All language subtitles for REEL 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,050 --> 00:00:24,431 -The time's up. Ring the last bell -Okay madam 2 00:00:55,476 --> 00:00:56,517 -Hello -Hello! 3 00:01:00,061 --> 00:01:01,134 Sundaram! 4 00:01:01,601 --> 00:01:03,019 Wait for 10 minutes! 5 00:01:09,488 --> 00:01:10,720 Venkat ask them to lock the gate. 6 00:01:14,133 --> 00:01:15,515 -Madam where is the principal room? -That last room. 7 00:01:17,491 --> 00:01:19,162 -Ma'am, it's me who called you earlier. -Please come 8 00:01:21,824 --> 00:01:22,771 Pause... pause! 9 00:01:23,671 --> 00:01:24,773 Who is this girl and from which class? 10 00:01:24,973 --> 00:01:27,594 Her name is Sanjana, 10th class, section 'A', school topper. 11 00:01:27,694 --> 00:01:28,842 -Where is her class room? -1st floor. 12 00:01:35,489 --> 00:01:36,471 -Wait here. -Ok Arun! 13 00:01:37,639 --> 00:01:38,877 Ma'am, I'm Arun from Police department. 14 00:01:41,855 --> 00:01:44,198 Please tell me what's the matter? Any problem? 15 00:01:48,420 --> 00:01:50,020 An awareness meet regarding students safety. 16 00:01:50,220 --> 00:01:51,277 Ok go ahead sir. 17 00:01:52,479 --> 00:01:55,541 Girls, a small advice. Please listen to me carefully. 18 00:01:55,841 --> 00:01:57,995 Everyone around us need not necessarily be good people. 19 00:01:58,195 --> 00:02:00,333 A problem may arise anytime and anywhere. 20 00:02:00,533 --> 00:02:02,528 Whether it be our house or any public place. 21 00:02:02,728 --> 00:02:04,260 Though we cannot avoid the problem, 22 00:02:04,460 --> 00:02:07,305 we can face it by following the 5 guidelines I tell you now. 23 00:02:07,581 --> 00:02:10,692 First point, do not get scared. Fear is the biggest enemy. 24 00:02:10,892 --> 00:02:12,678 It will weaken you both mentally and physically. 25 00:02:12,878 --> 00:02:16,445 Second point, face the situation. You should appear like fearless to the enemy. 26 00:02:16,829 --> 00:02:19,813 Third point, think about how you can come out of that situation. 27 00:02:20,013 --> 00:02:22,894 Fourth point, try to inform about it to someone. 28 00:02:23,094 --> 00:02:25,191 Fifth point, if any of these are not possible, 29 00:02:25,391 --> 00:02:28,068 Attack on the enemy using all your strength. 30 00:02:29,318 --> 00:02:30,507 Do you know something? 31 00:02:30,847 --> 00:02:34,056 Every pain is lesser before the pain you endure while giving birth 32 00:02:34,448 --> 00:02:36,422 Do not underestimate your strength. 33 00:02:36,622 --> 00:02:38,756 So be confident and be brave. 34 00:02:38,956 --> 00:02:41,749 And lastly I would like to remind, Police are here for your protection. 35 00:02:42,170 --> 00:02:44,301 -Do you all have your cell phones? -Hmm? 36 00:02:45,771 --> 00:02:50,168 Ah... Ma'am, I forgot to mention, Principal ma'am has called you. 37 00:02:50,750 --> 00:02:51,751 Okay 38 00:02:53,454 --> 00:02:55,357 Now you tell me, do you all have your cell phones? 