All language subtitles for Men in Black- International (2019).Unspecified.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,061 --> 00:01:36,379 PARIS, 2016 2 00:01:41,423 --> 00:01:43,611 God, do I hate Paris. 3 00:01:43,612 --> 00:01:46,513 Do not worry. We will not be long. 4 00:01:57,824 --> 00:02:00,503 (EMPLOYEES ONLY ENTRY BANNED) 5 00:02:08,972 --> 00:02:11,019 I hope a long time for it. 6 00:02:11,417 --> 00:02:14,105 What I want to tell you both ... 7 00:02:14,106 --> 00:02:15,941 Lisa, will you marry ... Hello! 8 00:02:17,606 --> 00:02:19,490 We are the guards of the Tower. 9 00:02:20,279 --> 00:02:23,191 We are very sorry, but they should not be here. 10 00:02:23,192 --> 00:02:25,022 Sorry. Sorry. 11 00:02:25,023 --> 00:02:27,199 Then she said yes? 12 00:02:27,200 --> 00:02:28,984 I did not ask yet. He did not. 13 00:02:29,573 --> 00:02:31,817 It's a shame, is not it? 14 00:02:31,818 --> 00:02:34,366 Because that flashing light there, 15 00:02:34,367 --> 00:02:37,429 It means that there was a break in the portal two. 16 00:02:37,430 --> 00:02:39,107 And so, in a few minutes, 17 00:02:39,108 --> 00:02:42,114 the most vicious creatures of the universe, the comelianos, 18 00:02:42,115 --> 00:02:44,823 They will devour us all from the inside out. 19 00:02:44,824 --> 00:02:46,654 I dont understand. 20 00:02:47,791 --> 00:02:52,189 Everything will be explained if you look right here. 21 00:02:53,502 --> 00:02:55,418 The tower was closed for maintenance. 22 00:02:55,419 --> 00:02:57,217 We will follow you down there. 23 00:02:57,218 --> 00:02:58,727 Over here, please. 24 00:03:00,704 --> 00:03:02,161 Thank you. 25 00:03:02,811 --> 00:03:04,638 Mind the gap. 26 00:03:09,622 --> 00:03:11,331 Sure. 27 00:03:11,332 --> 00:03:14,088 Come on? Here we go. 28 00:03:28,154 --> 00:03:31,177 Hi guys. Who are you? 29 00:03:32,427 --> 00:03:34,987 Make the request again when you get down there. 30 00:03:45,546 --> 00:03:47,546 There you are. 31 00:03:48,897 --> 00:03:50,698 Let's try again. Can be? 32 00:03:58,189 --> 00:04:00,113 So what is our plan? 33 00:04:00,114 --> 00:04:02,475 We've been in similar situations with this. 34 00:04:02,476 --> 00:04:05,881 But I never faced before. Not them to us. 35 00:04:05,882 --> 00:04:07,327 Always remember, 36 00:04:07,328 --> 00:04:10,751 the universe always brings us to where we should be 37 00:04:10,752 --> 00:04:13,007 and by the time we should be there. 38 00:04:13,008 --> 00:04:15,224 But sometimes the universe makes a mistake. 39 00:04:33,174 --> 00:04:37,032 BROOKLYN 20 years before 40 00:04:37,772 --> 00:04:40,202 YOU ARE HERE 41 00:04:46,075 --> 00:04:49,642 A BRIEF HISTORY OF TIME: THE BIG BANG TO BLACK HOLES 42 00:04:50,029 --> 00:04:51,714 I want to see action. 43 00:04:51,715 --> 00:04:53,643 I want to see asses being kicked. 44 00:04:53,644 --> 00:04:55,795 I want perfection. 45 00:05:00,029 --> 00:05:01,956 Take my golf club. 46 00:05:02,348 --> 00:05:04,603 Come on, come on. It's ok. 47 00:05:06,278 --> 00:05:07,681 Watch out. 48 00:05:12,754 --> 00:05:14,190 Oh my God! 49 00:05:14,671 --> 00:05:17,346 Oh my ... Honey? 50 00:05:19,436 --> 00:05:22,381 It is not an animal, you know? 51 00:05:22,382 --> 00:05:25,976 It was a ... I've never seen anything like this before. 