All language subtitles for Watcher.E05.190720-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,053 --> 00:00:20,321 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:20,322 --> 00:00:22,810 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,992 --> 00:00:26,192 - 1! - 1! 4 00:00:26,193 --> 00:00:27,462 - 2! - 2! 5 00:00:28,093 --> 00:00:29,193 - 1! - 1! 6 00:00:31,893 --> 00:00:35,202 (Episode 5) 7 00:00:45,913 --> 00:00:50,013 (Patience is the cure for any type of pain.) 8 00:01:01,492 --> 00:01:02,963 Young Goon. 9 00:01:28,722 --> 00:01:30,182 Why did you call me? 10 00:01:31,452 --> 00:01:33,322 I heard that you became a police officer. 11 00:01:34,392 --> 00:01:36,452 I heard you joined Corruption Investigation Team. 12 00:01:40,702 --> 00:01:42,233 Did you call me to say that? 13 00:01:47,073 --> 00:01:50,102 Mom died because of a corrupted police officer. 14 00:01:50,243 --> 00:01:52,072 I plan to arrest such jerks. 15 00:01:53,472 --> 00:01:55,252 I called you because I wanted to help you. 16 00:01:57,282 --> 00:01:58,583 There's a safe thief named... 17 00:01:59,183 --> 00:02:01,253 Oh Sang Do in my cell. 18 00:02:02,452 --> 00:02:05,313 He was arrested while he was robbing Jung Han Wook's mistress' house. 19 00:02:06,963 --> 00:02:09,762 You heard about Jung Han Wook, right? 20 00:02:11,463 --> 00:02:13,493 He's a third-generation chaebol... 21 00:02:14,232 --> 00:02:16,033 who is famous for violence and drugs. 22 00:02:17,532 --> 00:02:19,873 People who were paid by Muil... 23 00:02:20,572 --> 00:02:22,672 are making Oh Sang Do suffer together. 24 00:02:25,042 --> 00:02:29,243 I think something happened during the robbery. Look into it. 25 00:02:36,252 --> 00:02:37,493 So you're saying... 26 00:02:38,222 --> 00:02:41,322 that you sent a letter to me after refusing my visits until now... 27 00:02:42,093 --> 00:02:43,392 because you want me... 28 00:02:43,393 --> 00:02:45,432 to help a thief named Oh Sang Do since you pity them? 29 00:02:45,433 --> 00:02:46,563 No. 30 00:02:47,102 --> 00:02:48,362 It's for your own good. 31 00:02:50,102 --> 00:02:53,473 I didn't call you until now because it was better that way. 32 00:02:55,143 --> 00:02:57,072 But if you solve this case well, 33 00:02:58,442 --> 00:03:02,082 you'll be able to make up for your reputation I tainted. 34 00:03:02,713 --> 00:03:04,683 What? Was my reputation tainted? 35 00:03:05,053 --> 00:03:06,813 That's how organizations work. 36 00:03:07,852 --> 00:03:09,553 If someone does something wrong, 37 00:03:10,352 --> 00:03:13,822 people become responsible just because they're family. 38 00:03:14,463 --> 00:03:16,323 So my reputation was tainted because of you? 39 00:03:19,232 --> 00:03:22,632 So did you send me a letter after 15 years to act like a father? 40 00:03:22,963 --> 00:03:24,102 Yes. 41 00:03:24,803 --> 00:03:26,172 That's why I called you. 42 00:03:34,442 --> 00:03:36,382 (Bribery ledger) 43 00:03:42,982 --> 00:03:47,223 Corruption Investigation Team will be looking for cases like this. 44 00:03:49,623 --> 00:03:51,963 Just send a letter next time. 45 00:03:52,732 --> 00:03:56,732 "Help a thief named Oh Sang Do. It's for your own good." 46 00:04:09,683 --> 00:04:11,713 Does this lessen your guilt? 47 00:04:14,982 --> 00:04:16,952 I'm paying for what I did. 48 00:04:17,492 --> 00:04:19,022 And I plan to keep it that way. 49 00:04:27,063 --> 00:04:28,262 He grew up well. 50 00:04:49,052 --> 00:04:50,912 (Patience is the cure for any type of pain.) 51 00:04:56,063 --> 00:04:57,363 Kim Young Goon? 52 00:05:06,232 --> 00:05:07,472 What is it? 53 00:05:07,943 --> 00:05:09,803 What did your father say to you? 54 00:05:12,472 --> 00:05:14,443 Who are you? 55 00:05:20,583 --> 00:05:22,123 My name is Park Si Young. 56 00:05:22,482 --> 00:05:26,592 Our company is willing to provide whatever you two want. 57 00:05:33,232 --> 00:05:34,863 Please call me after some thought. 58 00:05:48,343 --> 00:05:50,512 (Seyang Police Station) 59 00:05:53,782 --> 00:05:54,882 (Park Si Young) 60 00:05:58,093 --> 00:05:59,193 (Park Si Young) 61 00:06:04,963 --> 00:06:06,462 "CR"? 62 00:06:06,463 --> 00:06:07,863 What is CR? 63 00:06:09,302 --> 00:06:10,433 What is that? 64 00:06:10,463 --> 00:06:12,431 Corporate Relations. 65 00:06:12,432 --> 00:06:16,043 They usually meet civil servants, so they're like attorneys. 66 00:06:16,843 --> 00:06:20,043 Their main job is to manage the risks of chaebols. 67 00:06:20,583 --> 00:06:22,012 "Park Si Young." 68 00:06:22,883 --> 00:06:24,053 Do you know him? 69 00:06:24,253 --> 00:06:26,813 Yes, he was a police officer. He was my junior. 70 00:06:30,893 --> 00:06:34,222 Let's investigate the case on Oh Sang Do's robbery. 71 00:06:35,263 --> 00:06:36,623 Who is Oh Sang Do? 72 00:06:37,162 --> 00:06:40,092 He's a skilled thief who robbed Jung Han Wook's house in Muil... 73 00:06:40,093 --> 00:06:41,101 last year in November. 74 00:06:41,102 --> 00:06:42,861 Jung Han Wook? 75 00:06:42,862 --> 00:06:44,531 He the third-generation chaebol who did drugs, right? 76 00:06:44,532 --> 00:06:45,572 Yes. 77 00:06:45,573 --> 00:06:48,243 What did Oh Sang Do steal for us to reinvestigate? 78 00:06:48,602 --> 00:06:51,113 Officially, he didn't steal anything. 79 00:06:51,872 --> 00:06:55,512 Muil revealed that nothing was stolen. 80 00:06:56,343 --> 00:06:57,483 Oh Sang Do... 81 00:06:57,982 --> 00:07:00,512 killed a police officer with his car during his escape, 82 00:07:00,513 --> 00:07:03,853 and he turned himself in during that police officer's funeral. 83 00:07:08,323 --> 00:07:09,462 I'm sorry. 84 00:07:13,333 --> 00:07:14,603 I'm really sorry. 85 00:07:16,203 --> 00:07:17,303 I'm sorry. 86 00:07:18,972 --> 00:07:20,233 I'm sorry. 87 00:07:23,443 --> 00:07:25,411 - Let us through. - I'm sorry. 88 00:07:25,412 --> 00:07:26,673 Let us through. 89 00:07:28,612 --> 00:07:30,442 But what about Oh Sang Do? 90 00:07:30,443 --> 00:07:33,512 I heard that Oh Sang Do stole Muil's bribery ledger. 91 00:07:34,153 --> 00:07:36,853 Muil even messed with the jail in an attempt to find that ledger. 92 00:07:38,093 --> 00:07:40,192 Is that from a reliable source? 93 00:07:40,193 --> 00:07:41,293 (Park Si Young) 94 00:07:41,463 --> 00:07:44,363 No. I don't trust it. 95 00:07:50,102 --> 00:07:51,202 (Park Si Young) 96 00:07:52,903 --> 00:07:55,873 (Park Si Young) 97 00:08:01,143 --> 00:08:05,053 (Park Si Young, Do Chi Gwang) 98 00:08:09,023 --> 00:08:10,181 (The Best Investigation Team, ) 99 00:08:10,182 --> 00:08:13,193 (Seyang Police Station's Mobile Investigation Unit Two) 100 00:08:25,472 --> 00:08:28,503 I think Kim Young Goon heard about it from his father. 101 00:08:29,203 --> 00:08:30,442 And it's highly possible that Kim Jae Myung... 102 00:08:30,443 --> 00:08:32,443 made Oh Sang Do shut his mouth. 103 00:08:33,173 --> 00:08:34,643 Who is he? 104 00:08:35,213 --> 00:08:36,381 He graduated from the police academy. 105 00:08:36,382 --> 00:08:38,362 He's a stubborn man who's in jail for 15 years. 106 00:08:39,053 --> 00:08:42,521 Elites like him usually can't endure such a long time in prison. 107 00:08:42,522 --> 00:08:45,322 What do you think, Mr. Park? Could you endure that? 108 00:08:46,992 --> 00:08:50,193 I don't feel confident about that. That's why I left the police force. 109 00:08:50,463 --> 00:08:51,792 That's a shame. 110 00:08:51,793 --> 00:08:54,362 I sometimes need someone to go to jail. 111 00:08:55,803 --> 00:08:57,303 Why don't we just kill him? 112 00:09:01,472 --> 00:09:04,813 If Oh Sung Do dies, nobody will be able to find the ledger. 113 00:09:06,043 --> 00:09:09,312 Don't reveal a weak spot. Call your acquaintances... 114 00:09:09,313 --> 00:09:10,742 Jung Han Wook. 115 00:09:10,982 --> 00:09:11,982 Yes, father? 