39 00:03:03,258 --> 00:03:05,952 Girls, this is my personal number. All of you save it. 40 00:03:12,772 --> 00:03:14,890 -Did you save my number dear? -I did sir. 41 00:03:15,590 --> 00:03:16,865 Let me see. 42 00:03:24,217 --> 00:03:25,151 Hmm! 43 00:03:26,424 --> 00:03:28,227 Ok girls, thanks for your time. 44 00:03:37,268 --> 00:03:38,304 Okay Arun 45 00:03:40,098 --> 00:03:41,736 She is stepping out of the school 46 00:03:58,090 --> 00:03:59,257 Bye! 47 00:04:03,336 --> 00:04:05,925 Auto-rickshaw number 6267. Venkat, follow it. 48 00:04:18,827 --> 00:04:20,688 Careful! We shouldn't miss her 49 00:04:22,103 --> 00:04:23,699 Go! Don't stop! 50 00:04:24,511 --> 00:04:25,814 Why did you stop? I told you not to! 51 00:04:27,251 --> 00:04:28,729 Venkat, we missed the vehicle at the signal 52 00:04:28,929 --> 00:04:30,246 Auto-rickshaw turned to the left. Follow it 53 00:04:30,446 --> 00:04:31,356 Okay Arun 54 00:04:33,826 --> 00:04:34,564 Move it! Move it! 55 00:04:40,145 --> 00:04:42,130 Hello Arun... if you come further and take a right 56 00:04:42,473 --> 00:04:45,078 there is Vivekananda Tution Centre. She went inside 57 00:04:45,388 --> 00:04:46,373 We are right behind you 58 00:04:46,573 --> 00:04:47,648 Hmm... 59 00:05:08,731 --> 00:05:10,151 Arun... Sanjana... 60 00:05:18,351 --> 00:05:20,485 Hello Venkat. That girl is going with a guy on a bike. Follow them 61 00:05:20,685 --> 00:05:21,725 Okay Arun 62 00:05:29,723 --> 00:05:31,590 Careful! Maintain the distance 63 00:05:40,469 --> 00:05:41,463 Careful Vijay! 64 00:07:24,234 --> 00:07:25,693 Damn! We missed her! 65 00:07:29,116 --> 00:07:30,206 You go to your left! 66 00:07:30,845 --> 00:07:32,162 Vijay... both of you take the right! 67 00:07:48,958 --> 00:07:49,912 Who are you sir? 68 00:07:50,112 --> 00:07:51,593 What did that lady in the van ask you? 69 00:07:51,793 --> 00:07:53,003 She asked for an address. 70 00:07:53,203 --> 00:07:54,160 How does she look? 71 00:07:54,591 --> 00:07:55,588 Who are you? 72 00:07:56,916 --> 00:07:59,008 It's me Arun! I came to your class earlier. 73 00:08:00,208 --> 00:08:04,196 Oh! Sorry sir, you should have been to my sister, Sanjana's class. 74 00:08:04,896 --> 00:08:07,306 My name is Sangeetha, we both are twins. 75 00:08:07,506 --> 00:08:08,014 Huh? 76 00:08:12,365 --> 00:08:14,621 -Then where is Sanjana? -She's been to music class. 77 00:08:14,821 --> 00:08:16,580 -Where is her music class? -Opposite to school. 78 00:08:16,780 --> 00:08:18,372 But why sir? 79 00:08:25,069 --> 00:08:27,208 -Salman, is there a box? -It's here Arun! 80 00:08:31,810 --> 00:08:34,340 Hello, Salman go to the control room immediately and trace Sanjana's number. 81 00:08:34,540 --> 00:08:35,047 Okay 82 00:08:35,247 --> 00:08:36,273 Excuse me sir... 83 00:08:58,277 --> 00:08:58,877 Hello! 84 00:08:59,107 --> 00:09:02,522 Arun we traced the number. It is now exactly crossing Secunderabad Flyover. 85 00:09:05,946 --> 00:09:08,433 Good keep a close watch. Go towards, Secunderabad Paradise. 86 00:09:13,797 --> 00:09:16,292 Arun it is entering towards Trimulgherry road from Patny. 87 00:09:18,460 --> 00:09:21,453 Very good, we are almost at the Patny center. Keep tracing. 88 00:09:26,945 --> 00:09:29,944 Arun! It has the All Saints church and moving towards Army Hospital. 89 00:09:30,144 --> 00:09:32,329 We too are close by. Take left. 90 00:09:34,984 --> 00:09:36,436 Sir he's going towards right. 91 00:09:37,746 --> 00:09:39,973 Any further movement? Give me any update! 