Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:20,840
Every story has a beginning.
2
00:00:23,480 --> 00:00:25,640
Before the gates of Troy.
3
00:00:26,680 --> 00:00:29,360
In a certain house at Ithaca.
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,560
Upon the road to Thebes.
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,720
But no matter where it starts,
6
00:00:34,760 --> 00:00:38,840
every story has its hero.
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,200
As often as not,
8
00:00:42,240 --> 00:00:46,560
a young man on a journey
from innocence to experience.
9
00:00:49,560 --> 00:00:51,080
Morse.
10
00:01:40,920 --> 00:01:43,040
Ah, Alistair! Might I have a moment?
11
00:01:43,800 --> 00:01:47,080
If it's about this evening, Master,
I've made my views clear.
12
00:01:47,120 --> 00:01:50,360
Alistair, I do understand
how upsetting all this must be...
13
00:01:53,320 --> 00:01:55,880
♪ I know you're angry, baby
14
00:01:55,920 --> 00:01:58,640
♪ But I'm gonna make it up to you
15
00:01:59,480 --> 00:02:02,600
♪ Gonna make it up to you soon
16
00:02:03,720 --> 00:02:06,280
♪ I know you're angry, baby
17
00:02:06,320 --> 00:02:09,120
♪ But I'm gonna make it up to you
18
00:02:09,680 --> 00:02:13,320
Hey!
# I'm gonna make it up to you... soon
19
00:02:14,160 --> 00:02:15,280
♪ Oh, yes
20
00:02:15,320 --> 00:02:19,400
♪ I won't dance for anyone
21
00:02:19,440 --> 00:02:23,320
♪ But I will dance for you
22
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
♪ I wouldn't sing for anything
23
00:02:29,800 --> 00:02:33,440
♪ But I could sing for you
24
00:02:34,600 --> 00:02:35,760
♪ And I...
25
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
♪ I won't kill for anyone
26
00:02:39,840 --> 00:02:43,480
♪ But I would kill for you
27
00:02:54,491 --> 00:02:57,842
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
28
00:03:03,360 --> 00:03:05,960
♪ Tell me where to lie
29
00:03:06,000 --> 00:03:08,200
♪ Tell me what to say
30
00:03:08,240 --> 00:03:10,680
♪ Tell me what to do
31
00:03:11,360 --> 00:03:13,560
♪ It is all for you
32
00:03:14,920 --> 00:03:18,240
♪ You can break my bones
33
00:03:18,720 --> 00:03:20,920
♪ You're the song I sing
34
00:03:21,640 --> 00:03:24,520
♪ Between clenched teeth, cos...
35
00:03:24,560 --> 00:03:28,320
♪ I wouldn't dance for anyone
36
00:03:28,360 --> 00:03:31,720
♪ But I'd dance for you...
Good evening, gentlemen.
37
00:03:34,040 --> 00:03:36,160
Right...
38
00:03:37,360 --> 00:03:39,000
Booth Hill.
39
00:03:39,040 --> 00:03:41,800
♪ ..I would sing for you
40
00:03:42,760 --> 00:03:47,680
♪ And... I wouldn't die for anyone
41
00:03:47,720 --> 00:03:51,440
♪ But I would die for you
42
00:03:51,480 --> 00:03:53,160
♪ I'd die...
43
00:03:58,280 --> 00:04:01,640
♪ I would die for you...
Aargh.
44
00:04:01,680 --> 00:04:06,840
♪ Cos... I wouldn't die for anyone
45
00:04:06,880 --> 00:04:10,080
♪ But I would die, yeah
46
00:04:10,360 --> 00:04:12,320
♪ I would die
47
00:04:12,360 --> 00:04:14,880
♪ For...
48
00:04:14,920 --> 00:04:17,560
♪ You... ♪
49
00:04:39,080 --> 00:04:40,160
Morse.
50
00:04:42,080 --> 00:04:43,160
Witnesses?
51
00:04:43,200 --> 00:04:45,320
Woman over the way heard a squeal of
brakes.
52
00:04:45,360 --> 00:04:47,880
By the time she got to the window,
the car was gone.
53
00:04:47,920 --> 00:04:50,320
When was this?
About half an hour since.
54
00:04:50,360 --> 00:04:54,960
Before eight. Nothing they could do.
He was already gone by the time they
got here.
55
00:04:55,000 --> 00:04:58,680
No identification. We have to wait
on next of kin coming forward.
56
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
How was he found?
Eh?
57
00:05:01,200 --> 00:05:03,360
The body. Where was it?
58
00:05:03,400 --> 00:05:05,360
Oh, up against the kerb there.
59
00:05:06,040 --> 00:05:09,520
That's what's done for him,
according to the ambulance boys.
60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Head's a terrible mess.
61
00:05:13,680 --> 00:05:15,840
What about debris?
62
00:05:16,680 --> 00:05:20,240
Something like this, you'd expect
there to be glass from...
63
00:05:20,280 --> 00:05:22,920
the windscreen or headlamps.
64
00:05:22,960 --> 00:05:25,600
Not always. Depends where it's
caught him.
65
00:05:25,640 --> 00:05:27,640
And how fast they were going.
66
00:05:27,680 --> 00:05:32,160
When it comes to traffic accidents,
rhyme and reason are out the window,
matey.
67
00:05:59,240 --> 00:06:01,120
All aboard!
68
00:06:19,200 --> 00:06:21,160
Morse.
Morning, sir.
69
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
Buses have called a strike.
I said we'd drop her at the bank.
70
00:06:24,240 --> 00:06:26,240
Come on, Joan. Don't dawdle.
71
00:06:30,120 --> 00:06:32,320
Morning.
Morning.
72
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
Haven't seen you about for a while.
73
00:06:47,760 --> 00:06:51,160
Uh... no. No, I've been on
general duties.
74
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
Where's Peter, then, this morning?
75
00:06:54,840 --> 00:06:56,840
Sergeant Jakes? He's got court.
76
00:06:56,880 --> 00:06:59,440
Don't give much away, do you?
77
00:07:00,240 --> 00:07:02,560
I...don't think I'm meant to, am I?
78
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
Work, you know?
79
00:07:04,640 --> 00:07:06,680
Oh, I know.
80
00:07:07,520 --> 00:07:09,200
Is he still with that Sandra?
81
00:07:09,240 --> 00:07:11,520
Who? Jakes?
Never mind.
82
00:07:11,560 --> 00:07:14,640
All out of Navy Cut.
I had to make do with Ribbon.
83
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
Never mind what?
84
00:07:18,280 --> 00:07:21,720
Work. If you must know.
I was asking about work.
85
00:07:21,760 --> 00:07:24,760
Only, he's like you. It's like
trying to get blood out of a stone.
86
00:07:24,800 --> 00:07:29,080
Quite right. You don't have time to
sit gassing. You can walk from here,
can't you?
87
00:07:29,120 --> 00:07:31,480
Save us going round the one-way.
88
00:07:31,520 --> 00:07:34,240
All right. Well, thanks for
half a lift.
89
00:07:34,280 --> 00:07:36,640
Uh-uh. Nicely, please.
You want picking up.
90
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
Morse.
91
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
Anything in last night?
92
00:07:46,480 --> 00:07:49,040
A truck containing £10,000 worth
of cigarettes
93
00:07:49,080 --> 00:07:53,040
was stolen from outside a transport
stop on the Botley Road last night.
94
00:07:53,080 --> 00:07:55,120
We've been asked to be on
the lookout.
95
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
Right, sir. Anything else?
96
00:07:58,160 --> 00:08:00,360
Oh, actually, there was one other
thing.
97
00:08:01,200 --> 00:08:04,400
Morse's results came back from
the range.
98
00:08:05,880 --> 00:08:08,320
Sergeant's exam is coming up,
isn't it?
99
00:08:08,360 --> 00:08:10,080
Yes, sir. Next week.
100
00:08:10,120 --> 00:08:12,160
Won't count towards his mark,
of course,
101
00:08:12,200 --> 00:08:15,360
but the Chief Constable sets
great store by such things.
102
00:08:17,040 --> 00:08:19,560
No-one come forward to claim him?
103
00:08:19,600 --> 00:08:22,880
Not yet.
I've bagged his personal effects.
104
00:08:22,920 --> 00:08:25,120
But I wouldn't get your hopes up.
105
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
Just the usual. Specs.
106
00:08:28,240 --> 00:08:31,640
Smoker's bits and bobs.
Keys. Wallet.
107
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
Somebody saw the accident, did they?
108
00:08:33,800 --> 00:08:35,960
No. Why?
109
00:08:36,000 --> 00:08:40,080
A case like this, I'd normally
expect to find some injury
to the lower limbs.
110
00:08:40,120 --> 00:08:44,480
Point of impact. Where the body's
come into contact with the vehicle.
111
00:08:44,520 --> 00:08:47,520
Outside of the head injury,
there's not a mark on him.
112
00:08:49,040 --> 00:08:51,160
Could have been a glancing blow,
I suppose,
113
00:08:51,200 --> 00:08:55,000
tossed him into the air...
and the kerb's done the rest.
114
00:09:00,680 --> 00:09:04,920
Uniform brought it in about an hour
ago. In the next street to that hit
and run. Opened.
115
00:09:04,960 --> 00:09:08,720
Anything to say it's the victim's?
Just essays, unmarked,
on The Trachiniae.
116
00:09:10,920 --> 00:09:12,640
It's a tragedy by Sophocles.
117
00:09:14,280 --> 00:09:16,600
I took it the owner of the case
must be a Greats don,
118
00:09:16,640 --> 00:09:18,160
so I rang around the colleges.
119
00:09:18,200 --> 00:09:21,040
Names on the essays match undergrads
at a Baidley College
120
00:09:21,080 --> 00:09:23,200
being tutored by a Professor Coke
Norris.
121
00:09:23,240 --> 00:09:25,000
Doesn't mean to say he's the victim.
122
00:09:25,040 --> 00:09:29,000
There's no answer on his home number
and he hasn't turned in for work this
morning.
123
00:09:29,040 --> 00:09:32,160
What about the driver? The car that
hit him must have been damaged.
124
00:09:32,200 --> 00:09:36,360
Uniform are asking local garages
but without a description of the
vehicle...
125
00:09:36,400 --> 00:09:38,800
All right. Press on.
126
00:09:38,840 --> 00:09:41,080
Oh, the results came through from
the range.
127
00:09:41,120 --> 00:09:44,680
Where did you learn to shoot like
that? The Army, I suppose.
128
00:09:44,720 --> 00:09:48,040
Thought you were in signals.
Mr Bright's very keen, in any event.
129
00:09:48,080 --> 00:09:50,320
Asked after your sergeant's exam
next week.
130
00:09:50,360 --> 00:09:52,920
I told him you were on top of
things. You are, aren't you?
131
00:09:52,960 --> 00:09:55,600
Well, I think so.
Think? You'd better be.
132
00:09:55,640 --> 00:09:58,720
Don't want you treading water on
general duties another 12 months.
133
00:09:58,760 --> 00:10:01,440
Morning, sir. You're on this hit
and run, aren't you?
134
00:10:01,480 --> 00:10:04,160
Woman come in to report her husband
missing.
135
00:10:04,200 --> 00:10:05,920
A Mrs Coke Norris.
136
00:10:05,960 --> 00:10:08,000
You got it?
137
00:10:08,040 --> 00:10:10,680
Tell 'em you've had a think
and changed your mind.
138
00:10:16,720 --> 00:10:19,040
He was supposed to meet me.
Where?
139
00:10:19,080 --> 00:10:21,880
The station. I've been visiting
our daughter.
140
00:10:21,920 --> 00:10:24,160
I waited and waited.
Mrs Coke Norris...
141
00:10:24,200 --> 00:10:27,840
If he says he's going to be
somewhere, then he invariably is.
142
00:10:27,880 --> 00:10:29,600
Mrs Coke Norris, um...
143
00:10:29,640 --> 00:10:34,240
I'm afraid to say I may have some
very bad news for you.
144
00:10:37,600 --> 00:10:40,880
Last night I was called to attend
a road accident.
145
00:10:44,440 --> 00:10:47,920
We'll need you to make
a formal identification, but...
146
00:10:51,400 --> 00:10:55,040
I have strong reason to believe
that the man who lost his life was
your husband.
147
00:10:59,160 --> 00:11:00,280
Oh...
148
00:11:02,200 --> 00:11:05,440
Is there someone that we can notify?
Your daughter, perhaps?
149
00:11:11,840 --> 00:11:13,680
Sorry.
150
00:11:14,560 --> 00:11:17,840
Six, five, four,
151
00:11:17,880 --> 00:11:20,880
three, two, one.
152
00:11:20,920 --> 00:11:23,240
Ready or not, here I come.
153
00:11:49,800 --> 00:11:51,720
Alistair was a much-valued
colleague,
154
00:11:51,760 --> 00:11:54,160
held in great affection by all
who knew him.
155
00:11:54,760 --> 00:11:58,960
Mrs Coke Norris told me that he was
due to attend a meeting here
yesterday evening.
156
00:11:59,000 --> 00:12:01,320
Yes. Yes, indeed.
157
00:12:01,360 --> 00:12:04,280
You weren't concerned
when he didn't arrive? No.
158
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
I mean, it was just...
159
00:12:06,360 --> 00:12:08,960
college business general
housekeeping.
160
00:12:09,640 --> 00:12:12,720
How's she taken it?
Oh, as well as to be expected.
161
00:12:14,120 --> 00:12:16,120
Were they married long, do you know?
162
00:12:16,160 --> 00:12:18,360
20 years or so.
163
00:12:18,400 --> 00:12:21,120
Happily?
Oh... er...
164
00:12:21,160 --> 00:12:23,520
Yes. Yes.
165
00:12:23,560 --> 00:12:26,160
There was the daughter, of course.
Audrey.
166
00:12:26,200 --> 00:12:29,680
I imagine that kind of thing
must put a strain on any marriage.
