All language subtitles for The.Haunting.Of.Whaley.House.2012.DVDRIP-DTeCH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,171 [dog barking] 2 00:00:08,241 --> 00:00:10,375 [wind blowing] 3 00:00:21,654 --> 00:00:22,854 There it is, boys. 4 00:00:24,257 --> 00:00:25,424 The Whaley House. 5 00:00:25,491 --> 00:00:28,560 Ah, I thought it'd be bigger. 6 00:00:28,627 --> 00:00:30,862 It's big enough for ghosts. 7 00:00:30,930 --> 00:00:32,230 You know what? 8 00:00:32,298 --> 00:00:34,366 Everything compared to you is small, meat house. 9 00:00:34,434 --> 00:00:37,302 You guys know this place used to be a morgue? 10 00:00:37,370 --> 00:00:38,970 You gotta be fucking kidding me. 11 00:00:39,038 --> 00:00:40,638 No, dead serious. Wow. 12 00:00:40,706 --> 00:00:43,375 That's one of the reasons why it's so frigging haunted. 13 00:00:43,443 --> 00:00:46,578 And the fact that, you know, so many people died here. 14 00:00:46,645 --> 00:00:47,446 That helps. 15 00:00:47,513 --> 00:00:49,081 Well, um, I've seen enough. 16 00:00:49,148 --> 00:00:50,549 I think we should get back 17 00:00:50,616 --> 00:00:52,784 before your sister finds out we're gone, Casey. 18 00:00:52,851 --> 00:00:53,585 Go back? Yeah. 19 00:00:53,652 --> 00:00:55,587 But we have to go in first. 20 00:00:55,654 --> 00:00:57,722 Besides, she's busy porking shit-ass Steve. 21 00:00:57,790 --> 00:00:59,224 We have plenty of time. 22 00:00:59,292 --> 00:01:01,159 But the house is locked, Casey. 23 00:01:01,227 --> 00:01:03,562 And I forgot my inhaler. I need it. 24 00:01:03,629 --> 00:01:04,829 Breathing's for gays, dude. 25 00:01:04,897 --> 00:01:06,098 Besides... 26 00:01:06,165 --> 00:01:08,433 I just so happen to have the key. 27 00:01:08,501 --> 00:01:10,168 Wait. Is that one of those rocks 28 00:01:10,236 --> 00:01:11,336 with the key hidden inside, 29 00:01:11,404 --> 00:01:12,737 you know, the hideaway rock? 30 00:01:12,805 --> 00:01:15,039 Is it a hideaway rock? No, it's a regular rock. 31 00:01:15,108 --> 00:01:17,142 I throw it. We get in. 32 00:01:17,210 --> 00:01:19,444 No, that's vandalism, dude. 33 00:01:19,512 --> 00:01:20,878 Get Simon to do it. 34 00:01:20,946 --> 00:01:22,147 Fuck you, fat boy. 35 00:01:22,215 --> 00:01:23,548 Okay, come on, guys. 36 00:01:23,616 --> 00:01:26,951 We've walked all this way. We gotta see inside. 37 00:01:27,019 --> 00:01:30,155 Then let's come back and take the damn tour. 38 00:01:30,223 --> 00:01:32,324 We can get some souvenirs and shit. 39 00:01:32,391 --> 00:01:34,326 You know we don't have any money. 40 00:01:35,761 --> 00:01:36,694 Okay, man. 41 00:01:36,762 --> 00:01:39,164 If you throw that rock in there 42 00:01:39,232 --> 00:01:40,432 and you do something 43 00:01:40,500 --> 00:01:43,135 and piss off all the ghosts, then what? 44 00:01:43,202 --> 00:01:44,569 Mm-hmm. Then we see 'em, 45 00:01:44,637 --> 00:01:47,172 and that's exactly what we came here for. 46 00:01:47,240 --> 00:01:48,640 Oh, my god. 47 00:01:49,875 --> 00:01:51,009 You know what? Uh... 48 00:01:51,076 --> 00:01:52,244 You do this, meat house. 49 00:01:52,311 --> 00:01:54,045 Your arms are fatter than mine. 50 00:01:54,113 --> 00:01:55,580 It's muscle, cancer tooth, 51 00:01:55,648 --> 00:01:59,050 and I'm not going to jail for some stupid-ass ghosts. 52 00:01:59,118 --> 00:02:01,620 [laughing] Dumb-ass. 53 00:02:03,189 --> 00:02:04,222 [wind blows] 54 00:02:04,290 --> 00:02:05,524 Don't look at me. 55 00:02:05,591 --> 00:02:07,292 I'm not about to do it. 56 00:02:07,360 --> 00:02:08,493 I'd rather be at home 57 00:02:08,561 --> 00:02:10,529 watching the rest of the fulci marathon. 58 00:02:10,596 --> 00:02:12,364 Fulci is an artistic abortion. 59 00:02:12,431 --> 00:02:14,699 Argento is the way to go, man. 60 00:02:14,767 --> 00:02:15,833 Shut up, 61 00:02:15,901 --> 00:02:18,036 you fat Louie Anderson looking motherfucker. 62 00:02:18,103 --> 00:02:19,404 Okay, fine. I'll do it. 63 00:02:19,472 --> 00:02:21,406 I guess it's a man's job anyway. 64 00:02:21,474 --> 00:02:23,708 Wouldn't want one of you ladies to break a nail. 65 00:02:23,776 --> 00:02:26,378 Hey, that was only one time. 66 00:02:26,445 --> 00:02:29,614 [glass breaks] 67 00:02:29,682 --> 00:02:31,115 Now what? 68 00:02:31,184 --> 00:02:32,784 Now... 69 00:02:32,851 --> 00:02:34,786 I get a few shots. 70 00:02:36,455 --> 00:02:38,290 And then... 71 00:02:40,660 --> 00:02:42,026 What? 72 00:02:48,934 --> 00:02:52,003 You've got to be fucking kidding me. 73 00:02:52,071 --> 00:02:53,438 [horn honks] Aah! 74 00:02:53,506 --> 00:02:54,839 Fuck. [crash] 75 00:02:54,907 --> 00:02:56,841 [music playing] 76 00:04:01,574 --> 00:04:03,040 [camera clicks] 77 00:04:11,950 --> 00:04:13,718 Welcome, everyone, 78 00:04:13,786 --> 00:04:15,987 to America's Most Haunted House. 79 00:04:16,054 --> 00:04:18,956 If you're already, we'll get started. 80 00:04:19,024 --> 00:04:19,991 Right this way. 81 00:04:41,647 --> 00:04:43,815 Here we are in the piano room. 82 00:04:43,882 --> 00:04:46,451 When Thomas and Anna Whaley first built the house, 83 00:04:46,519 --> 00:04:49,688 they planned to run part of it as a business, 84 00:04:49,755 --> 00:04:51,923 which was in this room. 85 00:04:51,990 --> 00:04:54,626 It was called Whaley and Crosthwaite's general store. 86 00:04:54,694 --> 00:04:56,594 His partner, Philip Crosthwaite, 87 00:04:56,662 --> 00:04:59,331 was once the Deputy Sheriff of San Diego, 88 00:04:59,398 --> 00:05:01,132 and it just so happens 89 00:05:01,200 --> 00:05:03,335 that he was the man who tightened the noose 90 00:05:03,402 --> 00:05:05,069 around Yankee Jim Robinson's neck, 91 00:05:05,137 --> 00:05:09,874 who was hanged here when the public gallows occupied the grounds... 92 00:05:09,942 --> 00:05:11,175 Allegedly. 93 00:05:17,149 --> 00:05:19,217 Right this way, everyone. 94 00:05:23,489 --> 00:05:25,557 The Whaley house was also the site 95 00:05:25,624 --> 00:05:28,660 of the first commercial theater in all of San Diego. 96 00:05:28,728 --> 00:05:30,562 The ghost of a little girl 97 00:05:30,629 --> 00:05:32,930 has been seen in here on several occasions. 98 00:05:32,998 --> 00:05:34,899 Nobody really knows who she is. 99 00:05:34,967 --> 00:05:37,635 Some think that she's the great-granddaughter of Thomas Whaley, 100 00:05:37,703 --> 00:05:39,871 but it's still a mystery. 101 00:05:42,408 --> 00:05:45,543 W- whoa. Did- Did you see that? 102 00:05:50,916 --> 00:05:52,216 Never mind. 103 00:05:53,652 --> 00:05:56,721 Anyway, let's continue on, everyone. 104 00:05:56,789 --> 00:05:58,122 Now... 105 00:05:58,190 --> 00:05:59,391 I have been asked 106 00:05:59,458 --> 00:06:01,860 if I've ever seen anything before, 107 00:06:01,927 --> 00:06:05,229 and the answer to that is... 108 00:06:05,297 --> 00:06:06,330 No. 109 00:06:06,399 --> 00:06:07,766 Actually, to be quite honest, 110 00:06:07,833 --> 00:06:10,502 I am pretty skeptical of the whole thing. 111 00:06:11,637 --> 00:06:12,937 Now, I'm not saying that 112 00:06:13,005 --> 00:06:14,773 I don't believe in ghosts [creaking] 113 00:06:14,840 --> 00:06:17,542 I just haven't been convinced either way. 114 00:06:17,610 --> 00:06:18,910 [creaking] 115 00:06:18,977 --> 00:06:20,879 I'm sorry, but I don't know 116 00:06:20,946 --> 00:06:24,148 how you don't believe this house isn't haunted. 117 00:06:24,216 --> 00:06:25,517 Excuse me? 118 00:06:27,152 --> 00:06:30,422 I've been seeing things for the past 20 minutes. 119 00:06:30,489 --> 00:06:32,524 Am I alone here? 120 00:06:34,827 --> 00:06:36,861 You're kidding. You're kidding. 121 00:06:36,929 --> 00:06:38,863 This house is haunted as fuck. 122 00:06:38,931 --> 00:06:40,598 Well, what have you seen? 123 00:06:40,666 --> 00:06:42,033 Maybe you've just mistaken something. 124 00:06:42,100 --> 00:06:44,035 No. No, I haven't mistaken anything. 125 00:06:44,102 --> 00:06:46,070 I've been seeing ghosts and... 126 00:06:46,138 --> 00:06:48,139 [coughing] 127 00:06:48,206 --> 00:06:49,407 Are you okay? 128 00:06:49,475 --> 00:06:51,208 Get her some water, please. 129 00:06:51,276 --> 00:06:53,678 [gagging] 130 00:06:59,552 --> 00:07:00,985 Somebody call 911! 131 00:07:03,756 --> 00:07:05,757 I need you to... 132 00:07:11,229 --> 00:07:13,164 [dispatch chatter] 133 00:07:27,179 --> 00:07:29,013 Whoa. Sorry. 134 00:07:29,081 --> 00:07:30,047 Hey, Bobo. 135 00:07:32,150 --> 00:07:34,686 You okay, kiddo? 136 00:07:34,753 --> 00:07:36,654 Yeah. Yeah, it just... 137 00:07:36,722 --> 00:07:38,222 [siren blaring] 138 00:07:38,290 --> 00:07:40,024 Kind of stunk. 139 00:07:40,092 --> 00:07:41,325 No kidding. 140 00:07:41,393 --> 00:07:43,895 But you were great, though. 141 00:07:43,963 --> 00:07:45,129 Thanks. 142 00:07:47,967 --> 00:07:51,135 It happens all the time. 143 00:07:51,203 --> 00:07:52,504 Really? 144 00:07:52,571 --> 00:07:53,972 Believe it or not, 145 00:07:54,039 --> 00:07:57,174 someone has a reaction to this house, 146 00:07:57,242 --> 00:08:01,012 and they have to be wheeled away to the hospital. 147 00:08:01,079 --> 00:08:02,446 Why? 148 00:08:02,515 --> 00:08:04,716 Well, it's this damn house. 149 00:08:04,783 --> 00:08:07,251 It does things to people. 150 00:08:09,889 --> 00:08:12,056 You've been here, what, dear, 151 00:08:12,124 --> 00:08:13,157 four months? 152 00:08:13,225 --> 00:08:15,627 I - I've been working here over 30 years. 153 00:08:15,694 --> 00:08:19,363 Trust me. I know how to deal with this house. 154 00:08:19,431 --> 00:08:20,899 How to deal with it? 155 00:08:20,966 --> 00:08:24,168 Well, walk with me while I close the place up. 156 00:08:24,236 --> 00:08:28,205 I don't think we're going to be doing any more tours today. 157 00:08:31,309 --> 00:08:33,144 You know, Penny, 158 00:08:33,211 --> 00:08:35,980 When I first started working here, 159 00:08:36,048 --> 00:08:40,151 my predecessor gave me three rules to live by, and I think 160 00:08:40,218 --> 00:08:44,388 - Think maybe it's time I shared those with you. 161 00:08:44,456 --> 00:08:45,623 [keys jingle] 162 00:08:45,691 --> 00:08:48,159 [lock turns] 163 00:08:50,963 --> 00:08:52,664 So rule number one, 164 00:08:52,731 --> 00:08:54,465 don't call the ghosts out. 165 00:08:54,533 --> 00:08:55,833 They hate that. 166 00:08:55,901 --> 00:08:57,902 Rule number two, 167 00:08:57,970 --> 00:08:59,604 don't damage the house. 168 00:08:59,672 --> 00:09:01,405 They're very territorial. 169 00:09:01,473 --> 00:09:03,841 And rule number three, 170 00:09:03,909 --> 00:09:08,713 never, never go inside the house at night. 171 00:09:08,781 --> 00:09:10,514 That is their time, 172 00:09:10,583 --> 00:09:13,117 reserved for them alone. 173 00:09:13,185 --> 00:09:16,054 You know I don't believe in ghosts, right? 174 00:09:16,121 --> 00:09:19,057 Heh. I used to be just like you, Penny, 175 00:09:19,124 --> 00:09:22,594 used to think it was all a big tourist trap. 176 00:09:22,661 --> 00:09:24,696 So what changed your mind? 177 00:09:33,839 --> 00:09:37,141 Just because you don't believe in ghosts, 178 00:09:37,209 --> 00:09:41,012 doesn't mean they don't believe in you. 179 00:09:45,350 --> 00:09:46,851 You know, Penny, dear, 180 00:09:46,919 --> 00:09:48,987 you know who you remind me of? 181 00:09:49,054 --> 00:09:50,287 No. Who? 182 00:09:50,355 --> 00:09:53,324 Did-did you ever wonder why you ended up working here, 183 00:09:53,391 --> 00:09:56,327 despite the fact that you don't believe in ghosts? 