Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,744 --> 00:01:34,836
Missed marginally
2
00:01:35,412 --> 00:01:36,879
Xiao Lan, try again
3
00:01:36,980 --> 00:01:37,912
Alright
4
00:01:45,923 --> 00:01:47,151
-Ming Zhu
-Ming Zhu
5
00:01:47,257 --> 00:01:48,781
Ming Zhu, l can never perfect this
6
00:01:49,726 --> 00:01:51,921
Where are you going?
7
00:01:52,029 --> 00:01:53,587
lt's madam's birthday tomorrow
8
00:01:53,697 --> 00:01:54,857
l want to hunt game for her
9
00:01:54,965 --> 00:01:56,762
and give her a treat
10
00:01:56,867 --> 00:01:58,266
You are so nice!
11
00:01:58,735 --> 00:02:00,327
No wonder she loves you!
12
00:02:01,104 --> 00:02:02,093
Madam's horse
13
00:02:04,074 --> 00:02:06,872
Madam!
14
00:02:07,277 --> 00:02:11,509
Madam!
15
00:02:12,482 --> 00:02:13,813
There's blood all over!
16
00:02:26,630 --> 00:02:27,688
Madam!
17
00:02:27,798 --> 00:02:29,163
Thank heavens
18
00:02:29,900 --> 00:02:32,767
You have been unconscious for a day
19
00:02:35,072 --> 00:02:37,370
Madam...
20
00:02:38,742 --> 00:02:41,802
You're all here
21
00:02:42,613 --> 00:02:45,411
Before l die
22
00:02:45,515 --> 00:02:49,144
let me remind you once again
23
00:02:54,691 --> 00:02:56,090
Madam, you won't die!
24
00:02:56,193 --> 00:02:58,024
Madam, you won't die!
25
00:02:59,696 --> 00:03:06,898
Listen, we've lived in Liu City
26
00:03:07,004 --> 00:03:09,029
for generations
27
00:03:09,773 --> 00:03:14,676
We have lived in peace
for few hundred years
28
00:03:15,712 --> 00:03:20,274
20 years ago, robbers wreaked havoc
29
00:03:20,384 --> 00:03:23,581
and besieged us
30
00:03:23,920 --> 00:03:28,914
You should remember, their chief was Pa...
31
00:03:29,026 --> 00:03:30,152
Pa Tien Wang...!
32
00:03:30,260 --> 00:03:31,488
''Liu''
33
00:03:33,463 --> 00:03:36,796
We were besieged
34
00:03:36,900 --> 00:03:39,562
in the city for 3 months
35
00:03:39,670 --> 00:03:44,164
Though we were courageous
against our enemy
36
00:03:44,274 --> 00:03:49,439
they out-numbered us and frequently shot
37
00:03:49,546 --> 00:03:54,040
demands for surrender into our city
38
00:04:14,638 --> 00:04:19,200
General, another demand to surrender
39
00:04:24,114 --> 00:04:27,982
Pa Tien Wang to the
protectorate of the city-
40
00:04:30,420 --> 00:04:33,082
You are out-numbered
41
00:04:33,190 --> 00:04:35,658
and have been besieged for 3 months
42
00:04:35,759 --> 00:04:38,728
We are giving you 3 days as grace period
43
00:04:38,829 --> 00:04:40,023
to open the gate and surrender
44
00:04:40,130 --> 00:04:42,325
or we'll storm the city and
massacre you all
45
00:04:42,432 --> 00:04:44,627
All because you are thick-headed
46
00:04:49,239 --> 00:04:51,400
General,
our reinforcements have not arrived
47
00:04:51,508 --> 00:04:53,271
we can't hold out much longer
48
00:04:54,778 --> 00:04:58,839
Ministers have to die
if the ruler is disgraced
49
00:04:59,483 --> 00:05:02,281
As things have come to this stage
50
00:05:02,385 --> 00:05:05,821
we'll have to die with the city
51
00:05:08,425 --> 00:05:12,725
But we have only one more day's provision
52
00:05:17,267 --> 00:05:19,030
Yes, general
53
00:05:23,673 --> 00:05:27,609
The peoples' ration was consumed
5 days ago
54
00:05:40,857 --> 00:05:42,722
Give me the child
55
00:05:47,063 --> 00:05:48,052
Give me!
56
00:05:48,965 --> 00:05:52,162
Help! Madam
57
00:05:53,804 --> 00:05:54,862
What is it?
58
00:05:56,373 --> 00:05:58,398
He wants to kill his own daughter
59
00:05:58,508 --> 00:06:00,806
What?
60
00:06:00,911 --> 00:06:04,347
General, our reinforcements
are still not here, she...