92 00:09:43,685 --> 00:09:46,308 Arun we lost the tower signal, while the number was in movement. 93 00:09:46,508 --> 00:09:48,251 Damn! Exactly in which area is the signal was lost? 94 00:09:48,451 --> 00:09:49,730 In Jawahar street, Balaji Nagar. 95 00:09:55,536 --> 00:10:01,055 96 00:10:15,789 --> 00:10:16,780 Ma'am! 97 00:10:19,767 --> 00:10:21,121 Ma'am! 98 00:10:22,561 --> 00:10:23,766 Where are we now Ma'am! 99 00:10:25,858 --> 00:10:28,023 They would be waiting for me at home. 100 00:10:28,423 --> 00:10:30,242 I'll go. 101 00:10:34,975 --> 00:10:37,076 There's no way that they went away from Balaji Nagar. 102 00:10:37,276 --> 00:10:39,644 If they did, we would've got the signal connected to the next tower. 103 00:10:39,844 --> 00:10:41,044 Right right! 104 00:10:41,479 --> 00:10:42,529 Ma'am... 105 00:10:44,009 --> 00:10:45,640 I've got to use the restroom 106 00:12:26,388 --> 00:12:28,893 Venkat, I'll go to right, you go straight and check. 107 00:12:29,012 --> 00:12:29,560 Ok Arun. 108 00:13:01,688 --> 00:13:02,725 Hello... hello Sanjana! 109 00:13:02,925 --> 00:13:05,306 Hello Arun sir, it's me Sanjana speaking. 110 00:13:05,506 --> 00:13:08,306 -Where are you Sanjana? -That magician lady has kidnapped me. 111 00:13:11,320 --> 00:13:13,664 I locked myself in the bathroom. 112 00:13:13,822 --> 00:13:15,476 Don't worry Sanjana, I'm very close by. 113 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Arun... it's the control room 114 00:13:18,830 --> 00:13:19,923 Sanjana give me a minute dear... 115 00:13:20,410 --> 00:13:21,110 Tell me Salman 116 00:13:21,282 --> 00:13:22,721 If you turn towards North from your location, 117 00:13:22,921 --> 00:13:25,048 Sanjana's phone is 200 metres away from the Masjid there. 118 00:13:27,280 --> 00:13:29,393 Arun, you're going in the opposite direction. 119 00:13:29,593 --> 00:13:31,231 Oh damn! Stop stop! Take U turn. 120 00:13:32,109 --> 00:13:33,973 I feel very scared sir. 121 00:13:35,082 --> 00:13:35,937 Back... back... 122 00:13:36,137 --> 00:13:40,003 Sir... Sir! 123 00:13:40,203 --> 00:13:41,921 She's breaking the glass sir. 124 00:13:42,121 --> 00:13:44,875 Don't be scared. Remember what I told you in the class. 125 00:13:45,075 --> 00:13:46,837 I'm very scared sir 126 00:13:47,468 --> 00:13:48,844 Don't get scared, be brave. 127 00:13:49,044 --> 00:13:51,873 We could trace your location. Is there a window in the bathroom? 128 00:13:53,377 --> 00:13:54,967 Please tell me quickly! 129 00:13:55,924 --> 00:13:57,303 Yes, there is sir. 130 00:13:57,903 --> 00:14:00,338 Face the situation boldly. If you find anything in the bathroom, 131 00:14:00,538 --> 00:14:02,925 break the window with it and try to escape from there. 132 00:14:03,125 --> 00:14:04,144 I'm coming. 133 00:14:04,675 --> 00:14:06,216 Try to break it quickly Sanjana. 134 00:14:06,416 --> 00:14:08,221 -Be bold! -Ok sir! 135 00:14:08,421 --> 00:14:10,609 Salman let me know the exact location of Sanjana's phone. 136 00:14:10,809 --> 00:14:13,146 It's exactly 5 metres away from your location Arun. 137 00:15:54,466 --> 00:15:56,796 Arun it's exactly at the same spot where you are right now. 138 00:16:36,933 --> 00:16:38,349 Sanjana... 