All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) Secret Of The Dirk 1970-002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,104 --> 00:00:49,660 Have you really got hit by the arrow? 2 00:00:50,607 --> 00:00:51,595 Of course 3 00:00:55,778 --> 00:00:56,835 Keep him alive 4 00:00:57,213 --> 00:00:58,178 What? 5 00:01:02,346 --> 00:01:04,341 They kidnapped Miss Liu 6 00:01:14,395 --> 00:01:16,690 lt's the Black Tiger gang trick 7 00:01:17,294 --> 00:01:20,286 They lured us away and captured Qing Qing 8 00:01:22,999 --> 00:01:24,628 Could it be someone else? 9 00:01:25,937 --> 00:01:27,562 l don't think so 10 00:01:32,675 --> 00:01:33,574 Xiao Er 11 00:01:34,176 --> 00:01:35,165 Xiao Ying 12 00:01:36,311 --> 00:01:37,242 You? 13 00:01:37,645 --> 00:01:41,446 Black Tiger gang came to kidnap Liu Qing Qing 14 00:01:41,549 --> 00:01:43,609 We chased till outside of the castle 15 00:01:43,718 --> 00:01:46,651 but were ambushed; luckily we escaped, 16 00:01:46,753 --> 00:01:50,279 or we wouldn't be seeing you now 17 00:01:54,559 --> 00:01:58,255 We couldn't even save Mr. Liu 18 00:02:01,032 --> 00:02:02,160 Writings on the sword?! 19 00:02:03,001 --> 00:02:04,594 ls it the sword of Liu Huai De! 20 00:02:06,769 --> 00:02:08,397 There must be some purpose 21 00:02:09,874 --> 00:02:11,396 Prajnaparamita 22 00:02:11,507 --> 00:02:15,601 3, 4, 5, 60, 76 23 00:02:15,710 --> 00:02:18,737 Could it be referring to the sutra of prajna? 24 00:02:19,216 --> 00:02:22,981 No, l think they refer to a place 25 00:02:23,085 --> 00:02:24,177 Place? 26 00:02:24,986 --> 00:02:25,916 Yes, the place where we dug the treasure 27 00:02:26,019 --> 00:02:27,815 Wasn't there a sort of monastery? 28 00:02:30,392 --> 00:02:32,515 The numbers must be a sort of code 29 00:02:36,463 --> 00:02:37,725 l understand 30 00:02:38,331 --> 00:02:39,297 Xiao Ying 31 00:02:39,398 --> 00:02:41,763 Get the hand-copied sutra by madam 32 00:02:58,813 --> 00:02:59,803 You help her 33 00:03:02,983 --> 00:03:06,474 3, 4, 5 fall on Bodhisattva 34 00:03:06,854 --> 00:03:08,221 on Bodhisattva? 35 00:03:15,628 --> 00:03:16,721 Picture 36 00:03:23,867 --> 00:03:26,565 Five characters are; ln the picture of Bodhisattva 37 00:03:31,074 --> 00:03:34,044 ln the picture of Bodhisattva 38 00:03:34,947 --> 00:03:37,037 Let's go and find it! 39 00:03:37,782 --> 00:03:38,647 No 40 00:03:42,152 --> 00:03:44,016 As a matter of priority 41 00:03:44,119 --> 00:03:46,848 we should save Liu Qing Qing first 42 00:03:46,956 --> 00:03:50,119 And then search for your stuff 43 00:03:56,632 --> 00:03:58,688 l'll go with you then 44 00:03:58,800 --> 00:04:02,236 Thanks, but l can take care of it myself 45 00:04:32,460 --> 00:04:35,123 Why are you here, do you wish to be killed? 46 00:04:35,230 --> 00:04:37,198 What about you then? 47 00:04:37,298 --> 00:04:39,232 l... well, it's different for me 48 00:04:39,333 --> 00:04:40,856 How so? 49 00:04:42,370 --> 00:04:43,859 l know, it's because of her 50 00:04:43,971 --> 00:04:45,460 Who? 51 00:04:45,570 --> 00:04:46,971 Liu Qing Qing 52 00:04:48,208 --> 00:04:51,109 What do you take me for? 53 00:04:56,813 --> 00:05:00,910 Sorry, l am wrong 54 00:05:03,452 --> 00:05:06,683 Alright, go back! 55 00:05:06,787 --> 00:05:08,315 No 56 00:05:10,127 --> 00:05:13,688 This is the lowest wall, can you get