184 00:09:56,394 --> 00:09:58,963 Eh, ghosts had nothing to do with it, okay? 185 00:09:59,031 --> 00:10:00,464 I just lucked into it. 186 00:10:00,532 --> 00:10:03,901 I needed a job to help pay my way through med school, 187 00:10:03,969 --> 00:10:05,637 and this is where I ended up. 188 00:10:05,704 --> 00:10:08,339 Hmm. Maybe it was meant to be. 189 00:10:08,406 --> 00:10:09,874 What was meant to be? 190 00:10:09,942 --> 00:10:12,209 Oh, nothing. Just my- my mind wandering. 191 00:10:12,277 --> 00:10:14,679 Anyway, look, you go on home now, 192 00:10:14,747 --> 00:10:17,081 and I'll see you tomorrow morning, okay? 193 00:10:20,986 --> 00:10:23,154 [music playing] 194 00:10:28,527 --> 00:10:32,563 Right. So that's what I think is the most crucial element. 195 00:10:32,631 --> 00:10:34,298 My god. 196 00:10:34,366 --> 00:10:35,867 I agree. 197 00:10:35,934 --> 00:10:37,869 I mean, have you actually seen 198 00:10:37,936 --> 00:10:40,872 the nipples on an Indian woman? 199 00:10:40,939 --> 00:10:43,074 Are we really talking about this right now? 200 00:10:43,142 --> 00:10:44,175 Okay, honey, please, please. 201 00:10:44,242 --> 00:10:45,543 The men are trying to talk, so... 202 00:10:45,610 --> 00:10:48,079 I think the width and the girth of the areola 203 00:10:48,147 --> 00:10:50,648 are just as important as the size of the breast, 204 00:10:50,716 --> 00:10:53,250 you know, adds majesty to the bosom. 205 00:10:53,318 --> 00:10:55,086 Definitely. A fantastic set of nipples 206 00:10:55,154 --> 00:10:56,688 can literally define a woman. 207 00:10:56,755 --> 00:10:58,289 Guys, will you please shut up? 208 00:10:58,356 --> 00:11:01,625 I think it goes back to when we were babies. 209 00:11:01,694 --> 00:11:05,396 Okay, I think I know where we're going with this, 210 00:11:05,463 --> 00:11:08,833 so let's just, uh, stop talking about it. 211 00:11:08,901 --> 00:11:11,235 Baby, I'm a scientist. 212 00:11:11,303 --> 00:11:12,670 Please. 213 00:11:12,738 --> 00:11:16,440 See, the thing is - is we want to marry our mothers. 214 00:11:16,508 --> 00:11:17,441 What?! 215 00:11:19,277 --> 00:11:21,645 And we seek out nipples that are similar 216 00:11:21,714 --> 00:11:23,414 to the ones that we suckled. 217 00:11:23,481 --> 00:11:24,481 Ah, lord. 218 00:11:24,549 --> 00:11:27,618 Penny's nips, just like my mother's. 219 00:11:27,686 --> 00:11:28,920 What?! Shut up! 220 00:11:28,987 --> 00:11:29,954 Ouch. Ouch. 221 00:11:30,022 --> 00:11:32,223 You need me to do that to you? 222 00:11:32,290 --> 00:11:34,325 No, I'm-I'm good. Okay. There you go. 223 00:11:34,392 --> 00:11:36,794 Guys, can we change the subject now? 224 00:11:36,862 --> 00:11:38,462 Yes. Let's. 225 00:11:39,965 --> 00:11:42,066 How was everyone's day? 226 00:11:42,134 --> 00:11:44,802 Some tourist freaked out at the house today. 227 00:11:44,870 --> 00:11:45,803 No shit? 228 00:11:45,871 --> 00:11:47,772 Yeah. It was weird. 229 00:11:47,840 --> 00:11:50,507 Freaked out how? 230 00:11:50,575 --> 00:11:52,176 Started going into seizures 231 00:11:52,244 --> 00:11:54,112 and foaming at the mouth. 232 00:11:57,415 --> 00:11:59,083 You're joking. 233 00:11:59,151 --> 00:12:01,819 No. And apparently it happens all the time. 234 00:12:01,887 --> 00:12:04,088 My boss blames it on the house, 235 00:12:04,156 --> 00:12:05,623 like it's poison or something. 236 00:12:05,690 --> 00:12:08,459 I don't know how you can work at that place. 237 00:12:08,526 --> 00:12:09,827 It's not that bad. 238 00:12:09,895 --> 00:12:11,095 Not that bad? 239 00:12:11,163 --> 00:12:13,097 It's haunted as fuck. 240 00:12:13,999 --> 00:12:16,567 Well, if I ever see anything, 241 00:12:16,635 --> 00:12:18,269 I'll let you know, Craig. 242 00:12:18,336 --> 00:12:21,739 Yeah, but ghost shit, it can't be real. 243 00:12:21,807 --> 00:12:24,208 It just doesn't make sense. 244 00:12:24,276 --> 00:12:26,177 Well, just 'cause we don't understand it, 245 00:12:26,245 --> 00:12:28,712 I mean, it doesn't mean it isn't real. 246 00:12:28,781 --> 00:12:30,547 Right. I mean, it took 'em 247 00:12:30,615 --> 00:12:33,417 a hell of a long time to figure out gravity, right? 248 00:12:33,485 --> 00:12:36,220 Actually, I don't think that's the case. 249 00:12:37,256 --> 00:12:39,257 Okay, I mean, millions of people 250 00:12:39,324 --> 00:12:41,259 have experienced the paranormal, okay? 251 00:12:41,326 --> 00:12:44,762 Yet one witness is enough to send someone to death row. 252 00:12:44,830 --> 00:12:47,165 I'd rather be talking about nipples. 253 00:12:47,232 --> 00:12:49,400 Look, ghosts are real, 254 00:12:49,467 --> 00:12:51,769 and the Whaley house is really haunted. 255 00:12:51,837 --> 00:12:54,305 Why? Because TV says so? 256 00:12:54,372 --> 00:12:57,708 Are you saying the TV lies to me? 257 00:12:57,776 --> 00:13:00,711 Oh, no, no, no, honey balls. 258 00:13:00,779 --> 00:13:02,814 TV is your master. Right. 259 00:13:02,881 --> 00:13:05,582 All I'm saying is that weird stuff happens there, 260 00:13:05,650 --> 00:13:08,585 but I just can't buy that ghosts are real. 261 00:13:08,653 --> 00:13:10,054 It doesn't make sense. 262 00:13:11,957 --> 00:13:14,358 Penny, you work in the mornings, right? 263 00:13:14,426 --> 00:13:16,393 Sometimes. 264 00:13:16,461 --> 00:13:19,096 Wait. Wait. 265 00:13:19,164 --> 00:13:20,998 Craig, what are you thinking? 266 00:13:21,066 --> 00:13:24,435 So you open the doors, and you lock up at night? 267 00:13:24,502 --> 00:13:26,237 Sometimes. 268 00:13:26,305 --> 00:13:29,406 Okay, now I don't want to make an ass out of you and me, 269 00:13:29,474 --> 00:13:31,508 but is it safe to assume that you have 270 00:13:31,576 --> 00:13:33,677 a set of keys to the Whaley house 271 00:13:33,745 --> 00:13:35,813 or at least access to them? 272 00:13:35,881 --> 00:13:37,381 Yeah, but... 273 00:13:38,817 --> 00:13:40,484 wait a minute. 274 00:13:40,552 --> 00:13:42,486 Oh, my god. Craig. 275 00:13:42,554 --> 00:13:45,456 Oh, that's such a great idea. 276 00:13:45,523 --> 00:13:47,225 No. No, it's not. 277 00:13:47,292 --> 00:13:50,694 A private tour of the most haunted house in America. 278 00:13:50,762 --> 00:13:52,096 What do you say, Penny? 279 00:13:52,164 --> 00:13:54,298 Eh, wait. Wait, what- No! 280 00:13:54,366 --> 00:13:56,467 Guys, I can get fired! 281 00:13:56,534 --> 00:13:57,869 Mm, please. 282 00:13:57,936 --> 00:14:00,938 Come on, sweetie. What do you say? 283 00:14:01,006 --> 00:14:02,940 We'll be on our best behavior. 284 00:14:03,008 --> 00:14:05,142 Just-just a couple of hours, pen. 285 00:14:05,210 --> 00:14:07,044 I can call my cousin and borrow some stuff. 286 00:14:07,112 --> 00:14:09,347 He's like Q branch for ghost hunters. 287 00:14:09,414 --> 00:14:10,882 But, guys, if anything breaks, 288 00:14:10,949 --> 00:14:12,616 I'm liable, and I need this job. 289 00:14:12,684 --> 00:14:15,686 Oh, my god. No one is going to find out. 290 00:14:15,754 --> 00:14:17,054 We'll be careful. 291 00:14:19,457 --> 00:14:22,927 We're not doing this, right? 292 00:14:22,995 --> 00:14:26,730 God, first you drive us to the set of thriller, and then you want 293 00:14:26,798 --> 00:14:28,966 to take us to a haunted mansion? What's wrong with you? 294 00:14:29,034 --> 00:14:30,734 Ahem! 295 00:14:30,802 --> 00:14:32,370 Hey, Penny... 296 00:14:33,638 --> 00:14:35,639 You know, it's, um- 297 00:14:35,707 --> 00:14:37,375 it's your call. 298 00:14:39,477 --> 00:14:41,578 Pretty please? 299 00:14:47,485 --> 00:14:48,485 Okay! Yes! 300 00:14:48,553 --> 00:14:51,389 But only for a little bit, all right? 301 00:14:52,457 --> 00:14:53,391 Yes! 302 00:14:54,393 --> 00:14:56,260 This is just to prove to you guys 303 00:14:56,328 --> 00:14:57,962 that there's nothing there. 304 00:14:58,030 --> 00:14:59,196 [line rings] 305 00:14:59,264 --> 00:15:00,731 Just in and out. What's going to hap- 306 00:15:00,799 --> 00:15:02,666 Yeah, we'll just do the old in-and-out. 307 00:15:02,734 --> 00:15:04,802 Hey. Hey, Ray-Ray. 308 00:15:04,869 --> 00:15:06,603 Guess what we're doing tonight. 309 00:15:25,590 --> 00:15:27,491 [gasps] 310 00:15:27,559 --> 00:15:29,093 Oh, wow. 311 00:15:37,936 --> 00:15:39,403 Oh, my god, you guys. 312 00:15:39,471 --> 00:15:41,605 It smells so cool in here. 313 00:15:43,208 --> 00:15:45,843 This place is creepy as fuck. 314 00:15:45,910 --> 00:15:48,012 It's just an old house. 315 00:15:48,080 --> 00:15:50,281 They say you could hear the footsteps 316 00:15:50,349 --> 00:15:53,017 of Thomas Whaley pacing up in his bedroom. 317 00:15:53,085 --> 00:15:56,253 Why are we whispering? 318 00:15:56,321 --> 00:15:57,721 [knock on door] Ohh. 319 00:16:13,205 --> 00:16:14,905 Are you Craig's... 320 00:16:14,973 --> 00:16:18,075 cousin, twice removed. 321 00:16:18,143 --> 00:16:20,077 Hey! Black-ass Ray! 322 00:16:20,145 --> 00:16:21,178 White-ass Craig! 323 00:16:21,246 --> 00:16:22,213 [both laugh] 324 00:16:22,280 --> 00:16:24,415 This is dope as shit, brother. 325 00:16:24,483 --> 00:16:25,216 Yeah. 326 00:16:25,283 --> 00:16:26,884 How did you pull this off? 327 00:16:26,951 --> 00:16:28,119 Penny. She works here, man. 328 00:16:28,186 --> 00:16:29,586 Well, I hope you don't mind, 329 00:16:29,654 --> 00:16:31,655 but I kind of brought a friend. 330 00:16:31,723 --> 00:16:33,424 Who? 331 00:16:36,961 --> 00:16:38,262 [gasps] 332 00:16:39,164 --> 00:16:40,531 Keith Drummand. 333 00:16:40,598 --> 00:16:43,234 At your service, young friends. 334 00:16:43,301 --> 00:16:47,271 [gasps] the famous Keith Drummand? 335 00:16:47,339 --> 00:16:48,839 The one and only, young man. 336 00:16:48,907 --> 00:16:50,408 The one and only. Heh heh. 337 00:16:56,614 --> 00:17:01,552 World-famous, if you don't mind. 338 00:17:08,193 --> 00:17:09,760 Give me your hand. 339 00:17:23,108 --> 00:17:24,775 You're an Aries. 340 00:17:25,977 --> 00:17:27,878 Taurus, actually. 341 00:17:27,946 --> 00:17:30,548 Oh. Really? 342 00:17:30,615 --> 00:17:32,516 Well... 343 00:17:32,584 --> 00:17:35,386 someone here is an Aries. 344 00:17:38,156 --> 00:17:39,390 Ah! 345 00:17:39,458 --> 00:17:41,392 There. You see? Heh heh. 346 00:17:42,827 --> 00:17:45,196 Now, enough chitchat. 347 00:17:45,263 --> 00:17:48,799 Let me at those darn ghosts. [chuckles] 348 00:17:54,072 --> 00:17:55,106 Who's Keith Drummand? 349 00:17:55,173 --> 00:17:57,341 I thought it was just gonna be us. 350 00:17:57,409 --> 00:17:58,609 Heh. Are you serious? 351 00:17:58,676 --> 00:18:00,377 He's a psychic. He's been on, like, 352 00:18:00,445 --> 00:18:01,945 every ghost-hunting show on TV, 353 00:18:02,013 --> 00:18:04,948 even that short-lived crippled kid's one. 354 00:18:06,184 --> 00:18:08,152 Let's go. 355 00:18:08,220 --> 00:18:09,587 It's all right. 356 00:18:15,627 --> 00:18:19,296 [exhales] 357 00:18:40,685 --> 00:18:43,154 I'm here. 358 00:18:43,221 --> 00:18:45,422 I heard you. 359 00:18:47,459 --> 00:18:49,326 You called me back. 360 00:18:56,501 --> 00:18:58,636 What do you want from me? 361 00:19:08,180 --> 00:19:10,080 Yes. Yes. 362 00:19:10,148 --> 00:19:13,250 All right. 363 00:19:13,318 --> 00:19:14,885 I- I- 364 00:19:29,834 --> 00:19:31,435 You want this, 365 00:19:31,503 --> 00:19:34,004 and I can give it to you. 366 00:19:36,474 --> 00:19:38,509 It'll help. 367 00:20:05,270 --> 00:20:07,971 Ah! Be careful with the floor, please. 368 00:20:08,039 --> 00:20:10,608 As a matter of fact, be careful with everything, guys. 369 00:20:10,675 --> 00:20:11,875 Sorry. 370 00:20:11,943 --> 00:20:15,078 You know what? Here are some ground rules, okay? 371 00:20:16,147 --> 00:20:18,649 No touching anything. 372 00:20:20,652 --> 00:20:23,287 No taking anything. 373 00:20:23,355 --> 00:20:25,088 No rifling through papers 374 00:20:25,156 --> 00:20:26,923 or breathing on anything, guys. 375 00:20:26,991 --> 00:20:30,160 Come on. Everything is really fragile. 