139 00:16:39,003 --> 00:16:42,552 -Sanjana get up! Are you ok? -I'm ok sir. 140 00:16:42,926 --> 00:16:44,634 -She didn't harm you right? -I'm fine sir. 141 00:16:44,834 --> 00:16:47,424 -Where is that lady? -She went that way. 142 00:16:47,624 --> 00:16:49,557 -You stay here, careful. -Ok sir! 143 00:17:13,632 --> 00:17:15,725 -Venkat, follow her! -Okay Arun! 144 00:17:25,851 --> 00:17:27,511 Ah! 145 00:17:29,786 --> 00:17:32,721 -Venkat, are you ok? -I'm fine. 146 00:17:34,822 --> 00:17:35,681 Aah damn! 147 00:19:13,384 --> 00:19:14,959 Vijay, check the 2000 batch. 148 00:19:21,282 --> 00:19:23,517 Arun he's in Hyderabad presently. 149 00:19:24,872 --> 00:19:25,975 Hmm... 150 00:19:26,545 --> 00:19:31,315 The lady's name whom you are searching is not Annabelle George. 151 00:19:31,515 --> 00:19:33,311 She's Mary Fernandez. 152 00:19:35,098 --> 00:19:39,467 The one in this photo is Fernandez, Mary's husband. 153 00:19:40,392 --> 00:19:41,416 He was a magician. 154 00:19:41,911 --> 00:19:43,620 This lady who was a music teacher, 155 00:19:43,820 --> 00:19:47,596 started doing magic shows as part-time job after his demise. 156 00:19:53,726 --> 00:19:58,402 At the same stage, she introduced her only son, Christopher to everyone. 157 00:20:00,914 --> 00:20:05,306 But everyone were shocked to see Christopher. Because, 158 00:20:05,506 --> 00:20:10,621 he had a hormone disorder which made him look like an old man even in childhood. 159 00:20:11,249 --> 00:20:16,023 Because of which all the kids didn't allow him to be close 160 00:20:16,223 --> 00:20:17,082 Christopher! 161 00:20:20,450 --> 00:20:22,328 Come here! I'm Sophia... 162 00:20:22,528 --> 00:20:26,672 Mary felt happy, as Christopher found a friend like Sophie. 163 00:20:26,872 --> 00:20:27,596 Come sit. 164 00:20:27,796 --> 00:20:29,353 But none of Sophie's friends liked him. 165 00:20:30,927 --> 00:20:32,037 Let them leave, let's eat. 166 00:20:32,237 --> 00:20:37,108 Without letting this affect Christopher, Mary took good care of him. 167 00:20:37,671 --> 00:20:39,843 Happy Birthday to you! 168 00:20:40,511 --> 00:20:41,719 Thank you Sophie! 169 00:20:45,534 --> 00:20:50,229 Nothing to bother him again, to make Christopher a best magician, 170 00:20:50,734 --> 00:20:52,747 Mary started training him. 171 00:21:00,517 --> 00:21:05,273 At the same time, Christopher started to have feelings for Sophie. 172 00:21:06,127 --> 00:21:09,435 -Sophia... Sophie... -What's it? Tell me. 173 00:21:16,263 --> 00:21:17,461 -Hey... -Sophia 174 00:21:17,661 --> 00:21:18,181 You're awesome 175 00:21:18,381 --> 00:21:19,378 I love you 176 00:21:20,505 --> 00:21:22,099 -Though Sophia was shocked by that -Get lost! 177 00:21:22,461 --> 00:21:23,070 Sophie! 178 00:21:23,270 --> 00:21:26,248 -Later, she tried to make him understand. -Please leave this topic 179 00:21:27,997 --> 00:21:29,695 But Christopher failed to understand 180 00:21:30,278 --> 00:21:32,360 and used to follow Sophie everywhere 181 00:21:33,440 --> 00:21:37,249 Sohpie started avoiding Christopher since then 182 00:21:37,449 --> 00:21:38,298 Sophie... 183 00:21:39,279 --> 00:21:40,687 Please don't stop talking to me, Sophia. 