Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,061 --> 00:01:36,379
PARIS, 2016
2
00:01:41,423 --> 00:01:43,611
God, do I hate Paris.
3
00:01:43,612 --> 00:01:46,513
Do not worry. We will not be long.
4
00:01:57,824 --> 00:02:00,503
(EMPLOYEES ONLY ENTRY BANNED)
5
00:02:08,972 --> 00:02:11,019
I hope a long time for it.
6
00:02:11,417 --> 00:02:14,105
What I want to tell you both ...
7
00:02:14,106 --> 00:02:15,941
Lisa, will you marry ...
Hello!
8
00:02:17,606 --> 00:02:19,490
We are the guards of the Tower.
9
00:02:20,279 --> 00:02:23,191
We are very sorry, but they should not be here.
10
00:02:23,192 --> 00:02:25,022
Sorry.
Sorry.
11
00:02:25,023 --> 00:02:27,199
Then she said yes?
12
00:02:27,200 --> 00:02:28,984
I did not ask yet.
He did not.
13
00:02:29,573 --> 00:02:31,817
It's a shame, is not it?
14
00:02:31,818 --> 00:02:34,366
Because that flashing light there,
15
00:02:34,367 --> 00:02:37,429
It means that there was a break in the portal two.
16
00:02:37,430 --> 00:02:39,107
And so, in a few minutes,
17
00:02:39,108 --> 00:02:42,114
the most vicious creatures of the universe, the comelianos,
18
00:02:42,115 --> 00:02:44,823
They will devour us all from the inside out.
19
00:02:44,824 --> 00:02:46,654
I dont understand.
20
00:02:47,791 --> 00:02:52,189
Everything will be explained if you look right here.
21
00:02:53,502 --> 00:02:55,418
The tower was closed for maintenance.
22
00:02:55,419 --> 00:02:57,217
We will follow you down there.
23
00:02:57,218 --> 00:02:58,727
Over here, please.
24
00:03:00,704 --> 00:03:02,161
Thank you.
25
00:03:02,811 --> 00:03:04,638
Mind the gap.
26
00:03:09,622 --> 00:03:11,331
Sure.
27
00:03:11,332 --> 00:03:14,088
Come on?
Here we go.
28
00:03:28,154 --> 00:03:31,177
Hi guys.
Who are you?
29
00:03:32,427 --> 00:03:34,987
Make the request again when you get down there.
30
00:03:45,546 --> 00:03:47,546
There you are.
31
00:03:48,897 --> 00:03:50,698
Let's try again. Can be?
32
00:03:58,189 --> 00:04:00,113
So what is our plan?
33
00:04:00,114 --> 00:04:02,475
We've been in similar situations with this.
34
00:04:02,476 --> 00:04:05,881
But I never faced before.
Not them to us.
35
00:04:05,882 --> 00:04:07,327
Always remember,
36
00:04:07,328 --> 00:04:10,751
the universe always brings us to where we should be
37
00:04:10,752 --> 00:04:13,007
and by the time we should be there.
38
00:04:13,008 --> 00:04:15,224
But sometimes the universe makes a mistake.
39
00:04:33,174 --> 00:04:37,032
BROOKLYN 20 years before
40
00:04:37,772 --> 00:04:40,202
YOU ARE HERE
41
00:04:46,075 --> 00:04:49,642
A BRIEF HISTORY OF TIME: THE BIG BANG TO BLACK HOLES
42
00:04:50,029 --> 00:04:51,714
I want to see action.
43
00:04:51,715 --> 00:04:53,643
I want to see asses being kicked.
44
00:04:53,644 --> 00:04:55,795
I want perfection.
45
00:05:00,029 --> 00:05:01,956
Take my golf club.
46
00:05:02,348 --> 00:05:04,603
Come on, come on.
It's ok.
47
00:05:06,278 --> 00:05:07,681
Watch out.
48
00:05:12,754 --> 00:05:14,190
Oh my God!
49
00:05:14,671 --> 00:05:17,346
Oh my ... Honey?
50
00:05:19,436 --> 00:05:22,381
It is not an animal, you know?
51
00:05:22,382 --> 00:05:25,976
It was a ... I've never seen anything like this before.
52
00:05:25,977 --> 00:05:27,919
It is a creature type.
53
00:05:27,920 --> 00:05:30,640
What? Harry, call the police.
54
00:05:30,641 --> 00:05:33,125
Who?
The police! Call the police!
55
00:05:34,689 --> 00:05:36,114
That was quick.
56
00:05:36,115 --> 00:05:38,175
Good night. We're from animal control.
57
00:05:38,176 --> 00:05:40,984
said to have seen an animal?
There was still on.
58
00:05:40,985 --> 00:05:43,061
We are in danger? He goes mad?
59
00:05:43,062 --> 00:05:45,689
Whatever it is, it's not normal. It looked like a child ...
60
00:05:45,690 --> 00:05:48,763
The creature you saw is an illegal taranteano
61
00:05:48,764 --> 00:05:51,513
coming from andromeda 2.
Very rare, very dangerous.
62
00:05:51,514 --> 00:05:53,528
Excuse me.
What?
Taranteano, lady.
63
00:05:53,529 --> 00:05:55,835
I know, now seem cute, but when they reach
64
00:05:55,836 --> 00:05:59,172
puberty, they saw monsters ...
Taranteano?
65
00:06:10,501 --> 00:06:12,844
Do not be afraid. It's all right.
66
00:06:12,845 --> 00:06:14,575
Listen, there's someone else in the house?
67
00:06:14,576 --> 00:06:16,851
Only my daughter. She is sleeping.
68
00:06:20,099 --> 00:06:23,066
A raccoon. This problem is you.
69
00:06:23,067 --> 00:06:26,258
Just leave the well capped dumps
70
00:06:26,259 --> 00:06:28,751
and we've never been here.
71
00:06:31,223 --> 00:06:33,499
Let's take a look at Molly.
72
00:06:33,998 --> 00:06:35,909
You have to get out of here.
73
00:06:39,750 --> 00:06:41,159
Come.
74
00:06:49,628 --> 00:06:52,390
It's all right. I am your friend.
75
00:06:52,391 --> 00:06:54,855
I'm Molly. Go ahead.
76
00:06:54,856 --> 00:06:57,240
Molly.
77
00:06:57,742 --> 00:06:59,875
Before McShulhyn.
78
00:07:03,752 --> 00:07:05,886
Before McShulhyn.
79
00:07:08,410 --> 00:07:13,076
Molly, you were excellent or above in all areas.
80
00:07:13,326 --> 00:07:15,505
physical test, deductive reasoning,
81
00:07:15,506 --> 00:07:17,143
logic, weapons training.
82
00:07:17,144 --> 00:07:19,507
There's only one problem.
83
00:07:19,508 --> 00:07:21,602
You do not put a square.
84
00:07:22,815 --> 00:07:24,396
The division preferred.
85
00:07:24,900 --> 00:07:26,865
Everyone has to mark this item.
86
00:07:28,880 --> 00:07:32,742
I know. I made my own square
87
00:07:32,743 --> 00:07:37,147
for division which had not square.
88
00:07:38,419 --> 00:07:41,780
You know ... the room in which they wear black suits
89
00:07:41,781 --> 00:07:44,690
and care of the guys that come ...
90
00:07:47,566 --> 00:07:49,003
from there.
91
00:07:50,362 --> 00:07:52,073
I mean, there accounting?
92
00:07:52,074 --> 00:07:53,476
Do...
93
00:07:58,367 --> 00:08:02,629
Yeah, so ... Yeah, accounting.
94
00:08:08,172 --> 00:08:11,532
This should fix. Remember if. We care.
95
00:08:11,533 --> 00:08:14,527
All ready. Remember if. We care.
96
00:08:16,346 --> 00:08:19,181
Look for the icon called "advanced extension"
97
00:08:19,182 --> 00:08:20,597
Right ...
Click it.
98
00:08:20,598 --> 00:08:22,205
What icon? Which one...
99
00:08:22,206 --> 00:08:24,715
The 13th left.
Left from whom?
100
00:08:25,439 --> 00:08:28,357
His left.
Excuse me ... I did.
101
00:08:28,358 --> 00:08:30,015
So, you get it?
102
00:08:31,224 --> 00:08:33,724
TRACING NEW OBJECT anomalous NAMED 2019-AMRJ
103
00:08:33,725 --> 00:08:35,448
What happened?
No, no. Anything.
104
00:08:35,449 --> 00:08:37,799
I start diagnosis now. Stay on line
105
00:08:37,800 --> 00:08:39,618
and already back.
But I wanted...
106
00:08:39,619 --> 00:08:42,233
No, no. Will not be long. Wait, okay?
107
00:08:44,002 --> 00:08:46,588
But what is this?
108
00:08:46,589 --> 00:08:48,205
It is disconcerting.
109
00:08:48,206 --> 00:08:50,669
Are they. They are the...
110
00:08:52,026 --> 00:08:54,324
A-L-I-E-N-S?
111
00:08:55,179 --> 00:08:59,027
I do not know why you insist on whisper and spell.
112
00:08:59,028 --> 00:09:01,744
It's stronger than me.
Finally he decided to show up.
113
00:09:02,964 --> 00:09:04,579
My God.
114
00:09:04,580 --> 00:09:07,689
I just have to figure out the trajectory and I'm in.
115
00:09:07,690 --> 00:09:09,254
I returned. Okay,
Hi.
116
00:09:09,255 --> 00:09:11,713
try the following.
Turn off and on again.
117
00:09:11,714 --> 00:09:14,095
Okay, good ta.
Remember, we care.
118
00:09:19,977 --> 00:09:21,465
I have to go.
119
00:09:23,294 --> 00:09:25,294
Jimmy is coming back to pick up the children.
120
00:09:25,295 --> 00:09:26,712
Sure.
121
00:09:31,216 --> 00:09:34,536
Okay, let's see where you are now.
122
00:09:36,813 --> 00:09:39,145
Welcome Professor Amitage.
123
00:09:42,511 --> 00:09:44,009
PATH FREAK
124
00:09:44,010 --> 00:09:47,805
Your naughty, have you are not a meteor, is not it?
125
00:09:47,806 --> 00:09:52,753
No, I think you are an illegal landing.
126
00:09:54,236 --> 00:09:55,946
It is.
127
00:09:55,947 --> 00:09:57,518
Everything is happening.
128
00:09:59,121 --> 00:10:00,550
See you soon, Jimmy.
129
00:10:00,551 --> 00:10:04,831
ALIEN EX SAYS JIMMY: "I'M BACK, BABY"
130
00:10:11,231 --> 00:10:12,786
Here, here.
131
00:10:14,387 --> 00:10:15,788
On here.
132
00:10:17,840 --> 00:10:19,590
Please leave the connected meter.
133
00:10:20,394 --> 00:10:21,794
I paid extra.
134
00:10:36,511 --> 00:10:38,178
MIL 50 DANGER high voltage VOLT
135
00:11:25,719 --> 00:11:28,219
Come on, Jimmy? What are you doing back on Earth?
136
00:11:28,515 --> 00:11:31,069
Hey, here is the land?
137
00:11:31,070 --> 00:11:33,929
Give a discount, guys.
Account that there Central.
138
00:11:33,930 --> 00:11:36,718
Just I wanted to see my children.
Take this ship here.
139
00:11:36,719 --> 00:11:39,211
I will escort our friend zamporiano.
140
00:11:52,149 --> 00:11:53,893
Follow them!
141
00:11:55,227 --> 00:11:56,968
Go Go!
142
00:12:24,796 --> 00:12:27,577
Hi, I have brought zamporiano?
143
00:12:27,578 --> 00:12:29,318
They arrived a few minutes ago.
144
00:12:29,319 --> 00:12:32,749
The guy tried to get along with the meteor shower.
145
00:12:32,750 --> 00:12:34,647
This is amateur stuff, I'm wrong?
146
00:12:34,874 --> 00:12:36,492
Who's in the rain ...
147
00:12:38,233 --> 00:12:39,633
It's to get wet.
148
00:12:45,951 --> 00:12:48,489
That is truly amateur.
149
00:12:48,490 --> 00:12:50,665
So, will tell or not?
150
00:12:53,608 --> 00:12:55,394
Black Code.
151
00:13:03,855 --> 00:13:05,522
Unauthorized visitor.
152
00:13:05,933 --> 00:13:10,674
inciando locking Protocol 3, 2, 1.
153
00:13:16,559 --> 00:13:18,088
Very well.
154
00:13:18,089 --> 00:13:20,871
Who does she work?
It claims to work alone.
155
00:13:20,872 --> 00:13:23,980
A common civil entering the front door,
156
00:13:23,981 --> 00:13:25,381
I think not.
157
00:13:29,280 --> 00:13:30,680
Neuralize ela.
158
00:13:33,788 --> 00:13:35,544
Please do not!
159
00:13:35,987 --> 00:13:37,395
I know what this thing is.
160
00:13:37,396 --> 00:13:40,237
Please.
Wait.
161
00:13:43,405 --> 00:13:44,883
She did not witness.
162
00:13:45,241 --> 00:13:48,253
Erased the memory of my parents, but not mine.
163
00:13:48,866 --> 00:13:51,935
All my life ... everyone thinks I'm crazy.
164
00:13:51,936 --> 00:13:55,951
They say they need therapy, which is true.
165
00:13:56,314 --> 00:13:57,714
But not so.
166
00:13:58,473 --> 00:14:00,496
It really hacked the Hubble telescope
167
00:14:00,521 --> 00:14:03,127
to see andromeda 2 and not caught?
168
00:14:03,128 --> 00:14:05,807
If it was old, it recrutaríamos.
169
00:14:07,917 --> 00:14:10,279
It took me 20 years to find you.
170
00:14:10,280 --> 00:14:11,772
Almost that.
171
00:14:12,101 --> 00:14:13,978
How many people can say that?
172
00:14:14,958 --> 00:14:18,083
I ... I found ... You.
173
00:14:27,686 --> 00:14:29,225
Of course, you found us.
174
00:14:29,226 --> 00:14:32,265
It proved that it is not crazy, won this award, but now what?
175
00:14:32,266 --> 00:14:34,140
I want to go.
We do not hire,
176
00:14:34,141 --> 00:14:37,002
we recruit.
So I want to be recruited.
177
00:14:37,003 --> 00:14:40,570
I will need more, but ...
178
00:14:40,571 --> 00:14:43,604
Can you give me one good reason.
179
00:14:43,605 --> 00:14:45,224
Because I'm smart,
180
00:14:45,225 --> 00:14:46,991
motivated,
181
00:14:47,280 --> 00:14:48,784
I look good in black.
182
00:14:49,004 --> 00:14:50,707
I'm ...
I bored!
183
00:14:52,253 --> 00:14:55,034
Because I have absolutely no life.
184
00:14:55,865 --> 00:14:58,584
I have no one, not dog, cat.