167
00:12:29,720 --> 00:12:32,200
There was an accident,
five or six years ago.
168
00:12:32,680 --> 00:12:34,440
Left her a cabbage.
169
00:12:34,480 --> 00:12:37,640
She's in a private hospital or
clinic in London.
170
00:12:38,400 --> 00:12:41,520
They keep a flat there, I believe,
so Millie can visit.
171
00:12:42,600 --> 00:12:45,800
I'd like to take a look
at Professor Coke Norris's rooms.
172
00:12:45,840 --> 00:12:47,320
His rooms?
173
00:12:47,360 --> 00:12:49,320
Unless you've any objection.
174
00:12:49,360 --> 00:12:50,680
No.
175
00:12:50,720 --> 00:12:52,200
No, no. Of course not.
176
00:12:52,240 --> 00:12:55,640
I just can't see what bearing his
rooms might have on a traffic
accident.
177
00:12:55,680 --> 00:12:59,240
It's just a question of us being
thorough in our inquiries, Master.
178
00:13:07,080 --> 00:13:08,560
Something I can do for you?
179
00:13:08,600 --> 00:13:10,760
DC Morse. City police.
180
00:13:10,800 --> 00:13:12,240
Oh.
181
00:13:12,280 --> 00:13:13,760
How do you do?
182
00:13:13,800 --> 00:13:16,400
Ian Kern. I'm a friend of
Alistair's.
183
00:13:17,120 --> 00:13:19,200
I was.
184
00:13:21,520 --> 00:13:24,280
I lent him an old Baedeker's
last year.
185
00:13:24,320 --> 00:13:28,120
Southern Italy. It had some
sentimental value.
I didn't want it getting...
186
00:13:28,160 --> 00:13:30,320
No. Don't let me stop you.
187
00:13:31,080 --> 00:13:33,080
Thank you.
188
00:13:33,120 --> 00:13:34,920
This is just awful.
189
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
Awful.
190
00:13:37,000 --> 00:13:39,840
Is there any news as to the driver?
191
00:13:40,680 --> 00:13:42,520
Not yet, I'm afraid.
192
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
What was he like?
193
00:13:45,800 --> 00:13:47,600
Prickly.
194
00:13:47,640 --> 00:13:48,880
Generous.
195
00:13:48,920 --> 00:13:50,680
Kind.
196
00:13:50,720 --> 00:13:52,880
Mostly kind.
197
00:13:52,920 --> 00:13:54,520
I shall miss him.
198
00:13:56,680 --> 00:14:00,040
What about Mrs Coke Norris?
What do you make to her?
199
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
Millicent likes a project.
200
00:14:02,000 --> 00:14:04,680
Two years ago, we had starving
Africans.
201
00:14:04,720 --> 00:14:07,200
Last year, it was the plight of
the Red Indian.
202
00:14:07,240 --> 00:14:09,160
And this?
203
00:14:09,200 --> 00:14:11,240
You're looking at it, God help me.
204
00:14:11,280 --> 00:14:12,760
She thinks I need mothering.
205
00:14:12,800 --> 00:14:15,160
No outlet for the maternal instinct.
206
00:14:15,200 --> 00:14:17,960
Every other day, it's cakes or
casseroles.
207
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
Some might pay good money
to be cosseted like that.
208
00:14:20,520 --> 00:14:22,960
Would they, though?
I don't doubt she means well,
209
00:14:23,000 --> 00:14:25,720
but if not for Alistair,
I'd have told her where to get off.
210
00:14:25,760 --> 00:14:27,960
Did he have any enemies
that you can think of?
211
00:14:28,000 --> 00:14:29,760
Enemies?
212
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
Good heavens, no.
213
00:14:32,040 --> 00:14:35,280
Well, not enemies, I wouldn't have
said. What, then?
214
00:14:37,040 --> 00:14:43,000
Al had been a conchie, in the last
show. I mean, he did his bit on the
ambulances.
215
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
But some people still held it
against him.
216
00:14:46,120 --> 00:14:48,720
Ah, Eureka.
217
00:14:50,080 --> 00:14:54,400
Well, unless there was anything
else, I'll leave you to your um...
218
00:15:10,400 --> 00:15:12,960
Booth Hill? What makes you ask?
219
00:15:13,000 --> 00:15:15,280
It's come up in connection
with a case.
220
00:15:15,320 --> 00:15:18,360
We've been reporting on it
for about the last 18 months.
221
00:15:18,400 --> 00:15:22,840
With the Oxpens being cleared,
the council needs new housing stock.
Thanks.
222
00:15:22,880 --> 00:15:28,120
The Housing Department's been in
negotiations with Baidley College
to acquire Booth Hill.
223
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
Baidley?
They own the land.
224
00:15:30,200 --> 00:15:32,720
Not been very popular
with the Rural England brigade,
225
00:15:32,760 --> 00:15:35,720
but most objections have been dealt
with, one way or another.
226
00:15:35,760 --> 00:15:39,040
A couple of tenant farmers
have been 'encouraged' to move on.
227
00:15:39,080 --> 00:15:42,280
Strong arm stuff?
Nothing anyone will talk about.
228
00:15:44,560 --> 00:15:47,400
Any idea where a Professor Coke
Norris might fit into this?
229
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
None. Why? Who is he?
230
00:15:50,640 --> 00:15:54,120
He was a classics don at Baidley.
Killed in a hit-and-run last night.
231
00:15:54,160 --> 00:15:56,760
He'd been reading your article on
Booth Hill.
232
00:15:56,800 --> 00:15:59,320
One or two new faces
hanging about recently.
233
00:15:59,360 --> 00:16:02,720
London types. Only, you didn't get
that off me, right?
234
00:16:03,680 --> 00:16:06,920
You hear anything more on that,
you let me know. Right?
235
00:16:06,960 --> 00:16:08,680
Keep the change.
236
00:16:08,720 --> 00:16:10,480
Morse.
237
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
Good man, Albert. Reliable.
238
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
At ten bob a time, I expect he is.
239
00:16:18,880 --> 00:16:21,520
Any copper's only as good
as the intelligence he gets.
240
00:16:21,560 --> 00:16:23,200
What do they teach you?
241
00:16:23,240 --> 00:16:26,920
I don't remember anything in Judges'
Rules about paying for information.
242
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
Got something new to think about,
then, haven't you?
243
00:16:31,160 --> 00:16:33,640
Maurie. How's show business?
244
00:16:35,360 --> 00:16:38,520
No business like it, Mr Thursday.
Can I get you a drink?
245
00:16:38,560 --> 00:16:40,800
We're not stopping,
thanks all the same.
246
00:16:40,840 --> 00:16:43,880
We just dropped by for a quick hello
with Charlie, if he's about.
247
00:16:43,920 --> 00:16:46,320
Charlie? No, no, he's uh...
248
00:16:46,360 --> 00:16:48,000
Oh. We've come all this way.
249
00:16:48,040 --> 00:16:49,840
What time's he due, then?
250
00:16:49,880 --> 00:16:53,400
See, I heard he decided to call time
on the night club business.
251
00:16:53,440 --> 00:16:55,760
Word is somebody gave him what for.
252
00:16:55,800 --> 00:16:57,400
Have I got that right?
253
00:16:57,440 --> 00:17:01,560
He's uh... signed the place over to
me. I'm running it now.
254
00:17:01,600 --> 00:17:05,520
You're pulling my leg. I wouldn't
leave you to run a whelk stall.
255
00:17:05,560 --> 00:17:07,280
20 Guards, would you, Sasha?
256
00:17:07,320 --> 00:17:10,520
Straight. As God's my judge.
Yeah, but he's not, though, is he?
257
00:17:10,560 --> 00:17:14,080
So what do you know about
this lorry-load of snout
knocked off last night?
258
00:17:14,120 --> 00:17:16,400
Is there something you want?
259
00:17:18,320 --> 00:17:20,760
I don't know nothing about that.
260
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
Don't kid a kidder, Maurie.
261
00:17:22,320 --> 00:17:24,400
You're a front man.
262
00:17:24,440 --> 00:17:28,120
Near beer, blue jokes and totting up
the night's take. That's your forte.
263
00:17:28,160 --> 00:17:30,280
So who's in the big chair now, eh?
264
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
Hello, Fred.
265
00:17:34,400 --> 00:17:35,440
Vic.
266
00:17:35,480 --> 00:17:37,680
Long time.
Ain't it just.
267
00:17:37,720 --> 00:17:39,960
Keeping well? Family?
Mustn't grumble.
268
00:17:40,000 --> 00:17:43,080
What's this? Things got a bit too
lively for you at Mile End?
269
00:17:43,120 --> 00:17:45,920
Nah. Retired, ain't I?
270
00:17:45,960 --> 00:17:48,640
All got it coming, Fred. Even you.
271
00:17:49,600 --> 00:17:51,760
This place will see me out.
272
00:17:52,480 --> 00:17:54,120
Well...
273
00:17:54,960 --> 00:17:57,600
look what the dog brought in.
274
00:17:57,640 --> 00:17:59,960
Do you remember my Vince?
275
00:18:00,000 --> 00:18:01,480
Fred Thursday. Look.
276
00:18:01,520 --> 00:18:05,560
Blimey, you still at it? I thought
they'd put you out to grass after
Carter.
277
00:18:05,600 --> 00:18:07,080
That's the word in town, anyway.
278
00:18:07,120 --> 00:18:12,360
Fred Thursday. Went milky and run
off crying to the sticks.
279
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
Who's this, then?
280
00:18:15,640 --> 00:18:18,560
Never you mind who it is.
Vince.
281
00:18:20,000 --> 00:18:23,600
Kids, Fred. All piss and vinegar.
What can you do?
282
00:18:23,640 --> 00:18:25,720
Same ourselves once.
Here's how it is.
283
00:18:25,760 --> 00:18:29,680
You round up your boys and get off
my patch and we'll leave it at that.
284
00:18:29,720 --> 00:18:33,120
Might put the fear of God into
the locals, but this is me.
285
00:18:34,200 --> 00:18:35,680
First and final.
286
00:18:35,720 --> 00:18:38,040
Workhouse rules, Fred.
287
00:18:38,080 --> 00:18:39,720
Last man standing.
288
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
So be it.
289
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
You think you've found somewhere
decent,
290
00:18:52,360 --> 00:18:55,000
some place the rot hasn't got
to yet, but it creeps in.
291
00:18:55,040 --> 00:18:57,840
They want to come that game here?
Over my dead body.
292
00:18:58,560 --> 00:19:00,160
Who's Carter?
293
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
You stay away from this place.
294
00:19:03,720 --> 00:19:05,480
And Vic Kasper. All right?
295
00:19:06,280 --> 00:19:09,280
Just stick to that hit-and-run
and boning up for your sergeant's.
296
00:19:09,320 --> 00:19:11,200
Leave this to me. Understood?
297
00:19:14,980 --> 00:19:16,900
There he is, sir.
298
00:19:17,552 --> 00:19:19,392
Ah, Morse.
299
00:19:19,432 --> 00:19:22,552
Your sister Joyce, is it,
called while you were out.
300
00:19:22,592 --> 00:19:24,512
It's your father.
301
00:19:24,552 --> 00:19:27,112
He's all right. Just... taken poorly.
302
00:19:27,152 --> 00:19:29,352
His heart, she said.
You're to telephone home.
303
00:19:31,072 --> 00:19:34,392
Thank you, sir. If you need some
compassionate leave...
304
00:19:34,432 --> 00:19:38,032
I'm sure it won't come to that. Hope
for the best. That's the ticket.
305
00:19:39,032 --> 00:19:41,192
Well...
Sir.
306
00:19:43,232 --> 00:19:46,552
He suffers with angina.
Has done for years.
307
00:19:46,592 --> 00:19:50,872
I'm sure they're making more of it
than there is. You won't know till
you talk to them.
308
00:19:50,912 --> 00:19:53,832
If you're needed, you must go.
Sergeant Jakes at court.
309
00:19:53,872 --> 00:19:55,832
I don't want to leave you a man down.
310
00:19:55,872 --> 00:19:57,872
You let me worry about that.
311
00:20:00,632 --> 00:20:03,632
Actually, sir, there is someone
I suppose you could look to.
312
00:20:03,672 --> 00:20:07,312
I won't forget this. It's only
Acting Detective Constable.
313
00:20:07,352 --> 00:20:10,112
It's not permanent.
Little acorns, matey.
314
00:20:11,432 --> 00:20:14,632
See if you can get anywhere with
this car. Check the garages.
315
00:20:14,672 --> 00:20:19,192
Righto. I hope your old man's uh...
Well, you know.
316
00:20:43,792 --> 00:20:45,392
Joyce said she'd telephoned.
317
00:20:46,432 --> 00:20:48,112
Hello, Gwen.
318
00:20:48,152 --> 00:20:49,712
I suppose you'd better come in.
319
00:20:50,752 --> 00:20:53,152
Your old room's full of lumber.
320
00:20:53,912 --> 00:20:56,832
I'll be all right on the couch.
I've aired the bed in the spare.
321
00:20:56,872 --> 00:20:59,912
I won't have it said
we couldn't put you up.
322
00:21:00,632 --> 00:21:02,912
Hello, stranger.
Hello, Joycie.
323
00:21:02,952 --> 00:21:05,832
You've lost weight. They not looking
after you down there?
324
00:21:05,872 --> 00:21:08,352
Oh, you know. How is he?
325
00:21:09,912 --> 00:21:11,232
Sis?
326
00:21:16,752 --> 00:21:19,152
There was no need
for you to come up.
327
00:21:20,192 --> 00:21:22,632
I told Joyce not to fuss.
328
00:21:26,992 --> 00:21:28,472
How do you feel?
329
00:21:29,152 --> 00:21:32,512
Just a bad turn. I'm right now.
330
00:21:40,632 --> 00:21:42,232
Can I get you anything?
331
00:21:46,232 --> 00:21:47,712
There's a three-year-old...
