Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,430 --> 00:00:11,530
Dumb earth gravity.
2
00:00:11,540 --> 00:00:15,020
Won't... keep... me... from...
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,230
the kids.
4
00:00:20,010 --> 00:00:22,670
Okay, first impression
is the only impression.
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,029
You gotta nail this.
6
00:00:24,030 --> 00:00:26,290
Greetings children!
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,830
Hello!
8
00:00:29,840 --> 00:00:32,090
Oh, hey, didn't see you there.
9
00:00:33,120 --> 00:00:35,750
Simple, sincere.
10
00:00:35,760 --> 00:00:38,550
It's just the most important
moment of your life.
11
00:00:43,300 --> 00:00:46,179
Behold!
12
00:00:46,180 --> 00:00:48,930
The Cartographer's Quill!
13
00:00:50,680 --> 00:00:53,019
A mystical artifact that sketches maps
14
00:00:53,020 --> 00:00:56,180
leading to the world's
greatest treasures!
15
00:01:01,530 --> 00:01:04,000
Imagine: All the money...
16
00:01:04,010 --> 00:01:05,970
- Daring adventure...
- Yeah!
17
00:01:05,980 --> 00:01:07,910
- Infinite wisdom...
- Mm.
18
00:01:07,920 --> 00:01:10,070
And untold mystery in the world,
19
00:01:10,080 --> 00:01:12,150
literally at your fingertips.
20
00:01:12,160 --> 00:01:14,709
Ooh! You had me at quill!
21
00:01:14,710 --> 00:01:20,110
This could be the most important
moment of our adventuring lives!
22
00:01:20,120 --> 00:01:21,530
Sup, party people!
23
00:01:21,540 --> 00:01:24,210
I'm back in the hizou... Oh, no...
24
00:01:24,220 --> 00:01:25,850
Knew it was wrong as soon as I said it.
25
00:01:25,860 --> 00:01:28,430
Sorry, that was terrible.
Can I get a do-over?
26
00:01:29,810 --> 00:01:32,140
Hi, Uncle Scrooge.
27
00:02:28,320 --> 00:02:31,230
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:02:33,420 --> 00:02:34,690
Uh...
29
00:02:39,500 --> 00:02:41,629
Mm...
30
00:02:41,630 --> 00:02:44,170
It's you! It's really you!
31
00:02:44,180 --> 00:02:46,170
Oh, I cannot believe it!
32
00:02:46,180 --> 00:02:49,170
Oh, look at ya! Oh! Standing here.
33
00:02:49,180 --> 00:02:51,030
Oh-ho-ho-ho-ho-ho,
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,639
I thought you were...
35
00:02:52,640 --> 00:02:54,389
Dead? Not yet!
36
00:02:54,390 --> 00:02:56,760
- Where... ?
- The moon.
37
00:02:56,770 --> 00:02:59,830
You were on the moon?!
38
00:02:59,840 --> 00:03:01,260
I searched the moon!
39
00:03:01,270 --> 00:03:02,350
Not hard enough!
40
00:03:02,360 --> 00:03:03,970
There were mites and aliens
41
00:03:03,980 --> 00:03:06,899
and I had to rebuild the
spear with my tooth!
42
00:03:06,900 --> 00:03:10,460
Don't raise your voice at me,
you rapacious rocketeer!
43
00:03:10,470 --> 00:03:14,700
I missed your Scroogian alliteration.
44
00:03:18,540 --> 00:03:20,250
Lost it in the crash.
45
00:03:21,540 --> 00:03:24,970
Out of rocket parts! Brilliant!
46
00:03:24,980 --> 00:03:29,160
Leg or no, you're every bit the
woman you were ten years ago.
47
00:03:29,170 --> 00:03:30,750
Out of my way, old man,
48
00:03:30,760 --> 00:03:32,330
where are my...
49
00:03:36,890 --> 00:03:39,870
- Who's the cyborg?
- Is that... ?
50
00:03:39,880 --> 00:03:41,130
It can't be...
51
00:03:41,140 --> 00:03:44,430
Guys, I think that's your mom.
52
00:03:47,180 --> 00:03:51,360
Huey, Dewey, Louie... Meet Della Duck.
53
00:03:52,340 --> 00:03:53,850
I'm part robot!
54
00:03:53,860 --> 00:03:55,190
I knew it!