61
00:06:04,447 --> 00:06:08,349
She is so young;
lf she doesn't die of hunger
62
00:06:08,451 --> 00:06:10,749
she'll be killed by the robbers
63
00:06:10,854 --> 00:06:14,290
lt's better for me to kill her
64
00:06:14,391 --> 00:06:17,383
lest we all starve to death
65
00:06:28,572 --> 00:06:34,135
Madam, we can't stay here forever
66
00:06:34,244 --> 00:06:37,236
For our children,
we'll open the gates tomorrow
67
00:06:37,347 --> 00:06:41,511
l'll fight to the death with the robbers
68
00:06:41,618 --> 00:06:44,712
while you lead women
and children to escape
69
00:06:44,821 --> 00:06:47,255
Yes, general
70
00:06:47,357 --> 00:06:49,086
-Liu Huai De
-Yes
71
00:06:49,192 --> 00:06:50,784
-Liu Zong
-Yes
72
00:06:50,894 --> 00:06:54,830
Tell the people to gather their belongings
73
00:06:54,931 --> 00:06:57,798
while you protect madam to charge out
74
00:06:57,901 --> 00:07:01,393
and find a safe spot to settle in
75
00:07:01,504 --> 00:07:06,271
The alive can only rely
on these possessions to survive
76
00:07:18,889 --> 00:07:20,356
They still blame me
77
00:07:20,457 --> 00:07:22,755
yet this is better than dying together
78
00:07:22,859 --> 00:07:24,224
At least the next generation will be safe!
79
00:07:24,327 --> 00:07:27,455
The women and children will be safe
80
00:07:29,666 --> 00:07:31,566
General has asked us to
lead madam out of the city
81
00:07:31,668 --> 00:07:33,363
l have to go too
82
00:07:33,470 --> 00:07:36,371
No, madam trusts me and Huai De
83
00:07:36,473 --> 00:07:38,134
So much stuff...
84
00:07:38,241 --> 00:07:38,969
l tell you
85
00:07:39,075 --> 00:07:40,940
They can't be consumed as food
86
00:07:41,044 --> 00:07:42,909
They'll be valuable
when we reach a peaceful place
87
00:07:43,013 --> 00:07:45,743
Only l know about this, so keep quiet
88
00:07:49,786 --> 00:07:50,912
Right, it's done
89
00:07:58,828 --> 00:08:03,060
Along with the belongings
l was led out of the city by
90
00:08:03,166 --> 00:08:10,231
Mr and Mrs Liu Huai De and Liu Zong
91
00:08:10,340 --> 00:08:15,107
Unfortunately, the general died
92
00:08:16,446 --> 00:08:23,875
l got you out alive
93
00:08:23,987 --> 00:08:28,014
but we lost contact with Liu Huai De
94
00:08:28,124 --> 00:08:32,026
and there's been no contact since
95
00:08:36,199 --> 00:08:39,225
Would they have
96
00:08:39,336 --> 00:08:41,896
lost their conscience and escaped?
97
00:08:42,005 --> 00:08:44,303
No, it can't be!
98
00:08:44,407 --> 00:08:46,773
Huai De is not that kind of a person
99
00:08:47,077 --> 00:08:48,169
Where have they gone?
100
00:08:48,278 --> 00:08:48,972
Right!
101
00:08:49,079 --> 00:08:51,513
And where has the treasure gone?
102
00:08:55,785 --> 00:09:01,553
For this matter
l've sought information everywhere
103
00:09:01,858 --> 00:09:02,984
up till now...
104
00:09:03,093 --> 00:09:04,754
Madam, take your medicine
105
00:09:08,631 --> 00:09:12,590
Listen, a year ago
106
00:09:12,702 --> 00:09:17,469
there appeared a Black Tiger gang
107
00:09:17,574 --> 00:09:24,673
They too were in search of the treasure
108
00:09:24,781 --> 00:09:27,545
So it's they who hurt you!
109
00:09:29,419 --> 00:09:34,550
A few days ago l heard Huai De's daughter
110
00:09:34,657 --> 00:09:36,818
is called Qing Qing
111
00:09:36,926 --> 00:09:41,363
l didn't realise the gang
112
00:09:41,464 --> 00:09:45,400
discovered my tracks
113
00:09:45,502 --> 00:09:48,596
Madam...
114
00:10:00,750 --> 00:10:03,014
Ming Zhu
115
00:10:03,553 --> 00:10:04,520
Madam
116
00:10:06,356 --> 00:10:08,187
You know what?
117
00:10:08,291 --> 00:10:14,719
The kid who almost got killed was you
118
00:10:21,471 --> 00:10:25,635
You four learned my skills
119
00:10:25,742 --> 00:10:29,974
and must find out the treasure
120
00:10:30,080 --> 00:10:31,945
for returning to them
121
00:10:32,982 --> 00:10:38,113
Madam...
122
00:11:02,879 --> 00:11:04,107
Don't chase!
123
00:11:04,214 --> 00:11:05,238
This man is agile and alacritous
124
00:11:05,348 --> 00:11:06,645
l wonder what he is doing here?
