Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:01,550
Here we go!
2
00:00:02,660 --> 00:00:05,750
one one one one
3
00:00:02,660 --> 00:00:05,750
ひとつひとつひとつひとつ
4
00:00:02,660 --> 00:00:05,750
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
5
00:00:05,920 --> 00:00:09,040
hitotsu hitotsu hitotsu hitotsu
6
00:00:05,920 --> 00:00:09,040
one one one one
7
00:00:05,920 --> 00:00:09,040
ひとつひとつひとつひとつ
8
00:00:09,240 --> 00:00:13,780
彩ってくカンバス
9
00:00:09,240 --> 00:00:13,780
Coloring the canvas
10
00:00:09,240 --> 00:00:13,780
irodotteku KANBASU
11
00:00:19,090 --> 00:00:24,980
gochamaze no POSUKARA ENAJII
12
00:00:19,090 --> 00:00:24,980
ごちゃまぜのポスカラエナジー
13
00:00:19,090 --> 00:00:24,980
The energy of mixed colored posters
14
00:00:25,670 --> 00:00:30,840
どの色も大切です
15
00:00:25,670 --> 00:00:30,840
Every color is important
16
00:00:25,670 --> 00:00:30,840
dono iro mo taisetsu desu
17
00:00:32,250 --> 00:00:38,100
ikioi de kadai shiagete
18
00:00:32,250 --> 00:00:38,100
勢いで課題仕上げて
19
00:00:32,250 --> 00:00:38,100
Bulldozed through the assignment
20
00:00:38,840 --> 00:00:43,790
It failed, but I won't get depressed
21
00:00:38,840 --> 00:00:43,790
dame datta hekomimasen
22
00:00:38,840 --> 00:00:43,790
ダメだった凹みません
23
00:00:44,810 --> 00:00:47,250
Want some pastels?
24
00:00:44,810 --> 00:00:47,250
PASUTERU wa ikaga
25
00:00:44,810 --> 00:00:47,250
パステルはいかが
26
00:00:47,870 --> 00:00:50,480
KUREYON ja nai
27
00:00:47,870 --> 00:00:50,480
クレヨンじゃない
28
00:00:47,870 --> 00:00:50,480
Those are just crayons!
29
00:00:51,050 --> 00:00:56,850
sobyou yori suneko ga ii naa
30
00:00:51,050 --> 00:00:56,850
素描より素猫がい~なぁ
31
00:00:51,050 --> 00:00:56,850
"Natural cats" are better than "sketching"
32
00:00:58,480 --> 00:01:04,430
shiroku shiroku hiroi hiroi KANBASU ni
33
00:00:58,480 --> 00:01:04,430
白く白く広い広いカンバスに
34
00:00:58,480 --> 00:01:04,430
On the white, white wide, wide canvas
35
00:01:05,110 --> 00:01:11,210
どんな色を重ねてみようカナ
36
00:01:05,110 --> 00:01:11,210
What kind of color should I layer?
37
00:01:05,110 --> 00:01:11,210
donna iro wo kasanete miyou kana
38
00:01:11,680 --> 00:01:17,640
aoi aoi sora wo kiritotta you na
39
00:01:11,680 --> 00:01:17,640
Like a frame of the blue, blue sky
40
00:01:11,680 --> 00:01:17,640
青い青い空を切り取ったような
41
00:01:18,290 --> 00:01:22,980
I want to make a painting like that one day
42
00:01:18,290 --> 00:01:22,980
itsuka e ga kakitai
43
00:01:18,290 --> 00:01:22,980
いつか絵が描きたい
44
00:01:36,410 --> 00:01:38,950
Excuse me, teachers. Can you look this way?
45
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
S-Sorry for startling you...
46
00:01:43,390 --> 00:01:45,460
Y-Yamaguchi-san.
47
00:01:45,890 --> 00:01:46,760
Scoop!
48
00:01:47,100 --> 00:01:50,700
The forbidden relationship between the homeroom teacher and his assistant!
49
00:01:50,700 --> 00:01:53,420
What? What? What?
50
00:01:53,820 --> 00:01:56,580
Hey, even though it's for school,
51
00:01:56,580 --> 00:01:58,700
You need to clearly think about people and location.
52
00:01:59,560 --> 00:02:02,480
This is also part of their assignment too?
53
00:02:02,480 --> 00:02:03,140
Yes!
54
00:02:03,470 --> 00:02:06,610
The use of photography as a basic form of art.
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,470
What are you going to draw?
56
00:02:08,470 --> 00:02:11,480
We're going to print a photo first, like the one we took earlier.
57
00:02:11,570 --> 00:02:18,110
SCOOP!! Teachers getting it on in the office?!
58
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
Then we're going to decorate the photo with advertisement-type words.
59
00:02:15,100 --> 00:02:18,030
I don't think you should use that photo as an example...
60
00:02:18,030 --> 00:02:21,460
But teacher, I've always taken bad photos.
61
00:02:21,460 --> 00:02:22,880
They always come out blurry.
62
00:02:22,880 --> 00:02:24,760
That's because you're not used to it.
63
00:02:24,760 --> 00:02:26,540
You don't need to have great camera techniques.
64
00:02:27,030 --> 00:02:29,660
The most important thing is how to make it a base for your art.
65
00:02:30,080 --> 00:02:33,780
By using the thoughts that you had when you took it, the picture will naturally become interesting.
66
00:02:33,780 --> 00:02:34,850
Teacher, teacher!
67
00:02:34,850 --> 00:02:36,170
Like this, right?
68
00:02:36,260 --> 00:02:38,050
The Fallen
69
00:02:38,050 --> 00:02:39,890
The Giant
70
00:02:39,890 --> 00:02:41,970
Leave this to me! All of you, OUT!
71
00:02:41,970 --> 00:02:47,020
The one who left behind the
72
00:02:41,970 --> 00:02:47,020
photo and wit
73
00:02:48,490 --> 00:02:53,700
I thought photos and art are different. Just press a button and it's done. Should be pretty simple.