116 00:09:11,983 --> 00:09:14,153 If he told Kim Jae Myung about that, 117 00:09:14,453 --> 00:09:16,082 should I kill him too? 118 00:09:17,152 --> 00:09:19,452 What if someone else finds out? Shall we kill again? 119 00:09:19,453 --> 00:09:21,023 Shall we continue to kill people? 120 00:09:21,622 --> 00:09:22,992 Are you a gangster? 121 00:09:23,492 --> 00:09:25,712 Wasn't being a drug junkie satisfying enough for you? 122 00:09:25,892 --> 00:09:28,102 Don't you know that all of this is your fault? 123 00:09:28,102 --> 00:09:31,572 This wouldn't have happened if you didn't go to meet your woman. 124 00:09:32,203 --> 00:09:33,702 That's not it, father. 125 00:09:33,703 --> 00:09:35,572 This is an office. 126 00:09:37,173 --> 00:09:41,182 I'm sorry, sir. I was just worried. 127 00:09:41,183 --> 00:09:43,742 If you understand that, stay quiet and just listen. 128 00:09:43,783 --> 00:09:45,053 Yes, sir. 129 00:09:49,053 --> 00:09:52,352 Kim Jae Myung has influence in and out of prison. 130 00:09:52,953 --> 00:09:55,492 It would be better to end this by silently making a deal. 131 00:09:55,492 --> 00:09:57,663 What if his son reported it to his bosses? 132 00:10:00,693 --> 00:10:02,962 He wouldn't put his son in danger. 133 00:10:03,703 --> 00:10:05,723 He must be thinking about making a deal with us. 134 00:10:06,232 --> 00:10:09,972 There are people who took our bribes left, right, and center. 135 00:10:10,872 --> 00:10:13,112 Take care of it well on your own, Mr. Park. 136 00:10:14,213 --> 00:10:15,342 Yes, sir. 137 00:10:28,892 --> 00:10:30,263 Who reported it? 138 00:10:31,093 --> 00:10:32,232 It was Kim Jae Myung. 139 00:10:32,693 --> 00:10:35,473 To celebrate that I am now a part of Corruption Investigation Team. 140 00:10:36,433 --> 00:10:38,853 Is it true what he said? Is my reputation really that bad? 141 00:10:39,502 --> 00:10:41,403 A rumor has it... 142 00:10:41,703 --> 00:10:43,883 that there is something among what Oh Sang Do stole. 143 00:10:44,512 --> 00:10:47,141 Jang Hae Ryong took the case... 144 00:10:47,142 --> 00:10:48,783 to give that to Muil. 145 00:10:49,813 --> 00:10:51,481 My reputation must be really bad. 146 00:10:51,482 --> 00:10:53,622 Apparently, he confessed in front of journalists... 147 00:10:54,583 --> 00:10:56,752 to avoid being silenced. 148 00:10:57,323 --> 00:10:58,952 And you just let it go? 149 00:11:00,152 --> 00:11:03,861 Muil Group was bailed out the government twice. 150 00:11:03,862 --> 00:11:04,932 Once the dust settles, 151 00:11:04,933 --> 00:11:07,862 the owner would buy the company back. 152 00:11:08,203 --> 00:11:10,261 Prosecutors, police, and even politicians... 153 00:11:10,262 --> 00:11:12,732 It will be faster to find people who are not involved. 154 00:11:17,402 --> 00:11:19,102 If they say to hand over the case again, 155 00:11:20,073 --> 00:11:21,183 will you hand it over? 156 00:11:21,313 --> 00:11:23,443 I'm saying this case is not going to be easy. 157 00:11:24,213 --> 00:11:26,383 Think of what you are going to ask. 158 00:11:27,982 --> 00:11:29,322 I'm going to ask the questions? 159 00:11:29,722 --> 00:11:31,592 You brought this case in. 160 00:11:51,343 --> 00:11:53,712 - What just happened? - What is going on? 161 00:11:54,683 --> 00:11:57,413 - Blood! - What is going on? 162 00:12:02,122 --> 00:12:03,881 Why would you send him to a hospital outside? 163 00:12:03,882 --> 00:12:05,852 - Just stitch him up here. - Yes, sir. 164 00:12:07,252 --> 00:12:08,423 Get out of my way. 165 00:12:10,823 --> 00:12:12,962 Are you from the police station? 166 00:12:13,833 --> 00:12:16,232 We are here to meet Oh Sang Do. 167 00:12:16,762 --> 00:12:19,702 We had a small accident while he was working. 168 00:12:20,203 --> 00:12:23,303 No visits are allowed due to his condition. 169 00:12:24,002 --> 00:12:25,573 Can I look at the scene? 170 00:12:26,042 --> 00:12:27,472 You cannot go in. 171 00:12:27,613 --> 00:12:29,913 We will just take a quick look. 172 00:12:32,012 --> 00:12:33,012 Wait. 173 00:12:33,013 --> 00:12:34,982 - Did you see him shaking? - I did. 174 00:12:35,122 --> 00:12:37,593 - He is an absolute idiot. - Right. 175 00:12:38,252 --> 00:12:40,032 He just stood there after getting stabbed. 176 00:12:46,162 --> 00:12:48,803 Stop everything and please leave. We're police officers. 177 00:12:48,902 --> 00:12:51,102 - What is that? - Who is that? 178 00:12:54,802 --> 00:12:55,943 Over there. 179 00:13:48,292 --> 00:13:49,923 - Mr. Do. - Yes. 180 00:14:02,473 --> 00:14:04,001 Was this to threaten Oh Sang Do... 181 00:14:04,002 --> 00:14:06,541 or did they not want us to meet him? 182 00:14:06,542 --> 00:14:09,443 Probably both. Call Park Si Young. 183 00:14:10,142 --> 00:14:11,283 And tell him what? 184 00:14:11,382 --> 00:14:13,781 Tell him you want to meet him... 185 00:14:13,782 --> 00:14:15,082 because we have what he wants. 186 00:14:15,382 --> 00:14:16,783 If not Oh Sang Do, 187 00:14:17,223 --> 00:14:19,122 we should meet the other party. 188 00:14:19,223 --> 00:14:20,323 Yes, sir. 189 00:14:35,973 --> 00:14:37,742 You did not take my side till the end. 190 00:14:39,272 --> 00:14:42,543 He will get suspicious if I suddenly take your side. 191 00:14:42,713 --> 00:14:44,012 I understand. 192 00:14:44,252 --> 00:14:46,281 But you need to be clear on whose side you are on... 193 00:14:46,282 --> 00:14:48,222 for me to feel relieved. 194 00:14:51,093 --> 00:14:52,433 We are on the same side, right? 195 00:15:12,172 --> 00:15:14,382 (Kim Young Goon's Phone) 196 00:15:15,343 --> 00:15:16,512 Mr. Kim Young Goon. 197 00:15:17,113 --> 00:15:18,612 Did you think about it? 198 00:15:19,583 --> 00:15:20,683 I did. 199 00:15:21,422 --> 00:15:23,982 I should first hear out what you have to say. 200 00:15:24,792 --> 00:15:26,952 It will be my loss to reject it without knowing what you offer. 201 00:15:26,953 --> 00:15:28,492 You understand what we want, right? 202 00:15:28,662 --> 00:15:30,522 I roughly heard about it from Kim Jae Myung. 203 00:15:32,532 --> 00:15:34,512 We should meet to talk about it more in detail. 204 00:15:35,032 --> 00:15:36,533 Why don't you come to our office? 205 00:15:38,433 --> 00:15:40,814 That might not be a good idea since I am a civil servant. 206 00:15:41,802 --> 00:15:42,802 Give me a second. 207 00:15:42,803 --> 00:15:44,713 (Park Si Young of Muil Group) 208 00:15:45,012 --> 00:15:46,112 Where should I meet him? 209 00:15:51,652 --> 00:15:53,072 You don't want any involvement... 210 00:15:53,583 --> 00:15:55,352 from the higher-ups for this case, right? 211 00:15:55,882 --> 00:15:58,522 Of course. Do you know any good place? 212 00:16:08,603 --> 00:16:11,033 You can just blame it on us for any problems that arise. 213 00:16:11,333 --> 00:16:13,602 You can just say that you thought they were using it... 214 00:16:13,603 --> 00:16:15,203 for other uses upon our request. 215 00:16:15,642 --> 00:16:17,573 What does Oh Sang Do have? 216 00:16:24,813 --> 00:16:26,583 Muil Group's bribery ledger. 217 00:16:27,483 --> 00:16:30,021 Muil even tried to get Jang Hye Ryong to retrieve it... 218 00:16:30,022 --> 00:16:31,152 but ended up failing. 219 00:16:37,792 --> 00:16:40,492 It was Mr. Do's idea to tell me Jang Hye Rong is involved, right? 220 00:16:43,262 --> 00:16:46,673 And did he say that would make me happily let you use my office? 221 00:16:51,473 --> 00:16:54,213 He said not happily, but you would. 222 00:16:56,382 --> 00:16:59,913 That is strange. Mr. Do is not a risk-taker. 223 00:17:02,122 --> 00:17:03,222 Young Goon. 224 00:17:03,683 --> 00:17:05,122 Your team could dissipate... 225 00:17:05,123 --> 00:17:07,922 if you go on based on a word of an informant. 226 00:17:08,423 --> 00:17:10,593 As a team advisor, I cannot help you with this. 227 00:17:11,762 --> 00:17:13,293 The informant is Kim Jae Myung. 