185
00:14:58,585 --> 00:15:00,009
I do not need rest.
186
00:15:00,010 --> 00:15:02,555
I have nothing, I could disappear.
187
00:15:02,556 --> 00:15:04,672
What makes me perfect for this job.
188
00:15:04,673 --> 00:15:07,648
Wow, it makes you very tragic.
189
00:15:07,649 --> 00:15:10,468
No ties or relationships.
190
00:15:10,469 --> 00:15:12,906
Not to distract me from what is important.
191
00:15:12,907 --> 00:15:15,375
It is, and what is important?
192
00:15:16,047 --> 00:15:18,013
The truth of the universe.
193
00:15:19,172 --> 00:15:22,615
I want to know everything.
I want to know how everything works.
194
00:15:23,839 --> 00:15:28,022
And you think a black suit, solve all your problems?
195
00:15:28,948 --> 00:15:30,908
No but...
196
00:15:30,909 --> 00:15:32,594
Still it looks good on you.
197
00:15:32,595 --> 00:15:34,215
Great.
198
00:15:40,235 --> 00:15:42,142
1st TRAINING WEEK MOLLY AGENT WRIGHT
199
00:15:42,143 --> 00:15:45,018
WEAPONS
ALIEN LANGUAGE SKILLS interrogation
200
00:15:48,977 --> 00:15:51,094
ACCEPT
201
00:15:51,642 --> 00:15:53,580
From now on, will answer
202
00:15:53,581 --> 00:15:55,407
the identity that will give you.
203
00:15:56,503 --> 00:16:00,546
Wear only the standards of the MIB special forces.
204
00:16:01,747 --> 00:16:05,834
You were trained with high-tech devices
205
00:16:05,835 --> 00:16:08,428
vehicles and weapons sanctioned by the MIB.
206
00:16:11,512 --> 00:16:14,155
You do not stand out in any way.
207
00:16:18,370 --> 00:16:21,164
It will no longer be part of the system.
208
00:16:21,674 --> 00:16:23,849
You no longer exists.
209
00:16:24,623 --> 00:16:26,075
Check please.
210
00:16:26,076 --> 00:16:28,622
We are above the system, we are well.
211
00:16:28,623 --> 00:16:31,461
We are the system. We are the Men in Black.
212
00:16:31,462 --> 00:16:33,140
The men in black?
213
00:16:33,141 --> 00:16:35,023
I know it's not.
214
00:16:35,024 --> 00:16:36,677
I have a confession.
215
00:16:36,678 --> 00:16:40,881
They cater to a pattern. Just a detail, I think.
216
00:16:41,095 --> 00:16:42,764
Here is your first task.
217
00:16:43,353 --> 00:16:45,899
Right. When I make my ...
218
00:16:45,900 --> 00:16:49,169
Called neuralizador. And you do not win, you have to earn it.
219
00:16:49,853 --> 00:16:52,753
You have been accepted for a trial period.
220
00:16:52,754 --> 00:16:55,304
I impress, and then we'll see about ...
221
00:16:55,859 --> 00:16:57,259
It is understood.
222
00:16:57,452 --> 00:16:58,876
EXPERIENCE PERIOD
223
00:16:58,877 --> 00:17:01,544
It is a fan of truth, Agent M?
224
00:17:01,545 --> 00:17:03,078
I like her.
225
00:17:03,474 --> 00:17:05,681
We will have a problem with that then.
226
00:17:07,785 --> 00:17:09,185
LONDON
227
00:17:16,243 --> 00:17:17,854
It is smooth.
228
00:17:18,422 --> 00:17:20,545
We will continue, another round.
229
00:17:22,187 --> 00:17:25,229
So ... I can express how much I like this place?
230
00:17:25,230 --> 00:17:29,534
It seems formal, but not forced, but very classic and stylish.
231
00:17:29,535 --> 00:17:32,713
It has a vibe to stay focused.
232
00:17:32,714 --> 00:17:35,675
I'm just kidding. More or less.
233
00:17:40,702 --> 00:17:43,905
Or maybe it's the lethal game of high bet?
234
00:17:43,906 --> 00:17:45,311
Thank you.
235
00:17:45,647 --> 00:17:48,397
Look that. Straight aces, gentlemen.
236
00:17:48,398 --> 00:17:49,865
It's me again.
237
00:17:52,005 --> 00:17:54,212
Let's talk business. We can?
238
00:17:55,020 --> 00:17:56,571
I pass the goods.
239
00:17:57,036 --> 00:18:00,425
Who do I get more? Because I'm in.
240
00:18:00,426 --> 00:18:01,840
No it's not.
241
00:18:02,309 --> 00:18:06,393
I have a very strict policy against the men in black.
242
00:18:06,394 --> 00:18:09,326
My God. I do not blame you.
243
00:18:09,327 --> 00:18:11,572
Who would want those bastards tucked here.
244
00:18:11,573 --> 00:18:14,674
Men in Black. Suckers black, I say.
245
00:18:14,675 --> 00:18:16,598
A bunch of assholes, right?
246
00:18:16,599 --> 00:18:19,236
Just one bad apple to rot around the basket
247
00:18:24,036 --> 00:18:26,036
Stop. Stop it!
248
00:18:44,612 --> 00:18:47,746
I am of the MIB your trash ceruliano.
249
00:18:48,510 --> 00:18:51,790
And you should know that your club is very bad.
250
00:18:51,791 --> 00:18:53,511
Now will give me everything.
251
00:18:53,512 --> 00:18:56,489
Suppliers, vendors, the whole scheme.
252
00:19:02,971 --> 00:19:06,106
His luck turned. You're dead
253
00:19:09,566 --> 00:19:13,086
Only one person has the antidote. Emily dear.
254
00:19:22,739 --> 00:19:24,140
Please.
255
00:19:24,546 --> 00:19:26,546
I give you what you want.
256
00:19:27,296 --> 00:19:29,952
Please. Whatever you want.
257
00:19:30,898 --> 00:19:32,819
Anything I want?
258
00:20:16,666 --> 00:20:19,449
Express train arriving to London,
259
00:20:19,450 --> 00:20:21,856
with continuous service to:
260
00:20:21,857 --> 00:20:26,028
Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid.
261
00:20:28,400 --> 00:20:32,096
I caught him in the locker room. I knew it would be self neuralizar.
262
00:20:32,097 --> 00:20:34,792
Warned, "will go blind."
263
00:20:36,402 --> 00:20:37,848
Who wants to eat a sandwich?
264
00:20:37,873 --> 00:20:40,367
I would eat a sandwich full of melted cheese
265
00:21:44,270 --> 00:21:46,872
Train Arrival Express New York.
266
00:22:02,662 --> 00:22:04,450
Welcome, Agent M.
267
00:22:04,451 --> 00:22:07,576
Go to the Guidance for New Agents.
268
00:22:19,046 --> 00:22:21,716
Access Granted, M. Agent
269
00:22:54,316 --> 00:22:57,237
It is not always who we think we are.
270
00:22:57,706 --> 00:22:59,692
Are you sure? That one makes sense.
271
00:23:02,418 --> 00:23:03,926
So it was that you found us?
272
00:23:05,315 --> 00:23:06,721
Yes, myself.
273
00:23:07,058 --> 00:23:08,909
I am T,
Big T.
274
00:23:09,331 --> 00:23:12,424
You are ...
I run the circus.
275
00:23:12,449 --> 00:23:14,374
Right.
Welcome back, M.
276
00:23:14,907 --> 00:23:16,313
It's a pleasure, sir.
277
00:23:16,314 --> 00:23:18,907
The Agent The told me to expect good things.
278
00:23:19,853 --> 00:23:21,987
And great things will get.
How nice.
279
00:23:22,724 --> 00:23:24,130
You can follow there.
280
00:23:32,507 --> 00:23:33,914
Hello.
281
00:23:33,915 --> 00:23:35,577
Wait. Do not touch him!
282
00:23:54,123 --> 00:23:56,829
ONE THOUSAND YEARS LIGHT JOURNEY BEGINS WITH A SINGLE STEP
283
00:24:07,573 --> 00:24:11,385
MARRAKESH
284
00:24:42,621 --> 00:24:45,394
It fuse. Go fix!
285
00:24:47,900 --> 00:24:49,767
Pay your account then.
286
00:25:26,766 --> 00:25:28,516
Now go.
287
00:26:09,672 --> 00:26:12,370
CURIOSITIES
288
00:26:21,116 --> 00:26:22,912
Be careful!
289
00:26:22,913 --> 00:26:24,491
Break, will pay!
290
00:26:29,071 --> 00:26:30,771
It's yours.
291
00:26:30,772 --> 00:26:32,240
It may take is a gift.
292
00:26:33,441 --> 00:26:36,581
We need to see the queen.
Yes.
293
00:26:49,039 --> 00:26:50,445
We have visits.
294
00:26:57,117 --> 00:27:00,259
What is your issue with the queen?
295
00:27:00,260 --> 00:27:01,809
We need someone to die.
296
00:27:08,198 --> 00:27:12,528
As stated in section 6 of the Andromeda 2 of the Treaty,
297
00:27:12,529 --> 00:27:16,420
we did not kill the Jababianos
or participate in their deaths.
298
00:27:16,421 --> 00:27:18,239
This is not negotiable.
299
00:27:21,201 --> 00:27:23,021
But you can negotiate.
300
00:27:41,180 --> 00:27:42,586
Good Morning!
301
00:27:43,665 --> 00:27:47,306
I need a useless, old and broken machine. You have?
302
00:27:47,307 --> 00:27:51,350
will not get irritate me,
H. is the imperial with red button.
303
00:27:51,351 --> 00:27:53,155
You need to stay informed.
304
00:27:54,234 --> 00:27:55,636
Thanks, Charlie.
305
00:28:03,899 --> 00:28:06,003
The old disabled portal.
306
00:28:06,004 --> 00:28:08,519
Place the first major alien migration.
307
00:28:09,189 --> 00:28:11,479
So Aifel was a MIB agent?
308
00:28:11,480 --> 00:28:15,029
One of the first.
He helped many intergalactic refugees
309
00:28:15,030 --> 00:28:16,897
They are seeking protection here on Earth.
310
00:28:16,898 --> 00:28:20,563
If you look closer you will see
my grandmother and grandfather in this picture.
311
00:28:20,564 --> 00:28:21,964
They are not beautiful?
312
00:28:22,976 --> 00:28:25,015
There you go, honey.
Thanks.
313
00:28:40,074 --> 00:28:43,105
What's with that guy?
314
00:28:53,977 --> 00:28:55,860
Nerlin!
315
00:28:56,368 --> 00:28:59,693
Sorry, but it's so yummy!
316
00:28:59,694 --> 00:29:01,854
Who is he?
H.
317
00:29:02,323 --> 00:29:04,268
It is the best agent of the building.
318
00:29:04,269 --> 00:29:06,701
He saved the world once with your wit
319
00:29:06,702 --> 00:29:08,556
and its deatomizador 7 series.
320
00:29:09,224 --> 00:29:12,592
He saved the world? Than?
321
00:29:13,371 --> 00:29:15,957
Two Colmenianos.
Understand.
322
00:29:16,746 --> 00:29:20,215
Guy, do yourself a favor, take the messages to me.
323
00:29:20,216 --> 00:29:22,666
It will be a pleasure. What are you going to do?
324
00:29:23,184 --> 00:29:24,584
Homework.
325
00:29:27,466 --> 00:29:31,100
A sad and terrible incident in Marrakesh.
326
00:29:31,101 --> 00:29:34,008
The office of North Africa are investigating.
327
00:29:34,009 --> 00:29:35,471
On the other hand...
328
00:29:35,472 --> 00:29:38,896
H, decided to show up after all.
329
00:29:38,897 --> 00:29:40,966
Sorry, sir, I'm late. Good Morning.
330
00:29:40,967 --> 00:29:43,492
I too, for all that cleaned up their mess.
331
00:29:43,493 --> 00:29:46,375
It was nothing, saw the mess I cleaned today?
332
00:29:46,376 --> 00:29:48,373
It was an unauthorized mission
333
00:29:48,374 --> 00:29:51,187
with two containment teams and neuralizante team.
334
00:29:51,188 --> 00:29:54,428
About it, I prefer to look from a positive point of view,
335
00:29:54,429 --> 00:29:55,983
not noticing the details.
336
00:29:55,984 --> 00:29:57,891
The villain is dead, so ...
337
00:29:58,366 --> 00:29:59,849
Please sit.
338
00:29:59,850 --> 00:30:01,482
Last item.
339
00:30:01,483 --> 00:30:04,195
A member of the Royal Family Jababiana,
340
00:30:04,196 --> 00:30:07,484
He made a stopover on the way to Centaurus A.
341
00:30:07,485 --> 00:30:10,686
Vungus, the ugly. He inherited that title.
342
00:30:11,840 --> 00:30:15,560
Believe it or not, is Vungus family handsome.
343
00:30:15,561 --> 00:30:17,609
The hologram always fattening about 4 kg.
344
00:30:17,610 --> 00:30:21,977
The Jababiana society does not allow certain indiscretions.
345
00:30:21,978 --> 00:30:23,412
Summing up,
346
00:30:23,413 --> 00:30:25,642
he wants to fool around a little bit.
347
00:30:25,643 --> 00:30:27,115
We could say no,
348
00:30:27,116 --> 00:30:31,545
but Jababianas ships would in galactic dust.
349
00:30:31,546 --> 00:30:34,209
How ironic, sir. We used to think,
350
00:30:34,210 --> 00:30:36,281
protect the Earth scum of the universe.
351
00:30:36,282 --> 00:30:38,655
Now it seems that we protect. In fact,
352
00:30:38,656 --> 00:30:42,278
This case is perfect for you.
They will have tea together, H?
353
00:30:42,279 --> 00:30:44,669
Well, I know Vungus and he does not drink tea.
354
00:30:44,670 --> 00:30:47,470
He prefers Vodka, Tequila, antiseptic for the hands,
355
00:30:47,471 --> 00:30:50,055
all together.
Once had, we woke ...
356
00:30:50,056 --> 00:30:51,554
H!
Shut up!
357
00:30:51,555 --> 00:30:53,335
Sorry, it's ... stopped.
358
00:30:53,336 --> 00:30:54,907
You will be accompanying him.
359
00:30:54,908 --> 00:30:57,377
In fact, he specifically asked for you.
360
00:30:57,378 --> 00:31:00,655
Okay, I hope we do not end up handcuffed again.
361
00:31:00,656 --> 00:31:03,124
Please.
Until midnight it back.
362
00:31:03,125 --> 00:31:06,248
Good boy!
363
00:31:06,561 --> 00:31:07,968
Good boy!
364
00:31:07,969 --> 00:31:10,616
Good man, he meant.
What tune.
365
00:31:10,617 --> 00:31:13,116
We are stuck together.
You take care of it as well.
366
00:31:13,117 --> 00:31:15,511
You are jealous.