74
00:02:53,700 --> 00:02:57,320
It's more difficult to display one's personality in a photo than a drawing.
75
00:02:58,320 --> 00:03:01,140
I don't know how to take photographs either.
76
00:03:01,600 --> 00:03:04,590
I better work on my techniques before I hand in this assignment.
77
00:03:04,590 --> 00:03:07,750
But if you look at it from a different angle, some photos have character too.
78
00:03:07,750 --> 00:03:08,640
Where?
79
00:03:12,460 --> 00:03:15,160
Are these not photo strips?
80
00:03:15,160 --> 00:03:17,970
Then, the background must have been changing rapidly.
81
00:03:17,970 --> 00:03:20,470
That's why I said that I have no skills!
82
00:03:20,770 --> 00:03:23,210
Well, in order for this to not happen again,
83
00:03:23,210 --> 00:03:25,300
there's a technique called the "rule of thirds".
84
00:03:25,300 --> 00:03:27,000
You should remember this.
85
00:03:27,000 --> 00:03:28,230
Rule of thirds?
86
00:03:28,230 --> 00:03:32,140
For example, split this image into three equal parts,
87
00:03:32,140 --> 00:03:34,360
Then put the person and the horizon line on the dots.
88
00:03:34,360 --> 00:03:38,240
This way, you'll get a picture that gives off a pretty good feeling.
89
00:03:38,890 --> 00:03:42,110
Look, Masa took this using the three splitting technique.
90
00:03:42,110 --> 00:03:45,540
Using the points, it gives the picture a better balanced feeling.
91
00:03:48,020 --> 00:03:50,360
No. This was a scenery photo...
92
00:03:50,360 --> 00:03:52,540
What were you taking?
93
00:03:53,000 --> 00:03:55,390
Well, I'm going to shoot!
94
00:03:55,390 --> 00:03:57,320
I need you to pose like a gravure idol, Noda!
95
00:03:57,320 --> 00:04:00,810
Don't get too obsessed with my cute looks!
96
00:04:00,810 --> 00:04:04,310
What? I'm going to make you look good because of my technique!
97
00:04:04,760 --> 00:04:05,850
All right! Here I go!
98
00:04:23,100 --> 00:04:25,170
Huh? You're not taking any more pictures of me?
99
00:04:25,170 --> 00:04:28,480
No, I think my eyes and spirit need a rest.
100
00:04:30,000 --> 00:04:33,250
Split the image into three equal parts, then place them on the points...
101
00:04:33,740 --> 00:04:36,270
I don't think you need to be too focused on the three-splitting technique.
102
00:04:36,890 --> 00:04:38,840
Although technique is important...
103
00:04:39,260 --> 00:04:40,000
But...
104
00:04:40,510 --> 00:04:43,160
There isn't a lot of difference between photos and drawings.
105
00:04:43,620 --> 00:04:48,720
Both are means to express one's heart at that very moment of time...
106
00:04:49,340 --> 00:04:54,020
Kisaragi-dono always holds a very gentle expression when drawing.
107
00:04:54,810 --> 00:04:59,130
I think you should do the same for photos.
108
00:05:00,880 --> 00:05:02,010
You're right!
109
00:05:02,270 --> 00:05:05,280
I'll just take pictures like I would when I'm choosing a place to paint outside.
110
00:05:06,030 --> 00:05:09,200
A picture that my heart approves of...
111
00:05:10,650 --> 00:05:12,360
My models are running away!
112
00:05:13,030 --> 00:05:16,210
The both of you, don't mess around with the lord chickens!
113
00:05:17,460 --> 00:05:19,210
This is what I did. How is it?
114
00:05:19,470 --> 00:05:22,050
Not bad, Tomokane. You've improved!
115
00:05:22,050 --> 00:05:24,720
What? In the end, you're still going to use this?
116
00:05:25,140 --> 00:05:27,910
Even pranks have a limit...
117
00:05:27,910 --> 00:05:29,310
This is not a prank.
118
00:05:29,310 --> 00:05:31,280
You think way too much.
119
00:05:31,280 --> 00:05:33,920
The words should be "Be more honest!".
120
00:05:33,920 --> 00:05:35,140
Okay, I'm done!
121
00:05:35,140 --> 00:05:36,470
What did you do?
122
00:05:36,470 --> 00:05:39,530
Oh right, you were trying to mess them up.
123
00:05:39,530 --> 00:05:42,380
I didn't use your three-splitting technique.
124
00:05:42,380 --> 00:05:44,440
So my words felt a little ordinary.
125
00:05:45,480 --> 00:05:49,040
But, I feel that this is something that has most of my flavor in it.
126
00:05:46,820 --> 00:05:46,950
A
n
o
r
m
a
l
d
a
y
i
n
o
u
r
l
i
f
e
127
00:05:46,950 --> 00:05:47,070
A
n
o
r
m
a
l
d
a
y
i
n
o
u
r
l
i
f
e
128
00:05:47,070 --> 00:05:47,200
A
n
o
r
m
a
l
d
a
y
i
n
o
u
r
l
i
f
e
129
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
A
n
o
r
m
a
l
d
a
y
i
n
o
u
r
l
i
f
e
130
00:05:49,570 --> 00:05:50,780
STAFF ROOM
131
00:05:50,700 --> 00:05:52,450
Next is...
132
00:05:53,490 --> 00:05:54,430
This is...
133
00:05:54,770 --> 00:05:56,070
That Noda...
134
00:05:56,860 --> 00:05:59,320
She took another silly and random picture.
135
00:06:10,090 --> 00:06:12,090
Photocopying? Paperwork?
136
00:06:12,090 --> 00:06:14,430
W-Well, yes.
137
00:06:16,920 --> 00:06:17,980
Hey, Kyoujyu?
138
00:06:18,490 --> 00:06:20,480
What's the timetable for today?
139
00:06:21,500 --> 00:06:23,370
I have it in my memo!
140
00:06:23,370 --> 00:06:24,190
Thank you.
141
00:06:27,920 --> 00:06:29,570
Kyoujyu, what's for first period?
