Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,185 --> 00:00:21,563
>> Brooke: Hope?
2
00:00:21,563 --> 00:00:22,355
It's late.
3
00:00:22,355 --> 00:00:25,358
What are you doing down here?
4
00:00:25,358 --> 00:00:30,029
[ Hope sighs ]
Or do I really have to ask?
5
00:00:30,029 --> 00:00:41,499
You know this marriage
was a mistake.
6
00:00:41,499 --> 00:00:42,500
>> Steffy: Hey.
7
00:00:42,500 --> 00:00:43,668
You're home late.
8
00:00:43,668 --> 00:00:44,544
>> Liam: Hey.
9
00:00:44,544 --> 00:00:45,128
Uh, yeah.
10
00:00:45,128 --> 00:00:47,172
I hope I didn't wake you.
11
00:00:47,172 --> 00:00:47,839
>> Steffy: No, it's fine.
12
00:00:47,839 --> 00:00:54,137
I was just thinking about you.
13
00:00:54,137 --> 00:00:56,389
I'm sure it was hard watching
Hope marry my brother.
14
00:00:56,389 --> 00:01:00,018
>> Liam: I'm still just
processing, yeah.
15
00:01:00,018 --> 00:01:00,560
>> Steffy: Yeah.
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,437
If you need to talk...
17
00:01:02,437 --> 00:01:03,897
>> Liam: Actually, yeah.
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,523
There is something on my mind.
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,274
Um...
20
00:01:06,274 --> 00:01:14,949
What do you know about
Flo Fulton?
21
00:01:14,949 --> 00:01:16,576
>> Flo: [ Sighs ]
There is something that
22
00:01:16,576 --> 00:01:17,243
you need to know.
23
00:01:17,243 --> 00:01:18,077
>> Wyatt: What?
24
00:01:18,077 --> 00:01:20,413
You can tell me anything.
25
00:01:20,413 --> 00:01:23,917
>> Flo: It's not that simple.
26
00:01:23,917 --> 00:01:26,252
You're probably never gonna want
to speak to me again.
27
00:01:26,252 --> 00:01:28,254
>> Wyatt: Nothing could make me
not want to speak to you again.
28
00:01:28,254 --> 00:01:31,257
Come on.
29
00:01:31,257 --> 00:01:33,426
>> Flo: I wouldn't be
so sure about that.
30
00:01:33,426 --> 00:01:35,136
>> Wyatt: We'll deal with it.
31
00:01:35,136 --> 00:01:36,429
Together.
32
00:01:36,429 --> 00:01:38,264
Hey. Look at me.
33
00:01:38,264 --> 00:01:39,140
Together.
34
00:01:39,140 --> 00:01:41,768
All right? You just --
You got to tell me
35
00:01:41,768 --> 00:01:42,560
what's going on.
36
00:01:42,560 --> 00:01:48,608
You have to tell me
what this is.
37
00:01:48,608 --> 00:01:57,408
♪♪
>> Hope: I'm tired, Mom,
38
00:01:59,452 --> 00:02:02,956
and I really don't want to
get into this right now.
39
00:02:02,956 --> 00:02:06,334
>> Brooke: Honey, you're down
here, alone, on your wedding
40
00:02:06,334 --> 00:02:08,461
night.
41
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
>> Hope: I just needed time.
42
00:02:10,672 --> 00:02:12,131
>> Brooke: Time?
43
00:02:12,131 --> 00:02:14,175
Time away from your new husband.
44
00:02:14,175 --> 00:02:16,261
Doesn't that tell you something?
45
00:02:16,261 --> 00:02:19,180
You don't want this marriage,
Hope.
46
00:02:19,180 --> 00:02:20,306
Thomas is not the
right person for you.
47
00:02:20,306 --> 00:02:24,143
>> Hope: I already know how you
feel about my decision.
48
00:02:24,143 --> 00:02:26,938
But I made a promise today.
49
00:02:26,938 --> 00:02:27,856
I made vows.
50
00:02:27,856 --> 00:02:29,482
>> Brooke: To Thomas
or to Douglas?