Daddy's Boy.
367
00:31:15,512 --> 00:31:17,466
Well I wanted to have one.
368
00:31:31,394 --> 00:31:32,794
Good Morning!
369
00:31:37,684 --> 00:31:39,676
Excuse!
Hi!
370
00:31:40,869 --> 00:31:42,883
No, okay, I'm awake,
371
00:31:42,884 --> 00:31:45,136
just doing a daily meditation.
372
00:31:45,137 --> 00:31:46,865
I've been trying to do this.
373
00:31:46,866 --> 00:31:49,560
I read that improves
mitochondrial energy production.
374
00:31:49,561 --> 00:31:52,183
Yes for sure.
375
00:31:52,184 --> 00:31:54,467
My mitochondrial energy is up there.
376
00:31:55,059 --> 00:31:58,339
We have already met?
No Agent M.
377
00:31:58,340 --> 00:32:00,152
You will be with Vungus today
378
00:32:00,153 --> 00:32:01,762
and I wanted to offer my help.
379
00:32:01,763 --> 00:32:03,505
I study on the Jababianos.
380
00:32:03,506 --> 00:32:07,404
Language, culture, politics, fashion.
381
00:32:07,405 --> 00:32:10,568
I made a file for you to read.
382
00:32:10,569 --> 00:32:13,053
A dossier! I love a good dossier.
383
00:32:13,054 --> 00:32:15,343
But the thing is, I work alone,
384
00:32:15,344 --> 00:32:17,553
You can ask around.
385
00:32:17,554 --> 00:32:20,232
Knew Jababianos are empaths coli cognitive?
386
00:32:20,233 --> 00:32:22,270
I mean who can read minds.
387
00:32:22,271 --> 00:32:23,717
And his letters.
388
00:32:23,718 --> 00:32:26,513
Well, you can tell.
As well?
389
00:32:26,514 --> 00:32:30,202
Spots appear under his arm and change color.
390
00:32:30,203 --> 00:32:33,506
Good to know, and thanks for the offer.
Thanks.
391
00:32:33,507 --> 00:32:38,480
Okay, I'll leave you with your meditation.
392
00:32:38,481 --> 00:32:39,887
Thank you.
393
00:32:43,302 --> 00:32:44,935
You know what I realized?
394
00:32:45,492 --> 00:32:47,326
You snore while meditating.
395
00:32:54,404 --> 00:32:57,201
On second thought, a little help would be nice.
396
00:33:26,321 --> 00:33:29,322
I was thinking, for the mission, I cover the perimeter,
397
00:33:29,323 --> 00:33:33,106
and you approach the Vungus.
It's all right.
398
00:33:33,107 --> 00:33:34,818
But this club,
399
00:33:35,536 --> 00:33:37,582
everyone does as they please.
400
00:33:37,583 --> 00:33:39,209
Aliens pose as humans.
401
00:33:39,210 --> 00:33:41,787
Human pass by aliens, we blend in.
402
00:33:41,788 --> 00:33:43,967
First take the tie.
403
00:33:45,553 --> 00:33:49,350
Okay, open a few buttons and relax.
404
00:33:49,351 --> 00:33:53,114
We will not get talking about us.
405
00:33:53,115 --> 00:33:55,045
I am of the Men in Black.
406
00:33:55,046 --> 00:33:57,058
Aliens on the floor.
Got it.
407
00:33:57,059 --> 00:34:00,392
Understood?
Great, now you tell me, as I am?
408
00:34:02,217 --> 00:34:03,889
I would close ...
409
00:34:03,890 --> 00:34:06,196
I ... Just a minute.
What?
410
00:34:06,197 --> 00:34:10,414
I think there is a difference between casual style and a sexy man.
411
00:34:11,946 --> 00:34:13,387
Let's go?
412
00:34:13,922 --> 00:34:15,974
Is not here?
Yes.
413
00:34:16,638 --> 00:34:18,394
Entry for special guests.
414
00:34:22,389 --> 00:34:23,803
Pisa background, Fredy.
415
00:34:24,193 --> 00:34:25,737
You who commands H.
416
00:34:33,628 --> 00:34:35,628
Okay, this surprised me.
417
00:34:54,117 --> 00:34:56,118
The Vungus is in the area.
418
00:34:56,119 --> 00:34:59,271
Agent H.
419
00:35:02,730 --> 00:35:05,050
Look, you lost weight.
420
00:35:05,051 --> 00:35:08,280
And the hair, changed the cut,
he became very angry.
421
00:35:08,281 --> 00:35:10,570
I barely recognize you.
422
00:35:10,571 --> 00:35:13,348
So Vungus, this is M.
M, this is the Vungus.
423
00:35:13,349 --> 00:35:15,680
Hello M!
424
00:35:17,118 --> 00:35:18,922
Nice to meet you.
425
00:35:19,688 --> 00:35:21,296
Hear a lot about you.
426
00:35:21,297 --> 00:35:23,343
But short range, of course.
427
00:35:33,364 --> 00:35:36,767
It is a seductive, he said he thinks you're sexy.
428
00:35:36,768 --> 00:35:38,868
What do you think me what?
429
00:35:38,869 --> 00:35:41,858
A simple song of course, works best in Jababianês.
430
00:35:41,859 --> 00:35:44,406
You should know, since it's fluent in Jababianês.
431
00:35:46,757 --> 00:35:50,115
Of course, I was trying to find the words to say
432
00:35:50,116 --> 00:35:52,778
how you call attention.
433
00:35:52,779 --> 00:35:54,419
It calls it.
434
00:35:54,789 --> 00:35:57,256
AM knows everything about you in Jababianês.
435
00:35:57,257 --> 00:35:59,404
I would not say everything, there is always something to learn.
436
00:35:59,405 --> 00:36:00,865
It's like a fetish.
437
00:36:00,866 --> 00:36:03,331
This implies something sexual, and definitely is not.
438
00:36:03,356 --> 00:36:05,058
No and yes. She is always:
439
00:36:05,083 --> 00:36:07,720
Jababianos this, Jababianos that ...
440
00:36:07,721 --> 00:36:10,940
Gata!
I knew you would understand.
441
00:36:10,965 --> 00:36:13,855
They will dance. M loves dancing. She bangs on the track.
442
00:36:13,856 --> 00:36:16,539
Let's drink.
Still like vodka with cranberry?
443
00:36:16,540 --> 00:36:17,940
You know everything.
444
00:36:19,785 --> 00:36:21,837
M, please.
445
00:36:21,838 --> 00:36:24,037
Come, sit near the Vungus.
446
00:36:24,038 --> 00:36:26,048
I promise I do not bite.
447
00:36:26,049 --> 00:36:28,049
Just a second.
448
00:36:28,074 --> 00:36:30,229
I want four vodkas with cranberry.
449
00:36:30,254 --> 00:36:32,065
It's all right. This round is mine.
450
00:36:32,090 --> 00:36:34,299
I will put everything on the company card.
451
00:36:34,300 --> 00:36:36,212
A little question, quick thing.
452
00:36:36,213 --> 00:36:38,559
Happens to be offering to the Vungus.
453
00:36:38,560 --> 00:36:41,167
No of course not. What gave you ...
454
00:36:41,168 --> 00:36:42,760
this impression?
455
00:36:44,286 --> 00:36:45,840
Hello!
That.
456
00:36:47,223 --> 00:36:48,951
Better not look.
457
00:36:48,952 --> 00:36:51,977
If you want to use me as bait to alien, let me know.
458
00:36:51,978 --> 00:36:55,265
I do not like lies.
How to pretend to be expert
459
00:36:55,266 --> 00:36:57,179
something that is not?
460
00:36:57,180 --> 00:36:59,845
Lying is part of the job.
Really?
461
00:36:59,846 --> 00:37:02,586
The Jababianos are offended easily.
We want them happy.
462
00:37:02,587 --> 00:37:05,264
Not to destroy the planet and all it has in it.
463
00:37:05,265 --> 00:37:07,713
And that is our mission.
If you do not accept ...
464
00:37:07,714 --> 00:37:11,127
I accept.
But I will not have sex with a Jababiano.
465
00:37:11,128 --> 00:37:12,909
But I did not ask you to do this.
466
00:37:25,060 --> 00:37:27,398
How long will you stay?
467
00:37:28,026 --> 00:37:30,357
Vungus go home tomorrow.
Tomorrow?
468
00:37:31,117 --> 00:37:33,288
So we have to take advantage.
469
00:37:33,753 --> 00:37:35,753
H, I want to talk to you.
470
00:37:35,754 --> 00:37:37,612
We have to talk.
471
00:37:37,613 --> 00:37:39,996
Foreign chatty, I want to see you dancing.
472
00:37:39,997 --> 00:37:42,995
Wait.
Come on, you love this song.
473
00:37:43,545 --> 00:37:45,802
M, come on.
No, I'll stay here.
474
00:37:46,201 --> 00:37:47,803
I love dancing sitting.
475
00:38:03,494 --> 00:38:05,658
H, I need to talk to you.
476
00:38:05,659 --> 00:38:09,089
About that night in Beirut?
I deleted all photos.
477
00:38:09,090 --> 00:38:11,433
I swear!
Do not forget Beirut..
478
00:38:30,624 --> 00:38:32,031
H!
Say it.
479
00:38:32,032 --> 00:38:34,808
Midnight.
Right, the night is young.
480
00:38:35,509 --> 00:38:38,414
Pay attention, H!
Really!
481
00:38:38,813 --> 00:38:41,445
You are the only one I can trust Vungus.
482
00:38:41,446 --> 00:38:43,156
You can speak, friend!
483
00:38:50,624 --> 00:38:52,562
What happened to you?
484
00:38:52,563 --> 00:38:55,758
Anything. What happened to you? It's all serious.
485
00:38:55,759 --> 00:38:57,173
Relax!
H!
486
00:39:22,512 --> 00:39:23,918
What's up, buddy?
487
00:39:24,309 --> 00:39:25,965
You are sick?
488
00:39:25,966 --> 00:39:28,403
Vungus is not well.
489
00:39:28,810 --> 00:39:30,810
Mix cucumber gives it!
490
00:39:33,434 --> 00:39:35,254
Take his car and let's go.
491
00:39:38,282 --> 00:39:40,765
Go straight to bed and rest.
492
00:39:41,652 --> 00:39:43,091
Come on!
493
00:39:43,092 --> 00:39:45,044
Be careful with the head!
494
00:39:45,045 --> 00:39:47,451
Beauty! Go to sleep!
495
00:39:47,452 --> 00:39:49,452
See you tomorrow. If moisturise!
496
00:39:52,567 --> 00:39:54,562
We report?
Of course not.
497
00:39:54,563 --> 00:39:57,711
Paperwork is a nightmare.
But Vungus was not right.
498
00:39:57,712 --> 00:39:59,712
Not that appeared well before, but ...
499
00:39:59,713 --> 00:40:01,580
Believe me, I've seen him a lot worse.
500
00:40:01,581 --> 00:40:03,002
Once in Istanbul ...
501
00:40:12,896 --> 00:40:14,364
Socorro!
502
00:40:20,598 --> 00:40:22,723
MIB, stop!
In floor!
503
00:40:22,724 --> 00:40:24,239
Hands down!
Hands up!
504
00:40:28,093 --> 00:40:29,608
Hands up!
Hands down!
505
00:40:30,913 --> 00:40:33,012
What do you want?
For me anyone!
506
00:40:33,013 --> 00:40:35,153
I think in the future
we will have to choose.
507
00:40:35,154 --> 00:40:37,684
Prefer hands on the floor?
If you do not mind!
508
00:40:38,301 --> 00:40:39,824
Hands down!
Hands down!
509
00:40:40,895 --> 00:40:42,295
Great!
510
00:41:03,816 --> 00:41:05,216
O Country ...?
511
00:41:09,387 --> 00:41:11,558
That's not good!
Run!
512
00:41:17,813 --> 00:41:19,213
M!
513
00:41:20,330 --> 00:41:21,853
They are coming!
514
00:41:21,854 --> 00:41:23,854
Fuel cap! Go!
515
00:41:39,601 --> 00:41:42,302
We need more weapons.
In the rearview mirror.
516
00:41:42,303 --> 00:41:44,503
What do you want me to do?
Rent?
517
00:41:46,303 --> 00:41:47,703
Wow!
518
00:41:57,800 --> 00:41:59,600
This I had never seen.
519
00:42:01,700 --> 00:42:04,000
I do not think this is having an effect.
520
00:42:04,802 --> 00:42:06,302
Let's go!
521
00:42:07,703 --> 00:42:10,004
Cano discharge.
It is ready?
522
00:42:10,005 --> 00:42:11,505
Let's go.
523
00:42:14,806 --> 00:42:16,600
This is way better.
524
00:42:17,801 --> 00:42:19,201
I picked you.
525
00:42:24,800 --> 00:42:26,200
Hurry up!
526
00:42:29,101 --> 00:42:30,950
Help Vungus!
I've got your back!
527
00:42:36,801 --> 00:42:39,101
H. Give me a hand?
528
00:42:39,702 --> 00:42:42,270
No, not H.
529
00:42:42,271 --> 00:42:44,300
He changed.
530
00:42:44,301 --> 00:42:46,101
I can feel.
531
00:42:46,302 --> 00:42:48,502
I need to know...
532
00:42:50,003 --> 00:42:52,503
If I can trust you!
533
00:42:58,304 --> 00:43:00,300
Now I'm pissed.
534
00:43:00,901 --> 00:43:02,401
Hide this.
535
00:43:04,302 --> 00:43:08,002
There is something wrong
with the Men in Black.
536
00:43:08,003 --> 00:43:10,303
Vungus, what is this?
537
00:43:10,604 --> 00:43:15,504
It's the only thing that can protect you.
538
00:43:27,705 --> 00:43:29,105
Now!
539
00:43:33,206 --> 00:43:35,800
Where's the little dance now?
540
00:43:39,901 --> 00:43:41,401
Police! Move!
541
00:43:58,802 --> 00:44:00,250
What a...
542
00:44:08,551 --> 00:44:10,000
How is he?
543
00:44:11,801 --> 00:44:13,201
He's gone.
544
00:44:35,802 --> 00:44:38,061
Hi, that you overcame.
545
00:44:38,062 --> 00:44:39,500
Very well!
Thank you.
546
00:44:39,501 --> 00:44:41,661
I update!
What happened?
547
00:44:41,662 --> 00:44:44,771
We were attacked, clearly. See? My...
548
00:44:44,772 --> 00:44:46,172
The suspects...
549
00:44:46,173 --> 00:44:47,873
They did it with his bare hands.
550
00:44:47,874 --> 00:44:49,474
Solid transformed into liquid,
551
00:44:49,475 --> 00:44:51,175
What?
and back to solid.
552
00:44:51,476 --> 00:44:53,076
Why is she here?
553
00:44:53,077 --> 00:44:54,477
She...
