All language subtitles for [project-gxs] GA Geijutsuka Art Design Class - 04 [10bit BD 720p] [FE4BFC3F]_track3_und [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:01,550 Here we go! 2 00:00:02,660 --> 00:00:05,750 one one one one 3 00:00:02,660 --> 00:00:05,750 ひとつひとつひとつひとつ 4 00:00:02,660 --> 00:00:05,750 hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu 5 00:00:05,920 --> 00:00:09,040 hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu 6 00:00:05,920 --> 00:00:09,040 one one one one 7 00:00:05,920 --> 00:00:09,040 ひとつひとつひとつひとつ 8 00:00:09,240 --> 00:00:13,780 彩ってくカンバス 9 00:00:09,240 --> 00:00:13,780 Coloring the canvas 10 00:00:09,240 --> 00:00:13,780 irodotteku KANBASU 11 00:00:19,090 --> 00:00:24,980 gochamaze no POSUKARA ENAJII 12 00:00:19,090 --> 00:00:24,980 ごちゃまぜのポスカラエナジー 13 00:00:19,090 --> 00:00:24,980 The energy of mixed colored posters 14 00:00:25,670 --> 00:00:30,840 どの色も大切です 15 00:00:25,670 --> 00:00:30,840 Every color is important 16 00:00:25,670 --> 00:00:30,840 dono iro mo taisetsu desu 17 00:00:32,250 --> 00:00:38,100 ikioi de kadai shiagete 18 00:00:32,250 --> 00:00:38,100 勢いで課題仕上げて 19 00:00:32,250 --> 00:00:38,100 Bulldozed through the assignment 20 00:00:38,840 --> 00:00:43,790 It failed, but I won't get depressed 21 00:00:38,840 --> 00:00:43,790 dame datta hekomimasen 22 00:00:38,840 --> 00:00:43,790 ダメだった凹みません 23 00:00:44,810 --> 00:00:47,250 Want some pastels? 24 00:00:44,810 --> 00:00:47,250 PASUTERU wa ikaga 25 00:00:44,810 --> 00:00:47,250 パステルはいかが 26 00:00:47,870 --> 00:00:50,480 KUREYON ja nai 27 00:00:47,870 --> 00:00:50,480 クレヨンじゃない 28 00:00:47,870 --> 00:00:50,480 Those are just crayons! 29 00:00:51,050 --> 00:00:56,850 sobyou yori suneko ga ii naa 30 00:00:51,050 --> 00:00:56,850 素描より素猫がい~なぁ 31 00:00:51,050 --> 00:00:56,850 "Natural cats" are better than "sketching" 32 00:00:58,480 --> 00:01:04,430 shiroku shiroku hiroi hiroi KANBASU ni 33 00:00:58,480 --> 00:01:04,430 白く白く広い広いカンバスに 34 00:00:58,480 --> 00:01:04,430 On the white, white wide, wide canvas 35 00:01:05,110 --> 00:01:11,210 どんな色を重ねてみようカナ 36 00:01:05,110 --> 00:01:11,210 What kind of color should I layer? 37 00:01:05,110 --> 00:01:11,210 donna iro wo kasanete miyou kana 38 00:01:11,680 --> 00:01:17,640 aoi aoi sora wo kiritotta you na 39 00:01:11,680 --> 00:01:17,640 Like a frame of the blue, blue sky 40 00:01:11,680 --> 00:01:17,640 青い青い空を切り取ったような 41 00:01:18,290 --> 00:01:22,980 I want to make a painting like that one day 42 00:01:18,290 --> 00:01:22,980 itsuka e ga kakitai 43 00:01:18,290 --> 00:01:22,980 いつか絵が描きたい 44 00:01:36,410 --> 00:01:38,950 Excuse me, teachers. Can you look this way? 45 00:01:40,480 --> 00:01:43,080 S-Sorry for startling you... 46 00:01:43,390 --> 00:01:45,460 Y-Yamaguchi-san. 47 00:01:45,890 --> 00:01:46,760 Scoop! 48 00:01:47,100 --> 00:01:50,700 The forbidden relationship between the homeroom teacher and his assistant! 49 00:01:50,700 --> 00:01:53,420 What? What? What? 50 00:01:53,820 --> 00:01:56,580 Hey, even though it's for school, 51 00:01:56,580 --> 00:01:58,700 You need to clearly think about people and location. 52 00:01:59,560 --> 00:02:02,480 This is also part of their assignment too? 53 00:02:02,480 --> 00:02:03,140 Yes! 54 00:02:03,470 --> 00:02:06,610 The use of photography as a basic form of art. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,470 What are you going to draw? 56 00:02:08,470 --> 00:02:11,480 We're going to print a photo first, like the one we took earlier. 57 00:02:11,570 --> 00:02:18,110 SCOOP!! Teachers getting it on in the office?! 58 00:02:12,200 --> 00:02:15,100 Then we're going to decorate the photo with advertisement-type words. 59 00:02:15,100 --> 00:02:18,030 I don't think you should use that photo as an example... 60 00:02:18,030 --> 00:02:21,460 But teacher, I've always taken bad photos. 61 00:02:21,460 --> 00:02:22,880 They always come out blurry. 62 00:02:22,880 --> 00:02:24,760 That's because you're not used to it. 63 00:02:24,760 --> 00:02:26,540 You don't need to have great camera techniques. 64 00:02:27,030 --> 00:02:29,660 The most important thing is how to make it a base for your art. 65 00:02:30,080 --> 00:02:33,780 By using the thoughts that you had when you took it, the picture will naturally become interesting. 66 00:02:33,780 --> 00:02:34,850 Teacher, teacher! 67 00:02:34,850 --> 00:02:36,170 Like this, right? 68 00:02:36,260 --> 00:02:38,050 The Fallen 69 00:02:38,050 --> 00:02:39,890 The Giant 70 00:02:39,890 --> 00:02:41,970 Leave this to me! All of you, OUT! 71 00:02:41,970 --> 00:02:47,020 The one who left behind the 72 00:02:41,970 --> 00:02:47,020 photo and wit 73 00:02:48,490 --> 00:02:53,700 I thought photos and art are different. Just press a button and it's done. Should be pretty simple. 