51
00:02:29,482 --> 00:02:33,528
>> Hope: Either way, I'm
Mrs. Thomas Forrester.
52
00:02:33,528 --> 00:02:36,823
But tonight...
53
00:02:36,823 --> 00:02:38,741
I'm sleeping alone.
54
00:02:43,329 --> 00:02:46,457
>> Steffy: What's this sudden
fascination with Flo?
55
00:02:46,457 --> 00:02:48,835
>> Liam: So...
56
00:02:48,835 --> 00:02:50,378
She came by Hope's wedding,
right.
57
00:02:50,378 --> 00:02:52,171
>> Steffy: Yeah.
58
00:02:52,171 --> 00:02:53,173
She's Hope's cousin.
59
00:02:53,173 --> 00:02:54,340
She was invited.
60
00:02:54,340 --> 00:02:57,176
>> Liam: Yeah, but she didn't
even make it to the ceremony.
61
00:02:57,176 --> 00:02:58,011
She was late.
62
00:02:58,011 --> 00:03:01,306
And that just doesn't
seem like Flo.
63
00:03:01,306 --> 00:03:03,391
But then I realized, like, I
don't really know Flo that well.
64
00:03:03,391 --> 00:03:04,559
It wasn't just that.
65
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
I mean, she was, like, amped up
and super emotional and...
66
00:03:08,396 --> 00:03:12,066
Do you have any idea what
might be going on with her?
67
00:03:12,066 --> 00:03:13,526
>> Steffy: No. I have no idea.
68
00:03:13,526 --> 00:03:15,862
I was busy with the girls.
69
00:03:15,862 --> 00:03:17,113
But I hope she's okay.
70
00:03:17,113 --> 00:03:18,990
I mean, she's done
so much for us.
71
00:03:18,990 --> 00:03:22,577
We wouldn't have Phoebe
if it weren't for Flo.
72
00:03:22,577 --> 00:03:27,040
>> Flo: I just need you to
promise me that you'll --
73
00:03:27,040 --> 00:03:28,917
that you'll at least try to
understand.
74
00:03:28,917 --> 00:03:29,375
>> Wyatt: Of course.
75
00:03:29,375 --> 00:03:30,251
I promise.
76
00:03:30,251 --> 00:03:32,837
Flo, but you got to --
You got to tell me
77
00:03:32,837 --> 00:03:33,713
what's going on here.
78
00:03:33,713 --> 00:03:35,381
I'm -- I'm in it with you.
79
00:03:35,381 --> 00:03:38,051
>> Flo: No, you're not.
80
00:03:38,051 --> 00:03:39,093
>> Wyatt: Yes, I am.
81
00:03:39,093 --> 00:03:40,595
[ Cellphone chimes ]
Besides, like, whatever it is,
82
00:03:40,595 --> 00:03:42,430
we -- we can handle it.
83
00:03:42,430 --> 00:03:48,603
I mean, it can't be that bad,
right?
84
00:03:48,603 --> 00:03:49,729
What?
85
00:03:49,729 --> 00:03:51,397
Who is that?
86
00:03:51,397 --> 00:03:52,607
>> Flo: No one. It's fine.
87
00:03:52,607 --> 00:03:55,068
>> Wyatt: Flo, I've known you
since we were teenagers.
88
00:03:55,068 --> 00:03:57,904
I can tell when you're upset.
89
00:03:57,904 --> 00:03:58,613
>> Flo: You're right.
90
00:03:58,613 --> 00:04:00,406
I'm a little, um...
91
00:04:00,406 --> 00:04:01,574
I'm a little stressed.
92
00:04:01,574 --> 00:04:04,243
>> Wyatt: Okay, why do I get
the feeling that it's a little
93
00:04:04,243 --> 00:04:05,244
more than that?
94
00:04:05,244 --> 00:04:07,580
>> Flo: [ Sighs ]
I just don't know what to do.
95
00:04:07,580 --> 00:04:11,793
My whole life is so incredible,
but I just think maybe it's...
96
00:04:11,793 --> 00:04:12,835
Maybe it's all just too much.
97
00:04:12,835 --> 00:04:16,422
And there's just so much
that you don't understand.