55
00:04:04,040 --> 00:04:07,110
Wait, Huey, Dewey, and
Louie? No, no, no...
56
00:04:07,120 --> 00:04:10,589
Their names were supposed to
be Jet, Turbo, and Rebel!
57
00:04:10,590 --> 00:04:14,210
- I coulda been Turbo?!
- I told Donald.
58
00:04:14,220 --> 00:04:16,599
I wrote it down in case no
one could understand him.
59
00:04:16,600 --> 00:04:19,469
I coulda been Turbo?!
60
00:04:19,470 --> 00:04:23,090
Hi, Huey-slash-Jet here.
61
00:04:23,100 --> 00:04:25,150
How did you survive in
a barren wasteland?
62
00:04:25,160 --> 00:04:26,460
Have you adjusted to our gravity?
63
00:04:26,470 --> 00:04:29,029
Did you make any customized
modifications to your leg?
64
00:04:29,030 --> 00:04:31,260
Sheer determination to get back to you.
65
00:04:31,270 --> 00:04:32,450
Kinda. And no.
66
00:04:32,460 --> 00:04:35,029
Because as Junior
Woodchuck Rule 42 states:
67
00:04:35,030 --> 00:04:36,659
Build things right the first time
68
00:04:36,660 --> 00:04:38,190
and they won't need modification.
69
00:04:38,200 --> 00:04:40,250
You really are my mom!
70
00:04:40,260 --> 00:04:44,000
- Get in here, Rebel!
- Nope. I'm not buying.
71
00:04:44,010 --> 00:04:45,459
This has to be a trick,
72
00:04:45,460 --> 00:04:48,249
or a curse from Magica,
or a parallel universe,
73
00:04:48,250 --> 00:04:51,210
or... or...
74
00:04:56,760 --> 00:04:57,790
Mom!
75
00:04:57,800 --> 00:04:58,970
Mm-hm...
76
00:05:05,260 --> 00:05:09,770
My heart! It's too full!
77
00:05:15,590 --> 00:05:18,700
Wow, she is amazing.
78
00:05:20,220 --> 00:05:21,810
Ah...
79
00:05:22,340 --> 00:05:24,000
And... now I'm done.
80
00:05:24,010 --> 00:05:26,500
Thanks... Agent 22?!
81
00:05:26,510 --> 00:05:27,770
You're the housekeeper now?
82
00:05:27,780 --> 00:05:28,789
Where's Duckworth?
83
00:05:28,790 --> 00:05:30,550
He's moved on.
84
00:05:31,260 --> 00:05:32,750
Though sadly not far enough.
85
00:05:32,760 --> 00:05:36,060
The underworld has fewer
cobwebs to tend to.
86
00:05:39,930 --> 00:05:41,670
You've been gone awhile, lass.
87
00:05:41,680 --> 00:05:43,349
A lot has changed.
88
00:05:43,350 --> 00:05:44,970
Is it true that parents pick favorites?
89
00:05:44,980 --> 00:05:46,350
Which one of us is yours?
90
00:05:46,360 --> 00:05:48,410
Did you suffer any side effects
from the cosmic storm?
91
00:05:48,420 --> 00:05:49,859
Ooh! How many fingers am I holding up?
92
00:05:49,860 --> 00:05:51,790
- Wait, are you moving in?
- Back to favorites.
93
00:05:51,800 --> 00:05:53,109
It's ol' Turbo, right?
94
00:05:53,110 --> 00:05:54,670
I'm Webby!
95
00:05:54,680 --> 00:05:57,210
All right, that's enough for today.
96
00:05:57,220 --> 00:05:59,400
Your mum must be tired...
97
00:05:59,410 --> 00:06:01,080
after conquering the moon!
98
00:06:02,180 --> 00:06:03,370
Let her rest.
99
00:06:03,380 --> 00:06:04,830
Who can rest when there's so much
100
00:06:04,840 --> 00:06:06,620
lost time to make up for?!
101
00:06:07,260 --> 00:06:10,170
I've got my boys!
102
00:06:12,260 --> 00:06:14,370
My brother...
103
00:06:14,380 --> 00:06:16,420
Wait, where's Donald?
104
00:06:16,430 --> 00:06:18,670
He's off on a relaxing remote vacation.
105
00:06:21,510 --> 00:06:24,210
Oh, instead of welcoming
back his sister.
106
00:06:24,220 --> 00:06:25,849
Must be nice.