376 00:20:30,228 --> 00:20:32,296 Pen, pen, relax. 377 00:20:32,364 --> 00:20:33,564 It's gonna be fine. 378 00:20:33,632 --> 00:20:36,099 Hey, what'd you bring me? 379 00:20:36,167 --> 00:20:38,001 The works, baby. 380 00:20:38,069 --> 00:20:39,002 Ooh. 381 00:20:41,606 --> 00:20:43,974 First and foremost, 382 00:20:44,041 --> 00:20:45,409 digital voice recorder. 383 00:20:45,477 --> 00:20:48,279 Oh, evp. Nice. 384 00:20:48,346 --> 00:20:50,213 What's evp? 385 00:20:50,282 --> 00:20:53,950 It's a fancy term for recording ghost voices on tape. 386 00:20:54,018 --> 00:20:56,787 See, the recorder picks up frequencies 387 00:20:56,854 --> 00:20:58,822 the human ear can't detect, 388 00:20:58,890 --> 00:21:02,125 so if they're talking, we'll hear 'em. 389 00:21:02,193 --> 00:21:04,561 Yeah, but does that really work? 390 00:21:04,629 --> 00:21:06,530 Google it. You'll hear things 391 00:21:06,598 --> 00:21:08,299 that'll turn your asshole white. 392 00:21:08,366 --> 00:21:09,866 Ha ha! 393 00:21:09,934 --> 00:21:11,602 Laser thermometer. 394 00:21:11,670 --> 00:21:13,671 You can measure temperatures all over, 395 00:21:13,738 --> 00:21:15,939 or you can spot-temp with the laser. 396 00:21:16,007 --> 00:21:18,141 Good for pointing out cold spots. 397 00:21:20,845 --> 00:21:24,581 And the pi�ce de r�sistance... 398 00:21:25,550 --> 00:21:27,484 The EMF meter. Motherfucker. 399 00:21:28,453 --> 00:21:29,620 EMF? 400 00:21:29,688 --> 00:21:32,155 Electricians use 'em, 401 00:21:32,223 --> 00:21:33,657 but ghost hunters do, too. 402 00:21:33,725 --> 00:21:35,559 It's a commonly held belief 403 00:21:35,627 --> 00:21:37,961 that ghosts disrupt the electromagnetic field, 404 00:21:38,029 --> 00:21:41,598 so you can use these things like metal detectors. 405 00:21:41,666 --> 00:21:42,800 But for ghosts. 406 00:21:42,867 --> 00:21:45,268 Right as rain. 407 00:21:45,337 --> 00:21:47,304 You didn't bring the full-spectrum camera? 408 00:21:47,372 --> 00:21:51,007 Dumb-ass Dave dropped it on a tombstone a few nights ago. 409 00:21:51,075 --> 00:21:53,577 [sighs] That sucks. 410 00:21:53,645 --> 00:21:56,613 It's okay. Shit-ass Steve is gonna fix it. 411 00:21:57,615 --> 00:21:59,550 So what do we do now? 412 00:21:59,617 --> 00:22:01,184 Just walk around, or... 413 00:22:01,252 --> 00:22:05,656 We could, but I'd like to try an oldie, but goodie first. 414 00:22:07,392 --> 00:22:08,992 What's that for? 415 00:22:20,238 --> 00:22:22,973 Ah, there we are. 416 00:22:23,040 --> 00:22:24,107 Heh heh. 417 00:22:26,244 --> 00:22:29,012 [girl laughs] 418 00:22:31,983 --> 00:22:33,517 Hello? 419 00:22:33,585 --> 00:22:34,852 Who's there? 420 00:22:39,257 --> 00:22:41,191 [clock ticking] 421 00:22:46,063 --> 00:22:48,465 Guys, we really shouldn't be doing this. 422 00:22:48,533 --> 00:22:50,734 Will you please relax, Giselle? 423 00:22:50,802 --> 00:22:52,335 No. I'm not doing this. 424 00:22:52,404 --> 00:22:54,170 I'm not a part of this. 425 00:22:58,643 --> 00:23:00,277 Okay, everyone. 426 00:23:00,344 --> 00:23:02,178 One finger lightly on top. 427 00:23:09,521 --> 00:23:11,955 We are speaking to the Whaley family 428 00:23:12,023 --> 00:23:15,992 or any earthbound entity in this house. 429 00:23:19,096 --> 00:23:21,632 We would like to communicate with you. 430 00:23:29,407 --> 00:23:33,844 My finger's starting to cramp up a little already. 431 00:23:33,912 --> 00:23:36,012 Yeah, I've heard that before. 432 00:23:36,080 --> 00:23:40,383 Hey, it's called rheumatoid arthritis, all right? 433 00:23:40,452 --> 00:23:42,118 Guys, we need to focus. 434 00:23:42,186 --> 00:23:45,188 No. We need to get the fuck out of here. 435 00:23:45,256 --> 00:23:47,624 Penny, you work here. 436 00:23:47,692 --> 00:23:49,660 Maybe you should ask the question. 437 00:23:49,727 --> 00:23:52,062 What should I ask? 438 00:23:53,164 --> 00:23:54,130 I don't know. 439 00:23:54,198 --> 00:23:56,099 Maybe something only the ghost would know. 440 00:23:56,167 --> 00:23:57,100 Yes or no questions. 441 00:23:58,503 --> 00:24:00,136 Um... 442 00:24:01,372 --> 00:24:03,640 Okay. 443 00:24:04,976 --> 00:24:08,612 Did Violet Whaley die in this house? 444 00:24:08,680 --> 00:24:13,149 Move the glass if yes, spirit. 445 00:24:20,124 --> 00:24:21,124 [gasping] 446 00:24:25,096 --> 00:24:26,597 [laughs] 447 00:24:26,664 --> 00:24:27,898 That was Craig. 448 00:24:27,966 --> 00:24:29,733 I swear to god it wasn't me. 449 00:24:29,801 --> 00:24:32,202 No, that was you, Craig. I know it was. 450 00:24:32,269 --> 00:24:35,005 No. I know you think I'm lying 'cause I'm an asshole, 451 00:24:35,072 --> 00:24:37,040 but I swear to god I didn't move that. 452 00:24:38,576 --> 00:24:40,777 Ray: All right, guys, fingers back on. 453 00:24:40,845 --> 00:24:42,913 We've got someone here. 454 00:24:51,723 --> 00:24:53,790 You're on, Penny. 455 00:24:57,161 --> 00:24:59,696 Okay, Violet died in this house, 456 00:24:59,764 --> 00:25:02,799 but did she shoot herself here, too? 457 00:25:03,735 --> 00:25:05,569 Move in a circle if no 458 00:25:05,637 --> 00:25:07,871 and a straight line if yes, spirit. 459 00:25:22,720 --> 00:25:25,989 Did she shoot herself in the head? 460 00:25:35,533 --> 00:25:38,134 No. 461 00:25:39,236 --> 00:25:41,137 That's right. 462 00:25:41,205 --> 00:25:43,707 She shot herself in the heart. 463 00:25:44,642 --> 00:25:47,077 That's so sad. Why? 464 00:25:47,144 --> 00:25:50,413 Um, her husband abandoned her 465 00:25:50,481 --> 00:25:51,949 after two weeks of marriage, 466 00:25:52,016 --> 00:25:54,417 so she went outside and shot herself. 467 00:25:55,954 --> 00:25:57,520 Thomas Whaley heard the gunshot, 468 00:25:57,589 --> 00:26:01,191 and he went out and brought his daughter in the house. 469 00:26:02,660 --> 00:26:04,294 She died in that chair. 470 00:26:04,361 --> 00:26:05,829 Of course she did. 471 00:26:10,401 --> 00:26:13,103 Okay, guys, I am getting 472 00:26:13,170 --> 00:26:15,305 increasingly freaked the fuck out here. 473 00:26:15,372 --> 00:26:17,440 We've got someone hanging on here. 474 00:26:17,508 --> 00:26:18,842 Can we please focus? 475 00:26:29,353 --> 00:26:31,354 Is this Violet Whaley? 476 00:26:34,993 --> 00:26:37,728 Are you still there, spirit? 477 00:26:39,697 --> 00:26:42,132 Are you a ghost? 478 00:26:43,868 --> 00:26:45,702 Are you a moron? 479 00:26:45,770 --> 00:26:48,404 I'm a little nervous right now. 480 00:26:50,608 --> 00:26:52,776 Are you still here? 481 00:26:56,313 --> 00:26:58,581 Oh. 482 00:26:58,650 --> 00:26:59,783 Wow. 483 00:26:59,851 --> 00:27:01,317 It likes you. 484 00:27:02,419 --> 00:27:04,721 Ask it something else. 485 00:27:04,789 --> 00:27:07,490 Um... 486 00:27:07,558 --> 00:27:09,059 Are you a Whaley? 487 00:27:23,340 --> 00:27:26,643 Okay. But which one? 488 00:27:26,711 --> 00:27:28,078 All of them. 489 00:27:35,553 --> 00:27:37,520 This place... 490 00:27:37,588 --> 00:27:39,389 This house... 491 00:27:39,456 --> 00:27:41,324 is interesting. 492 00:27:43,294 --> 00:27:45,095 How so? 493 00:27:45,163 --> 00:27:48,565 You know when you walk into a darkened movie theater 494 00:27:48,632 --> 00:27:50,567 and it seems empty because it- 495 00:27:50,634 --> 00:27:52,903 You can hardly see anything? 496 00:27:54,806 --> 00:27:56,740 But there are other people there 497 00:27:56,808 --> 00:28:01,377 watching you, sitting in the dark. 498 00:28:03,147 --> 00:28:04,881 That's how it feels. 499 00:28:04,949 --> 00:28:07,918 I just need to get adjusted to the dark. 500 00:28:07,985 --> 00:28:09,686 You want to look around? 501 00:28:09,754 --> 00:28:11,421 Yes. Yes. 502 00:28:11,488 --> 00:28:12,889 I think we should. 503 00:28:13,958 --> 00:28:15,992 Is it okay? 504 00:28:20,664 --> 00:28:22,032 Fine. 505 00:28:23,601 --> 00:28:25,102 "Fine"? Really? 506 00:28:26,537 --> 00:28:28,571 'Cause this is kind of crazy right now, Penny. 507 00:28:28,639 --> 00:28:30,941 30 minutes tops, guys, okay? 508 00:28:33,211 --> 00:28:35,245 I been looking forward to this. 509 00:28:36,380 --> 00:28:37,313 The Whaley house 510 00:28:37,381 --> 00:28:38,381 has barred its doors 511 00:28:38,449 --> 00:28:41,084 to paranormal investigators for years. 512 00:28:42,086 --> 00:28:44,721 So tonight I'll be the first one 513 00:28:44,789 --> 00:28:47,224 to peek behind its veil. 514 00:28:48,692 --> 00:28:50,260 [chuckles] 515 00:28:52,563 --> 00:28:54,297 Quite a feather in my cap, 516 00:28:54,365 --> 00:28:57,067 don't you think? [laughs] 517 00:29:01,272 --> 00:29:03,774 You can wait here alone if you want. 518 00:29:03,841 --> 00:29:06,342 Well, shit, when you put it like that... 519 00:29:24,695 --> 00:29:26,263 [woman sighs] Yeah. 520 00:29:26,330 --> 00:29:28,999 Well, I feel like we're on the set of thriller. 521 00:29:29,066 --> 00:29:30,733 No, we're not. We're at my job. 522 00:29:30,802 --> 00:29:33,469 I thought we were going out. I had my hair done. 523 00:29:33,537 --> 00:29:37,174 Of course we're going out, but I got to take care of something first. 524 00:29:37,241 --> 00:29:38,441 This place looks haunted. 525 00:29:38,509 --> 00:29:39,442 Just a minute. 526 00:29:39,510 --> 00:29:42,512 Puffy. Puffy. 527 00:29:42,579 --> 00:29:44,047 Who's Puffy? 528 00:29:44,115 --> 00:29:45,682 Come here, baby. 529 00:29:45,749 --> 00:29:48,218 Come here, Puffy. 530 00:29:48,286 --> 00:29:50,420 Is it a monster or something? 531 00:29:51,755 --> 00:29:55,091 Puffy, look what papa got. 532 00:29:57,428 --> 00:29:58,361 Look. 533 00:29:58,429 --> 00:30:00,463 Puffy? 534 00:30:00,531 --> 00:30:01,698 Hot chick. Big tits. 535 00:30:01,765 --> 00:30:05,368 Can we go have sushi at a nice restaurant now? 536 00:30:05,436 --> 00:30:07,137 Yeah, in a minute. 537 00:30:08,005 --> 00:30:09,472 Really? 538 00:30:10,975 --> 00:30:12,976 Baby? Puff? 539 00:30:13,044 --> 00:30:15,846 [sighs] all right, I'm just gonna go before I get murdered. 540 00:30:15,913 --> 00:30:18,681 Babe, hold on. 541 00:30:18,749 --> 00:30:21,084 Babe. 542 00:30:21,152 --> 00:30:22,853 Hey, babes, where'd you go? 543 00:30:22,920 --> 00:30:25,021 Babe. 544 00:30:25,089 --> 00:30:27,724 Come on, now. We- we getting ready to go. 545 00:30:27,791 --> 00:30:29,292 You just wait a second. 546 00:30:30,761 --> 00:30:32,329 [woman crying softly] 547 00:30:34,365 --> 00:30:35,531 Hello? 548 00:30:37,935 --> 00:30:39,569 Who's there? 549 00:30:39,636 --> 00:30:42,105 [crying continues] who's out there? 550 00:30:43,908 --> 00:30:45,641 Bobo: I can't see you. 551 00:30:46,978 --> 00:30:48,544 Are you hurt? 552 00:30:50,181 --> 00:30:51,781 Oh, fuck that shit! 553 00:30:51,849 --> 00:30:53,483 [groaning] 554 00:31:13,771 --> 00:31:15,705 [lapping] 555 00:31:17,942 --> 00:31:20,277 [meows] 556 00:31:31,389 --> 00:31:33,523 Ray: This is the Whaley house. 557 00:31:33,590 --> 00:31:35,458 Time is 10:30. 558 00:31:35,526 --> 00:31:38,128 We are proceeding to the second floor. 559 00:31:53,144 --> 00:31:55,645 When you see a ghost, what does it look like? 560 00:31:55,712 --> 00:31:57,447 I'm just curious. 561 00:31:57,514 --> 00:32:01,017 I see them like I see you. 562 00:32:01,085 --> 00:32:03,320 Sometimes they're wispy and filmy, 563 00:32:03,387 --> 00:32:05,455 just like in the movies, 564 00:32:05,522 --> 00:32:08,658 but usually they're solid. 565 00:32:11,362 --> 00:32:13,430 Just another state of being. 566 00:32:18,869 --> 00:32:21,438 You get me? 567 00:32:21,505 --> 00:32:23,239 Kind of. 568 00:32:23,307 --> 00:32:24,975 Kind of like how water 569 00:32:25,042 --> 00:32:27,210 turns to steam, you know. 570 00:32:27,278 --> 00:32:28,911 [hinge creaks] 571 00:32:28,980 --> 00:32:31,781 Ah, there we are. 572 00:32:31,849 --> 00:32:33,549 Hello? 