554
00:44:54,478 --> 00:44:55,878
will show
will show
555
00:44:55,879 --> 00:44:57,679
a cena do crime.
a cena do crime.
556
00:44:57,680 --> 00:45:00,089
It is temporary agent.
557
00:45:00,090 --> 00:45:03,100
She's not here, okay?
558
00:45:03,101 --> 00:45:05,368
But she is clearly here.
559
00:45:05,369 --> 00:45:06,900
Because I can see it.
560
00:45:06,901 --> 00:45:08,301
Thanks.
561
00:45:08,302 --> 00:45:09,952
Figure of speech, but okay.
562
00:45:09,960 --> 00:45:11,416
She got into trouble.
563
00:45:11,417 --> 00:45:13,320
My God! You just had a service!
564
00:45:13,321 --> 00:45:14,821
You had a simple service.
565
00:45:14,822 --> 00:45:17,822
Take a lizard to go out and drink.
566
00:45:17,823 --> 00:45:20,823
It was not a lizard, was a friend of mine.
567
00:45:21,124 --> 00:45:24,545
No, sorry ... I was a reptilian,
568
00:45:24,546 --> 00:45:26,829
and now he's dead. For your cause.
569
00:45:26,830 --> 00:45:28,830
Who was with him?
I.
570
00:45:29,288 --> 00:45:30,702
Right. Good.
571
00:45:30,727 --> 00:45:33,444
He said something that could explain why?
572
00:45:33,469 --> 00:45:35,223
Anything. Come on.
573
00:45:39,570 --> 00:45:41,354
No. He did not say anything.
574
00:45:41,355 --> 00:45:43,407
Just to recap.
Does not make sense.
575
00:45:43,408 --> 00:45:47,800
A royal member dies under his supervision
576
00:45:47,801 --> 00:45:52,121
unknown unimaginable by alien reasons.
577
00:45:52,122 --> 00:45:53,545
Is this right?
578
00:45:53,570 --> 00:45:56,380
You started talking and I did not pay attention.
579
00:45:56,381 --> 00:45:57,886
Why do not you space?
580
00:45:57,887 --> 00:46:01,111
Not yet.
Go to your office.
581
00:46:01,112 --> 00:46:04,975
Where you belong.
You do not pass this time.
582
00:46:08,256 --> 00:46:10,256
We'll be fine, you can stay quiet.
583
00:46:11,630 --> 00:46:13,035
We'll be fine.
584
00:46:15,433 --> 00:46:17,861
Yes. Yes. Understood.
585
00:46:18,653 --> 00:46:20,586
Yes. He did.
586
00:46:23,781 --> 00:46:27,287
Yes Yes Yes Yes.
587
00:46:28,068 --> 00:46:29,470
Thank you.
588
00:46:30,033 --> 00:46:34,390
I guarantee that we will deal with it strictly.
589
00:46:37,899 --> 00:46:40,890
Mr. Bibbens want your heads
590
00:46:40,891 --> 00:46:43,983
sent in a box for him, either.
591
00:46:43,984 --> 00:46:45,388
Sure.
592
00:46:47,677 --> 00:46:51,868
Good morning, sir,
I have the report you requested.
593
00:46:51,869 --> 00:46:53,481
Thank you.
594
00:46:53,700 --> 00:46:57,492
My God, this is problematic and troublesome.
595
00:46:58,485 --> 00:46:59,887
Our suspects.
596
00:47:02,028 --> 00:47:04,333
A Special Diadnon call.
597
00:47:04,334 --> 00:47:06,317
In a binary star system.
598
00:47:06,318 --> 00:47:08,583
The constellation Draco.
599
00:47:08,584 --> 00:47:12,226
Draco belongs to comilianos.
Every sector surrendered for years.
600
00:47:13,240 --> 00:47:14,782
The DNA of them ...
601
00:47:15,760 --> 00:47:17,510
It is taken from comilianas mutations.
602
00:47:18,044 --> 00:47:22,870
And we know that they do not
destroy their enemies but subjulgam.
603
00:47:23,466 --> 00:47:25,126
The possessing inside out.
604
00:47:25,127 --> 00:47:27,811
So now they are comilianos.
605
00:47:27,812 --> 00:47:31,764
I do not know why comilianos would kill a real member.
606
00:47:32,173 --> 00:47:34,398
Vungus knew very well.
607
00:47:34,399 --> 00:47:37,156
He commented why would they be here?
608
00:47:37,157 --> 00:47:39,157
He seemed pretty normal ...
Lord.
609
00:47:39,158 --> 00:47:42,106
All this was a fiasco, a shambles.
610
00:47:42,107 --> 00:47:45,628
A failure of this magnitude requires immediate action.
611
00:47:47,270 --> 00:47:48,792
Article 13.
612
00:47:48,793 --> 00:47:50,793
Do not be ridiculous. Speaking shambles?
613
00:47:50,794 --> 00:47:53,324
What is Article 13?
614
00:47:53,325 --> 00:47:54,774
immediate shutdown.
615
00:47:55,329 --> 00:47:57,326
Then the extermination of memory.
616
00:47:57,327 --> 00:47:59,084
Wait.
Wait.
617
00:47:59,085 --> 00:48:00,717
They do it for anything?
618
00:48:00,718 --> 00:48:03,430
Away from it.
Lord he can not.
619
00:48:03,431 --> 00:48:05,431
Give me a reason why not.
620
00:48:05,432 --> 00:48:07,955
Why...
621
00:48:07,956 --> 00:48:10,237
We were talking...
622
00:48:10,238 --> 00:48:12,238
Why why...
623
00:48:12,239 --> 00:48:13,736
If you delete the
624
00:48:13,737 --> 00:48:15,737
you will never know the truth.
The truth.
625
00:48:15,738 --> 00:48:17,474
Let's go.
Give the command I do.
626
00:48:17,475 --> 00:48:18,880
Save this.
627
00:48:19,456 --> 00:48:21,999
Pam, go ahead.
Explain yourself.
628
00:48:22,882 --> 00:48:24,288
Well, sir,
629
00:48:25,234 --> 00:48:28,413
if you think about it, really, think about it.
630
00:48:29,249 --> 00:48:30,651
Vungus.
631
00:48:31,553 --> 00:48:33,920
How many people knew he was here?
632
00:48:33,945 --> 00:48:35,803
People in this room
633
00:48:36,278 --> 00:48:38,743
and perhaps a dozen agents.
634
00:48:38,744 --> 00:48:41,948
These are the ones
who know that Vungus be here.
635
00:48:41,949 --> 00:48:43,889
And we assume that he did not give the
636
00:48:43,890 --> 00:48:45,880
own location for the killers.
637
00:48:45,881 --> 00:48:47,453
It means then that someone was
638
00:48:48,336 --> 00:48:49,782
from within the MIB.
639
00:48:49,783 --> 00:48:52,689
No, sir, he signed ...
Lord,
640
00:48:52,690 --> 00:48:55,862
they are obviously rolling, talking about a traitor
641
00:48:55,863 --> 00:48:58,120
it is impossible that there is something like a traitor.
642
00:48:58,121 --> 00:48:59,884
It sounds like something that would say a traitor.
643
00:48:59,885 --> 00:49:01,841
Do not be ridiculous.
Chat traitor.
644
00:49:01,842 --> 00:49:03,538
Certainly a traitor.
Enough.
645
00:49:04,257 --> 00:49:06,257
If we were compromised,
646
00:49:06,258 --> 00:49:10,065
puts every citizen of the planet,
human and alien, at risk.
647
00:49:12,181 --> 00:49:14,603
C, find the killers.
648
00:49:15,377 --> 00:49:17,681
Find the killers, find all.
649
00:49:18,026 --> 00:49:19,430
Dispensed.
650
00:49:20,497 --> 00:49:23,779
M apparently your guess was right.
651
00:49:24,522 --> 00:49:26,982
Work in the case with C.
652
00:49:26,983 --> 00:49:30,877
And see with Ribens something
to counteract these things.
653
00:49:33,804 --> 00:49:35,204
Yes sir.
654
00:49:39,639 --> 00:49:41,320
She's very smart.
655
00:49:41,321 --> 00:49:44,306
I suppose you want me
to take care of the case.
656
00:49:44,307 --> 00:49:46,379
I will not protect you more, H.
657
00:49:46,724 --> 00:49:50,157
You need me, I've dealt with comilianos, remember?
658
00:49:50,479 --> 00:49:52,942
Only my wit and ...
No!
659
00:49:53,851 --> 00:49:56,358
He struggled with before comilianos
660
00:49:56,843 --> 00:49:59,761
and I do not know where it was!
661
00:50:00,216 --> 00:50:03,042
I thought you could lead this place.
662
00:50:03,067 --> 00:50:04,506
I was wrong about you.
663
00:50:06,388 --> 00:50:07,788
Done here.
664
00:50:10,813 --> 00:50:12,213
That was an order.
665
00:50:14,066 --> 00:50:16,835
You're wrong about me, sir.
666
00:50:17,924 --> 00:50:20,382
You saw something in me before and is still here.
667
00:50:21,890 --> 00:50:24,080
I'm sorry to disappoint you.
668
00:50:24,081 --> 00:50:26,604
Give me another chance to fix it, I promise you.
669
00:50:37,631 --> 00:50:39,302
I think it's not only a blade,
670
00:50:39,303 --> 00:50:41,267
it seems that carries a kind of poison.
671
00:50:41,268 --> 00:50:42,711
I agree with you.
672
00:50:42,712 --> 00:50:45,895
Sorry, the T decided that I
would take over the investigation.
673
00:50:45,896 --> 00:50:47,575
What?
I do not believe.
674
00:50:47,576 --> 00:50:50,823
I do not believe it, but he trusts me.
675
00:50:50,824 --> 00:50:53,088
He needs the best agent, these things ...
676
00:50:53,089 --> 00:50:55,129
I do not make the rules, talk to him.
677
00:50:55,130 --> 00:50:57,534
M, he is eager for you to follow me.
678
00:50:57,535 --> 00:51:00,799
Learn from the best, a little training.
679
00:51:00,800 --> 00:51:02,511
Yes?
Let's go.
680
00:51:03,154 --> 00:51:05,523
You go or stay?
I'll.
681
00:51:05,524 --> 00:51:07,037
I imagined.
Let's go.
682
00:51:07,948 --> 00:51:09,348
H?
683
00:51:11,514 --> 00:51:12,914
Thank you very much.
684
00:51:13,795 --> 00:51:15,261
You disgust me.
685
00:51:17,588 --> 00:51:20,227
Beauty.
What's the truth?
686
00:51:20,228 --> 00:51:23,324
For someone who does not like lies, it was amazing!
687
00:51:23,325 --> 00:51:24,793
I do not ...
Please ...
688
00:51:24,794 --> 00:51:27,468
The way we played with each other.
689
00:51:27,469 --> 00:51:31,093
I was improvising.
A spy in the MIB, great!
690
00:51:31,094 --> 00:51:33,513
I found a chance and I'll check it out.
691
00:51:33,514 --> 00:51:36,548
I would explain a lot.
What did you find?
692
00:51:36,549 --> 00:51:39,620
I would perform a deconstruction in molecular substance,
693
00:51:39,621 --> 00:51:42,713
and find out the toxins.
Good idea.
694
00:51:42,714 --> 00:51:44,143
Do not do it.
695
00:51:44,592 --> 00:51:47,323
I know what it is.
Slew an Jaguabiano 140 kg.
696
00:51:47,348 --> 00:51:50,357
I would not do that.
That's pure servants.
697
00:51:50,358 --> 00:51:52,244
This amount can kill time.
698
00:51:52,245 --> 00:51:55,408
The right amount can make you dance shirtless in the club,
699
00:51:55,409 --> 00:51:56,871
for 17 hours without stopping.
700
00:51:56,872 --> 00:51:58,523
How much information ...
701
00:51:58,524 --> 00:52:00,175
That's what I heard, but ...
702
00:52:00,176 --> 00:52:02,555
It has a place in the world to do something.
703
00:52:02,556 --> 00:52:03,956
Let's go!
704
00:52:07,490 --> 00:52:10,030
You come?
The world will not save himself.
705
00:52:10,031 --> 00:52:12,617
You're saying you need me to save the world?
706
00:52:12,618 --> 00:52:14,255
Sim.
707
00:52:14,256 --> 00:52:15,656
I thought so.
708
00:52:44,983 --> 00:52:46,691
We will see a lot of that around here.
709
00:52:48,358 --> 00:52:50,581
It is a sign croguliano.
710
00:52:50,582 --> 00:52:52,742
It is the symbol of hope or destruction.
711
00:52:52,743 --> 00:52:55,126
It is too discussed the real meaning.
712
00:52:55,466 --> 00:52:57,331
Actually means harmony.
713
00:52:57,332 --> 00:52:59,977
On Earth, it means that we are in a safe area MIB.
714
00:52:59,978 --> 00:53:01,422
How do you know that?
715
00:53:01,423 --> 00:53:04,034
It's in the new manual.
Do not believe everything you read.
716
00:53:04,623 --> 00:53:07,240
What is my work, stand still and quiet?
717
00:53:07,241 --> 00:53:08,801
Shut up, that's your job.
718
00:53:09,281 --> 00:53:11,204
Look who's here, Naxar!
719
00:53:11,205 --> 00:53:14,142
You know the rules, no alien technology on the street.
720
00:53:14,539 --> 00:53:16,755
Cover this bike I did not give you a ticket.
721
00:53:17,686 --> 00:53:19,086
H?
722
00:53:19,626 --> 00:53:21,421
Is it really you?
Of course it's me.
723
00:53:21,422 --> 00:53:23,080
Who else?
Hi, Bassan.
724
00:53:23,081 --> 00:53:25,266
Hello, H, Naxar said you were dead.
725
00:53:25,267 --> 00:53:27,032
What? I never said that.
726
00:53:27,033 --> 00:53:28,708
You said, liar.
727
00:53:32,470 --> 00:53:33,892
And why am I dead?
728
00:53:35,854 --> 00:53:37,955
Bassam got it wrong.
729
00:53:37,956 --> 00:53:41,213
We heard that you and Risa were over.
730
00:53:41,214 --> 00:53:42,721
Riza ... Who is she?
731
00:53:42,722 --> 00:53:44,128
This is not important.
732
00:53:44,129 --> 00:53:46,004
Human or ...
I do not care.
733
00:53:46,005 --> 00:53:48,316
Just curious how would relations between species.
734
00:53:48,317 --> 00:53:51,005
Nobody important.
It is an old friend.
735
00:53:51,006 --> 00:53:53,739
Who heads the largest union of the galaxy crime.
736
00:53:53,740 --> 00:53:56,784
Which is a very successful businesswoman.
737
00:53:56,785 --> 00:53:59,247
I like women like that.
Why does this matter?
738
00:53:59,248 --> 00:54:01,253
Very sad, H.
