20:53,920 --> 01:20:55,280
Some more.
1432
01:20:59,840 --> 01:21:01,000
Enough.
1433
01:21:03,900 --> 01:21:05,320
No, that's enough.
1434
01:21:06,120 --> 01:21:07,200
You!
1435
01:21:08,430 --> 01:21:10,310
Sorry.
1436
01:21:10,320 --> 01:21:11,480
What sorry?
1437
01:21:11,600 --> 01:21:13,480
Saying sorry after waking me up.
1438
01:21:14,680 --> 01:21:15,840
Hey, doggie.
1439
01:21:16,040 --> 01:21:18,640
You're so dead.
1440
01:21:22,360 --> 01:21:26,720
Brother, there are 26 hotels
between Toll 69 and Toll 70
1441
01:21:26,800 --> 01:21:30,120
I've checked 20 of them
They haven't checked in there.
1442
01:21:30,200 --> 01:21:32,440
There are 6 hotels left.
1443
01:21:32,520 --> 01:21:35,780
Like Aruna Nivas, Dolphin Inn,
Hotel Crystal, and Navi Nivas
1444
01:21:35,880 --> 01:21:37,440
I'm going to check there now.
1445
01:21:37,520 --> 01:21:39,370
Our guys are stationed
at both the tolls.
1446
01:21:39,570 --> 01:21:42,510
If the car crosses the toll,
I'll be informed immediately.
1447
01:21:42,520 --> 01:21:43,920
We can catch them by morning.
1448
01:21:44,000 --> 01:21:46,170
Okay, I'll be in
Mussoorie by morning, too.
1449
01:21:46,200 --> 01:21:48,640
We'll finish the deal
with both girls tomorrow.
1450
01:21:49,360 --> 01:21:51,410
Who asked you to
roam around in the dark?
1451
01:21:51,480 --> 01:21:53,320
Why didn't you just go to sleep?
1452
01:21:53,520 --> 01:21:54,350
Such a pain!
1453
01:21:54,360 --> 01:21:56,240
I slipped What can I do?
1454
01:21:56,260 --> 01:21:57,310
Lie down.
1455
01:21:58,720 --> 01:21:59,920
Go on, lie down.
1456
01:22:03,360 --> 01:22:04,680
You lie down
1457
01:22:05,440 --> 01:22:06,880
I'm scared, you stay here.
1458
01:22:06,960 --> 01:22:09,640
Okay, I'll stay here
I'll sleep on the couch.
1459
01:22:10,920 --> 01:22:12,200
Okay, okay.
1460
01:22:12,280 --> 01:22:14,600
Move... a little bit.
1461
01:22:18,840 --> 01:22:20,680
- Thanks - For what?
1462
01:22:20,760 --> 01:22:22,000
For everything.
1463
01:22:23,910 --> 01:22:25,830
Your alarm?
1464
01:22:25,840 --> 01:22:27,280
I'll kill you Lie down!
1465
01:22:27,640 --> 01:22:28,760
Just asked.
1466
01:22:28,780 --> 01:22:29,900
Go to sleep.
1467
01:22:31,120 --> 01:22:35,160
You're the only person
I know who has an alarm to eat.
1468
01:22:35,640 --> 01:22:37,960
You must love your mum's cooking.
1469
01:22:38,080 --> 01:22:40,080
Can I tell you something?
1470
01:22:42,680 --> 01:22:44,250
I don't have parents.
1471
01:22:44,450 --> 01:22:45,180
What?
1472
01:22:45,380 --> 01:22:47,100
When I was young.
1473
01:22:48,360 --> 01:22:49,600
They died
1474
01:22:50,240 --> 01:22:53,920
I grew up and still live in a hostel.
1475
01:22:54,400 --> 01:22:57,160
Know why this watch has an alarm?
1476
01:22:57,760 --> 01:23:03,120
If I don't go to eat on time,
the food at the mess would be over.
1477
01:23:03,640 --> 01:23:07,760
If I tell him I am hungry,
the warden would cane me
1478
01:23:08,740 --> 01:23:11,020
I've been caned so many times,
you know.
1479
01:23:11,760 --> 01:23:13,160
Hence, the alarm.
1480
01:23:13,240 --> 01:23:15,080
Now it's become a habit.
1481
01:23:16,280 --> 01:23:20,800
In this big world full of people,
there is not a single soul.
1482
01:23:21,360 --> 01:23:25,600
To say Hi How are you?
1483
01:23:27,920 --> 01:23:30,240
Being alone is so painful, you know?
1484
01:23:32,320 --> 01:23:34,720
But these two days I spent with you
1485
01:23:36,960 --> 01:23:41,640
I smiled more than I have all my life.
1486
01:23:48,120 --> 01:23:50,200
Can I just be with you?
1487
01:23:51,880 --> 01:23:53,200
Forever?
1488
01:24:08,120 --> 01:24:11,320
You and I are one.
1489
01:24:16,120 --> 01:24:17,280
Good night.
1490
01:24:22,280 --> 01:24:23,760
Am I a little kid?
1491
01:24:33,160 --> 01:24:34,480
Good night.
1492
01:24:41,080 --> 01:24:43,280
This is the day, man.
1493
01:24:52,990 --> 01:24:57,230
Madam, the gentleman
has vacated the room.
1494
01:24:57,240 --> 01:24:59,050
He asked me to give
this cover to you.
1495
01:25:01,440 --> 01:25:05,880
Hi The place to deliver
the car is here So I'm going.
1496
01:25:06,080 --> 01:25:08,830
You're returning to
Chennai tomorrow morning.
1497
01:25:08,840 --> 01:25:09,620
Why?
1498
01:25:09,820 --> 01:25:12,140
I'm here on work!
You should leave
1499
01:25:12,210 --> 01:25:14,440
I don't know what kind
of place I'm headed to.
1500
01:25:14,530 --> 01:25:17,130
It's not appropriate
to take you with me
1501
01:25:17,160 --> 01:25:20,000
I don't care I'm going with you.
1502
01:25:20,600 --> 01:25:21,760
You brat!
1503
01:25:22,880 --> 01:25:25,920
You wouldn't listen if I told you
So I had to leave this way.
1504
01:25:26,440 --> 01:25:28,550
There is a ticket
to Chennai in this cover
1505
01:25:29,480 --> 01:25:31,410
I'll finish my job
and come to meet you.
1506
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Sorry And thanks.
1507
01:25:35,720 --> 01:25:36,770
For everything.
1508
01:25:40,180 --> 01:25:41,230
Careful.