332
00:21:48,472 --> 00:21:50,112
Rowsby Woof,
333
00:21:50,152 --> 00:21:52,552
running in the 2:15 at Catterick.
334
00:21:53,312 --> 00:21:55,632
You could put five bob on for us.
335
00:21:57,312 --> 00:22:00,192
I'd phone it through,
only she won't let me.
336
00:22:38,912 --> 00:22:40,912
Penny for them.
337
00:22:48,392 --> 00:22:50,392
Dad?
338
00:22:53,432 --> 00:22:54,472
Work.
339
00:22:55,272 --> 00:22:57,472
What work?
340
00:22:57,512 --> 00:22:59,992
Mickey Carter, if you must know.
341
00:23:02,232 --> 00:23:04,592
Don't dwell, Fred.
342
00:23:08,392 --> 00:23:10,112
No.
343
00:23:17,192 --> 00:23:20,272
I thought you'd taken the pledge.
Fell amongst thieves.
344
00:23:20,312 --> 00:23:22,712
Comes with the job, I suppose.
Probably.
345
00:23:24,352 --> 00:23:26,392
Cheers.
346
00:23:30,472 --> 00:23:33,192
Why did you go back... to Oxford?
347
00:23:34,112 --> 00:23:36,752
Oh... A policeman goes
where he's sent.
348
00:23:38,552 --> 00:23:42,912
When I told Pop, he just said,
'Proverbs 26:11'.
349
00:23:50,072 --> 00:23:52,632
I thought... maybe...
350
00:23:53,592 --> 00:23:54,832
Well...
351
00:23:56,872 --> 00:23:59,592
I've many faults, God knows,
352
00:23:59,632 --> 00:24:02,512
but I try to draw the line at
masochism.
353
00:24:03,472 --> 00:24:07,672
Besides, traditionally it's the
killer that returns to the scene of
the crime,
354
00:24:07,712 --> 00:24:09,432
not the...
355
00:24:10,992 --> 00:24:12,472
Whatever I was.
356
00:24:27,312 --> 00:24:29,072
I'll telephone.
357
00:24:31,072 --> 00:24:34,112
There's no need, on my account.
358
00:24:34,152 --> 00:24:36,272
Long distance.
359
00:24:42,112 --> 00:24:44,232
Police still?
360
00:24:45,272 --> 00:24:47,072
Yes.
361
00:24:48,592 --> 00:24:50,912
I never liked the police.
362
00:24:58,832 --> 00:25:02,912
I'd better be off. You're not,
you know, a disappointment.
363
00:25:02,952 --> 00:25:05,552
He's proud of you... in his way.
364
00:25:05,592 --> 00:25:06,992
It's just...
365
00:25:07,792 --> 00:25:10,472
you remind him of your mother.
366
00:25:15,072 --> 00:25:16,632
Will you let me know how he is?
367
00:25:18,392 --> 00:25:21,552
If I need to come back, or...
368
00:25:25,712 --> 00:25:27,192
Since when do we do that?
369
00:25:27,232 --> 00:25:29,432
You look like you could do with it.
370
00:25:46,312 --> 00:25:48,312
Who?
Vic Kasper, sir.
371
00:25:48,352 --> 00:25:51,472
Retired, he says.
Taken over the Moonlight Rooms.
372
00:25:51,512 --> 00:25:53,192
Gone legit.
Any truth in it?
373
00:25:54,112 --> 00:25:56,472
Faces like Vic Kasper
don't retire, sir.
374
00:25:56,512 --> 00:25:58,112
I spoke to a colleague at the Yard.
375
00:25:58,152 --> 00:26:01,952
He says Kasper had recently become
persona non with Sid and Gerald
Fletcher.
376
00:26:02,632 --> 00:26:05,992
You think he's come here
looking for a soft touch?
377
00:26:06,032 --> 00:26:08,632
More likely he's come here to keep
breathing.
378
00:26:20,872 --> 00:26:24,512
Oh. What are you doing out here?
It's perishing.
379
00:26:25,432 --> 00:26:27,752
Making plans.
Oh, yeah?
380
00:26:28,432 --> 00:26:30,072
Yeah.
381
00:26:31,152 --> 00:26:33,072
You happy?
382
00:26:33,112 --> 00:26:35,392
Course.
Really? You like the house?
383
00:26:35,432 --> 00:26:36,792
Yeah.
384
00:26:36,832 --> 00:26:38,992
I want you to be happy.
385
00:26:39,992 --> 00:26:41,712
You make me a king.
386
00:26:42,872 --> 00:26:45,232
You and me, Cyn, all the way.
387
00:26:50,712 --> 00:26:52,512
Oh, you stupid...
388
00:27:30,752 --> 00:27:32,352
Oxford 38802.
389
00:27:32,392 --> 00:27:35,152
Good afternoon.
This is Detective Constable Morse.
390
00:27:35,192 --> 00:27:38,832
Could you give me your address,
please? What do you want it for?
391
00:27:38,872 --> 00:27:42,592
I'm trying to trace someone at this
number with the initials 'JV'.
392
00:27:52,392 --> 00:27:57,112
Operations room, could you get me
a reverse trace on Oxford 38802?
393
00:27:57,832 --> 00:28:00,912
Hello, matey.
Wasn't expecting you back so soon.
394
00:28:01,712 --> 00:28:03,672
All...?
395
00:28:03,712 --> 00:28:05,632
Yeah, fine.
396
00:28:05,672 --> 00:28:07,192
Any luck with the garages?
397
00:28:07,232 --> 00:28:10,472
I did a ring around of pretty much
every garage in the book, actually.
398
00:28:10,512 --> 00:28:13,712
Got a list of all vehicles booked in
for body repairs since it happened.
399
00:28:13,752 --> 00:28:17,232
Quite a long list, as it turns out,
but it paid dividends.
400
00:28:18,272 --> 00:28:22,272
There was a Bentley booked in
at a dealership in Kidlington
yesterday.
401
00:28:22,312 --> 00:28:23,992
Cracked windscreen.
402
00:28:24,032 --> 00:28:27,232
Owner, Mr Jolyon Frobisher.
403
00:28:29,072 --> 00:28:31,272
The Master at Baidley?
Hm.
404
00:28:31,312 --> 00:28:33,512
A piece of cake,
this detecting lark.
405
00:28:33,552 --> 00:28:36,032
Don't know what you make all that
fuss about.
406
00:28:43,272 --> 00:28:45,272
Dr Frobisher.
407
00:28:45,312 --> 00:28:47,632
Dorothea Frazil, Oxford Mail.
408
00:28:47,672 --> 00:28:51,152
I wondered if, as Master of Baidley,
you had any comment to make
409
00:28:51,192 --> 00:28:54,272
in response to our recent article
on Booth Hill.
410
00:28:54,312 --> 00:28:58,192
On, the record, obviously,
I'm very concerned by such
allegations.
411
00:28:58,232 --> 00:29:01,032
And off the record, Dr Frobisher?
412
00:29:03,552 --> 00:29:07,832
I think those who make
irresponsible allegations in print
413
00:29:07,872 --> 00:29:11,432
should take very great care.
414
00:29:11,992 --> 00:29:16,472
I can't, Mr Thursday. You know that.
It's more than my life.
415
00:29:16,512 --> 00:29:19,832
Fair enough, Maurie. Better get him
back, then, Sergeant Jakes.
416
00:29:19,872 --> 00:29:24,712
It won't look good if Kasper sees us
dropping him off outside the
Moonlight Rooms.
417
00:29:25,392 --> 00:29:29,632
Someone might take him for a grass
and think he's been running his
mouth
off?
418
00:29:29,672 --> 00:29:31,672
But I ain't.
419
00:29:37,152 --> 00:29:42,152
Look, Vic came in, as a sleeping
partner, with Charlie, about two
years ago.
420
00:29:42,192 --> 00:29:43,672
That's all I know.
421
00:29:43,712 --> 00:29:47,992
Charlie was happy with that?
You don't say no to Vic Kasper.
422
00:29:48,712 --> 00:29:51,352
Go on, then.
You can get the bus back.
423
00:30:09,992 --> 00:30:13,272
Oh. Millie. Hello.
424
00:30:13,312 --> 00:30:15,312
I thought the porter must have it
wrong.
425
00:30:15,352 --> 00:30:17,712
The Master insisted.
426
00:30:19,312 --> 00:30:21,592
How are you?
427
00:30:21,632 --> 00:30:24,432
Rather at sixes and sevens,
I'm afraid.
428
00:30:24,472 --> 00:30:27,912
Trying to organise the funeral but I
imagine I'm making a hash of it.
429
00:30:27,952 --> 00:30:29,672
Oh, Millie.
430
00:30:29,712 --> 00:30:31,192
It really is too bad.
431
00:30:31,232 --> 00:30:33,232
I can't bear to see you like this.
432
00:30:33,272 --> 00:30:35,352
Oh, I'm all right. Really.
433
00:30:35,392 --> 00:30:38,552
Nonsense. You've looked after me
in so many ways.
434
00:30:39,472 --> 00:30:41,672
All those wonderful meals you
prepared.
435
00:30:41,712 --> 00:30:45,592
So, listen, I'm going to come over
and help tidy Al's things.
436
00:30:45,632 --> 00:30:48,072
His things?
His papers.
437
00:30:48,112 --> 00:30:49,352
Essays.
438
00:30:49,392 --> 00:30:51,712
Whatever else needs taking care of.
439
00:30:51,752 --> 00:30:56,792
If he was anything like me, there
may well be books from the college
library need returning.
440
00:30:57,752 --> 00:30:59,232
So, how's that sound?
441
00:30:59,272 --> 00:31:00,912
Really?
442
00:31:00,952 --> 00:31:03,552
Oh... Oh, that would be most
terribly kind.
443
00:31:03,592 --> 00:31:05,152
Not at all.
444
00:31:05,192 --> 00:31:08,392
Many hands, eh?
Two heads better than one.
445
00:31:13,512 --> 00:31:15,152
DC Morse. City police.
446
00:31:15,192 --> 00:31:18,192
I spoke to someone on the telephone
here, an hour ago.
447
00:31:18,232 --> 00:31:21,272
Would that have been you, Miss...?
Vallens. Judy.
448
00:31:21,312 --> 00:31:23,832
Uh, no. I've only been in
about 20 minutes.
449
00:31:25,632 --> 00:31:29,392
Any idea why Professor Coke Norris
might have your initials and
telephone number
450
00:31:29,432 --> 00:31:31,352
written in a matchbook,
Miss Vallens?
451
00:31:31,392 --> 00:31:32,832
None.
452
00:31:32,872 --> 00:31:36,552
I see him every now and then at
lectures. But that's it.
453
00:31:38,992 --> 00:31:40,912
You're a student at which college?
454
00:31:40,952 --> 00:31:44,032
I'm a Matilda-beast. Lady Matilda's.
455
00:31:44,072 --> 00:31:45,752
Oh.
456
00:31:47,112 --> 00:31:49,792
What about the matchbook?
Do you recognise that?
457
00:32:01,392 --> 00:32:02,872
You sure about that?
458
00:32:03,672 --> 00:32:05,192
Those...
459
00:32:05,232 --> 00:32:06,872
Uh... yes.
460
00:32:07,592 --> 00:32:10,792
I'm sorry. That would be
my flatmate, Georgina Bannard.
461
00:32:11,672 --> 00:32:13,152
She gets them from work.
462
00:32:14,352 --> 00:32:17,792
Where's that?
Some club off the Broad.
463
00:32:19,392 --> 00:32:21,952
The Moonlight Rooms.
Mm.
464
00:32:24,072 --> 00:32:27,272
What does she do there?
Cigarette girl.
465
00:32:32,152 --> 00:32:34,272
Is she at home?
466
00:32:35,512 --> 00:32:37,192
I'd like to speak with her.
467
00:32:39,032 --> 00:32:42,352
When I got back from college,
all her stuff was gone.
468
00:32:45,752 --> 00:32:47,752
Have you roomed together long?
469
00:32:47,792 --> 00:32:49,592
Eight or nine months.
470
00:32:51,752 --> 00:32:53,832
Might she have a boyfriend
she's gone to?
471
00:32:53,872 --> 00:32:57,192
Nobody steady, I don't think.
What about family?
472
00:32:57,232 --> 00:32:58,912
West Country somewhere?
473
00:32:58,952 --> 00:33:01,392
You wouldn't have a photograph,
by any chance?
474
00:33:01,432 --> 00:33:03,352
No. Why would I?
475
00:33:04,072 --> 00:33:06,192
We're not close.
476
00:33:07,792 --> 00:33:10,432
You seem very nervous,
if you don't mind my saying so.
477
00:33:10,472 --> 00:33:13,232
Is... Is there something worrying
you?
478
00:33:13,912 --> 00:33:18,072
Besides coming home to find that
Gina's cleared out and landed me
with the rent
479
00:33:18,112 --> 00:33:20,032
and you showing up 20 minutes later?
480
00:33:26,552 --> 00:33:28,632
Well, if...
481
00:33:29,552 --> 00:33:33,992
If she does happen to get in touch,
could you ask her to call me?
482
00:33:34,992 --> 00:33:39,272
She's not in any trouble. I'd just...
I'd just like to speak with her.
483
00:33:47,451 --> 00:33:50,251
Did your husband ever talk about
a Judy Vallens?
484
00:33:51,401 --> 00:33:53,601
She's an undergrad
at Lady Matilda's.
485
00:33:54,361 --> 00:33:55,641
No.
486
00:33:55,681 --> 00:33:57,681
How about Georgina Bannard?
487
00:33:58,481 --> 00:34:04,201
If you entertain any suspicion of
impropriety between my husband and
these young women,
488
00:34:04,241 --> 00:34:06,801
I believe I can set your mind
at rest.
489
00:34:09,721 --> 00:34:11,841
After Audrey's accident...
490
00:34:13,441 --> 00:34:15,441
Oh, how to put it.