They were a lovely couple.
739
00:54:01,254 --> 00:54:03,203
Thank you, but it happens.
740
00:54:03,204 --> 00:54:06,047
You said this crazy will cut his throat.
741
00:54:07,055 --> 00:54:09,055
Excuse me for a moment.
742
00:54:09,056 --> 00:54:10,461
You said, not me.
743
00:54:10,680 --> 00:54:12,462
You had something with that person?
744
00:54:12,463 --> 00:54:14,172
This is not a conflict of interest?
745
00:54:14,173 --> 00:54:16,541
Conflict of interest is to know about my life.
746
00:54:16,542 --> 00:54:18,204
I prefer not to know anything.
747
00:54:18,205 --> 00:54:19,796
Enough.
748
00:54:19,797 --> 00:54:21,594
Stop hitting him,
749
00:54:21,595 --> 00:54:23,156
and keep this thing covered.
750
00:54:23,157 --> 00:54:24,743
For sure.
Thank you
751
00:54:24,744 --> 00:54:26,144
Will not happen again.
752
00:54:27,037 --> 00:54:28,977
Nice to meet you.
753
00:54:36,000 --> 00:54:37,405
What's it?
754
00:54:37,625 --> 00:54:40,276
Look what came from outside surveillance cameras.
755
00:54:40,625 --> 00:54:42,625
Far.
You make me uncomfortable.
756
00:54:48,844 --> 00:54:50,271
You showed the T?
757
00:54:50,708 --> 00:54:53,169
He said that everything would be first seen by you.
758
00:54:53,170 --> 00:54:54,575
Good.
759
00:54:54,576 --> 00:54:55,982
I will show.
760
00:54:55,983 --> 00:54:57,405
Go!
761
00:55:00,208 --> 00:55:01,634
That's amazing.
762
00:55:16,352 --> 00:55:17,880
Here comes trouble.
763
00:55:17,881 --> 00:55:19,318
Like problems.
764
00:55:24,224 --> 00:55:26,208
Do you think I'm thinking?
765
00:55:26,600 --> 00:55:28,380
Call Riza.
766
00:55:30,444 --> 00:55:31,865
Here is the place.
767
00:55:36,576 --> 00:55:38,294
Here are a few days ago.
768
00:55:38,864 --> 00:55:40,482
No one came for.
769
00:55:47,389 --> 00:55:48,789
Hello!
770
00:56:31,127 --> 00:56:35,174
One more step and I will settle you, handsome.
771
00:56:35,378 --> 00:56:37,378
Calm. Calm We do not want trouble.
772
00:56:37,620 --> 00:56:39,182
Do not know.
773
00:56:41,972 --> 00:56:43,698
Hey! Look that.
774
00:56:44,308 --> 00:56:45,973
What is your name, handsome?
775
00:56:45,974 --> 00:56:47,879
Handsome is not what they call me.
776
00:56:47,880 --> 00:56:49,558
What is it?
That?
777
00:56:49,793 --> 00:56:51,261
Him.
Sorry.
778
00:56:51,262 --> 00:56:52,885
Why do you always call me something?
779
00:56:52,886 --> 00:56:55,074
Pedestrians have no name, only pedestrians.
780
00:56:55,075 --> 00:56:56,488
Beauty.
781
00:56:56,700 --> 00:56:58,129
then Powny.
782
00:56:58,812 --> 00:57:00,219
What happened here?
783
00:57:00,220 --> 00:57:02,220
We had a garland.
784
00:57:02,221 --> 00:57:04,969
Kanye appeared and played an entire album.
785
00:57:04,970 --> 00:57:06,627
One of his best work.
786
00:57:06,628 --> 00:57:08,628
Look around. We took a beating.
787
00:57:10,339 --> 00:57:11,773
My queen!
788
00:57:14,727 --> 00:57:16,141
She died.
789
00:57:16,166 --> 00:57:18,166
I will never serve another, I swear.
790
00:57:18,455 --> 00:57:21,424
Enfiarei the dagger in my body so
791
00:57:21,855 --> 00:57:23,386
as a last work,
792
00:57:23,387 --> 00:57:24,816
then I leave.
793
00:57:24,817 --> 00:57:26,949
Even the darkness take me.
794
00:57:28,806 --> 00:57:31,179
You will not do that, right?
795
00:57:31,204 --> 00:57:33,568
Look, a pawn without a queen
796
00:57:33,569 --> 00:57:34,990
It is just a pawn!
797
00:57:34,991 --> 00:57:38,488
A nothing! I must end my own life,
798
00:57:38,489 --> 00:57:42,081
in the most painful way possible.
799
00:57:43,409 --> 00:57:45,248
Do not hinder me!
800
00:57:45,249 --> 00:57:48,049
Chance of survival is ... zero!
801
00:57:48,371 --> 00:57:51,024
Do you think we should stop him?
May I proceed?
802
00:57:51,049 --> 00:57:54,064
Will he do it?
Pardon? What did you say?
803
00:57:54,065 --> 00:57:57,410
Nothing more.
No, I was told that.
804
00:57:57,435 --> 00:58:01,941
He is a witness.
Excuse me, I do not think she
805
00:58:01,942 --> 00:58:05,943
I would want you to do that, honestly.
806
00:58:06,211 --> 00:58:09,483
Who are you to know what a queen or would not want.
807
00:58:09,484 --> 00:58:11,120
You're a queen?
808
00:58:11,121 --> 00:58:13,826
Whereas all women are, yes.
809
00:58:13,827 --> 00:58:16,087
But no, I'm not queen.
810
00:58:16,088 --> 00:58:20,124
You know what it is? Agent.
Agent?
811
00:58:20,273 --> 00:58:23,043
This is a title?
Yes, it's a title.
812
00:58:23,068 --> 00:58:25,850
A title of great eminence and stature.
813
00:58:25,851 --> 00:58:28,444
M is an agent and a non-pedestrian agent
814
00:58:28,445 --> 00:58:30,648
if you understand me.
I did not think about it,
815
00:58:30,649 --> 00:58:33,003
but perhaps the best way to honor the dead,
816
00:58:33,004 --> 00:58:35,193
is to go on living.
Yes!
817
00:58:35,318 --> 00:58:38,370
Promise undying loyalty to you, Emily agent!
818
00:58:38,371 --> 00:58:40,424
I'm not interested in having a subject.
819
00:58:40,637 --> 00:58:44,963
Too late, I've done the oath of allegiance,
I should have said before.
820
00:58:44,964 --> 00:58:46,411
Congratulations!
821
00:58:46,687 --> 00:58:49,287
And if you die before me, I promise to end
822
00:58:49,292 --> 00:58:50,794
with my own life ...
823
00:58:50,795 --> 00:58:53,374
The most painful way possible.
824
00:58:53,375 --> 00:58:56,342
Yes, I did not like you.
Let's go.
825
00:58:57,201 --> 00:59:01,985
Ma'am, come on, we'll have fun!
826
00:59:02,638 --> 00:59:04,802
OK.
That!
827
00:59:06,675 --> 00:59:09,875
H, I want to talk to you, I want to tell you something.
828
00:59:09,876 --> 00:59:12,088
Account!
It's about ... where is it?
829
00:59:12,089 --> 00:59:15,424
This here?
You stole from me?
830
00:59:15,425 --> 00:59:18,094
I did not steal anything, recovered proof that you stole.
831
00:59:18,095 --> 00:59:20,859
Vungus had to hide because he did not believe in anyone!
832
00:59:20,860 --> 00:59:22,929
Are you telling me that he believed in and Vungus
833
00:59:22,930 --> 00:59:25,653
not your partner, a senior agent?
834
00:59:25,745 --> 00:59:30,012
Honestly, I thought. H, speaking agents ...
835
00:59:32,564 --> 00:59:33,983
Comes!
836
00:59:35,167 --> 00:59:37,424
Why are they here?
I do not know, some
837
00:59:37,433 --> 00:59:40,554
important award that did not warn or we are in trouble.
838
00:59:40,655 --> 00:59:43,830
Thank you, I need you close all the streets, arches and sewers.
839
00:59:43,870 --> 00:59:46,070
You can bring that camera over there, please?
840
00:59:46,239 --> 00:59:50,139
Does anyone here can explain what's going on?
841
00:59:50,140 --> 00:59:52,087
Lord, is a matter somewhat delicate,
842
00:59:52,088 --> 00:59:54,187
I thought I'd let it go.
843
00:59:54,212 --> 00:59:55,866
C, please.
Yes sir.
844
00:59:55,891 --> 00:59:57,999
No one leaves the medina, understood?
845
00:59:59,751 --> 01:00:02,953
Listen, this makes no sense, in spite of your personal
846
01:00:02,954 --> 01:00:06,454
feelings, H is one of the best actors who have worn this suit.
847
01:00:06,455 --> 01:00:08,530
He was one of the best agents,
848
01:00:08,555 --> 01:00:10,702
but it is not the same since the incident, see!
849
01:00:13,943 --> 01:00:16,514
Vungus say, stole the research division
850
01:00:16,515 --> 01:00:19,799
Advanced Babiano the war department.
851
01:00:19,824 --> 01:00:21,224
And I brought you here.
852
01:00:21,754 --> 01:00:24,043
And you hid it from me for how long?
853
01:00:24,044 --> 01:00:25,908
Explain!
You want me to explain?
854
01:00:26,478 --> 01:00:30,478
Whatever it is, was the M and H in his office.
855
01:00:31,293 --> 01:00:34,665
And you let them go, with all due respect, let them go.
856
01:00:41,797 --> 01:00:44,819
Proceed.
Yes sir.
857
01:00:45,960 --> 01:00:48,146
Wait!
Sir.
858
01:00:48,420 --> 01:00:50,675
Bring them straight to me!
859
01:00:53,994 --> 01:00:56,517
Whatever it is, Vungus died to protect it.
860
01:00:56,518 --> 01:00:58,485
He gave me because I did not want caught.
861
01:01:02,814 --> 01:01:04,958
Yes sir.
H, listen to me.
862
01:01:04,959 --> 01:01:09,526
This operation is not mine,
get out of there and come to me.
863
01:01:09,916 --> 01:01:14,821
AM is right, there may be a traitor among us.
864
01:01:25,431 --> 01:01:26,961
Take it, I'll lose them.
865
01:01:26,962 --> 01:01:28,852
I meet you at the square in 20 minutes.
866
01:01:36,897 --> 01:01:38,732
Hey, you here !?
867
01:02:31,843 --> 01:02:33,851
I need you to lend me your bike.
868
01:02:33,852 --> 01:02:35,976
As long as it borrowed, not stolen.
869
01:02:35,977 --> 01:02:38,303
Quick, come on!
870
01:02:43,493 --> 01:02:45,211
Right ... Accelerator.
871
01:02:45,212 --> 01:02:47,588
Brake ...
Water. Very hot outside.
872
01:02:47,589 --> 01:02:49,097
You are too kind.
873
01:02:49,098 --> 01:02:52,696
It's easy to ride, is not it? Yes Very easy, yes..
874
01:02:52,697 --> 01:02:54,421
Like riding a bicycle.
875
01:02:54,649 --> 01:02:56,065
Legal.
876
01:03:03,398 --> 01:03:04,798
Excuse me!
877
01:03:12,284 --> 01:03:14,835
This is not a bit like riding a bike.
878
01:03:59,206 --> 01:04:00,648
Quick, climb!
879
01:04:03,483 --> 01:04:04,975
Hold tight!
880
01:04:10,994 --> 01:04:13,301
Oh shit!
881
01:04:15,814 --> 01:04:17,772
Let's go back.
882
01:04:18,558 --> 01:04:19,958
Let's go!
883
01:04:20,422 --> 01:04:22,205
Wait for me!
884
01:04:30,553 --> 01:04:32,699
I do not think it worked.
885
01:04:32,700 --> 01:04:34,280
H ...
What?
886
01:04:35,034 --> 01:04:36,787
Ah yes. Place the glasses.
887
01:04:37,363 --> 01:04:40,569
Hi people. Please look ...
Just drive.
888
01:05:12,341 --> 01:05:13,749
Opa.
889
01:05:15,776 --> 01:05:17,207
What do you think? Red button?
890
01:05:17,208 --> 01:05:20,169
I think it's hyperspeed.
No, hypervelocity is blue.
891
01:05:20,170 --> 01:05:22,308
Sometimes you should trust your instincts.
892
01:05:22,662 --> 01:05:24,694
My gut says to go ahead.
893
01:05:25,631 --> 01:05:27,676
Someone hit something!
894
01:05:54,946 --> 01:05:56,472
No traces.
895
01:05:56,683 --> 01:05:58,208
I told you. Hyperspeed.
896
01:05:58,209 --> 01:06:00,114
Always trust your instincts.
897
01:06:00,839 --> 01:06:02,290
How I hate sand.
898
01:06:02,957 --> 01:06:06,206
The red button was cool.
899
01:06:06,207 --> 01:06:07,868
Let's push it again.
900
01:06:15,354 --> 01:06:16,760
Look ...
901
01:06:18,885 --> 01:06:20,291
What's it?
902
01:06:21,550 --> 01:06:22,972
It is stirring.
903
01:06:36,097 --> 01:06:37,511
What is it?
904
01:06:37,512 --> 01:06:38,918
You see the core?
905
01:06:38,919 --> 01:06:40,873
As still emitting connective energy
906
01:06:40,874 --> 01:06:42,545
through the interior of the photosphere?
907
01:06:42,847 --> 01:06:44,476
Yes, I see everything.
908
01:06:44,477 --> 01:06:46,293
Right there, in the photosphere.
909
01:06:46,294 --> 01:06:47,694
That's it.
Wait...
910
01:06:47,695 --> 01:06:50,415
They are thermonuclear explosions.
911
01:06:50,880 --> 01:06:52,647
What does that mean? Type...
912
01:06:52,648 --> 01:06:54,055
That's like a bomb?
913
01:06:54,267 --> 01:06:55,950
I think we're on
914
01:06:55,951 --> 01:06:57,888
a compressed super star.
915
01:06:57,889 --> 01:06:59,601
And the color temperature ...
916
01:06:59,984 --> 01:07:02,568
I say it's a Giant Blue.
917
01:07:03,717 --> 01:07:06,022
Press the button and we'll see what happens.
918
01:07:06,023 --> 01:07:08,349
Are you suggesting that we use a star
919
01:07:08,350 --> 01:07:10,200
transformed into a weapon, just for fun?
920
01:07:10,201 --> 01:07:11,967
By science and fun.
921
01:07:11,968 --> 01:07:13,864
Science is really fun.
922
01:07:13,865 --> 01:07:15,382
It's ok.
923
01:07:15,383 --> 01:07:17,101
It has no place better than here.
924
01:07:17,102 --> 01:07:19,042
They do not call Empty Quarter wonder.
925
01:07:19,043 --> 01:07:21,241
That's why I suggested.