1509
01:25:45,000 --> 01:25:52,600
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1510
01:25:55,760 --> 01:26:03,680
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1511
01:26:20,960 --> 01:26:23,360
Your son is kicking my tummy
1512
01:26:32,600 --> 01:26:33,650
Billy!
1513
01:26:34,000 --> 01:26:35,200
What are you doing here?
1514
01:26:37,840 --> 01:26:38,920
What's this?
1515
01:26:40,320 --> 01:26:41,370
Where's the girl?
1516
01:26:42,600 --> 01:26:43,650
Which girl?
1517
01:26:48,720 --> 01:26:50,240
The girl was the package?
1518
01:26:50,440 --> 01:26:52,390
Why didn't you tell me that before?
1519
01:26:52,400 --> 01:26:54,320
You had switched off your phone.
1520
01:26:54,400 --> 01:26:55,840
How could we tell you?
1521
01:26:56,080 --> 01:26:57,960
Where is the girl now?
1522
01:26:58,360 --> 01:26:59,410
In her room.
1523
01:27:01,800 --> 01:27:02,850
Hello?
1524
01:27:03,160 --> 01:27:04,750
I've seen him He is here with me.
1525
01:27:04,950 --> 01:27:06,540
Did you kill him?
Thieving little.
1526
01:27:06,740 --> 01:27:07,120
No.
1527
01:27:07,130 --> 01:27:08,570
- Why?
- His phone was lost.
1528
01:27:08,700 --> 01:27:10,620
- Where is he?
- Right here In Mussoorie.
1529
01:27:10,820 --> 01:27:14,180
He wouldn't have come to Mussoorie
if he intended to cheat us.
1530
01:27:14,380 --> 01:27:16,470
He could have gone
off-course if he'd wanted to.
1531
01:27:16,480 --> 01:27:17,600
You have a point.
1532
01:27:17,750 --> 01:27:19,190
Let me talk to him.
1533
01:27:19,360 --> 01:27:20,410
It's Dass.
1534
01:27:20,990 --> 01:27:22,780
Hello? Bond!
1535
01:27:22,980 --> 01:27:25,940
- You never answered our calls.
- My phone was lost.
1536
01:27:26,140 --> 01:27:27,110
You had called from a landline?
1537
01:27:27,310 --> 01:27:29,250
I was so worried,
I didn't answer any calls.
1538
01:27:29,450 --> 01:27:30,450
Be quiet!
1539
01:27:30,720 --> 01:27:32,160
'It'll disturb the patient'
1540
01:27:32,440 --> 01:27:35,000
Bond, this is like a star hotel!
1541
01:27:35,200 --> 01:27:36,190
What are you doing?
1542
01:27:36,200 --> 01:27:37,600
Need to put drops in the eye.
1543
01:27:37,840 --> 01:27:38,690
Dass?
1544
01:27:38,890 --> 01:27:39,780
How do you give her food?
1545
01:27:39,980 --> 01:27:41,600
Through the tube Twice everyday.
1546
01:27:41,700 --> 01:27:43,500
Listen, Dass.
1547
01:27:44,080 --> 01:27:47,030
Looks like she's staring right at me
Isn't she like a doll?
1548
01:27:48,230 --> 01:27:49,310
- Hello - What is this?
1549
01:27:49,510 --> 01:27:50,590
Who are all these people?
1550
01:27:50,600 --> 01:27:52,270
Why have you entered
with your slippers?
1551
01:27:52,280 --> 01:27:53,960
Sister, you didn't tell them?
1552
01:27:54,480 --> 01:27:57,720
You should shut up and do
the job you've been paid to do.
1553
01:27:59,440 --> 01:28:03,240
Pull some stunt and
you're done for.
1554
01:28:05,600 --> 01:28:06,650
Look, Bond.
1555
01:28:06,680 --> 01:28:10,160
If you finish this deal,
your sister is my sister.
1556
01:28:10,360 --> 01:28:11,430
Get it?
1557
01:28:11,630 --> 01:28:12,700
25 years!
1558
01:28:12,840 --> 01:28:14,800
I've struggled my
way to where I am now
1559
01:28:14,880 --> 01:28:17,400
I'm not going to let
you take it all away.
1560
01:28:17,480 --> 01:28:18,530
Got it?
1561
01:28:20,040 --> 01:28:20,815
Hold on.
1562
01:28:21,015 --> 01:28:21,790
Brother?
1563
01:28:21,800 --> 01:28:22,850
Dass, you idiot!
1564
01:28:22,880 --> 01:28:24,040
Where the hell are you?
1565
01:28:24,120 --> 01:28:27,880
Network problem, brother
I did try No call went through.
1566
01:28:27,900 --> 01:28:29,780
Where is the driver?
Did he call?
1567
01:28:29,810 --> 01:28:31,810
Brother, the package is on the way.
1568
01:28:32,480 --> 01:28:35,520
- No complications?
- None whatsoever I'll handle it.
1569
01:28:35,640 --> 01:28:38,320
The package will reach you shortly
Don't worry
1570
01:28:39,280 --> 01:28:42,050
I'm in Mussoorie now
Ask him to meet me at the monastery.
1571
01:28:43,400 --> 01:28:45,400
Bond, I know you're a good guy.
1572
01:28:45,600 --> 01:28:47,590
But you don't know
how bad these guys are.
1573
01:28:47,600 --> 01:28:50,800
Just hand over the package,
collect the money and come back.
1574
01:28:50,880 --> 01:28:52,600
Get to work Go on.
1575
01:28:58,440 --> 01:29:01,480
Give him a phone and
a bundle of cash Okay?
1576
01:29:01,950 --> 01:29:03,590
Bond, don't think too much.
1577
01:29:18,640 --> 01:29:21,650
- Brother, where's the bus to Chennai?
- It's just departed.
1578
01:29:25,600 --> 01:29:26,720
Excuse me.
1579
01:30:00,520 --> 01:30:02,280
Left me all alone Didn't you?
1580
01:30:03,160 --> 01:30:05,200
Why have you come back now?
1581
01:30:10,400 --> 01:30:11,450
Shakee.
1582
01:30:12,080 --> 01:30:13,720
- Look - Don't say anything.
1583
01:30:16,880 --> 01:30:17,930
It's okay.
1584
01:30:20,290 --> 01:30:22,970
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1585
01:30:23,000 --> 01:30:24,800
Never leave me again?
1586
01:30:25,600 --> 01:30:26,650
Promise?
1587
01:30:33,070 --> 01:30:34,880
You've promised over
your own head.