573 00:32:33,617 --> 00:32:35,485 Who's there? 574 00:32:37,855 --> 00:32:39,489 This is so cool. 575 00:32:45,963 --> 00:32:47,197 Convinced yet? 576 00:32:47,264 --> 00:32:48,931 About what? 577 00:32:49,000 --> 00:32:52,702 Oh, come on. That glass thing down there was crazy. 578 00:32:52,769 --> 00:32:54,237 Okay- No, no, no. Stop. 579 00:32:54,305 --> 00:32:57,707 You cannot tell me that it was, like, some sort of... 580 00:32:57,774 --> 00:32:58,908 That was Ray. Trick. 581 00:32:58,976 --> 00:33:01,144 That was Ray, okay? It had to be. 582 00:33:01,212 --> 00:33:03,446 No way. I mean, how would he know 583 00:33:03,514 --> 00:33:05,081 all that stuff about Violet Whaley? 584 00:33:05,149 --> 00:33:06,916 Look, I was on the spot, okay? 585 00:33:06,984 --> 00:33:09,619 I couldn't think of any obscure info on the house, 586 00:33:09,686 --> 00:33:12,555 and Violet was on my mind, so I asked about her. 587 00:33:12,623 --> 00:33:16,192 But the thing is you can find all that stuff out online 588 00:33:16,260 --> 00:33:17,927 or by taking my tour. 589 00:33:17,995 --> 00:33:19,929 Look, it wasn't a ghost, okay? 590 00:33:19,997 --> 00:33:22,632 It was probably just Ray. 591 00:33:24,168 --> 00:33:25,268 God, I love you. 592 00:33:25,336 --> 00:33:26,569 Okay, Scully. 593 00:33:26,637 --> 00:33:28,238 [creak] whatever you say. 594 00:33:39,750 --> 00:33:41,151 What do you see? 595 00:33:44,955 --> 00:33:47,157 Nothing. 596 00:33:47,224 --> 00:33:48,891 It's probably just the wind. 597 00:34:29,467 --> 00:34:31,301 This is the heart of the house. 598 00:34:33,270 --> 00:34:35,738 The vortex? 599 00:34:35,806 --> 00:34:36,806 You see? 600 00:34:36,873 --> 00:34:37,807 [beep] 601 00:34:43,947 --> 00:34:46,316 It's 10 degrees cooler where you're standing. 602 00:34:46,383 --> 00:34:49,385 What? No way. 603 00:34:50,321 --> 00:34:51,521 That's not normal. 604 00:34:51,589 --> 00:34:52,489 Right? 605 00:34:52,556 --> 00:34:54,124 Sometimes a ghost's presence 606 00:34:54,191 --> 00:34:56,926 or a vortex can create cold spots. 607 00:34:58,295 --> 00:35:01,030 Wait. What's a, uh... 608 00:35:01,098 --> 00:35:03,666 A vortex? For lack of a better word, 609 00:35:03,734 --> 00:35:07,003 it's a doorway in and out of this reality, 610 00:35:07,070 --> 00:35:10,573 usually found at the heart of haunted locations 611 00:35:10,641 --> 00:35:13,143 there's someone here. 612 00:35:13,210 --> 00:35:15,211 Tom? Thomas? 613 00:35:15,279 --> 00:35:16,212 Oh, shit. 614 00:35:16,280 --> 00:35:17,680 Is that your name? 615 00:35:17,748 --> 00:35:18,781 [laughs] 616 00:35:18,849 --> 00:35:19,749 Keith: Tom? Thomas? 617 00:35:19,816 --> 00:35:23,019 Talk to me. Speak to me, please. 618 00:35:32,596 --> 00:35:36,132 Why are you looking at us like that? 619 00:35:36,200 --> 00:35:38,134 Because... 620 00:35:38,202 --> 00:35:41,304 He's standing right behind you. 621 00:35:44,475 --> 00:35:46,409 Ohh. [laughter] 622 00:35:46,477 --> 00:35:48,244 That's not funny, all right? 623 00:35:48,312 --> 00:35:50,280 I wasn't joking. 624 00:35:51,215 --> 00:35:53,015 [clicking] 625 00:35:55,052 --> 00:35:58,388 Does that mean that there's something there? 626 00:35:58,455 --> 00:36:00,856 That means there's something there. 627 00:36:03,561 --> 00:36:05,961 We'd like to speak with you, sir. 628 00:36:07,264 --> 00:36:09,666 [slam] 629 00:36:09,733 --> 00:36:11,234 Yes. Yes. 630 00:36:11,302 --> 00:36:13,703 Bang the wall again for me, Thomas. 631 00:36:15,005 --> 00:36:17,807 [slam] 632 00:36:17,874 --> 00:36:19,742 Yes. Yes. 633 00:36:22,279 --> 00:36:26,048 Once for no, and twice for yes. 634 00:36:26,116 --> 00:36:27,950 Okay? 635 00:36:28,018 --> 00:36:29,785 [slam slam] 636 00:36:29,853 --> 00:36:31,688 [creak] 637 00:36:31,755 --> 00:36:34,524 Are you bound to this house? 638 00:36:35,859 --> 00:36:37,059 [slam] 639 00:36:37,127 --> 00:36:39,929 [laughing] Oh, my god. 640 00:36:39,996 --> 00:36:42,998 That was- That was a no? 641 00:36:44,568 --> 00:36:46,035 He's free-roaming? 642 00:36:47,504 --> 00:36:49,639 Are there others with you, Thomas? 643 00:36:50,841 --> 00:36:53,343 [slam slam] 644 00:36:54,245 --> 00:36:56,546 Are you here with your family? 645 00:36:59,483 --> 00:37:01,817 [slam slam] 646 00:37:01,885 --> 00:37:03,185 [nervous laugh] 647 00:37:03,254 --> 00:37:04,754 This can't be happening. 648 00:37:07,991 --> 00:37:10,826 Thomas, if you're not bound to the house, 649 00:37:10,894 --> 00:37:13,496 can you tell us why you're here? 650 00:37:13,564 --> 00:37:15,965 Can you whisper it into my ear? 651 00:37:18,068 --> 00:37:21,404 Hey, did - did Thomas Whaley die in here? 652 00:37:21,472 --> 00:37:24,674 No. He died at his second house in San Diego. 653 00:37:24,742 --> 00:37:28,745 His wife Anna and some other relatives did die here, though. 654 00:37:30,180 --> 00:37:31,847 That's why he's here. 655 00:37:31,915 --> 00:37:35,851 That's why he returns, why he protects his house. 656 00:37:35,919 --> 00:37:38,053 His loved ones are trapped here... 657 00:37:39,156 --> 00:37:41,157 bound to this world. 658 00:37:41,224 --> 00:37:44,860 He's here to look over them. 659 00:37:49,400 --> 00:37:52,302 And they don't like us being here. 660 00:37:52,369 --> 00:37:54,570 Okay, I'm done. Let me go. 661 00:37:54,638 --> 00:37:57,407 Mm, Giselle, please. 662 00:37:57,474 --> 00:37:59,008 No, Craig. Go fuck yourself. 663 00:37:59,075 --> 00:38:01,711 This guy doesn't like us being here, so I'm going. 664 00:38:01,779 --> 00:38:03,646 [sighs] Just stop being such a baby. 665 00:38:03,714 --> 00:38:05,682 Keith is here. You'll be fucking fine. 666 00:38:05,749 --> 00:38:08,217 Oh, why is that? Is he, like, ghost bulletproof or something? 667 00:38:08,285 --> 00:38:09,452 [muttering mockingly] 668 00:38:09,520 --> 00:38:11,421 On the contrary, my child. 669 00:38:11,488 --> 00:38:14,190 They've come after me first. 670 00:38:14,257 --> 00:38:17,126 They can attack me spiritually, 671 00:38:17,194 --> 00:38:19,061 and they know it. 672 00:38:19,129 --> 00:38:20,963 Oh. Great. 673 00:38:22,299 --> 00:38:24,934 Oh, hell, no! 674 00:38:26,203 --> 00:38:27,903 What the fuck, Ray?! 675 00:38:28,806 --> 00:38:30,707 You all need to hear this shit. 676 00:38:34,511 --> 00:38:35,778 [soft static] 677 00:38:37,481 --> 00:38:39,148 [slam on recording] 678 00:38:39,216 --> 00:38:42,084 [laughing] Oh, my god. 679 00:38:42,152 --> 00:38:43,720 That was- That was a no? 680 00:38:43,787 --> 00:38:45,020 [raspy] Will... 681 00:38:45,088 --> 00:38:48,991 Di-i-ie. 682 00:38:49,059 --> 00:38:53,028 That's a Class-A evp if I ever heard one. 683 00:38:53,096 --> 00:38:55,064 [laughs] Fuck me. 684 00:38:55,131 --> 00:38:57,667 How is that possible? 685 00:39:02,305 --> 00:39:05,107 Woman: Oh, crap. What's wrong with seal? 686 00:39:06,777 --> 00:39:09,846 Keith, are- Are you channeling? 687 00:39:09,913 --> 00:39:13,082 I'm fine. 688 00:39:15,352 --> 00:39:18,120 There's someone else here. 689 00:39:18,188 --> 00:39:20,122 I- It's not Thomas. 690 00:39:28,799 --> 00:39:31,501 It's the missis of the house. 691 00:39:37,173 --> 00:39:38,941 What was that? 692 00:39:39,009 --> 00:39:41,110 Anna says hi. 693 00:39:43,547 --> 00:39:45,615 Come sit with me, Anna. 694 00:39:47,050 --> 00:39:48,818 [floor creaking] 695 00:39:48,886 --> 00:39:51,687 You don't mind I'm sitting on your bed, do you? 696 00:39:53,223 --> 00:39:55,057 That's right. 697 00:39:55,125 --> 00:39:56,358 Come over here. 698 00:39:56,427 --> 00:39:58,561 [creaking continues] 699 00:40:00,798 --> 00:40:04,600 Come. I won't hurt you. 700 00:40:04,668 --> 00:40:06,302 Let's be friends. 701 00:40:08,271 --> 00:40:10,272 She's there? 702 00:40:10,340 --> 00:40:12,007 She's here. 703 00:40:17,848 --> 00:40:22,184 Ah. 704 00:40:22,252 --> 00:40:23,686 Oh, I see. 705 00:40:25,956 --> 00:40:26,889 Her? 706 00:40:29,326 --> 00:40:30,292 Me? 707 00:40:31,595 --> 00:40:33,863 What about me? 708 00:40:35,332 --> 00:40:36,566 Oh, god. 709 00:40:38,435 --> 00:40:40,703 No, what about me? 710 00:40:43,340 --> 00:40:44,674 She's gone. 711 00:40:45,609 --> 00:40:48,143 You were pointing at me. Why? 712 00:40:49,446 --> 00:40:51,714 She recognizes you. 713 00:40:53,216 --> 00:40:55,651 Heh. She recognized me. 714 00:40:55,719 --> 00:40:57,620 Maybe 'cause you work here? 715 00:40:57,688 --> 00:41:01,524 Yeah. Oh, that's- That's gotta be it. 716 00:41:01,592 --> 00:41:02,859 Hold up. 717 00:41:05,195 --> 00:41:06,161 Listen. 718 00:41:06,229 --> 00:41:08,531 Keith: Ah. 719 00:41:08,599 --> 00:41:12,101 Ah. Oh, I see. 720 00:41:12,168 --> 00:41:13,669 Her? 721 00:41:13,737 --> 00:41:16,472 Me? What about me? 722 00:41:16,540 --> 00:41:21,410 [woman wails] 723 00:41:21,478 --> 00:41:22,945 You all hear that shit? 724 00:41:23,013 --> 00:41:26,081 Yeah. I think everybody heard that shit. 725 00:41:26,149 --> 00:41:27,750 Dude, this could get us, like, 726 00:41:27,818 --> 00:41:29,552 a show on SyFy channel or something. 727 00:41:29,620 --> 00:41:31,286 We should be filming this. 728 00:41:35,025 --> 00:41:36,258 [laughs] 729 00:41:36,326 --> 00:41:39,695 I think I just shit myself a little bit. 730 00:41:39,763 --> 00:41:42,131 Okay, that's it. I'm leaving. 731 00:41:42,198 --> 00:41:43,432 [rattles] 732 00:41:43,500 --> 00:41:45,568 Giselle, ghosts can't hurt you. 733 00:41:45,636 --> 00:41:48,638 Actually, they-they can. 734 00:41:49,640 --> 00:41:51,741 There was this case in 1987- 735 00:41:51,808 --> 00:41:53,809 you know what? I think Giselle's right. 736 00:41:53,877 --> 00:41:55,110 We've overstayed our welcome. 737 00:41:55,178 --> 00:41:57,413 They're just trying to get our attention. 738 00:41:57,480 --> 00:42:00,149 [rattling] 739 00:42:04,254 --> 00:42:06,722 This is a terrible way to spend a Saturday night. 740 00:42:08,525 --> 00:42:10,826 Looking for ghosts? Walking around 741 00:42:10,894 --> 00:42:12,261 an old house in the dark? 742 00:42:12,328 --> 00:42:14,196 What the fuck is that all about? It's stupid. 743 00:42:14,264 --> 00:42:15,798 If ghosts were real, it wouldn't matter 744 00:42:15,866 --> 00:42:16,832 when you looked for them. 745 00:42:16,900 --> 00:42:18,133 Ray: Well, the theory is- 746 00:42:18,201 --> 00:42:19,035 fuck the theory. 747 00:42:19,102 --> 00:42:21,037 They can have this shitty-ass house 748 00:42:21,104 --> 00:42:22,204 to themselves. They don't have to 749 00:42:22,272 --> 00:42:23,739 go around slamming doors in my face 750 00:42:23,807 --> 00:42:25,608 or trying to scare the shit out of me. 751 00:42:25,676 --> 00:42:26,776 Gigi, calm down. 752 00:42:26,843 --> 00:42:28,243 I'm calm, Vanessa. I am super calm. 753 00:42:28,311 --> 00:42:30,813 I just want to get the fuck out of this house. 754 00:42:30,881 --> 00:42:32,048 Where are the stairs? 755 00:42:32,115 --> 00:42:33,716 They're down that way. 756 00:42:38,188 --> 00:42:41,624 What? Don't look at me. She's your friend. 757 00:42:41,692 --> 00:42:43,125 Oh, come on. 758 00:42:43,193 --> 00:42:44,827 Yeah, you'll be thanking us 759 00:42:44,895 --> 00:42:47,496 when we're making bank off our ghost-hunting show. 760 00:42:47,564 --> 00:42:50,633 Retarded, the whole thing. 761 00:42:50,701 --> 00:42:54,169 [creaks] 762 00:42:54,237 --> 00:42:56,438 Um, hello? 763 00:43:00,143 --> 00:43:01,077 [screams] 764 00:43:01,144 --> 00:43:02,078 [crack] 765 00:43:05,082 --> 00:43:07,083 Oh, no, no, no, no, no. 766 00:43:08,384 --> 00:43:10,152 Giselle. [gasping] 767 00:43:10,220 --> 00:43:11,487 Giselle! 768 00:43:11,554 --> 00:43:13,489 Giselle. Get down here! 769 00:43:13,556 --> 00:43:14,490 Oh, shit. 770 00:43:14,557 --> 00:43:16,425 Giselle. Giselle. 