74 00:02:53,700 --> 00:02:57,320 It's more difficult to display one's personality in a photo than a drawing. 75 00:02:58,320 --> 00:03:01,140 I don't know how to take photographs either. 76 00:03:01,600 --> 00:03:04,590 I better work on my techniques before I hand in this assignment. 77 00:03:04,590 --> 00:03:07,750 But if you look at it from a different angle, some photos have character too. 78 00:03:07,750 --> 00:03:08,640 Where? 79 00:03:12,460 --> 00:03:15,160 Are these not photo strips? 80 00:03:15,160 --> 00:03:17,970 Then, the background must have been changing rapidly. 81 00:03:17,970 --> 00:03:20,470 That's why I said that I have no skills! 82 00:03:20,770 --> 00:03:23,210 Well, in order for this to not happen again, 83 00:03:23,210 --> 00:03:25,300 there's a technique called the "rule of thirds". 84 00:03:25,300 --> 00:03:27,000 You should remember this. 85 00:03:27,000 --> 00:03:28,230 Rule of thirds? 86 00:03:28,230 --> 00:03:32,140 For example, split this image into three equal parts, 87 00:03:32,140 --> 00:03:34,360 Then put the person and the horizon line on the dots. 88 00:03:34,360 --> 00:03:38,240 This way, you'll get a picture that gives off a pretty good feeling. 89 00:03:38,890 --> 00:03:42,110 Look, Masa took this using the three splitting technique. 90 00:03:42,110 --> 00:03:45,540 Using the points, it gives the picture a better balanced feeling. 91 00:03:48,020 --> 00:03:50,360 No. This was a scenery photo... 92 00:03:50,360 --> 00:03:52,540 What were you taking? 93 00:03:53,000 --> 00:03:55,390 Well, I'm going to shoot! 94 00:03:55,390 --> 00:03:57,320 I need you to pose like a gravure idol, Noda! 95 00:03:57,320 --> 00:04:00,810 Don't get too obsessed with my cute looks! 96 00:04:00,810 --> 00:04:04,310 What? I'm going to make you look good because of my technique! 97 00:04:04,760 --> 00:04:05,850 All right! Here I go! 98 00:04:23,100 --> 00:04:25,170 Huh? You're not taking any more pictures of me? 99 00:04:25,170 --> 00:04:28,480 No, I think my eyes and spirit need a rest. 100 00:04:30,000 --> 00:04:33,250 Split the image into three equal parts, then place them on the points... 101 00:04:33,740 --> 00:04:36,270 I don't think you need to be too focused on the three-splitting technique. 102 00:04:36,890 --> 00:04:38,840 Although technique is important... 103 00:04:39,260 --> 00:04:40,000 But... 104 00:04:40,510 --> 00:04:43,160 There isn't a lot of difference between photos and drawings. 105 00:04:43,620 --> 00:04:48,720 Both are means to express one's heart at that very moment of time... 106 00:04:49,340 --> 00:04:54,020 Kisaragi-dono always holds a very gentle expression when drawing. 107 00:04:54,810 --> 00:04:59,130 I think you should do the same for photos. 108 00:05:00,880 --> 00:05:02,010 You're right! 109 00:05:02,270 --> 00:05:05,280 I'll just take pictures like I would when I'm choosing a place to paint outside. 110 00:05:06,030 --> 00:05:09,200 A picture that my heart approves of... 111 00:05:10,650 --> 00:05:12,360 My models are running away! 112 00:05:13,030 --> 00:05:16,210 The both of you, don't mess around with the lord chickens! 113 00:05:17,460 --> 00:05:19,210 This is what I did. How is it? 114 00:05:19,470 --> 00:05:22,050 Not bad, Tomokane. You've improved! 115 00:05:22,050 --> 00:05:24,720 What? In the end, you're still going to use this? 116 00:05:25,140 --> 00:05:27,910 Even pranks have a limit... 117 00:05:27,910 --> 00:05:29,310 This is not a prank. 118 00:05:29,310 --> 00:05:31,280 You think way too much. 119 00:05:31,280 --> 00:05:33,920 The words should be "Be more honest!". 120 00:05:33,920 --> 00:05:35,140 Okay, I'm done! 121 00:05:35,140 --> 00:05:36,470 What did you do? 122 00:05:36,470 --> 00:05:39,530 Oh right, you were trying to mess them up. 123 00:05:39,530 --> 00:05:42,380 I didn't use your three-splitting technique. 124 00:05:42,380 --> 00:05:44,440 So my words felt a little ordinary. 125 00:05:45,480 --> 00:05:49,040 But, I feel that this is something that has most of my flavor in it. 126 00:05:46,820 --> 00:05:46,950 A n o r m a l d a y i n o u r l i f e 127 00:05:46,950 --> 00:05:47,070 A n o r m a l d a y i n o u r l i f e 128 00:05:47,070 --> 00:05:47,200 A n o r m a l d a y i n o u r l i f e 129 00:05:47,200 --> 00:05:49,570 A n o r m a l d a y i n o u r l i f e 130 00:05:49,570 --> 00:05:50,780 STAFF ROOM 131 00:05:50,700 --> 00:05:52,450 Next is... 132 00:05:53,490 --> 00:05:54,430 This is... 133 00:05:54,770 --> 00:05:56,070 That Noda... 134 00:05:56,860 --> 00:05:59,320 She took another silly and random picture. 