184 00:21:40,812 --> 00:21:42,860 She doesn't want to talk to you, why do you insist her to? 185 00:21:43,060 --> 00:21:44,260 -You get lost! 186 00:21:45,076 --> 00:21:49,505 Sophia! Other than my mother, you are the only one to show love on me. 187 00:21:49,811 --> 00:21:52,148 -Sophia, please don't avoid me. -Sophia couldn't bear it anymore. 188 00:21:52,385 --> 00:21:53,980 -Come with me. -Sophia! 189 00:21:54,180 --> 00:21:57,869 She gave him books about Genetics to read at her school library. 190 00:21:58,093 --> 00:21:58,877 Read all these books 191 00:21:59,317 --> 00:22:00,198 But why Sophia? 192 00:22:00,648 --> 00:22:03,491 She explained him about his hormone disorder. 193 00:22:03,691 --> 00:22:06,101 Please don't say that Sophia, I'm normal! 194 00:22:06,301 --> 00:22:08,075 Please Christopher, don't make me say it. 195 00:22:08,275 --> 00:22:09,586 -I'm normal Sophia -Please... 196 00:22:10,530 --> 00:22:12,274 -Please read it. -Please don't leave me Sophia. 197 00:22:12,474 --> 00:22:15,530 Christopher was still very stubborn to read. 198 00:22:15,949 --> 00:22:19,118 Losing her temper, Sophie said, 'You are not fit for marriage' 199 00:22:19,318 --> 00:22:21,721 -'You are an impotent.' -You are impotent 200 00:22:21,921 --> 00:22:24,199 -She said he wasn't a male -Don't disturb me please! 201 00:22:24,699 --> 00:22:28,764 and warned him to never come after her saying love and marriage. 202 00:22:30,667 --> 00:22:32,000 Mom! 203 00:22:40,621 --> 00:22:41,696 Mom... 204 00:22:41,896 --> 00:22:47,675 That night he told Mary weeping about his condition and how they hated him. 205 00:22:48,631 --> 00:22:52,147 But his mother Mary, told that he would become a renowned magician, 206 00:22:52,647 --> 00:22:54,825 and consoled him a lot. 207 00:22:59,579 --> 00:23:04,025 To boost his self-confidence and cover his flaws... 208 00:23:04,673 --> 00:23:07,063 she made a make-over for him. 209 00:23:09,944 --> 00:23:12,573 He too left for school with cheer and confidence. 210 00:23:31,178 --> 00:23:34,973 The crowd calling 'Impotent' disturbed Christopher a lot. 211 00:24:04,481 --> 00:24:07,467 Hey! 212 00:24:18,169 --> 00:24:20,530 Impotent! Impotent! 213 00:24:52,926 --> 00:24:56,306 I'm sorry ma'am. I shouldn't have spoken that way to Christopher the other day. 214 00:24:56,506 --> 00:24:58,762 I had fever the next day, so I didn't come to school. 215 00:24:59,238 --> 00:25:03,096 Mary understood it and asked them both to be friends again... 216 00:25:03,296 --> 00:25:05,443 and gave a gift to her. 217 00:25:08,897 --> 00:25:09,952 Thank you ma'am 218 00:25:22,337 --> 00:25:23,430 Send everyone away... 219 00:25:23,630 --> 00:25:27,735 When I arrested his mother and took her, I could see fear in everyone's eyes there. 220 00:25:36,823 --> 00:25:37,989 A few days, after getting released, 221 00:25:38,964 --> 00:25:41,644 I heard that they both were dead in a fatal accident. 222 00:25:42,484 --> 00:25:44,367 But I still can't believe that she's alive, 223 00:25:44,794 --> 00:25:48,688 and killing people with the same vengeance. 224 00:25:49,218 --> 00:25:50,566 It's quite shocking. 225 00:25:51,510 --> 00:25:54,462 Anyhow, you better arrest her as soon as possible. 226 00:25:54,662 --> 00:25:56,881 Else you have to witness a lot more deaths 17316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.