228 00:17:16,562 --> 00:17:19,003 He gave me information for the first time in 15 years. 229 00:17:22,143 --> 00:17:23,343 What is his game? 230 00:17:24,302 --> 00:17:26,313 Or is there really something? 231 00:17:28,883 --> 00:17:30,013 I would like to know. 232 00:17:32,552 --> 00:17:34,622 Jae Sik, go and open the office. 233 00:17:42,123 --> 00:17:43,392 Young Goon, be careful. 234 00:17:44,562 --> 00:17:46,462 Some things are better left unknown. 235 00:17:52,032 --> 00:17:53,972 Even so, I will regret after knowing about it. 236 00:18:05,052 --> 00:18:07,283 He is going to meet at Lawyer Han's office? 237 00:18:07,852 --> 00:18:10,081 - Why? - How can you talk about... 238 00:18:10,082 --> 00:18:12,223 things like bribery ledger in a public place? 239 00:18:14,252 --> 00:18:17,622 Here. A lawyer is all about trust. 240 00:18:18,792 --> 00:18:21,503 Wear this two-button jacket with a white shirt. 241 00:18:22,802 --> 00:18:26,073 The color should be dark. 242 00:18:26,873 --> 00:18:29,702 Since these are seized items... 243 00:18:29,703 --> 00:18:31,243 that will soon be auctioned, 244 00:18:31,473 --> 00:18:33,013 try to not to damage them. 245 00:18:34,542 --> 00:18:36,442 You didn't have to bring these over. 246 00:18:38,312 --> 00:18:39,652 - Mr. Do. - Yes? 247 00:18:40,012 --> 00:18:42,753 Why don't we just leave it to Lawyer Han? 248 00:18:44,423 --> 00:18:47,392 Lawyer Han Tae Joo will reject it... 249 00:18:47,393 --> 00:18:49,013 because it will take her license away. 250 00:18:49,893 --> 00:18:52,892 Wouldn't this get me fired if things go south? 251 00:18:54,433 --> 00:18:57,261 Let's see. An investigation method... 252 00:18:57,262 --> 00:18:58,632 that sets up a pre-set trap... 253 00:18:58,633 --> 00:19:00,372 to catch a difficult criminal. 254 00:19:01,473 --> 00:19:02,672 A sting operation? 255 00:19:03,943 --> 00:19:05,412 Instead of a ledger, 256 00:19:05,413 --> 00:19:08,483 all we need is a word to pay money and valuables. 257 00:19:09,913 --> 00:19:12,351 Since it is just getting an answer by presenting an opportunity... 258 00:19:12,352 --> 00:19:14,753 to those criminals who intend to commit crimes, 259 00:19:15,953 --> 00:19:17,182 all of this... 260 00:19:18,423 --> 00:19:20,493 is a completely legal investigation. 261 00:19:21,923 --> 00:19:23,192 But what if... 262 00:19:23,993 --> 00:19:26,613 I do not get to hear that, and they find out I am not a lawyer? 263 00:19:27,493 --> 00:19:30,361 The worst-case scenario would be a failed negotiation. 264 00:19:30,362 --> 00:19:32,102 They have many things to hide. 265 00:19:32,373 --> 00:19:35,602 If there are any problems, I will take full responsibility. 266 00:19:37,572 --> 00:19:38,912 Take your handcuffs. 267 00:19:38,913 --> 00:19:40,933 Once he opens his mouth, arrest him immediately. 268 00:19:43,282 --> 00:19:44,513 What about Kim Young Goon? 269 00:19:47,713 --> 00:19:49,173 You haven't dressed up yet, right? 270 00:19:50,223 --> 00:19:52,192 We will leave as soon as you are ready. 271 00:19:52,893 --> 00:19:54,053 What about you? 272 00:19:54,123 --> 00:19:56,362 You two go. I have to meet someone. 273 00:20:00,562 --> 00:20:02,063 What are we going to do? 274 00:20:05,733 --> 00:20:08,372 What about this one? To look more serious. 275 00:20:08,973 --> 00:20:10,102 Let's see. 276 00:20:34,233 --> 00:20:36,003 Please don't touch anything. 277 00:20:43,802 --> 00:20:45,702 (Registration Certificate, Name: Han Tae Joo) 278 00:20:45,943 --> 00:20:48,163 (Training Certificate, Course: Management Consultant) 279 00:20:51,883 --> 00:20:53,783 (Registration Certificate, Name: Jo Soo Yeon) 280 00:21:00,993 --> 00:21:02,462 (Han Tae Joo) 281 00:21:04,792 --> 00:21:06,772 (Management Consultant and Lawyer, Han Tae Joo) 282 00:21:15,542 --> 00:21:17,003 Here you go. 283 00:21:55,743 --> 00:21:58,081 (Jung Han Wook Put on Probation Again...) 284 00:21:58,082 --> 00:22:00,483 (Even After Using Drugs During Probation.) 285 00:22:03,822 --> 00:22:05,922 You can leave it to me if you're busy. 286 00:22:06,352 --> 00:22:08,392 Are you trying to win my father's favor? 287 00:22:08,723 --> 00:22:10,323 I won't let that happen this time. 288 00:22:11,792 --> 00:22:12,892 Mr. Park! 289 00:22:17,463 --> 00:22:19,702 Why did you ask me to meet you at a place like this? 290 00:22:19,703 --> 00:22:22,142 I know a lot of private places. 291 00:22:23,802 --> 00:22:27,073 Let's leave out the sidekicks and talk in private. 292 00:22:27,373 --> 00:22:28,513 Hey. 293 00:22:29,183 --> 00:22:30,543 I'm Jung Han Wook. 294 00:22:30,913 --> 00:22:32,351 And Mr. Park is my employee. 295 00:22:32,352 --> 00:22:36,682 The money you're supposed to get comes out of my pocket. 296 00:22:41,893 --> 00:22:43,063 The junkie? 297 00:22:43,463 --> 00:22:44,993 I saw you on the news. 298 00:22:46,092 --> 00:22:47,263 Let's go. 299 00:22:47,633 --> 00:22:48,862 Hey! 300 00:22:50,463 --> 00:22:51,573 Excuse me. 301 00:22:56,702 --> 00:22:58,472 Are you from Muil? 302 00:22:58,712 --> 00:23:00,173 I am Lawyer Jo Soo Yeon. 303 00:23:00,712 --> 00:23:01,883 Sure. 304 00:23:03,743 --> 00:23:05,083 Jae Sik? 305 00:23:05,452 --> 00:23:07,512 Don't just stand there and make us some coffee. 306 00:23:08,823 --> 00:23:10,522 We usually get takeout, ma'am. 307 00:23:11,652 --> 00:23:12,952 Then get us some takeouts. 308 00:23:13,223 --> 00:23:14,522 Is coffee all right? 309 00:23:14,523 --> 00:23:16,163 - Sure. - Make yourself comfortable. 310 00:23:24,702 --> 00:23:26,532 - What? - The money... 311 00:23:26,533 --> 00:23:27,972 Why you... 312 00:23:34,412 --> 00:23:37,282 Our head lawyer is out at the moment. 313 00:23:37,283 --> 00:23:40,711 He asked me to be accommodating since you're close to Young Goon. 314 00:23:40,712 --> 00:23:42,383 We've been friends since we were young. 315 00:23:42,922 --> 00:23:45,823 Stop the chitchat and let's get to the chase. 316 00:23:53,533 --> 00:23:55,032 Is this enough for you? 317 00:24:13,062 --> 00:24:15,432 Prosecutor, something important has come up, 318 00:24:15,433 --> 00:24:18,172 could you please come with me to the judge to delay the trial? 319 00:24:18,173 --> 00:24:19,571 (Prosecution) 320 00:24:19,572 --> 00:24:20,572 Why should I do that? 321 00:24:20,573 --> 00:24:24,043 In return, I'll tell you why your key witness is a liar. 322 00:24:24,273 --> 00:24:26,081 I'm giving you a chance to win the trial. 323 00:24:26,082 --> 00:24:27,182 (Prosecution) 324 00:24:41,062 --> 00:24:43,333 We're letting it slide just this time, 325 00:24:43,662 --> 00:24:46,702 but please understand that he's prohibited from having visitors. 326 00:24:48,572 --> 00:24:49,773 Go ahead and talk with him. 327 00:25:00,142 --> 00:25:01,283 Have a seat. 328 00:25:01,483 --> 00:25:03,353 I came to see the doctor. 329 00:25:03,612 --> 00:25:05,883 You can ask me if you need medicine. 330 00:25:10,423 --> 00:25:12,192 Why did you drag Young Goon into this? 331 00:25:12,193 --> 00:25:14,422 He could be in danger because of you. 332 00:25:15,662 --> 00:25:17,661 If he gets in danger, that's because of you. 333 00:25:17,662 --> 00:25:20,133 You put him in the Corruption Investigation Team. 334 00:25:20,933 --> 00:25:22,932 Not many people knew that he's my son before that. 335 00:25:22,933 --> 00:25:24,932 They'll find out sooner or later. 336 00:25:26,072 --> 00:25:29,172 I'll give him top scores on the report, 337 00:25:29,572 --> 00:25:31,712 so give me all the information you have. 338 00:25:31,713 --> 00:25:33,113 How should I trust you? 339 00:25:33,443 --> 00:25:36,583 You put me here, and you're even using my son. 340 00:25:37,152 --> 00:25:38,722 15 years ago, 341 00:25:39,582 --> 00:25:41,422 Lieutenant Jang Hyung Koo... 342 00:25:42,253 --> 00:25:44,222 went missing just before his retirement. 