771 00:43:16,493 --> 00:43:17,459 Giselle. 772 00:43:17,527 --> 00:43:19,495 No, no, no, no. 773 00:43:19,562 --> 00:43:21,764 Penny: no, no. 774 00:43:23,066 --> 00:43:25,434 She must have tripped down the stairs. 775 00:43:26,803 --> 00:43:29,505 No. How's that happen? 776 00:43:29,572 --> 00:43:31,340 Giselle. Is she okay? 777 00:43:31,407 --> 00:43:32,975 Giselle, honey. 778 00:43:35,812 --> 00:43:36,746 Craig: Penny, is she... 779 00:43:36,813 --> 00:43:37,747 Penny: Hey. 780 00:43:37,814 --> 00:43:40,950 Giselle. No. 781 00:43:46,556 --> 00:43:49,358 No way, man. 782 00:43:49,425 --> 00:43:50,926 She- she can't be. 783 00:43:50,994 --> 00:43:52,862 Well, does she have a pulse? 784 00:43:52,929 --> 00:43:56,899 Giselle, honey. 785 00:43:56,967 --> 00:44:00,302 Giselle, wake up. 786 00:44:04,675 --> 00:44:07,543 This isn't good. 787 00:44:07,610 --> 00:44:08,744 Yeah, no shit. 788 00:44:08,812 --> 00:44:11,047 No, I mean for the house. 789 00:44:11,114 --> 00:44:13,515 This isn't good for the house. 790 00:44:18,388 --> 00:44:20,255 No way, man. 791 00:44:20,323 --> 00:44:23,059 We need to - We need to call for help, right? 792 00:44:25,261 --> 00:44:26,996 Right? 793 00:44:29,566 --> 00:44:30,499 Penny, let me see your phone. 794 00:44:31,702 --> 00:44:33,803 Penny. 795 00:44:39,109 --> 00:44:41,410 This isn't fucking happening right now. 796 00:44:41,477 --> 00:44:44,180 Just shut up, Craig. 797 00:44:44,247 --> 00:44:46,481 Listen, both of you, shut up. 798 00:44:46,549 --> 00:44:48,517 What are you doing? 799 00:44:48,585 --> 00:44:50,686 What the fuck does it look like I'm doing? 800 00:44:50,754 --> 00:44:51,754 What are you talking about? 801 00:44:51,822 --> 00:44:52,922 Who are you gonna call? 802 00:44:52,989 --> 00:44:54,656 I'm gonna call 911. 803 00:44:54,725 --> 00:44:56,992 No. No, you can't do that. 804 00:44:57,060 --> 00:44:59,929 Am I cra- Get the fuck off me. 805 00:44:59,996 --> 00:45:01,731 Are you fucking crazy? Don't be an idiot, man. 806 00:45:01,798 --> 00:45:03,232 Give me that fucking- What the fuck- 807 00:45:03,299 --> 00:45:05,534 Give me the phone! Fuck off, Craig. 808 00:45:05,602 --> 00:45:07,036 This is fucking serious, man! 809 00:45:07,104 --> 00:45:08,838 Craig, man, what are you doing? 810 00:45:08,905 --> 00:45:11,340 Don't you guys fucking get it?! 811 00:45:13,710 --> 00:45:15,978 It'll look like we killed her. 812 00:45:20,951 --> 00:45:23,252 Are you crazy? 813 00:45:23,319 --> 00:45:25,487 Apparently I'm the only one 814 00:45:25,555 --> 00:45:28,357 processing the situation correctly here. 815 00:45:28,424 --> 00:45:31,460 You're such a fucking asshole. 816 00:45:31,527 --> 00:45:33,796 I'm an asshole? 817 00:45:33,864 --> 00:45:34,997 Yeah, you. 818 00:45:35,065 --> 00:45:37,266 We broke into a house... 819 00:45:38,635 --> 00:45:41,203 and our friend fell down the stairs, right? 820 00:45:44,007 --> 00:45:47,176 Who is gonna buy that shit? 821 00:45:47,244 --> 00:45:49,879 If we don't call, they'll think we did it. 822 00:45:49,946 --> 00:45:52,748 No. No. No. 823 00:45:52,816 --> 00:45:54,250 Listen, uh... 824 00:45:55,786 --> 00:45:57,386 we get out of here. 825 00:45:59,122 --> 00:46:01,257 We make it look like she snuck in by herself 826 00:46:01,324 --> 00:46:02,691 and fell down the stairs 827 00:46:02,759 --> 00:46:04,260 while walking around in the dark. 828 00:46:04,327 --> 00:46:06,528 That way, none of us get any shit for this. 829 00:46:08,298 --> 00:46:11,133 I am doing this for all of you. 830 00:46:13,536 --> 00:46:15,938 Now we need to get our stories straight. 831 00:46:16,006 --> 00:46:18,240 Otherwise, they're gonna pin this shit on us. 832 00:46:18,308 --> 00:46:21,977 What in the name of god are you talking about? 833 00:46:22,979 --> 00:46:25,314 It was an accident! 834 00:46:29,419 --> 00:46:30,519 An accident? 835 00:46:31,654 --> 00:46:34,523 You think they're gonna believe that? 836 00:46:34,590 --> 00:46:37,359 Innocent people go to jail all the time! 837 00:46:37,427 --> 00:46:39,862 Our friend is dead, and you want to argue 838 00:46:39,930 --> 00:46:41,964 about whether or not we should call for help! 839 00:46:42,032 --> 00:46:45,034 I'm just trying to be realistic, Pen, okay? 840 00:46:45,101 --> 00:46:46,969 This looks really bad, 841 00:46:47,037 --> 00:46:49,538 and we're not even supposed to be here. 842 00:46:49,605 --> 00:46:51,207 No, this was your idea! 843 00:46:51,274 --> 00:46:53,909 Well, you didn't have to let us in! 844 00:46:53,977 --> 00:46:56,111 You could have just said no! 845 00:46:56,179 --> 00:46:58,314 You're just as responsible for this as- 846 00:47:10,360 --> 00:47:11,327 [dials] 847 00:47:11,394 --> 00:47:12,427 [line rings] 848 00:47:12,495 --> 00:47:14,930 911. Please state the nature of your emergency. 849 00:47:14,998 --> 00:47:16,932 Yes, hello. My name is Penny Abbott, 850 00:47:17,000 --> 00:47:18,700 And I'm at the Whaley house. 851 00:47:21,771 --> 00:47:23,239 Did you say, "The Whaley House"? 852 00:47:23,306 --> 00:47:24,673 Yes, there's been an accident. 853 00:47:24,741 --> 00:47:27,409 My friend, she fell down a flight of stairs and- 854 00:47:27,477 --> 00:47:29,711 I'm sorry. I can't hear you too well, ma'am. 855 00:47:29,779 --> 00:47:30,846 Did you say an accident? 856 00:47:30,914 --> 00:47:32,414 Yes. My friend, she fell. 857 00:47:32,482 --> 00:47:34,716 She fell down a flight of stairs. 858 00:47:34,784 --> 00:47:36,285 Ma'am, are you still there? 859 00:47:36,353 --> 00:47:38,153 Yes, I'm still here! Hello?! 860 00:47:38,221 --> 00:47:39,554 Ma'am, are you there? 861 00:47:39,622 --> 00:47:41,490 I'm gonna send-[static] hello! I'm here! 862 00:47:41,557 --> 00:47:42,491 Can you hear me? 863 00:47:43,459 --> 00:47:45,094 Ma'am, we'll send some- 864 00:47:45,161 --> 00:47:46,528 My friend... 865 00:47:48,098 --> 00:47:49,365 oh, come on! 866 00:47:50,833 --> 00:47:52,467 What happened? 867 00:47:52,535 --> 00:47:54,036 My battery died. 868 00:47:54,104 --> 00:47:56,171 That happens. 869 00:47:56,239 --> 00:47:58,540 Sometimes a spirit will drain battery power 870 00:47:58,608 --> 00:48:02,311 from cameras, meters, even flashlights. 871 00:48:03,746 --> 00:48:05,680 They feed off it. 872 00:48:05,748 --> 00:48:09,184 Will you cut the crap with that ghost shit?! 873 00:48:13,156 --> 00:48:14,623 Well, did you at least get through? 874 00:48:14,690 --> 00:48:15,857 I don't know. 875 00:48:15,926 --> 00:48:18,093 Well, did you, or didn't you? What do you mean? 876 00:48:18,161 --> 00:48:19,962 I don't know, okay? I spoke with someone, 877 00:48:20,030 --> 00:48:22,164 but I don't know if they could hear me. 878 00:48:22,232 --> 00:48:23,933 I- I don't know. What... 879 00:48:24,000 --> 00:48:26,201 probably better that way. 880 00:48:26,269 --> 00:48:27,903 Now you shut the fuck up, man! 881 00:48:27,971 --> 00:48:29,171 Just trying to help. 882 00:48:29,239 --> 00:48:30,272 Fucking idiot. 883 00:48:30,340 --> 00:48:34,143 Both of you just stop, okay? 884 00:48:38,315 --> 00:48:39,448 I'm gonna get... 885 00:48:42,785 --> 00:48:44,686 Ahh! 886 00:48:44,754 --> 00:48:46,521 It's hot. 887 00:48:46,589 --> 00:48:48,223 I'm afraid... 888 00:48:48,291 --> 00:48:50,359 they won't let us go. 889 00:48:50,427 --> 00:48:51,827 What? 890 00:48:51,894 --> 00:48:54,596 I never felt it like this before. 891 00:48:54,664 --> 00:48:56,098 It's like hate. 892 00:48:58,201 --> 00:49:01,236 Energy coursing through this house, 893 00:49:01,304 --> 00:49:02,804 it's omnipotent. 894 00:49:18,355 --> 00:49:21,323 Your poor friend's death, 895 00:49:21,391 --> 00:49:23,658 that strengthened them. 896 00:49:25,362 --> 00:49:27,562 Strengthened them how? 897 00:49:27,630 --> 00:49:29,731 I hear voices. 898 00:49:31,201 --> 00:49:33,335 I hear a lot of them. 899 00:49:34,904 --> 00:49:36,171 They're saying... 900 00:49:38,041 --> 00:49:40,142 Blood has been spilled. 901 00:49:40,210 --> 00:49:41,510 When we die, 902 00:49:41,577 --> 00:49:44,179 we open the doorway to the next world 903 00:49:44,247 --> 00:49:46,515 for our soul. 904 00:49:46,582 --> 00:49:48,550 Like the vortex? 905 00:49:48,618 --> 00:49:49,551 No. 906 00:49:49,619 --> 00:49:52,787 The vortex is always open and weaker, 907 00:49:52,855 --> 00:49:57,092 but a fresh death tears the next world open. 908 00:49:57,160 --> 00:49:58,394 Wait. What are you saying, man? 909 00:49:58,461 --> 00:50:00,795 Your friend's death... 910 00:50:03,233 --> 00:50:04,599 No, wait. 911 00:50:08,771 --> 00:50:11,040 Not just your friend. 912 00:50:11,107 --> 00:50:13,375 There has been- 913 00:50:13,443 --> 00:50:16,611 There has been more blood spilled on the property. 914 00:50:16,679 --> 00:50:18,213 More blood? 915 00:50:18,281 --> 00:50:19,781 What-what about that woman 916 00:50:19,849 --> 00:50:22,017 Who spazzed out earlier this afternoon? 917 00:50:22,085 --> 00:50:23,419 She-she's not dead. 918 00:50:23,486 --> 00:50:26,255 She was alive when they took her to the hospital. 919 00:50:30,193 --> 00:50:33,628 I see a woman and two men 920 00:50:33,696 --> 00:50:35,364 right there. 921 00:50:36,766 --> 00:50:37,699 Oh, shit! 922 00:50:38,968 --> 00:50:41,470 [clicking] 923 00:50:43,706 --> 00:50:47,309 Their deaths has opened the portal wide, 924 00:50:47,377 --> 00:50:48,677 wider than ever... 925 00:50:50,113 --> 00:50:52,081 And they're keeping it open, 926 00:50:52,148 --> 00:50:55,317 drawing strength from both sides. 927 00:50:59,322 --> 00:51:01,856 No. He is. 928 00:51:03,759 --> 00:51:07,796 I hear you. I hear you, Mr. Whaley. 929 00:51:10,032 --> 00:51:14,369 He can finally bring his family over to the other side. 930 00:51:16,606 --> 00:51:19,341 The portal has allowed them a way out, 931 00:51:19,409 --> 00:51:22,344 but he's propping it open for some reason. 932 00:51:24,280 --> 00:51:27,749 I'm afraid they aim to do us harm. 933 00:51:32,688 --> 00:51:36,525 Why? What did we ever do to them? 934 00:51:36,593 --> 00:51:39,528 It's because of her. 935 00:51:40,497 --> 00:51:42,664 No, not this again. 936 00:51:43,933 --> 00:51:46,801 Yeah, enough of this. Let's smash a window. 937 00:51:46,869 --> 00:51:49,904 Shh. Stand still. 938 00:51:49,972 --> 00:51:52,608 [clock ticking] 939 00:51:53,510 --> 00:51:56,011 Do you all feel that? 940 00:51:59,582 --> 00:52:01,716 What? 941 00:52:01,784 --> 00:52:04,620 [house rumbling] 942 00:52:07,357 --> 00:52:09,558 Ahh! Oh, no. 943 00:52:09,626 --> 00:52:11,960 [crying] 944 00:52:21,837 --> 00:52:25,307 What the fuck was that all about? 945 00:52:26,509 --> 00:52:27,742 It's okay. 946 00:52:29,945 --> 00:52:31,146 Just an earthquake? 947 00:52:31,214 --> 00:52:32,347 Not an earthquake. 948 00:52:32,415 --> 00:52:34,816 That was the portal, my young friends. 949 00:52:36,252 --> 00:52:38,654 It was trying to close, but it can't, 950 00:52:38,721 --> 00:52:40,556 so it's affecting our reality. 951 00:52:40,623 --> 00:52:43,091 Shit! 952 00:52:43,159 --> 00:52:46,061 They broke my equipment! 953 00:52:46,128 --> 00:52:48,197 You okay, man? 954 00:52:48,264 --> 00:52:49,764 No, I am not okay! 955 00:52:49,832 --> 00:52:52,701 Do you know how expensive this shit is?! 956 00:52:54,270 --> 00:52:56,471 You just can't run down to Wal-Mart 957 00:52:56,539 --> 00:52:58,740 and buy a- A Trifield meter. 958 00:52:58,808 --> 00:53:01,376 Damn it! 959 00:53:01,444 --> 00:53:03,512 Now some stupid-ass ghost 960 00:53:03,580 --> 00:53:06,448 Has to come and break my shit? 961 00:53:06,516 --> 00:53:07,449 Cuz, it's okay. 962 00:53:07,517 --> 00:53:09,818 No, it's not okay. 963 00:53:11,221 --> 00:53:12,621 Fuck you, ghost! 