107
00:06:25,850 --> 00:06:28,470
Boys, I don't know what to say,
108
00:06:28,480 --> 00:06:32,790
except I'm so sorry for ever
stepping foot on that rocket.
109
00:06:32,800 --> 00:06:34,399
I never meant to leave you,
110
00:06:34,400 --> 00:06:36,150
or miss your first steps,
111
00:06:36,160 --> 00:06:37,560
or potty training...
112
00:06:37,570 --> 00:06:39,320
Wait, you are potty trained, right?
113
00:06:41,120 --> 00:06:43,870
What I'm trying to say is, for a decade,
114
00:06:43,880 --> 00:06:46,850
I fought every day to get
back to this family,
115
00:06:46,860 --> 00:06:49,670
and I will fight every
day to be a part of it.
116
00:06:49,680 --> 00:06:51,540
If you'll have me?
117
00:06:51,550 --> 00:06:53,959
- I...
- Of course!
118
00:06:53,960 --> 00:06:56,060
We're a family again!
119
00:06:56,760 --> 00:06:58,630
I missed you so much,
120
00:06:58,640 --> 00:07:00,089
you deserve to have the best mom,
121
00:07:00,090 --> 00:07:01,660
and I'm going to be the best mom.
122
00:07:01,670 --> 00:07:03,170
Starting right now.
123
00:07:03,180 --> 00:07:04,910
- Who wants cake?
- Yeah!
124
00:07:04,920 --> 00:07:06,440
To the kitchen!
125
00:07:08,510 --> 00:07:10,519
Which is apparently over here now!
126
00:07:10,520 --> 00:07:11,850
Did you remodel?
127
00:07:11,860 --> 00:07:14,940
_
128
00:07:25,980 --> 00:07:28,170
Ooh!
129
00:07:30,590 --> 00:07:32,270
Perfect!
130
00:07:33,720 --> 00:07:36,670
Congratulations Birthday Valentine!
131
00:07:36,680 --> 00:07:38,990
Merry Flag Day Just Because!
132
00:07:39,000 --> 00:07:40,350
Happy International Talk
133
00:07:40,360 --> 00:07:42,950
Like A Pirate Arrrbor Day!
134
00:07:42,960 --> 00:07:45,630
I missed so many life
achievements and holidays,
135
00:07:45,640 --> 00:07:47,770
I'm gonna make up for them all tonight.
136
00:07:49,520 --> 00:07:50,990
I didn't know what dessert
was your favorite,
137
00:07:51,000 --> 00:07:52,300
so, I made all of them!
138
00:07:52,310 --> 00:07:54,330
My favorite dessert is all of them!
139
00:07:54,340 --> 00:07:55,800
Good instincts, Mom!
140
00:07:57,360 --> 00:07:59,290
Well, I don't normally
have nighttime sugars,
141
00:07:59,300 --> 00:08:03,120
but since this is all
the special occasions.
142
00:08:03,130 --> 00:08:05,989
You made flan?!
143
00:08:05,990 --> 00:08:08,990
'Cause I'm a flan-tastic mom!
144
00:08:09,000 --> 00:08:14,020
Oh, my gosh, our mom is hilarious!
145
00:08:18,090 --> 00:08:22,839
Now, it is my honor to present
you with a true Della-cacy...
146
00:08:22,840 --> 00:08:24,960
How does she Dewey it?!
147
00:08:24,970 --> 00:08:26,599
H'boy, now there's two of them.
148
00:08:26,600 --> 00:08:27,710
Behold!
149
00:08:27,720 --> 00:08:29,420
My classic firework cake!
150
00:08:29,430 --> 00:08:30,490
It's like a regular cake,
151
00:08:30,500 --> 00:08:32,180
but it's loaded with Fizzy Rocks!
152
00:08:32,190 --> 00:08:34,620
I haven't seen these in forever!
153
00:08:34,630 --> 00:08:36,460
That's because after all the lawsuits
154
00:08:36,470 --> 00:08:38,460
the government claimed
they were unsafe to eat.
155
00:08:38,470 --> 00:08:41,489
That sounds like a challenge!
156
00:08:41,490 --> 00:08:42,990
- Yeah, do it!
- Again, it's incredibly unsafe.
157
00:08:43,000 --> 00:08:44,020
Every time.