343 00:25:44,963 --> 00:25:48,662 That was after he went to ask you if you sold off the evidence. 344 00:25:50,233 --> 00:25:51,863 You told me... 345 00:25:52,562 --> 00:25:54,432 to straighten things out with Hyung Koo. 346 00:25:54,433 --> 00:25:55,732 You mean his son? 347 00:25:56,703 --> 00:26:00,073 He's all grown up now. He even has three kids. 348 00:26:00,673 --> 00:26:03,343 He still calls me whenever they find... 349 00:26:04,773 --> 00:26:06,242 the corpse of a missing person. 350 00:26:11,983 --> 00:26:16,152 After Lieutenant Jang went missing like that, I told myself... 351 00:26:17,822 --> 00:26:19,162 I would never let... 352 00:26:19,963 --> 00:26:22,563 an innocent person get hurt again. 353 00:26:24,392 --> 00:26:26,133 People got hurt... 354 00:26:27,562 --> 00:26:29,202 because I trusted you. 355 00:26:32,302 --> 00:26:34,772 Do you still go around insisting that you're innocent... 356 00:26:34,773 --> 00:26:37,412 and saying that there are other corrupt cops? 357 00:26:37,713 --> 00:26:40,343 If I say, "It was all my delusions and lies," 358 00:26:41,283 --> 00:26:42,682 will you trust me? 359 00:26:43,783 --> 00:26:46,452 You don't have anyone but me to trust you. 360 00:26:46,582 --> 00:26:48,853 People will find out that you came to see me. 361 00:26:50,552 --> 00:26:52,393 If you really want to help me, 362 00:26:53,822 --> 00:26:55,633 don't ever come here like this again. 363 00:26:57,562 --> 00:26:58,662 One more question. 364 00:27:00,463 --> 00:27:02,571 What does Oh Sang Do really want? 365 00:27:02,572 --> 00:27:04,032 Why did the negotiation break off? 366 00:27:09,673 --> 00:27:12,843 Oh Sang Do can't get in touch with his wife. 367 00:27:14,312 --> 00:27:16,212 That's why he's not giving in. 368 00:27:17,183 --> 00:27:19,603 He says he'll hand it over when he's sure that she's safe. 369 00:27:22,852 --> 00:27:26,563 Next time, talk about things which lives are at risk first. 370 00:27:34,332 --> 00:27:36,573 I can't tell how sincere he's being. 371 00:27:37,572 --> 00:27:40,702 I'm sure you already know, but Oh Sang Do stole something from me. 372 00:27:40,703 --> 00:27:43,123 He said he hid it away before he got caught by the police, 373 00:27:43,173 --> 00:27:44,571 but he won't hand it over. 374 00:27:44,572 --> 00:27:46,512 I guess you didn't earn his trust. 375 00:27:46,513 --> 00:27:48,682 You should have tried visiting him with all this money. 376 00:27:48,683 --> 00:27:51,283 Mr. Park was negotiating with him instead of me. 377 00:27:53,183 --> 00:27:55,152 Your father messed it up! 378 00:27:55,322 --> 00:27:56,452 Me? 379 00:27:56,652 --> 00:27:59,692 We believe that Mr. Kim is getting in the way. 380 00:28:01,463 --> 00:28:03,391 Isn't he just a prisoner? 381 00:28:03,392 --> 00:28:06,333 He's a prisoner with power, and that is why we're gathered here. 382 00:28:06,832 --> 00:28:08,732 You said you roughly know the details. 383 00:28:09,173 --> 00:28:12,273 Well, he only told me to get something for him. 384 00:28:12,302 --> 00:28:14,172 And that he wanted to take his role as my father even if he's late. 385 00:28:14,173 --> 00:28:15,672 Tell Mr. Kim. 386 00:28:16,612 --> 00:28:20,412 Tell him we can't bail him out, but we can help him out otherwise. 387 00:28:21,142 --> 00:28:23,282 We can provide everything, including a single room, 388 00:28:23,283 --> 00:28:24,412 visiting hours, and such. 389 00:28:34,122 --> 00:28:35,533 So you're saying... 390 00:28:36,033 --> 00:28:38,292 you'll give us the money and grant my father's wishes... 391 00:28:38,293 --> 00:28:41,202 if we get you the bribery ledger? 392 00:28:42,033 --> 00:28:44,133 You don't have to make it so straightforward... 393 00:28:44,332 --> 00:28:46,071 You only need to tell us where it is. 394 00:28:46,072 --> 00:28:47,442 We'll find it. 395 00:28:47,443 --> 00:28:49,073 You only need the location? 396 00:28:51,983 --> 00:28:53,783 I think this is enough, Ms. Jo. 397 00:28:56,852 --> 00:28:58,053 Then... 398 00:28:58,523 --> 00:29:01,053 should we write up a confidentiality agreement? 399 00:29:02,352 --> 00:29:04,053 (Mr. Do) 400 00:29:05,423 --> 00:29:06,462 Hello? 401 00:29:06,463 --> 00:29:07,863 Listen to me quietly. 402 00:29:07,963 --> 00:29:10,962 Oh Sang Do's wife has gone missing. 403 00:29:11,162 --> 00:29:13,661 There's a high chance that Muil has her. 404 00:29:13,662 --> 00:29:15,373 Are you sure about that? 405 00:29:15,602 --> 00:29:17,672 They can't be that crazy. 406 00:29:17,673 --> 00:29:20,672 If Jung Han Wook gets arrested now, he'll never speak up. 407 00:29:20,673 --> 00:29:22,071 Kidnap is a felony. 408 00:29:22,072 --> 00:29:24,512 He'll only admit to bribery and try to end it there. 409 00:29:24,673 --> 00:29:27,912 Find out where she is. Her name is Lee Kyung Hye. 410 00:29:29,483 --> 00:29:30,583 Yes, sir. 411 00:29:35,023 --> 00:29:36,553 Who was that from? 412 00:29:36,753 --> 00:29:38,123 It was from the prison. 413 00:29:38,963 --> 00:29:41,462 That Oh Sang Do thief got into a mess. 414 00:29:41,693 --> 00:29:42,962 Were you two involved? 415 00:29:43,963 --> 00:29:46,633 If we were, we wouldn't be here seeing you. 416 00:29:46,933 --> 00:29:48,061 Who knows? 417 00:29:48,062 --> 00:29:50,722 Maybe you failed to kill him, and that's why you came to see me. 418 00:29:52,703 --> 00:29:55,683 I thought we were trading the ledger for money, but I guess I was wrong? 419 00:29:57,243 --> 00:29:58,983 What problem do you have with Oh Sang Do? 420 00:29:59,443 --> 00:30:03,152 I need to know what's going on to be comfortable about stepping forward. 421 00:30:04,312 --> 00:30:05,422 Okay? 422 00:30:07,552 --> 00:30:11,553 Good job, Ms. Jo. I'll take care of the rest. 423 00:30:14,923 --> 00:30:16,262 I'm Lawyer Han Tae Joo. 424 00:30:17,862 --> 00:30:20,133 Ms. Han, I thought you were attending a trial. 425 00:30:20,263 --> 00:30:21,702 It ended earlier than expected. 426 00:30:23,273 --> 00:30:24,873 Mr. Park, it's been a while. 427 00:30:28,003 --> 00:30:30,912 I was the prosecutor for Kim Jae Myung's case. 428 00:30:33,043 --> 00:30:35,883 - So that's how you know him. - I guess you quit the force. 429 00:30:36,312 --> 00:30:39,023 Yes. The conditions were favorable. 430 00:30:44,352 --> 00:30:45,523 But you see, 431 00:30:46,263 --> 00:30:49,533 today's conditions are unfavorable. 432 00:30:53,102 --> 00:30:54,432 This is just the down payment. 433 00:30:55,433 --> 00:30:56,672 Unfavorable for you. 434 00:31:13,582 --> 00:31:15,393 I'll talk with Jae Myung... 435 00:31:15,723 --> 00:31:17,183 and give you a different proposal. 436 00:31:17,392 --> 00:31:19,323 This will be all for today. 437 00:31:20,092 --> 00:31:21,262 Let's do that. 438 00:31:22,862 --> 00:31:23,992 Let's go. 439 00:31:31,632 --> 00:31:34,472 Mr. Kim, watch what you say. 440 00:31:35,673 --> 00:31:37,613 If they find out that you're his son, 441 00:31:38,412 --> 00:31:39,682 no one will believe you. 442 00:31:40,142 --> 00:31:43,383 If that happens, I'll quit and work somewhere else like Muil. 443 00:31:53,162 --> 00:31:55,091 - What did she hand you? - A candy. 444 00:31:55,092 --> 00:31:56,232 Seriously? 445 00:31:57,933 --> 00:31:59,232 Of course not. 446 00:31:59,703 --> 00:32:01,833 Let's wait for her proposal. 447 00:32:03,003 --> 00:32:06,273 It seems they didn't come to an agreement just yet. 448 00:32:09,642 --> 00:32:10,873 When did you do that? 449 00:32:11,842 --> 00:32:13,083 About Oh Sang Do. 450 00:32:13,283 --> 00:32:15,982 When did you commit such an adorable act? 451 00:32:16,253 --> 00:32:18,233 Were you going to tell me after you killed him? 452 00:32:19,052 --> 00:32:20,353 I didn't do it. 453 00:32:25,253 --> 00:32:26,722 Why did you do that? 454 00:32:27,092 --> 00:32:29,093 I gave it some thought. 