135 00:06:10,090 --> 00:06:12,090 Photocopying? Paperwork? 136 00:06:12,090 --> 00:06:14,430 W-Well, yes. 137 00:06:16,920 --> 00:06:17,980 Hey, Kyoujyu? 138 00:06:18,490 --> 00:06:20,480 What's the timetable for today? 139 00:06:21,500 --> 00:06:23,370 I have it in my memo! 140 00:06:23,370 --> 00:06:24,190 Thank you. 141 00:06:27,920 --> 00:06:29,570 Kyoujyu, what's for first period? 142 00:06:30,180 --> 00:06:30,630 Pan- 143 00:06:30,630 --> 00:06:31,450 Pan? 144 00:06:31,910 --> 00:06:32,870 Design. 145 00:06:32,910 --> 00:06:34,910 FIRST PERIOD: DESIGN 146 00:06:35,380 --> 00:06:36,880 AIDMA rule. 147 00:06:36,880 --> 00:06:38,530 In order for an advertisement to attract the customer, 148 00:06:38,530 --> 00:06:41,430 there are 5 parts to the rule to ensure that the customer's attention is sufficient enough to buy the product. 149 00:06:41,430 --> 00:06:44,400 Question: Write down what this acronym stands for. 150 00:06:49,400 --> 00:06:50,930 AIDMA rule. 151 00:06:50,930 --> 00:06:52,530 In order for an advertisement to attract the customer, 152 00:06:52,530 --> 00:06:55,440 there are 5 parts to the rule to ensure that the customer's attention is sufficient enough to buy the product. 153 00:06:55,440 --> 00:06:58,760 Question: Write down what this acronym stands for. 154 00:06:57,070 --> 00:06:58,760 I don't get it at all. 155 00:07:00,190 --> 00:07:02,900 A: Ah! I: It's good, is it not? D: Do I buy this thing? M: My money is not enough to buy it! A: ATMs' usages need to be planned. 156 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 All right! 157 00:07:02,900 --> 00:07:04,280 Fruit-flavored carbonated drink 158 00:07:04,280 --> 00:07:05,780 High-class Oolong Tea 159 00:07:05,780 --> 00:07:07,530 Milk drink designed for children 160 00:07:07,440 --> 00:07:08,520 What's that? 161 00:07:08,520 --> 00:07:11,500 The concepts are designs that will kill the desire to buy the product. 162 00:07:12,410 --> 00:07:14,410 SECOND PERIOD: COLORING 163 00:07:15,020 --> 00:07:16,100 White. 164 00:07:16,520 --> 00:07:17,450 Black. 165 00:07:18,260 --> 00:07:19,190 Yellow. 166 00:07:19,190 --> 00:07:20,370 Blue green. 167 00:07:20,370 --> 00:07:21,040 Purple! 168 00:07:21,350 --> 00:07:21,950 Come on! 169 00:07:21,950 --> 00:07:22,930 What? 170 00:07:22,930 --> 00:07:24,810 I like to mix my colors! 171 00:07:24,810 --> 00:07:26,590 Let me, let me! 172 00:07:25,020 --> 00:07:26,590 What a child. 173 00:07:26,990 --> 00:07:29,920 Then please mix this shade of gray. 174 00:07:30,160 --> 00:07:30,710 Roger! 175 00:07:31,570 --> 00:07:33,280 I added too much white. 176 00:07:38,780 --> 00:07:40,590 Now it's too black. 177 00:07:42,380 --> 00:07:42,980 Done! 178 00:07:43,810 --> 00:07:45,860 But the color is still wrong... 179 00:07:45,940 --> 00:07:47,940 3rd & 4th PERIOD: PAINTING 180 00:07:49,020 --> 00:07:50,360 Why are you dressed like that? 181 00:07:50,360 --> 00:07:51,610 It's our work clothes! 182 00:07:52,090 --> 00:07:53,740 That's so cool! 183 00:07:53,740 --> 00:07:55,280 Let me wear it, let me wear it! 184 00:07:55,280 --> 00:07:55,990 TAKE IT OFF! 185 00:07:55,990 --> 00:07:56,780 Let me wear it! 186 00:07:56,780 --> 00:07:57,620 Okay. 187 00:07:58,120 --> 00:08:00,080 It's cool. Where did you buy it from? 188 00:08:00,080 --> 00:08:03,380 I didn't. When I entered the school, everybody was given one. 189 00:08:03,380 --> 00:08:04,630 It was given along with the painting materials. 190 00:08:05,120 --> 00:08:07,130 So, even if it gets dirty, it's okay. 191 00:08:07,210 --> 00:08:07,540 Great\n\n\n\n\n\n\n\nPainter 192 00:08:07,540 --> 00:08:09,210 Great\n\n\n\n\n\n\n\nPainter 193 00:08:07,680 --> 00:08:09,130 Yeah. You're right. 194 00:08:09,210 --> 00:08:10,920 Great Painter 195 00:08:10,840 --> 00:08:13,410 All right! Let me approach land with lots of confidence! 196 00:08:13,410 --> 00:08:14,550 I feel like I was reborn! 197 00:08:15,590 --> 00:08:17,310 Red... Red and... 198 00:08:19,680 --> 00:08:22,060 Got to wash it, got to wash it... 199 00:08:22,460 --> 00:08:25,240 You'll die if you approach things with too much energy. 200 00:08:26,780 --> 00:08:27,410 Who? 201 00:08:29,740 --> 00:08:31,650 What? When did this happen? 202 00:08:32,190 --> 00:08:33,540 This must be your fault, Noda! 203 00:08:33,540 --> 00:08:34,440 It hurts! 204 00:08:34,440 --> 00:08:35,820 Wash your hands now! 205 00:08:37,940 --> 00:08:40,080 But it suits you, Tomokane-dono. 206 00:08:40,080 --> 00:08:42,400 Even though you said it seriously... 207 00:08:42,400 --> 00:08:44,600 Why don't you draw anything you want? 208 00:08:44,600 --> 00:08:45,130 Here. 209 00:08:45,620 --> 00:08:47,200 Yes. Then... 210 00:08:47,200 --> 00:08:48,910 Add more red here. 211 00:08:48,910 --> 00:08:50,830 Then, let me draw a dragon! 