over it? 57 00:05:14,095 --> 00:05:15,357 You belittle me 58 00:05:22,204 --> 00:05:25,639 l didn't realise you were this good 59 00:05:25,739 --> 00:05:26,728 You flatter me 60 00:05:26,840 --> 00:05:28,671 l mean it 61 00:05:38,484 --> 00:05:39,143 Follow me 62 00:05:39,252 --> 00:05:40,377 Alright 63 00:05:56,433 --> 00:05:59,230 So you two come together 64 00:06:03,906 --> 00:06:05,872 l've met big brother 65 00:06:05,974 --> 00:06:08,601 C'mon quick, release Liu Qing Qing 66 00:06:09,341 --> 00:06:10,502 Zhou Ying Long 67 00:06:10,611 --> 00:06:13,342 Don't have any airs about being teacher's favourite 68 00:06:13,449 --> 00:06:15,970 and that you have the Da Law sword 69 00:06:45,673 --> 00:06:47,769 Stop, make way 70 00:06:52,412 --> 00:06:55,439 Chief has decreed not to be rude to our honoured guests 71 00:06:56,484 --> 00:06:58,450 Gentlemen, please 72 00:07:24,205 --> 00:07:25,264 Please! 73 00:07:41,452 --> 00:07:42,820 Zhou Ying Long is here 74 00:08:03,173 --> 00:08:05,166 Big brother, it's you!? 75 00:08:07,909 --> 00:08:09,069 So the Black Tiger gang 76 00:08:09,178 --> 00:08:11,769 is led by you and Wan Tai Ji 77 00:08:12,412 --> 00:08:13,383 Right 78 00:08:14,483 --> 00:08:15,971 We are brothers 79 00:08:16,081 --> 00:08:18,176 l will now discuss one thing with you 80 00:08:18,286 --> 00:08:20,516 What have we to discuss 81 00:08:20,620 --> 00:08:23,886 l should kill you right now 82 00:08:26,893 --> 00:08:29,654 Don't be so stubborn. Using your kung fu 83 00:08:29,761 --> 00:08:31,821 to help the oppressed 84 00:08:33,866 --> 00:08:37,528 is a mere motto 85 00:08:37,900 --> 00:08:41,496 l hope you would tell me where Liu Huai De 86 00:08:41,605 --> 00:08:42,937 hid the treasure 87 00:08:45,375 --> 00:08:46,237 You're dreaming! 88 00:09:02,790 --> 00:09:05,021 Draw your sword, teacher taught only you 89 00:09:05,127 --> 00:09:07,488 the Da Law sword 90 00:09:07,593 --> 00:09:10,188 now l can see how good you are 91 00:09:10,297 --> 00:09:11,353 Alright 92 00:09:12,665 --> 00:09:15,599 l'll let you die by the Da Law sword! 93 00:09:50,097 --> 00:09:51,758 The sword isn't a big deal 94 00:10:04,242 --> 00:10:05,570 Show them the girl 95 00:10:05,677 --> 00:10:06,804 Yes 96 00:10:14,484 --> 00:10:15,642 Hero Zhou 97 00:10:16,919 --> 00:10:18,319 Sister Ming Zhu 98 00:10:21,189 --> 00:10:25,624 How about exchanging her life for the treasure? 99 00:10:28,397 --> 00:10:32,389 Sister Ming Zhu, save me! Help! 100 00:10:32,498 --> 00:10:34,057 Alright, release her 101 00:10:42,508 --> 00:10:43,475 Where? 102 00:10:46,177 --> 00:10:47,270 ln the Prajna Monastery 103 00:10:51,480 --> 00:10:54,939 Take us there 104 00:10:56,353 --> 00:10:57,321 Move! 105 00:10:59,788 --> 00:11:00,881 Move! 106 00:11:01,958 --> 00:11:03,547 Let's go! 107 00:11:15,804 --> 00:11:17,099 Let's go! 108 00:11:25,778 --> 00:11:27,244 Why are you frowning? 