52 00:05:25,977 --> 00:05:27,919 It is a creature type. 53 00:05:27,920 --> 00:05:30,640 What? Harry, call the police. 54 00:05:30,641 --> 00:05:33,125 Who? The police! Call the police! 55 00:05:34,689 --> 00:05:36,114 That was quick. 56 00:05:36,115 --> 00:05:38,175 Good night. We're from animal control. 57 00:05:38,176 --> 00:05:40,984 said to have seen an animal? There was still on. 58 00:05:40,985 --> 00:05:43,061 We are in danger? He goes mad? 59 00:05:43,062 --> 00:05:45,689 Whatever it is, it's not normal. It looked like a child ... 60 00:05:45,690 --> 00:05:48,763 The creature you saw is an illegal taranteano 61 00:05:48,764 --> 00:05:51,513 coming from andromeda 2. Very rare, very dangerous. 62 00:05:51,514 --> 00:05:53,528 Excuse me. What? Taranteano, lady. 63 00:05:53,529 --> 00:05:55,835 I know, now seem cute, but when they reach 64 00:05:55,836 --> 00:05:59,172 puberty, they saw monsters ... Taranteano? 65 00:06:10,501 --> 00:06:12,844 Do not be afraid. It's all right. 66 00:06:12,845 --> 00:06:14,575 Listen, there's someone else in the house? 67 00:06:14,576 --> 00:06:16,851 Only my daughter. She is sleeping. 68 00:06:20,099 --> 00:06:23,066 A raccoon. This problem is you. 69 00:06:23,067 --> 00:06:26,258 Just leave the well capped dumps 70 00:06:26,259 --> 00:06:28,751 and we've never been here. 71 00:06:31,223 --> 00:06:33,499 Let's take a look at Molly. 72 00:06:33,998 --> 00:06:35,909 You have to get out of here. 73 00:06:39,750 --> 00:06:41,159 Come. 74 00:06:49,628 --> 00:06:52,390 It's all right. I am your friend. 75 00:06:52,391 --> 00:06:54,855 I'm Molly. Go ahead. 76 00:06:54,856 --> 00:06:57,240 Molly. 77 00:06:57,742 --> 00:06:59,875 Before McShulhyn. 78 00:07:03,752 --> 00:07:05,886 Before McShulhyn. 79 00:07:08,410 --> 00:07:13,076 Molly, you were excellent or above in all areas. 80 00:07:13,326 --> 00:07:15,505 physical test, deductive reasoning, 81 00:07:15,506 --> 00:07:17,143 logic, weapons training. 82 00:07:17,144 --> 00:07:19,507 There's only one problem. 83 00:07:19,508 --> 00:07:21,602 You do not put a square. 84 00:07:22,815 --> 00:07:24,396 The division preferred. 85 00:07:24,900 --> 00:07:26,865 Everyone has to mark this item. 86 00:07:28,880 --> 00:07:32,742 I know. I made my own square 87 00:07:32,743 --> 00:07:37,147 for division which had not square. 88 00:07:38,419 --> 00:07:41,780 You know ... the room in which they wear black suits 89 00:07:41,781 --> 00:07:44,690 and care of the guys that come ... 90 00:07:47,566 --> 00:07:49,003 from there. 91 00:07:50,362 --> 00:07:52,073 I mean, there accounting? 92 00:07:52,074 --> 00:07:53,476 Do... 93 00:07:58,367 --> 00:08:02,629 Yeah, so ... Yeah, accounting. 94 00:08:08,172 --> 00:08:11,532 This should fix. Remember if. We care. 95 00:08:11,533 --> 00:08:14,527 All ready. Remember if. We care. 96 00:08:16,346 --> 00:08:19,181 Look for the icon called "advanced extension" 97 00:08:19,182 --> 00:08:20,597 Right ... Click it. 98 00:08:20,598 --> 00:08:22,205 What icon? Which one... 99 00:08:22,206 --> 00:08:24,715 The 13th left. Left from whom? 100 00:08:25,439 --> 00:08:28,357 His left. Excuse me ... I did. 101 00:08:28,358 --> 00:08:30,015 So, you get it? 102 00:08:31,224 --> 00:08:33,724 TRACING NEW OBJECT anomalous NAMED 2019-AMRJ 103 00:08:33,725 --> 00:08:35,448 What happened? No, no. Anything. 