964 00:53:12,689 --> 00:53:14,356 Do you hear me?! Ray. 965 00:53:14,424 --> 00:53:17,392 Who the hell do you think you are, breaking a man's shit? 966 00:53:17,460 --> 00:53:19,394 Do you know how hard I work for this- 967 00:53:19,462 --> 00:53:22,897 I work a minimum-wage job to afford this shit, 968 00:53:22,965 --> 00:53:25,834 and you just gonna come and break it? 969 00:53:25,901 --> 00:53:28,237 Fuck you! 970 00:53:28,304 --> 00:53:30,105 Ray, be careful. 971 00:53:30,172 --> 00:53:31,506 They're listening. 972 00:53:31,574 --> 00:53:34,175 Good! I hope they hear me! 973 00:53:34,244 --> 00:53:38,647 Damn ghosts can suck my dick. 974 00:53:40,550 --> 00:53:42,117 Come on, ghosts! Where are you?! 975 00:53:42,184 --> 00:53:45,520 Come on, now. Bang on a wall now, motherfucker. 976 00:53:45,588 --> 00:53:47,756 Ray, stop it. Don't call them out. 977 00:53:47,823 --> 00:53:49,324 You'll make them angry. 978 00:53:49,392 --> 00:53:51,059 Good! Where are you?! 979 00:53:51,127 --> 00:53:54,529 Where are you? 10 years, I been looking for you. 980 00:53:54,597 --> 00:53:56,531 10 years, and nothing. 981 00:53:56,599 --> 00:53:58,833 Heh. Maybe a noise here. 982 00:53:58,901 --> 00:54:01,303 Maybe a whisper there, but that's all crap. 983 00:54:01,371 --> 00:54:03,138 Ray. If you're there, 984 00:54:03,205 --> 00:54:04,706 I want to fucking see you. 985 00:54:04,774 --> 00:54:06,441 Don't do that. Here I am. 986 00:54:06,509 --> 00:54:09,210 Come and get me, motherfuckers! 987 00:54:09,279 --> 00:54:10,612 [Ray panting] 988 00:54:12,749 --> 00:54:14,048 [gasps] 989 00:54:14,116 --> 00:54:15,817 [gags] 990 00:54:15,885 --> 00:54:17,619 Can't breathe. 991 00:54:18,521 --> 00:54:21,423 [rope stretching] 992 00:54:36,972 --> 00:54:38,940 Shit. 993 00:54:41,110 --> 00:54:43,111 [gasps] 994 00:54:43,179 --> 00:54:45,213 [sobs] 995 00:54:45,281 --> 00:54:48,417 [dog barks] 996 00:54:53,155 --> 00:54:54,356 Penny: Okay, okay, okay. 997 00:54:54,424 --> 00:54:57,125 [Vanessa crying] 998 00:54:57,193 --> 00:54:59,994 Shh. Shh. Okay. 999 00:55:00,062 --> 00:55:00,929 This isn't right. 1000 00:55:00,996 --> 00:55:03,598 None of this, this isn't right. 1001 00:55:03,666 --> 00:55:05,867 This is-Penny, I want to go home. 1002 00:55:05,935 --> 00:55:07,869 We're- I want to go home. 1003 00:55:07,937 --> 00:55:10,138 We're gonna get out of here, okay? 1004 00:55:10,206 --> 00:55:13,608 No. No, I know we're not. Don't lie to me. 1005 00:55:13,676 --> 00:55:15,744 Vanessa, we're gonna be okay, 1006 00:55:15,812 --> 00:55:18,146 all right? You gotta stay strong. 1007 00:55:18,214 --> 00:55:19,514 Gotta stay strong, okay? 1008 00:55:19,582 --> 00:55:22,818 [footsteps upstairs] 1009 00:55:22,885 --> 00:55:25,119 Shh. Shh. 1010 00:55:25,187 --> 00:55:26,355 [slam] 1011 00:55:26,422 --> 00:55:28,089 Okay. It's okay. 1012 00:55:32,462 --> 00:55:34,295 [slam slam] 1013 00:55:34,364 --> 00:55:36,130 [footsteps continue] 1014 00:55:36,198 --> 00:55:38,032 He's up there. 1015 00:55:38,100 --> 00:55:39,835 They all are. [slam] 1016 00:55:42,872 --> 00:55:44,639 [slam] 1017 00:55:45,541 --> 00:55:47,876 Anything? 1018 00:55:47,943 --> 00:55:50,044 What? 1019 00:55:50,112 --> 00:55:52,681 No. No, the doors are locked solid. 1020 00:55:53,983 --> 00:55:56,251 Yeah, it's like a meat locker back there. 1021 00:56:01,557 --> 00:56:05,627 [slam slam] 1022 00:56:05,695 --> 00:56:08,229 Are you seriously going back up there? 1023 00:56:10,199 --> 00:56:13,234 [slam slam] Well, yes. 1024 00:56:13,302 --> 00:56:15,236 We have to talk to them, 1025 00:56:15,304 --> 00:56:16,938 ask for their forgiveness. 1026 00:56:18,374 --> 00:56:19,608 Maybe they'll let us out 1027 00:56:19,675 --> 00:56:21,142 if we plead for mercy. 1028 00:56:21,210 --> 00:56:22,477 Plea for mercy? 1029 00:56:22,545 --> 00:56:25,380 What about all that "power of Christ compels you" stuff? 1030 00:56:25,448 --> 00:56:28,349 Shouldn't we able to force them to let us go? 1031 00:56:28,418 --> 00:56:30,218 They're not like that. 1032 00:56:30,286 --> 00:56:31,820 They aren't evil. 1033 00:56:31,888 --> 00:56:35,189 [laughs] 1034 00:56:35,257 --> 00:56:36,391 They aren't? 1035 00:56:36,459 --> 00:56:38,059 They aren't evil? 1036 00:56:38,127 --> 00:56:40,028 Ray is dead, okay?! 1037 00:56:40,095 --> 00:56:41,863 Giselle is dead. 1038 00:56:41,931 --> 00:56:44,633 I know. No, they're just desperate. 1039 00:56:44,700 --> 00:56:46,401 Desperate for what? 1040 00:56:46,469 --> 00:56:47,602 You. 1041 00:56:49,739 --> 00:56:51,673 But I'm not sure why. 1042 00:56:51,741 --> 00:56:53,675 It's okay. 1043 00:56:57,947 --> 00:57:00,415 You guys can stay here if you want. 1044 00:57:00,483 --> 00:57:02,283 I'm going up to find out. 1045 00:57:13,295 --> 00:57:15,263 It's cold up here, too. 1046 00:57:20,169 --> 00:57:21,302 Whaley family, 1047 00:57:21,370 --> 00:57:23,905 we come as friends. 1048 00:57:26,809 --> 00:57:28,610 Where can we speak? 1049 00:58:02,945 --> 00:58:04,779 [screaming] No! No! No! 1050 00:58:04,847 --> 00:58:06,347 Penny: Vanessa! Vanessa! 1051 00:58:06,415 --> 00:58:07,448 [screams] 1052 00:58:07,517 --> 00:58:08,483 Oh, god. 1053 00:58:08,551 --> 00:58:09,918 [sobbing] 1054 00:58:09,986 --> 00:58:11,653 Vanessa, are you hurt? 1055 00:58:11,721 --> 00:58:12,654 What happened? 1056 00:58:12,722 --> 00:58:16,257 She grabbed me! 1057 00:58:16,325 --> 00:58:18,292 What? But there's- 1058 00:58:18,360 --> 00:58:19,861 There's nobody in here. 1059 00:58:19,929 --> 00:58:22,263 Guys, look. Look. 1060 00:58:24,133 --> 00:58:25,366 Vanessa: Oh, god. 1061 00:58:25,434 --> 00:58:28,202 [sobbing] 1062 00:58:31,173 --> 00:58:33,542 [footsteps] 1063 00:58:33,609 --> 00:58:34,543 Oh, god. 1064 00:58:34,610 --> 00:58:35,577 What is it? 1065 00:58:35,645 --> 00:58:37,579 I see something. 1066 00:58:37,647 --> 00:58:38,580 Where? 1067 00:58:38,648 --> 00:58:39,781 Thomas? 1068 00:58:41,684 --> 00:58:43,785 It's not Thomas. 1069 00:58:45,521 --> 00:58:47,422 Keith, what is it? 1070 00:58:48,991 --> 00:58:50,592 Back up! 1071 00:58:50,660 --> 00:58:51,960 Back up now! 1072 00:58:53,495 --> 00:58:54,896 Go back! 1073 00:58:54,964 --> 00:58:56,965 Go away! Go back! 1074 00:58:59,669 --> 00:59:01,469 [Vanessa sobbing] 1075 00:59:01,537 --> 00:59:02,904 [Penny murmuring, shushing] 1076 00:59:02,972 --> 00:59:04,873 Please, it's okay. 1077 00:59:06,842 --> 00:59:09,110 Okay. It's okay. 1078 00:59:09,178 --> 00:59:10,378 It's okay. 1079 00:59:10,446 --> 00:59:11,746 What was it? 1080 00:59:12,982 --> 00:59:14,783 What the hell did you see, man? 1081 00:59:14,850 --> 00:59:16,751 It wasn't- 1082 00:59:16,819 --> 00:59:18,286 It wasn't human. 1083 00:59:18,353 --> 00:59:21,422 [scoffs] Not human? 1084 00:59:21,490 --> 00:59:23,558 [sobbing] Like what? 1085 00:59:23,626 --> 00:59:25,794 Like a fucking demon or something? 1086 00:59:25,861 --> 00:59:27,428 Okay, stay with me, okay? 1087 00:59:27,496 --> 00:59:29,464 Okay, I thought you said they were just ghosts. 1088 00:59:29,531 --> 00:59:31,232 [Vanessa crying] 1089 00:59:31,300 --> 00:59:32,968 It wasn't a Whaley. 1090 00:59:33,869 --> 00:59:35,737 Stay with me, okay? 1091 00:59:35,805 --> 00:59:38,406 I know. I know. I know. I know. I know. I know. 1092 00:59:38,474 --> 00:59:41,209 It said its name was Santiago. 1093 00:59:42,878 --> 00:59:44,378 Yankee Jim? 1094 00:59:47,449 --> 00:59:49,117 Who's Yankee Jim? 1095 00:59:49,184 --> 00:59:51,419 He was hanged on the property 1096 00:59:51,487 --> 00:59:52,954 when it was a gallows. 1097 00:59:53,022 --> 00:59:54,990 He was too tall for the noose, 1098 00:59:55,057 --> 00:59:57,558 so he stood on his tiptoes when they dropped him. 1099 00:59:57,627 --> 00:59:59,027 Penny: Shh. 1100 00:59:59,095 --> 01:00:01,062 It took him hours to die. 1101 01:00:03,532 --> 01:00:05,000 His real name was Santiago, 1102 01:00:05,067 --> 01:00:07,802 and he's supposed to be one of the resident ghosts. 1103 01:00:07,870 --> 01:00:11,539 So, what? So he's not human anymore? 1104 01:00:11,607 --> 01:00:13,608 W- what the fuck? 1105 01:00:13,676 --> 01:00:15,877 He told me he died bad. 1106 01:00:15,945 --> 01:00:17,912 He stayed bad. 1107 01:00:17,980 --> 01:00:20,148 [screaming] Stop! 1108 01:00:20,215 --> 01:00:21,716 Stay out! 1109 01:00:21,784 --> 01:00:23,051 Stay back! 1110 01:00:23,119 --> 01:00:25,020 You have no power over us! 1111 01:00:25,087 --> 01:00:28,857 Go away! 1112 01:00:28,924 --> 01:00:30,892 He's gonna break the fucking door down! 1113 01:00:33,896 --> 01:00:36,564 See? I fucking told you! 1114 01:00:36,632 --> 01:00:38,166 [Vanessa sobbing] 1115 01:00:40,435 --> 01:00:41,536 Oh, my god. 1116 01:00:41,603 --> 01:00:43,938 [sobbing continues] 1117 01:00:44,006 --> 01:00:46,207 Santiago, is that you? 1118 01:00:46,275 --> 01:00:47,208 Oh, my god. 1119 01:00:47,276 --> 01:00:49,811 [sobbing ends] 1120 01:00:51,613 --> 01:00:53,014 He's gone. 1121 01:00:53,082 --> 01:00:54,115 Well, he was sure as shit there 1122 01:00:54,183 --> 01:00:55,216 a fucking minute ago. 1123 01:00:55,284 --> 01:00:57,118 I figure it's exhausted itself 1124 01:00:57,186 --> 01:01:00,188 with the door and needs to rest. 1125 01:01:01,924 --> 01:01:03,658 Why is he an it? If he was- 1126 01:01:03,726 --> 01:01:05,827 If he was human once, why is he an it? 1127 01:01:05,895 --> 01:01:07,562 He died bad... 1128 01:01:09,398 --> 01:01:10,799 on the wrong side. 1129 01:01:12,601 --> 01:01:13,802 What is that stuff? 1130 01:01:13,869 --> 01:01:16,671 Purified and blessed sea salt 1131 01:01:16,739 --> 01:01:18,773 with powdered angelica root. 1132 01:01:18,841 --> 01:01:21,342 Helps to protect against negative energy. 1133 01:01:21,410 --> 01:01:23,377 Oh, is that gonna keep them outside? 1134 01:01:24,479 --> 01:01:25,613 It should work. 1135 01:01:25,681 --> 01:01:27,115 [rumbling] 1136 01:01:27,183 --> 01:01:28,282 Ah, shit! 1137 01:01:29,384 --> 01:01:31,319 [crickets chirping] 1138 01:01:31,386 --> 01:01:33,888 [thunder rumbling] 1139 01:01:39,261 --> 01:01:42,097 You ever been in this place before? 1140 01:01:42,164 --> 01:01:44,565 No. 1141 01:01:44,633 --> 01:01:46,901 They say it's haunted. 1142 01:01:46,969 --> 01:01:48,837 Oh, yeah? Yeah. 1143 01:01:54,343 --> 01:01:56,644 You get a bunch of prank calls about this place? 1144 01:01:56,712 --> 01:01:59,480 None. This might be the first one. 1145 01:01:59,548 --> 01:02:01,282 [rings doorbell] 1146 01:02:04,820 --> 01:02:08,156 [thunder crashes] 1147 01:02:08,224 --> 01:02:09,390 Anything? 1148 01:02:09,458 --> 01:02:12,227 Place looks like it's been ransacked. 1149 01:02:12,294 --> 01:02:13,895 Any ghosts? 1150 01:02:16,498 --> 01:02:18,233 Let's go around back. 1151 01:02:25,941 --> 01:02:27,408 Look. 1152 01:02:27,476 --> 01:02:29,177 Probable cause. 1153 01:02:31,280 --> 01:02:32,247 Go. 1154 01:02:33,849 --> 01:02:35,383 SDPD! 1155 01:02:40,122 --> 01:02:42,456 SDPD! Who's here?! 1156 01:02:42,524 --> 01:02:43,992 Bodies. 1157 01:02:46,996 --> 01:02:49,730 Pretty sure they wouldn't have a pulse if I checked anyway. 1158 01:02:49,799 --> 01:02:51,199 You want to call it in? 1159 01:02:51,267 --> 01:02:52,200 I got it. 1160 01:03:02,711 --> 01:03:05,579 We are so fucked right now. 1161 01:03:05,647 --> 01:03:07,882 I- I mean, like- 1162 01:03:07,950 --> 01:03:09,083 Shh, shh, shh. 1163 01:03:11,187 --> 01:03:12,854 I mean, like fucked- 1164 01:03:12,922 --> 01:03:14,722 Shut up! Shut up. Listen. 1165 01:03:14,790 --> 01:03:15,723 Like really fucked. 1166 01:03:15,791 --> 01:03:16,925 Listen! Listen! Just... 1167 01:03:18,194 --> 01:03:20,528 Officer: This is the San Diego police department! 