125
00:11:06,749 --> 00:11:09,684
Must be from the gang,
and has come to get information
126
00:11:10,386 --> 00:11:12,115
The whereabouts of Liu Qing Qing
127
00:11:12,222 --> 00:11:14,156
must be important
128
00:11:14,257 --> 00:11:16,987
So the information must have been leaked
129
00:11:18,661 --> 00:11:21,129
Let's bury madam
and then look for Liu Qing Qing
130
00:11:21,231 --> 00:11:22,220
Alright
131
00:11:59,936 --> 00:12:01,870
No. 3 pays respects to the chief
132
00:12:02,872 --> 00:12:04,897
Report
133
00:12:05,008 --> 00:12:08,102
Any good news?
134
00:12:08,211 --> 00:12:08,973
Chief
135
00:12:09,078 --> 00:12:11,706
Liu Huai De's daughter
is found in Yang Kuk county
136
00:12:11,814 --> 00:12:13,941
at the same time
a woman has been looking for her
137
00:12:14,050 --> 00:12:15,677
That woman is hard to deal with
138
00:12:15,785 --> 00:12:17,719
and has wounded several of our men
139
00:12:17,820 --> 00:12:19,310
but she couldn't gain an upper hand
140
00:12:19,422 --> 00:12:20,446
Where is she now?
141
00:12:20,557 --> 00:12:22,718
She died from injuries
142
00:12:23,026 --> 00:12:25,221
The daughter of Liu Huai De
143
00:12:25,328 --> 00:12:28,388
Are you sure?
144
00:12:28,498 --> 00:12:29,522
Yes
145
00:12:30,133 --> 00:12:31,862
-No.2
-Yes
146
00:12:31,968 --> 00:12:33,333
Bring her to me
147
00:12:33,436 --> 00:12:34,334
Yes
148
00:12:43,413 --> 00:12:45,574
Qing Qing, moving house?
149
00:12:45,682 --> 00:12:47,411
Yes, what a nuisance
150
00:12:47,517 --> 00:12:49,849
l have just moved here
151
00:13:14,410 --> 00:13:18,141
Dad, help!...
152
00:13:20,450 --> 00:13:22,008
Help!
153
00:13:48,044 --> 00:13:50,410
Help!
154
00:13:50,411 --> 00:14:21,411
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
155
00:14:37,093 --> 00:14:37,855
Stand still
156
00:14:38,461 --> 00:14:39,951
Damn, you want to die?
157
00:14:40,063 --> 00:14:41,530
Help!
158
00:14:43,399 --> 00:14:44,297
Who are you?
159
00:14:44,400 --> 00:14:46,527
Who is that in the sack?
160
00:14:47,970 --> 00:14:49,699
Damn, who are you?
161
00:14:49,806 --> 00:14:50,795
You dare mess with my business
162
00:14:50,907 --> 00:14:54,809
Zhou Ying Long, from Da Law School
163
00:14:54,911 --> 00:14:57,539
What? Zhou Ying Long?
164
00:14:58,147 --> 00:15:01,344
Have you heard this name before?
165
00:15:48,564 --> 00:15:51,192
Fear not, miss, l've come to save you
166
00:16:05,214 --> 00:16:05,942
''Four''
167
00:16:11,387 --> 00:16:13,412
Miss, you dropped something
168
00:16:15,491 --> 00:16:17,083
Thank you
169
00:16:18,795 --> 00:16:21,423
One of the gang fellows have escaped
170
00:16:21,531 --> 00:16:25,297
and he might return,
l'll take you back home
171
00:16:25,401 --> 00:16:26,459
Alright
172
00:16:39,715 --> 00:16:40,374
What's your name?
173
00:16:40,483 --> 00:16:42,474
Zhou Ying Long... and you?
174
00:16:42,585 --> 00:16:44,177
Liu Qing Qing
175
00:16:45,388 --> 00:16:46,685
Where do you live?
176
00:16:46,789 --> 00:16:48,086
Yang Kuk county
177
00:16:53,663 --> 00:16:54,322
You heard that?
178
00:16:54,430 --> 00:16:55,328
Yes
179
00:16:55,431 --> 00:16:58,161
Good, got it with the least of efforts
180
00:16:58,267 --> 00:16:58,892
Let's follow them
181
00:16:59,001 --> 00:17:00,059
Right
182
00:17:02,205 --> 00:17:03,638
lt's very clear that
183
00:17:03,739 --> 00:17:07,607
he is the pupil of Da Law School
184
00:17:07,710 --> 00:17:11,168
Zhou Ying Long! Are you sure?
185
00:17:11,280 --> 00:17:12,838
Yes
186
00:17:13,883 --> 00:17:16,374
Alright, you may leave!
187
00:17:16,486 --> 00:17:17,544
Yes
188
00:17:18,721 --> 00:17:19,745
Let's go
189
00:17:25,895 --> 00:17:28,159
You look nervous, how good is he?