212 00:08:50,830 --> 00:08:53,130 All of you. The canvas is here. 213 00:08:53,220 --> 00:08:55,220 AND THEN: LUNCHTIME 214 00:08:55,470 --> 00:08:56,850 Wait! 215 00:08:57,150 --> 00:09:00,220 The three of you don't bring your own lunch today? 216 00:09:00,220 --> 00:09:00,740 Yup! 217 00:09:01,010 --> 00:09:04,590 Yesterday, we agreed to eat in the cafeteria. 218 00:09:04,590 --> 00:09:07,270 Then we're going to have a crowded lunch today. 219 00:09:07,510 --> 00:09:10,870 It's always just the both of us, and it's just so peaceful. 220 00:09:10,870 --> 00:09:11,900 I knew it! 221 00:09:12,170 --> 00:09:14,780 Here! That's why we prepared some games for entertainment! 222 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 We made them in class! 223 00:09:17,180 --> 00:09:19,160 Why? It's only lunch... 224 00:09:19,160 --> 00:09:21,200 Of course, it's to make things more interesting! 225 00:09:21,530 --> 00:09:23,990 This is so the meal won't seem boring. 226 00:09:23,990 --> 00:09:27,270 This is what you all thought of yesterday while eating boxed lunches, right? 227 00:09:29,840 --> 00:09:31,280 Here. Let's go! 228 00:09:31,280 --> 00:09:33,840 Yeah, yeah. 229 00:09:34,370 --> 00:09:35,180 Safe. 230 00:09:35,180 --> 00:09:37,050 An empty lottery? 231 00:09:37,700 --> 00:09:40,550 You must trade half of your favorite food with someone else? 232 00:09:40,950 --> 00:09:42,090 What about you? 233 00:09:42,090 --> 00:09:43,430 Be responsible for the tea. 234 00:09:43,670 --> 00:09:46,440 Thank goodness. "Not allowed to use sauce". 235 00:09:45,850 --> 00:09:46,520 S o y S a u c e U s e r 236 00:09:47,440 --> 00:09:49,030 Banned from using chopsticks. 237 00:09:49,030 --> 00:09:49,400 What? 238 00:09:51,160 --> 00:09:54,080 Don't fall in love with me just because I'm so darn cute! 239 00:09:55,170 --> 00:09:56,730 Soy sauce. 240 00:09:56,730 --> 00:09:58,270 Sauce. 241 00:09:58,270 --> 00:10:00,200 Salt and pepper. 242 00:10:00,650 --> 00:10:02,410 Chili Oil. 243 00:10:03,380 --> 00:10:04,920 All right! Let's begin! 244 00:10:04,920 --> 00:10:06,130 What are you planning to do this time? 245 00:10:06,500 --> 00:10:09,260 I love using seasoning! 246 00:10:09,260 --> 00:10:10,770 I like to play! I like to play! 247 00:10:10,770 --> 00:10:12,750 Fine, fine. Do what you want... 248 00:10:12,750 --> 00:10:14,860 Which ones do you want? All of it? 249 00:10:14,860 --> 00:10:17,500 Only the sauce, nothing else. 250 00:10:17,790 --> 00:10:19,320 Sorry to keep you waiting! 251 00:10:19,320 --> 00:10:20,220 Kisaragi. 252 00:10:20,880 --> 00:10:23,560 Tomokane-san and Kyoujyu-san still need a while. 253 00:10:23,560 --> 00:10:25,690 Yeah. The fried stuff takes a while. 254 00:10:26,020 --> 00:10:27,150 Here, Namiko-san. 255 00:10:30,520 --> 00:10:32,380 Kisaragi-chan, want some sauce? 256 00:10:32,630 --> 00:10:34,660 I'm forbidden to use sauce. 257 00:10:34,660 --> 00:10:36,980 Oh right. I am in charge of the tea. 258 00:10:36,980 --> 00:10:37,990 I'll give you a hand! 259 00:10:46,280 --> 00:10:48,250 Let's dig in! 260 00:10:56,210 --> 00:11:00,490 Namiko-san, don't you need to exchange half of your favorite food with someone else's? 261 00:11:00,490 --> 00:11:03,310 Then, I'll exchange half of my omelet with your katsudon. 262 00:11:06,990 --> 00:11:09,750 I feel slightly cheated. 263 00:11:10,160 --> 00:11:11,710 But, I can't help it since it's a rule. 264 00:11:11,710 --> 00:11:15,160 No! You can't break the rule! 265 00:11:15,160 --> 00:11:16,000 You... 266 00:11:16,000 --> 00:11:17,360 I know. 267 00:11:17,360 --> 00:11:19,310 I'm not an idiot. 268 00:11:19,310 --> 00:11:21,330 If I can't use the ends, 269 00:11:23,460 --> 00:11:25,360 I'll use the middle of it! 270 00:11:25,360 --> 00:11:26,120 What? 271 00:11:26,120 --> 00:11:26,920 Oh no! 272 00:11:26,920 --> 00:11:27,420 Is that? 273 00:11:27,450 --> 00:11:29,160 Soup. COMPLETE. 274 00:11:29,340 --> 00:11:31,050 Omelet. COMPLETE 275 00:11:31,170 --> 00:11:34,210 Katsudon 276 00:11:34,090 --> 00:11:36,440 The middle, the middle. 277 00:11:36,440 --> 00:11:38,200 Er, Tomokane-san, 278 00:11:38,200 --> 00:11:40,250 I brought you a spoon. 279 00:11:40,250 --> 00:11:41,840 Please use this. 280 00:11:42,400 --> 00:11:44,390 Huh? Huh? 281 00:11:44,880 --> 00:11:46,890 It's not coming out! 282 00:11:46,890 --> 00:11:50,120 That button can be faulty at times, 283 00:11:50,330 --> 00:11:52,060 use this one instead. 