142
00:06:30,180 --> 00:06:30,630
Pan-
143
00:06:30,630 --> 00:06:31,450
Pan?
144
00:06:31,910 --> 00:06:32,870
Design.
145
00:06:32,910 --> 00:06:34,910
FIRST PERIOD: DESIGN
146
00:06:35,380 --> 00:06:36,880
AIDMA rule.
147
00:06:36,880 --> 00:06:38,530
In order for an advertisement to attract the customer,
148
00:06:38,530 --> 00:06:41,430
there are 5 parts to the rule to ensure that the customer's attention is sufficient enough to buy the product.
149
00:06:41,430 --> 00:06:44,400
Question: Write down what this acronym stands for.
150
00:06:49,400 --> 00:06:50,930
AIDMA rule.
151
00:06:50,930 --> 00:06:52,530
In order for an advertisement to attract the customer,
152
00:06:52,530 --> 00:06:55,440
there are 5 parts to the rule to ensure that the customer's attention is sufficient enough to buy the product.
153
00:06:55,440 --> 00:06:58,760
Question: Write down what this acronym stands for.
154
00:06:57,070 --> 00:06:58,760
I don't get it at all.
155
00:07:00,190 --> 00:07:02,900
A: Ah!
I: It's good, is it not?
D: Do I buy this thing?
M: My money is not enough to buy it!
A: ATMs' usages need to be planned.
156
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
All right!
157
00:07:02,900 --> 00:07:04,280
Fruit-flavored carbonated drink
158
00:07:04,280 --> 00:07:05,780
High-class Oolong Tea
159
00:07:05,780 --> 00:07:07,530
Milk drink designed for children
160
00:07:07,440 --> 00:07:08,520
What's that?
161
00:07:08,520 --> 00:07:11,500
The concepts are designs that will kill the desire to buy the product.
162
00:07:12,410 --> 00:07:14,410
SECOND PERIOD: COLORING
163
00:07:15,020 --> 00:07:16,100
White.
164
00:07:16,520 --> 00:07:17,450
Black.
165
00:07:18,260 --> 00:07:19,190
Yellow.
166
00:07:19,190 --> 00:07:20,370
Blue green.
167
00:07:20,370 --> 00:07:21,040
Purple!
168
00:07:21,350 --> 00:07:21,950
Come on!
169
00:07:21,950 --> 00:07:22,930
What?
170
00:07:22,930 --> 00:07:24,810
I like to mix my colors!
171
00:07:24,810 --> 00:07:26,590
Let me, let me!
172
00:07:25,020 --> 00:07:26,590
What a child.
173
00:07:26,990 --> 00:07:29,920
Then please mix this shade of gray.
174
00:07:30,160 --> 00:07:30,710
Roger!
175
00:07:31,570 --> 00:07:33,280
I added too much white.
176
00:07:38,780 --> 00:07:40,590
Now it's too black.
177
00:07:42,380 --> 00:07:42,980
Done!
178
00:07:43,810 --> 00:07:45,860
But the color is still wrong...
179
00:07:45,940 --> 00:07:47,940
3rd & 4th PERIOD: PAINTING
180
00:07:49,020 --> 00:07:50,360
Why are you dressed like that?
181
00:07:50,360 --> 00:07:51,610
It's our work clothes!
182
00:07:52,090 --> 00:07:53,740
That's so cool!
183
00:07:53,740 --> 00:07:55,280
Let me wear it, let me wear it!
184
00:07:55,280 --> 00:07:55,990
TAKE IT OFF!
185
00:07:55,990 --> 00:07:56,780
Let me wear it!
186
00:07:56,780 --> 00:07:57,620
Okay.
187
00:07:58,120 --> 00:08:00,080
It's cool. Where did you buy it from?
188
00:08:00,080 --> 00:08:03,380
I didn't. When I entered the school, everybody was given one.
189
00:08:03,380 --> 00:08:04,630
It was given along with the painting materials.
190
00:08:05,120 --> 00:08:07,130
So, even if it gets dirty, it's okay.
191
00:08:07,210 --> 00:08:07,540
Great\n\n\n\n\n\n\n\nPainter
192
00:08:07,540 --> 00:08:09,210
Great\n\n\n\n\n\n\n\nPainter
193
00:08:07,680 --> 00:08:09,130
Yeah. You're right.
194
00:08:09,210 --> 00:08:10,920
Great Painter
195
00:08:10,840 --> 00:08:13,410
All right! Let me approach land with lots of confidence!
196
00:08:13,410 --> 00:08:14,550
I feel like I was reborn!
197
00:08:15,590 --> 00:08:17,310
Red... Red and...
198
00:08:19,680 --> 00:08:22,060
Got to wash it, got to wash it...
199
00:08:22,460 --> 00:08:25,240
You'll die if you approach things with too much energy.
200
00:08:26,780 --> 00:08:27,410
Who?
201
00:08:29,740 --> 00:08:31,650
What? When did this happen?
202
00:08:32,190 --> 00:08:33,540
This must be your fault, Noda!
203
00:08:33,540 --> 00:08:34,440
It hurts!
204
00:08:34,440 --> 00:08:35,820
Wash your hands now!
205
00:08:37,940 --> 00:08:40,080
But it suits you, Tomokane-dono.
206
00:08:40,080 --> 00:08:42,400
Even though you said it seriously...
207
00:08:42,400 --> 00:08:44,600
Why don't you draw anything you want?
208
00:08:44,600 --> 00:08:45,130
Here.
209
00:08:45,620 --> 00:08:47,200
Yes. Then...
210
00:08:47,200 --> 00:08:48,910
Add more red here.
211
00:08:48,910 --> 00:08:50,830
Then, let me draw a dragon!
212
00:08:50,830 --> 00:08:53,130
All of you. The canvas is here.
213
00:08:53,220 --> 00:08:55,220
AND THEN: LUNCHTIME
214
00:08:55,470 --> 00:08:56,850
Wait!