109 00:11:27,347 --> 00:11:29,370 What's the big deal taking them 110 00:11:29,481 --> 00:11:30,915 to the Prajna Monastery 111 00:11:31,283 --> 00:11:33,113 l'd rather die by the sword 112 00:11:33,218 --> 00:11:35,015 than be insulted like this 113 00:11:35,619 --> 00:11:38,917 Death could be of great importance or meaningless 114 00:11:39,022 --> 00:11:42,012 Blame your own Da Law School for not being good enough 115 00:11:42,626 --> 00:11:46,392 Your brothers are no good 116 00:11:46,496 --> 00:11:49,623 Bullshit, they are all heroes 117 00:11:49,733 --> 00:11:50,857 Then how come they only know hiding 118 00:11:50,965 --> 00:11:52,228 and wouldn't come out? 119 00:11:55,101 --> 00:11:56,127 Go quickly 120 00:12:10,816 --> 00:12:12,475 Xiao Ying, l understand what Ming Zhu is saying 121 00:12:12,583 --> 00:12:14,486 they might have been taken to the Prajna Monastery 122 00:12:14,588 --> 00:12:15,484 How do you know? 123 00:12:15,587 --> 00:12:17,487 l heard herjust now 124 00:12:17,590 --> 00:12:18,614 Stupid 125 00:12:18,722 --> 00:12:21,282 Didn't Ming Zhu also mention the Da Law School? 126 00:12:21,392 --> 00:12:25,054 Could Ming Zhu be asking us to get help? 127 00:12:25,161 --> 00:12:27,024 l believe that's what she meant 128 00:12:27,128 --> 00:12:28,721 Right, l'll move right now 129 00:13:12,068 --> 00:13:14,762 The Prajna Monastery is here, go in 130 00:13:14,868 --> 00:13:16,359 Move... 131 00:13:50,600 --> 00:13:52,158 Where is it? 132 00:14:00,041 --> 00:14:01,100 Where? 133 00:14:01,710 --> 00:14:05,045 l only know that it's inside the monastery 134 00:14:05,714 --> 00:14:07,737 lf l don't make you suffer 135 00:14:07,849 --> 00:14:10,511 you wouldn't know how deadly l am 136 00:14:11,252 --> 00:14:14,016 Speak, or l'll have your eyes 137 00:14:15,322 --> 00:14:16,150 Wait 138 00:14:18,892 --> 00:14:20,414 lnside the statue of Bodhisattva 139 00:14:22,262 --> 00:14:24,287 After all we are brothers 140 00:14:27,766 --> 00:14:28,789 Dismantle the two statues 141 00:14:28,900 --> 00:14:29,923 Yes 142 00:14:51,250 --> 00:14:52,778 Five Poison Formation, dismantle the statues 143 00:14:56,658 --> 00:14:57,681 Wang Shan Hu 144 00:14:58,726 --> 00:14:59,190 Second brother 145 00:14:59,291 --> 00:15:00,384 Don't even think of hurting them 146 00:15:02,463 --> 00:15:04,758 Have you forgotten the teachings of our late teacher? 147 00:15:04,863 --> 00:15:08,159 So you are all here 148 00:15:08,265 --> 00:15:10,599 l am responsible for everything 149 00:15:10,702 --> 00:15:11,632 What can you do to me? 150 00:15:11,736 --> 00:15:12,863 You two shameless louts 151 00:15:12,969 --> 00:15:15,529 l must have you die by the teacher's dirk 152 00:15:18,108 --> 00:15:19,337 Second brother 153 00:15:20,242 --> 00:15:21,971 lf you dare start the fight 154 00:15:22,076 --> 00:15:24,376 then that will be the end of our relationship 155 00:15:24,481 --> 00:15:27,005 l don't have a shameless brother like you 156 00:15:38,491 --> 00:15:40,553 You and Wang Shan Hu conspire together 157 00:15:40,663 --> 00:15:42,558 l must clean up the mess on behalf of our School 158 00:16:14,757 --> 00:16:17,086 Wang Shan Hu, even if you die ten thousand times 159 00:16:17,189 --> 00:16:18,824 you still won't be able to pay for your evil deeds 160 00:16:20,527 --> 00:16:22,119 Stop boasting 161 00:16:22,231 --> 00:16:25,354 Let's see who is going to die! 162 00:16:43,246 --> 00:16:44,474 Second brother 163 00:17:07,034 --> 00:17:07,500 Search 164 00:17:07,601 --> 00:17:08,566 Yes 165 00:17:23,484 --> 00:17:25,005 Nothing up there 166 00:17:26,082 --> 00:17:27,573 Nothing in the statue either 167 00:17:39,827 --> 00:17:40,955 You lied to me 168 00:17:41,496 --> 00:17:44,830 l want you to die a painful death 169 00:17:48,569 --> 