158
00:08:46,470 --> 00:08:50,240
Mom, look! I'm shifting into Turbo!
159
00:08:55,800 --> 00:08:58,250
Best Mother ever...
160
00:09:04,010 --> 00:09:07,040
This is... going so well.
161
00:09:09,640 --> 00:09:10,990
It's gonna be okay.
162
00:09:11,000 --> 00:09:14,710
Oh, my insides are on fire...
163
00:09:14,720 --> 00:09:16,830
with love for my mom!
164
00:09:20,880 --> 00:09:23,500
Hey, I know what'll make
that belly feel better.
165
00:09:23,510 --> 00:09:24,830
A bedtime story!
166
00:09:24,840 --> 00:09:27,870
Because a good mom knows
how to sooth her sick kid.
167
00:09:27,880 --> 00:09:30,130
Ever heard the one about "The
Princess and the Peacock?"
168
00:09:30,140 --> 00:09:32,940
Uh, yeah. A long time ago I think.
169
00:09:32,950 --> 00:09:34,830
Oh... right.
170
00:09:34,840 --> 00:09:36,070
Of course.
171
00:09:36,080 --> 00:09:38,039
Guess it is a little baby-ish.
172
00:09:38,040 --> 00:09:39,250
Oh, no, but, um...
173
00:09:39,260 --> 00:09:41,629
You're never too old for a fairytale!
174
00:09:41,630 --> 00:09:44,660
No, Rebel... I mean, Louie is right.
175
00:09:44,670 --> 00:09:46,030
You're all grown up now.
176
00:09:46,040 --> 00:09:48,830
You're ready for a
real-life grownup story.
177
00:09:48,840 --> 00:09:51,170
- Starring, yours truly!
- Yeah!
178
00:09:55,050 --> 00:09:56,990
The place: El Dorado.
179
00:09:57,000 --> 00:09:58,670
The time: when I was your age.
180
00:09:58,680 --> 00:10:02,010
The legend: the horror
known as The Gilded Man.
181
00:10:02,020 --> 00:10:05,670
The Aztec android was meant
to protect the people,
182
00:10:05,680 --> 00:10:08,540
but he blew a fuse and
mangled them instead.
183
00:10:09,620 --> 00:10:11,949
Metal gnawed through flesh,
184
00:10:11,950 --> 00:10:13,710
leaving a trail of bodies
185
00:10:13,720 --> 00:10:16,780
until the golden city
was stained blood red.
186
00:10:16,790 --> 00:10:18,010
I grabbed a wrench,
187
00:10:18,020 --> 00:10:20,249
crawled inside the gold-minted monster,
188
00:10:20,250 --> 00:10:22,499
and hacked away at his
clockwork innards,
189
00:10:22,500 --> 00:10:24,750
tearing him apart from the inside,
190
00:10:24,760 --> 00:10:27,879
piece-by-piece with reckless abandon.
191
00:10:27,880 --> 00:10:29,250
Wham!
192
00:10:29,260 --> 00:10:32,620
He let out a ghastly rusted shriek...
193
00:10:33,890 --> 00:10:38,479
Until, finally, his gory
gears turned their last.
194
00:10:38,480 --> 00:10:42,170
Some say that shriek was a death knell.
195
00:10:42,180 --> 00:10:44,290
Others say it was a promise.
196
00:10:44,300 --> 00:10:48,210
To rebuild and seek vengeance
on the one who defeated him
197
00:10:48,220 --> 00:10:50,770
and her family.
198
00:10:50,780 --> 00:10:52,510
Pretty sure we stuffed
him in the garage.
199
00:10:52,520 --> 00:10:53,950
Well, goodnight!
200
00:10:55,760 --> 00:10:57,250
Maybe we should leave the lights on,
201
00:10:57,260 --> 00:10:59,500
you know, just in case...
202
00:11:09,970 --> 00:11:13,429
Good morning, my sleepy sunshine's.
203
00:11:16,420 --> 00:11:19,389
Can you believe Scrooge
didn't want me to have these?
204
00:11:19,390 --> 00:11:21,830
- What?
- I know, right?
205
00:11:21,840 --> 00:11:24,649
Thankfully, I hid a whole
case in my old secret stash.
206
00:11:24,650 --> 00:11:27,130
Customized them just for you.
207
00:11:27,140 --> 00:11:28,980
_
208
00:11:28,990 --> 00:11:30,160
Heads up!