190
00:17:28,264 --> 00:17:30,494
He uses a number of swords together
191
00:17:30,600 --> 00:17:32,693
he could throw his sword anytime
192
00:17:32,802 --> 00:17:34,269
and catch us off guard
193
00:17:34,370 --> 00:17:36,031
No wonder even experts like No. 2
194
00:17:36,138 --> 00:17:37,366
would get killed by him
195
00:17:37,473 --> 00:17:38,462
Yes
196
00:17:46,349 --> 00:17:47,247
Let's go
197
00:17:55,525 --> 00:17:57,959
There be must be a reason
that the Black Tiger gang
198
00:17:58,060 --> 00:17:59,925
kidnapped you
199
00:18:00,029 --> 00:18:02,190
They might have mistaken me for
someone else!
200
00:18:02,765 --> 00:18:04,027
Do you have brothers and sisters?
201
00:18:04,133 --> 00:18:06,067
No, apart from my mute dad
202
00:18:06,168 --> 00:18:07,863
there's only me
203
00:18:07,970 --> 00:18:09,665
What about your mother?
204
00:18:09,772 --> 00:18:11,967
Never seen her
205
00:18:12,074 --> 00:18:15,168
Father is mute
206
00:18:15,278 --> 00:18:18,679
so l can't ask him anything
207
00:18:18,781 --> 00:18:24,276
l suppose l had no mother
208
00:18:25,087 --> 00:18:27,464
Sorry to have brought this up
209
00:18:28,958 --> 00:18:32,553
You saved me and
are concerned about my feelings
210
00:18:33,529 --> 00:18:34,962
lt's really so sweet of you
211
00:18:36,832 --> 00:18:37,821
Look
212
00:18:39,001 --> 00:18:40,127
There's a nunnery there
213
00:18:40,236 --> 00:18:41,965
let's go and have our meal first
214
00:18:43,005 --> 00:18:44,063
Alright!
215
00:19:04,927 --> 00:19:06,224
''Pai Lian Nunnery''
216
00:19:13,669 --> 00:19:15,102
How come you look so upset?
217
00:19:15,204 --> 00:19:16,171
l'm fine!
218
00:19:16,272 --> 00:19:19,264
Then why the frown on your face
all the time?
219
00:19:21,344 --> 00:19:24,438
The Black Tiger gang
wouldn't follow us here
220
00:19:43,499 --> 00:19:44,693
Anyone?
221
00:19:47,470 --> 00:19:50,030
Longevity Buddha
222
00:19:50,139 --> 00:19:52,471
You want to ask about
your fortune in marriage?
223
00:19:52,575 --> 00:19:55,806
No, nothing of that sort
224
00:19:56,379 --> 00:19:57,505
We've come to seek a meal
225
00:19:57,613 --> 00:19:59,877
Please wait
226
00:19:59,982 --> 00:20:03,383
all our disciples have gone out
227
00:20:03,486 --> 00:20:06,546
l am the only one left here
228
00:20:07,256 --> 00:20:09,053
l'll help you cook
229
00:20:09,859 --> 00:20:11,827
Good! Come on
230
00:20:30,212 --> 00:20:31,873
Help! Mercy!
231
00:20:31,981 --> 00:20:34,916
As l suspected you are a fake nun
232
00:20:39,388 --> 00:20:40,980
Help!
233
00:20:49,732 --> 00:20:50,596
''Eight''
234
00:20:51,300 --> 00:20:53,495
Miss Liu
235
00:21:11,587 --> 00:21:12,611
You want to kill me?
236
00:21:12,722 --> 00:21:15,122
Sorry, l ran too fast
237
00:21:16,092 --> 00:21:17,286
You just get away like this?
238
00:21:17,393 --> 00:21:18,189
What do you want?
239
00:21:18,294 --> 00:21:19,192
l'm asking you!
240
00:21:19,295 --> 00:21:20,990
l didn't do it on purpose
241
00:21:21,097 --> 00:21:23,122
and already apologised a while back
242
00:21:23,232 --> 00:21:25,564
There's no one around
243
00:21:25,668 --> 00:21:27,499
did you want to take advantage of me?
244
00:21:29,271 --> 00:21:32,672
You are silent, must be guilt-conscious
245
00:21:33,476 --> 00:21:36,502
Miss, that's a wrong allegation
246
00:21:38,814 --> 00:21:39,678
What do you want?
247
00:21:39,782 --> 00:21:42,808
Get off your horse and bow to me
248
00:21:42,918 --> 00:21:43,907
then l'll let you go
249
00:21:44,019 --> 00:21:48,319
So you are looking for trouble
250
00:21:52,361 --> 00:21:53,519
Are you one of the Black Tiger gang?
251
00:21:53,629 --> 00:21:54,960
Foolish kid
252
00:21:55,064 --> 00:21:57,726
lf you don't bow to me
don't think of getting away
253
00:22:19,255 --> 00:22:22,383
You look a gentleman
and your kung fu isn't bad either
254
00:22:22,491 --> 00:22:26,587
it's a pity you consort with the robbers
255
00:22:28,130 --> 00:22:30,121
You are beautiful
256
00:22:30,232 --> 00:22:32,666
or else you would have died by my sword
257
00:22:32,768 --> 00:22:34,895
Aren't you ashamed to say such things?