926
01:07:21,242 --> 01:07:24,279
Point 001, is it good?
927
01:07:24,280 --> 01:07:25,753
Yes it is. Begins slowly.
928
01:07:26,274 --> 01:07:27,687
Press the button.
929
01:07:35,550 --> 01:07:37,846
May increase a little.
930
01:07:46,378 --> 01:07:48,471
That was the weakest?
931
01:07:51,282 --> 01:07:54,258
Will they realize that it was not there?
932
01:08:05,251 --> 01:08:06,657
Sir.
933
01:08:06,658 --> 01:08:08,179
They fled.
934
01:08:10,509 --> 01:08:13,475
I think it meant that ...
935
01:08:13,913 --> 01:08:17,015
You lost them.
I can assure you ...
936
01:08:18,736 --> 01:08:21,198
They had help.
it is likely.
937
01:08:21,606 --> 01:08:23,013
But I know the H.
938
01:08:23,237 --> 01:08:25,291
What he is doing, you have a reason.
939
01:08:25,292 --> 01:08:26,837
Why still protects?
940
01:08:28,370 --> 01:08:30,264
What else needs to happen?
941
01:08:30,772 --> 01:08:33,833
I'm protecting this institution.
942
01:08:33,834 --> 01:08:35,234
From who?
Of me?
943
01:08:35,235 --> 01:08:36,859
Are you questioning my loyalty?
944
01:08:36,860 --> 01:08:38,904
At least, of his trial.
945
01:08:42,469 --> 01:08:46,086
Anything else, C agent?
946
01:08:48,185 --> 01:08:49,977
No sir.
Great.
947
01:08:50,543 --> 01:08:52,087
So, get out, please.
948
01:09:11,925 --> 01:09:14,716
The Vungus knew how much it was powerful?
949
01:09:15,416 --> 01:09:17,684
He knew he could destroy the whole world
950
01:09:17,685 --> 01:09:19,222
but he has given you.
I dont understand.
951
01:09:19,223 --> 01:09:22,077
I had just met you.
Why did he do it?
952
01:09:23,748 --> 01:09:25,154
I do not know.
953
01:09:25,155 --> 01:09:26,700
Maybe he ...
954
01:09:26,701 --> 01:09:28,137
Trust me.
955
01:09:28,806 --> 01:09:31,819
I will not doubt your word, but ...
956
01:09:31,828 --> 01:09:34,999
I sang in Vungus mother's funeral.
957
01:09:35,843 --> 01:09:37,404
It was very beautiful and ...
958
01:09:37,405 --> 01:09:39,177
we knew everything about each other.
959
01:09:39,178 --> 01:09:42,023
I'm sure he trusted me.
960
01:09:43,168 --> 01:09:45,883
H Look, if you both know.
961
01:09:46,317 --> 01:09:48,072
He said you changed.
962
01:09:48,073 --> 01:09:51,699
I'm getting tired of
this conversation that I changed.
963
01:09:51,700 --> 01:09:53,296
I remain the same.
964
01:09:53,297 --> 01:09:55,744
Seriously you always been like this?
965
01:09:55,745 --> 01:09:57,152
As?
966
01:09:57,911 --> 01:10:00,202
Prepotent. Arrogant.
967
01:10:00,203 --> 01:10:01,610
Unwise.
968
01:10:02,066 --> 01:10:04,632
I forgot something?
Look that...
969
01:10:04,633 --> 01:10:06,946
Arrogant and reckless, cool.
970
01:10:06,947 --> 01:10:09,110
Maybe I am that, from time to time.
971
01:10:09,111 --> 01:10:11,422
But, mind you.
My job is to save the planet.
972
01:10:11,423 --> 01:10:13,266
And I do very well.
973
01:10:13,267 --> 01:10:16,402
And here are the rules: "we have no rules!"
974
01:10:16,403 --> 01:10:18,163
That's a rule.
975
01:10:20,040 --> 01:10:22,705
Damn it. Nobody moves.
976
01:10:22,706 --> 01:10:24,383
Drop it at the ball.
977
01:10:24,384 --> 01:10:26,440
Nobody moves!
How to get here?
978
01:10:26,441 --> 01:10:28,009
Feeling hydrated, H?
979
01:10:28,010 --> 01:10:30,189
I had never taken a shower.
980
01:10:30,551 --> 01:10:32,930
I lost so much dirt I'm levinho.
981
01:10:32,931 --> 01:10:36,375
We drink this water.
bearded taste.
982
01:10:36,376 --> 01:10:37,788
It's all right...
983
01:10:37,789 --> 01:10:39,906
Listen to me, mate.
984
01:10:40,587 --> 01:10:43,616
Let's be sensible, do not know what he's dealing with.
985
01:10:43,617 --> 01:10:45,742
So ...
I know so.
986
01:10:45,743 --> 01:10:48,195
And she will pay a lot of money for it.
987
01:10:48,196 --> 01:10:50,336
No, no. Wait!
988
01:10:50,337 --> 01:10:52,953
Good luck, clowns!
989
01:10:53,210 --> 01:10:54,794
Nice work, H.
990
01:11:02,288 --> 01:11:04,863
Pawny, asks her to the torque wrench, please?
991
01:11:05,166 --> 01:11:08,193
She has a name and a title.
And you know this.
992
01:11:08,611 --> 01:11:10,992
Ma'am, the loser or the torque wrench.
993
01:11:12,764 --> 01:11:15,505
Pawny, tell him as soon as possible restore power
994
01:11:15,506 --> 01:11:18,548
my console, sooner find out how to program it.
995
01:11:18,549 --> 01:11:21,274
My lady says you are an idiot clown
996
01:11:21,275 --> 01:11:24,782
whose idiocy threatened the existence of the planet.
997
01:11:24,783 --> 01:11:27,195
She did not say that, okay?
998
01:11:27,196 --> 01:11:29,401
His useless piece of chess.
She said.
999
01:11:29,402 --> 01:11:30,913
Said nothing.
1000
01:11:30,914 --> 01:11:33,687
But I thought about saying just that.
1001
01:11:33,688 --> 01:11:35,707
Very well said, thank you.
1002
01:11:41,223 --> 01:11:43,679
Tell your lady that already have energy.
1003
01:11:45,014 --> 01:11:47,747
The manézão said already have power.
1004
01:11:48,278 --> 01:11:49,678
You can thank him?
1005
01:11:50,292 --> 01:11:52,972
Seriously?
Short and thick, politely.
1006
01:11:52,973 --> 01:11:56,601
Can improve, have fun, trust you.
1007
01:11:56,902 --> 01:11:59,131
My lady says thank you.
1008
01:12:01,745 --> 01:12:04,151
I know where it was and how to retrieve it.
1009
01:12:04,152 --> 01:12:06,198
Madam.
Leave it to me.
1010
01:12:06,199 --> 01:12:09,338
I'm listening.
Bassan just have a buyer
1011
01:12:09,339 --> 01:12:11,984
Riza ... Stavros.
1012
01:12:12,316 --> 01:12:14,193
That you were leaving?
1013
01:12:14,440 --> 01:12:17,332
A dealer intergaláticas weapons, Riza.
1014
01:12:17,333 --> 01:12:20,804
Excuse me, you dated the Riza Stavros?
1015
01:12:20,805 --> 01:12:22,270
The merchant of death?
1016
01:12:22,271 --> 01:12:23,796
The mother's murder?
1017
01:12:24,795 --> 01:12:26,545
She is beautiful.
I did not know
1018
01:12:26,546 --> 01:12:28,509
she was when I met her dealer.
1019
01:12:28,510 --> 01:12:30,988
I was distracted by the ...
1020
01:12:30,989 --> 01:12:34,610
female seduction and its intoxicating beauty.
1021
01:12:34,611 --> 01:12:38,121
We were not interested in labels, but on feelings.
1022
01:12:38,122 --> 01:12:40,702
If you have a romantic heart is crime, you can kill me.
1023
01:12:41,556 --> 01:12:44,413
Not yet.
You let me know?
1024
01:12:46,319 --> 01:12:47,719
Seriously?
1025
01:12:48,888 --> 01:12:50,584
romantic heart?
1026
01:12:53,201 --> 01:12:54,601
O homeland?
1027
01:12:56,358 --> 01:12:58,589
It is funny?
1028
01:13:00,720 --> 01:13:02,271
romantic heart.
1029
01:13:02,272 --> 01:13:03,960
Who talks like that?
1030
01:13:04,303 --> 01:13:05,703
That goofy.
1031
01:13:08,240 --> 01:13:10,560
Never been in love, is not it?
1032
01:13:12,387 --> 01:13:14,567
I'm not making fun, I want to know.
1033
01:13:14,568 --> 01:13:17,347
You never let the heart speak up?
1034
01:13:18,456 --> 01:13:20,894
What is it?
"The notebook"?
1035
01:13:20,895 --> 01:13:24,523
I have never seen, but I believe
that has a lot of that crap.
1036
01:13:24,824 --> 01:13:26,224
No, never.
1037
01:13:27,473 --> 01:13:29,643
Passions are unstable, the ratio is constant.
1038
01:13:29,644 --> 01:13:31,051
Do you really?
Think.
1039
01:13:31,052 --> 01:13:34,484
Physical attraction is only a few chemical reactions in the brain.
1040
01:13:34,485 --> 01:13:36,247
You can not trust it.
1041
01:13:36,248 --> 01:13:37,801
Is not real.
1042
01:13:37,802 --> 01:13:40,754
The universe is also not just some chemical reactions?
1043
01:13:41,477 --> 01:13:43,469
I'm sure you can trust that.
1044
01:13:44,106 --> 01:13:45,584
It seems very real.
1045
01:13:48,475 --> 01:13:50,477
That was pretty deep.
1046
01:13:53,685 --> 01:13:55,085
This should work.
1047
01:13:59,497 --> 01:14:00,950
Turn it around.
1048
01:14:01,749 --> 01:14:03,149
Thank you.
1049
01:14:04,504 --> 01:14:05,904
Pawny.
1050
01:14:07,012 --> 01:14:09,139
Not there.
I went as far as I could.
1051
01:14:09,140 --> 01:14:11,605
I could even jump higher, but it would be strange.
1052
01:14:11,606 --> 01:14:13,076
It's ok.
Enough.
1053
01:14:14,807 --> 01:14:16,362
Here we go.
1054
01:14:19,727 --> 01:14:21,438
That's wonderful!
1055
01:14:22,486 --> 01:14:23,986
Very well.
1056
01:14:25,086 --> 01:14:27,890
I know Riza, it may even be the merchant of death.
1057
01:14:27,891 --> 01:14:29,591
But she has a weakness.
1058
01:14:30,086 --> 01:14:31,934
Are you ready to be a hero, little brother?
1059
01:14:31,935 --> 01:14:33,668
I'm ready for everything.
Great.
1060
01:14:33,669 --> 01:14:35,074
We go to Naples.
1061
01:14:35,075 --> 01:14:37,027
For the fortified stronghold of Riza?
1062
01:14:37,028 --> 01:14:38,483
To certain death?
1063
01:14:42,974 --> 01:14:45,895
Fortified FORTRESS RIZA
1064
01:14:45,896 --> 01:14:47,896
AND CERTAIN DEATH
1065
01:15:05,854 --> 01:15:07,451
Do not shoot, do not shoot.
1066
01:15:12,589 --> 01:15:14,017
Excuse me.
1067
01:15:14,018 --> 01:15:16,573
We can do this another day?
We came another visit.
1068
01:15:18,057 --> 01:15:19,510
Thanks.
1069
01:15:20,292 --> 01:15:21,729
Bye.
1070
01:15:26,209 --> 01:15:28,420
Luca! Did you miss me?
1071
01:15:28,421 --> 01:15:29,842
Do not.
1072
01:15:39,933 --> 01:15:41,347
H.
1073
01:15:42,558 --> 01:15:44,334
I know why you came.
1074
01:15:47,311 --> 01:15:49,388
Why are you wearing pants roses?
1075
01:16:05,082 --> 01:16:06,707
How are things?
1076
01:16:07,429 --> 01:16:09,095
It's been a while, right?
1077
01:16:09,096 --> 01:16:10,788
This is the difficult separations:
1078
01:16:10,789 --> 01:16:12,464
the friendships you lose.
1079
01:16:14,880 --> 01:16:16,763
They were good times, were not they?
1080
01:16:18,042 --> 01:16:19,983
Riza and I had good times.
1081
01:16:19,984 --> 01:16:22,705
I think you kept hidden just spying, is not it?
1082
01:16:31,549 --> 01:16:33,541
Wonderful, is not it?
1083
01:16:33,814 --> 01:16:38,612
I just love stupid and beautiful creatures.
1084
01:16:44,838 --> 01:16:47,247
I already feel at home.
1085
01:16:50,115 --> 01:16:51,515
So...
1086
01:16:51,856 --> 01:16:54,393
You finally took a kick in the ass of the MIB?
1087
01:16:54,642 --> 01:16:57,327
In fact I was the one who gave.
1088
01:16:58,042 --> 01:16:59,911
Some horses are born to be free.
1089
01:16:59,912 --> 01:17:01,710
And others to be shot.
1090
01:17:01,711 --> 01:17:03,220
What do you want here?
1091
01:17:03,221 --> 01:17:04,748
I wanted to see you.
1092
01:17:04,749 --> 01:17:06,286
And I brought you a present.
1093
01:17:08,492 --> 01:17:10,559
I know you like special animals.
1094
01:17:10,560 --> 01:17:12,244
So I brought a peace offering.
1095
01:17:12,245 --> 01:17:16,420
Miau, miau. Me, me. Etcetera by CPA.
1096
01:17:16,421 --> 01:17:18,012
Well, I loved it.
1097
01:17:18,520 --> 01:17:20,036
He is...
1098
01:17:20,037 --> 01:17:23,330
cuddly and ugly at the same time.
1099
01:17:23,331 --> 01:17:24,744
It is the last of its kind.
1100
01:17:24,745 --> 01:17:27,229
You always knew melt my heart, right?
1101
01:17:27,914 --> 01:17:30,763
You always knew how to make my beat faster.
1102
01:17:30,788 --> 01:17:33,547
No neuralizador will make me forget it.
1103
01:17:33,557 --> 01:17:36,989
I wanted to see my weapons making you apart,
1104
01:17:36,990 --> 01:17:39,243
but then I saw that perfection ...
1105
01:17:39,653 --> 01:17:41,219
What is your face and ...
1106
01:17:43,110 --> 01:17:44,516
Needed to know.
1107
01:17:45,161 --> 01:17:46,575
Know what?
1108
01:17:47,650 --> 01:17:50,861
I want to know the truth.
Have you ever been really?
1109
01:17:51,387 --> 01:17:53,184
Hmm?
that...
1110
01:17:53,335 --> 01:17:55,184
I was you ...?
1111
01:17:57,099 --> 01:17:58,525
That want to see.