455 00:32:30,193 --> 00:32:32,033 But it's too risky on my part. 456 00:32:32,602 --> 00:32:35,873 I'll look for a way to do this legally. 457 00:32:36,102 --> 00:32:37,972 I even mustered up the courage to act like a lawyer. 458 00:32:37,973 --> 00:32:39,702 I know. You were good. 459 00:32:41,173 --> 00:32:42,871 Let's catch Jung Han Wook first. 460 00:32:42,872 --> 00:32:44,132 It's too risky to let him go. 461 00:32:44,312 --> 00:32:45,813 And what would be his charges? 462 00:32:47,412 --> 00:32:48,583 Assault. 463 00:32:51,253 --> 00:32:54,722 I thought you'd help. I just don't get you. 464 00:33:05,746 --> 00:33:10,746 [VIU Ver] OCN E05 'WATCHER' "Bribery Ledger" -♥ Ruo Xi ♥- 465 00:33:22,183 --> 00:33:23,353 Darn it. 466 00:33:31,392 --> 00:33:32,962 Mr. Do, I know that it may cause problems... 467 00:33:32,963 --> 00:33:34,503 and that we won't hold him for long. 468 00:33:34,523 --> 00:33:35,861 But it's highly likely that they could kill... 469 00:33:35,862 --> 00:33:37,522 Lee Kyung Hye and destroy the evidence. 470 00:33:37,832 --> 00:33:38,832 We need to buy time... 471 00:33:38,833 --> 00:33:40,973 so we can confirm that it's truly a kidnapping, no? 472 00:33:41,703 --> 00:33:42,873 All right, do that. 473 00:33:55,882 --> 00:33:58,853 You can go first. I have someone to meet. 474 00:34:00,652 --> 00:34:02,722 Why is he acting so high and mighty? 475 00:34:07,723 --> 00:34:09,063 I've seen him somewhere. 476 00:34:09,562 --> 00:34:12,063 - Did you scheme this? - You have Lee Kyung Hye, right? 477 00:34:12,832 --> 00:34:14,802 - Who? - Oh Sang Do's wife. 478 00:34:15,432 --> 00:34:17,902 This is your last chance. If you let her go, 479 00:34:17,903 --> 00:34:19,972 I'll turn a blind eye to the kidnapping. 480 00:34:24,613 --> 00:34:25,782 Mr. Jung! 481 00:34:30,883 --> 00:34:32,423 I have something to tell you. 482 00:34:33,923 --> 00:34:35,083 What is it? 483 00:34:35,253 --> 00:34:36,353 I mean... 484 00:34:37,222 --> 00:34:39,162 I don't think you should just leave like this. 485 00:34:39,992 --> 00:34:42,052 When everyone finds out about the bribery ledger, 486 00:34:42,532 --> 00:34:43,632 you'll have to take the blame... 487 00:34:43,633 --> 00:34:45,463 and go to prison instead of the chairman. 488 00:34:47,662 --> 00:34:48,931 What are you blabbering about? 489 00:34:48,932 --> 00:34:52,132 Let's have an important talk between important individuals. 490 00:34:55,573 --> 00:34:57,342 Since you've committed so many crimes, 491 00:34:57,343 --> 00:34:58,912 they won't let you go that easily. 492 00:34:59,912 --> 00:35:02,712 And did you see how Mr. Park backed away... 493 00:35:02,713 --> 00:35:04,153 after listening to Lawyer Han? 494 00:35:04,713 --> 00:35:08,822 He has no plans to take your place in prison. 495 00:35:14,523 --> 00:35:16,183 You know my father is locked up, right? 496 00:35:17,633 --> 00:35:18,963 We'll take care of it. 497 00:35:20,662 --> 00:35:23,032 You don't need to scare him by kidnapping his wife. 498 00:35:23,073 --> 00:35:24,773 Isn't this so much easier? 499 00:35:28,912 --> 00:35:30,112 Is it possible? 500 00:35:32,282 --> 00:35:33,862 Only if the conditions are favorable. 501 00:35:43,653 --> 00:35:45,822 If you fail, you need to pay back twofold. 502 00:35:58,773 --> 00:36:00,503 Look here, Mr. Jung Han Wook! 503 00:36:01,803 --> 00:36:04,443 Did you just pay me to kill someone? 504 00:36:04,812 --> 00:36:06,313 This isn't even your money, right? 505 00:36:06,682 --> 00:36:08,643 Can you spend your company's money like this? 506 00:36:08,883 --> 00:36:09,983 You little... 507 00:36:14,423 --> 00:36:16,893 Did you just hit me? I won't let you go that easily. 508 00:36:21,162 --> 00:36:22,563 Darn it! 509 00:36:26,562 --> 00:36:29,572 You're under arrest for assaulting an officer and abetting a murder. 510 00:36:29,673 --> 00:36:31,672 You have the right to remain silent... 511 00:36:31,673 --> 00:36:33,342 and hire a lawyer. 512 00:36:34,872 --> 00:36:37,242 - My elbow, my elbow! - Be still! 513 00:36:42,602 --> 00:36:44,271 She wanted to be alone. 514 00:36:44,501 --> 00:36:45,911 It's fine. 515 00:36:49,082 --> 00:36:50,782 You must've arrested Jung Han Wook. 516 00:36:53,682 --> 00:36:55,311 What's the reason? 517 00:36:56,251 --> 00:36:59,521 This case would've helped you. 518 00:37:00,952 --> 00:37:02,291 No, it doesn't. 519 00:37:03,162 --> 00:37:05,691 If he gets arrested, things will get out of hand. 520 00:37:06,332 --> 00:37:07,991 Both Muil and the higher-ups are trying to keep this... 521 00:37:07,992 --> 00:37:10,461 on the down-low because of the ledger. 522 00:37:10,561 --> 00:37:14,172 Would they even care about what I want? 523 00:37:18,202 --> 00:37:19,911 I would have. 524 00:37:20,771 --> 00:37:22,541 I should do something. 525 00:37:22,912 --> 00:37:24,742 I can't just sit around waiting for you. 526 00:37:25,852 --> 00:37:27,451 Seeing how Jung Han Wook made a move himself, 527 00:37:27,452 --> 00:37:29,321 I'm sure there's something behind this. 528 00:37:29,322 --> 00:37:33,291 Only once my competence is acknowledged... 529 00:37:33,722 --> 00:37:35,592 do people give me what I want. 530 00:37:36,622 --> 00:37:39,360 Oh Sang Do's wife is Lee Kyung Hye. 531 00:37:39,361 --> 00:37:40,361 So what? 532 00:37:40,362 --> 00:37:43,802 It means she has a name, and she's in pain as well. 533 00:37:44,131 --> 00:37:45,561 If that innocent woman dies... 534 00:37:46,231 --> 00:37:48,630 because of your decision, 535 00:37:48,631 --> 00:37:50,400 wouldn't you be bothered by it... 536 00:37:50,401 --> 00:37:52,271 no matter how coldhearted you might be? 537 00:37:53,041 --> 00:37:54,711 Don't worry beforehand. 538 00:37:55,941 --> 00:37:57,940 She could've run away... 539 00:37:57,941 --> 00:38:00,441 because she didn't want to deal with her imprisoned husband. 540 00:38:04,881 --> 00:38:07,021 Talk with Muil, 541 00:38:07,191 --> 00:38:09,661 and if you get something out of them, 542 00:38:10,392 --> 00:38:12,391 please fill me in. 543 00:38:14,561 --> 00:38:16,632 What do you want? 544 00:38:17,802 --> 00:38:19,031 Nothing. 545 00:38:19,032 --> 00:38:21,302 I just don't want people to die. 546 00:38:21,501 --> 00:38:23,071 You led the sting operation... 547 00:38:23,072 --> 00:38:25,041 even before learning about her disappearance. 548 00:38:25,811 --> 00:38:29,441 I'm sure you know how uncomfortable the higher-ups are about this case. 549 00:38:31,841 --> 00:38:34,311 I've been a civil servant for the past 20 years. 550 00:38:35,552 --> 00:38:37,521 I know better than you... 551 00:38:38,122 --> 00:38:40,751 about what they want. 552 00:38:42,822 --> 00:38:44,691 Jae Sik, help him. 553 00:38:45,521 --> 00:38:47,532 - With what? - With what you're good at. 554 00:38:47,832 --> 00:38:50,001 He's really good at finding people. 555 00:38:51,332 --> 00:38:54,132 We may have our differences, 556 00:38:54,572 --> 00:38:56,172 but we should save her. 557 00:38:56,702 --> 00:38:59,172 That is if she is indeed kidnapped. 558 00:39:04,941 --> 00:39:06,811 What are you doing? 559 00:39:07,782 --> 00:39:10,581 Why would you apprehend Muil's heir without any proof? 560 00:39:10,582 --> 00:39:12,251 Let's hear him out first. 561 00:39:13,521 --> 00:39:16,191 Oh Sang Do has Muil's bribery ledger in his possession. 562 00:39:17,191 --> 00:39:18,492 (Commissioner, Yeom Dong Sook) 563 00:39:20,262 --> 00:39:21,460 Are you certain? 564 00:39:21,461 --> 00:39:23,731 A reliable source told me. 565 00:39:23,961 --> 00:39:27,501 We've also confirmed that he was attacked in prison. 566 00:39:28,731 --> 00:39:32,071 Isn't it a given for the inmates to fight each other? 567 00:39:32,072 --> 00:39:34,340 You shouldn't have blindly trusted the source and caused this scene. 