1588
01:30:34,890 --> 01:30:36,640
Break it, and you'll
be in trouble.
1589
01:31:01,720 --> 01:31:03,160
Don't get down till I tell you.
1590
01:31:09,320 --> 01:31:11,960
Mr. Bond? Dass sent you?
1591
01:31:23,120 --> 01:31:27,880
May I know why you
kidnapped the girl?
1592
01:31:38,600 --> 01:31:41,760
If I'd turned my car around,
not a soul could have caught up.
1593
01:31:42,120 --> 01:31:43,170
But I didn't do that.
1594
01:31:43,760 --> 01:31:46,160
You trusted me with a job
1595
01:31:47,080 --> 01:31:48,160
I've finished it
1596
01:31:48,780 --> 01:31:49,830
I've taken my pay.
1597
01:31:51,200 --> 01:31:52,250
Our deal is over.
1598
01:31:55,400 --> 01:31:56,450
Now
1599
01:31:57,720 --> 01:31:58,770
I'll offer you a deal.
1600
01:32:01,880 --> 01:32:02,930
Extra
1601
01:32:06,440 --> 01:32:08,280
I want that girl.
1602
01:32:19,160 --> 01:32:22,170
Yesterday, if you'd touched the girl,
I'd have smashed you.
1603
01:32:22,240 --> 01:32:24,280
But today, I'll kill you for it.
1604
01:32:42,640 --> 01:32:43,690
Wow!
1605
01:32:49,240 --> 01:32:50,800
This place is so beautiful.
1606
01:32:55,960 --> 01:32:57,010
Quick.
1607
01:32:57,080 --> 01:32:58,130
Give it.
1608
01:33:49,280 --> 01:33:50,360
No! Wait.
1609
01:33:58,040 --> 01:33:59,090
Careful.
1610
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Nothing to worry.
1611
01:34:08,600 --> 01:34:09,880
Give me your shirt.
1612
01:34:10,040 --> 01:34:11,480
Pappu Are you okay?
1613
01:34:11,840 --> 01:34:12,890
Lift him up.
1614
01:34:13,720 --> 01:34:14,770
Give your shirt!
1615
01:34:14,800 --> 01:34:17,160
- Are you okay?
- Take him to the hospital.
1616
01:34:19,120 --> 01:34:20,960
What's going on here?
1617
01:34:21,040 --> 01:34:22,200
Go! Quick.
1618
01:34:22,280 --> 01:34:24,080
Get going.
1619
01:34:34,600 --> 01:34:37,320
You too, go away
1620
01:34:37,680 --> 01:34:39,520
I don't need anybody.
1621
01:36:31,290 --> 01:36:32,530
This is great.
1622
01:36:42,600 --> 01:36:43,650
Let go.
1623
01:37:05,080 --> 01:37:06,160
Where will you go now?
1624
01:37:07,640 --> 01:37:10,000
The game is just about to begin.
1625
01:37:10,800 --> 01:37:12,360
Just the beginning.
1626
01:37:18,600 --> 01:37:19,800
If you hit me.
1627
01:37:20,800 --> 01:37:22,160
Think it's over?
1628
01:37:23,200 --> 01:37:27,800
I'm just an agent, like Dass.
1629
01:37:29,120 --> 01:37:34,040
This is not just about money
It's bigger than you think.
1630
01:37:35,180 --> 01:37:38,500
Do you know where she's going?
Durga Ghat.
1631
01:37:42,240 --> 01:37:46,280
Do you know who
asked for this girl?
1632
01:37:51,320 --> 01:37:52,920
She's getting away Get her.
1633
01:37:54,160 --> 01:37:55,400
DAKSHA BHAI!
1634
01:38:03,840 --> 01:38:04,890
Give it.
1635
01:38:08,070 --> 01:38:10,110
He's getting away.
1636
01:38:10,120 --> 01:38:11,170
Let him go.
1637
01:38:13,600 --> 01:38:15,480
Don't aim for where he is.
1638
01:38:16,680 --> 01:38:18,720
Aim for where he is going to be.
1639
01:38:26,720 --> 01:38:27,840
Let him go.
1640
01:38:28,070 --> 01:38:30,150
Where are they now?
1641
01:38:30,160 --> 01:38:32,510
I spoke to Pooran Singh
They should be here anytime.
1642
01:38:32,520 --> 01:38:35,760
He said that half an hour back
Call him.
1643
01:38:36,000 --> 01:38:37,240
The phone is ringing.
1644
01:38:56,800 --> 01:38:58,120
Who are you?
1645
01:39:00,720 --> 01:39:01,770
Tell me, sir.
1646
01:39:01,880 --> 01:39:03,000
How did you get here?
1647
01:39:04,040 --> 01:39:05,090
I am.
1648
01:39:21,400 --> 01:39:24,000
Welcome home
Help yourself to these sweets.
1649
01:39:24,040 --> 01:39:26,400
- Help yourself - Thanks
1650
01:39:27,680 --> 01:39:32,040
I thought they'd bash us up
But here's a welcoming ceremony!
1651
01:39:37,600 --> 01:39:41,200
Pooran Singh was supposed to
deliver the girl Why are you here?
1652
01:39:42,600 --> 01:39:44,880
Pooran Singh is your man?
I didn't know.
1653
01:39:45,080 --> 01:39:46,390
He touched the girl; I hit him.
1654
01:39:46,400 --> 01:39:47,450
That's all.
1655
01:39:48,280 --> 01:39:49,330
So.
1656
01:39:49,600 --> 01:39:53,280
You're offering me 15 You
must have offered him a lot more, huh?
1657
01:39:53,480 --> 01:39:55,580
Why don't you pay me
the whole amount?
1658
01:39:55,780 --> 01:39:57,880
I did deliver the girl
safely Right?
1659
01:39:57,970 --> 01:40:00,260
Do you know why we
had this girl brought here?
1660
01:40:03,030 --> 01:40:04,230
I don't need to know that.
1661
01:40:04,400 --> 01:40:05,450
All I need is money.
1662
01:40:05,520 --> 01:40:08,440
For how long have
you worked with Dass?
1663
01:40:09,220 --> 01:40:10,270
Let's say.
1664
01:40:10,810 --> 01:40:12,490
About six
1665
01:40:14,400 --> 01:40:15,880
I'll call Dass.
1666
01:40:16,080 --> 01:40:16,670
Hello.
1667
01:40:16,680 --> 01:40:18,350
Who do you think you are?
You hit him?
1668
01:40:18,360 --> 01:40:20,360
I'm fine, brother
How is the missus?