98
00:04:16,422 --> 00:04:17,006
>> Wyatt: So tell me!
99
00:04:17,006 --> 00:04:18,591
That's what I'm here for.
100
00:04:18,591 --> 00:04:19,759
Let me help you.
101
00:04:19,759 --> 00:04:21,427
>> Flo: You say that there's
nothing to worry about, and
102
00:04:21,427 --> 00:04:24,597
there's nothing that's gonna
drive you away --
103
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
>> Wyatt: It won't.
104
00:04:25,598 --> 00:04:30,103
>> Flo: I know you think
that you mean that.
105
00:04:30,103 --> 00:04:36,442
But I just --
I just think that maybe I need
106
00:04:36,442 --> 00:04:39,696
to just...go back to Vegas.
107
00:04:51,666 --> 00:04:53,501
>> Brooke: I know what this
marriage is all about, Hope.
108
00:04:53,501 --> 00:04:56,170
It's not about Douglas.
109
00:04:56,170 --> 00:04:57,463
It's about Thomas.
110
00:04:57,463 --> 00:05:01,259
And you don't care for him
the way you do for Liam.
111
00:05:01,259 --> 00:05:03,261
>> Hope: Maybe I will.
112
00:05:03,261 --> 00:05:04,137
Maybe I won't.
113
00:05:04,137 --> 00:05:05,763
But I have to at least
give it a chance.
114
00:05:05,763 --> 00:05:06,639
>> Brooke: No, you don't.
115
00:05:06,639 --> 00:05:09,934
You don't have to be married to
Thomas.
116
00:05:09,934 --> 00:05:10,643
>> Hope: Mom, it's too late.
117
00:05:10,643 --> 00:05:11,519
I already am.
118
00:05:11,519 --> 00:05:16,149
>> Brooke: Hope, you can get an
annulment.
119
00:05:16,149 --> 00:05:18,693
If that's what you want to do, I
will call Carter, and I will
120
00:05:18,693 --> 00:05:21,362
have him draw up the paperwork
first thing in the morning.
121
00:05:21,362 --> 00:05:22,655
>> Hope: I'm not going
to do that.
122
00:05:22,655 --> 00:05:28,202
>> Brooke: Honey, you don't have
to stay in a loveless marriage.
123
00:05:28,202 --> 00:05:31,497
You can still be there as a
maternal figure to Douglas,
124
00:05:31,497 --> 00:05:34,042
but you don't have to be his
mother.
125
00:05:34,042 --> 00:05:37,670
>> Hope: But Douglas isn't the
only reason I said "I do."
126
00:05:37,670 --> 00:05:42,216
You saw Phoebe today,
the way she crawled up to me and
127
00:05:42,216 --> 00:05:43,509
called me mama.
128
00:05:43,509 --> 00:05:47,513
>> Brooke: Yes, and I know that
that was very difficult for you.
129
00:05:47,513 --> 00:05:50,850
>> Hope: [ Crying ] It was.
130
00:05:50,850 --> 00:05:53,644
All I wanted to do was reach
down and pick her up and hold
131
00:05:53,644 --> 00:05:56,522
her like she was my own
daughter, but I can't.
132
00:05:56,522 --> 00:06:00,193
Because that's not fair to
Steffy.
133
00:06:00,193 --> 00:06:04,030
And, honestly,
it's not fair to me.
134
00:06:04,030 --> 00:06:05,531
I have to create boundaries.
135
00:06:05,531 --> 00:06:07,033
I have to move forward.
136
00:06:07,033 --> 00:06:11,829
I can't keep thinking...
137
00:06:11,829 --> 00:06:14,749
[ Sniffles ]
...that it should be Beth.
138
00:06:14,749 --> 00:06:18,544
>> Steffy: Flo's Phoebe's
birth mother.
139
00:06:18,544 --> 00:06:20,505
She's Hope's long-lost cousin.
140
00:06:20,505 --> 00:06:21,255
She's dating Wyatt.
141
00:06:21,255 --> 00:06:25,551
That's really all I know
about Flo.