568 00:39:34,341 --> 00:39:35,771 It was Kim Jae Myung. 569 00:39:37,242 --> 00:39:40,251 His son, Kim Young Goon, told me about this during his visit. 570 00:39:40,452 --> 00:39:42,682 And I deemed it credible. 571 00:39:44,021 --> 00:39:45,991 Our suspicions were confirmed once we met Jung Han Wook, 572 00:39:45,992 --> 00:39:47,321 so we apprehended him. 573 00:39:47,322 --> 00:39:49,092 Then there must be something. 574 00:39:49,361 --> 00:39:51,261 Deputy Commissioner Park, don't you think so? 575 00:39:52,262 --> 00:39:53,831 You know him well. 576 00:39:54,361 --> 00:39:55,831 Not too well, ma'am. 577 00:39:56,961 --> 00:39:58,560 When I was in the Inspection Department, 578 00:39:58,561 --> 00:40:00,170 something felt odd, 579 00:40:00,171 --> 00:40:02,572 so I did ask Mr. Do to keep an eye on it. 580 00:40:03,671 --> 00:40:04,871 I'm sure... 581 00:40:06,271 --> 00:40:08,170 Muil will try to keep this covered. 582 00:40:08,171 --> 00:40:11,141 It wouldn't benefit them if rumors about this spread. 583 00:40:12,512 --> 00:40:14,150 What will you do once you find out? 584 00:40:14,151 --> 00:40:17,150 I'm sure many from the prosecution are involved. 585 00:40:17,151 --> 00:40:19,371 But I'm sure there will be many in our field as well. 586 00:40:22,322 --> 00:40:25,362 Are you one of them? 587 00:40:28,162 --> 00:40:30,262 If not, this will be a great opportunity for you. 588 00:40:43,782 --> 00:40:45,182 How did you get in? 589 00:40:45,182 --> 00:40:47,411 He wouldn't open the door for me. 590 00:40:49,381 --> 00:40:50,951 Didn't you see how mad he was that Lee Kyung Hye didn't pay... 591 00:40:50,952 --> 00:40:52,772 the monthly rent for the past three months? 592 00:40:53,852 --> 00:40:55,691 I told him... 593 00:40:55,961 --> 00:40:57,020 that I'd tell him a way... 594 00:40:57,021 --> 00:40:59,161 to get rid of her belongings and find a new tenant. 595 00:41:00,231 --> 00:41:01,560 Is there such a way? 596 00:41:01,561 --> 00:41:02,731 No. 597 00:41:03,662 --> 00:41:06,132 I should tell him that he'll get arrested if he does that. 598 00:41:06,501 --> 00:41:08,172 My gosh. You lied to him. 599 00:41:10,472 --> 00:41:11,672 Is this the house? 600 00:41:13,372 --> 00:41:14,871 Why are you here? 601 00:41:15,211 --> 00:41:17,081 I'm quite good at locating people. 602 00:41:24,651 --> 00:41:26,691 I guess only in illegal ways? 603 00:42:24,811 --> 00:42:26,781 Seeing how everything's here, it doesn't seem... 604 00:42:26,782 --> 00:42:28,382 like a simple case of disappearance. 605 00:42:29,921 --> 00:42:32,121 People leave everything behind when they run away. 606 00:42:32,552 --> 00:42:36,090 They feel they have to start afresh in order to change. 607 00:42:36,091 --> 00:42:37,191 But... 608 00:42:37,262 --> 00:42:38,822 It's not like that at all. 609 00:42:39,322 --> 00:42:42,161 A change in place doesn't solve anything. 610 00:42:42,162 --> 00:42:44,561 You must've run away when you were young. 611 00:42:44,932 --> 00:42:47,202 My mom died in our house a long time ago. 612 00:42:47,771 --> 00:42:49,371 Since I was young... 613 00:42:49,372 --> 00:42:52,101 and scared of living there, I lived with my relatives. 614 00:42:53,512 --> 00:42:55,771 After graduating from high school, I came back home. 615 00:42:57,041 --> 00:42:59,941 I realized that it's better to live at home than walking on eggshells. 616 00:43:02,921 --> 00:43:05,121 The dead aren't scary. 617 00:43:06,552 --> 00:43:07,992 The living are. 618 00:43:08,251 --> 00:43:10,511 You don't seem like it, but you had a tough childhood. 619 00:43:18,131 --> 00:43:19,302 Here. 620 00:43:30,481 --> 00:43:31,511 What are you looking for? 621 00:43:31,512 --> 00:43:34,250 Verification records can tell us when she left the house. 622 00:43:34,251 --> 00:43:35,751 Receipts are important as well. 623 00:43:36,751 --> 00:43:40,052 The last thing she bought will help us know where she's headed. 624 00:43:40,591 --> 00:43:42,551 "Tell us what you're buying," 625 00:43:42,552 --> 00:43:44,661 "and we'll tell you where you're headed." 626 00:43:44,662 --> 00:43:46,291 That was our motto. 627 00:43:47,131 --> 00:43:48,961 What was your previous job? 628 00:43:50,332 --> 00:43:52,362 I collected debt. 629 00:43:54,832 --> 00:43:56,332 It must've been completely illegal. 630 00:43:56,771 --> 00:43:58,941 I came clean after meeting Lawyer Han. 631 00:44:08,481 --> 00:44:09,581 (Boyfriend) 632 00:44:12,952 --> 00:44:14,092 One minute. 633 00:44:18,061 --> 00:44:19,492 I'm busy. 634 00:44:20,191 --> 00:44:21,791 Don't you usually save... 635 00:44:22,461 --> 00:44:24,432 your lover's number as their name or nickname? 636 00:44:24,662 --> 00:44:26,231 Maybe she switches often. 637 00:44:32,671 --> 00:44:35,411 You must be so happy to be in Commissioner Yeom's favor. 638 00:44:36,311 --> 00:44:39,411 How can you only say what's nice to hear? 639 00:44:39,412 --> 00:44:42,551 I just wanted us to do a proper investigation. 640 00:44:42,552 --> 00:44:44,351 You came all the way here thanks to me. 641 00:44:44,352 --> 00:44:46,822 But now, you dare put me aside! 642 00:44:48,352 --> 00:44:51,261 You're so blinded by a promotion! 643 00:44:51,262 --> 00:44:53,992 I won't succeed alone, so don't you worry. 644 00:45:03,271 --> 00:45:05,041 She's very ambitious. 645 00:45:05,341 --> 00:45:07,941 She's dying to become even more famous. 646 00:45:08,572 --> 00:45:11,742 She's a celebrity with 350,000 followers online. 647 00:45:12,341 --> 00:45:16,282 Gosh, she gained more. Did you follow her too? 648 00:45:17,082 --> 00:45:19,581 That's exactly why she accepted your offer. 649 00:45:19,591 --> 00:45:21,150 But that's how far you'll go... 650 00:45:21,151 --> 00:45:22,822 since she isn't the responsible type. 651 00:45:23,461 --> 00:45:24,561 Hey. 652 00:45:25,322 --> 00:45:27,831 You really need to snap out of it. 653 00:45:27,832 --> 00:45:29,762 If you only kiss up to her, 654 00:45:30,461 --> 00:45:32,532 you will be shunned by others. 655 00:45:35,202 --> 00:45:36,302 Jin Woo, 656 00:45:36,802 --> 00:45:39,542 didn't she appoint me to this position expecting things like this? 657 00:45:40,742 --> 00:45:42,471 She's been in this position for five years... 658 00:45:42,472 --> 00:45:44,741 and will retire next year. 659 00:45:44,742 --> 00:45:48,311 She's dying to climb up the ladder before she retires. 660 00:45:50,322 --> 00:45:54,791 People say that she was promoted just to show off, 661 00:45:55,251 --> 00:45:57,290 but isn't it true that she's connected... 662 00:45:57,291 --> 00:45:59,422 to the command group? 663 00:45:59,731 --> 00:46:01,360 I believe that's why she agreed to the forming... 664 00:46:01,361 --> 00:46:02,941 of the Corruption Investigation Team. 665 00:46:09,671 --> 00:46:11,342 What's Kim Jae Myung's deal? 666 00:46:12,472 --> 00:46:14,741 He's been lying low for the past 15 years. 667 00:46:14,742 --> 00:46:16,980 So why is he causing this mess all of a sudden? 668 00:46:16,981 --> 00:46:19,311 He said he's worried about Young Goon. 669 00:46:19,431 --> 00:46:22,662 He feels guilty for not being there for him for the past 15 years. 670 00:46:23,902 --> 00:46:26,972 What do you say? Would you like to talk to Jung Han Wook? 671 00:46:30,341 --> 00:46:31,441 I don't want... 672 00:46:32,312 --> 00:46:34,241 to be on Muil's bad side. 673 00:46:34,812 --> 00:46:37,312 Call me over when I can tell him he can leave. 674 00:46:45,522 --> 00:46:46,761 What are you looking at? 675 00:46:47,991 --> 00:46:51,892 I was wondering if this carpet suited my house as well. 676 00:46:55,332 --> 00:46:57,901 Young Goon, come here. 677 00:47:00,841 --> 00:47:02,240 Seeing how these were taped here, 678 00:47:02,241 --> 00:47:04,772 it means these medicines are important, right? 