1669
01:40:20,400 --> 01:40:22,080
Are you mocking me?
1670
01:40:22,100 --> 01:40:24,190
I have never been known
to sheath a dry sword
1671
01:40:24,390 --> 01:40:26,280
I've got your salary, mind you
Oh yes, tell me!
1672
01:40:26,480 --> 01:40:28,980
You hit the agent and kidnap the girl
Think it's over?
1673
01:40:29,180 --> 01:40:31,300
That girl was Dhaksha Bhai
had asked for.
1674
01:40:31,500 --> 01:40:32,470
Yes, he's right here.
1675
01:40:32,480 --> 01:40:34,200
Just a minute - Give him the phone.
1676
01:40:34,220 --> 01:40:35,900
- It's Dass - I'll talk to him.
1677
01:40:36,880 --> 01:40:38,600
- Dass?
- Yes Brother?
1678
01:40:39,490 --> 01:40:40,990
The girl was delivered on time.
1679
01:40:41,190 --> 01:40:41,820
Good.
1680
01:40:42,020 --> 01:40:44,700
The girl has reached?
1681
01:40:44,920 --> 01:40:48,960
I'm sending the payment
through your man
1682
01:40:50,320 --> 01:40:51,720
I'll collect it, brother.
1683
01:40:53,200 --> 01:40:54,250
Okay, brother.
1684
01:40:54,600 --> 01:40:56,800
Let me just talk to Bond.
1685
01:40:58,590 --> 01:41:00,510
Thanks.
1686
01:41:00,520 --> 01:41:01,470
Brother?
1687
01:41:01,480 --> 01:41:03,320
Bond, what are you doing there?
1688
01:41:03,340 --> 01:41:04,940
How's the weather at home?
1689
01:41:05,080 --> 01:41:07,120
Listen, that's a dangerous place.
1690
01:41:07,160 --> 01:41:09,600
You enter once,
you'll never come back out.
1691
01:41:09,680 --> 01:41:11,200
Really? Super
1692
01:41:11,280 --> 01:41:12,600
I am serious.
1693
01:41:12,800 --> 01:41:16,480
They've kidnapped a girl
from one corner of India to another
1694
01:41:16,600 --> 01:41:20,450
I need to find out why
I won't leave until then.
1695
01:41:20,650 --> 01:41:21,400
Okay?
1696
01:41:21,410 --> 01:41:22,260
Listen to me.
1697
01:41:22,460 --> 01:41:23,210
You're just a driver.
1698
01:41:23,410 --> 01:41:25,340
You've given me
directions until now.
1699
01:41:26,080 --> 01:41:27,600
Hereon, I make my own roads.
1700
01:41:28,520 --> 01:41:30,440
Just shut up and sit in the backseat
1701
01:41:30,520 --> 01:41:32,960
I left my coat in the car
Ask him if it's safe?
1702
01:41:34,880 --> 01:41:36,800
Think about your sister.
1703
01:41:36,820 --> 01:41:37,870
Sister?
1704
01:41:38,380 --> 01:41:39,820
Are you threatening me?
1705
01:41:39,850 --> 01:41:41,290
Go on.
1706
01:41:41,370 --> 01:41:43,170
Talk to her.
1707
01:41:43,490 --> 01:41:45,100
Don't worry.
1708
01:41:45,300 --> 01:41:46,120
Thank you, Doctor
1709
01:41:46,320 --> 01:41:47,190
I'll take care
1710
01:41:47,390 --> 01:41:48,260
I moved her.
1711
01:41:48,460 --> 01:41:49,110
When?
1712
01:41:49,120 --> 01:41:51,000
The fish is gone too?
1713
01:41:53,980 --> 01:41:56,940
There are 216 hospitals in Tamil Nadu.
1714
01:41:57,140 --> 01:41:58,860
Try tracking her down
and take care of her.
1715
01:41:59,060 --> 01:42:01,040
Wouldn't a man who cares
as much for his sister.
1716
01:42:01,050 --> 01:42:02,730
Go all the way to protect her?
1717
01:42:04,120 --> 01:42:06,280
Should anything happen to her.
1718
01:42:06,960 --> 01:42:08,215
Just a count to ten.
1719
01:42:08,415 --> 01:42:09,670
You'll be done for.
1720
01:42:09,680 --> 01:42:10,920
Hello Come here.
1721
01:42:11,120 --> 01:42:12,360
Super, brother.
1722
01:42:12,370 --> 01:42:14,170
Convey my regards to your wife.
1723
01:42:14,190 --> 01:42:16,470
It's an imported coat
Cost me 7,500 rupees.
1724
01:42:16,640 --> 01:42:18,280
Get lost!
1725
01:42:18,290 --> 01:42:19,990
I'm done talking.
1726
01:42:20,000 --> 01:42:22,520
So the girl doesn't
know she's been kidnapped?
1727
01:42:22,540 --> 01:42:23,590
No.
1728
01:42:24,130 --> 01:42:26,730
According to her,
I'm here to drop the car off.
1729
01:42:26,930 --> 01:42:27,430
That's all.
1730
01:42:27,440 --> 01:42:28,490
One minute.
1731
01:42:30,640 --> 01:42:33,200
- It looks good, right?
- Yes.
1732
01:42:33,500 --> 01:42:34,660
We're leaving?
1733
01:42:36,600 --> 01:42:37,650
See
1734
01:42:38,940 --> 01:42:41,580
I would leave now,
but she'd want to come with me.
1735
01:42:42,960 --> 01:42:47,200
Having seen your welcome ceremony for her,
I suspect you'd want things to smooth.
1736
01:42:47,420 --> 01:42:48,825
Do whatever you want with her.
1737
01:42:49,025 --> 01:42:50,430
That isn't any of my concern.
1738
01:42:50,440 --> 01:42:52,960
But things would be a
lot easier if I stick around.
1739
01:42:53,090 --> 01:42:57,330
Also, this is not a part of the original
package This will cost you extra.
1740
01:42:57,860 --> 01:42:59,410
Pay me a big one per day
1741
01:42:59,440 --> 01:43:01,280
I'll get it done in two days.
1742
01:43:01,360 --> 01:43:03,720
We know what we're doing Quiet.
1743
01:43:04,720 --> 01:43:06,240
Well, you.
1744
01:43:06,330 --> 01:43:07,930
Are we leaving?
1745
01:43:08,130 --> 01:43:09,550
Yes.
1746
01:43:09,560 --> 01:43:11,270
We're here, we've dropped the car off.