491
00:34:16,561 --> 00:34:21,641
Alistair lost all interest in, and,
indeed, facility for physical
intimacy.
492
00:34:21,681 --> 00:34:23,681
Completely.
493
00:34:24,681 --> 00:34:27,241
He used to ride to hounds, you see.
494
00:34:27,281 --> 00:34:30,601
When Audrey was 12, he took her out
for the Alvescot hunt.
495
00:34:31,801 --> 00:34:34,121
Meant to be her blooding.
496
00:34:34,161 --> 00:34:35,681
Only, there was...
497
00:34:37,241 --> 00:34:42,521
Alistair said that a snipe broke
cover right in front of her mount
and she was thrown and...
498
00:34:44,321 --> 00:34:46,401
Al felt himself responsible,
you see.
499
00:34:46,441 --> 00:34:48,681
He wasn't, of course, but...
500
00:34:52,641 --> 00:34:54,521
Oh.
501
00:34:54,561 --> 00:34:57,561
She's in some sort of clinic,
I understand. In London.
502
00:34:58,481 --> 00:35:01,041
She needs constant specialist care.
503
00:35:05,321 --> 00:35:08,561
Did your husband ever mention
Booth Hill, Mrs Coke Norris?
504
00:35:08,601 --> 00:35:12,081
Well, for the past year or so,
he talked of little else.
505
00:35:12,121 --> 00:35:14,921
Really? Why? What was his interest?
506
00:35:15,641 --> 00:35:18,441
Booth Hill was originally
owned by Alistair's family.
507
00:35:19,721 --> 00:35:23,521
They gifted it to Baidley College
after the Great War...
508
00:35:23,561 --> 00:35:25,961
as a way of avoiding death duties.
509
00:35:26,001 --> 00:35:27,881
Land rich, cash poor.
510
00:35:28,961 --> 00:35:32,201
So where did he stand
on this proposed development?
511
00:35:32,241 --> 00:35:34,761
He felt it went against the spirit
of the gift.
512
00:35:34,801 --> 00:35:37,601
Not that anyone seemed to care
very much.
513
00:35:37,641 --> 00:35:40,001
Except for Ian, of course.
Ian?
514
00:35:40,041 --> 00:35:41,721
Dr Kern.
Ah.
515
00:35:41,761 --> 00:35:46,481
Everyone else was more concerned
with what they were going to make
out of it personally.
516
00:35:46,521 --> 00:35:49,601
All the senior fellows stand to gain
a considerable windfall.
517
00:35:49,641 --> 00:35:52,641
Including your husband?
Alistair wouldn't have taken it.
518
00:35:52,681 --> 00:35:54,961
As a point of principle.
519
00:35:56,001 --> 00:36:01,081
Not that I imagine Jolyon Frobisher
will feel such an offer need be made
now.
520
00:36:03,321 --> 00:36:05,561
The sale was formally approved,
I understand,
521
00:36:05,601 --> 00:36:08,121
at a meeting the evening
Professor Coke Norris died.
522
00:36:08,161 --> 00:36:09,441
Mm.
523
00:36:09,481 --> 00:36:13,561
That's more at stake than the general
housekeeping you led me to believe.
524
00:36:13,601 --> 00:36:17,001
I said it was college business.
Which it is.
525
00:36:17,041 --> 00:36:20,001
Might the professor have carried the
day if he'd spoken against?
526
00:36:20,041 --> 00:36:21,801
He would not.
527
00:36:21,841 --> 00:36:24,521
The land has been in college
ownership for nearly 50 years.
528
00:36:24,561 --> 00:36:26,881
It's ours to dispose of
as we think best.
529
00:36:27,761 --> 00:36:29,961
Why? Is the college short of funds?
530
00:36:30,361 --> 00:36:33,281
Management of the land has been
a constant drain on resources.
531
00:36:33,321 --> 00:36:37,001
The decision was as much about
what the college stood to save by
letting it go
532
00:36:37,041 --> 00:36:38,321
as about what it might gain.
533
00:36:38,361 --> 00:36:41,881
Your vehicle's been booked in the
garage with a broken windscreen.
534
00:36:41,921 --> 00:36:45,001
How did that happen? I came out
one morning and there it was.
535
00:36:45,041 --> 00:36:49,121
Vandals, I suppose,
or some drunken undergraduate prank.
536
00:36:49,161 --> 00:36:51,481
Or some of your late tenant farmers
537
00:36:51,521 --> 00:36:54,361
expressing their displeasure
at being driven off their land?
538
00:36:54,401 --> 00:36:55,961
'Their' land?
539
00:36:56,641 --> 00:36:59,001
What are you? Some sort of
socialist?
540
00:36:59,921 --> 00:37:02,401
Booth Hill is our land,
for the moment.
541
00:37:02,441 --> 00:37:04,281
How did you know about my car?
542
00:37:04,321 --> 00:37:07,321
When investigating a hit-and-run,
it's procedure to compile a list
543
00:37:07,361 --> 00:37:10,681
of all vehicles booked in for
bodywork or windscreen repairs post
facto.
544
00:37:10,721 --> 00:37:12,841
Oh, post facto, indeed.
545
00:37:12,881 --> 00:37:15,361
After the fact.
I know what it means.
546
00:37:16,361 --> 00:37:20,401
Then you'll have no objection to one
of my colleagues taking a look at
your vehicle.
547
00:37:21,121 --> 00:37:22,521
None.
548
00:37:22,561 --> 00:37:25,801
Unfortunately, it's presently
on loan to my brother.
549
00:37:26,681 --> 00:37:28,441
Where might I find your brother?
550
00:37:29,361 --> 00:37:31,241
On the Continent somewhere.
551
00:37:32,121 --> 00:37:35,281
He's decided to drive down
to Monte for a few weeks.
552
00:37:35,321 --> 00:37:38,641
Of course, as soon as he returns,
I'll let you know.
553
00:37:41,001 --> 00:37:43,201
I'll look forward to it.
554
00:37:43,241 --> 00:37:46,681
Coke Norris was meant to speak
against the sale of this Booth Hill.
555
00:37:46,721 --> 00:37:49,321
Only, he was killed by a hit-and-run
driver on the way in.
556
00:37:49,361 --> 00:37:52,241
The ayes carried the day.
That the Moonlight Room's motif?
557
00:37:52,281 --> 00:37:55,321
I'm hoping they might shed some
light on this Georgina Bannard.
558
00:37:55,361 --> 00:37:58,081
I don't want you getting involved
with them. Why?
559
00:37:58,121 --> 00:37:59,721
Because Y's not a Z.
560
00:38:02,961 --> 00:38:05,001
Do you mean because of Carter?
561
00:38:06,761 --> 00:38:09,681
Well, do you have any objection
to me going to the Town Hall?
562
00:38:09,721 --> 00:38:12,601
I've a meeting with Mark Carlisle,
senior planning officer.
563
00:38:12,641 --> 00:38:15,721
Talk to whoever you want.
Just keep away from Vic Kasper.
564
00:38:19,521 --> 00:38:22,961
Anyway, how'd you make out at home?
Your father on the mend?
565
00:38:24,881 --> 00:38:27,161
Yeah. Seems to be.
566
00:38:33,761 --> 00:38:35,881
What's that, then?
Lager beer, is it?
567
00:38:35,921 --> 00:38:39,481
Double Diamond. Works wonders.
568
00:38:39,521 --> 00:38:42,001
The wonder is anyone buys the stuff.
569
00:38:42,041 --> 00:38:44,761
Pour me one while you're there.
Pour it yourself.
570
00:38:51,521 --> 00:38:53,721
You'd pour him one.
571
00:38:54,601 --> 00:38:56,641
Yeah, I would.
572
00:38:59,721 --> 00:39:01,841
Has he said anything?
573
00:39:04,201 --> 00:39:06,081
He thinks you're gonna land him
in it.
574
00:39:06,721 --> 00:39:10,681
That copper was talking to Maurie
about a lorry-load of smokes.
575
00:39:10,721 --> 00:39:15,561
If he wanted to retire, he should
have bought a bungalow and moved
to Margate.
576
00:39:18,081 --> 00:39:20,841
It's disgusting how he's carrying
on. He's earned it.
577
00:39:20,881 --> 00:39:23,481
He's gone soft. He's more of a man
than you'll ever be.
578
00:39:28,041 --> 00:39:29,721
Thorpie on the phone, Vin.
579
00:39:37,361 --> 00:39:40,321
Don't mess it up for him.
It's what he wants.
580
00:39:41,721 --> 00:39:43,201
What about what I want?
581
00:39:44,801 --> 00:39:46,801
What do you want, Vince?
582
00:40:23,161 --> 00:40:25,761
Baidley stand to make quite a lot of
money, I'd imagine.
583
00:40:25,801 --> 00:40:30,281
The recompense is proportionate,
but our impulse is one of social
conscience.
584
00:40:30,321 --> 00:40:32,601
Have you seen some of the housing
at the Oxpens?
585
00:40:32,641 --> 00:40:34,121
Oh, yes, indeed.
586
00:40:34,161 --> 00:40:36,841
Then you know the place is a midden.
587
00:40:37,601 --> 00:40:39,841
People need somewhere decent
to live.
588
00:40:39,881 --> 00:40:42,321
Hot water. Indoor plumbing.
589
00:40:42,361 --> 00:40:47,721
This new development will be light,
clean, airy.
590
00:40:47,761 --> 00:40:49,881
You've seen the papers, presumably?
591
00:40:49,921 --> 00:40:54,201
The Mail. The story about the tenant
farmers being driven off the land.
592
00:40:54,241 --> 00:40:58,241
I hope you're not suggesting the
council would have anything to do
with such a thing.
593
00:40:58,281 --> 00:41:00,641
Someone was very keen
to have them off the land.
594
00:41:00,681 --> 00:41:02,841
If they're to be believed.
595
00:41:02,881 --> 00:41:04,801
Money in the air.
596
00:41:04,841 --> 00:41:07,841
They could just be laying
the groundwork to bring a suit.
597
00:41:07,881 --> 00:41:09,921
For what?
Compensation.
598
00:41:09,961 --> 00:41:12,081
Loss of earnings. Who knows?
599
00:41:13,161 --> 00:41:15,361
Simple everyday country folk?
600
00:41:15,401 --> 00:41:18,281
I wouldn't trust half of them
as far as I could spit.
601
00:41:23,681 --> 00:41:26,681
Kids haven't seen it?
Think I'm stupid?
602
00:41:27,601 --> 00:41:29,641
Who sent it?
603
00:41:33,481 --> 00:41:36,401
Is that why you were on about Mickey
Carter the other night?
604
00:41:37,921 --> 00:41:40,201
I thought we left all this behind.
605
00:41:57,361 --> 00:41:58,961
Evening, Officer.
606
00:41:59,001 --> 00:42:00,681
What can I get you?
607
00:42:00,721 --> 00:42:02,561
I'm looking for a Georgina Bannard.
608
00:42:02,601 --> 00:42:04,201
I believe she's a cigarette girl.
609
00:42:04,921 --> 00:42:07,041
Don't ring a bell. They come and go.
610
00:42:07,081 --> 00:42:08,921
Stick around, enjoy the show.
611
00:42:08,961 --> 00:42:11,081
Anything he wants, on the house.
612
00:42:14,961 --> 00:42:18,161
Ladies and gentlemen, would you
please put your hands together
613
00:42:18,201 --> 00:42:20,241
and give a Moonlight Rooms welcome
614
00:42:20,281 --> 00:42:22,521
to Miss Lila Pilgrim.
615
00:42:28,921 --> 00:42:31,001
♪ Darlin', don't you go
616
00:42:32,121 --> 00:42:34,321
♪ Darlin', don't you go
617
00:42:35,121 --> 00:42:38,081
♪ Darlin', don't you go near me
with your blues
618
00:42:38,121 --> 00:42:40,361
♪ I need some rock and roll
619
00:42:41,161 --> 00:42:43,681
♪ I need some rock and roll
620
00:42:44,321 --> 00:42:47,081
♪ I need some rock and roll
621
00:42:47,401 --> 00:42:50,361
♪ I need some rock and roll
622
00:42:51,601 --> 00:42:53,481
♪ Save my soul
623
00:42:53,521 --> 00:42:55,601
♪ Darlin', don't be mean
624
00:42:56,601 --> 00:42:58,881
♪ Darlin', don't be mean
625
00:42:59,641 --> 00:43:02,601
♪ If you stay with me,
let you be my king
626
00:43:02,641 --> 00:43:04,761
♪ I wanna be your queen
627
00:43:05,601 --> 00:43:08,001
♪ Darlin', don't you go
628
00:43:08,961 --> 00:43:11,001
♪ Darlin', don't you go
629
00:43:11,961 --> 00:43:14,841
♪ Darlin', don't you go near me
with your blues
630
00:43:14,881 --> 00:43:17,041
♪ I need some rock and...
631
00:43:17,801 --> 00:43:20,281
♪ Rock and ro-o-oll... ♪
632
00:43:29,401 --> 00:43:31,241
Hey! What's your game?
Oh.
633
00:43:31,281 --> 00:43:34,481
Can't you see a girl's getting
changed? I'm sorry. I...
634
00:43:34,521 --> 00:43:37,801
just wanted to ask if any of you
know a girl called Georgina Bannard.
635
00:43:37,841 --> 00:43:39,601
Lost something?
636
00:43:39,641 --> 00:43:41,641
Artistes only. Can't you read?
637
00:43:41,681 --> 00:43:43,561
No customers back here.
638
00:43:43,601 --> 00:43:46,441
Want me to tell you twice?
It's all right, Vince.
639
00:43:46,481 --> 00:43:49,401
I've got it.
Do you want to come through?
640
00:43:54,321 --> 00:43:56,561
I'm sorry, miss.
641
00:43:56,601 --> 00:43:58,121
Cheeky.
642
00:44:04,001 --> 00:44:07,121
Drink?
Er, no, thank you, Miss...