215
00:08:57,150 --> 00:09:00,220
The three of you don't bring your own lunch today?
216
00:09:00,220 --> 00:09:00,740
Yup!
217
00:09:01,010 --> 00:09:04,590
Yesterday, we agreed to eat in the cafeteria.
218
00:09:04,590 --> 00:09:07,270
Then we're going to have a crowded lunch today.
219
00:09:07,510 --> 00:09:10,870
It's always just the both of us, and it's just so peaceful.
220
00:09:10,870 --> 00:09:11,900
I knew it!
221
00:09:12,170 --> 00:09:14,780
Here! That's why we prepared some games for entertainment!
222
00:09:15,220 --> 00:09:17,180
We made them in class!
223
00:09:17,180 --> 00:09:19,160
Why? It's only lunch...
224
00:09:19,160 --> 00:09:21,200
Of course, it's to make things more interesting!
225
00:09:21,530 --> 00:09:23,990
This is so the meal won't seem boring.
226
00:09:23,990 --> 00:09:27,270
This is what you all thought of yesterday while eating boxed lunches, right?
227
00:09:29,840 --> 00:09:31,280
Here. Let's go!
228
00:09:31,280 --> 00:09:33,840
Yeah, yeah.
229
00:09:34,370 --> 00:09:35,180
Safe.
230
00:09:35,180 --> 00:09:37,050
An empty lottery?
231
00:09:37,700 --> 00:09:40,550
You must trade half of your favorite food with someone else?
232
00:09:40,950 --> 00:09:42,090
What about you?
233
00:09:42,090 --> 00:09:43,430
Be responsible for the tea.
234
00:09:43,670 --> 00:09:46,440
Thank goodness. "Not allowed to use sauce".
235
00:09:45,850 --> 00:09:46,520
S
o
y
S
a
u
c
e
U
s
e
r
236
00:09:47,440 --> 00:09:49,030
Banned from using chopsticks.
237
00:09:49,030 --> 00:09:49,400
What?
238
00:09:51,160 --> 00:09:54,080
Don't fall in love with me just because I'm so darn cute!
239
00:09:55,170 --> 00:09:56,730
Soy sauce.
240
00:09:56,730 --> 00:09:58,270
Sauce.
241
00:09:58,270 --> 00:10:00,200
Salt and pepper.
242
00:10:00,650 --> 00:10:02,410
Chili Oil.
243
00:10:03,380 --> 00:10:04,920
All right! Let's begin!
244
00:10:04,920 --> 00:10:06,130
What are you planning to do this time?
245
00:10:06,500 --> 00:10:09,260
I love using seasoning!
246
00:10:09,260 --> 00:10:10,770
I like to play! I like to play!
247
00:10:10,770 --> 00:10:12,750
Fine, fine. Do what you want...
248
00:10:12,750 --> 00:10:14,860
Which ones do you want? All of it?
249
00:10:14,860 --> 00:10:17,500
Only the sauce, nothing else.
250
00:10:17,790 --> 00:10:19,320
Sorry to keep you waiting!
251
00:10:19,320 --> 00:10:20,220
Kisaragi.
252
00:10:20,880 --> 00:10:23,560
Tomokane-san and Kyoujyu-san still need a while.
253
00:10:23,560 --> 00:10:25,690
Yeah. The fried stuff takes a while.
254
00:10:26,020 --> 00:10:27,150
Here, Namiko-san.
255
00:10:30,520 --> 00:10:32,380
Kisaragi-chan, want some sauce?
256
00:10:32,630 --> 00:10:34,660
I'm forbidden to use sauce.
257
00:10:34,660 --> 00:10:36,980
Oh right. I am in charge of the tea.
258
00:10:36,980 --> 00:10:37,990
I'll give you a hand!
259
00:10:46,280 --> 00:10:48,250
Let's dig in!
260
00:10:56,210 --> 00:11:00,490
Namiko-san, don't you need to exchange half of your favorite food with someone else's?
261
00:11:00,490 --> 00:11:03,310
Then, I'll exchange half of my omelet with your katsudon.
262
00:11:06,990 --> 00:11:09,750
I feel slightly cheated.
263
00:11:10,160 --> 00:11:11,710
But, I can't help it since it's a rule.
264
00:11:11,710 --> 00:11:15,160
No! You can't break the rule!
265
00:11:15,160 --> 00:11:16,000
You...
266
00:11:16,000 --> 00:11:17,360
I know.
267
00:11:17,360 --> 00:11:19,310
I'm not an idiot.
268
00:11:19,310 --> 00:11:21,330
If I can't use the ends,
269
00:11:23,460 --> 00:11:25,360
I'll use the middle of it!
270
00:11:25,360 --> 00:11:26,120
What?
271
00:11:26,120 --> 00:11:26,920
Oh no!
272
00:11:26,920 --> 00:11:27,420
Is that?
273
00:11:27,450 --> 00:11:29,160
Soup. COMPLETE.
274
00:11:29,340 --> 00:11:31,050
Omelet. COMPLETE
275
00:11:31,170 --> 00:11:34,210
Katsudon
276
00:11:34,090 --> 00:11:36,440
The middle, the middle.
277
00:11:36,440 --> 00:11:38,200
Er, Tomokane-san,
278
00:11:38,200 --> 00:11:40,250
I brought you a spoon.
279
00:11:40,250 --> 00:11:41,840
Please use this.
280
00:11:42,400 --> 00:11:44,390
Huh? Huh?
281
00:11:44,880 --> 00:11:46,890
It's not coming out!
282
00:11:46,890 --> 00:11:50,120
That button can be faulty at times,
283
00:11:50,330 --> 00:11:52,060
use this one instead.
284
00:11:52,680 --> 00:11:54,280
Thank you.
285
00:11:54,280 --> 00:11:55,010
I appreciate it.
286
00:11:55,680 --> 00:11:57,760
That guy must be a second year.
287
00:11:57,760 --> 00:11:59,200
Judging from the color of his jersey.
288
00:11:59,200 --> 00:12:02,750
As expected from an upperclassman. They're more familiar with the school!