258
00:22:41,777 --> 00:22:43,836
l'll let it go today
259
00:22:44,900 --> 00:22:47,949
Next time you wouldn't be that lucky
260
00:22:53,022 --> 00:22:55,650
To bully a girl
is not the behaviour of a hero
261
00:23:44,039 --> 00:23:45,301
Help!
262
00:24:07,196 --> 00:24:09,892
Brother Wan, so it's you!
263
00:24:12,067 --> 00:24:13,932
Please don't misunderstand
264
00:24:14,036 --> 00:24:15,731
it's only because of a friend
265
00:24:16,438 --> 00:24:17,234
''Eight''
266
00:24:20,876 --> 00:24:24,903
You're caught red-handed,
and still want to deny?
267
00:24:27,516 --> 00:24:29,541
l am the third in line
in terms of seniority
268
00:24:29,652 --> 00:24:32,644
you are not eligible to lecture me
269
00:24:33,289 --> 00:24:35,553
Alright, l am not eligible
270
00:24:35,658 --> 00:24:37,319
Go and speak to the chief
271
00:24:37,426 --> 00:24:38,450
No problem
272
00:24:38,560 --> 00:24:41,256
What to do with them?
273
00:24:42,598 --> 00:24:45,123
They'll soon wake up, go on!
274
00:24:53,776 --> 00:24:55,368
Why are you wounded?
275
00:24:55,477 --> 00:24:57,775
A gang stopped us
276
00:24:58,714 --> 00:25:00,011
Get on my horse quickly!
277
00:25:11,093 --> 00:25:12,583
Wake them and wait for me at the inn
278
00:25:12,695 --> 00:25:14,128
l'll take a look up ahead
279
00:25:16,699 --> 00:25:18,533
''Follow the teaching of our teacher''
280
00:25:18,834 --> 00:25:20,392
''The spiritual tablet of
the teacher of Da Law school''
281
00:25:32,414 --> 00:25:33,779
Third brother
282
00:25:33,882 --> 00:25:36,442
Punish yourself
before Teacher's spiritual tablet
283
00:25:38,687 --> 00:25:39,711
Kneel down
284
00:25:41,123 --> 00:25:43,387
Kneel down...
285
00:25:45,527 --> 00:25:47,427
Who the hell do you think you are?
286
00:25:47,529 --> 00:25:49,360
How dare you cause such noise here?
287
00:25:49,465 --> 00:25:51,831
Get out, all of you
288
00:25:53,302 --> 00:25:54,997
You consort with robbers
289
00:25:55,104 --> 00:25:55,934
we can't let you pass
290
00:25:56,038 --> 00:25:57,596
Right...
291
00:25:57,706 --> 00:25:59,264
Bullshit
292
00:26:03,278 --> 00:26:06,714
How dare you cause trouble here?
293
00:26:06,815 --> 00:26:13,653
That reminds me... second brother
294
00:26:16,558 --> 00:26:17,957
Fourth bother!
295
00:26:18,060 --> 00:26:19,459
What?
296
00:26:19,561 --> 00:26:23,122
Let me ask you
297
00:26:23,232 --> 00:26:25,496
Who is the chief here?
298
00:26:26,301 --> 00:26:28,030
Big brother of course
299
00:26:29,371 --> 00:26:31,271
ls he here?
300
00:26:35,611 --> 00:26:37,306
He went out day before yesterday
301
00:26:37,413 --> 00:26:39,404
Second brother could assume charge
302
00:26:42,017 --> 00:26:44,918
ls this the practice
teacher bequeathed to us?
303
00:26:45,954 --> 00:26:47,421
You want to make me a fool
304
00:26:47,523 --> 00:26:49,081
and snatch the chief's place
305
00:26:49,491 --> 00:26:50,788
Tai Ji, don't talk nonsense
306
00:26:50,893 --> 00:26:52,121
Then
307
00:26:52,227 --> 00:26:55,128
why do you keep me here?
308
00:26:59,134 --> 00:27:01,830
lf you want to punish me
309
00:27:01,937 --> 00:27:03,734
you'll have to await big brother's return
310
00:27:03,839 --> 00:27:05,602
lf we slaughter each other
311
00:27:05,707 --> 00:27:07,902
that would be against
the rules of our school too
312
00:27:15,217 --> 00:27:17,117
Sorry
313
00:27:17,219 --> 00:27:19,813
Folks, l have to get going
314
00:27:20,823 --> 00:27:23,348
Whoever stands in my way will die;
now get lost
315
00:27:23,459 --> 00:27:23,982
Second brother
316
00:27:24,093 --> 00:27:24,889
Let him go
317
00:27:24,993 --> 00:27:27,484
Let's wait till big brother returns
318
00:27:27,596 --> 00:27:28,494
Let him go
319
00:27:28,597 --> 00:27:29,928
Second brother
320
00:27:38,407 --> 00:27:41,467
He is talking unreasonable
321
00:27:41,844 --> 00:27:46,042
l am not the chief
and l can't break the rules
322
00:27:46,148 --> 00:27:49,083
Right, l'll get Big brother then
323
00:27:50,853 --> 00:27:52,980
and take you home on my way
324
00:27:53,088 --> 00:27:54,020
Okay!