643
00:44:07,761 --> 00:44:10,441
Riley. Cynthia. Call me Cyn.
644
00:44:12,681 --> 00:44:16,161
So, where do you fit into this
setup, Miss Riley?
645
00:44:17,081 --> 00:44:19,721
Hostess.
I see.
646
00:44:21,761 --> 00:44:23,241
I doubt it.
647
00:44:23,281 --> 00:44:25,921
Maurie said you were looking for
something.
648
00:44:25,961 --> 00:44:30,321
That's right. Georgina Bannard.
She works here as a cigarette girl.
649
00:44:30,361 --> 00:44:32,561
Says who?
650
00:44:32,601 --> 00:44:35,241
Well, does she or doesn't she?
651
00:44:35,281 --> 00:44:37,241
Not here, ducky.
652
00:44:38,201 --> 00:44:41,521
Look, you seem like a nice bloke,
but um...
653
00:44:41,561 --> 00:44:45,041
having coppers about
makes the clientele jumpy, so...
654
00:44:45,081 --> 00:44:47,041
whatever you're about...
655
00:44:47,081 --> 00:44:49,441
please just drop it. Walk away.
656
00:44:50,161 --> 00:44:52,241
Or what?
657
00:44:56,041 --> 00:45:00,681
♪ ..rushed to his face
and with the make-up, it burns
658
00:45:01,401 --> 00:45:05,681
♪ A smile so wide
that you could sit there and hide
659
00:45:05,721 --> 00:45:08,161
♪ From the lights on the stage
660
00:45:08,201 --> 00:45:10,801
♪ As they cried his name
661
00:45:10,841 --> 00:45:14,001
♪ Cos he has the answer
662
00:45:14,401 --> 00:45:16,241
♪ Tangled
663
00:45:16,281 --> 00:45:19,041
♪ But there's nobody laughing when
664
00:45:19,361 --> 00:45:21,001
♪ He gets home
665
00:45:21,041 --> 00:45:23,321
♪ You have to be pretty lonely
666
00:45:23,361 --> 00:45:26,441
♪ When the spotlight's your home
667
00:45:26,481 --> 00:45:28,961
♪ Cos he is the answer
668
00:45:29,601 --> 00:45:30,841
♪ Tangled
669
00:45:30,881 --> 00:45:33,521
♪ Just an exotic-looking creature
670
00:45:33,561 --> 00:45:35,921
♪ In a glass container
671
00:45:35,961 --> 00:45:38,681
♪ You could watch him, watch him
672
00:45:39,161 --> 00:45:41,281
♪ Watch him scratch his leg
673
00:45:41,321 --> 00:45:43,281
♪ Watch him when he sleeps, yeah
674
00:45:43,321 --> 00:45:45,761
♪ You can watch him till his death ♪
675
00:45:48,881 --> 00:45:50,761
Yours, I believe.
What's your game?
676
00:45:50,801 --> 00:45:54,641
Vince.
You send this to my home? My home!
677
00:45:54,681 --> 00:45:56,481
Not me, Fred. You got it all wrong.
678
00:45:56,521 --> 00:45:59,481
Watch it, coming in here,
throwing your weight about.
679
00:45:59,521 --> 00:46:01,481
You'll go the same way
as your boy Carter.
680
00:46:03,921 --> 00:46:05,441
What did you say?
Sir.
681
00:46:05,481 --> 00:46:07,201
You heard.
682
00:46:07,241 --> 00:46:10,961
I don't think I did. Come out from
behind your mates and tell me again.
683
00:46:11,001 --> 00:46:12,921
Dad.
684
00:46:14,721 --> 00:46:16,921
Get out now. Morse, see her back.
685
00:46:21,721 --> 00:46:23,841
Now, where were we?
Sit down, boy.
686
00:46:26,961 --> 00:46:30,121
You gonna let him come in like that?
Sit down.
687
00:46:33,761 --> 00:46:37,241
You come near my family again,
you'll be needing a wreath, not me.
688
00:47:04,681 --> 00:47:06,241
Who's there?
689
00:47:24,679 --> 00:47:26,939
You won't say anything?
690
00:47:27,038 --> 00:47:28,878
About Peter.
691
00:47:28,938 --> 00:47:32,058
Please. It's not easy meeting
blokes. With Dad.
692
00:47:32,691 --> 00:47:35,251
No one's... Oh, God. Wait a minute.
693
00:47:36,131 --> 00:47:38,131
Oh.
694
00:47:38,171 --> 00:47:41,891
Well, he can't dance.
I know that much.
695
00:47:44,251 --> 00:47:46,251
Nobody's ever good enough.
696
00:47:46,291 --> 00:47:49,171
I'm sure he's just got your best
interests at heart.
697
00:47:49,211 --> 00:47:52,011
That's very square.
698
00:47:53,851 --> 00:47:56,451
I thought it would be all right
with a copper.
699
00:47:56,491 --> 00:47:59,131
Well, there are coppers and there
are coppers.
700
00:47:59,171 --> 00:48:01,091
And what sort are you?
701
00:48:01,891 --> 00:48:04,091
I'm the sort that see young ladies
safely home.
702
00:48:05,571 --> 00:48:07,651
Go on. I'll wait till you get
inside.
703
00:48:09,891 --> 00:48:11,411
Don't say anything, will you?
704
00:48:13,531 --> 00:48:15,691
Thanks.
705
00:48:19,404 --> 00:48:20,884
Good night.
706
00:48:20,924 --> 00:48:22,524
Night.
707
00:48:42,924 --> 00:48:44,684
Where is she?
708
00:48:45,606 --> 00:48:48,326
They didn't...?
No. Just put the frighteners on.
709
00:48:52,166 --> 00:48:54,166
Everyone's a critic.
710
00:48:55,006 --> 00:48:56,726
Any idea what was behind it?
711
00:48:56,766 --> 00:48:58,766
Oh, they were quite specific.
712
00:48:58,806 --> 00:49:03,046
I'm to lay off any further stories
about Booth Hill
if I know what's good for me.
713
00:49:03,086 --> 00:49:05,686
Which, alas, was a lesson
I never took to.
714
00:49:07,006 --> 00:49:10,126
I put the Master of Baidley
rather on the spot yesterday.
715
00:49:10,166 --> 00:49:12,846
He marked my dance card
in no uncertain terms.
716
00:49:12,886 --> 00:49:15,046
Frobisher threatened you?
717
00:49:15,646 --> 00:49:17,446
A bit heavy-handed for academics.
718
00:49:17,486 --> 00:49:19,966
I don't expect they did
their own dirty work.
719
00:49:20,006 --> 00:49:23,646
All I've managed to glean, there
seems to be some vague London
connection.
720
00:49:23,686 --> 00:49:26,286
London?
I've picked up the name Fletcher.
721
00:49:26,326 --> 00:49:29,286
Sid, maybe, if that means anything.
It might.
722
00:49:30,006 --> 00:49:32,486
Get a decent look at whoever it was?
It was dark.
723
00:49:32,526 --> 00:49:34,366
But there were two of them.
724
00:49:34,406 --> 00:49:37,246
I've given a description to
Constable Strange.
725
00:49:39,566 --> 00:49:41,926
Unless there was anything else...
726
00:49:41,966 --> 00:49:43,966
I've got a leader to write.
727
00:49:49,606 --> 00:49:51,326
You deny you threatened her?
728
00:49:51,366 --> 00:49:54,326
Young man, that's a grossly
impertinent question.
729
00:49:54,366 --> 00:49:56,246
Condescend to me, Master,
730
00:49:56,286 --> 00:49:58,686
and I'll frogmarch you
across that quad,
731
00:49:58,726 --> 00:50:01,566
down the high and into Cowley police
station, in handcuffs.
732
00:50:01,606 --> 00:50:03,606
Do you understand?
733
00:50:04,566 --> 00:50:06,566
Did you threaten her?
734
00:50:07,206 --> 00:50:09,246
I refute the allegation utterly.
735
00:50:09,846 --> 00:50:14,166
As I do her previous farrago of
printed untruths
and half-baked innuendo.
736
00:50:14,206 --> 00:50:16,206
Refute all you please.
737
00:50:17,126 --> 00:50:20,726
If I find out you had anything to do
with what happened last night,
738
00:50:20,766 --> 00:50:22,926
I'll bring the roof down
on your head.
739
00:50:40,646 --> 00:50:43,046
A complaint has been made,
740
00:50:43,086 --> 00:50:46,646
by the Master of Baidley College,
about Morse.
741
00:50:47,766 --> 00:50:51,126
More or less accused him of being
behind this incident at the Mail.
742
00:50:51,166 --> 00:50:52,926
The paper's been investigating links
743
00:50:52,966 --> 00:50:56,766
between Booth Hill and certain
figures in the London underworld
the Fletchers.
744
00:50:56,806 --> 00:51:00,086
But not this Kasper character
you're so keen on.
745
00:51:00,126 --> 00:51:02,606
Vic Kasper and the Fletchers
are known associates.
746
00:51:02,646 --> 00:51:05,006
Former known associates,
as I understand it.
747
00:51:05,726 --> 00:51:09,006
The Chief Constable doesn't want
the Master troubled again.
748
00:51:10,006 --> 00:51:14,806
The development of Booth Hill is
an integral part of the council's
housing scheme.
749
00:51:14,846 --> 00:51:16,686
Frobisher complains to the Mayor,
750
00:51:16,726 --> 00:51:19,126
the Mayor complains
to the Chief Constable...
751
00:51:19,166 --> 00:51:22,046
Can't let murder stand in the way of
profit. Murder?
752
00:51:22,086 --> 00:51:25,286
Nothing suggests that what happened
to Professor Coke Norris
753
00:51:25,326 --> 00:51:27,246
was anything more than a tragic
accident.
754
00:51:27,286 --> 00:51:30,126
I don't want this animus
between Kasper and yourself
755
00:51:30,166 --> 00:51:32,726
turning into some kind of
private vendetta.
756
00:51:32,766 --> 00:51:34,806
This is not the Wild West.
I know my duty.
757
00:51:34,846 --> 00:51:37,566
See you remember it.
I'm thinking of you, Thursday.
758
00:51:37,606 --> 00:51:41,726
I've seen too many a good officer
lose his way over some personal
feud.
759
00:51:41,766 --> 00:51:43,926
Believe me, such things
never end well.
760
00:51:46,446 --> 00:51:50,646
Sorry to interrupt, sir, but we've
got a report of a young woman's body
being found.
761
00:51:50,686 --> 00:51:52,166
Looks like foul play.
762
00:51:53,406 --> 00:51:56,086
Who found the body?
A courting couple, sir.
763
00:51:56,126 --> 00:51:59,126
Quite a popular locale for it.
Even in this weather?
764
00:51:59,166 --> 00:52:00,966
When the blood's up, matey.
765
00:52:01,006 --> 00:52:03,926
Big with the local toms, too, sir.
For what it's worth.
766
00:52:03,966 --> 00:52:06,206
Anything to say who she was?
767
00:52:06,246 --> 00:52:09,046
This is all she had in her pocket,
I'm afraid.
768
00:52:09,086 --> 00:52:11,686
Back of the head. Point blank.
769
00:52:11,726 --> 00:52:14,446
Couple of days ago by the look of
things. Couple of days?
770
00:52:14,486 --> 00:52:18,726
Sure? Sure? If it is this Bannard
girl, her flatmate said she saw her
yesterday.
771
00:52:18,766 --> 00:52:20,286
Put it this way, Morse.
772
00:52:20,326 --> 00:52:24,006
Either I'm a Home Office pathologist
of some years standing,
773
00:52:24,046 --> 00:52:27,966
who's suddenly taken leave of
his senses, or she's a liar.
774
00:52:28,006 --> 00:52:31,246
Frankly, I know where I'd put
my sixpence.
775
00:52:32,726 --> 00:52:35,846
It's the only photograph
I have of us, of Georgina.
776
00:52:35,886 --> 00:52:40,806
I found it after Constable Morse had
left. It had fallen down the back of
the fridge.
777
00:52:41,406 --> 00:52:43,966
It's not her... is it?
778
00:52:45,446 --> 00:52:47,646
I'm very sorry, Miss Vallens.
779
00:52:47,686 --> 00:52:49,686
Oh, my God.
780
00:52:52,006 --> 00:52:54,446
So when did you last see her?
781
00:52:55,046 --> 00:52:58,726
She was still working at the
Moonlight Rooms, wasn't she?
782
00:53:03,086 --> 00:53:05,046
You're like a bad penny, Fred.
783
00:53:05,966 --> 00:53:09,406
I see you've brought your friends.
Safety in numbers, eh?
784
00:53:09,446 --> 00:53:11,326
Get a brew on.
Or do you want a man's drink?
785
00:53:11,366 --> 00:53:13,366
You know this girl?
786
00:53:14,246 --> 00:53:16,766
Should I?
She worked at the Moonlight Rooms.
787
00:53:16,806 --> 00:53:19,886
I don't get involved in the staff.
That's Cyn's side.
788
00:53:19,926 --> 00:53:22,006
Looker, though.
789
00:53:25,646 --> 00:53:28,646
You involved in this business
with Coke Norris, Vic?
790
00:53:29,286 --> 00:53:31,446
Coke Norris? What's that?
791
00:53:31,966 --> 00:53:36,006
What's this all about? The girl I
asked you about the other night.
792
00:53:36,046 --> 00:53:37,566
Georgina Bannard.
793
00:53:40,366 --> 00:53:42,446
How long had she worked at the club?
794
00:53:42,486 --> 00:53:45,046
I don't know. She was there
when I arrived.
795
00:53:45,086 --> 00:53:47,726
I had no trouble with her.
She was a good little worker.
796
00:53:47,766 --> 00:53:49,926
Well, she's a dead little worker
now.
797
00:53:50,846 --> 00:53:52,686
They found her body this morning.
798
00:53:52,726 --> 00:53:55,526
Somebody had put a bullet
in the back of her skull.