209
00:11:30,800 --> 00:11:31,839
Ahh!
210
00:11:33,200 --> 00:11:35,780
First order of business,
shredding the nar.
211
00:11:35,790 --> 00:11:38,909
Because a good mom knows how
to spice up the ordinary.
212
00:11:41,590 --> 00:11:43,330
Observe.
213
00:11:43,340 --> 00:11:45,730
Whoo!
214
00:11:45,740 --> 00:11:48,169
She is the best person alive.
215
00:11:48,170 --> 00:11:50,509
So, who wants to go first?
216
00:11:53,510 --> 00:11:55,250
Maybe sit this round out, Turbo.
217
00:11:55,260 --> 00:11:57,760
Jet? Ah, I mean Huey.
218
00:11:57,770 --> 00:11:59,070
Sorry, I'll get it.
219
00:11:59,080 --> 00:12:02,189
Huey has a hat, and the hue is red.
220
00:12:02,190 --> 00:12:04,590
Junior Woodchuck Rule 84:
221
00:12:04,600 --> 00:12:08,530
Safety doesn't happen by accident!
222
00:12:10,360 --> 00:12:13,590
So, the first jump is
at a 20 degree angle,
223
00:12:13,600 --> 00:12:15,360
then you kick flip...
224
00:12:26,380 --> 00:12:28,830
If you do that last part
exactly right, you won't die.
225
00:12:28,840 --> 00:12:31,219
- Ready?
- Uh-huh.
226
00:12:31,220 --> 00:12:32,840
Oh, this oughta be rich.
227
00:12:35,050 --> 00:12:37,120
Ah! Don't make me run!
228
00:12:43,100 --> 00:12:46,370
I flew too close to the sun!
229
00:12:46,380 --> 00:12:48,070
You did great.
230
00:12:48,080 --> 00:12:50,910
And I bet you'll scream
way less next time.
231
00:12:50,920 --> 00:12:53,359
Whose is this?
232
00:12:53,360 --> 00:12:56,290
Oh... Well, that's my...
233
00:12:56,300 --> 00:12:58,130
Son's shield!
234
00:12:58,140 --> 00:12:59,460
Sons' shield.
235
00:12:59,470 --> 00:13:02,580
Plural possessive because
it's all of ours.
236
00:13:02,590 --> 00:13:05,720
We three share the blame.
237
00:13:07,470 --> 00:13:08,750
Triplets, amirite... ?
238
00:13:13,930 --> 00:13:16,410
Here, Mrs. B, let us help you.
239
00:13:16,420 --> 00:13:17,710
I'll go get the broom.
240
00:13:19,090 --> 00:13:20,480
And a bucket.
241
00:13:24,350 --> 00:13:26,750
Boys, to your rooms.
242
00:13:26,760 --> 00:13:28,149
I'll handle this.
243
00:13:28,150 --> 00:13:29,790
After all, I'm used to cleaning up
244
00:13:29,800 --> 00:13:31,070
after children, dear.
245
00:13:47,630 --> 00:13:49,370
You did a great job, Donald.
246
00:13:49,380 --> 00:13:51,380
You earned that vacation.
247
00:13:56,550 --> 00:13:57,750
I'll take it from here.
248
00:13:57,760 --> 00:14:00,540
Me and the boys and Scrooge and...
249
00:14:00,550 --> 00:14:02,050
Who is this?
250
00:14:02,060 --> 00:14:03,380
Hey.
251
00:14:03,390 --> 00:14:05,330
Thought I'd come over
to introduce myself.
252
00:14:05,340 --> 00:14:07,140
I'm Launchpad. I'm a pilot.
253
00:14:07,150 --> 00:14:09,730
Uh-uh. No way, buddy.
254
00:14:09,740 --> 00:14:12,620
I know I was gone for a while,
but I will not be replaced!
255
00:14:12,630 --> 00:14:14,140
Where's Scrooge?
256
00:14:14,150 --> 00:14:16,480
Nothing can stop Della Duck!
257
00:14:17,760 --> 00:14:19,310
Nice to meet you!
258
00:14:19,320 --> 00:14:21,530
I'm sorry, Mr. McDuck,
259
00:14:21,540 --> 00:14:24,409
but I think Della is struggling
to adjust to this new life.
260
00:14:24,410 --> 00:14:27,160
Come now, Beakley,
she's only just arrived.