325
00:28:12,207 --> 00:28:14,675
Which would you do first?
326
00:28:14,776 --> 00:28:16,869
Take you home first, of course
327
00:28:17,513 --> 00:28:19,743
l don't want to go,
l want to keep you company
328
00:28:19,848 --> 00:28:21,713
How can this be?
329
00:28:23,418 --> 00:28:25,010
l am hungry
330
00:28:27,623 --> 00:28:30,114
Alright, let's eat first
331
00:28:30,225 --> 00:28:32,056
Sir, leave the horses with me
332
00:28:38,000 --> 00:28:39,558
l'll return quickly
333
00:28:40,402 --> 00:28:41,334
Big brother
334
00:28:42,938 --> 00:28:43,927
Ying Long
335
00:28:44,673 --> 00:28:46,470
Oh, l was just looking for you
336
00:28:46,575 --> 00:28:49,100
Who is this lady?
337
00:28:49,211 --> 00:28:50,644
She is Liu Qing Qing
338
00:28:51,947 --> 00:28:55,348
Big brother,
there's misfortune in our school
339
00:28:55,450 --> 00:28:56,644
What is it?
340
00:28:59,521 --> 00:29:01,182
Let's talk inside
341
00:29:01,290 --> 00:29:03,758
Alright
342
00:29:03,859 --> 00:29:04,883
Please
343
00:29:10,499 --> 00:29:12,660
What's so serious?
344
00:29:15,904 --> 00:29:18,429
Third brother has joined the Black Tigers
345
00:29:19,274 --> 00:29:21,367
You mean Wan Tai Ji
346
00:29:24,313 --> 00:29:25,905
l picked this up from him
347
00:29:26,014 --> 00:29:28,312
The Black Tigers have done many evil deeds
348
00:29:28,784 --> 00:29:31,275
this is painting one's own end
349
00:29:31,386 --> 00:29:34,116
lf this were true
350
00:29:34,223 --> 00:29:37,715
l'll bring his head to teacher's grave
351
00:29:37,960 --> 00:29:42,124
however l can't only listen to
one side of the story
352
00:29:42,231 --> 00:29:44,665
You're right
353
00:29:46,335 --> 00:29:47,893
Where has this girl come from?
354
00:29:48,003 --> 00:29:49,994
He saved me from
355
00:29:50,105 --> 00:29:51,094
the Black Tigers
356
00:29:51,206 --> 00:29:55,438
l see, where were you heading?
357
00:29:56,445 --> 00:29:58,072
l'll see her home
358
00:29:58,914 --> 00:30:00,882
Alright
359
00:30:00,983 --> 00:30:03,952
l'll check where Tai Ji is on the way
360
00:30:04,052 --> 00:30:06,111
Miss Liu, who else is in your home?
361
00:30:06,221 --> 00:30:07,950
A dumb father
362
00:30:20,936 --> 00:30:23,632
Dad...
363
00:30:24,773 --> 00:30:27,571
l'm back, you can't die
364
00:30:27,876 --> 00:30:29,070
Dad
365
00:30:31,413 --> 00:30:32,710
Dad
366
00:30:48,196 --> 00:30:50,221
Dad, he saved me
367
00:31:21,096 --> 00:31:23,291
How long have you lived here?
368
00:31:23,665 --> 00:31:25,155
Only a few days
369
00:31:26,501 --> 00:31:30,597
What have you been living on?
370
00:31:30,706 --> 00:31:32,139
Hunting
371
00:31:33,175 --> 00:31:34,506
Hunting?
372
00:31:37,312 --> 00:31:42,181
lt's true, we've been hunting game
373
00:31:42,284 --> 00:31:43,774
lf you like
374
00:31:43,885 --> 00:31:46,786
l could make you a fur coat
375
00:31:53,895 --> 00:31:57,387
l've brought you home so l should be going
376
00:31:57,499 --> 00:31:58,193
You're going?
377
00:31:58,300 --> 00:31:59,995
l can't stay here forever
378
00:32:04,573 --> 00:32:06,939
l know l can't keep you
379
00:32:07,042 --> 00:32:10,068
but it's late
380
00:32:10,178 --> 00:32:12,976
Do stay till dawn
381
00:32:13,849 --> 00:32:19,981
That's the least l could do for you
382
00:32:27,763 --> 00:32:28,889
Alright!