799
00:53:56,926 --> 00:53:58,486
That's too bad.
800
00:53:58,526 --> 00:54:01,686
Yeah.
What did you say her name was?
801
00:54:02,406 --> 00:54:04,846
Georgina Bannard.
No.
802
00:54:05,846 --> 00:54:07,926
She called herself something else.
803
00:54:08,646 --> 00:54:10,606
Judy. That was it.
804
00:54:10,646 --> 00:54:13,286
Yeah. Judy Vallens.
805
00:54:13,966 --> 00:54:16,046
If it's any use.
806
00:54:16,086 --> 00:54:19,766
She used different names,
depending how the mood took her.
807
00:54:19,806 --> 00:54:23,286
The mood? She got in with people
when she was younger.
808
00:54:23,326 --> 00:54:25,806
People who took advantage.
809
00:54:26,406 --> 00:54:30,006
Men. You know?
Ended up with a record.
810
00:54:30,046 --> 00:54:31,686
She was a known prostitute?
811
00:54:31,726 --> 00:54:35,126
Was she involved with Professor Coke
Norris in that capacity?
812
00:54:38,046 --> 00:54:41,166
A while ago, she was sent to meet
this man in a mews in Bayswater.
813
00:54:41,206 --> 00:54:44,206
Sent by whom?
Someone from where she worked.
814
00:54:44,246 --> 00:54:46,606
She had to collect a key
from a cubbyhole at Baidley.
815
00:54:46,646 --> 00:54:49,366
Whose cubbyhole?
The Master's.
816
00:54:49,406 --> 00:54:52,446
Frobisher's?
How did you know that?
817
00:54:53,326 --> 00:54:56,046
Because I was with her
when she picked it up.
818
00:54:56,846 --> 00:54:58,886
How was that?
819
00:55:01,886 --> 00:55:03,886
You were...
820
00:55:05,206 --> 00:55:07,206
particular friends, would it be?
821
00:55:12,086 --> 00:55:15,326
You wouldn't be the first to have
their head turned by a working girl.
822
00:55:17,486 --> 00:55:20,006
I went with her to London, I kept
out of the way.
823
00:55:20,046 --> 00:55:22,046
And the man arrived.
824
00:55:22,686 --> 00:55:25,046
It turned out that he was to do with
the Town Hall.
825
00:55:25,086 --> 00:55:27,926
He'd had a lot to drink and he'd
started talking...
826
00:55:27,966 --> 00:55:31,286
well, bragging about some deal
that the council had going.
827
00:55:31,846 --> 00:55:32,966
Booth Hill?
828
00:55:33,006 --> 00:55:35,006
He said that he stood to make
a packet,
829
00:55:35,046 --> 00:55:38,206
only there was a don at the college
trying to stop it going through.
830
00:55:38,246 --> 00:55:41,326
Professor Coke Norris.
That was the weird thing.
831
00:55:41,366 --> 00:55:43,806
You see, it was Coke Norris's flat
that we were in.
832
00:55:43,846 --> 00:55:46,406
How could you know that?
There were photos there...
833
00:55:46,446 --> 00:55:48,566
of him and his wife
and their daughter.
834
00:55:48,606 --> 00:55:51,086
But from the way that this man was
talking...
835
00:55:52,846 --> 00:55:56,926
it sounded as if he had it in for
the Professor, I mean, really had it
in.
836
00:55:56,966 --> 00:55:59,166
You tried to warn Coke Norris?
837
00:55:59,206 --> 00:56:04,086
You wrote your number down on a
matchbook and slipped it to him,
asked him to call. Did he?
838
00:56:04,126 --> 00:56:06,926
He dropped by our flat
on the way home from college
839
00:56:06,966 --> 00:56:08,966
the day that he got knocked down.
840
00:56:09,806 --> 00:56:11,646
I told him what I'd heard.
841
00:56:11,686 --> 00:56:14,406
This man from the Town Hall...
did he have a name?
842
00:56:15,766 --> 00:56:16,966
Carlisle.
843
00:56:20,046 --> 00:56:22,846
Sexual favours?
That's a scandalous allegation.
844
00:56:24,726 --> 00:56:26,246
In return for what?
845
00:56:26,286 --> 00:56:30,246
Making sure the purchase of Booth
Hill from Baidley goes through
without a hitch.
846
00:56:30,286 --> 00:56:33,646
And seeing the construction contract
is awarded to the right bidder.
847
00:56:33,686 --> 00:56:37,286
Who is she, this girl I'm supposed
to have been carrying on with?
848
00:56:37,326 --> 00:56:39,286
You'd have known her as
Judy Vallens.
849
00:56:39,326 --> 00:56:41,326
Her real name is Georgina Bannard.
850
00:56:41,366 --> 00:56:44,486
You met her in a flat in Bayswater
a couple of months ago.
851
00:56:45,766 --> 00:56:47,766
We found her body this morning.
852
00:56:47,806 --> 00:56:49,926
She'd been shot
in the back of the head.
853
00:56:50,406 --> 00:56:55,686
The people you've got involved with
are very dangerous individuals,
Mr Carlisle.
854
00:56:55,726 --> 00:56:59,286
I'd urge you to cooperate with
our enquiries. We can protect you.
855
00:56:59,326 --> 00:57:01,326
I don't need protecting.
856
00:57:02,206 --> 00:57:04,206
I've done nothing wrong.
857
00:57:06,126 --> 00:57:10,246
Unless you're here to charge me with
something, I've nothing else to say.
858
00:57:10,726 --> 00:57:12,646
I'd think about that, if I were you.
859
00:57:12,686 --> 00:57:16,086
A short spell inside's better than
eternity in a wooden box.
860
00:57:17,126 --> 00:57:19,686
You know where to reach us
if you change your mind.
861
00:57:22,086 --> 00:57:24,486
This flat of yours in London,
Mrs Coke Norris.
862
00:57:24,526 --> 00:57:28,486
Unless you've any objection,
I'd like to send Constable Morse
to take a look.
863
00:57:28,526 --> 00:57:30,526
No, of course not.
864
00:57:30,566 --> 00:57:33,086
But Alistair hasn't been there in
weeks.
865
00:57:33,126 --> 00:57:35,126
No? When was he last there?
866
00:57:35,846 --> 00:57:38,006
We went to the proms in September.
867
00:57:38,046 --> 00:57:39,846
Really? What was the programme?
868
00:57:40,846 --> 00:57:42,846
A Haffner and Mahler 4.
869
00:57:42,886 --> 00:57:44,886
Is it important?
870
00:57:44,926 --> 00:57:49,126
Only in so far as I wanted to go...
but without success.
871
00:57:49,166 --> 00:57:51,926
Well, you missed out.
It was quite wonderful.
872
00:57:51,966 --> 00:57:54,246
We stayed up for the weekend,
saw Audrey,
873
00:57:54,286 --> 00:57:56,926
caught the first train back
early on Monday morning.
874
00:57:56,966 --> 00:58:01,166
How often do you visit your
daughter? Every week, if I can.
875
00:58:01,206 --> 00:58:04,046
On the same day each week or
different days? The same day.
876
00:58:04,086 --> 00:58:06,086
So someone watching your movements
877
00:58:06,126 --> 00:58:08,966
might be able to guess
when your husband might be alone?
878
00:58:09,006 --> 00:58:10,726
I suppose they could, yes.
879
00:59:52,926 --> 00:59:54,366
Mrs Carter?
880
00:59:55,446 --> 00:59:57,366
Mrs Wilkins, I see.
881
00:59:57,406 --> 00:59:59,606
But I am right in thinking
you were a Mrs Carter?
882
00:59:59,646 --> 01:00:03,006
He looked out for us after Mickey
was killed. Inspector Thursday?
883
01:00:03,046 --> 01:00:05,246
He sent me money
at the end of each month.
884
01:00:05,286 --> 01:00:07,486
Right up until
when I got married again.
885
01:00:07,526 --> 01:00:09,646
He'd taken Mickey under his wing,
see.
886
01:00:09,686 --> 01:00:11,686
From a young constable.
887
01:00:13,686 --> 01:00:15,646
Only that night...
888
01:00:15,686 --> 01:00:18,206
Mickey went to see this informant
by himself.
889
01:00:19,726 --> 01:00:21,726
It turned out he'd been set up.
890
01:00:21,766 --> 01:00:24,286
It'd have only been a beating,
everyone said.
891
01:00:24,966 --> 01:00:26,966
But whoever it was went too far.
892
01:00:30,046 --> 01:00:32,046
Mr Thursday blamed himself.
893
01:00:32,086 --> 01:00:34,966
I told him there was no need
but he wouldn't have it.
894
01:00:39,046 --> 01:00:42,886
Then when nobody got charged and
they started saying what they did
about Mickey...
895
01:00:44,886 --> 01:00:46,566
things got bad.
896
01:00:47,686 --> 01:00:49,686
Fred had a young family himself.
897
01:00:49,726 --> 01:00:52,846
He had to look out for them,
make sure they were kept safe.
898
01:01:38,111 --> 01:01:40,111
Enjoying that sandwich?
899
01:01:43,190 --> 01:01:44,910
It's all right.
900
01:01:47,350 --> 01:01:49,350
Do you come here often?
901
01:01:51,278 --> 01:01:52,718
Joan, ain't it?
902
01:01:55,238 --> 01:01:57,238
Who wants to know?
903
01:01:59,318 --> 01:02:01,118
You're from down the Moonlight.
904
01:02:01,158 --> 01:02:03,158
Yeah, that's right.
905
01:02:04,798 --> 01:02:06,158
Vince.
906
01:02:09,758 --> 01:02:12,638
Can you give a little message
to your old man for me?
907
01:02:12,678 --> 01:02:13,998
You tell him...
908
01:02:14,038 --> 01:02:17,758
If you've got something to say to
my dad, you can tell him yourself.
909
01:02:17,798 --> 01:02:19,798
If you can find the guts.
910
01:02:33,118 --> 01:02:34,478
Ah, matey.
911
01:02:34,518 --> 01:02:38,798
That envelope you had in London,
Forensics confirms it was Coke
Norris's handwriting.
912
01:02:38,838 --> 01:02:40,958
It was sent last post
the night he died.
913
01:02:40,998 --> 01:02:42,438
Thanks.
914
01:02:42,478 --> 01:02:44,958
Looks like Miss Vallens is on
the level, sir.
915
01:02:44,998 --> 01:02:48,158
Georgina Bannard had a string of
soliciting convictions to her name.
916
01:02:48,198 --> 01:02:51,878
I say her name truth is, she gave
a different alias every time
she got nicked.
917
01:02:51,918 --> 01:02:55,158
Marion Childs, June Buckridge,
Betty Brinker.
918
01:02:55,198 --> 01:02:56,398
Right.
919
01:02:56,438 --> 01:02:58,558
Better let Mr Bright know
where we are.
920
01:03:04,358 --> 01:03:06,918
You didn't tell him... the old man?
921
01:03:06,958 --> 01:03:10,358
About the other night
with Joanie at the Moonlight?
922
01:03:10,398 --> 01:03:11,638
Oh...
923
01:03:11,678 --> 01:03:13,678
I would have if it was you.
924
01:03:15,118 --> 01:03:17,078
No, you wouldn't.
925
01:03:17,718 --> 01:03:19,158
Look...
926
01:03:20,038 --> 01:03:22,358
you've got your Sergeant's coming up
tomorrow.
927
01:03:23,358 --> 01:03:26,158
What if I could get you a look
at the exam paper?
928
01:03:26,198 --> 01:03:30,118
If you don't pass, you'll be stuck
on general enquiries for another
year.
929
01:03:30,158 --> 01:03:31,718
Is that what you want?
930
01:03:33,318 --> 01:03:34,998
I'm trying to do you a favour.
931
01:03:35,038 --> 01:03:36,318
No.
932
01:03:36,358 --> 01:03:38,478
You're trying to buy me off.
933
01:03:41,478 --> 01:03:43,478
If you want to do me a favour...
934
01:03:43,518 --> 01:03:45,518
don't mess her about.
935
01:03:47,438 --> 01:03:48,798
All right?
936
01:04:09,038 --> 01:04:10,838
Yeah, that's my scrawl.
937
01:04:10,878 --> 01:04:13,638
I picked him up from Wolsey Gardens.
938
01:04:14,278 --> 01:04:16,878
Old boy, 50s, a don, I took him for.
939
01:04:16,918 --> 01:04:18,918
How come?
940
01:04:18,958 --> 01:04:20,958
On account of the briefcase.
941
01:04:21,838 --> 01:04:24,118
I remember him cos he gave me
a ten bob tip.
942
01:04:25,718 --> 01:04:27,718
What time was this?
943
01:04:27,758 --> 01:04:29,238
Round half-seven.
944
01:04:31,438 --> 01:04:33,078
Where did you take him?
945
01:04:33,118 --> 01:04:35,318
The station. Wait and return.
946
01:04:35,358 --> 01:04:39,478
I took it he must be meeting
someone, only he wasn't in there
five minutes.
947
01:04:45,638 --> 01:04:46,958
There we are, sir.
948
01:04:46,998 --> 01:04:48,478
Thank you very much.
949
01:05:14,158 --> 01:05:15,718
385.
950
01:05:15,758 --> 01:05:17,758
One moment.
951
01:05:22,278 --> 01:05:24,278
Here we are, sir.
952
01:05:24,318 --> 01:05:26,118
Thank you.
953
01:05:26,158 --> 01:05:29,438
I thought we had Professor
Coke Norris's briefcase.
954
01:05:29,478 --> 01:05:31,678
So did whoever killed him,
but there were two.
955
01:05:31,718 --> 01:05:34,678
The one found in the next street
to where he was run over and this.
956
01:05:34,718 --> 01:05:37,758
Where did you come by it? In the
left-luggage office at the station.
957
01:05:37,798 --> 01:05:39,518
That's what the raffle ticket was
for.
958
01:05:39,558 --> 01:05:41,718
He got a taxi there on the way to
Baidley College.