679 00:47:10,812 --> 00:47:12,180 Let's check them out. 680 00:47:12,181 --> 00:47:15,551 They're not important. She'll buy them again at a pharmacy. 681 00:47:16,451 --> 00:47:18,231 I bet 50 dollars that these are important. 682 00:47:18,652 --> 00:47:21,320 I know a pharmacist nearby. Let's go and find out. 683 00:47:21,321 --> 00:47:23,791 Let's man up. How about the loser gets punched once? 684 00:47:23,792 --> 00:47:25,531 I thought you came clean. 685 00:47:26,161 --> 00:47:27,602 Let's bet 200 dollars. 686 00:47:35,402 --> 00:47:37,042 They're the same. 687 00:47:44,812 --> 00:47:46,352 This is for breast cancer. 688 00:47:48,382 --> 00:47:49,622 Is it difficult to get? 689 00:47:50,221 --> 00:47:52,191 Not if you have the money. 690 00:47:52,192 --> 00:47:54,761 Insurance won't cover it since it's a new drug. It's pricey. 691 00:47:55,122 --> 00:47:57,160 Those who have seen no results with the existing drugs take them. 692 00:47:57,161 --> 00:47:59,292 They cost about 4,000 dollars a month. 693 00:48:00,332 --> 00:48:01,801 I'll make it 2,000 for you. 694 00:48:18,281 --> 00:48:19,381 Who is he? 695 00:48:19,712 --> 00:48:21,780 - A police officer. - A police officer? 696 00:48:21,781 --> 00:48:24,921 Why would you bring a cop in here? Have you gone insane? 697 00:48:25,022 --> 00:48:28,522 You should pay your taxes as well. I'll help you out. 698 00:48:30,192 --> 00:48:32,591 Since when did you live a righteous life? 699 00:48:34,301 --> 00:48:35,702 If you live long enough, 700 00:48:37,372 --> 00:48:39,202 you can change. 701 00:48:40,502 --> 00:48:43,571 What a load of nonsense. 702 00:48:43,772 --> 00:48:45,042 Darn it. 703 00:48:48,011 --> 00:48:49,182 Lawyer Han. 704 00:48:49,781 --> 00:48:52,482 Something did happen to Lee Kyung Hye. 705 00:48:53,922 --> 00:48:55,122 What a pity. 706 00:48:57,022 --> 00:48:58,191 Okay. 707 00:49:29,752 --> 00:49:31,852 I didn't expect to see you here. 708 00:49:35,292 --> 00:49:37,361 I tried to visit you way before, 709 00:49:38,632 --> 00:49:39,761 but it took too long. 710 00:49:41,632 --> 00:49:43,871 I heard that you quit being a prosecutor. 711 00:49:43,872 --> 00:49:45,292 I heard that you had an accident. 712 00:49:48,141 --> 00:49:49,301 I did. 713 00:49:52,841 --> 00:49:55,541 You're doing this because you're worried about Young Goon, right? 714 00:49:56,752 --> 00:49:58,851 A former police officer and a big man in prison... 715 00:49:58,852 --> 00:50:00,352 who is looking out for his son. 716 00:50:01,382 --> 00:50:02,651 Nobody knows... 717 00:50:02,652 --> 00:50:04,712 what will be revealed if anyone harms Young Goon. 718 00:50:07,661 --> 00:50:11,361 But that could make him get in greater danger. Is that okay? 719 00:50:14,102 --> 00:50:17,271 Your actions may scare some people, 720 00:50:17,272 --> 00:50:21,241 but someone might think about getting rid of both of you. 721 00:50:22,471 --> 00:50:24,840 But how can just worrying help us live? 722 00:50:24,841 --> 00:50:26,711 We must risk some danger. 723 00:50:32,252 --> 00:50:36,582 I could help you deliver your intentions loud and clear. 724 00:50:39,721 --> 00:50:43,062 But what must I do in return? 725 00:50:56,611 --> 00:50:58,341 Please kill someone... 726 00:50:59,611 --> 00:51:02,642 for yourself and your son. 727 00:51:04,812 --> 00:51:07,982 Things can't get any worse for me whatever I do, 728 00:51:10,321 --> 00:51:12,352 but what do you get? 729 00:51:14,721 --> 00:51:17,191 There's someone I desperately want to find. 730 00:51:18,462 --> 00:51:21,062 If you could help me a bit, 731 00:51:21,562 --> 00:51:24,031 I think I'll be able to meet that person through Muil. 732 00:52:11,493 --> 00:52:12,713 You know this person, right? 733 00:52:14,863 --> 00:52:16,063 When is the doctor coming? 734 00:52:16,493 --> 00:52:19,403 Oh Sang Do's wife, Lee Kyung Hye. Where is she now? 735 00:52:26,613 --> 00:52:28,543 I have a golf elbow, 736 00:52:28,544 --> 00:52:30,543 but it got worse because of your man. 737 00:52:33,814 --> 00:52:35,114 It won't end with probation... 738 00:52:36,153 --> 00:52:38,153 for abetting abduction. 739 00:52:39,283 --> 00:52:42,322 Even if you try to stall your trial by using your health as an excuse... 740 00:52:42,323 --> 00:52:43,724 and visiting hospitals... 741 00:52:44,164 --> 00:52:45,593 just like your father, 742 00:52:45,664 --> 00:52:47,994 you'll end up going to prison. 743 00:52:50,763 --> 00:52:52,434 And if anything doesn't go well, 744 00:52:53,374 --> 00:52:56,173 Park Si Young will blame you and try to pull out. 745 00:52:57,704 --> 00:52:58,843 Okay. 746 00:52:59,974 --> 00:53:02,313 First, tell me where Lee Kyung Hye is. 747 00:53:02,343 --> 00:53:06,784 Then I'll make Park Si Young take all of the blame instead. 748 00:53:09,814 --> 00:53:11,454 Mr. Park can't do that. 749 00:53:13,224 --> 00:53:14,854 We're on the same team. 750 00:53:33,173 --> 00:53:35,043 Don't look at me now. 751 00:53:35,474 --> 00:53:37,514 Over there. Look at that camera. 752 00:53:42,454 --> 00:53:44,423 Are you trying to hit me or something? 753 00:53:45,823 --> 00:53:47,054 Look at the camera. 754 00:53:49,224 --> 00:53:50,994 Okay. I won't ask you twice. 755 00:53:52,524 --> 00:53:54,164 Where is Lee Kyung Hye right now? 756 00:54:00,434 --> 00:54:02,334 You shouldn't do this to me. 757 00:54:05,204 --> 00:54:06,574 I know who you are. 758 00:54:37,443 --> 00:54:39,072 - Mr. Do. - Yes? 759 00:54:39,073 --> 00:54:41,744 - Just a moment. - Okay. 760 00:54:50,984 --> 00:54:52,253 Think well. 761 00:55:05,303 --> 00:55:08,503 It's used as a treatment for breast cancer patients. 762 00:55:09,033 --> 00:55:10,273 It is an abduction. 763 00:55:11,544 --> 00:55:13,404 How could she have afforded the medications? 764 00:55:13,443 --> 00:55:14,543 After Oh Sang Do's arrest, 765 00:55:14,544 --> 00:55:16,925 she probably couldn't earn money or even afford her rent. 766 00:55:17,644 --> 00:55:19,184 It must've been Muil's money. 767 00:55:20,383 --> 00:55:23,313 Call the prison, and tell them that we're meeting Oh Sang Do. 768 00:55:23,754 --> 00:55:24,883 Okay. 769 00:55:28,224 --> 00:55:29,853 Sure. Okay. 770 00:55:29,854 --> 00:55:31,894 (Corruption Investigation Team) 771 00:55:32,894 --> 00:55:34,994 I think the warden took Muil's money. 772 00:55:35,093 --> 00:55:36,463 Will they let us meet him? 773 00:55:37,004 --> 00:55:39,063 Someone's life is at risk here. 774 00:55:39,064 --> 00:55:41,003 We'll have no choice but to talk sincerely. 775 00:55:44,374 --> 00:55:46,302 Hong Jae Sik helped us. 776 00:55:46,303 --> 00:55:47,942 Did Lawyer Han change her mind? 777 00:55:47,943 --> 00:55:50,443 No, she's only helping with Lee Kyung Hye's case. 778 00:55:50,984 --> 00:55:52,882 I'm sure that Lawyer Han is busy trying to make a deal... 779 00:55:52,883 --> 00:55:54,454 between both sides right now. 780 00:55:58,274 --> 00:55:59,834 Are you even doing your job? 781 00:56:00,973 --> 00:56:03,303 What do you think I'm paying you for? 782 00:56:03,944 --> 00:56:06,374 I'm paying you to protect my son with everything you have. 783 00:56:08,344 --> 00:56:09,513 I'm sorry, sir. 784 00:56:16,453 --> 00:56:17,654 Let her in. 785 00:56:21,324 --> 00:56:23,064 You should go and bring Han Wook. 786 00:56:24,094 --> 00:56:26,194 Bring him yourself so he doesn't go anywhere else. 787 00:56:26,933 --> 00:56:28,064 Yes, sir. 788 00:56:43,784 --> 00:56:45,214 We meet again, Mr. Park. 789 00:56:46,924 --> 00:56:48,304 There's no need to be surprised. 790 00:56:48,824 --> 00:56:50,524 I came for business too. 791 00:56:51,924 --> 00:56:54,064 I checked some things about you, and I found out... 792 00:56:54,893 --> 00:56:57,233 that you quit being a prosecutor because of an accident. 