383
00:32:29,798 --> 00:32:31,732
l'll make the bed for you
384
00:32:58,059 --> 00:33:00,584
Kid, what are your
385
00:33:00,695 --> 00:33:02,060
plans for Qing Qing?
386
00:33:27,022 --> 00:33:30,189
My turn to ask, why did you ambush me?
387
00:33:34,029 --> 00:33:37,396
l know you are not dumb, speak up
388
00:33:37,966 --> 00:33:39,991
Dad!
389
00:33:40,101 --> 00:33:42,535
Qing Qing, run
390
00:33:44,906 --> 00:33:47,875
Dad, you can talk!
391
00:33:49,478 --> 00:33:54,882
l am not dumb and not your father either
392
00:33:57,486 --> 00:34:00,148
Be frank, who are you?
393
00:34:02,023 --> 00:34:04,685
Who are you?
394
00:34:04,793 --> 00:34:05,817
lf you don't speak
395
00:34:05,927 --> 00:34:06,723
l'll speak!
396
00:34:08,430 --> 00:34:09,829
You again!
397
00:34:12,367 --> 00:34:14,392
lf you are not her dad Liu Huai De
398
00:34:14,503 --> 00:34:16,528
you are Liu Zong who escorted the carriage
399
00:34:17,205 --> 00:34:18,638
We are from the Liu family
400
00:34:18,740 --> 00:34:21,538
l'm the kid who was almost
401
00:34:21,643 --> 00:34:24,703
killed by my dad
402
00:34:27,015 --> 00:34:29,176
Where's madam Liu then?
403
00:34:29,284 --> 00:34:31,445
We have been sent by madam Liu
404
00:34:32,787 --> 00:34:35,347
l have seen a member
of the Liu family at last
405
00:34:37,792 --> 00:34:39,123
Who is this?
406
00:34:39,227 --> 00:34:42,253
He is the hero who saved me
407
00:34:44,566 --> 00:34:46,898
Sorry l was rash just now
408
00:34:47,002 --> 00:34:48,902
You're too kind
409
00:34:49,504 --> 00:34:52,371
We're friends, please sit inside
410
00:34:53,508 --> 00:34:54,406
Light the lamps
411
00:34:54,509 --> 00:34:55,533
Come
412
00:35:25,440 --> 00:35:28,500
l've pretended to be dumb for 20 years
413
00:35:28,610 --> 00:35:31,579
at last l see members of the Liu family
414
00:35:33,081 --> 00:35:36,710
That year l followed the carriage
415
00:35:36,818 --> 00:35:40,185
to escape from the city
416
00:35:40,288 --> 00:35:43,746
then l discovered Huai De
and the rest were missing
417
00:35:44,392 --> 00:35:46,622
while l was running forward
418
00:35:46,728 --> 00:35:50,027
On hearing the carriage behind me,
l stopped
419
00:35:53,702 --> 00:35:56,296
Then l re-traced my steps
420
00:36:07,983 --> 00:36:10,577
Huai De...! What happened?
421
00:36:10,685 --> 00:36:15,145
l fear...l'll have to depart first
422
00:36:17,859 --> 00:36:19,258
Take some rest
423
00:36:38,013 --> 00:36:39,742
Your wife has gone!
424
00:36:46,755 --> 00:36:51,988
Liu Zong, once we got out of the city
425
00:36:54,663 --> 00:36:59,430
we were dashed apart by the robbers
426
00:36:59,668 --> 00:37:02,068
l thought you went away on your own
427
00:37:02,170 --> 00:37:07,767
Sort of took it for granted that
you'd never come
428
00:37:07,876 --> 00:37:11,277
l know you believe me now
429
00:37:15,717 --> 00:37:20,017
l'll hand over this kid to you
430
00:37:20,121 --> 00:37:23,557
so she could succeed the Liu family
431
00:37:27,429 --> 00:37:29,989
l still have one concern
432
00:37:30,098 --> 00:37:31,258
What is it?
433
00:37:31,366 --> 00:37:37,999
You shoot off your mouth too often,
so be careful
434
00:37:38,106 --> 00:37:39,198
l understand
435
00:37:40,241 --> 00:37:43,039
Our Liu city experienced
such great disaster
436
00:37:43,144 --> 00:37:44,975
Now that we can get out of it
437
00:37:45,080 --> 00:37:47,139
Pa Tien Wang won't let go so easily
438
00:37:53,021 --> 00:37:55,046
l have a great responsibility
439
00:37:55,156 --> 00:37:57,590
l'll never let General and Madam down
440
00:38:01,629 --> 00:38:05,429
Brother Huai De, if l can't find Madam
441
00:38:05,533 --> 00:38:08,195
l... l will never speak again
the rest of my life
442
00:38:10,739 --> 00:38:12,366
l...