00:17:51,535 l'm a straightforward person 170 00:17:51,636 --> 00:17:53,936 unlike you who is cunning and mean 171 00:17:54,040 --> 00:17:55,903 You said it's inside the statue of Bodhisattva 172 00:17:56,843 --> 00:17:58,674 Don't force me to lie 173 00:18:17,593 --> 00:18:18,149 Dig it 174 00:18:18,263 --> 00:18:19,249 Yes... 175 00:18:28,969 --> 00:18:29,731 Dig it 176 00:18:40,580 --> 00:18:41,946 Found it 177 00:19:06,803 --> 00:19:10,135 Brother, what are we going to do with them? 178 00:19:10,239 --> 00:19:11,967 Light a fire, burn them all 179 00:19:12,073 --> 00:19:14,735 Light a fire 180 00:19:16,310 --> 00:19:18,608 Don't blame me for being brutal 181 00:19:18,712 --> 00:19:23,275 l must kill you all 182 00:19:25,183 --> 00:19:27,550 to prevent any future trouble 183 00:19:34,158 --> 00:19:37,287 This day next year will be your death anniversary 184 00:19:37,394 --> 00:19:39,622 l'll come back to seek revenge from you even if l die 185 00:19:41,331 --> 00:19:42,922 Let's go 186 00:20:05,753 --> 00:20:08,948 Didn't at all expect that we will die together like this 187 00:20:10,190 --> 00:20:14,487 But you are not from the Liu family 188 00:20:14,995 --> 00:20:16,925 and you'll die without a reason 189 00:20:17,026 --> 00:20:21,964 Black Tiger gang is a common enemy 190 00:20:22,901 --> 00:20:26,426 You're pretty, it's unfortunate that you die like this 191 00:20:26,536 --> 00:20:29,004 lf l could die on your behalf 192 00:20:29,105 --> 00:20:31,072 l would be most willing to do so 193 00:20:31,172 --> 00:20:35,507 A friend in need is a friend indeed 194 00:20:35,611 --> 00:20:39,739 Dying even a hundred times for you l'd have no regrets 195 00:20:39,848 --> 00:20:42,815 We are people waiting to die 196 00:20:42,916 --> 00:20:45,179 why should l lie 197 00:20:55,796 --> 00:20:56,818 Wait 198 00:20:58,930 --> 00:21:01,899 We must wait for the fire to burn a little before we go 199 00:21:06,438 --> 00:21:09,268 Xiao Lan! Ming Zhu, look 200 00:21:36,828 --> 00:21:41,529 Xiao Lan...! How do you feel? 201 00:21:43,099 --> 00:21:47,969 Ming Zhu, see you in our next life 202 00:21:48,072 --> 00:21:49,232 Xiao Lan! 203 00:21:49,608 --> 00:21:53,633 Ming Zhu, she's dead, hurry and leave! 204 00:21:54,142 --> 00:21:56,076 Right, hurry 205 00:22:05,121 --> 00:22:06,109 Go 206 00:22:13,792 --> 00:22:15,387 Dismount from your horse and prepare for death 207 00:22:15,930 --> 00:22:16,826 You're still alive! 208 00:22:16,929 --> 00:22:19,195 lt'll be the same to die by my sword 209 00:22:22,134 --> 00:22:24,727 You're still boasting in the face of death 210 00:22:24,836 --> 00:22:27,327 l want you to die by the dirk of the School 211 00:22:29,908 --> 00:22:31,204 Ming Zhu, protect Qing Qing 212 00:22:59,801 --> 00:23:00,766 Kill these two girls first 213 00:23:00,866 --> 00:23:01,800 Yes 214 00:23:54,045 --> 00:23:55,104 Leave behind whatever you've got! 215 00:23:55,212 --> 00:23:56,110 Stop dreaming! 216 00:24:38,883 --> 00:24:40,350 lt's dangerous in here, leave! 217 00:24:51,349 --> 00:25:46,342 shaw brothers kung fu movies full length free download in shawmoviesdownload.blogspot.com 218 00:28:37,320 --> 00:28:38,547 Da Law sword! 219 00:29:12,149 --> 00:29:17,745 You, she... 220 00:29:25,994 --> 00:29:27,254 Qing Qing! 14272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.