289
00:12:02,750 --> 00:12:03,620
A phone call?
290
00:12:04,290 --> 00:12:11,540
If you are at the vending machines in the cafeteria, buy me the fruit juice, third in the second column.
- Uozumi
291
00:12:04,760 --> 00:12:07,750
If you are at the vending machines in the cafeteria,
292
00:12:07,750 --> 00:12:11,120
buy me the fruit juice, third in the second column. By Uozumi.
293
00:12:11,540 --> 00:12:16,630
We're also in the cafeteria. Buy two bottles of tea for us.
-President
294
00:12:11,940 --> 00:12:16,510
We're also in the cafeteria. Buy two bottles of tea for us. By President.
295
00:12:17,630 --> 00:12:21,930
As expected from the upperclassmen. They know I'm here!
296
00:12:29,870 --> 00:12:32,150
What are you doing, Mizubuchi-senpai?
297
00:12:33,760 --> 00:12:37,500
I'm just teaching our friend here, whose Chubu dialect is so thick, the proper way to speak Japanese.
298
00:12:38,020 --> 00:12:41,660
Hurry up and give me the hichimi !
299
00:12:41,740 --> 00:12:43,740
FIFTH & SIXTH PERIOD: PORTRAIT DRAWING
300
00:12:43,970 --> 00:12:46,360
Wow, this sketchbook is already full.
301
00:12:46,360 --> 00:12:47,660
And I just bought it recently.
302
00:12:48,110 --> 00:12:50,620
Kisaragi, you've drawn quite a bit of stuff, right?
303
00:12:50,900 --> 00:12:52,040
I'm going to the bookstore!
304
00:12:52,480 --> 00:12:55,130
Hey! Can I have a look at your sketchbook?
305
00:12:55,130 --> 00:12:55,930
Me too!
306
00:12:56,160 --> 00:12:58,180
It has quite a lot of doodles!
307
00:12:58,180 --> 00:13:00,050
Please don't laugh too much!
308
00:13:05,280 --> 00:13:06,560
What's with the both of you?
309
00:13:07,130 --> 00:13:10,700
The 101 natural cats cometh!
310
00:13:13,690 --> 00:13:15,310
Please take care of me!
311
00:13:15,310 --> 00:13:16,830
With Noda?
312
00:13:16,830 --> 00:13:17,860
How rude!
313
00:13:17,860 --> 00:13:19,510
What about this pose?
314
00:13:18,190 --> 00:13:20,650
MINUTES ELAPSED
315
00:13:19,510 --> 00:13:20,410
Don't move.
316
00:13:21,190 --> 00:13:23,650
MINUTES ELAPSED
317
00:13:21,250 --> 00:13:22,840
Are you done yet?
318
00:13:22,840 --> 00:13:23,700
Shut up.
319
00:13:24,110 --> 00:13:25,590
I'm tired!
320
00:13:24,200 --> 00:13:26,660
MINUTES ELAPSED
321
00:13:25,590 --> 00:13:26,870
That's my line!
322
00:13:29,410 --> 00:13:31,410
AFTER SCHOOL
323
00:13:32,190 --> 00:13:34,580
Let me bring your schoolbooks, Namiko-san and Kyoujyu-san.
324
00:13:34,890 --> 00:13:35,960
Thank you!
325
00:13:38,110 --> 00:13:38,940
Huh?
326
00:13:40,110 --> 00:13:41,710
Where's the drawing board that was just here?
327
00:13:41,710 --> 00:13:43,720
They were just moved.
328
00:13:44,540 --> 00:13:46,570
I was just about to order one...
329
00:13:46,570 --> 00:13:48,670
Do you remember how big they were?
330
00:13:48,670 --> 00:13:49,840
Well...
331
00:13:49,840 --> 00:13:52,230
They're roughly this big.
332
00:13:52,230 --> 00:13:54,150
Good! I'll get a ruler!
333
00:13:54,150 --> 00:13:55,070
Don't move!
334
00:13:55,070 --> 00:13:56,270
What? Stay like this?
335
00:14:00,280 --> 00:14:02,840
Tomokane-san, hurry!
336
00:14:15,580 --> 00:14:16,660
THE ONES LEFT BEHIND
337
00:14:16,660 --> 00:14:16,750
THE ONES LEFT BEHIND
338
00:14:18,390 --> 00:14:20,800
This is your reporter, Noda Miki!
339
00:14:20,800 --> 00:14:22,850
As you can see, these are the ones left behind.
340
00:14:23,070 --> 00:14:24,550
What a horrible and savage sight.
341
00:14:24,910 --> 00:14:26,140
Today, in the arts room, after school,
342
00:14:26,140 --> 00:14:29,060
I'm going to report on them for everyone.
343
00:14:29,060 --> 00:14:31,150
Looks like something is happening again.
344
00:14:31,150 --> 00:14:34,010
Now, let us interview the GA students!
345
00:14:34,010 --> 00:14:35,270
Camera, come!
346
00:14:35,580 --> 00:14:37,570
You! The one without a focus,
347
00:14:37,570 --> 00:14:38,590
What do you intend to do next?
348
00:14:38,590 --> 00:14:40,190
Eh, well...
349
00:14:40,460 --> 00:14:41,850
I'm taking on the topic on arts,
350
00:14:42,360 --> 00:14:47,220
and using a modern technique to infuse them together.
351
00:14:48,240 --> 00:14:50,820
And now, please say a few words to the camera.
352
00:14:50,820 --> 00:14:52,420
Your mom is watching.
353
00:14:52,420 --> 00:14:54,080
My sight is slightly blurred, so I can't see clearl-
354
00:14:54,080 --> 00:14:57,170
All right! We need to hand it in today. Stop fooling around!
355
00:14:57,630 --> 00:14:58,960
Keep that cue card!
356
00:14:57,750 --> 00:14:57,790
I'm about to
butt in!
357
00:14:57,790 --> 00:14:57,830
I'm about to
butt in!