142
00:06:25,551 --> 00:06:26,552
Why?
143
00:06:26,552 --> 00:06:29,555
Is there something else
I need to be aware of?
144
00:06:29,555 --> 00:06:34,894
>> Liam: I mean, I --
I don't know what that would be.
145
00:06:34,894 --> 00:06:37,230
>> Steffy: Well, it doesn't seem
like she's interested in being
146
00:06:37,230 --> 00:06:37,730
friends.
147
00:06:37,730 --> 00:06:39,398
>> Liam: Yeah, okay.
148
00:06:39,398 --> 00:06:40,358
Why not?
149
00:06:40,358 --> 00:06:41,692
>> Steffy: I'm sure this is
difficult for her.
150
00:06:41,692 --> 00:06:43,736
Like, I have no idea.
151
00:06:43,736 --> 00:06:47,698
>> Liam: Okay, what about, um,
the grandmother, Shauna?
152
00:06:47,698 --> 00:06:50,076
Like, she hasn't shown
any interest in seeing her
153
00:06:50,076 --> 00:06:51,911
biological granddaughter,
either, has she?
154
00:06:51,911 --> 00:06:54,705
>> Steffy: It's -- you know,
it's complicated.
155
00:06:54,705 --> 00:06:56,582
It's different for every person.
156
00:06:56,582 --> 00:06:59,252
Look, why are you asking so many
questions about Flo?
157
00:06:59,252 --> 00:07:01,546
>> Liam: [ Sighs ]
>> Steffy: She signed the
158
00:07:01,546 --> 00:07:02,630
adoption papers months ago.
159
00:07:02,630 --> 00:07:04,590
She has no power to take
Phoebe away from me.
160
00:07:04,590 --> 00:07:05,258
>> Liam: No, no. Oh, no.
161
00:07:05,258 --> 00:07:08,928
I-I know that. It's just...
162
00:07:08,928 --> 00:07:09,804
I mean, come on.
163
00:07:09,804 --> 00:07:11,430
She's her biological mother.
164
00:07:11,430 --> 00:07:13,599
I think it's important
that we know as much
165
00:07:13,599 --> 00:07:15,768
about her as possible.
166
00:07:15,768 --> 00:07:18,604
And yet...
167
00:07:18,604 --> 00:07:22,233
Something tells me there's more
to Flo than we realize.
168
00:07:22,233 --> 00:07:24,610
>> Wyatt: Vegas?
169
00:07:24,610 --> 00:07:28,114
You're not seriously
considering going back there?
170
00:07:28,114 --> 00:07:30,324
>> Flo: Sometimes I think it's
really the only way.
171
00:07:30,324 --> 00:07:31,033
>> Wyatt: Why?
172
00:07:31,033 --> 00:07:32,451
Like, you just moved in with me.
173
00:07:32,451 --> 00:07:34,912
I mean, I-I feel like we're --
we're finally getting started
174
00:07:34,912 --> 00:07:35,496
again.
175
00:07:35,496 --> 00:07:36,539
>> Flo: I know. I-I know.
176
00:07:36,539 --> 00:07:38,374
I know. And that's...
177
00:07:38,374 --> 00:07:39,250
That's what I'm worried about.
178
00:07:39,250 --> 00:07:41,460
I don't -- I don't want
this all to end.
179
00:07:41,460 --> 00:07:42,253
I don't want it to go away.
180
00:07:42,253 --> 00:07:44,630
[ Sighs ]
I love you so much, Wyatt.
181
00:07:44,630 --> 00:07:46,924
>> Wyatt: I-I love you, too.
182
00:07:46,924 --> 00:07:48,467
All right?
183
00:07:48,467 --> 00:07:49,802
>> Flo: But you don't know --
>> Wyatt: Know what?
184
00:07:49,802 --> 00:07:50,761
>> Flo: Everything!
185
00:07:50,761 --> 00:07:53,639
You don't know any of it.
186
00:07:53,639 --> 00:07:55,808
[ Exhales deeply ]
This -- this life, this us
187
00:07:55,808 --> 00:08:03,024
together, everything that we --
I am so happy.