284 00:11:52,680 --> 00:11:54,280 Thank you. 285 00:11:54,280 --> 00:11:55,010 I appreciate it. 286 00:11:55,680 --> 00:11:57,760 That guy must be a second year. 287 00:11:57,760 --> 00:11:59,200 Judging from the color of his jersey. 288 00:11:59,200 --> 00:12:02,750 As expected from an upperclassman. They're more familiar with the school! 289 00:12:02,750 --> 00:12:03,620 A phone call? 290 00:12:04,290 --> 00:12:11,540 If you are at the vending machines in the cafeteria, buy me the fruit juice, third in the second column. - Uozumi 291 00:12:04,760 --> 00:12:07,750 If you are at the vending machines in the cafeteria, 292 00:12:07,750 --> 00:12:11,120 buy me the fruit juice, third in the second column. By Uozumi. 293 00:12:11,540 --> 00:12:16,630 We're also in the cafeteria. Buy two bottles of tea for us. -President 294 00:12:11,940 --> 00:12:16,510 We're also in the cafeteria. Buy two bottles of tea for us. By President. 295 00:12:17,630 --> 00:12:21,930 As expected from the upperclassmen. They know I'm here! 296 00:12:29,870 --> 00:12:32,150 What are you doing, Mizubuchi-senpai? 297 00:12:33,760 --> 00:12:37,500 I'm just teaching our friend here, whose Chubu dialect is so thick, the proper way to speak Japanese. 298 00:12:38,020 --> 00:12:41,660 Hurry up and give me the hichimi ! 299 00:12:41,740 --> 00:12:43,740 FIFTH & SIXTH PERIOD: PORTRAIT DRAWING 300 00:12:43,970 --> 00:12:46,360 Wow, this sketchbook is already full. 301 00:12:46,360 --> 00:12:47,660 And I just bought it recently. 302 00:12:48,110 --> 00:12:50,620 Kisaragi, you've drawn quite a bit of stuff, right? 303 00:12:50,900 --> 00:12:52,040 I'm going to the bookstore! 304 00:12:52,480 --> 00:12:55,130 Hey! Can I have a look at your sketchbook? 305 00:12:55,130 --> 00:12:55,930 Me too! 306 00:12:56,160 --> 00:12:58,180 It has quite a lot of doodles! 307 00:12:58,180 --> 00:13:00,050 Please don't laugh too much! 308 00:13:05,280 --> 00:13:06,560 What's with the both of you? 309 00:13:07,130 --> 00:13:10,700 The 101 natural cats cometh! 310 00:13:13,690 --> 00:13:15,310 Please take care of me! 311 00:13:15,310 --> 00:13:16,830 With Noda? 312 00:13:16,830 --> 00:13:17,860 How rude! 313 00:13:17,860 --> 00:13:19,510 What about this pose? 314 00:13:18,190 --> 00:13:20,650 MINUTES ELAPSED 315 00:13:19,510 --> 00:13:20,410 Don't move. 316 00:13:21,190 --> 00:13:23,650 MINUTES ELAPSED 317 00:13:21,250 --> 00:13:22,840 Are you done yet? 318 00:13:22,840 --> 00:13:23,700 Shut up. 319 00:13:24,110 --> 00:13:25,590 I'm tired! 320 00:13:24,200 --> 00:13:26,660 MINUTES ELAPSED 321 00:13:25,590 --> 00:13:26,870 That's my line! 322 00:13:29,410 --> 00:13:31,410 AFTER SCHOOL 323 00:13:32,190 --> 00:13:34,580 Let me bring your schoolbooks, Namiko-san and Kyoujyu-san. 324 00:13:34,890 --> 00:13:35,960 Thank you! 325 00:13:38,110 --> 00:13:38,940 Huh? 326 00:13:40,110 --> 00:13:41,710 Where's the drawing board that was just here? 327 00:13:41,710 --> 00:13:43,720 They were just moved. 328 00:13:44,540 --> 00:13:46,570 I was just about to order one... 329 00:13:46,570 --> 00:13:48,670 Do you remember how big they were? 330 00:13:48,670 --> 00:13:49,840 Well... 331 00:13:49,840 --> 00:13:52,230 They're roughly this big. 332 00:13:52,230 --> 00:13:54,150 Good! I'll get a ruler! 333 00:13:54,150 --> 00:13:55,070 Don't move! 334 00:13:55,070 --> 00:13:56,270 What? Stay like this? 335 00:14:00,280 --> 00:14:02,840 Tomokane-san, hurry! 336 00:14:15,580 --> 00:14:16,660 THE ONES LEFT BEHIND 337 00:14:16,660 --> 00:14:16,750 THE ONES LEFT BEHIND 338 00:14:18,390 --> 00:14:20,800 This is your reporter, Noda Miki! 339 00:14:20,800 --> 00:14:22,850 As you can see, these are the ones left behind. 340 00:14:23,070 --> 00:14:24,550 What a horrible and savage sight. 341 00:14:24,910 --> 00:14:26,140 Today, in the arts room, after school, 342 00:14:26,140 --> 00:14:29,060 I'm going to report on them for everyone. 343 00:14:29,060 --> 00:14:31,150 Looks like something is happening again. 344 00:14:31,150 --> 00:14:34,010 Now, let us interview the GA students! 345 00:14:34,010 --> 00:14:35,270 Camera, come! 346 00:14:35,580 --> 00:14:37,570 You! The one without a focus, 347 00:14:37,570 --> 00:14:38,590 What do you intend to do next? 348 00:14:38,590 --> 00:14:40,190 Eh, well... 349 00:14:40,460 --> 00:14:41,850 I'm taking on the topic on arts, 350 00:14:42,360 --> 00:14:47,220 and using a modern technique to infuse them together. 351 00:14:48,240 --> 00:14:50,820 And now, please say a few words to the camera. 352 00:14:50,820 --> 00:14:52,420 Your mom is watching. 353 00:14:52,420 --> 00:14:54,080 My sight is slightly blurred, so I can't see clearl- 354 00:14:54,080 --> 00:14:57,170 All right! We need to hand it in today. Stop fooling around! 