104 00:08:35,449 --> 00:08:37,799 I start diagnosis now. Stay on line 105 00:08:37,800 --> 00:08:39,618 and already back. But I wanted... 106 00:08:39,619 --> 00:08:42,233 No, no. Will not be long. Wait, okay? 107 00:08:44,002 --> 00:08:46,588 But what is this? 108 00:08:46,589 --> 00:08:48,205 It is disconcerting. 109 00:08:48,206 --> 00:08:50,669 Are they. They are the... 110 00:08:52,026 --> 00:08:54,324 A-L-I-E-N-S? 111 00:08:55,179 --> 00:08:59,027 I do not know why you insist on whisper and spell. 112 00:08:59,028 --> 00:09:01,744 It's stronger than me. Finally he decided to show up. 113 00:09:02,964 --> 00:09:04,579 My God. 114 00:09:04,580 --> 00:09:07,689 I just have to figure out the trajectory and I'm in. 115 00:09:07,690 --> 00:09:09,254 I returned. Okay, Hi. 116 00:09:09,255 --> 00:09:11,713 try the following. Turn off and on again. 117 00:09:11,714 --> 00:09:14,095 Okay, good ta. Remember, we care. 118 00:09:19,977 --> 00:09:21,465 I have to go. 119 00:09:23,294 --> 00:09:25,294 Jimmy is coming back to pick up the children. 120 00:09:25,295 --> 00:09:26,712 Sure. 121 00:09:31,216 --> 00:09:34,536 Okay, let's see where you are now. 122 00:09:36,813 --> 00:09:39,145 Welcome Professor Amitage. 123 00:09:42,511 --> 00:09:44,009 PATH FREAK 124 00:09:44,010 --> 00:09:47,805 Your naughty, have you are not a meteor, is not it? 125 00:09:47,806 --> 00:09:52,753 No, I think you are an illegal landing. 126 00:09:54,236 --> 00:09:55,946 It is. 127 00:09:55,947 --> 00:09:57,518 Everything is happening. 128 00:09:59,121 --> 00:10:00,550 See you soon, Jimmy. 129 00:10:00,551 --> 00:10:04,831 ALIEN EX SAYS JIMMY: "I'M BACK, BABY" 130 00:10:11,231 --> 00:10:12,786 Here, here. 131 00:10:14,387 --> 00:10:15,788 On here. 132 00:10:17,840 --> 00:10:19,590 Please leave the connected meter. 133 00:10:20,394 --> 00:10:21,794 I paid extra. 134 00:10:36,511 --> 00:10:38,178 MIL 50 DANGER high voltage VOLT 135 00:11:25,719 --> 00:11:28,219 Come on, Jimmy? What are you doing back on Earth? 136 00:11:28,515 --> 00:11:31,069 Hey, here is the land? 137 00:11:31,070 --> 00:11:33,929 Give a discount, guys. Account that there Central. 138 00:11:33,930 --> 00:11:36,718 Just I wanted to see my children. Take this ship here. 139 00:11:36,719 --> 00:11:39,211 I will escort our friend zamporiano. 140 00:11:52,149 --> 00:11:53,893 Follow them! 141 00:11:55,227 --> 00:11:56,968 Go Go! 142 00:12:24,796 --> 00:12:27,577 Hi, I have brought zamporiano? 143 00:12:27,578 --> 00:12:29,318 They arrived a few minutes ago. 144 00:12:29,319 --> 00:12:32,749 The guy tried to get along with the meteor shower. 145 00:12:32,750 --> 00:12:34,647 This is amateur stuff, I'm wrong? 146 00:12:34,874 --> 00:12:36,492 Who's in the rain ... 147 00:12:38,233 --> 00:12:39,633 It's to get wet. 148 00:12:45,951 --> 00:12:48,489 That is truly amateur. 149 00:12:48,490 --> 00:12:50,665 So, will tell or not? 150 00:12:53,608 --> 00:12:55,394 Black Code. 151 00:13:03,855 --> 00:13:05,522 Unauthorized visitor. 152 00:13:05,933 --> 00:13:10,674 inciando locking Protocol 3, 2, 1. 153 00:13:16,559 --> 00:13:18,088 Very well. 154 00:13:18,089 --> 00:13:20,871 Who does she work? It claims to work alone. 