188
00:08:03,024 --> 00:08:04,442
But I don't deserve it.
189
00:08:04,442 --> 00:08:04,775
>> Wyatt: Yes, you do.
190
00:08:04,775 --> 00:08:06,319
All right?
191
00:08:06,319 --> 00:08:07,695
Why would you even say that?
192
00:08:07,695 --> 00:08:10,781
What is it, Flo? Tell me.
193
00:08:10,781 --> 00:08:12,491
Like, d-do you want to move out?
194
00:08:12,491 --> 00:08:14,619
Do you really want to
go back to Nevada?
195
00:08:14,619 --> 00:08:15,745
Is that it?
196
00:08:15,745 --> 00:08:17,830
Because, I mean, trust me, I
will completely understand.
197
00:08:17,830 --> 00:08:19,790
And -- and I promise that
I won't, like --
198
00:08:19,790 --> 00:08:20,833
>> Flo: No. No, no, no.
199
00:08:20,833 --> 00:08:22,627
That's --
That is not what it is.
200
00:08:22,627 --> 00:08:24,295
I -- I want this.
201
00:08:24,295 --> 00:08:26,380
I want -- [ Sighs ]
I want you.
202
00:08:26,380 --> 00:08:28,799
I want us together
more than anything.
203
00:08:28,799 --> 00:08:30,843
>> Wyatt: Okay.
204
00:08:30,843 --> 00:08:33,179
>> Flo: I want to experience
things that I've never
205
00:08:33,179 --> 00:08:34,055
experienced before.
206
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
I want to...
207
00:08:35,765 --> 00:08:39,685
I want to get married.
208
00:08:39,685 --> 00:08:40,770
I want to have a baby.
209
00:08:40,770 --> 00:08:42,855
I want -- I want to build a
family and -- and a future
210
00:08:42,855 --> 00:08:45,650
with you, and --
>> Wyatt: Wait. Wait.
211
00:08:45,650 --> 00:08:48,152
What -- what did you just say?
212
00:08:48,152 --> 00:08:52,949
>> Flo: What? That I --
Well, I-I want to get married.
213
00:08:52,949 --> 00:08:53,616
>> Wyatt: No.
214
00:08:53,616 --> 00:08:54,825
>> Flo: You know, eventually.
215
00:08:54,825 --> 00:08:56,994
I don't want to pressure you --
>> Wyatt: No, no. A-after --
216
00:08:56,994 --> 00:08:58,746
After you said all that.
217
00:08:58,746 --> 00:09:01,916
I mean, you -- you were listing
things you've never done before.
218
00:09:01,916 --> 00:09:06,045
Things that you've always wanted
to do.
219
00:09:06,045 --> 00:09:07,296
And...
220
00:09:07,296 --> 00:09:11,717
>> Flo: Well, there's --
You know, there's a lot of...
221
00:09:11,717 --> 00:09:15,179
of things that I --
I want to do with you.
222
00:09:15,179 --> 00:09:19,684
>> Wyatt: Why -- why did you say
that you've never had a baby?
223
00:09:19,684 --> 00:09:21,560
What about Phoebe?
224
00:09:30,736 --> 00:09:33,864
>> Wyatt: You had Phoebe.
225
00:09:33,864 --> 00:09:36,200
You gave birth to her
not that long ago.
226
00:09:36,200 --> 00:09:40,037
So why would you say
that you never had a baby?
227
00:09:40,037 --> 00:09:41,747
>> Flo: I am telling
her the truth.
228
00:09:41,747 --> 00:09:42,748
I can't take it anymore.
229
00:09:42,748 --> 00:09:44,458
I don't know what else
I'm supposed to do.
230
00:09:44,458 --> 00:09:46,168
>> Thomas: You're gonna
keep this secret
231
00:09:46,168 --> 00:09:48,421
until the day you die.
232
00:09:48,421 --> 00:09:50,089
>> Wyatt: Flo?
233
00:09:50,089 --> 00:09:53,092
Why -- why would you say that?
234
00:09:53,092 --> 00:09:58,347
>> Flo: Because it was hard.