443
00:38:39,367 --> 00:38:43,394
All these years,
not to mention l couldn't find Madam
444
00:38:43,505 --> 00:38:45,439
There have also been some strangers
445
00:38:45,540 --> 00:38:48,100
trying to find out news of Liu Qing Qing
446
00:38:48,209 --> 00:38:51,645
That's the reason why
we keep moving our home
447
00:38:53,948 --> 00:38:58,214
l pretend to be a mute,
all because of my earlier oath
448
00:38:58,319 --> 00:39:02,688
l'm also afraid that
you being young may leak it out
449
00:39:05,326 --> 00:39:08,420
now my task is completed
450
00:39:14,836 --> 00:39:16,667
This is the treasure map
451
00:39:16,771 --> 00:39:17,738
Let me look
452
00:39:24,212 --> 00:39:25,975
Set up an ambush ahead
453
00:39:32,554 --> 00:39:34,044
Everyone, don't waste your time
454
00:39:34,155 --> 00:39:35,782
give up the treasure map!
455
00:39:46,968 --> 00:39:48,162
You
456
00:40:06,654 --> 00:40:08,417
Leave the map
457
00:40:38,887 --> 00:40:39,911
Let's go
458
00:41:08,449 --> 00:41:10,178
Ming Zhu, what happened to you?
459
00:41:10,285 --> 00:41:12,685
She's been drugged by the Black Tiger gang
460
00:41:14,088 --> 00:41:15,055
Where's the map?
461
00:41:15,156 --> 00:41:16,521
Map?
462
00:41:16,624 --> 00:41:18,922
You had it and now it's gone!
463
00:41:21,729 --> 00:41:22,923
What should we do?
464
00:41:29,537 --> 00:41:31,698
Don't worry, l buried it
465
00:41:31,806 --> 00:41:33,637
l'll take you there now
466
00:41:33,638 --> 00:42:21,638
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
467
00:42:22,256 --> 00:42:24,190
Fifteen steps from the tree
468
00:42:40,775 --> 00:42:41,298
Come on
469
00:42:41,409 --> 00:42:42,706
Yes
470
00:43:01,329 --> 00:43:02,887
Dig deeper
471
00:43:15,943 --> 00:43:16,910
Let's go
472
00:43:46,107 --> 00:43:47,438
They beat us to it
473
00:43:49,210 --> 00:43:50,643
What to do then?
474
00:43:55,283 --> 00:43:56,477
Open it!
475
00:44:22,210 --> 00:44:23,302
Big brother
476
00:44:24,912 --> 00:44:26,277
Wait here
477
00:44:31,285 --> 00:44:32,582
Big brother
478
00:44:33,221 --> 00:44:34,882
l bumped into Tai Ji
479
00:44:36,791 --> 00:44:38,520
l also bumped into the Black Tiger gang!
480
00:44:41,996 --> 00:44:43,725
Xiao Lan, we will follow them
481
00:44:43,831 --> 00:44:45,093
You rest here
482
00:44:56,177 --> 00:44:59,044
l heard you talk about Wan Tai Ji
and Black Tiger gang
483
00:44:59,147 --> 00:45:00,739
so once l bumped into
men from the Black Tiger gang
484
00:45:00,848 --> 00:45:02,645
l followed immediately
485
00:45:04,886 --> 00:45:06,376
l heard them say
486
00:45:06,487 --> 00:45:10,389
Wan Tai Ji got a chest ofjewelry
487
00:45:12,493 --> 00:45:15,018
which turned out to be a chest of rocks!
488
00:45:15,129 --> 00:45:16,357
Rocks!
489
00:45:18,332 --> 00:45:21,199
l forced them to tell me
490
00:45:28,609 --> 00:45:29,735
Quick, act according to plan
491
00:45:29,844 --> 00:45:30,776
Yes
492
00:45:37,919 --> 00:45:41,355
Wan Tai Ji is with the Black Tiger gang
493
00:45:43,124 --> 00:45:44,557
Let's return to School
494
00:45:44,659 --> 00:45:46,149
and discuss this with second brother
495
00:45:46,260 --> 00:45:48,490
to see
how we should deal with this bastard!
496
00:45:49,397 --> 00:45:50,830
Okay, l'm going
497
00:45:50,932 --> 00:45:51,956
Yes!
498
00:46:00,308 --> 00:46:01,502
Does this seem familiar?
499
00:46:03,578 --> 00:46:05,375
What have you done to Miss Liu?
500
00:46:05,479 --> 00:46:07,811
Follow me if you have guts
501
00:46:08,449 --> 00:46:10,815
Please...
502
00:46:12,053 --> 00:46:14,078
Where are they going?
503
00:46:20,928 --> 00:46:21,826
Move
504
00:46:29,770 --> 00:46:30,794
Please
505
00:46:57,999 --> 00:46:59,091
Where is she?
506
00:47:00,668 --> 00:47:02,397
You should know better
507
00:47:03,537 --> 00:47:05,630
than to dig your own grave
508
00:47:14,048 --> 00:47:15,709
Only you three?
509
00:47:50,318 --> 00:47:52,115
Everyone's here?
32956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.