358
00:14:57,830 --> 00:14:57,870
I'm about to
butt in!
359
00:14:57,870 --> 00:14:57,910
I'm about to
butt in!
360
00:14:57,910 --> 00:14:59,040
I'm about to
butt in!
361
00:15:01,420 --> 00:15:03,090
Here. Thank you very much!
362
00:15:03,090 --> 00:15:04,610
I'm slightly dizzy.
363
00:15:04,610 --> 00:15:07,970
You're lucky, having already turned it in.
364
00:15:08,810 --> 00:15:11,680
Modern art doesn't need skills, only one's senses.
365
00:15:12,450 --> 00:15:16,180
A sensible drawing, and drawing with plenty of time. They're both the same.
366
00:15:16,180 --> 00:15:17,380
You really said it.
367
00:15:17,380 --> 00:15:19,270
What did Noda-chan hand in?
368
00:15:19,800 --> 00:15:22,460
It's something like this, a scratching drawing.
369
00:15:22,460 --> 00:15:23,400
Do you understand?
370
00:15:23,770 --> 00:15:24,410
Black.
371
00:15:24,620 --> 00:15:25,910
A dark night!
372
00:15:25,910 --> 00:15:27,590
The scene inside Kyoujyu's heart!
373
00:15:27,590 --> 00:15:29,350
It just looks like you're being lazy.
374
00:15:29,350 --> 00:15:31,420
Everyone just thinks straight.
375
00:15:31,690 --> 00:15:33,830
This was done by crayon.
376
00:15:34,120 --> 00:15:38,670
Then, look, if you rub a pen on it, a new color will emerge!
377
00:15:39,080 --> 00:15:40,430
This is called scratch painting!
378
00:15:40,890 --> 00:15:42,250
Give it a go, Kisaragi-chan!
379
00:15:42,250 --> 00:15:43,300
It's pretty fun!
380
00:15:43,300 --> 00:15:47,310
You're right! By rubbing off the top part of the crayon, the color at the bottom...
381
00:15:46,750 --> 00:15:48,970
YOU'RE IT
382
00:15:49,370 --> 00:15:50,270
You got it!
383
00:15:50,270 --> 00:15:51,130
Seriously, forget about this...
384
00:15:51,130 --> 00:15:52,200
Congratulations!
385
00:15:53,280 --> 00:15:55,220
Ah, I'm out of red.
386
00:15:55,220 --> 00:15:57,320
Masa, is there any red left?
387
00:15:57,620 --> 00:15:58,700
I'm so happy!
388
00:16:02,990 --> 00:16:05,140
As long as it is red, anything will do, right?
389
00:16:05,140 --> 00:16:07,900
Well, be it acrylic or watercolor paint, anything will do.
390
00:16:08,510 --> 00:16:13,180
In the past, when artists didn't have a color they need,
391
00:16:13,180 --> 00:16:15,480
they would use the plants around them to create the paint they needed.
392
00:16:17,760 --> 00:16:19,100
Strawberry jam?
393
00:16:20,110 --> 00:16:22,650
This is the only thing you have?
394
00:16:26,950 --> 00:16:29,240
It's so boring to wait!
395
00:16:30,280 --> 00:16:32,440
Hey, Namiko-san, I'm bored, bored!
396
00:16:32,440 --> 00:16:34,430
What a troublesome little princess you are.
397
00:16:34,880 --> 00:16:35,890
Here.
398
00:16:36,270 --> 00:16:38,180
We still have plenty of drawing materials.
399
00:16:38,180 --> 00:16:40,100
Go do something with them.
400
00:16:45,390 --> 00:16:46,370
I'm tired of this.
401
00:16:48,820 --> 00:16:50,020
A long, long time ago.
402
00:16:50,020 --> 00:16:51,200
In a galaxy far, far away,
403
00:16:51,200 --> 00:16:53,530
a black poster color exists.
404
00:16:54,140 --> 00:16:58,130
White and red are always used.
405
00:16:58,130 --> 00:17:00,920
But no one uses black.
406
00:17:01,770 --> 00:17:03,740
"No one is willing to use me."
407
00:17:04,640 --> 00:17:07,920
"Right! Then I'll go look for it myself!"
408
00:17:08,270 --> 00:17:11,930
"There's definitely a place that will accept me!"
409
00:17:12,700 --> 00:17:14,320
Hey, Kisaragi.
410
00:17:14,320 --> 00:17:17,240
Wait for me. Just wait a bit more...
411
00:17:18,350 --> 00:17:20,980
Hey, do you have any rough pencils or a brush?
412
00:17:21,410 --> 00:17:24,940
Come to think of it, Noda-chan took a lot of things for her play.
413
00:17:25,510 --> 00:17:26,490
Seriously.
414
00:17:26,890 --> 00:17:27,920
No!
415
00:17:27,920 --> 00:17:29,990
You're so cruel! It was made so nicely!
416
00:17:30,320 --> 00:17:33,860
Then, don't you want to use a brush to draw?
417
00:17:33,860 --> 00:17:35,240
Well...
418
00:17:39,540 --> 00:17:41,580
You decided to do stamping?
419
00:17:41,580 --> 00:17:42,350
Yes!
420
00:17:44,090 --> 00:17:47,050
STAMPING
421
00:17:44,090 --> 00:17:47,050
Also known as pressure art.
It is a style of modern art by using
stamps or things which can be shaped.
422
00:17:47,220 --> 00:17:49,260
The first step is complete!
423
00:17:49,260 --> 00:17:52,070
This does look pretty artistic!
424
00:17:52,390 --> 00:17:55,800
If there's no need to add anything else, then we can submit this!
425
00:17:55,800 --> 00:17:56,640
Yes! Of cours-
426
00:18:03,640 --> 00:18:05,830
Huh? You changed your style?
427
00:18:06,060 --> 00:18:06,940
Yes...
428
00:18:07,020 --> 00:18:10,030
A style where the paint is
deliberately dripped, or
thrown onto the canvas.