155 00:13:20,872 --> 00:13:23,980 A common civil entering the front door, 156 00:13:23,981 --> 00:13:25,381 I think not. 157 00:13:29,280 --> 00:13:30,680 Neuralize ela. 158 00:13:33,788 --> 00:13:35,544 Please do not! 159 00:13:35,987 --> 00:13:37,395 I know what this thing is. 160 00:13:37,396 --> 00:13:40,237 Please. Wait. 161 00:13:43,405 --> 00:13:44,883 She did not witness. 162 00:13:45,241 --> 00:13:48,253 Erased the memory of my parents, but not mine. 163 00:13:48,866 --> 00:13:51,935 All my life ... everyone thinks I'm crazy. 164 00:13:51,936 --> 00:13:55,951 They say they need therapy, which is true. 165 00:13:56,314 --> 00:13:57,714 But not so. 166 00:13:58,473 --> 00:14:00,496 It really hacked the Hubble telescope 167 00:14:00,521 --> 00:14:03,127 to see andromeda 2 and not caught? 168 00:14:03,128 --> 00:14:05,807 If it was old, it recrutaríamos. 169 00:14:07,917 --> 00:14:10,279 It took me 20 years to find you. 170 00:14:10,280 --> 00:14:11,772 Almost that. 171 00:14:12,101 --> 00:14:13,978 How many people can say that? 172 00:14:14,958 --> 00:14:18,083 I ... I found ... You. 173 00:14:27,686 --> 00:14:29,225 Of course, you found us. 174 00:14:29,226 --> 00:14:32,265 It proved that it is not crazy, won this award, but now what? 175 00:14:32,266 --> 00:14:34,140 I want to go. We do not hire, 176 00:14:34,141 --> 00:14:37,002 we recruit. So I want to be recruited. 177 00:14:37,003 --> 00:14:40,570 I will need more, but ... 178 00:14:40,571 --> 00:14:43,604 Can you give me one good reason. 179 00:14:43,605 --> 00:14:45,224 Because I'm smart, 180 00:14:45,225 --> 00:14:46,991 motivated, 181 00:14:47,280 --> 00:14:48,784 I look good in black. 182 00:14:49,004 --> 00:14:50,707 I'm ... I bored! 183 00:14:52,253 --> 00:14:55,034 Because I have absolutely no life. 184 00:14:55,865 --> 00:14:58,584 I have no one, not dog, cat. 185 00:14:58,585 --> 00:15:00,009 I do not need rest. 186 00:15:00,010 --> 00:15:02,555 I have nothing, I could disappear. 187 00:15:02,556 --> 00:15:04,672 What makes me perfect for this job. 188 00:15:04,673 --> 00:15:07,648 Wow, it makes you very tragic. 189 00:15:07,649 --> 00:15:10,468 No ties or relationships. 190 00:15:10,469 --> 00:15:12,906 Not to distract me from what is important. 191 00:15:12,907 --> 00:15:15,375 It is, and what is important? 192 00:15:16,047 --> 00:15:18,013 The truth of the universe. 193 00:15:19,172 --> 00:15:22,615 I want to know everything. I want to know how everything works. 194 00:15:23,839 --> 00:15:28,022 And you think a black suit, solve all your problems? 195 00:15:28,948 --> 00:15:30,908 No but... 196 00:15:30,909 --> 00:15:32,594 Still it looks good on you. 197 00:15:32,595 --> 00:15:34,215 Great. 198 00:15:40,235 --> 00:15:42,142 1st TRAINING WEEK MOLLY AGENT WRIGHT 199 00:15:42,143 --> 00:15:45,018 WEAPONS ALIEN LANGUAGE SKILLS interrogation 200 00:15:48,977 --> 00:15:51,094 ACCEPT 201 00:15:51,642 --> 00:15:53,580 From now on, will answer 202 00:15:53,581 --> 00:15:55,407 the identity that will give you. 203 00:15:56,503 --> 00:16:00,546 Wear only the standards of the MIB special forces. 204 00:16:01,747 --> 00:16:05,834 You were trained with high-tech devices 205 00:16:05,835 --> 00:16:08,428 vehicles and weapons sanctioned by the MIB. 206 00:16:11,512 --> 00:16:14,155 You do not stand out in any way. 207 00:16:18,370 --> 00:16:21,164 It will no longer be part of the system. 