235
00:09:58,347 --> 00:10:02,977
To -- to know that Phoebe's
not being raised by --
236
00:10:02,977 --> 00:10:08,441
by her biological mother.
237
00:10:08,441 --> 00:10:14,613
Being with Steffy was the way
it had to be.
238
00:10:14,613 --> 00:10:16,532
It was just painful, you know?
239
00:10:16,532 --> 00:10:20,077
To --
To hand her over to Steffy.
240
00:10:20,077 --> 00:10:27,084
[ Sniffles ]
I just...
241
00:10:27,084 --> 00:10:33,466
I signed the adoption papers and
I just hoped she would
242
00:10:33,466 --> 00:10:36,802
have a good life.
243
00:10:36,802 --> 00:10:38,971
>> Wyatt: I'm sorry. I --
You know, I knew --
244
00:10:38,971 --> 00:10:41,807
I know how difficult
it must have been.
245
00:10:41,807 --> 00:10:44,018
>> Flo: Sometimes it's just
easier for me to try to forget
246
00:10:44,018 --> 00:10:45,853
about it, you know?
247
00:10:45,853 --> 00:10:47,980
>> Wyatt: Yeah.
248
00:10:47,980 --> 00:10:54,987
>> Flo: I don't really like to
remember what I did.
249
00:10:54,987 --> 00:10:59,158
I-I'm sorry. I...
250
00:10:59,158 --> 00:10:59,825
I-I need a minute, Wyatt.
251
00:10:59,825 --> 00:11:00,993
>> Wyatt: Yeah.
252
00:11:00,993 --> 00:11:02,203
I mean, of course.
253
00:11:02,203 --> 00:11:09,001
>> Flo: I'm just gonna take a
shower and get ready for bed.
254
00:11:09,001 --> 00:11:10,002
>> Wyatt: Hey.
255
00:11:10,002 --> 00:11:13,255
I'm here for you, okay?
256
00:11:31,732 --> 00:11:33,692
>> Steffy: Okay, I'm gonna
check on the girls and call it a
257
00:11:33,692 --> 00:11:34,902
night.
258
00:11:34,902 --> 00:11:38,406
>> Liam: Yeah. It's, um...
259
00:11:38,406 --> 00:11:40,074
Yeah, it's getting late.
260
00:11:40,074 --> 00:11:42,076
>> Steffy: Maybe you should
reach out to Wyatt if you want
261
00:11:42,076 --> 00:11:43,994
to know more about Flo.
262
00:11:48,040 --> 00:11:55,089
>> Hope: I don't know what it is
about Phoebe.
263
00:11:55,089 --> 00:11:57,883
>> Brooke: She was born around
the same time as Beth, and
264
00:11:57,883 --> 00:12:00,219
she's family.
265
00:12:00,219 --> 00:12:02,847
She's a Logan.
266
00:12:02,847 --> 00:12:04,974
You share the same blood.
267
00:12:04,974 --> 00:12:06,100
>> Hope: There is all that.
268
00:12:06,100 --> 00:12:06,934
But...
269
00:12:06,934 --> 00:12:07,893
I don't know.
270
00:12:07,893 --> 00:12:10,104
It's something more.
271
00:12:10,104 --> 00:12:16,527
Something I can't put into words
that draws me to Phoebe.
272
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
[ Sighs ]
I guess it is because she
273
00:12:18,863 --> 00:12:20,531
reminds of what I almost had.
274
00:12:20,531 --> 00:12:23,284
What could have been.
275
00:12:23,284 --> 00:12:28,497
>> Brooke: Or maybe she's a sign
of what could be.
276
00:12:28,497 --> 00:12:33,043
Just a reminder to not give up,
and to keep trying.
277
00:12:33,043 --> 00:12:40,426
Maybe to try to have that child
with the man that you love.
278
00:12:40,426 --> 00:12:42,261
>> Hope: That's no longer
an option.
279
00:12:42,261 --> 00:12:43,762
>> Brooke: Honey, it could be.
280
00:12:43,762 --> 00:12:45,931
>> Hope: Mom, I don't think you
understand.