959
01:05:41,758 --> 01:05:45,678
He goes into the station with the
first briefcase, leaves this one
inside,
960
01:05:45,718 --> 01:05:49,678
then comes out carrying the same one
he went in with no-one watching
any the wiser.
961
01:05:49,718 --> 01:05:52,718
So what's in it? I haven't had
a chance to examine it in detail,
962
01:05:52,758 --> 01:05:55,358
but it appears to be a list of
financial transactions,
963
01:05:55,398 --> 01:05:58,918
specifically every bribe and
backhander Coke Norris was able to
uncover
964
01:05:58,958 --> 01:06:00,918
between Baidley College
and the council.
965
01:06:00,958 --> 01:06:05,438
The council? I thought I'd made
Division's views on this quite
clear?
966
01:06:05,478 --> 01:06:08,798
I haven't had a chance to put Morse
in the picture as yet, sir.
967
01:06:08,838 --> 01:06:10,398
Let me save you the trouble.
968
01:06:10,438 --> 01:06:14,398
How the council and the college
conduct their business is a matter
for them.
969
01:06:14,438 --> 01:06:16,358
Even if it involves corrupt
practices?
970
01:06:16,398 --> 01:06:21,438
You've said yourself, you don't have
time to examine this dossier in
detail.
971
01:06:21,478 --> 01:06:23,678
What at first glance may appear
suspect
972
01:06:23,718 --> 01:06:26,878
might turn out on further
examination to be quite innocent.
973
01:06:26,918 --> 01:06:30,198
I'm sure the Master at Baidley will
be able to clear up any
misunderstanding.
974
01:06:30,238 --> 01:06:34,678
The Master at Baidley is not to be
troubled further and that is my
final word on the subject!
975
01:06:37,878 --> 01:06:41,558
Coke Norris may have been onto
something between the council
and the college,
976
01:06:41,598 --> 01:06:44,758
but there's nothing in here
which ties the deal up with Kasper.
977
01:06:44,798 --> 01:06:47,158
He's involved.
Don't you worry about that.
978
01:06:47,198 --> 01:06:49,198
He's in it up to his neck.
979
01:06:49,238 --> 01:06:51,238
'Hast seen the white whale?'
980
01:06:55,318 --> 01:06:59,198
My Joan say what she was doing
at the Moonlight the other night?
981
01:07:02,438 --> 01:07:05,198
Works night out.
Girls from the bank.
982
01:07:05,238 --> 01:07:07,238
How come you were there?
983
01:07:07,278 --> 01:07:09,278
I was working on the case...
984
01:07:10,398 --> 01:07:12,398
looking for Georgina Bannard.
985
01:07:12,438 --> 01:07:14,438
After I'd told you to steer clear?
986
01:07:15,438 --> 01:07:17,438
Look, I don't need protecting, sir.
987
01:07:17,478 --> 01:07:19,478
Don't you?
No.
988
01:07:21,798 --> 01:07:23,798
I won't end up like Mickey Carter.
989
01:07:23,838 --> 01:07:25,838
What would you know about it?
990
01:07:30,598 --> 01:07:32,598
I saw his widow.
991
01:07:34,373 --> 01:07:36,973
You did what?
Yeah, when I was in London.
992
01:07:37,013 --> 01:07:38,473
Going behind my back.
993
01:07:38,539 --> 01:07:40,379
No, sir, doing my job.
994
01:07:40,419 --> 01:07:42,939
Your job's what I say it is.
You'd no business.
995
01:07:42,979 --> 01:07:45,979
If it has a bearing on the case,
then it is my business.
996
01:07:46,019 --> 01:07:47,539
You weren't gonna tell me.
997
01:07:51,459 --> 01:07:53,139
Was it Vic Kasper?
998
01:07:56,739 --> 01:07:58,739
Couldn't prove it.
999
01:07:58,779 --> 01:08:02,379
Investigations started turning up
Mickey had been on the take.
1000
01:08:02,419 --> 01:08:04,419
He hadn't, of course,
it was a fit-up.
1001
01:08:04,459 --> 01:08:06,459
But the brass didn't want to know.
1002
01:08:06,499 --> 01:08:08,499
They brushed it under the carpet.
1003
01:08:10,139 --> 01:08:11,779
You wouldn't let that go?
1004
01:08:13,339 --> 01:08:15,339
Oh, I let it go, all right.
1005
01:08:16,579 --> 01:08:18,579
To my shame.
1006
01:08:20,299 --> 01:08:24,619
I walked away and let them bury
Mickey Carter's good name along
with his body.
1007
01:08:28,459 --> 01:08:30,939
They come at you through what you
care about.
1008
01:08:32,099 --> 01:08:34,099
That's why you moved to Oxford?
1009
01:08:34,819 --> 01:08:36,539
More or less.
1010
01:08:37,539 --> 01:08:39,539
But this is where it stops.
1011
01:08:47,419 --> 01:08:48,979
You were right.
1012
01:08:50,499 --> 01:08:52,179
It wasn't the Army...
1013
01:08:52,219 --> 01:08:54,219
where I learnt to shoot.
1014
01:08:55,099 --> 01:08:57,099
When I was 12...
1015
01:08:58,179 --> 01:09:00,179
the first Christmas...
1016
01:09:00,219 --> 01:09:02,219
after my mother...
1017
01:09:04,219 --> 01:09:06,219
my father bought me a pistol.
1018
01:09:08,819 --> 01:09:11,619
He used to take me out on the common
after rabbits.
1019
01:09:18,179 --> 01:09:20,179
Make a man.
1020
01:09:37,101 --> 01:09:38,961
How are you settling in?
1021
01:09:38,995 --> 01:09:41,675
I've an unpleasant feeling of dead
man's shoes.
1022
01:09:42,755 --> 01:09:44,835
Just boxing up the last of
Al's stuff.
1023
01:09:44,875 --> 01:09:48,195
Do you have a minute?
Actually, I'm a bit pushed for time.
1024
01:09:48,235 --> 01:09:50,555
I said I'd take Millie
to the undertaker's.
1025
01:09:53,555 --> 01:09:56,355
Have you any idea how the Master
may have come by the key
1026
01:09:56,395 --> 01:09:58,435
to Professor Coke Norris's flat
in London?
1027
01:10:01,955 --> 01:10:03,555
Dr Kern?
1028
01:10:03,595 --> 01:10:05,595
It's just college gossip.
1029
01:10:08,435 --> 01:10:12,435
Some time ago, Alistair loaned
Frobisher the key to their London
flat.
1030
01:10:12,475 --> 01:10:14,475
He had some symposium to attend.
1031
01:10:14,515 --> 01:10:15,675
But...
1032
01:10:17,275 --> 01:10:19,475
the Master took advantage
somewhat.
1033
01:10:19,515 --> 01:10:21,875
He had a second key cut?
1034
01:10:21,915 --> 01:10:26,115
And made it available to those
fellows who needed a place to stay
in London.
1035
01:10:26,155 --> 01:10:27,755
Married fellows?
1036
01:10:27,795 --> 01:10:30,675
I suppose intimate knowledge
of his colleagues' affairs
1037
01:10:30,715 --> 01:10:33,835
wouldn't do the Master any harm
when it came to a vote on Booth Hill.
1038
01:10:33,875 --> 01:10:35,675
Blackmail, you mean?
1039
01:10:35,715 --> 01:10:39,955
It's a way of persuading any
waiverers sympathetic to Coke
Norris's cause.
1040
01:10:45,875 --> 01:10:47,395
Come on, Maurie.
1041
01:10:56,395 --> 01:10:59,075
You're not gonna throw something
at me again, are you?
1042
01:11:00,635 --> 01:11:03,835
Flag of truce. I'm offering
a ceasefire.
1043
01:11:03,875 --> 01:11:05,595
What ceasefire?
1044
01:11:05,635 --> 01:11:10,235
48 hours head start, chance to wind
things up and be on your way, before
we come after you.
1045
01:11:10,275 --> 01:11:13,315
Come after me for what?
I told you, I'm retired.
1046
01:11:13,355 --> 01:11:15,715
We've got Coke Norris's briefcase,
Vic.
1047
01:11:15,755 --> 01:11:20,875
It's all there in black and white,
every bent deal you put together
to land the Booth Hill contract.
1048
01:11:21,715 --> 01:11:23,715
You been on the funny fags?
1049
01:11:23,755 --> 01:11:25,875
I don't want anyone else getting
hurt.
1050
01:11:25,915 --> 01:11:28,515
So that's the offer.
Take it or leave it.
1051
01:11:28,555 --> 01:11:30,435
Can I open the box?
1052
01:11:32,235 --> 01:11:35,315
Serious, Fred, I don't know what
you're talking about.
1053
01:11:35,355 --> 01:11:37,835
But I'll tell you this.
I'm going nowhere.
1054
01:11:50,875 --> 01:11:52,875
Your Joan not spoke to you yet?
1055
01:11:53,755 --> 01:11:55,315
What about my Joan?
1056
01:11:55,355 --> 01:11:57,115
I guess not.
1057
01:11:57,155 --> 01:12:00,035
She was down here the other night
with that copper.
1058
01:12:00,675 --> 01:12:02,515
What copper?
1059
01:12:02,555 --> 01:12:04,515
That boy of yours.
1060
01:12:04,555 --> 01:12:06,555
Made a nice couple, I thought.
1061
01:12:07,475 --> 01:12:09,035
You what?
1062
01:12:09,075 --> 01:12:10,875
You talking about Morse?
1063
01:12:10,915 --> 01:12:14,395
It must weigh on a father,
that kind of responsibility.
1064
01:12:14,435 --> 01:12:16,435
She's a good-looking girl.
1065
01:12:17,475 --> 01:12:19,475
It'd be a tragedy...
1066
01:12:19,515 --> 01:12:22,355
But you can't be there to watch them
all the time, can you?
1067
01:12:24,755 --> 01:12:26,875
Those papers you've got on
Booth Hill.
1068
01:12:27,515 --> 01:12:28,995
I want them today.
1069
01:12:32,675 --> 01:12:35,475
That's how things are gonna go
from here on, Fred.
1070
01:12:38,155 --> 01:12:39,875
You better get used to it.
1071
01:13:06,875 --> 01:13:08,875
I want a word with you in private.
1072
01:13:08,915 --> 01:13:11,515
Sorry, sir. Morse's sister.
1073
01:13:19,995 --> 01:13:21,395
Joycie?
1074
01:13:25,835 --> 01:13:27,235
Calm down.
1075
01:13:27,275 --> 01:13:29,275
I'll be there soon as I can.
1076
01:13:32,315 --> 01:13:34,315
Got your ticket?
Yeah.
1077
01:13:34,355 --> 01:13:37,355
Sorry about this, it's probably just
another false alarm.
1078
01:13:37,395 --> 01:13:39,395
Family. A man only gets one father.
1079
01:13:39,435 --> 01:13:41,115
We'll manage.
1080
01:13:42,595 --> 01:13:45,035
What was it you wanted to talk to me
about?
1081
01:13:45,075 --> 01:13:46,675
It'll keep.
1082
01:13:48,955 --> 01:13:51,275
I know you went out with Joan
the other night.
1083
01:13:53,755 --> 01:13:55,155
Be good to her.
1084
01:14:03,715 --> 01:14:05,075
Right.
1085
01:14:14,395 --> 01:14:19,475
You're back. The way you went out
this morning, I didn't get a chance
to do your sandwiches.
1086
01:14:19,515 --> 01:14:21,515
Have you got time now?
1087
01:14:21,555 --> 01:14:23,555
No, I just popped back to get
my pipe.
1088
01:14:23,595 --> 01:14:25,595
I left it in the shed.
1089
01:14:25,635 --> 01:14:27,635
I'll do you a quick round.
1090
01:15:08,875 --> 01:15:09,995
Fred?
1091
01:15:18,075 --> 01:15:21,555
I can't believe how many of these
Alistair's had out of the library.
1092
01:15:21,595 --> 01:15:23,595
Not the Agamemnon, though.
1093
01:15:23,635 --> 01:15:27,555
That was a present from Andrew
Maidenhead, the junior man before
you.
1094
01:15:27,595 --> 01:15:30,395
My young admirer,
if you can believe such a thing.
1095
01:15:30,435 --> 01:15:32,435
Why wouldn't I?
1096
01:15:32,955 --> 01:15:36,915
He was a sweet boy but in the end
I had to have Alistair talk to the
Master about him.
1097
01:15:36,955 --> 01:15:38,875
Heavens! Let me help.
1098
01:15:38,915 --> 01:15:40,915
No, no, I'm fine.
1099
01:15:44,595 --> 01:15:46,715
You've got to give them
what they want.
1100
01:15:47,595 --> 01:15:49,915
Start down that road,
there's no end to it.
1101
01:15:49,955 --> 01:15:51,955
This is Joan they're threatening!
1102
01:15:54,635 --> 01:15:56,635
I won't let anything happen.
1103
01:15:56,675 --> 01:15:58,675
You've got my word.
1104
01:15:59,915 --> 01:16:01,595
All right?
1105
01:16:21,647 --> 01:16:24,047
Something from Companies House
for Morse.
1106
01:16:24,087 --> 01:16:26,487
It found its way onto my desk marked
'urgent'.
1107
01:16:26,527 --> 01:16:29,407
I'm afraid his father's
taken a turn for the worse, sir.
1108
01:16:29,447 --> 01:16:31,447
I see. Where the hell is everyone?
1109
01:17:39,026 --> 01:17:41,946
Two bob a pack and you're laughing.
It's easy money.
1110
01:17:41,986 --> 01:17:43,986
There you are.
1111
01:17:44,128 --> 01:17:45,648
Where's Vic?
1112
01:17:45,688 --> 01:17:47,688
It's just me.
1113
01:17:49,608 --> 01:17:52,208
It's the engineer I'm here for,
not the oily rag.
1114
01:17:54,448 --> 01:17:57,568
You ain't got what I told you
to get you here for nothing.