1747
01:43:11,470 --> 01:43:13,180
Now, we're sorting out the payment.
1748
01:43:13,600 --> 01:43:15,480
If it's finished, we'll leave.
1749
01:43:15,600 --> 01:43:17,280
You're our guests here.
1750
01:43:18,000 --> 01:43:20,080
There is a festival coming up.
1751
01:43:20,160 --> 01:43:23,040
Everything will be finished
in two days You must stay.
1752
01:43:23,120 --> 01:43:26,080
Ravi Show them their rooms.
1753
01:43:31,320 --> 01:43:33,870
What do they want with her?
1754
01:43:33,880 --> 01:43:37,120
Maybe she has a rare blood
group Some organ of hers?
1755
01:43:37,200 --> 01:43:38,640
What are you thinking?
1756
01:43:39,000 --> 01:43:41,440
Do you have a brain?
Not a chance.
1757
01:43:41,640 --> 01:43:45,030
Maybe something about
your birth stars?
1758
01:43:45,040 --> 01:43:48,960
Your future husband destined to rule?
Or something like that?
1759
01:43:48,980 --> 01:43:51,340
- Do you want to?
- So, it's not that either!
1760
01:43:51,900 --> 01:43:52,900
What is it about you.
1761
01:43:53,100 --> 01:43:54,980
You have short term memory loss?!
1762
01:43:55,180 --> 01:43:57,620
Do you forget everything
in fifteen minutes?
1763
01:43:57,830 --> 01:43:59,310
Why are you all smiles?
1764
01:44:01,050 --> 01:44:02,810
- Is the deal done?
- Of course.
1765
01:44:03,010 --> 01:44:05,900
You got paid 15 million
just to deliver a car from Chennai?
1766
01:44:06,100 --> 01:44:06,950
Yes.
1767
01:44:07,480 --> 01:44:10,920
So it's not just the car
There must have been something in it?
1768
01:44:17,280 --> 01:44:20,760
I won't ask you what it is,
but this is the last time.
1769
01:44:21,760 --> 01:44:25,130
Yesterday, you were something else
Today you're everything to me.
1770
01:44:31,040 --> 01:44:32,400
Want to give a kiss?
1771
01:44:37,720 --> 01:44:38,770
Kiss me.
1772
01:44:39,520 --> 01:44:42,360
You've got vermillion on
your forehead What do we do?
1773
01:44:57,720 --> 01:44:59,280
You slept here all night?
1774
01:45:03,920 --> 01:45:05,920
Did something happen?
1775
01:45:06,400 --> 01:45:07,450
Fool!
1776
01:45:08,360 --> 01:45:09,680
Have you been here before?
1777
01:45:09,880 --> 01:45:10,390
Where?
1778
01:45:10,400 --> 01:45:11,270
North India.
1779
01:45:11,280 --> 01:45:13,510
Yeah right
Never even crossed North of our city.
1780
01:45:13,520 --> 01:45:14,840
What could it be?
1781
01:45:16,880 --> 01:45:18,280
Maybe.
1782
01:45:22,680 --> 01:45:23,730
Saw that?
1783
01:45:26,800 --> 01:45:27,850
Come here
1784
01:45:29,240 --> 01:45:30,760
I got it for you.
1785
01:45:31,120 --> 01:45:33,600
Always in such a hurry
I'd have shown you anyway.
1786
01:45:33,630 --> 01:45:35,670
Isn't it nice?
1787
01:45:35,680 --> 01:45:36,730
Yeah Very nice.
1788
01:45:40,200 --> 01:45:42,000
Welcome My guests!
1789
01:45:43,000 --> 01:45:44,120
Join us here.
1790
01:45:44,140 --> 01:45:46,540
Come dine with us Come on.
1791
01:45:48,120 --> 01:45:50,110
- Where's Ravi?
- He's coming, brother.
1792
01:45:51,880 --> 01:45:53,240
Ask everyone to come
1793
01:46:03,000 --> 01:46:04,960
I think it's their traditional attire.
1794
01:46:30,720 --> 01:46:32,480
Maybe their family attire?
1795
01:46:36,080 --> 01:46:37,035
Your mother?
1796
01:46:37,235 --> 01:46:38,190
My grandmother.
1797
01:46:38,200 --> 01:46:40,840
- How old is she?
- 96 or 97
1798
01:46:41,920 --> 01:46:43,320
97?
1799
01:46:43,420 --> 01:46:44,540
Woah!
1800
01:46:46,480 --> 01:46:47,640
Can I feed her?
1801
01:46:49,480 --> 01:46:51,480
In our custom,
women are our Goddesses.
1802
01:46:51,840 --> 01:46:52,960
They are our leaders.
1803
01:46:52,980 --> 01:46:54,580
Our decision makers.
1804
01:46:54,610 --> 01:46:57,130
It's called Rani Theni dynasty.
1805
01:46:58,080 --> 01:47:00,910
Granny has been our leader
for the past two generations.
1806
01:47:01,960 --> 01:47:03,520
After granny.
1807
01:47:04,080 --> 01:47:06,440
Are there only male
children in your family?
1808
01:47:13,600 --> 01:47:16,720
There was a female child.
1809
01:47:18,080 --> 01:47:19,280
Not anymore.
1810
01:47:23,040 --> 01:47:25,160
She even smells like her.
1811
01:47:25,240 --> 01:47:26,880
What is she saying?
1812
01:47:26,960 --> 01:47:29,440
She mistook you for someone else.
1813
01:47:34,720 --> 01:47:35,960
One minute Be right back.
1814
01:47:37,880 --> 01:47:40,200
So Uncle, is the job done?
1815
01:47:40,680 --> 01:47:42,000
The bail has been rejected.
1816
01:47:44,810 --> 01:47:48,630
Everybody
Inside now You can eat later.
1817
01:47:48,640 --> 01:47:49,690
Go on.
1818
01:48:03,160 --> 01:48:04,280
Can't you hear us?
1819
01:48:05,080 --> 01:48:06,135
Sorry.
1820
01:48:06,335 --> 01:48:07,390
Go.
1821
01:48:07,400 --> 01:48:08,800
Awesome gravy!
1822
01:48:11,200 --> 01:48:12,250
Nice
1823
01:48:14,800 --> 01:48:16,840
I hate a meal interrupted.
1824
01:48:18,680 --> 01:48:21,400
So you don't want to be heard!
1825
01:48:21,990 --> 01:48:26,750
You're telling me NOW
that the parole was rejected?
1826
01:48:26,760 --> 01:48:27,810
Idiot.