355 00:14:57,630 --> 00:14:58,960 Keep that cue card! 356 00:14:57,750 --> 00:14:57,790 I'm about to butt in! 357 00:14:57,790 --> 00:14:57,830 I'm about to butt in! 358 00:14:57,830 --> 00:14:57,870 I'm about to butt in! 359 00:14:57,870 --> 00:14:57,910 I'm about to butt in! 360 00:14:57,910 --> 00:14:59,040 I'm about to butt in! 361 00:15:01,420 --> 00:15:03,090 Here. Thank you very much! 362 00:15:03,090 --> 00:15:04,610 I'm slightly dizzy. 363 00:15:04,610 --> 00:15:07,970 You're lucky, having already turned it in. 364 00:15:08,810 --> 00:15:11,680 Modern art doesn't need skills, only one's senses. 365 00:15:12,450 --> 00:15:16,180 A sensible drawing, and drawing with plenty of time. They're both the same. 366 00:15:16,180 --> 00:15:17,380 You really said it. 367 00:15:17,380 --> 00:15:19,270 What did Noda-chan hand in? 368 00:15:19,800 --> 00:15:22,460 It's something like this, a scratching drawing. 369 00:15:22,460 --> 00:15:23,400 Do you understand? 370 00:15:23,770 --> 00:15:24,410 Black. 371 00:15:24,620 --> 00:15:25,910 A dark night! 372 00:15:25,910 --> 00:15:27,590 The scene inside Kyoujyu's heart! 373 00:15:27,590 --> 00:15:29,350 It just looks like you're being lazy. 374 00:15:29,350 --> 00:15:31,420 Everyone just thinks straight. 375 00:15:31,690 --> 00:15:33,830 This was done by crayon. 376 00:15:34,120 --> 00:15:38,670 Then, look, if you rub a pen on it, a new color will emerge! 377 00:15:39,080 --> 00:15:40,430 This is called scratch painting! 378 00:15:40,890 --> 00:15:42,250 Give it a go, Kisaragi-chan! 379 00:15:42,250 --> 00:15:43,300 It's pretty fun! 380 00:15:43,300 --> 00:15:47,310 You're right! By rubbing off the top part of the crayon, the color at the bottom... 381 00:15:46,750 --> 00:15:48,970 YOU'RE IT 382 00:15:49,370 --> 00:15:50,270 You got it! 383 00:15:50,270 --> 00:15:51,130 Seriously, forget about this... 384 00:15:51,130 --> 00:15:52,200 Congratulations! 385 00:15:53,280 --> 00:15:55,220 Ah, I'm out of red. 386 00:15:55,220 --> 00:15:57,320 Masa, is there any red left? 387 00:15:57,620 --> 00:15:58,700 I'm so happy! 388 00:16:02,990 --> 00:16:05,140 As long as it is red, anything will do, right? 389 00:16:05,140 --> 00:16:07,900 Well, be it acrylic or watercolor paint, anything will do. 390 00:16:08,510 --> 00:16:13,180 In the past, when artists didn't have a color they need, 391 00:16:13,180 --> 00:16:15,480 they would use the plants around them to create the paint they needed. 392 00:16:17,760 --> 00:16:19,100 Strawberry jam? 393 00:16:20,110 --> 00:16:22,650 This is the only thing you have? 394 00:16:26,950 --> 00:16:29,240 It's so boring to wait! 395 00:16:30,280 --> 00:16:32,440 Hey, Namiko-san, I'm bored, bored! 396 00:16:32,440 --> 00:16:34,430 What a troublesome little princess you are. 397 00:16:34,880 --> 00:16:35,890 Here. 398 00:16:36,270 --> 00:16:38,180 We still have plenty of drawing materials. 399 00:16:38,180 --> 00:16:40,100 Go do something with them. 400 00:16:45,390 --> 00:16:46,370 I'm tired of this. 401 00:16:48,820 --> 00:16:50,020 A long, long time ago. 402 00:16:50,020 --> 00:16:51,200 In a galaxy far, far away, 403 00:16:51,200 --> 00:16:53,530 a black poster color exists. 404 00:16:54,140 --> 00:16:58,130 White and red are always used. 405 00:16:58,130 --> 00:17:00,920 But no one uses black. 406 00:17:01,770 --> 00:17:03,740 "No one is willing to use me." 407 00:17:04,640 --> 00:17:07,920 "Right! Then I'll go look for it myself!" 408 00:17:08,270 --> 00:17:11,930 "There's definitely a place that will accept me!" 409 00:17:12,700 --> 00:17:14,320 Hey, Kisaragi. 410 00:17:14,320 --> 00:17:17,240 Wait for me. Just wait a bit more... 411 00:17:18,350 --> 00:17:20,980 Hey, do you have any rough pencils or a brush? 412 00:17:21,410 --> 00:17:24,940 Come to think of it, Noda-chan took a lot of things for her play. 413 00:17:25,510 --> 00:17:26,490 Seriously. 414 00:17:26,890 --> 00:17:27,920 No! 415 00:17:27,920 --> 00:17:29,990 You're so cruel! It was made so nicely! 416 00:17:30,320 --> 00:17:33,860 Then, don't you want to use a brush to draw? 417 00:17:33,860 --> 00:17:35,240 Well... 418 00:17:39,540 --> 00:17:41,580 You decided to do stamping? 419 00:17:41,580 --> 00:17:42,350 Yes! 420 00:17:44,090 --> 00:17:47,050 STAMPING 421 00:17:44,090 --> 00:17:47,050 Also known as pressure art. It is a style of modern art by using stamps or things which can be shaped. 422 00:17:47,220 --> 00:17:49,260 The first step is complete! 423 00:17:49,260 --> 00:17:52,070 This does look pretty artistic! 424 00:17:52,390 --> 00:17:55,800 If there's no need to add anything else, then we can submit this! 425 00:17:55,800 --> 00:17:56,640 Yes! Of cours- 426 00:18:03,640 --> 00:18:05,830 Huh? You changed your style? 