261
00:14:27,170 --> 00:14:28,870
So, she's not the best with cooking,
262
00:14:28,880 --> 00:14:31,470
or age-appropriate stories,
or child endangerment.
263
00:14:31,480 --> 00:14:33,530
But nobody's perfect.
264
00:14:33,540 --> 00:14:35,550
She's trying and that's what matters.
265
00:14:35,560 --> 00:14:37,390
Junior Woodchuck Rule Three:
266
00:14:37,400 --> 00:14:39,270
No matter how hard things get,
267
00:14:39,280 --> 00:14:41,710
never give up on a fellow Woodchuck.
268
00:14:41,720 --> 00:14:43,270
Sorry, I still can't hear that great.
269
00:14:43,280 --> 00:14:45,230
Also, she's our mom!
270
00:14:46,430 --> 00:14:48,950
- Right, Louie?
- Right?
271
00:14:48,960 --> 00:14:50,670
Well...
272
00:14:53,320 --> 00:14:54,910
Hey, look, don't get me wrong,
273
00:14:54,920 --> 00:14:57,630
of course, I'm happy to have Mom back.
274
00:14:57,640 --> 00:14:59,270
But?
275
00:14:59,280 --> 00:15:02,250
But, I dunno. It's probably my fault.
276
00:15:02,260 --> 00:15:04,050
I've gone so long without a mom,
277
00:15:04,060 --> 00:15:06,910
I guess I don't really
know how to have one.
278
00:15:06,920 --> 00:15:08,830
That's because she's not a mom.
279
00:15:12,790 --> 00:15:14,170
Not yet, anyway.
280
00:15:14,180 --> 00:15:15,919
She's been gone for so long.
281
00:15:15,920 --> 00:15:18,370
You've got to give her time
to figure out who she is,
282
00:15:18,380 --> 00:15:21,300
and how she fits into this family.
283
00:15:23,390 --> 00:15:26,550
I was gone for a decade
and everyone was fine.
284
00:15:26,560 --> 00:15:29,930
I'm home for ten hours and
now my kids are all sick,
285
00:15:29,940 --> 00:15:31,840
injured, and terrified.
286
00:15:31,850 --> 00:15:34,510
I miss fighting monsters.
287
00:15:34,520 --> 00:15:36,640
You guys make it easy
to know what to do.
288
00:15:37,260 --> 00:15:38,810
I fought you, Gilded Man!
289
00:15:38,820 --> 00:15:41,090
And Moon Mites, and the abyss of space,
290
00:15:41,100 --> 00:15:44,250
and every last odd to get
back to my kids, and...
291
00:15:44,260 --> 00:15:46,670
I'm blowing it.
292
00:15:46,680 --> 00:15:48,999
Who do I have to fight to
be a part of this family?!
293
00:16:01,260 --> 00:16:03,420
Ah, phooey.
294
00:16:03,930 --> 00:16:07,410
Hey, listen, so I know you're
all about seeking revenge
295
00:16:07,420 --> 00:16:09,729
against the entire family of
the person who destroyed you,
296
00:16:09,730 --> 00:16:12,690
but any chance you'd
seek a truce instead?
297
00:16:16,130 --> 00:16:18,440
Fine! You want a fight, you got one.
298
00:16:23,110 --> 00:16:25,450
Oh, this is it!
299
00:16:25,460 --> 00:16:26,869
I'm good at this.
300
00:16:26,870 --> 00:16:28,670
I'll beat you, save the family
301
00:16:28,680 --> 00:16:29,910
and prove my worth!
302
00:16:29,920 --> 00:16:31,750
Nothing can stop Della Duck!
303
00:16:31,760 --> 00:16:35,580
What in dismal downs
is going on in here?!
304
00:16:37,300 --> 00:16:39,540
I really need to start
locking this door.
305
00:16:42,330 --> 00:16:43,690
Don't worry, Uncle Scrooge,
306
00:16:43,700 --> 00:16:45,850
I got everything under control. Ah!
307
00:16:50,770 --> 00:16:52,250
What's with all the old junk?
308
00:16:52,260 --> 00:16:53,830
Where's the Deus Excalibur,
309
00:16:53,840 --> 00:16:55,570
or the Ferryman's Flame, or...
310
00:16:55,580 --> 00:16:58,229
We, kinda, sorta used a lot
of that stuff already.