429
00:18:07,020 --> 00:18:10,030
ACTION PAINTING
430
00:18:10,940 --> 00:18:14,740
Kisaragi-chan, Kisaragi-chan. The poster color is saying something.
431
00:18:15,430 --> 00:18:16,940
Mr. Black!
432
00:18:17,300 --> 00:18:19,950
Hey, hey, use me too!
433
00:18:21,660 --> 00:18:25,170
"Denied!", replied Tomokane.
434
00:18:25,870 --> 00:18:27,240
No matter how dry a black poster color is,
435
00:18:27,240 --> 00:18:31,850
it will dissolve and mix together, and it will even get my hand dirty!
436
00:18:32,310 --> 00:18:34,380
It will even affect the rest of the colors!
437
00:18:32,510 --> 00:18:34,500
Black, wait...
438
00:18:33,510 --> 00:18:34,500
Right
439
00:18:34,870 --> 00:18:36,100
It must not be used!
440
00:18:39,540 --> 00:18:42,200
If only I wasn't black...
441
00:18:42,810 --> 00:18:47,690
The sad tale of the black poster color continues.
442
00:18:47,690 --> 00:18:49,330
What's with that show?
443
00:18:49,330 --> 00:18:50,210
It looks interesting.
444
00:18:51,370 --> 00:18:53,990
Now it must be left to dry.
445
00:18:54,320 --> 00:18:56,460
Let's go take a break!
446
00:18:56,460 --> 00:18:57,990
But you didn't do anything.
447
00:18:58,420 --> 00:19:00,990
I'm going to the university dormitories to get something to drink.
448
00:19:01,370 --> 00:19:02,180
Coffee!
449
00:19:02,180 --> 00:19:02,940
I'll come too!
450
00:19:02,940 --> 00:19:03,500
I want coffee too!
451
00:19:03,830 --> 00:19:05,580
WITH SUGAR
452
00:19:04,080 --> 00:19:05,980
Do you want it with or without sugar?
453
00:19:04,330 --> 00:19:05,580
WITHOUT
SUGAR
454
00:19:05,980 --> 00:19:06,890
Katou?
455
00:19:06,080 --> 00:19:08,080
K
A
T
O
U
456
00:19:06,890 --> 00:19:07,890
Mutou?
457
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
M
U
T
O
U
458
00:19:08,460 --> 00:19:09,910
Then, I'll get Saito-san!
459
00:19:09,080 --> 00:19:11,580
S
E
I
T
O
U
460
00:19:09,910 --> 00:19:11,500
Then, I want Ito-san!
461
00:19:10,580 --> 00:19:11,580
I
T
O
462
00:19:14,220 --> 00:19:16,800
I totally forgot about the sugar!
463
00:19:17,380 --> 00:19:19,460
Kisaragi-dono, you're drinking red tea, right?
464
00:19:19,460 --> 00:19:20,830
I brought you what you wanted!
465
00:19:21,500 --> 00:19:24,210
Although it's not sugar, what do you think of this?
466
00:19:25,080 --> 00:19:26,230
Jam?
467
00:19:26,710 --> 00:19:28,900
I brought them exactly as you wanted.
468
00:19:29,990 --> 00:19:32,810
I see. Russian tea.
469
00:19:34,080 --> 00:19:36,370
Come to think of it, you actually bring jam around.
470
00:19:36,320 --> 00:19:41,080
Disaster sugar
471
00:19:36,370 --> 00:19:38,870
Hey, Namiko-san, this coffee has a strange sour taste!
472
00:19:38,820 --> 00:19:41,080
Different sugar
473
00:19:38,870 --> 00:19:40,990
What is this thing at the bottom of my cup?
474
00:19:45,750 --> 00:19:46,850
What's wrong?
475
00:19:46,850 --> 00:19:49,970
I nearly drank the water I used to wash the brush.
476
00:19:49,970 --> 00:19:51,980
Thankfully, I placed the brush in it.
477
00:19:52,340 --> 00:19:53,000
I see.
478
00:19:53,490 --> 00:19:55,690
This always happens at home too.
479
00:19:56,010 --> 00:19:57,650
It's dangerous, dangerous.
480
00:19:57,910 --> 00:20:01,290
You need to be fully focused when you're working on art.
481
00:20:01,630 --> 00:20:04,890
Actually, am I better off using a plastic bottle?
482
00:20:06,230 --> 00:20:10,090
It is really different from our original intention.
483
00:20:10,090 --> 00:20:13,270
Don't worry. Art is very broad.
484
00:20:13,270 --> 00:20:16,140
As a precaution, I've moved all the tools!
485
00:20:16,140 --> 00:20:18,530
All right! Then, I better take the...
486
00:20:22,950 --> 00:20:24,780
What's that? It looks interesting!
487
00:20:27,830 --> 00:20:30,840
Using drawings, colored paper,
cloth, etc, and paste them together
so as to present a modern art.
488
00:20:27,830 --> 00:20:30,840
COLLAGE
489
00:20:31,220 --> 00:20:34,360
All right! It's done!!
490
00:20:34,360 --> 00:20:36,350
It was a really long road.
491
00:20:36,350 --> 00:20:37,650
Barely on time as well.
492
00:20:37,650 --> 00:20:39,470
Let's go turn it in!
493
00:20:40,960 --> 00:20:43,470
We'll clean up first.
494
00:20:43,820 --> 00:20:44,700
All right!
495
00:20:44,700 --> 00:20:46,970
We'll be back as soon as we turn it in.
496
00:21:00,680 --> 00:21:01,780
Kisaragi-chan.
497
00:21:02,620 --> 00:21:03,990
Kisaragi-chan!
498
00:21:09,160 --> 00:21:11,370
The assignment we turned in a few days ago is here!
499
00:21:11,370 --> 00:21:12,460
Really?
500
00:21:14,200 --> 00:21:15,500
We got an A!
501
00:21:15,740 --> 00:21:18,090
The remark was "A piece of work which showed extreme dedication."
502
00:21:18,090 --> 00:21:19,090
Are you serious?
503
00:21:19,490 --> 00:21:22,880
It's the first time I've got such a high score!