1168 01:03:20,595 --> 01:03:23,364 Is anybody sick or injured in the house? 1169 01:03:27,369 --> 01:03:29,971 Dispatch, this is Officer Downs. Come back. 1170 01:03:31,841 --> 01:03:33,875 Dispatch, do you copy? 1171 01:03:33,943 --> 01:03:35,210 What, is it wonky? 1172 01:03:35,277 --> 01:03:37,678 Signal's doing something. Try yours. 1173 01:03:37,746 --> 01:03:39,214 Hey! Hey! 1174 01:03:39,281 --> 01:03:40,915 Put the gun down. Put the gun down. 1175 01:03:40,983 --> 01:03:42,116 Put your hands up! 1176 01:03:42,184 --> 01:03:44,485 I was the one that called you guys, okay? 1177 01:03:44,553 --> 01:03:46,855 All right, come down here. Keep your hands where we can see 'em. 1178 01:03:46,922 --> 01:03:49,123 There are more of us. One of us is hurt. 1179 01:03:49,191 --> 01:03:52,660 [woman sobbing] 1180 01:03:54,830 --> 01:03:55,763 I got it. 1181 01:03:55,831 --> 01:03:57,732 Okay, you go. I got them. 1182 01:03:57,799 --> 01:03:59,300 Where is he going? 1183 01:03:59,368 --> 01:04:01,569 [crying] 1184 01:04:01,636 --> 01:04:02,871 Ma'am. 1185 01:04:02,938 --> 01:04:04,172 Ma'am, San Diego police. 1186 01:04:04,240 --> 01:04:05,840 Are you all right? 1187 01:04:05,908 --> 01:04:07,976 [crying] 1188 01:04:09,111 --> 01:04:10,845 Ma'am, are you hurt? 1189 01:04:10,913 --> 01:04:12,613 Officer: Okay, hold it, you two. 1190 01:04:15,184 --> 01:04:17,018 Where's your friends? 1191 01:04:18,187 --> 01:04:20,021 Go, go, go, go, go. 1192 01:04:21,857 --> 01:04:23,457 Gates! Gates: Oh, my god. 1193 01:04:24,559 --> 01:04:26,094 Gates, what is it? 1194 01:04:34,970 --> 01:04:36,737 [gasping] 1195 01:04:43,979 --> 01:04:47,348 [gurgling] 1196 01:05:03,065 --> 01:05:05,366 What's he doing? 1197 01:05:14,209 --> 01:05:16,010 Hey, cool it with that stuff, man. 1198 01:05:16,078 --> 01:05:21,082 Shit. You think chairs are gonna keep those fuckers out, man? 1199 01:05:21,150 --> 01:05:24,419 This is magic, dude. This'll work. 1200 01:05:24,486 --> 01:05:26,887 Gates: This is ridiculous. What the fuck? 1201 01:05:26,956 --> 01:05:29,490 Dispatch, come back. Over. 1202 01:05:29,558 --> 01:05:30,825 Dispatch. 1203 01:05:32,561 --> 01:05:34,062 Still not working? 1204 01:05:34,129 --> 01:05:36,264 No, it isn't. 1205 01:05:36,332 --> 01:05:38,566 Backup will be here soon, though, right? 1206 01:05:38,633 --> 01:05:41,369 I mean, you guys can't just fall off the map, huh? 1207 01:05:41,437 --> 01:05:43,504 Yeah, if we don't check in within half an hour, 1208 01:05:43,572 --> 01:05:44,973 they send another squad car out. 1209 01:05:45,040 --> 01:05:47,208 I hope it's not too long. 1210 01:05:48,177 --> 01:05:50,378 Vanessa isn't doing very well. 1211 01:05:52,747 --> 01:05:53,547 Yeah, but- 1212 01:05:53,615 --> 01:05:56,617 But she'll be okay, right? 1213 01:06:04,026 --> 01:06:04,959 No. 1214 01:06:05,027 --> 01:06:07,495 No, she's not. 1215 01:06:09,498 --> 01:06:10,564 [creaks] 1216 01:06:14,903 --> 01:06:17,138 I know you're there. 1217 01:06:18,707 --> 01:06:20,574 I know you are. 1218 01:06:23,045 --> 01:06:24,445 Who's there? 1219 01:06:30,152 --> 01:06:31,319 Come on out. 1220 01:06:34,890 --> 01:06:35,956 Wait. 1221 01:06:36,025 --> 01:06:37,691 You think we should leave the room? 1222 01:06:40,029 --> 01:06:41,029 I wouldn't do that. 1223 01:06:41,096 --> 01:06:42,230 I'll be right back. 1224 01:06:42,297 --> 01:06:43,664 She looks like Lisa. 1225 01:06:47,102 --> 01:06:50,604 Hey, this salt stuff will protect us in here, right? 1226 01:06:50,672 --> 01:06:54,242 Yes, unless there's something in here already. 1227 01:07:02,051 --> 01:07:04,385 [giggles] 1228 01:07:11,993 --> 01:07:13,394 I know you're here. 1229 01:07:14,963 --> 01:07:16,364 What's your name, child? 1230 01:07:20,269 --> 01:07:21,835 What's your name, sweetheart? 1231 01:07:34,116 --> 01:07:36,850 [giggling] 1232 01:07:38,887 --> 01:07:40,455 Wait, sweetheart. 1233 01:07:46,728 --> 01:07:47,728 What about Keith? 1234 01:07:49,398 --> 01:07:51,232 Man, fuck Keith, okay? 1235 01:07:51,300 --> 01:07:54,135 He can take it down when he gets back. 1236 01:07:54,203 --> 01:07:55,836 Just-Here. Help me, please. 1237 01:07:55,904 --> 01:07:58,372 [humming, murmuring] 1238 01:08:01,577 --> 01:08:04,445 Hey, I think there might be something wrong with your friend. 1239 01:08:07,149 --> 01:08:08,882 Hey, baby, are you okay? 1240 01:08:11,220 --> 01:08:13,687 [continues humming] 1241 01:08:13,755 --> 01:08:15,389 Vanessa. 1242 01:08:16,891 --> 01:08:19,127 What is she saying? 1243 01:08:19,194 --> 01:08:20,328 Baby. 1244 01:08:27,302 --> 01:08:28,736 Fuck me! Shit! 1245 01:08:32,674 --> 01:08:33,741 Holy shit! 1246 01:08:35,777 --> 01:08:36,844 Fucking freeze! 1247 01:08:37,946 --> 01:08:41,949 This is my house. 1248 01:08:42,017 --> 01:08:43,651 My house. 1249 01:08:45,887 --> 01:08:47,588 Will die. 1250 01:08:48,757 --> 01:08:50,424 Vanessa. 1251 01:08:55,264 --> 01:08:56,364 You- 1252 01:08:56,431 --> 01:08:58,633 Vanessa, what's- 1253 01:08:58,700 --> 01:09:00,368 Vanessa- 1254 01:09:00,435 --> 01:09:03,771 Vanessa is asleep. 1255 01:09:05,874 --> 01:09:07,542 You're not Vanessa. 1256 01:09:18,820 --> 01:09:21,355 You belong to us. 1257 01:09:21,423 --> 01:09:23,424 Why are you doing this? 1258 01:09:23,492 --> 01:09:25,926 We want you back. 1259 01:09:27,262 --> 01:09:29,363 Back from what? 1260 01:09:30,232 --> 01:09:32,132 You ours. 1261 01:09:32,201 --> 01:09:33,934 How am I yours? 1262 01:09:35,204 --> 01:09:37,037 You missing. 1263 01:09:37,105 --> 01:09:39,607 You're missing me? 1264 01:09:39,675 --> 01:09:40,808 Baby. 1265 01:09:42,010 --> 01:09:43,578 I... 1266 01:09:43,645 --> 01:09:45,045 Baby. 1267 01:09:49,518 --> 01:09:51,118 Hey, give us our friend back. 1268 01:09:51,186 --> 01:09:52,286 [creaks] 1269 01:09:52,354 --> 01:09:53,954 Be careful. 1270 01:09:55,357 --> 01:09:59,694 She is not yours. 1271 01:10:01,697 --> 01:10:02,963 Ours. 1272 01:10:07,502 --> 01:10:09,770 She, too... 1273 01:10:09,838 --> 01:10:11,071 Hey. 1274 01:10:18,146 --> 01:10:20,381 Ours. 1275 01:10:22,117 --> 01:10:23,684 Who are you? 1276 01:10:26,988 --> 01:10:28,589 [gasping] 1277 01:10:28,657 --> 01:10:30,791 No! Look out! What is she- 1278 01:10:30,859 --> 01:10:32,393 Penny: No. 1279 01:10:33,395 --> 01:10:34,828 Watch out! Vanessa! 1280 01:10:34,896 --> 01:10:36,597 Honey, it's okay. [sobs] 1281 01:10:36,665 --> 01:10:38,366 It's okay. It's okay. 1282 01:10:38,433 --> 01:10:39,734 What- 1283 01:10:39,801 --> 01:10:42,035 What happened? You know, I don't- 1284 01:10:43,739 --> 01:10:48,276 No. Now they're fucking possessing us. 1285 01:10:48,343 --> 01:10:50,444 [gasping] 1286 01:10:50,512 --> 01:10:53,281 I have had it with this shit, man! 1287 01:10:53,348 --> 01:10:54,448 Hey, stay calm. 1288 01:10:54,516 --> 01:10:56,116 I'm getting the fuck out of here! 1289 01:10:56,184 --> 01:10:58,786 I'm not gonna wait for these fucks to kill us all! 1290 01:10:59,854 --> 01:11:01,622 Craig, wait. 1291 01:11:01,690 --> 01:11:04,892 I'm gonna break this fucking window! 1292 01:11:04,959 --> 01:11:06,394 Craig! 1293 01:11:07,262 --> 01:11:09,129 No! [screams] 1294 01:11:09,197 --> 01:11:11,031 Craig! [sobs] 1295 01:11:12,867 --> 01:11:14,669 What? 1296 01:11:19,741 --> 01:11:21,875 [crickets chirping] 1297 01:11:23,578 --> 01:11:25,713 [clock ticking] 1298 01:11:29,250 --> 01:11:31,185 [soft whispering] 1299 01:11:38,327 --> 01:11:40,328 Where'd you go, child? 1300 01:11:40,395 --> 01:11:42,196 I know you're up here. 1301 01:11:42,263 --> 01:11:44,198 [whispering continues] 1302 01:11:58,613 --> 01:11:59,647 Don't be afraid. 1303 01:11:59,715 --> 01:12:03,984 You know, I had a daughter once. 1304 01:12:05,354 --> 01:12:08,489 [chuckles] She was so beautiful, 1305 01:12:08,557 --> 01:12:11,425 had a smile that would make my day. 1306 01:12:11,493 --> 01:12:13,994 [whispering] 1307 01:12:14,062 --> 01:12:16,063 Her name was Lisa. 1308 01:12:16,130 --> 01:12:17,665 [whispering] 1309 01:12:17,733 --> 01:12:20,368 She's gone now, too. 1310 01:12:20,435 --> 01:12:22,370 She was hit by a car... 1311 01:12:22,437 --> 01:12:24,338 [whispering] 1312 01:12:24,406 --> 01:12:27,541 her and her mommy, 1313 01:12:27,609 --> 01:12:29,477 a long time ago. 1314 01:12:30,746 --> 01:12:33,213 [breathes deeply] 1315 01:12:33,281 --> 01:12:35,883 [whispering] 1316 01:12:35,950 --> 01:12:38,552 I miss my little girl very much. 1317 01:12:40,555 --> 01:12:43,056 I remember the hugs the best. 1318 01:12:45,427 --> 01:12:47,561 May I give you a hug? 1319 01:12:48,463 --> 01:12:52,199 [screams] 1320 01:12:56,371 --> 01:12:57,605 I'm sorry, sweetie. 1321 01:12:57,672 --> 01:12:59,239 I'm sorry. 1322 01:12:59,307 --> 01:13:01,675 Where'd you go, sweetheart? 1323 01:13:04,513 --> 01:13:06,781 Where are you, sweetheart? 1324 01:13:17,726 --> 01:13:19,693 What is this? 1325 01:13:23,632 --> 01:13:25,933 Not supposed to be there. 1326 01:13:32,373 --> 01:13:35,375 [gurgles] 1327 01:13:35,444 --> 01:13:38,646 [screams echoing] 1328 01:13:42,250 --> 01:13:43,818 [crying] 1329 01:13:43,885 --> 01:13:46,754 Vanessa: Why would they do that to Craig? 1330 01:14:00,368 --> 01:14:03,036 Penny: Jesus, Vanessa! 1331 01:14:03,104 --> 01:14:04,037 Shh, shh, shh. 1332 01:14:04,105 --> 01:14:06,273 Vanessa, just- Just stop it, okay? 1333 01:14:06,341 --> 01:14:08,642 Sweetie, please. Please. 1334 01:14:08,710 --> 01:14:12,446 Vanessa, Vanessa, Vanessa. 1335 01:14:12,514 --> 01:14:13,681 Vanessa, Vanessa, Vanessa, Vanessa, 1336 01:14:13,748 --> 01:14:15,082 Put the gun down. 1337 01:14:18,820 --> 01:14:20,053 You don't need that. 1338 01:14:20,121 --> 01:14:21,822 Of course I do. 1339 01:14:26,160 --> 01:14:29,864 It's because of you that we're all here. 1340 01:14:32,066 --> 01:14:35,936 You deserve to die more than Craig did. 1341 01:14:38,072 --> 01:14:39,373 [laughs] 1342 01:14:40,809 --> 01:14:43,878 She's fucking lost it. 1343 01:14:44,913 --> 01:14:47,280 They aren't gonna let us leave. 1344 01:14:47,348 --> 01:14:49,917 Can't you see that? 1345 01:14:52,186 --> 01:14:54,187 I mean, they win. 1346 01:14:54,255 --> 01:14:57,691 [laughs] 1347 01:14:57,759 --> 01:14:59,560 They win, right? 1348 01:14:59,628 --> 01:15:02,696 I mean, they win, right? 1349 01:15:05,033 --> 01:15:06,967 [laughing] 1350 01:15:10,639 --> 01:15:12,105 They win. 1351 01:15:13,775 --> 01:15:15,075 Vanessa, Vanessa, don't. 1352 01:15:15,143 --> 01:15:16,076 Don't, babe. 1353 01:15:20,048 --> 01:15:23,316 Vanessa, what are you doing? Just-Just stop it, okay? 1354 01:15:24,920 --> 01:15:27,320 She won't let me. 1355 01:15:33,061 --> 01:15:36,363 [whispering] You have to. Do it. Stay with us. 1356 01:15:36,431 --> 01:15:38,699 [laughs] 1357 01:15:38,767 --> 01:15:43,336 Ah, she wants it to be like Violet. 1358 01:15:45,239 --> 01:15:47,675 Penny: Vanessa, put the fucking gun down! 1359 01:15:52,146 --> 01:15:55,883 Violet died of a broken heart. 1360 01:15:58,319 --> 01:16:00,054 Me, too. 1361 01:16:03,692 --> 01:16:05,358 [murmurs] 1362 01:16:09,631 --> 01:16:12,600 No! Vanessa, no! 1363 01:16:12,667 --> 01:16:13,667 No. 1364 01:16:13,735 --> 01:16:15,435 Get her. 1365 01:16:17,205 --> 01:16:18,572 [sobs] 1366 01:16:18,640 --> 01:16:20,741 Vanessa. Vanessa. 1367 01:16:20,809 --> 01:16:25,613 It's okay. 1368 01:16:25,680 --> 01:16:29,149 It's not so bad. 1369 01:16:29,217 --> 01:16:30,684 They think... 1370 01:16:30,752 --> 01:16:33,220 You're Violet. 1371 01:16:33,287 --> 01:16:35,856 [sobbing] 1372 01:16:46,134 --> 01:16:49,036 Penny. 1373 01:16:52,674 --> 01:16:53,807 Penny. 