793 00:56:58,464 --> 00:56:59,694 Will you be okay? 794 00:57:01,263 --> 00:57:03,243 You might get hurt again because of your greed. 795 00:57:08,174 --> 00:57:10,774 The police are searching for Lee Kyung Hye. 796 00:57:11,643 --> 00:57:14,484 I think they'll see it as abduction and start investigating. 797 00:57:15,143 --> 00:57:17,214 Will you be okay? 798 00:57:29,993 --> 00:57:32,834 I heard that you're helping Corruption Investigation Team. 799 00:57:33,734 --> 00:57:37,674 Please tell me why I should trust you. 800 00:57:40,134 --> 00:57:43,473 Didn't you hear that I protected President Jung Han Wook? 801 00:57:44,174 --> 00:57:47,714 Then why is my son left with the police? 802 00:57:48,884 --> 00:57:50,384 That's because your son is foolish. 803 00:57:52,513 --> 00:57:54,124 You can certainly win me over. 804 00:57:54,853 --> 00:57:57,694 I stick to the more favorable side. 805 00:57:58,524 --> 00:58:00,964 If you give me what I want, 806 00:58:01,194 --> 00:58:02,564 I'll be on your side. 807 00:58:04,034 --> 00:58:06,893 Corruption Investigation Team. What is their plan? 808 00:58:08,304 --> 00:58:10,834 They're chasing after two cases at once. 809 00:58:11,333 --> 00:58:13,573 Oh Sang Do's bribery ledger... 810 00:58:13,574 --> 00:58:15,634 and the whereabouts of the missing Lee Kyung Hye. 811 00:58:15,643 --> 00:58:18,874 If one gets solved, I think the other will get solved too. 812 00:58:20,444 --> 00:58:23,783 Is Lee Kyung Hye's disappearance related to Muil? 813 00:58:25,214 --> 00:58:28,223 We paid her 500,000 dollars in cash. 814 00:58:28,353 --> 00:58:31,794 She abandoned her husband and ran away immediately after that. 815 00:58:36,563 --> 00:58:38,334 We have two options. 816 00:58:39,364 --> 00:58:40,963 We can settle the case by putting pressure... 817 00:58:40,964 --> 00:58:42,903 on the higher-ups of the police and prosecution. 818 00:58:42,904 --> 00:58:46,404 Or we can deal with Oh Sang Do and wait until things quiet down. 819 00:58:47,804 --> 00:58:50,004 Is there a way to deal with him? 820 00:58:51,473 --> 00:58:53,674 I persuaded Kim Jae Myung. 821 00:58:54,243 --> 00:58:57,484 I told him that it would be better to help Muil for his only son. 822 00:58:57,813 --> 00:58:59,113 However, 823 00:58:59,453 --> 00:59:02,953 it will cost a lot since we'll need to do things in prison. 824 00:59:05,154 --> 00:59:08,323 And on top of that, there's my demand too. 825 00:59:09,723 --> 00:59:13,464 It's nothing much. You only need to let me meet someone. 826 00:59:22,043 --> 00:59:24,312 Can't you do it on your own? 827 00:59:24,313 --> 00:59:26,812 You can say that I'm at a hospital because I'm ill. 828 00:59:26,813 --> 00:59:28,812 My arm really hurts. 829 00:59:28,813 --> 00:59:30,913 This is the only time we have to set up our plans. 830 00:59:32,484 --> 00:59:35,924 If the police find out that you visited Lee Kyung Hye with money, 831 00:59:36,353 --> 00:59:38,213 you'll immediately become the prime suspect. 832 00:59:39,254 --> 00:59:41,163 You were there too. 833 00:59:41,663 --> 00:59:43,263 But why am I the prime suspect? 834 00:59:43,864 --> 00:59:46,493 It's more likely that you did it. 835 00:59:46,694 --> 00:59:49,763 You love money, and you're my minion. 836 00:59:50,734 --> 00:59:54,573 So just take care of it on your own somehow. 837 00:59:56,304 --> 00:59:59,473 We only need to make Oh Sang Do, that jerk, keep his mouth shut. 838 01:00:10,594 --> 01:00:13,393 Hey, who told you to let them in? 839 01:00:14,464 --> 01:00:16,393 Seriously. 840 01:00:17,563 --> 01:00:20,863 I clearly told you that you can't visit Oh Sang Do. 841 01:00:21,634 --> 01:00:23,604 Didn't we agree on it that day? 842 01:00:25,833 --> 01:00:28,274 "Warden Kim Cho Wan"? 843 01:00:29,203 --> 01:00:30,303 Look. 844 01:00:31,344 --> 01:00:32,512 I guess you didn't know that... 845 01:00:32,513 --> 01:00:35,143 the Financial Intelligence Unit gets notified... 846 01:00:35,484 --> 01:00:39,384 if you deposit over 10,000 dollars, in cash, at a single bank in 1 day. 847 01:00:40,313 --> 01:00:42,584 If you knew that, you wouldn't have done such a thing. 848 01:00:45,254 --> 01:00:49,024 Well, you'll just get informed, so you can stay at ease... 849 01:00:49,964 --> 01:00:51,463 as long as someone like myself... 850 01:00:51,464 --> 01:00:54,533 doesn't act up and investigate the source of the money. 851 01:00:58,574 --> 01:01:00,643 Just a moment will be fine. 852 01:01:01,774 --> 01:01:04,174 (Medical Ward) 853 01:01:06,214 --> 01:01:08,584 Was this the sincere talk you mentioned earlier? 854 01:01:09,643 --> 01:01:12,654 If I don't sin, who will sin for me instead? 855 01:01:14,083 --> 01:01:16,423 You should always think about that when you investigate. 856 01:01:19,223 --> 01:01:21,524 My gosh. He's a real sinner. 857 01:01:26,194 --> 01:01:30,973 (Infirmary) 858 01:01:47,114 --> 01:01:48,584 I have nothing to say. 859 01:01:49,924 --> 01:01:53,553 It was just an accident, and I've recovered a lot. 860 01:01:53,964 --> 01:01:56,763 We're well aware of Lee Kyung Hye's situation. 861 01:02:01,234 --> 01:02:03,633 Can you help our investigation... 862 01:02:03,634 --> 01:02:05,674 if we find your wife? 863 01:02:08,574 --> 01:02:11,214 Is there a way to do that? 864 01:02:16,643 --> 01:02:18,754 Okay. Hurry. 865 01:02:18,754 --> 01:02:20,352 - What is going on? - Wait. 866 01:02:20,353 --> 01:02:22,323 Stop. What are you doing right now? 867 01:02:22,324 --> 01:02:26,153 Like you've said, I think his condition is really bad. 868 01:02:26,154 --> 01:02:28,593 He suddenly vomited blood during our conversation. 869 01:02:28,594 --> 01:02:31,463 We must take him to a hospital that can run a medical checkup. 870 01:02:31,464 --> 01:02:33,062 We called 911, so they'll be here soon. 871 01:02:33,063 --> 01:02:35,604 But you still can't do this. Please. 872 01:02:37,373 --> 01:02:38,803 Can't you see this right now? 873 01:02:38,804 --> 01:02:41,042 Call the gate, and let the ambulance get through. 874 01:02:41,043 --> 01:02:43,374 I'll take responsibility for this, Warden Kim. 875 01:02:43,643 --> 01:02:45,973 Seriously. What should I do? 876 01:02:49,583 --> 01:02:50,683 Stop! 877 01:02:51,453 --> 01:02:53,314 Stop! Seriously, you... 878 01:02:53,654 --> 01:02:54,884 Quickly come over here! 879 01:02:55,123 --> 01:02:57,023 - Stop the bleeding. - What just happened? 880 01:02:57,024 --> 01:02:58,194 - Hey. - Yes, sir. 881 01:02:59,223 --> 01:03:01,194 - Move through. - Let's go immediately. 882 01:03:02,293 --> 01:03:04,263 - Let's hurry. - Yes, sir. 883 01:03:05,534 --> 01:03:06,734 (Ambulance) 884 01:03:19,944 --> 01:03:21,183 It's taken care of. 885 01:03:25,254 --> 01:03:29,024 Now, it's your turn to keep your end of the deal. 886 01:03:30,583 --> 01:03:33,524 Give Jang Hae Ryong a job to do. 887 01:03:36,864 --> 01:03:37,993 Just... 888 01:03:38,864 --> 01:03:40,363 tell him to kill me. 889 01:04:13,915 --> 01:04:16,024 (WATCHER) 890 01:04:16,634 --> 01:04:18,303 Why are you being like this now? 891 01:04:18,304 --> 01:04:21,102 I'm here, and I can't trust you. 892 01:04:21,103 --> 01:04:23,343 Then what must I do to protect Young Goon? 893 01:04:23,344 --> 01:04:26,113 Was the murderer you saw back there really Kim Jae Myung? 894 01:04:27,214 --> 01:04:30,314 To hunting dogs, whoever feeds them is the owner. 895 01:04:30,953 --> 01:04:34,524 He could be the real murderer who killed your mother, Young Goon. 896 01:04:35,183 --> 01:04:36,854 Did you have to shoot? 897 01:04:37,284 --> 01:04:39,053 Do you know what your problem is? 898 01:04:39,293 --> 01:04:41,363 You think too much. 899 01:04:42,864 --> 01:04:44,493 Let's catch the murderer together. 66645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.