208 00:16:21,674 --> 00:16:23,849 You no longer exists. 209 00:16:24,623 --> 00:16:26,075 Check please. 210 00:16:26,076 --> 00:16:28,622 We are above the system, we are well. 211 00:16:28,623 --> 00:16:31,461 We are the system. We are the Men in Black. 212 00:16:31,462 --> 00:16:33,140 The men in black? 213 00:16:33,141 --> 00:16:35,023 I know it's not. 214 00:16:35,024 --> 00:16:36,677 I have a confession. 215 00:16:36,678 --> 00:16:40,881 They cater to a pattern. Just a detail, I think. 216 00:16:41,095 --> 00:16:42,764 Here is your first task. 217 00:16:43,353 --> 00:16:45,899 Right. When I make my ... 218 00:16:45,900 --> 00:16:49,169 Called neuralizador. And you do not win, you have to earn it. 219 00:16:49,853 --> 00:16:52,753 You have been accepted for a trial period. 220 00:16:52,754 --> 00:16:55,304 I impress, and then we'll see about ... 221 00:16:55,859 --> 00:16:57,259 It is understood. 222 00:16:57,452 --> 00:16:58,876 EXPERIENCE PERIOD 223 00:16:58,877 --> 00:17:01,544 It is a fan of truth, Agent M? 224 00:17:01,545 --> 00:17:03,078 I like her. 225 00:17:03,474 --> 00:17:05,681 We will have a problem with that then. 226 00:17:07,785 --> 00:17:09,185 LONDON 227 00:17:16,243 --> 00:17:17,854 It is smooth. 228 00:17:18,422 --> 00:17:20,545 We will continue, another round. 229 00:17:22,187 --> 00:17:25,229 So ... I can express how much I like this place? 230 00:17:25,230 --> 00:17:29,534 It seems formal, but not forced, but very classic and stylish. 231 00:17:29,535 --> 00:17:32,713 It has a vibe to stay focused. 232 00:17:32,714 --> 00:17:35,675 I'm just kidding. More or less. 233 00:17:40,702 --> 00:17:43,905 Or maybe it's the lethal game of high bet? 234 00:17:43,906 --> 00:17:45,311 Thank you. 235 00:17:45,647 --> 00:17:48,397 Look that. Straight aces, gentlemen. 236 00:17:48,398 --> 00:17:49,865 It's me again. 237 00:17:52,005 --> 00:17:54,212 Let's talk business. We can? 238 00:17:55,020 --> 00:17:56,571 I pass the goods. 239 00:17:57,036 --> 00:18:00,425 Who do I get more? Because I'm in. 240 00:18:00,426 --> 00:18:01,840 No it's not. 241 00:18:02,309 --> 00:18:06,393 I have a very strict policy against the men in black. 242 00:18:06,394 --> 00:18:09,326 My God. I do not blame you. 243 00:18:09,327 --> 00:18:11,572 Who would want those bastards tucked here. 244 00:18:11,573 --> 00:18:14,674 Men in Black. Suckers black, I say. 245 00:18:14,675 --> 00:18:16,598 A bunch of assholes, right? 246 00:18:16,599 --> 00:18:19,236 Just one bad apple to rot around the basket 247 00:18:24,036 --> 00:18:26,036 Stop. Stop it! 248 00:18:44,612 --> 00:18:47,746 I am of the MIB your trash ceruliano. 249 00:18:48,510 --> 00:18:51,790 And you should know that your club is very bad. 250 00:18:51,791 --> 00:18:53,511 Now will give me everything. 251 00:18:53,512 --> 00:18:56,489 Suppliers, vendors, the whole scheme. 252 00:19:02,971 --> 00:19:06,106 His luck turned. You're dead 253 00:19:09,566 --> 00:19:13,086 Only one person has the antidote. Emily dear. 254 00:19:22,739 --> 00:19:24,140 Please. 