1112
01:18:00,974 --> 01:18:02,380
Was?
1113
01:18:03,583 --> 01:18:06,453
Always I knew who you were My job was ...
1114
01:18:06,645 --> 01:18:08,129
Earn your trust and ...
1115
01:18:09,024 --> 01:18:11,349
Blow you away the first chance.
1116
01:18:12,107 --> 01:18:13,512
That's the truth.
1117
01:18:13,513 --> 01:18:16,388
I'll disconnect me now.
Shut up.
1118
01:18:17,537 --> 01:18:21,222
What?
No, I said to my heart.
1119
01:18:21,380 --> 01:18:24,581
It is like a voice inside me.
I know.
1120
01:18:25,466 --> 01:18:26,912
There is no way to pretend that.
1121
01:18:29,204 --> 01:18:31,440
Thank you.
It's all right.
1122
01:18:32,417 --> 01:18:34,329
Seriously, thank you for ...
1123
01:18:35,087 --> 01:18:36,643
For me a good finish.
1124
01:18:36,819 --> 01:18:38,228
We all need
1125
01:18:38,253 --> 01:18:40,593
a good finish things.
Get him out of here.
1126
01:18:40,601 --> 01:18:42,986
What? Hey, calm down. Wait a second.
1127
01:18:42,995 --> 01:18:46,516
I also need to finish well.
H, only one conselhinho.
1128
01:18:46,519 --> 01:18:48,736
The next time you bring a peace offering,
1129
01:18:48,737 --> 01:18:50,571
do not make the same day as purchase
1130
01:18:50,572 --> 01:18:53,000
the most powerful weapon ever created.
1131
01:18:53,001 --> 01:18:54,422
It has nothing to do with it,
1132
01:18:54,423 --> 01:18:56,453
not even know you had such a weapon.
1133
01:18:56,454 --> 01:18:59,079
They are different things.
It's just coincidence.
1134
01:19:02,276 --> 01:19:03,704
Put it on the boat.
1135
01:19:11,798 --> 01:19:15,814
I think it went well guys.
It seems that we will see more.
1136
01:19:43,025 --> 01:19:45,892
Okay, where is it?
1137
01:19:47,127 --> 01:19:48,541
Sebastian wanted,
1138
01:19:49,018 --> 01:19:51,759
how about destroying entire solar systems
1139
01:19:51,784 --> 01:19:53,190
without leaving home?
1140
01:19:53,759 --> 01:19:55,556
pawny?
Yes I am here.
1141
01:19:58,830 --> 01:20:01,525
Look at this.
Ready for me.
1142
01:20:04,410 --> 01:20:06,315
Pawny is now with you.
1143
01:20:06,432 --> 01:20:09,259
You can.
Pawny, all attention.
1144
01:20:09,284 --> 01:20:12,409
It's very simple.
Do you want it or not?
1145
01:20:20,454 --> 01:20:21,869
It was perfect!
1146
01:20:25,314 --> 01:20:26,845
I'll call you back.
1147
01:20:29,201 --> 01:20:30,803
How it goes.
Do not be rude
1148
01:20:48,217 --> 01:20:49,638
Hello.
1149
01:20:52,188 --> 01:20:56,453
And I thought that H was alone.
1150
01:20:57,757 --> 01:20:59,375
Silly of me.
1151
01:21:00,313 --> 01:21:01,795
Poor you.
1152
01:21:02,508 --> 01:21:04,500
It used to be good.
1153
01:21:08,390 --> 01:21:11,264
Nice answer.
This is an annihilating weapon 9.9
1154
01:21:11,368 --> 01:21:13,777
You know what it does in human bodies?
1155
01:21:16,261 --> 01:21:19,387
Do you boil inside out.
1156
01:21:20,197 --> 01:21:21,611
Cute.
1157
01:21:22,289 --> 01:21:26,086
You know what makes pawny weapons like yours?
1158
01:21:26,111 --> 01:21:28,439
No.
Tell me what is pawny.
1159
01:21:28,464 --> 01:21:30,714
I'm pawny you crazy!
1160
01:22:17,447 --> 01:22:19,165
It seems that the game turned.
1161
01:22:21,829 --> 01:22:23,251
What an incredible footprint!
1162
01:22:59,072 --> 01:23:00,665
It made me feel good.
1163
01:23:09,507 --> 01:23:11,951
Do not worry. It's all part of the plan.
1164
01:23:12,458 --> 01:23:15,154
H, you were always raving about.
1165
01:23:23,914 --> 01:23:25,344
Peace offering.
1166
01:23:25,617 --> 01:23:27,017
Kill them.
1167
01:23:27,353 --> 01:23:29,774
Start with him and make him suffer.
1168
01:23:30,306 --> 01:23:32,383
No, you do not need to do this.
1169
01:23:32,931 --> 01:23:35,045
Put me Tarantiano ground.
1170
01:23:35,793 --> 01:23:38,102
You said Tarantiano?
1171
01:23:38,138 --> 01:23:40,255
Yes.
Yes, ma'am, he said.
1172
01:23:40,280 --> 01:23:42,833
They are very serious when it comes to killing.
1173
01:23:42,858 --> 01:23:44,858
Brain has the size of an olive.
1174
01:23:45,154 --> 01:23:46,630
Not helping me.
1175
01:23:49,628 --> 01:23:51,518
The creature you saw,
1176
01:23:51,543 --> 01:23:54,502
was an illegal Tarantiano Omega 2
1177
01:23:54,503 --> 01:23:55,933
Tarantiano?
1178
01:23:59,745 --> 01:24:01,339
I know a Tarantiano.
1179
01:24:01,447 --> 01:24:02,979
I found a.
1180
01:24:03,657 --> 01:24:05,158
I helped him.
1181
01:24:06,182 --> 01:24:07,729
In Kabla Chuk!
1182
01:24:09,151 --> 01:24:10,551
O homeland?
1183
01:24:11,682 --> 01:24:13,139
In Kabla Chuk?
1184
01:24:13,456 --> 01:24:16,172
What she said?
How do you know that?
1185
01:24:16,173 --> 01:24:17,735
Because he said it to me.
1186
01:24:24,643 --> 01:24:26,920
Molly?
Sim.
1187
01:24:27,220 --> 01:24:30,421
Molly, really?
You are kidding me?
1188
01:24:32,478 --> 01:24:33,986
Who's delusional now?
1189
01:24:34,611 --> 01:24:36,025
Is that you?
1190
01:24:40,120 --> 01:24:43,173
As you are great!
Me too.
1191
01:24:46,769 --> 01:24:48,175
Take the box to her.
1192
01:24:48,183 --> 01:24:50,167
Never. You can not do that.
1193
01:24:50,604 --> 01:24:54,339
Treated you well, I helped kill you all I wanted.
1194
01:24:54,847 --> 01:24:56,247
Please.
1195
01:25:00,948 --> 01:25:02,348
The box.
1196
01:25:06,136 --> 01:25:07,536
Thanks.
1197
01:25:08,620 --> 01:25:10,378
By the way, you changed my life.
1198
01:25:11,206 --> 01:25:14,831
Just one question..
What does it mean?
1199
01:25:15,729 --> 01:25:17,136
It means...
1200
01:25:17,137 --> 01:25:19,871
One day I will kill whoever you want
1201
01:25:19,872 --> 01:25:21,707
cruelly to pay the debt.
1202
01:25:23,223 --> 01:25:26,081
Or maybe we'll keep her here for a moment
1203
01:25:26,106 --> 01:25:28,528
as he and I decided what to do.
1204
01:25:28,854 --> 01:25:31,550
H! H you're cool?
Beauty.
1205
01:25:32,266 --> 01:25:33,797
I am fine.
1206
01:25:35,268 --> 01:25:36,867
That was ...
1207
01:25:36,868 --> 01:25:39,478
That was hard.
It was, and for me, very painful.
1208
01:25:39,479 --> 01:25:41,815
I noticed.
I think the plan backfired
1209
01:25:41,816 --> 01:25:44,027
in every imaginable direction.
Yes well...
1210
01:25:45,511 --> 01:25:47,020
So...
1211
01:25:47,021 --> 01:25:48,548
Her name is Molly, right?
1212
01:25:50,219 --> 01:25:52,968
It was not to know that.
more, I know now late.
1213
01:25:52,975 --> 01:25:54,874
So I think it's fair to tell mine.
1214
01:25:55,249 --> 01:25:56,898
I do not want to know.
I'll tell.
1215
01:25:56,899 --> 01:25:58,314
It's all right.
Ready?
1216
01:25:58,316 --> 01:25:59,728
Horace.
1217
01:25:59,729 --> 01:26:01,549
You are lying.
I am.
1218
01:26:03,010 --> 01:26:04,424
Is Henry.
1219
01:26:05,389 --> 01:26:08,022
You have Henry's face.
What good is my name.
1220
01:26:08,023 --> 01:26:09,672
My name is Steve.
Seriously?
1221
01:26:09,697 --> 01:26:12,059
I thought pawnies had no name.
1222
01:26:12,084 --> 01:26:14,811
We do not have.
I just did not want to be left out.
1223
01:26:15,696 --> 01:26:17,100
Is Steve ...
1224
01:26:28,286 --> 01:26:29,849
This does not look good.
1225
01:26:34,030 --> 01:26:36,811
I do not like what's going on with the floor.
1226
01:26:48,325 --> 01:26:49,818
It was worth trying.
1227
01:26:49,819 --> 01:26:52,639
We need to get the gun, the island.
1228
01:26:52,640 --> 01:26:54,992
Not! I do not know if you know, but ...
1229
01:26:54,993 --> 01:26:57,548
We are the Men in Black.
1230
01:26:59,071 --> 01:27:02,080
Men and women in black.
1231
01:27:04,104 --> 01:27:07,159
Good boy.
If you think we give it away,
1232
01:27:07,160 --> 01:27:09,614
are wrong, they do not know
with whom they are dealing.
1233
01:27:09,615 --> 01:27:12,998
We protect the earth,
everything and everyone who is in it.
1234
01:27:12,999 --> 01:27:16,788
Chutemos want their asses?
They will face? All right, come on!
1235
01:27:20,190 --> 01:27:23,572
Out of the way or I'll destroy the whole island, everything in it!
1236
01:27:26,033 --> 01:27:27,660
Including us.
1237
01:27:27,661 --> 01:27:30,362
We should have talked about, did a great speech!
1238
01:27:30,363 --> 01:27:33,598
Yes, I enjoyed the speech, but do not think it's no use.
1239
01:27:33,599 --> 01:27:36,116
You heard?
They do not want me to use it.
1240
01:27:36,117 --> 01:27:38,575
We will do anything to protect our world.
1241
01:27:43,150 --> 01:27:44,932
U.S. too.
1242
01:28:01,023 --> 01:28:03,873
Everything in this universe is deadly ...
1243
01:28:03,875 --> 01:28:05,700
If you use the correct weapon.
1244
01:28:06,418 --> 01:28:07,878
Are you okay?
1245
01:28:07,903 --> 01:28:09,731
Yes sir, we are great.
1246
01:28:10,400 --> 01:28:13,070
How did you find us?
Experience.
1247
01:28:14,437 --> 01:28:18,171
Riza again, H?
When will you learn?
1248
01:28:20,790 --> 01:28:23,775
I knew I could count on you, that in the end could.
1249
01:28:23,776 --> 01:28:25,689
Thank you sir.
1250
01:28:25,690 --> 01:28:27,265
Thanks to you too, M.
1251
01:28:27,290 --> 01:28:30,112
The agent A believed in you, she was right.
1252
01:28:35,468 --> 01:28:39,001
The universe always brings us
to where we should be ...
1253
01:28:39,002 --> 01:28:41,117
Just when we should be.
1254
01:28:44,359 --> 01:28:45,785
Let's go home.
1255
01:28:57,888 --> 01:29:00,506
We will keep you safe, right?
1256
01:29:00,507 --> 01:29:03,240
Sandra inform the consulate jarbabiano
1257
01:29:03,241 --> 01:29:05,241
we recovered a weapon.
1258
01:29:08,973 --> 01:29:12,002
It was a mission, both for those
who are under evaluation, M.
1259
01:29:12,519 --> 01:29:14,950
Marrakesh, an empty block ...
1260
01:29:14,952 --> 01:29:16,392
Naples.
1261
01:29:16,709 --> 01:29:19,304
Imagine what you can accomplish when one of us.
1262
01:29:20,905 --> 01:29:22,334
Yes sir.
1263
01:29:22,540 --> 01:29:24,016
Enjoy this moment, M.
1264
01:29:24,244 --> 01:29:25,665
Never very hard.
1265
01:29:30,949 --> 01:29:33,946
I do not know how you do, but not lost the habit.
1266
01:29:33,985 --> 01:29:35,462
O homeland, C?
1267
01:29:35,487 --> 01:29:38,783
Save the world from total destruction, twice.
1268
01:29:39,276 --> 01:29:41,205
After so long, I mean ...
1269
01:29:41,994 --> 01:29:43,408
What else?
1270
01:29:46,793 --> 01:29:48,193
MIB!
1271
01:29:51,393 --> 01:29:52,793
Great!
1272
01:29:55,408 --> 01:29:56,900
Excuse me.
Yes.
1273
01:30:01,760 --> 01:30:03,751
Hi, how are you?
Hi.
1274
01:30:03,776 --> 01:30:06,728
Do you know. Yeah.
Cool Party, right?
1275
01:30:06,992 --> 01:30:09,468
There's something wrong.
That's what I was thinking.
1276
01:30:09,493 --> 01:30:11,890
I certainly would die to save the world.
1277
01:30:11,915 --> 01:30:13,814
That's what they said.
1278
01:30:13,839 --> 01:30:16,312
They said we needed the weapon to the hive.
1279
01:30:17,123 --> 01:30:18,779
And if we understand wrong?
1280
01:30:19,130 --> 01:30:21,223
Maybe they used the weapon against the hive,
1281
01:30:21,248 --> 01:30:22,692
to save their world.
1282
01:30:23,841 --> 01:30:26,148
What makes it seem like there is not a hive.
1283
01:30:27,795 --> 01:30:31,467
But the DNA and mutations, Big D has samples.
1284
01:30:31,948 --> 01:30:33,348
Let's see ...
1285
01:30:33,559 --> 01:30:36,117
Agent M, show me the previous transcript.
1286
01:30:38,393 --> 01:30:40,052
Deleted Files
1287
01:30:40,233 --> 01:30:43,109
Who has authority to make something disappear?
1288
01:30:43,134 --> 01:30:44,534
Come with me.
1289
01:30:54,514 --> 01:30:56,030
What about T?
1290
01:30:56,138 --> 01:30:57,538
How did you know we were there?
1291
01:30:57,563 --> 01:30:58,979
He was doing his job.
1292
01:30:59,086 --> 01:31:01,228
Which consisted of the track?