281
00:12:45,931 --> 00:12:48,934
I couldn't survive
losing a third child.
282
00:12:48,934 --> 00:12:52,563
So I'm going to cherish
the one I have.
283
00:12:52,563 --> 00:12:55,441
I'm going to take care of
Douglas.
284
00:12:55,441 --> 00:12:59,612
He was brought into my life
at this time for a reason.
285
00:12:59,612 --> 00:13:00,988
That's why I went through with
the wedding today.
286
00:13:00,988 --> 00:13:06,952
I have to get past losing Beth.
287
00:13:06,952 --> 00:13:10,664
Otherwise, it just --
It hurts too much.
288
00:13:10,664 --> 00:13:12,583
>> Brooke: Sweetheart...
289
00:13:18,923 --> 00:13:22,134
[ Cellphone rings ]
>> Liam: Yes!
290
00:13:22,134 --> 00:13:22,551
Hey.
291
00:13:22,551 --> 00:13:24,178
>> Wyatt: Hey.
292
00:13:24,178 --> 00:13:26,096
Uh, Flo's in the shower
right now.
293
00:13:26,096 --> 00:13:27,097
Is it a good time?
294
00:13:27,097 --> 00:13:28,766
>> Liam: Uh, yeah, yeah, yeah.
295
00:13:28,766 --> 00:13:30,017
Yeah. Did -- did you guys talk?
296
00:13:30,017 --> 00:13:31,268
Did you find out anything?
297
00:13:31,268 --> 00:13:33,187
>> Wyatt: Well, I didn't mention
anything about the secret, but
298
00:13:33,187 --> 00:13:35,439
I could tell something was off.
299
00:13:35,439 --> 00:13:38,150
And then, when I asked her what
was wrong, she got very
300
00:13:38,150 --> 00:13:40,194
emotional, a-and she got upset,
and I just -- I could tell
301
00:13:40,194 --> 00:13:43,322
something was wrong with her.
302
00:13:43,322 --> 00:13:44,365
>> Liam: What does that mean,
though?
303
00:13:44,365 --> 00:13:47,159
I mean, like, did she --
did she say anything that
304
00:13:47,159 --> 00:13:48,994
gave you any idea what
the secret could be?
305
00:13:48,994 --> 00:13:52,206
>> Wyatt: No. I just --
I think she's been having
306
00:13:52,206 --> 00:13:54,333
a hard time, and I-I just
didn't want to push it.
307
00:13:54,333 --> 00:13:55,876
>> Liam: Wyatt, come on, man!
308
00:13:55,876 --> 00:13:57,836
This is Hope we're
talking about here.
309
00:13:57,836 --> 00:13:59,880
We know she's being
manipulated, right?
310
00:13:59,880 --> 00:14:00,839
Help me out here.
311
00:14:00,839 --> 00:14:01,340
>> Wyatt: I-I know.
312
00:14:01,340 --> 00:14:04,176
I know. It's just...
313
00:14:04,176 --> 00:14:06,845
She has all these big events
happening in her life, and I
314
00:14:06,845 --> 00:14:09,223
just -- I think it's --
I think it's really overwhelming
315
00:14:09,223 --> 00:14:10,683
for her.
316
00:14:10,683 --> 00:14:12,309
And...
317
00:14:12,309 --> 00:14:13,310
I don't know.
318
00:14:13,310 --> 00:14:18,357
I-I -- I think a lot of it
has to do with Phoebe.
319
00:14:18,357 --> 00:14:20,734
>> Liam: Phoebe?
320
00:14:20,734 --> 00:14:21,193
What about Phoebe?
321
00:14:28,867 --> 00:14:30,661
>> Liam: Whatever's going on
with Flo, you think it has to do
322
00:14:30,661 --> 00:14:32,997
with -- with Phoebe?
323
00:14:32,997 --> 00:14:35,207
>> Wyatt: Flo was talking about
all these things she's never
324
00:14:35,207 --> 00:14:38,711
done before, right, like
getting married and -- and
325
00:14:38,711 --> 00:14:41,880
wanting to start a future
and having a baby.
326
00:14:41,880 --> 00:14:43,090
>> Liam: Having a baby?