1827
01:48:28,240 --> 01:48:31,270
We've been planning for months.
1828
01:48:31,280 --> 01:48:33,110
Don't you know how
vital this parole is?
1829
01:48:33,120 --> 01:48:35,460
They refuse to give parole
to death row convicts.
1830
01:48:35,660 --> 01:48:38,000
That's not my problem!
Break into the prison then.
1831
01:48:38,010 --> 01:48:40,050
Break in, if you must
I need this done.
1832
01:48:40,070 --> 01:48:41,510
While this girl is still here.
1833
01:48:47,210 --> 01:48:49,050
Maybe we should try a bit harder.
1834
01:48:49,220 --> 01:48:51,580
The court has rejected
our reason for parole.
1835
01:48:51,810 --> 01:48:52,860
Listen.
1836
01:49:00,080 --> 01:49:02,010
Apply for the parole now
We will get it.
1837
01:49:03,080 --> 01:49:05,160
Do you need a better reason?
1838
01:49:16,280 --> 01:49:18,640
I've got all the info you asked for.
1839
01:49:18,840 --> 01:49:22,630
There is a constant clash between
these two castes in Uttarakhand.
1840
01:49:22,640 --> 01:49:27,040
The lower caste people submitted
a petition to build a school.
1841
01:49:27,960 --> 01:49:30,120
Displeased, the higher caste people.
1842
01:49:30,200 --> 01:49:33,480
Butchered forty of
the lower caste in retaliation.
1843
01:49:37,010 --> 01:49:38,290
What happened?
1844
01:49:38,840 --> 01:49:40,400
The parole was rejected.
1845
01:49:40,480 --> 01:49:46,400
Court refused to permit a death row
convict on parole to celebrate a festival.
1846
01:49:46,480 --> 01:49:48,240
They say it's not a valid reason.
1847
01:49:49,480 --> 01:49:51,920
What is your reason for parole now?
1848
01:49:56,240 --> 01:49:57,720
When did it happen?
1849
01:50:01,720 --> 01:50:02,770
Open up.
1850
01:50:03,520 --> 01:50:04,920
The parole has been granted.
1851
01:50:05,120 --> 01:50:07,150
We'll leave in another two hours
1852
01:50:07,160 --> 01:50:08,210
I'm at the prison now.
1853
01:50:08,480 --> 01:50:12,600
Who will lead our family after you?
1854
01:50:12,850 --> 01:50:17,570
A girl child was born into
our family after two generations.
1855
01:50:17,920 --> 01:50:23,920
She, too, is in the prison for trying
to preserve our family's honour.
1856
01:50:24,960 --> 01:50:27,280
The one who slaughtered Was a woman.
1857
01:50:27,360 --> 01:50:28,720
Called Gaggi Moi
1858
01:50:52,040 --> 01:50:53,680
I don't have a choice, Mother.
1859
01:50:55,600 --> 01:50:56,650
Please understand
1860
01:51:04,320 --> 01:51:08,920
I thought you said
the parole was rejected.
1861
01:51:09,120 --> 01:51:09,720
How did we get it?
1862
01:51:09,730 --> 01:51:11,570
It's Mother.
1863
01:51:30,320 --> 01:51:32,160
What about Mother?
1864
01:51:32,180 --> 01:51:33,700
She's passed away.
1865
01:51:35,280 --> 01:51:37,520
She was in a wheelchair all this time.
1866
01:51:37,720 --> 01:51:40,740
Now she'll hang from
the wall on a photograph.
1867
01:51:40,940 --> 01:51:42,060
Why do you feel so sad?
1868
01:51:42,090 --> 01:51:43,490
She wasn't your mother.
1869
01:51:54,920 --> 01:51:58,000
You shall not kill anyone!
They are all mine to kill.
1870
01:52:10,010 --> 01:52:12,410
Must bathe granny after
the meal, right?
1871
01:52:12,610 --> 01:52:13,430
Yes.
1872
01:52:13,440 --> 01:52:15,480
If grandma looks at us-
1873
01:52:15,500 --> 01:52:16,780
What happened, grandma?
1874
01:52:17,600 --> 01:52:19,960
Granny!
1875
01:52:21,160 --> 01:52:23,720
Granny, what's happened?
1876
01:52:24,680 --> 01:52:28,540
What have you done?
1877
01:52:28,570 --> 01:52:31,730
I won't let you go.
1878
01:53:36,080 --> 01:53:37,650
- Phone call, brother - Tell me.
1879
01:53:41,080 --> 01:53:43,790
He made us run around the
city hunting every hospital.
1880
01:53:43,800 --> 01:53:46,090
But he had just shifted
her to the floor above.
1881
01:53:51,040 --> 01:53:52,320
Just say the word
1882
01:53:52,720 --> 01:53:54,830
I've got the entire
hospital surrounded.
1883
01:53:57,200 --> 01:53:58,250
Uncle.
1884
01:53:58,440 --> 01:54:01,000
How long can she be out on parole?
1885
01:54:01,020 --> 01:54:02,540
- Four hours - Okay.
1886
01:54:02,740 --> 01:54:04,430
So.
1887
01:54:04,440 --> 01:54:07,115
The cops will bring our
sister from the prison.
1888
01:54:07,315 --> 01:54:09,990
By the prisoner's train,
straight to the graveyard.
1889
01:54:10,000 --> 01:54:11,990
How many cops will
accompany her in the train?
1890
01:54:12,000 --> 01:54:12,910
Around 30.
1891
01:54:12,920 --> 01:54:17,440
So the four hours in the graveyard
is when we save our sister.
1892
01:54:18,800 --> 01:54:23,170
You had asked for that girl's
ID and passport It's ready.
1893
01:54:23,370 --> 01:54:23,870
What next?
1894
01:54:23,880 --> 01:54:29,160
When all the issues die down, our sister
will fly abroad in the girl's passport.
1895
01:54:29,840 --> 01:54:30,960
All of you, got it?
1896
01:54:31,600 --> 01:54:34,240
Did you get it?
1897
01:54:38,720 --> 01:54:39,800
What is it, Mr. Bond?
1898
01:54:39,880 --> 01:54:41,040
James Bond?
1899
01:54:53,920 --> 01:54:57,160
We've been planning
this for six months.
1900
01:54:57,240 --> 01:54:59,440
You just turned up yesterday.
1901
01:55:01,200 --> 01:55:04,240
You're still following
the route I mapped for you.
1902
01:55:08,360 --> 01:55:11,320
Somehow, you did one thing right.
1903
01:55:11,930 --> 01:55:13,970
You brought us the girl on time.