255 00:19:24,546 --> 00:19:26,546 I give you what you want. 256 00:19:27,296 --> 00:19:29,952 Please. Whatever you want. 257 00:19:30,898 --> 00:19:32,819 Anything I want? 258 00:20:16,666 --> 00:20:19,449 Express train arriving to London, 259 00:20:19,450 --> 00:20:21,856 with continuous service to: 260 00:20:21,857 --> 00:20:26,028 Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid. 261 00:20:28,400 --> 00:20:32,096 I caught him in the locker room. I knew it would be self neuralizar. 262 00:20:32,097 --> 00:20:34,792 Warned, "will go blind." 263 00:20:36,402 --> 00:20:37,848 Who wants to eat a sandwich? 264 00:20:37,873 --> 00:20:40,367 I would eat a sandwich full of melted cheese 265 00:21:44,270 --> 00:21:46,872 Train Arrival Express New York. 266 00:22:02,662 --> 00:22:04,450 Welcome, Agent M. 267 00:22:04,451 --> 00:22:07,576 Go to the Guidance for New Agents. 268 00:22:19,046 --> 00:22:21,716 Access Granted, M. Agent 269 00:22:54,316 --> 00:22:57,237 It is not always who we think we are. 270 00:22:57,706 --> 00:22:59,692 Are you sure? That one makes sense. 271 00:23:02,418 --> 00:23:03,926 So it was that you found us? 272 00:23:05,315 --> 00:23:06,721 Yes, myself. 273 00:23:07,058 --> 00:23:08,909 I am T, Big T. 274 00:23:09,331 --> 00:23:12,424 You are ... I run the circus. 275 00:23:12,449 --> 00:23:14,374 Right. Welcome back, M. 276 00:23:14,907 --> 00:23:16,313 It's a pleasure, sir. 277 00:23:16,314 --> 00:23:18,907 The Agent The told me to expect good things. 278 00:23:19,853 --> 00:23:21,987 And great things will get. How nice. 279 00:23:22,724 --> 00:23:24,130 You can follow there. 280 00:23:32,507 --> 00:23:33,914 Hello. 281 00:23:33,915 --> 00:23:35,577 Wait. Do not touch him! 282 00:23:54,123 --> 00:23:56,829 ONE THOUSAND YEARS LIGHT JOURNEY BEGINS WITH A SINGLE STEP 283 00:24:07,573 --> 00:24:11,385 MARRAKESH 284 00:24:42,621 --> 00:24:45,394 It fuse. Go fix! 285 00:24:47,900 --> 00:24:49,767 Pay your account then. 286 00:25:26,766 --> 00:25:28,516 Now go. 287 00:26:09,672 --> 00:26:12,370 CURIOSITIES 288 00:26:21,116 --> 00:26:22,912 Be careful! 289 00:26:22,913 --> 00:26:24,491 Break, will pay! 290 00:26:29,071 --> 00:26:30,771 It's yours. 291 00:26:30,772 --> 00:26:32,240 It may take is a gift. 292 00:26:33,441 --> 00:26:36,581 We need to see the queen. Yes. 293 00:26:49,039 --> 00:26:50,445 We have visits. 294 00:26:57,117 --> 00:27:00,259 What is your issue with the queen? 295 00:27:00,260 --> 00:27:01,809 We need someone to die. 296 00:27:08,198 --> 00:27:12,528 As stated in section 6 of the Andromeda 2 of the Treaty, 297 00:27:12,529 --> 00:27:16,420 we did not kill the Jababianos or participate in their deaths. 298 00:27:16,421 --> 00:27:18,239 This is not negotiable. 299 00:27:21,201 --> 00:27:23,021 But you can negotiate. 300 00:27:41,180 --> 00:27:42,586 Good Morning! 301 00:27:43,665 --> 00:27:47,306 I need a useless, old and broken machine. You have? 302 00:27:47,307 --> 00:27:51,350 will not get irritate me, H. is the imperial with red button. 303 00:27:51,351 --> 00:27:53,155 You need to stay informed. 304 00:27:54,234 --> 00:27:55,636 Thanks, Charlie. 305 00:28:03,899 --> 00:28:06,003 The old disabled portal. 306 00:28:06,004 --> 00:28:08,519 Place the first major alien migration. 307 00:28:09,189 --> 00:28:11,479 So Aifel was a MIB agent? 308 00:28:11,480 --> 00:28:15,029 One of the first. He helped many intergalactic refugees 309 00:28:15,030 --> 00:28:16,897 They are seeking protection here on Earth. 