504
00:21:22,880 --> 00:21:24,520
Me too! Me too!
505
00:21:26,040 --> 00:21:27,160
What about us?
506
00:21:28,630 --> 00:21:29,600
B.
507
00:21:30,890 --> 00:21:33,340
"This piece has a very unique smell."
508
00:21:33,340 --> 00:21:34,360
That was the note?
509
00:21:37,150 --> 00:21:39,640
The black poster color must have thought:
510
00:21:40,320 --> 00:21:42,610
"Although no one used me,
511
00:21:43,340 --> 00:21:46,580
it's great that everyone's artwork went well."
512
00:21:47,280 --> 00:21:48,520
That's what its heart is...
513
00:21:49,040 --> 00:21:50,510
Thinking.
514
00:22:03,240 --> 00:22:06,840
ochitsuku iro wa tsune ni kuro daga
515
00:22:03,240 --> 00:22:06,840
落ち着く色は常に黒だが
516
00:22:03,240 --> 00:22:06,840
The color that keeps me calm is always black but
517
00:22:07,070 --> 00:22:10,280
他の色も悪くない
518
00:22:07,070 --> 00:22:10,280
other colors aren't bad either.
519
00:22:07,070 --> 00:22:10,280
hoka no iro mo warukunai
520
00:22:10,890 --> 00:22:14,570
共存があり個性が生きる
521
00:22:10,890 --> 00:22:14,570
kyoyou ga ari kesai ga ikiru
522
00:22:10,890 --> 00:22:14,570
Coexistence and individuality prosper,
523
00:22:14,810 --> 00:22:18,000
人も色も同じだろう
524
00:22:14,810 --> 00:22:18,000
hito mo iro mo onaji darou
525
00:22:14,810 --> 00:22:18,000
both the same colors and people.
526
00:22:18,590 --> 00:22:22,190
If you don't know, let's learn together.
527
00:22:18,590 --> 00:22:22,190
wakaranai nara tomo ni manabou
528
00:22:18,590 --> 00:22:22,190
わからないなら共に学ぼう
529
00:22:22,470 --> 00:22:25,580
It isn't difficult.
530
00:22:22,470 --> 00:22:25,580
muzukashii koto dewa nai
531
00:22:22,470 --> 00:22:25,580
難しいことではない
532
00:22:26,270 --> 00:22:29,800
人の行動後ほどひとり
533
00:22:26,270 --> 00:22:29,800
Alone I copy the actions,
534
00:22:26,270 --> 00:22:29,800
hito no koto nochihodo hitori
535
00:22:29,890 --> 00:22:33,330
kossori maneshitemiru
536
00:22:29,890 --> 00:22:33,330
こっそり真似してみる
537
00:22:29,890 --> 00:22:33,330
of other people afterwards.
538
00:22:33,630 --> 00:22:40,920
白すぎ石膏デッサンは好きでない
539
00:22:33,630 --> 00:22:40,920
The plaster sketch is too white and not to my liking,
540
00:22:33,630 --> 00:22:40,920
shirosugisekkou dessan wa suki de nai
541
00:22:41,330 --> 00:22:48,580
semete mousukoshi kuroi mono nai darou ka
542
00:22:41,330 --> 00:22:48,580
isn't there something a little more black?
543
00:22:41,330 --> 00:22:48,580
せめてもう少し黒いものないだろうか
544
00:22:48,980 --> 00:22:52,640
dono sozai mo taisetsu na
545
00:22:48,980 --> 00:22:52,640
All materials are important,
546
00:22:48,980 --> 00:22:52,640
どの素材も大切な
547
00:22:52,920 --> 00:22:56,220
黒い色は必要だ
548
00:22:52,920 --> 00:22:56,220
kuroi iro wa hitsusuyo da
549
00:22:52,920 --> 00:22:56,220
black color is needed.
550
00:22:56,280 --> 00:23:00,010
芸術は生まれゆく
551
00:22:56,280 --> 00:23:00,010
geijutsu wa umareyuku
552
00:22:56,280 --> 00:23:00,010
Art is being born,
553
00:23:00,360 --> 00:23:04,350
yuitsumuni no sonzai darou
554
00:23:00,360 --> 00:23:04,350
唯一無二の存在だろう
555
00:23:00,360 --> 00:23:04,350
a unique existence.
556
00:23:04,450 --> 00:23:07,970
In a place of missing color,
557
00:23:04,450 --> 00:23:07,970
tarinu iro no kawari ni wa
558
00:23:04,450 --> 00:23:07,970
足りぬ色の代わりには
559
00:23:08,290 --> 00:23:11,450
身近なものパレットの
560
00:23:08,290 --> 00:23:11,450
mijika na mono PARETTO no
561
00:23:08,290 --> 00:23:11,450
use something nearby
562
00:23:11,650 --> 00:23:15,340
真ん中にいちごジャム
563
00:23:11,650 --> 00:23:15,340
mannaka ni ichigo JYAMU
564
00:23:11,650 --> 00:23:15,340
in the middle of the pallet, a dab of strawberry jam,
565
00:23:15,720 --> 00:23:21,350
why not paint a scentiful piece?
566
00:23:15,720 --> 00:23:21,350
kaoru kadai somete miyou ka
567
00:23:15,720 --> 00:23:21,350
香る課題染めてみようか
568
00:23:24,980 --> 00:23:40,020
Next episode preview
569
00:23:25,800 --> 00:23:29,480
The staff room constantly smells of tobacco and coffee.
570
00:23:29,480 --> 00:23:32,390
That's because teachers like Sotoma-sensei and Sasamoto-sensei are there.
571
00:23:32,390 --> 00:23:34,590
It also smells of paint and chalk.
572
00:23:34,590 --> 00:23:36,680
I didn't get enough sleep again today.
573
00:23:35,010 --> 00:23:40,020
Designs for Living & Club President's Little Cottage
574
00:23:36,680 --> 00:23:39,290
Look at this, Prez! I'm confident of it!
40662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.