1904
01:55:14,000 --> 01:55:16,280
We're letting you go just for that.
1905
01:55:16,400 --> 01:55:17,450
Go.
1906
01:55:18,920 --> 01:55:20,040
One second.
1907
01:55:20,600 --> 01:55:24,240
What did you want
to play the girl's lover?
1908
01:55:25,520 --> 01:55:27,520
One hundred thousand a day Right?
1909
01:55:31,640 --> 01:55:33,160
Do you believe me now?
1910
01:55:45,040 --> 01:55:46,120
Is this true?
1911
01:55:48,120 --> 01:55:49,320
Is he telling the truth?
1912
01:55:50,800 --> 01:55:52,720
- I told you - One minute.
1913
01:55:56,160 --> 01:55:57,480
You tell me.
1914
01:56:00,600 --> 01:56:04,200
So you weren't delivering the car?
1915
01:56:10,760 --> 01:56:11,960
You could have told me
1916
01:56:14,080 --> 01:56:15,600
I don't have anyone.
1917
01:56:15,760 --> 01:56:19,680
No mother or father
to grieve my death
1918
01:56:22,480 --> 01:56:23,960
I thought I had one man.
1919
01:56:26,240 --> 01:56:27,840
Now I've lost that, too.
1920
01:56:30,800 --> 01:56:31,850
It's okay.
1921
01:56:33,480 --> 01:56:34,680
You can take me
1922
01:56:42,480 --> 01:56:45,920
I know you'd do anything
for your sister.
1923
01:56:50,440 --> 01:56:55,320
But you don't know what
I'd be willing to do for you.
1924
01:57:17,320 --> 01:57:18,370
Start walking.
1925
01:57:34,200 --> 01:57:35,280
Sit here.
1926
01:57:44,400 --> 01:57:45,450
Your arm
1927
01:58:14,600 --> 01:58:15,880
I need to make a call.
1928
01:58:17,840 --> 01:58:19,000
Last wish, huh?
1929
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
Give him your phone.
1930
01:58:29,000 --> 01:58:30,600
- Doctor - Hello.
1931
01:58:30,680 --> 01:58:32,200
Nandini's brother speaking.
1932
01:58:32,910 --> 01:58:34,830
Tell me.
1933
01:58:34,840 --> 01:58:37,520
If you don't mind
if you near my sister
1934
01:58:37,640 --> 01:58:39,320
I want to talk to my sister.
1935
01:58:39,800 --> 01:58:41,760
Please pass on the phone?
1936
01:58:46,910 --> 01:58:48,620
Hello?
1937
01:58:48,820 --> 01:58:49,870
Talk to her.
1938
01:58:52,000 --> 01:58:54,360
Hi, how are you doing?
1939
01:58:54,380 --> 01:58:58,820
I was to return sooner,
but this trip took unexpected turns.
1940
01:58:58,850 --> 01:59:02,810
On my way here,
I saw this beautiful sunset in Agra
1941
01:59:03,000 --> 01:59:05,520
I'll take you there
when everything is okay.
1942
01:59:05,960 --> 01:59:07,600
You'll definitely love it.
1943
01:59:10,280 --> 01:59:11,480
She loved it, too.
1944
01:59:12,320 --> 01:59:13,370
Shakee.
1945
01:59:13,960 --> 01:59:15,400
She is a lot like you.
1946
01:59:15,920 --> 01:59:18,840
Just like you, I am all she has.
1947
01:59:20,000 --> 01:59:23,600
On the way here, two strangers
died in a motorcycle accident.
1948
01:59:25,520 --> 01:59:26,960
She was so disturbed.
1949
01:59:28,040 --> 01:59:30,000
Today, she is on her way to die.
1950
01:59:31,110 --> 01:59:32,350
She knows it, too.
1951
01:59:32,410 --> 01:59:33,460
She's doing it for me
1952
01:59:33,900 --> 01:59:34,950
I'm going
1953
01:59:36,690 --> 01:59:38,530
I'm going to try to save the girl
1954
01:59:39,280 --> 01:59:43,120
I know you'll regain
consciousness someday.
1955
01:59:43,200 --> 01:59:47,000
When you open your eyes,
if I stand before you.
1956
01:59:47,680 --> 01:59:49,600
You'll find her by my side
1957
01:59:50,600 --> 01:59:52,280
I'll introduce you both.
1958
01:59:55,200 --> 01:59:58,520
But when you open your eyes,
if I am not there.
1959
02:00:00,760 --> 02:00:01,810
Do understand.
1960
02:00:03,280 --> 02:00:05,630
That your brother tried
to save a girl like you.
1961
02:00:07,080 --> 02:00:08,840
And failed.
1962
02:00:26,200 --> 02:00:27,160
She can hear me talk.
1963
02:00:27,360 --> 02:00:28,790
Call the Chief Doctor
immediately, Nurse
1964
02:00:28,800 --> 02:00:30,670
I can't believe it It's never
happened in this hospital before.
1965
02:00:30,680 --> 02:00:31,640
Call the doctor.
1966
02:00:31,840 --> 02:00:34,230
This is fantastic I never
thought Her eyes are watering!
1967
02:00:34,240 --> 02:00:35,150
I can't believe it.
1968
02:00:35,160 --> 02:00:36,010
Stop Move away!
1969
02:00:36,210 --> 02:00:38,630
Doctor, please come immediately
This is fantastic.
1970
02:00:38,640 --> 02:00:40,520
Come to the ward immediately.
1971
02:00:43,600 --> 02:00:45,340
How far is the graveyard from here?
1972
02:03:18,240 --> 02:03:19,640
Sir, time is up.
1973
02:03:19,720 --> 02:03:20,770
Take her away
1974
02:03:57,520 --> 02:03:59,760
I've asked the cop to kill this girl.
1975
02:03:59,840 --> 02:04:01,360
Do it yourself if he fails.
1976
02:04:01,400 --> 02:04:02,450
Okay, brother.
1977
02:04:16,080 --> 02:04:18,280
Run away, or they'll kill you.
1978
02:04:22,760 --> 02:04:24,040
Gadgi is trying to escape.
1979
02:04:25,550 --> 02:04:27,470
Don't shoot.
1980
02:04:27,480 --> 02:04:28,600
Catch her!
1981
02:05:05,760 --> 02:05:08,080
"Come what may..."
1982
02:05:11,720 --> 02:05:13,950
You won't leave me alone
here and go, right?
1983
02:05:16,480 --> 02:05:18,800
"Let anything happens..."