1293
01:31:01,318 --> 01:31:03,720
That was a gift from him, has a chip inside.
1294
01:31:06,453 --> 01:31:08,650
I need to see the confiscated weapon.
1295
01:31:09,484 --> 01:31:11,437
That's not possible.
It's not possible?
1296
01:31:11,462 --> 01:31:14,309
I'm the senior agent of the case,
we'll make it possible.
1297
01:31:21,818 --> 01:31:24,175
I think he was behind all this time.
1298
01:31:24,740 --> 01:31:26,154
Big D is the traitor.
1299
01:31:26,179 --> 01:31:28,490
It has to be.
To whom and where would that take?
1300
01:31:28,515 --> 01:31:29,915
Paris.
1301
01:31:29,971 --> 01:31:31,386
It can be in Paris.
1302
01:31:31,527 --> 01:31:34,232
I knew all this time, something was wrong.
1303
01:31:34,257 --> 01:31:36,768
I thought you covered, and actually ...
1304
01:31:36,926 --> 01:31:39,378
It was him. Covering the tracks themselves.
1305
01:31:39,403 --> 01:31:41,440
There must be an explanation will M.
1306
01:31:41,465 --> 01:31:43,245
I will go together.
No, C!
1307
01:31:43,768 --> 01:31:47,011
This is not about you!
I know, I agree.
1308
01:31:47,097 --> 01:31:49,589
Listen, if this is true,
1309
01:31:49,614 --> 01:31:52,741
and know that the most decorated agent MIB
1310
01:31:52,766 --> 01:31:54,166
He was charged with treason.
1311
01:31:54,191 --> 01:31:55,908
The agency will never recover.
1312
01:31:55,945 --> 01:31:58,108
If we prevent, no one can know.
1313
01:31:58,133 --> 01:31:59,827
But what if we fail?
1314
01:32:00,210 --> 01:32:01,610
We do what?
1315
01:32:02,561 --> 01:32:03,967
So tell it was me ...
1316
01:32:04,381 --> 01:32:06,382
Say that I was a traitor.
1317
01:32:06,670 --> 01:32:08,591
Trust me, the Agency will believe.
1318
01:32:11,950 --> 01:32:13,350
You!
1319
01:32:19,603 --> 01:32:21,720
True, I forgot that detail.
1320
01:32:33,809 --> 01:32:35,740
That's what I'm talking about.
1321
01:32:35,812 --> 01:32:37,212
I drive.
1322
01:32:43,876 --> 01:32:46,177
This should be on that side.
1323
01:32:46,343 --> 01:32:47,743
Not in this country.
1324
01:33:01,771 --> 01:33:04,066
You have to have a big red button here.
1325
01:33:04,091 --> 01:33:06,074
This, press the red button!
1326
01:33:06,099 --> 01:33:07,678
I found.
1327
01:33:26,628 --> 01:33:28,612
H, you have to see it!
1328
01:33:29,214 --> 01:33:31,594
A portal c sector has been activated!
1329
01:33:31,957 --> 01:33:34,944
The Hive!
I'm sending reinforcements.
1330
01:33:37,609 --> 01:33:40,228
Remember when I said that lying was part?
1331
01:33:41,019 --> 01:33:43,473
T told me on the night of recruitment.
1332
01:33:43,498 --> 01:33:46,468
"We have to lie to the world, but never from ourselves."
1333
01:33:46,876 --> 01:33:50,515
I do not think he lied.
You can not trust others, H.
1334
01:33:51,556 --> 01:33:53,392
Sometimes it's obvious.
1335
01:33:53,417 --> 01:33:55,392
No, we saved the world.
1336
01:33:55,417 --> 01:33:58,249
Together, only with our instincts and antimatter weapons.
1337
01:33:59,596 --> 01:34:00,996
That's what they say.
1338
01:34:37,137 --> 01:34:40,457
H, can you tell me again,
1339
01:34:40,482 --> 01:34:41,882
and destroyed the hive?
1340
01:34:43,242 --> 01:34:45,859
Three years ago, Big T and I face the hive,
1341
01:34:45,884 --> 01:34:48,640
with nothing but our instincts and antimatter weapons.
1342
01:34:49,600 --> 01:34:51,075
Yes, but how did you do?
1343
01:34:51,100 --> 01:34:52,710
What are you doing?
1344
01:34:52,735 --> 01:34:54,396
I'm just curious, how did you do?
1345
01:34:54,421 --> 01:34:56,063
I just said.
I just do not.
1346
01:34:56,088 --> 01:34:57,759
I've told a few times ...
1347
01:34:57,784 --> 01:35:00,603
T and I, we face the hive with our instincts
1348
01:35:00,628 --> 01:35:02,365
and anti-matter weapons ...
1349
01:35:08,719 --> 01:35:11,303
I'm repeating myself, right?
1350
01:35:11,328 --> 01:35:13,072
All the time.
Every word.
1351
01:35:14,329 --> 01:35:16,352
From what I'm not remembering.
H,
1352
01:35:16,377 --> 01:35:18,773
I think not defeated the hive that night.
1353
01:35:19,608 --> 01:35:21,295
I think you were neuralizado.
1354
01:35:44,255 --> 01:35:46,026
He came to say goodbye,
1355
01:35:46,051 --> 01:35:47,755
and brought the lovely M.
1356
01:35:49,544 --> 01:35:51,786
A great historical event that here.
1357
01:35:51,811 --> 01:35:54,030
Eiffel discovered the wormhole.
1358
01:35:54,463 --> 01:35:56,890
Portals to other civilizations.
1359
01:35:57,166 --> 01:35:59,398
The first alien immigration.
1360
01:36:01,705 --> 01:36:04,555
And we made history here too, it was not M?
1361
01:36:05,236 --> 01:36:08,143
Only with our intuition and antimatter weapons ...
1362
01:36:08,168 --> 01:36:09,568
Not!
1363
01:36:09,638 --> 01:36:11,038
We did not do.
1364
01:36:11,063 --> 01:36:13,965
The hive is not the most powerful weapon in the galaxy.
1365
01:36:14,156 --> 01:36:16,708
His goal was to have both.
1366
01:36:16,786 --> 01:36:19,083
I was buying time to give to them.
1367
01:36:19,108 --> 01:36:22,099
My dear boy, you were always the smartest.
1368
01:36:22,124 --> 01:36:25,011
But ... There's no way to stop it.
1369
01:36:25,453 --> 01:36:28,437
As the gun out of the way, this planet is doomed.
1370
01:36:28,845 --> 01:36:30,536
Starting with this.
1371
01:36:30,561 --> 01:36:32,264
Get away from the controls!
1372
01:36:33,442 --> 01:36:34,842
You neuralizou me.
1373
01:36:35,108 --> 01:36:37,680
It made me a hero, the guy who saved the world.
1374
01:36:38,641 --> 01:36:40,758
He created a lie to sell another.
1375
01:36:42,836 --> 01:36:44,592
I wanted it!
1376
01:36:46,112 --> 01:36:47,512
You were there!
1377
01:36:50,117 --> 01:36:52,268
You've always been like a son to me.
1378
01:36:52,489 --> 01:36:53,889
H!
1379
01:36:53,914 --> 01:36:55,996
As a child!
1380
01:36:56,451 --> 01:36:59,060
This is no longer the T!
Always as a child
1381
01:36:59,085 --> 01:37:00,485
for him!
1382
01:37:16,731 --> 01:37:18,131
Attractive, attractive!
1383
01:37:22,744 --> 01:37:24,144
My queen!
1384
01:37:24,579 --> 01:37:25,979
I'm going!
1385
01:37:40,547 --> 01:37:42,068
What we do?
1386
01:37:59,606 --> 01:38:02,707
Help me bring him back.
I know he's still there.
1387
01:38:04,582 --> 01:38:06,725
No no!
1388
01:38:06,896 --> 01:38:08,896
I know you're there!
1389
01:38:12,892 --> 01:38:14,582
Me, H!
1390
01:38:14,607 --> 01:38:17,393
Remember, wanted me to take his place.
1391
01:38:21,798 --> 01:38:23,198
M!
1392
01:38:27,525 --> 01:38:29,716
The truth of the universe.
1393
01:38:30,107 --> 01:38:31,825
I want to know everything!
1394
01:38:34,000 --> 01:38:38,200
The universe is a path leading pro your destination.
1395
01:38:39,271 --> 01:38:41,750
When you should be there.
1396
01:38:44,289 --> 01:38:46,562
My queen!
1397
01:38:53,324 --> 01:38:55,464
I do not need another queen.
1398
01:39:07,346 --> 01:39:10,071
He said I was like a son to you!
1399
01:39:11,151 --> 01:39:13,297
You were like a father to me!
1400
01:39:16,831 --> 01:39:18,231
H?
1401
01:39:37,508 --> 01:39:40,708
At the right time, at the right place!
1402
01:40:05,186 --> 01:40:06,586
Pawny?
1403
01:40:07,333 --> 01:40:10,091
Yes?
well he served his queen.
1404
01:40:10,416 --> 01:40:11,889
Thank you ma'am!
1405
01:40:12,240 --> 01:40:14,150
It was an honor!
1406
01:40:50,870 --> 01:40:52,721
So it's hard to say?
1407
01:40:53,260 --> 01:40:54,893
In a word, yes!
1408
01:40:56,784 --> 01:40:58,271
They not screwed it up!
1409
01:40:58,296 --> 01:40:59,912
Not you!
Good...
1410
01:41:00,132 --> 01:41:02,903
Sincere, they had a few moments ...
1411
01:41:02,928 --> 01:41:05,811
Let's save the sincerity!
Okay, we do not spoil!
1412
01:41:07,055 --> 01:41:10,219
Said there was a problem in London, you know.
1413
01:41:10,729 --> 01:41:13,385
I was suspicious of the London Headquarters for a while.
1414
01:41:13,447 --> 01:41:15,150
I never understood why.
1415
01:41:16,623 --> 01:41:20,513
T lived by this organization, was one of the best, it will ...
1416
01:41:25,496 --> 01:41:26,896
Lack!
1417
01:41:30,267 --> 01:41:32,728
Welcome to the circus, Agent M.
1418
01:41:32,729 --> 01:41:34,697
No longer under evaluation.
1419
01:41:37,667 --> 01:41:40,135
Look that. It seems my work is done here.
1420
01:41:40,136 --> 01:41:41,872
But you are!
As well?
1421
01:41:41,873 --> 01:41:44,128
Evaluation. For leading London branch.
1422
01:41:44,129 --> 01:41:46,461
What? Under evaluation for leader?
1423
01:41:46,462 --> 01:41:50,156
It seems I'm being promoted and relegated at the same time.
1424
01:41:50,157 --> 01:41:52,605
Do not think like that.
1425
01:41:52,970 --> 01:41:54,767
Many years ago, before all this,
1426
01:41:54,768 --> 01:41:57,763
T commented to me about a young field agent
1427
01:41:57,764 --> 01:42:00,334
very promising, with certain leadership qualities.
1428
01:42:00,335 --> 01:42:02,839
He was wrong about you?
1429
01:42:02,840 --> 01:42:04,771
No. I just thought there
1430
01:42:04,772 --> 01:42:06,801
other agents with more experience.
1431
01:42:06,802 --> 01:42:08,202
It is true.
1432
01:42:08,203 --> 01:42:10,147
But it has the full support of senior staff,
1433
01:42:10,148 --> 01:42:12,123
and also Agent C.
1434
01:42:12,124 --> 01:42:13,524
Really?
1435
01:42:18,683 --> 01:42:20,690
Will accept?
1436
01:42:20,691 --> 01:42:22,091
Yes, great.
1437
01:42:22,092 --> 01:42:23,492
I'll talk to my superiors.
1438
01:42:23,493 --> 01:42:25,058
You need to pick up your stuff
1439
01:42:25,066 --> 01:42:27,561
and present in the MIB New York on Monday.
1440
01:42:28,055 --> 01:42:29,455
New York?
1441
01:42:31,176 --> 01:42:32,656
Thanks, Agent O.
1442
01:42:35,219 --> 01:42:36,851
Congratulations, intern.
1443
01:42:36,852 --> 01:42:38,692
Congratulations to you too.
1444
01:42:43,419 --> 01:42:45,184
You should want to talk to their agents.
1445
01:42:45,648 --> 01:42:47,048
Come with me.
1446
01:42:49,410 --> 01:42:51,775
I wanted to know how everything works?
1447
01:42:52,410 --> 01:42:53,936
Now you know.
1448
01:42:54,254 --> 01:42:55,654
It is like...
1449
01:42:55,655 --> 01:42:58,517
You may have noticed, M. Agent
1450
01:42:59,415 --> 01:43:01,108
There is a price.
1451
01:43:42,691 --> 01:43:44,711
What are you doing there?
1452
01:43:44,712 --> 01:43:47,682
I had to fix a few things before returning.
1453
01:43:47,683 --> 01:43:49,236
Like, steal my car?
1454
01:43:49,237 --> 01:43:51,733
No. type, drive it.
1455
01:43:51,734 --> 01:43:53,323
At least it's on the right side.
1456
01:43:53,324 --> 01:43:55,733
I learn fast.
Can you take me to London?
1457
01:43:56,164 --> 01:43:57,564
Here we go.
1458
01:44:02,966 --> 01:44:05,429
My God.
I did not need this.
1459
01:44:05,430 --> 01:44:07,840
You can use that thing that makes you forget me?
1460
01:44:07,841 --> 01:44:10,864
What are you doing here?
You will get used, man.
1461
01:44:10,865 --> 01:44:13,107
I'm your new nanny.
My new what?
1462
01:44:13,108 --> 01:44:14,916
New nanny.
Queen Orders.
1463
01:44:14,917 --> 01:44:18,301
She said her chance of surviving without me, is zero.
1464
01:44:18,302 --> 01:44:20,860
I did not say that ... just like that.
1465
01:44:20,861 --> 01:44:23,393
She said almost zero.
I rounded to zero
1466
01:44:23,394 --> 01:44:24,794
because that's what I think.
1467
01:44:25,025 --> 01:44:26,740
Consider a parting gift.
1468
01:44:26,741 --> 01:44:28,141
Which is. I saved the world.
1469
01:44:28,142 --> 01:44:30,635
You did not see because I was taking a beating.
1470
01:44:30,636 --> 01:44:32,616
I have a choice?
Not.
1471
01:44:32,617 --> 01:44:34,228
That!
That's how you talk.
1472
01:44:34,229 --> 01:44:36,827
Where's the red button?
It's right here.
1473
01:44:38,261 --> 01:44:39,919
So I do not like you.
1474
01:44:39,920 --> 01:44:41,320
I loved this option.
1475
01:44:47,670 --> 01:44:50,393
This machine is very complicated.
You need to be careful.
1476
01:44:50,394 --> 01:44:52,977
I got it.
I trust my instinct.
1477
01:54:54,441 --> 01:54:54,541
.
101973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.