427 00:18:06,060 --> 00:18:06,940 Yes... 428 00:18:07,020 --> 00:18:10,030 A style where the paint is deliberately dripped, or thrown onto the canvas. 429 00:18:07,020 --> 00:18:10,030 ACTION PAINTING 430 00:18:10,940 --> 00:18:14,740 Kisaragi-chan, Kisaragi-chan. The poster color is saying something. 431 00:18:15,430 --> 00:18:16,940 Mr. Black! 432 00:18:17,300 --> 00:18:19,950 Hey, hey, use me too! 433 00:18:21,660 --> 00:18:25,170 "Denied!", replied Tomokane. 434 00:18:25,870 --> 00:18:27,240 No matter how dry a black poster color is, 435 00:18:27,240 --> 00:18:31,850 it will dissolve and mix together, and it will even get my hand dirty! 436 00:18:32,310 --> 00:18:34,380 It will even affect the rest of the colors! 437 00:18:32,510 --> 00:18:34,500 Black, wait... 438 00:18:33,510 --> 00:18:34,500 Right 439 00:18:34,870 --> 00:18:36,100 It must not be used! 440 00:18:39,540 --> 00:18:42,200 If only I wasn't black... 441 00:18:42,810 --> 00:18:47,690 The sad tale of the black poster color continues. 442 00:18:47,690 --> 00:18:49,330 What's with that show? 443 00:18:49,330 --> 00:18:50,210 It looks interesting. 444 00:18:51,370 --> 00:18:53,990 Now it must be left to dry. 445 00:18:54,320 --> 00:18:56,460 Let's go take a break! 446 00:18:56,460 --> 00:18:57,990 But you didn't do anything. 447 00:18:58,420 --> 00:19:00,990 I'm going to the university dormitories to get something to drink. 448 00:19:01,370 --> 00:19:02,180 Coffee! 449 00:19:02,180 --> 00:19:02,940 I'll come too! 450 00:19:02,940 --> 00:19:03,500 I want coffee too! 451 00:19:03,830 --> 00:19:05,580 WITH SUGAR 452 00:19:04,080 --> 00:19:05,980 Do you want it with or without sugar? 453 00:19:04,330 --> 00:19:05,580 WITHOUT SUGAR 454 00:19:05,980 --> 00:19:06,890 Katou? 455 00:19:06,080 --> 00:19:08,080 K A T O U 456 00:19:06,890 --> 00:19:07,890 Mutou? 457 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 M U T O U 458 00:19:08,460 --> 00:19:09,910 Then, I'll get Saito-san! 459 00:19:09,080 --> 00:19:11,580 S E I T O U 460 00:19:09,910 --> 00:19:11,500 Then, I want Ito-san! 461 00:19:10,580 --> 00:19:11,580 I T O 462 00:19:14,220 --> 00:19:16,800 I totally forgot about the sugar! 463 00:19:17,380 --> 00:19:19,460 Kisaragi-dono, you're drinking red tea, right? 464 00:19:19,460 --> 00:19:20,830 I brought you what you wanted! 465 00:19:21,500 --> 00:19:24,210 Although it's not sugar, what do you think of this? 466 00:19:25,080 --> 00:19:26,230 Jam? 467 00:19:26,710 --> 00:19:28,900 I brought them exactly as you wanted. 468 00:19:29,990 --> 00:19:32,810 I see. Russian tea. 469 00:19:34,080 --> 00:19:36,370 Come to think of it, you actually bring jam around. 470 00:19:36,320 --> 00:19:41,080 Disaster sugar 471 00:19:36,370 --> 00:19:38,870 Hey, Namiko-san, this coffee has a strange sour taste! 472 00:19:38,820 --> 00:19:41,080 Different sugar 473 00:19:38,870 --> 00:19:40,990 What is this thing at the bottom of my cup? 474 00:19:45,750 --> 00:19:46,850 What's wrong? 475 00:19:46,850 --> 00:19:49,970 I nearly drank the water I used to wash the brush. 476 00:19:49,970 --> 00:19:51,980 Thankfully, I placed the brush in it. 477 00:19:52,340 --> 00:19:53,000 I see. 478 00:19:53,490 --> 00:19:55,690 This always happens at home too. 479 00:19:56,010 --> 00:19:57,650 It's dangerous, dangerous. 480 00:19:57,910 --> 00:20:01,290 You need to be fully focused when you're working on art. 481 00:20:01,630 --> 00:20:04,890 Actually, am I better off using a plastic bottle? 482 00:20:06,230 --> 00:20:10,090 It is really different from our original intention. 483 00:20:10,090 --> 00:20:13,270 Don't worry. Art is very broad. 484 00:20:13,270 --> 00:20:16,140 As a precaution, I've moved all the tools! 485 00:20:16,140 --> 00:20:18,530 All right! Then, I better take the... 486 00:20:22,950 --> 00:20:24,780 What's that? It looks interesting! 487 00:20:27,830 --> 00:20:30,840 Using drawings, colored paper, cloth, etc, and paste them together so as to present a modern art. 488 00:20:27,830 --> 00:20:30,840 COLLAGE 489 00:20:31,220 --> 00:20:34,360 All right! It's done!! 490 00:20:34,360 --> 00:20:36,350 It was a really long road. 491 00:20:36,350 --> 00:20:37,650 Barely on time as well. 492 00:20:37,650 --> 00:20:39,470 Let's go turn it in! 493 00:20:40,960 --> 00:20:43,470 We'll clean up first. 494 00:20:43,820 --> 00:20:44,700 All right! 495 00:20:44,700 --> 00:20:46,970 We'll be back as soon as we turn it in. 496 00:21:00,680 --> 00:21:01,780 Kisaragi-chan. 497 00:21:02,620 --> 00:21:03,990 Kisaragi-chan! 498 00:21:09,160 --> 00:21:11,370 The assignment we turned in a few days ago is here! 499 00:21:11,370 --> 00:21:12,460 Really? 