1984
02:05:20,160 --> 02:05:21,680
It's Gaggi, our enemy!
1985
02:05:21,760 --> 02:05:24,960
How dare she come here
after killing our people?
1986
02:05:25,040 --> 02:05:26,600
Kill her.
1987
02:05:38,520 --> 02:05:42,240
Boss! I've saved our family's legacy.
1988
02:05:42,720 --> 02:05:47,280
The townsfolk are on pursuit
You handle them.
1989
02:05:57,600 --> 02:05:58,800
Take Gaggi away.
1990
02:05:58,840 --> 02:05:59,890
Gaggi, go inside.
1991
02:06:00,090 --> 02:06:00,510
Let go!
1992
02:06:00,520 --> 02:06:02,740
Our plans will go to waste
if the townsfolk catch sight of you.
1993
02:06:02,940 --> 02:06:03,670
Go inside, first!
1994
02:06:03,680 --> 02:06:04,840
I said inside.
1995
02:06:05,080 --> 02:06:07,520
Why are we going back?
What's wrong?
1996
02:06:07,920 --> 02:06:09,640
We can't run away from this.
1997
02:06:09,720 --> 02:06:11,360
We need to end it here.
1998
02:06:22,600 --> 02:06:23,650
Please.
1999
02:06:24,080 --> 02:06:25,130
Don't go outside.
2000
02:06:25,160 --> 02:06:28,400
Granny gave up her life for this
You'll ruin everything.
2001
02:06:29,000 --> 02:06:30,360
Wuss.
2002
02:07:11,600 --> 02:07:12,650
Catch her!
2003
02:07:15,600 --> 02:07:16,650
Shoot!
2004
02:07:21,920 --> 02:07:25,280
Bittu, what's happened to you?
Fire your gun.
2005
02:07:26,120 --> 02:07:27,170
Let me go!
2006
02:07:36,800 --> 02:07:39,080
Go Faster.
2007
02:07:40,160 --> 02:07:41,670
- Be alert, guards - Yes, sir!
2008
02:07:46,040 --> 02:07:47,200
Come on!
2009
02:08:32,000 --> 02:08:36,600
They said you looked like me.
2010
02:08:38,190 --> 02:08:40,230
You're ugly.
2011
02:08:40,240 --> 02:08:41,320
Give me the gun.
2012
02:08:41,640 --> 02:08:44,800
Gaggi tried to run from the cops
You stopped her.
2013
02:08:44,880 --> 02:08:46,440
She shot you.
2014
02:08:46,520 --> 02:08:48,600
And you shot her.
2015
02:08:49,960 --> 02:08:51,360
Give me some time.
2016
02:08:51,800 --> 02:08:55,280
Why? Is this not a
good time to die?
2017
02:08:55,590 --> 02:08:57,510
How long?
2018
02:08:57,520 --> 02:08:58,570
Ten seconds.
2019
02:09:59,920 --> 02:10:01,520
Come on, brother.
2020
02:10:06,520 --> 02:10:07,570
Go, "di".
2021
02:10:34,720 --> 02:10:35,770
Fool.
2022
02:10:49,800 --> 02:10:50,920
Where are you going?
2023
02:10:51,000 --> 02:10:52,240
Let her go.
2024
02:10:55,600 --> 02:10:56,800
It's all for her, right?
2025
02:10:57,800 --> 02:10:58,850
Gaggi!
2026
02:11:02,040 --> 02:11:03,090
Don't!
2027
02:11:16,440 --> 02:11:18,060
Where do you think you're going?
2028
02:11:20,320 --> 02:11:21,440
Dodo, can you fly?
2029
02:11:21,520 --> 02:11:22,720
It's all for her, right?
2030
02:11:28,880 --> 02:11:29,930
It's over.
2031
02:11:40,840 --> 02:11:41,890
What?
2032
02:11:42,320 --> 02:11:43,370
Go straight.
2033
02:11:43,440 --> 02:11:45,040
Me? I should drive?
2034
02:11:45,680 --> 02:11:48,480
Of course, you Go straight, 'di'
2035
02:11:48,600 --> 02:11:49,650
Fast!
2036
02:11:51,720 --> 02:11:53,000
Hit the brakes.
2037
02:11:55,160 --> 02:11:57,280
Can't you see I'm talking?
2038
02:11:57,960 --> 02:11:59,010
Gadgi!
2039
02:12:09,800 --> 02:12:10,850
What should I do?
2040
02:12:11,960 --> 02:12:14,720
Reverse no, first gear.
2041
02:12:14,920 --> 02:12:15,790
Okay, sir!
2042
02:12:15,800 --> 02:12:17,640
First gear Don't screw up!
2043
02:12:17,720 --> 02:12:18,920
That's really easy, sir.
2044
02:12:22,230 --> 02:12:24,270
Superb!
2045
02:12:24,280 --> 02:12:25,720
Did I do well?
2046
02:12:26,840 --> 02:12:28,840
You did great
2047
02:12:34,600 --> 02:12:37,960
I should have reversed this way
Why did I do it wrong?
2048
02:12:38,160 --> 02:12:39,830
Normally, I don't make
the same mistake twice.
2049
02:12:39,840 --> 02:12:40,890
Hey, Dodo!
2050
02:12:42,080 --> 02:12:44,280
Your mistake saved your life
Get down.
2051
02:12:44,360 --> 02:12:45,640
And my license?
2052
02:12:46,200 --> 02:12:47,480
License.
2053
02:12:47,500 --> 02:12:48,660
License?
2054
02:12:48,750 --> 02:12:50,030
I'll give your money back.
2055
02:12:50,050 --> 02:12:51,100
Take this car.
2056
02:12:51,220 --> 02:12:52,500
Take me, too.
2057
02:12:52,700 --> 02:12:54,480
Look at that face!
2058
02:12:54,680 --> 02:12:56,460
Ride on cattle instead.
2059
02:12:56,520 --> 02:12:58,520
No brakes or gears in it.
2060
02:13:31,200 --> 02:13:32,250
Okay!
2061
02:13:32,480 --> 02:13:34,480
Okay, at least tell me now.
2062
02:13:34,500 --> 02:13:35,940
What's your name?
2063
02:13:40,550 --> 02:13:41,670
Yuck!
2064
02:13:42,160 --> 02:13:43,280
Is that even a name?
2065
02:13:44,040 --> 02:13:45,480
Want to see my license?
2066
02:13:45,680 --> 02:13:47,000
Good for me.
2067
02:13:47,010 --> 02:14:03,560
Hope it helped -> bozxphd
141121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.