311
00:17:01,900 --> 00:17:05,000
Come on, you golden-geared gargantuan!
312
00:17:27,630 --> 00:17:30,390
Okay, here's the plan: I'll
stall him, you go get the kids
313
00:17:30,400 --> 00:17:32,070
so they can see me save
them from this monster
314
00:17:32,080 --> 00:17:33,849
and prove I'm a good mom.
315
00:17:33,850 --> 00:17:35,890
What idiot said you weren't a good mom?
316
00:17:35,900 --> 00:17:37,559
You. Like, five minutes ago.
317
00:17:37,560 --> 00:17:39,960
Oh... Lass, you've only
been here for a day.
318
00:17:39,970 --> 00:17:41,570
You can't force a
relationship with your kids
319
00:17:41,580 --> 00:17:43,130
just through monster fighting.
320
00:17:43,140 --> 00:17:45,940
You're right! We should probably
go treasure hunting, too.
321
00:18:11,080 --> 00:18:13,140
Our nightmares are real!
322
00:18:20,800 --> 00:18:22,010
Ha!
323
00:18:22,020 --> 00:18:23,790
Only the one true King of England
324
00:18:23,800 --> 00:18:25,240
can wield that sword!
325
00:18:27,240 --> 00:18:28,610
Oh, no.
326
00:18:35,090 --> 00:18:36,539
Granny!
327
00:18:36,540 --> 00:18:39,370
You just knocked out the wrong old lady!
328
00:18:48,420 --> 00:18:50,139
Mom?!
329
00:18:50,140 --> 00:18:52,530
Hi, kids! I'm saving you!
330
00:18:53,640 --> 00:18:54,969
Time to take this robotic recluse
331
00:18:54,970 --> 00:18:56,620
down from the inside!
332
00:18:56,630 --> 00:18:59,210
Oh, c'mon!
333
00:18:59,220 --> 00:19:02,600
Why isn't this working?!
It worked before.
334
00:19:02,610 --> 00:19:04,090
That was ages ago.
335
00:19:04,100 --> 00:19:06,180
You've grown, things are different now.
336
00:19:22,390 --> 00:19:23,790
Hey, it worked!
337
00:19:28,010 --> 00:19:30,589
It hates noise!
338
00:19:30,590 --> 00:19:32,750
I got a really loud idea.
339
00:19:32,760 --> 00:19:34,220
Huey, get some tape!
340
00:19:48,400 --> 00:19:50,100
Mom, catch!
341
00:20:08,880 --> 00:20:11,299
Louie, look out!
342
00:20:39,380 --> 00:20:41,220
Thanks, Mom.
343
00:20:45,350 --> 00:20:46,460
Hey, guys.
344
00:20:55,260 --> 00:20:57,370
How did you get free?
345
00:20:57,380 --> 00:21:00,170
Good parenting is about
coping with change
346
00:21:00,180 --> 00:21:02,910
and adapting to unforeseen challenges.
347
00:21:02,920 --> 00:21:04,330
She adapted.
348
00:21:04,340 --> 00:21:07,680
One day in and you're learning already.
349
00:21:10,280 --> 00:21:13,480
Huey, Dewey, Louie.
350
00:21:13,490 --> 00:21:15,470
I know you're not used to having a mom,
351
00:21:15,480 --> 00:21:17,410
and I'm not used to being one,
352
00:21:17,420 --> 00:21:20,949
but I'll figure it out
as we go along, in time.
353
00:21:20,950 --> 00:21:22,370
We all will.
354
00:21:24,420 --> 00:21:27,370
So, what do you guys want to do?
355
00:21:27,380 --> 00:21:28,580
- Go find a treasure!
- Discover a hidden temple!
356
00:21:28,590 --> 00:21:29,830
Anything! Everything!
357
00:21:29,840 --> 00:21:31,490
Well, let's get started.
358
00:21:34,660 --> 00:21:38,420
Man, Donald sure is missing out
on some quality family bonding.
359
00:21:41,250 --> 00:21:42,520
_
360
00:21:48,220 --> 00:21:50,760
I come in peace.
361
00:21:50,770 --> 00:21:53,210
I'm sorry, what?
362
00:21:53,220 --> 00:21:55,140
I literally have no idea what he said.
363
00:21:56,240 --> 00:21:58,160
Seize him.
364
00:21:59,860 --> 00:22:04,860
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
25227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.