500 00:21:14,200 --> 00:21:15,500 We got an A! 501 00:21:15,740 --> 00:21:18,090 The remark was "A piece of work which showed extreme dedication." 502 00:21:18,090 --> 00:21:19,090 Are you serious? 503 00:21:19,490 --> 00:21:22,880 It's the first time I've got such a high score! 504 00:21:22,880 --> 00:21:24,520 Me too! Me too! 505 00:21:26,040 --> 00:21:27,160 What about us? 506 00:21:28,630 --> 00:21:29,600 B. 507 00:21:30,890 --> 00:21:33,340 "This piece has a very unique smell." 508 00:21:33,340 --> 00:21:34,360 That was the note? 509 00:21:37,150 --> 00:21:39,640 The black poster color must have thought: 510 00:21:40,320 --> 00:21:42,610 "Although no one used me, 511 00:21:43,340 --> 00:21:46,580 it's great that everyone's artwork went well." 512 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 That's what its heart is... 513 00:21:49,040 --> 00:21:50,510 Thinking. 514 00:22:03,240 --> 00:22:06,840 ochitsuku iro wa tsune ni kuro daga 515 00:22:03,240 --> 00:22:06,840 落ち着く色は常に黒だが 516 00:22:03,240 --> 00:22:06,840 The color that keeps me calm is always black but 517 00:22:07,070 --> 00:22:10,280 他の色も悪くない 518 00:22:07,070 --> 00:22:10,280 other colors aren't bad either. 519 00:22:07,070 --> 00:22:10,280 hoka no iro mo warukunai 520 00:22:10,890 --> 00:22:14,570 共存があり個性が生きる 521 00:22:10,890 --> 00:22:14,570 kyoyou ga ari kesai ga ikiru 522 00:22:10,890 --> 00:22:14,570 Coexistence and individuality prosper, 523 00:22:14,810 --> 00:22:18,000 人も色も同じだろう 524 00:22:14,810 --> 00:22:18,000 hito mo iro mo onaji darou 525 00:22:14,810 --> 00:22:18,000 both the same colors and people. 526 00:22:18,590 --> 00:22:22,190 If you don't know, let's learn together. 527 00:22:18,590 --> 00:22:22,190 wakaranai nara tomo ni manabou 528 00:22:18,590 --> 00:22:22,190 わからないなら共に学ぼう 529 00:22:22,470 --> 00:22:25,580 It isn't difficult. 530 00:22:22,470 --> 00:22:25,580 muzukashii koto dewa nai 531 00:22:22,470 --> 00:22:25,580 難しいことではない 532 00:22:26,270 --> 00:22:29,800 人の行動後ほどひとり 533 00:22:26,270 --> 00:22:29,800 Alone I copy the actions, 534 00:22:26,270 --> 00:22:29,800 hito no koto nochihodo hitori 535 00:22:29,890 --> 00:22:33,330 kossori maneshitemiru 536 00:22:29,890 --> 00:22:33,330 こっそり真似してみる 537 00:22:29,890 --> 00:22:33,330 of other people afterwards. 538 00:22:33,630 --> 00:22:40,920 白すぎ石膏デッサンは好きでない 539 00:22:33,630 --> 00:22:40,920 The plaster sketch is too white and not to my liking, 540 00:22:33,630 --> 00:22:40,920 shirosugisekkou dessan wa suki de nai 541 00:22:41,330 --> 00:22:48,580 semete mousukoshi kuroi mono nai darou ka 542 00:22:41,330 --> 00:22:48,580 isn't there something a little more black? 543 00:22:41,330 --> 00:22:48,580 せめてもう少し黒いものないだろうか 544 00:22:48,980 --> 00:22:52,640 dono sozai mo taisetsu na 545 00:22:48,980 --> 00:22:52,640 All materials are important, 546 00:22:48,980 --> 00:22:52,640 どの素材も大切な 547 00:22:52,920 --> 00:22:56,220 黒い色は必要だ 548 00:22:52,920 --> 00:22:56,220 kuroi iro wa hitsusuyo da 549 00:22:52,920 --> 00:22:56,220 black color is needed. 550 00:22:56,280 --> 00:23:00,010 芸術は生まれゆく 551 00:22:56,280 --> 00:23:00,010 geijutsu wa umareyuku 552 00:22:56,280 --> 00:23:00,010 Art is being born, 553 00:23:00,360 --> 00:23:04,350 yuitsumuni no sonzai darou 554 00:23:00,360 --> 00:23:04,350 唯一無二の存在だろう 555 00:23:00,360 --> 00:23:04,350 a unique existence. 556 00:23:04,450 --> 00:23:07,970 In a place of missing color, 557 00:23:04,450 --> 00:23:07,970 tarinu iro no kawari ni wa 558 00:23:04,450 --> 00:23:07,970 足りぬ色の代わりには 559 00:23:08,290 --> 00:23:11,450 身近なものパレットの 560 00:23:08,290 --> 00:23:11,450 mijika na mono PARETTO no 561 00:23:08,290 --> 00:23:11,450 use something nearby 562 00:23:11,650 --> 00:23:15,340 真ん中にいちごジャム 563 00:23:11,650 --> 00:23:15,340 mannaka ni ichigo JYAMU 564 00:23:11,650 --> 00:23:15,340 in the middle of the pallet, a dab of strawberry jam, 565 00:23:15,720 --> 00:23:21,350 why not paint a scentiful piece? 566 00:23:15,720 --> 00:23:21,350 kaoru kadai somete miyou ka 567 00:23:15,720 --> 00:23:21,350 香る課題染めてみようか 568 00:23:24,980 --> 00:23:40,020 Next episode preview 569 00:23:25,800 --> 00:23:29,480 The staff room constantly smells of tobacco and coffee. 570 00:23:29,480 --> 00:23:32,390 That's because teachers like Sotoma-sensei and Sasamoto-sensei are there. 571 00:23:32,390 --> 00:23:34,590 It also smells of paint and chalk. 572 00:23:34,590 --> 00:23:36,680 I didn't get enough sleep again today. 573 00:23:35,010 --> 00:23:40,020 Designs for Living & Club President's Little Cottage 574 00:23:36,680 --> 00:23:39,290 Look at this, Prez! I'm confident of it! 40662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.