327
00:14:43,090 --> 00:14:45,259
>> Wyatt: And the way that she
said it, it just --
328
00:14:45,259 --> 00:14:49,346
It seems like she's
never actually given birth.
329
00:14:49,346 --> 00:14:51,390
>> Liam: Okay, that's weird.
330
00:14:51,390 --> 00:14:52,558
>> Wyatt: I know.
331
00:14:52,558 --> 00:14:55,019
And when I asked her what she
meant by that, she said it was
332
00:14:55,019 --> 00:14:57,271
like, it's just hard for her,
and that she has to forget about
333
00:14:57,271 --> 00:15:00,816
Phoebe, that the pregnancy
was just too much.
334
00:15:00,816 --> 00:15:04,111
>> Liam: Yeah, okay, but how
does that connect to this secret
335
00:15:04,111 --> 00:15:05,195
she's keeping with Thomas?
336
00:15:05,195 --> 00:15:06,238
>> Wyatt: I don't know.
337
00:15:06,238 --> 00:15:09,116
Look, I was upset when you
told me about that, too.
338
00:15:09,116 --> 00:15:11,076
But maybe it's about
work or something.
339
00:15:11,076 --> 00:15:13,537
Maybe it's --
Maybe it's not that -- that bad.
340
00:15:13,537 --> 00:15:15,247
>> Liam: Trust me, dude,
it's that bad.
341
00:15:15,247 --> 00:15:16,332
I-I heard them arguing.
342
00:15:16,332 --> 00:15:18,584
I mean, he was -- he was upset,
he was yelling at her.
343
00:15:18,584 --> 00:15:20,294
He was like, "You keep
your mouth shut.
344
00:15:20,294 --> 00:15:21,920
You better go back to Vegas."
345
00:15:21,920 --> 00:15:24,798
>> Wyatt: She did mention that
she was thinking about going
346
00:15:24,798 --> 00:15:25,883
back there.
347
00:15:25,883 --> 00:15:27,134
And, frankly, I-I thought that
was out of left field.
348
00:15:27,134 --> 00:15:29,094
>> Liam: See?! This is --
This is what I'm talking about.
349
00:15:29,094 --> 00:15:30,304
I told you something's up.
350
00:15:30,304 --> 00:15:33,265
>> Wyatt: Yeah, but when we were
talking, the whole time, she
351
00:15:33,265 --> 00:15:34,141
didn't even really mention
Thomas at all.
352
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
>> Liam: Well, yeah, dude.
353
00:15:35,267 --> 00:15:37,061
Maybe she's scared.
354
00:15:37,061 --> 00:15:38,437
Maybe she's afraid
to say anything.
355
00:15:38,437 --> 00:15:39,772
This -- this is why I need you.
356
00:15:39,772 --> 00:15:40,564
You got to keep working on this.
357
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
You've got to get her
to open up.
358
00:15:42,441 --> 00:15:45,069
I mean, Thomas has a secret.
359
00:15:45,069 --> 00:15:47,112
And...
360
00:15:47,112 --> 00:15:49,239
I have a feeling it's big.
361
00:15:58,123 --> 00:16:01,001
♪♪
♪♪
362
00:16:14,139 --> 00:16:17,017
♪♪
♪♪
363
00:16:30,030 --> 00:16:32,950
♪♪
♪♪
364
00:16:50,384 --> 00:16:53,303
♪♪
>> Phoebe: [ Babbling ]
365
00:17:01,478 --> 00:17:03,355
>> Liam: [ Sighs ]
♪♪
366
00:17:27,379 --> 00:17:30,257
♪♪
♪♪
367
00:17:43,270 --> 00:17:46,190
♪♪
♪♪
368
00:18:00,120 --> 00:18:03,123
♪♪
♪♪
369
00:18:16,136 --> 00:18:19,056
♪♪
♪♪
370
00:18:36,448 --> 00:18:38,534
♪♪
371
00:18:38,534 --> 00:18:41,495
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
372
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
373
00:18:44,498 --> 00:18:48,335
and CBS, Inc.
27179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.