1374 01:16:56,811 --> 01:16:57,945 I'm done. 1375 01:17:01,282 --> 01:17:02,850 I give up. 1376 01:17:02,917 --> 01:17:05,853 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 1377 01:17:05,920 --> 01:17:09,623 No, don't- Don't you say that. 1378 01:17:09,691 --> 01:17:11,358 Don't you say that, okay? 1379 01:17:11,425 --> 01:17:13,360 We can get out of this. 1380 01:17:13,427 --> 01:17:14,928 No. 1381 01:17:14,996 --> 01:17:18,132 We can't. We can't. 1382 01:17:22,804 --> 01:17:24,304 Listen. 1383 01:17:24,372 --> 01:17:25,773 We can- 1384 01:17:27,575 --> 01:17:30,410 We can at least try. 1385 01:17:30,478 --> 01:17:34,314 Okay? 1386 01:17:39,654 --> 01:17:41,789 Okay, I need you to focus. 1387 01:17:44,559 --> 01:17:46,860 Penny, need you to focus. 1388 01:17:49,497 --> 01:17:51,198 Hey. 1389 01:17:51,265 --> 01:17:52,032 Fire escape. 1390 01:17:52,100 --> 01:17:53,901 What? The fire escape. 1391 01:17:53,968 --> 01:17:54,935 What fire escape? 1392 01:17:55,003 --> 01:17:56,670 The fire- There's a fire- 1393 01:17:56,738 --> 01:17:58,205 A hatch in the attic. 1394 01:17:58,272 --> 01:18:00,708 There's a fire escape, 1395 01:18:00,775 --> 01:18:02,242 a way out of here. 1396 01:18:02,310 --> 01:18:05,079 Okay. Okay. Okay, Penny, let's go. 1397 01:18:13,955 --> 01:18:14,888 Where is it? 1398 01:18:14,956 --> 01:18:16,456 It's back around here. 1399 01:18:16,524 --> 01:18:18,826 It's padlocked, but maybe we can rip it from the wall. 1400 01:18:18,893 --> 01:18:20,260 Whoa. Whoa, whoa. 1401 01:18:20,328 --> 01:18:21,261 What? 1402 01:18:22,630 --> 01:18:24,098 It must have been Keith's. 1403 01:18:24,165 --> 01:18:26,033 Penny: Then he's up here? 1404 01:18:31,639 --> 01:18:33,941 [screams] [yelling] 1405 01:18:34,008 --> 01:18:37,177 Oh, my god! Pull me! Pull me! Pull me! 1406 01:18:37,245 --> 01:18:37,978 [yelling] 1407 01:18:38,046 --> 01:18:40,214 Pull me out! Pull me out! 1408 01:18:40,281 --> 01:18:42,182 Penny! Aah! 1409 01:18:42,250 --> 01:18:43,617 [gasping] 1410 01:18:43,684 --> 01:18:45,219 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 1411 01:18:45,286 --> 01:18:49,589 [screaming] 1412 01:18:49,657 --> 01:18:51,524 Oh, my god! Aah! 1413 01:18:51,592 --> 01:18:54,161 What the-What- 1414 01:18:56,131 --> 01:18:58,866 What the fuck?! Aah! 1415 01:18:58,933 --> 01:19:01,635 [screaming] 1416 01:19:01,702 --> 01:19:03,270 Jake! 1417 01:19:32,500 --> 01:19:33,967 No! No! Please! 1418 01:19:34,035 --> 01:19:36,870 No! No! Aah! 1419 01:19:36,938 --> 01:19:39,006 No, please. No, please. 1420 01:19:39,073 --> 01:19:41,308 Please, just let me go. Please. 1421 01:19:41,375 --> 01:19:43,410 Aah! No! 1422 01:19:43,477 --> 01:19:44,845 Please, no. 1423 01:19:44,913 --> 01:19:46,313 No, please. 1424 01:19:46,380 --> 01:19:48,648 [screaming] 1425 01:20:00,761 --> 01:20:02,562 Violet. Violet. 1426 01:20:02,630 --> 01:20:03,931 Baby. We love you. 1427 01:20:03,998 --> 01:20:06,099 Come with us. 1428 01:20:06,167 --> 01:20:07,334 Mommy is- No, no! 1429 01:20:07,401 --> 01:20:08,902 Thomas: It's been so long. 1430 01:20:08,970 --> 01:20:10,670 Violet. We've missed you. 1431 01:20:10,738 --> 01:20:12,005 I'm not Violet. 1432 01:20:12,073 --> 01:20:13,173 Violet. You belong to us. 1433 01:20:13,241 --> 01:20:15,642 My name is Penny. I'm not Violet. 1434 01:20:15,710 --> 01:20:16,977 You-You made a mistake. 1435 01:20:17,045 --> 01:20:19,446 Please, just leave me alone. 1436 01:20:19,513 --> 01:20:20,714 Anna: We love you. 1437 01:20:20,781 --> 01:20:24,184 Thomas: We missed you so much. 1438 01:20:24,252 --> 01:20:25,319 Come back. Violet's gone. 1439 01:20:25,386 --> 01:20:27,154 Come back. Go be with her. 1440 01:20:27,222 --> 01:20:28,856 You belong with us. 1441 01:20:28,923 --> 01:20:31,691 Please just me go. Violet, please. 1442 01:20:31,759 --> 01:20:33,160 Sweetheart. 1443 01:20:35,163 --> 01:20:37,297 Violet, please. 1444 01:20:38,299 --> 01:20:41,368 Go. Go be with Violet. 1445 01:20:46,707 --> 01:20:49,276 [rumbling] 1446 01:20:57,752 --> 01:20:58,986 It's over. 1447 01:20:59,053 --> 01:21:01,755 [gasping] 1448 01:21:03,791 --> 01:21:06,159 It's over. 1449 01:21:09,998 --> 01:21:11,164 [screams] 1450 01:21:11,232 --> 01:21:13,666 [tumbling down stairs] 1451 01:21:16,704 --> 01:21:18,638 [birds chirping] 1452 01:21:26,080 --> 01:21:27,281 [woman gasping] 1453 01:21:27,348 --> 01:21:29,283 All right, ma'am. Stay behind me. 1454 01:21:29,350 --> 01:21:31,285 Stay behind me. Stay behind me. 1455 01:21:31,352 --> 01:21:33,753 Oh, god. What is- What is- 1456 01:21:33,821 --> 01:21:35,555 Penny, Penny, are you in there? 1457 01:21:35,623 --> 01:21:37,424 Ma'am, stay back. Penny. No, no. 1458 01:21:37,491 --> 01:21:39,426 No, no, no. Stay back. I need to see. 1459 01:21:39,493 --> 01:21:40,961 Ma'am, trust me. I need to see. 1460 01:21:41,029 --> 01:21:42,029 Oh, my god! 1461 01:21:42,096 --> 01:21:43,363 Dispatch, this is Officer Jones. 1462 01:21:43,431 --> 01:21:45,365 I'm at the Whaley home. Oh, god, what is it? 1463 01:21:45,433 --> 01:21:47,100 Penny! Send in more pd... 1464 01:21:47,168 --> 01:21:48,568 Penny! Homicide, please. 1465 01:21:48,636 --> 01:21:50,304 Ma'am. It can't-No, no, no. 1466 01:21:50,371 --> 01:21:52,039 Ma'am, please. No, no, no. 1467 01:21:52,106 --> 01:21:53,773 Please stop. No! Oh, god! 1468 01:22:10,891 --> 01:22:12,559 Are you gonna be okay, ma'am? 1469 01:22:12,626 --> 01:22:14,361 No. No. 1470 01:22:14,429 --> 01:22:17,497 I'm not, not for a very long time. 1471 01:22:19,167 --> 01:22:23,003 We'll need you to come down and make a statement at the station. 1472 01:22:23,071 --> 01:22:25,738 Oh, does it have to be this second? 1473 01:22:25,806 --> 01:22:27,341 I'm afraid so, ma'am. 1474 01:22:28,676 --> 01:22:32,612 Are you okay to drive, or would you like a ride? 1475 01:22:32,680 --> 01:22:34,147 I can drive. 1476 01:22:34,215 --> 01:22:37,717 Ju-just give me a moment to close up the house. 1477 01:22:37,785 --> 01:22:40,454 [wheels rolling] 1478 01:22:43,057 --> 01:22:46,693 Is-is that her? 1479 01:23:20,128 --> 01:23:23,663 Oh, Penny, I'm so sorry. 1480 01:23:23,731 --> 01:23:25,298 I am so sorry. 1481 01:23:30,038 --> 01:23:33,473 Good-bye, Penny, dear. 1482 01:23:42,550 --> 01:23:45,218 Oh, Bethany, thank god. 1483 01:23:47,121 --> 01:23:49,722 Damn this house. 1484 01:23:51,059 --> 01:23:53,560 She wasn't yours to take. 1485 01:23:53,627 --> 01:23:56,296 They didn't take me, Bethany. I'm right here. 1486 01:23:56,364 --> 01:23:58,231 But they didn't take me. 1487 01:23:58,299 --> 01:24:00,400 They're all gone now. 1488 01:24:01,436 --> 01:24:02,835 I'm right here. 1489 01:24:02,903 --> 01:24:05,472 They're all gone now. I'm-I'm here. 1490 01:24:08,042 --> 01:24:11,711 You did look so much like her. 1491 01:24:14,348 --> 01:24:17,016 Why can't you hear me, Bethany? 1492 01:24:17,085 --> 01:24:21,054 You just had to have her. 1493 01:24:21,122 --> 01:24:23,190 Why can't you hear me? 1494 01:24:24,492 --> 01:24:26,793 I'm here, Bethany. 1495 01:24:26,860 --> 01:24:27,927 I'm right here! 1496 01:24:31,265 --> 01:24:33,800 Penny, dear? 1497 01:24:33,867 --> 01:24:35,502 Was that you? 1498 01:24:36,704 --> 01:24:37,737 Penny, dear? 1499 01:24:38,739 --> 01:24:43,810 Oh, Penny, I'm so very sorry. 1500 01:24:46,380 --> 01:24:49,149 But don't worry. 1501 01:24:49,217 --> 01:24:51,551 You won't be lonely. 1502 01:24:53,454 --> 01:24:55,822 I'll be around. 1503 01:25:02,997 --> 01:25:04,364 No. No. No, Be- 1504 01:25:07,034 --> 01:25:10,103 Bethany! 1505 01:25:10,171 --> 01:25:12,139 No. No. 1506 01:25:12,206 --> 01:25:13,840 I'm alive! 1507 01:25:13,907 --> 01:25:15,074 Bethany! 1508 01:25:15,143 --> 01:25:18,178 Bethany, I'm alive! 1509 01:25:18,246 --> 01:25:20,280 I'm alive! 1510 01:25:20,348 --> 01:25:23,916 [sobbing] 1511 01:25:23,984 --> 01:25:26,419 I'm alive! 1512 01:25:26,487 --> 01:25:28,622 [music playing] 1513 01:25:43,070 --> 01:25:45,004 � looking in the mirror � 1514 01:25:45,072 --> 01:25:46,573 � no reflection � 1515 01:25:46,641 --> 01:25:48,441 � searching for a pulse � 1516 01:25:48,509 --> 01:25:50,310 � no detection � 1517 01:25:50,378 --> 01:25:52,279 � trying to find a sign � 1518 01:25:52,346 --> 01:25:55,915 � that I exist at all � 1519 01:25:58,118 --> 01:25:59,619 � memory of you � 1520 01:25:59,687 --> 01:26:01,821 � a flash of lightning � [thunder] 1521 01:26:01,889 --> 01:26:05,358 � a dark and empty house can feel so frightening � 1522 01:26:05,426 --> 01:26:07,427 � the sound of my own voice � 1523 01:26:07,495 --> 01:26:11,731 � just echoes off the walls � 1524 01:26:11,799 --> 01:26:15,569 � till I've given up the ghost � 1525 01:26:15,636 --> 01:26:21,541 � given up the ghost � 1526 01:26:21,809 --> 01:26:26,680 � in this haunted, haunted home � 1527 01:26:33,921 --> 01:26:35,555 � spiders in my sleep � 1528 01:26:35,623 --> 01:26:37,591 � afraid of dreaming � 1529 01:26:37,658 --> 01:26:39,326 � my mind is off the hook � 1530 01:26:39,393 --> 01:26:41,328 � the phone is screaming � 1531 01:26:41,395 --> 01:26:43,129 � I'm reaching out for you � 1532 01:26:43,197 --> 01:26:46,799 � when someone cuts the line � 1533 01:26:49,069 --> 01:26:50,937 � shadows on the move � 1534 01:26:51,004 --> 01:26:52,672 � a faded photo � 1535 01:26:52,740 --> 01:26:54,474 � a footstep in the hall � 1536 01:26:54,542 --> 01:26:56,443 � a shattered window � 1537 01:26:56,510 --> 01:26:58,211 � the wind comes crashing in � 1538 01:26:58,279 --> 01:27:02,382 � to take me back in time � 1539 01:27:02,450 --> 01:27:06,486 � until I've given up the ghost � 1540 01:27:06,554 --> 01:27:12,159 � given up the ghost � 1541 01:27:13,227 --> 01:27:17,597 � in this haunted, haunted home � 1542 01:27:17,665 --> 01:27:20,400 � another stormy night � 1543 01:27:21,469 --> 01:27:25,272 � another supernatural feeling � 1544 01:27:25,339 --> 01:27:28,107 � another stormy night, and I'm scared � 1545 01:27:28,175 --> 01:27:30,410 � and I'm scared of the dark � 1546 01:27:30,478 --> 01:27:32,445 � scared of the dark � 1547 01:27:32,513 --> 01:27:36,449 � another stormy night � 1548 01:27:36,517 --> 01:27:40,553 � another supernatural feeling � 1549 01:27:40,621 --> 01:27:43,156 � another stormy night, and I'm scared � 1550 01:27:43,223 --> 01:27:45,592 � and I'm scared of the dark � 1551 01:27:45,660 --> 01:27:49,162 � scared of the dark without you � 1552 01:28:00,974 --> 01:28:05,144 � till I've given up the ghost � 1553 01:28:05,212 --> 01:28:11,118 � given up the ghost � 1554 01:28:11,686 --> 01:28:16,122 � in this haunted, haunted home � 1555 01:28:16,190 --> 01:28:19,759 � another stormy night � 1556 01:28:19,827 --> 01:28:23,763 � another supernatural feeling � 1557 01:28:23,831 --> 01:28:26,599 � another stormy night, and I'm scared � 1558 01:28:26,667 --> 01:28:29,168 � and I'm scared of the dark � 1559 01:28:29,236 --> 01:28:31,404 � scared of the dark � 1560 01:28:31,472 --> 01:28:35,241 � another stormy night � 1561 01:28:35,309 --> 01:28:38,911 � another supernatural feeling � 1562 01:28:38,979 --> 01:28:41,748 � another stormy night, and I'm scared � 1563 01:28:41,816 --> 01:28:44,250 � and I'm scared of the dark � 1564 01:28:44,318 --> 01:28:46,453 � scared of the dark � 1565 01:28:46,520 --> 01:28:48,955 � another stormy night � 1566 01:28:50,391 --> 01:28:53,993 � another supernatural feeling � 1567 01:28:54,061 --> 01:28:56,896 � another stormy night, and I'm scared � 1568 01:28:56,964 --> 01:28:59,366 � and I'm scared of the dark � 1569 01:28:59,433 --> 01:29:01,568 � scared of the dark � 1570 01:29:01,635 --> 01:29:05,572 � another stormy night � 1571 01:29:05,639 --> 01:29:09,208 � another supernatural feeling... � 101925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.