1115
01:17:57,608 --> 01:17:59,608
Where's the papers?
1116
01:17:59,648 --> 01:18:00,888
In safekeeping.
1117
01:18:02,160 --> 01:18:03,600
Fetch him now.
1118
01:18:09,400 --> 01:18:11,480
You think you're walking out
of here?
1119
01:18:11,520 --> 01:18:13,920
I know you're not,
nor is your old man.
1120
01:18:13,960 --> 01:18:16,040
After that, I don't much care.
1121
01:18:17,040 --> 01:18:18,960
Whoa, whoa!
1122
01:18:22,760 --> 01:18:25,440
Fred?
I told you to clear out, Vic.
1123
01:18:25,480 --> 01:18:26,800
Now it's this.
1124
01:18:26,840 --> 01:18:29,440
Wait a minute. What for?
1125
01:18:29,480 --> 01:18:31,640
How about Coke Norris? No?
1126
01:18:31,680 --> 01:18:33,360
All right.
1127
01:18:33,400 --> 01:18:36,120
Try the young girl we found
with a bullet in her skull.
1128
01:18:36,160 --> 01:18:38,320
I'm retired, I told you.
1129
01:18:38,360 --> 01:18:41,400
Carter, then.
We can agree on Carter.
1130
01:18:42,440 --> 01:18:44,440
All fair's, Fred, water under.
1131
01:18:45,200 --> 01:18:47,200
Threatening my Joan?
1132
01:18:47,240 --> 01:18:48,680
Water under?
1133
01:18:48,720 --> 01:18:51,720
That's none of mine.
Bad luck for you, then.
1134
01:18:51,760 --> 01:18:53,280
Sir.
1135
01:18:53,320 --> 01:18:56,600
Don't, he's telling the truth.
Stay out of this, Morse.
1136
01:18:56,640 --> 01:18:59,520
Thank God, someone with some sense.
1137
01:18:59,560 --> 01:19:00,960
What's this?
1138
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
Papers?
After a fashion.
1139
01:19:03,040 --> 01:19:06,880
These are the articles of association
for Landersmine Construction.
1140
01:19:06,920 --> 01:19:08,560
Hold on.
1141
01:19:10,360 --> 01:19:12,480
Four shareholders, equal partners.
1142
01:19:12,520 --> 01:19:15,840
Sid and Gerald Fletcher,
your son Vince and Cynthia Riley.
1143
01:19:15,880 --> 01:19:17,200
What?
1144
01:19:18,160 --> 01:19:20,560
I don't know nothing about this,
Vic. Vince!
1145
01:19:20,600 --> 01:19:22,600
Tell him.
1146
01:19:22,640 --> 01:19:25,520
She don't, Dad. Cyn's been loyal.
1147
01:19:28,200 --> 01:19:30,360
I put it in her name as a surprise
for you.
1148
01:19:31,120 --> 01:19:32,680
You would have been surprised.
1149
01:19:32,720 --> 01:19:36,240
Your son's put together a firm at the
Fletchers' to build houses on Booth
Hill.
1150
01:19:36,280 --> 01:19:39,160
No law against it.
No.
1151
01:19:39,200 --> 01:19:41,720
But there is a law against bribing
public officials.
1152
01:19:44,400 --> 01:19:48,320
Cheques to the sum of £6,000 drawn
against the account of Landersmine
Construction
1153
01:19:48,360 --> 01:19:50,840
have been cashed over the past 12
months
1154
01:19:50,880 --> 01:19:54,000
by Mark Carlisle senior planning
officer in the Housing Department.
1155
01:19:55,160 --> 01:19:57,160
It's between me and the boy, Fred.
1156
01:19:58,320 --> 01:20:00,920
You let me straighten him out.
Can't do it, Vic.
1157
01:20:00,960 --> 01:20:02,840
Police, nobody move!
Drop the guns!
1158
01:20:02,880 --> 01:20:04,320
Guns down!
1159
01:20:15,080 --> 01:20:16,720
All in order, Thursday?
1160
01:20:16,760 --> 01:20:18,480
Yes, sir.
1161
01:20:19,680 --> 01:20:21,240
All in order.
1162
01:20:21,280 --> 01:20:22,840
Morse?
1163
01:20:24,960 --> 01:20:28,720
Vince Kasper, I'm arresting you
for conspiring to bribe a public
official.
1164
01:20:28,760 --> 01:20:32,280
You don't have to say anything
but anything you do say may be
written down
1165
01:20:32,320 --> 01:20:34,600
and can be given in evidence
against you.
1166
01:20:35,520 --> 01:20:36,840
Strange.
1167
01:20:39,360 --> 01:20:43,040
We'll also need you to come down the
station for questioning, Miss Riley.
1168
01:20:43,080 --> 01:20:44,680
Go back to London, Mr Kasper.
1169
01:20:44,720 --> 01:20:46,520
Oxford's not for you.
1170
01:20:51,400 --> 01:20:52,920
Workhouse rules.
1171
01:21:10,520 --> 01:21:12,320
I put you on a train.
1172
01:21:14,600 --> 01:21:16,000
I got off.
1173
01:21:21,200 --> 01:21:25,120
So if it wasn't Vince or Vic who did
for Coke Norris and the girl,
1174
01:21:25,160 --> 01:21:26,760
we're back to where we started.
1175
01:21:26,800 --> 01:21:28,400
Yes.
1176
01:21:28,440 --> 01:21:30,440
Exactly where we started.
1177
01:21:41,440 --> 01:21:43,440
Mrs Coke Norris?
1178
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
Oh, Inspector.
1179
01:21:47,000 --> 01:21:48,680
Constable Morse.
1180
01:21:48,720 --> 01:21:51,400
The front door was already open.
Come in, do.
1181
01:21:52,040 --> 01:21:55,320
One or two questions we need to put
to you about your husband's death.
1182
01:21:55,360 --> 01:21:57,000
Of course. Please.
1183
01:21:57,960 --> 01:22:02,560
The morning of the day he was killed,
you took a train to London the 10:40?
1184
01:22:02,600 --> 01:22:05,840
Right. And the day you came back,
what train did you catch?
1185
01:22:05,880 --> 01:22:08,400
The er...9:50.
1186
01:22:08,440 --> 01:22:11,640
So you'd have left your flat at what
time, about half-past nine?
1187
01:22:11,680 --> 01:22:13,240
Around that, yes.
1188
01:22:13,280 --> 01:22:15,480
After the first post.
Oh, er... yes.
1189
01:22:17,400 --> 01:22:22,080
But when I visited your London flat,
I found a letter addressed to your
husband on the mat.
1190
01:22:22,120 --> 01:22:23,840
It would have arrived that morning.
1191
01:22:23,880 --> 01:22:27,320
I'm curious why didn't you bring it
back to Oxford with you for him?
1192
01:22:27,360 --> 01:22:32,640
Isn't the truth of it that you
caught the train up to London but
returned to Oxford that same day
1193
01:22:32,680 --> 01:22:34,480
in the car kept at your mews flat?
1194
01:22:34,520 --> 01:22:36,520
Of course not, that's ridiculous.
1195
01:22:36,560 --> 01:22:38,760
How could I? I don't even drive.
1196
01:22:38,800 --> 01:22:41,800
No, you don't have a licence.
1197
01:22:41,840 --> 01:22:43,840
But you did drive an ambulance
in the war.
1198
01:22:45,440 --> 01:22:47,520
You think I ran Alistair over?
No.
1199
01:22:48,840 --> 01:22:53,400
You knew your husband was going
to Baidley College that evening
so followed him.
1200
01:22:53,440 --> 01:22:56,240
You lured him into the car
under some pretext or other.
1201
01:22:56,280 --> 01:22:58,960
You drove him out of town
to some private place,
1202
01:22:59,000 --> 01:23:02,840
where you stalled the car or
otherwise engineered a mechanical
fault.
1203
01:23:03,920 --> 01:23:05,920
Ridiculously late.
1204
01:23:07,320 --> 01:23:10,880
You got him back into the car,
then found a quiet street in Oxford
1205
01:23:10,920 --> 01:23:14,800
where you dumped his body to be
taken for the victim of
a hit-and-run.
1206
01:23:15,600 --> 01:23:17,680
The squeal of brakes was
a nice touch.
1207
01:23:17,720 --> 01:23:19,720
But you almost ruined it.
1208
01:23:20,600 --> 01:23:25,120
You'd dumped his body but overlooked
his briefcase and driven back with it
to London.
1209
01:23:25,160 --> 01:23:28,320
So you took an early train back to
Oxford and left it in the street.
1210
01:23:28,360 --> 01:23:31,480
That's why you missed the first post.
You'd left before it arrived.
1211
01:23:32,880 --> 01:23:34,880
Why would I hurt Alistair?
1212
01:23:34,920 --> 01:23:39,200
Because you'd become infatuated with
Ian Kern to the point of obsession.
1213
01:23:39,240 --> 01:23:42,480
In your head, you'd created
the fantasy of a future together.
1214
01:23:43,400 --> 01:23:47,120
When the land sale arose, you saw
a way of financing that delusion.
1215
01:23:47,760 --> 01:23:52,160
As a junior fellow, Dr Kern stood to
gain nothing from the deal but what
if he became a senior?
1216
01:23:52,200 --> 01:23:55,720
Professor Coke Norris confided
every detail of his campaign to you.
1217
01:23:55,760 --> 01:23:57,640
We were of one mind.
1218
01:23:57,680 --> 01:24:00,480
Even so, you must have been alarmed
when he told you of a pupil
1219
01:24:00,520 --> 01:24:04,320
who had vital information whereby
the land sale might be derailed.
1220
01:24:05,520 --> 01:24:08,640
You followed Judy Vallens,
found out where she lived.
1221
01:24:08,680 --> 01:24:10,760
But you made the same error
that we did
1222
01:24:10,800 --> 01:24:14,400
and mistook her flatmate,
Georgina Bannard, for Miss Vallens.
1223
01:24:15,720 --> 01:24:17,720
You shot her in the head.
1224
01:24:18,600 --> 01:24:23,000
You shot her, then returned to her
flat for her clothes to create the
impression she'd gone.
1225
01:24:23,040 --> 01:24:25,480
Where's your evidence
for any of this charade?
1226
01:24:25,520 --> 01:24:28,800
You told me the last time your
husband was in London was for a prom,
1227
01:24:28,840 --> 01:24:30,680
the Haffner and the Mahler 4.
1228
01:24:30,720 --> 01:24:33,520
That concert took place
on Friday 3rd September,
1229
01:24:34,240 --> 01:24:37,360
the same weekend your car was in
for its annual service.
1230
01:24:37,400 --> 01:24:40,840
The car was returned from a garage
in Mayfair on the Monday morning.
1231
01:24:40,880 --> 01:24:44,120
According to you, it has been parked
outside your mews ever since.
1232
01:24:44,160 --> 01:24:46,160
Right.
Right.
1233
01:24:46,200 --> 01:24:48,800
So how do you explain
the difference in mileage
1234
01:24:49,880 --> 01:24:54,480
between the total written down in
the log book after its service
and its current total,
1235
01:24:54,520 --> 01:24:58,920
a distance of 120-odd miles, roughly
that of a round trip from London
to Oxford?
1236
01:24:58,960 --> 01:25:02,760
If you transported your husband in
the car, there will be evidence
1237
01:25:02,800 --> 01:25:06,600
a spot of blood on the carpet,
in the crack between the seat
and the back rest.
1238
01:25:07,640 --> 01:25:12,520
Mrs Coke Norris, you've killed two
people, all for some delusional
fantasy of a romance
1239
01:25:12,560 --> 01:25:15,560
with someone
who finds your attentions oppressive.
1240
01:25:15,600 --> 01:25:17,600
Ian loved me.
1241
01:25:17,640 --> 01:25:19,080
He did.
1242
01:25:19,840 --> 01:25:22,280
I know he did. He just needed time.
1243
01:25:22,320 --> 01:25:24,320
Perhaps you'd like to get your coat.
1244
01:25:25,920 --> 01:25:29,040
Actually, I think I should like
to sit down for a moment.
1245
01:25:32,200 --> 01:25:33,200
Sir?
1246
01:25:37,320 --> 01:25:39,320
Where's Dr Kern?
1247
01:25:40,720 --> 01:25:43,480
Mrs Coke Norris?
1248
01:25:46,720 --> 01:25:48,720
In the study.
1249
01:25:49,800 --> 01:25:52,480
After all I'd done.
After all I'd done.
1250
01:25:52,520 --> 01:25:53,920
Call an ambulance.
1251
01:26:01,960 --> 01:26:03,960
This is DC Morse, Oxford Police.
1252
01:26:18,800 --> 01:26:20,200
I need an ambulance...
1253
01:26:30,600 --> 01:26:31,920
Morse?
1254
01:26:41,960 --> 01:26:44,280
All right, watch yourself
on these steps.
1255
01:26:44,320 --> 01:26:46,320
Agh!
Come on.
1256
01:26:46,360 --> 01:26:48,680
I've made as best a running repair
as I can.
1257
01:26:48,720 --> 01:26:50,800
But you really need to go to
Casualty.
1258
01:26:51,440 --> 01:26:53,360
I don't have time.
1259
01:27:53,880 --> 01:27:56,080
The doctor said we should talk
to you.
1260
01:29:50,360 --> 01:29:52,040
Anything you need?
1261
01:29:54,840 --> 01:29:56,480
I'll be back in a few days.
1262
01:30:26,080 --> 01:30:28,880
It's a pity you didn't come and see
me a bit sooner.
1263
01:30:28,920 --> 01:30:30,640
The leg will mend,
1264
01:30:30,680 --> 01:30:34,160
but in middle-age you may well find
yourself saddled with a limp.
1265
01:30:34,227 --> 01:30:37,790
Nothing serious, just if you're
overtired or the weather turns.
1266
01:31:19,646 --> 01:31:51,960
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
99637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.