310 00:28:16,898 --> 00:28:20,563 If you look closer you will see my grandmother and grandfather in this picture. 311 00:28:20,564 --> 00:28:21,964 They are not beautiful? 312 00:28:22,976 --> 00:28:25,015 There you go, honey. Thanks. 313 00:28:40,074 --> 00:28:43,105 What's with that guy? 314 00:28:53,977 --> 00:28:55,860 Nerlin! 315 00:28:56,368 --> 00:28:59,693 Sorry, but it's so yummy! 316 00:28:59,694 --> 00:29:01,854 Who is he? H. 317 00:29:02,323 --> 00:29:04,268 It is the best agent of the building. 318 00:29:04,269 --> 00:29:06,701 He saved the world once with your wit 319 00:29:06,702 --> 00:29:08,556 and its deatomizador 7 series. 320 00:29:09,224 --> 00:29:12,592 He saved the world? Than? 321 00:29:13,371 --> 00:29:15,957 Two Colmenianos. Understand. 322 00:29:16,746 --> 00:29:20,215 Guy, do yourself a favor, take the messages to me. 323 00:29:20,216 --> 00:29:22,666 It will be a pleasure. What are you going to do? 324 00:29:23,184 --> 00:29:24,584 Homework. 325 00:29:27,466 --> 00:29:31,100 A sad and terrible incident in Marrakesh. 326 00:29:31,101 --> 00:29:34,008 The office of North Africa are investigating. 327 00:29:34,009 --> 00:29:35,471 On the other hand... 328 00:29:35,472 --> 00:29:38,896 H, decided to show up after all. 329 00:29:38,897 --> 00:29:40,966 Sorry, sir, I'm late. Good Morning. 330 00:29:40,967 --> 00:29:43,492 I too, for all that cleaned up their mess. 331 00:29:43,493 --> 00:29:46,375 It was nothing, saw the mess I cleaned today? 332 00:29:46,376 --> 00:29:48,373 It was an unauthorized mission 333 00:29:48,374 --> 00:29:51,187 with two containment teams and neuralizante team. 334 00:29:51,188 --> 00:29:54,428 About it, I prefer to look from a positive point of view, 335 00:29:54,429 --> 00:29:55,983 not noticing the details. 336 00:29:55,984 --> 00:29:57,891 The villain is dead, so ... 337 00:29:58,366 --> 00:29:59,849 Please sit. 338 00:29:59,850 --> 00:30:01,482 Last item. 339 00:30:01,483 --> 00:30:04,195 A member of the Royal Family Jababiana, 340 00:30:04,196 --> 00:30:07,484 He made a stopover on the way to Centaurus A. 341 00:30:07,485 --> 00:30:10,686 Vungus, the ugly. He inherited that title. 342 00:30:11,840 --> 00:30:15,560 Believe it or not, is Vungus family handsome. 343 00:30:15,561 --> 00:30:17,609 The hologram always fattening about 4 kg. 344 00:30:17,610 --> 00:30:21,977 The Jababiana society does not allow certain indiscretions. 345 00:30:21,978 --> 00:30:23,412 Summing up, 346 00:30:23,413 --> 00:30:25,642 he wants to fool around a little bit. 347 00:30:25,643 --> 00:30:27,115 We could say no, 348 00:30:27,116 --> 00:30:31,545 but Jababianas ships would in galactic dust. 349 00:30:31,546 --> 00:30:34,209 How ironic, sir. We used to think, 350 00:30:34,210 --> 00:30:36,281 protect the Earth scum of the universe. 351 00:30:36,282 --> 00:30:38,655 Now it seems that we protect. In fact, 352 00:30:38,656 --> 00:30:42,278 This case is perfect for you. They will have tea together, H? 353 00:30:42,279 --> 00:30:44,669 Well, I know Vungus and he does not drink tea. 354 00:30:44,670 --> 00:30:47,470 He prefers Vodka, Tequila, antiseptic for the hands, 355 00:30:47,471 --> 00:30:50,055 all together. Once had, we woke ... 356 00:30:50,056 --> 00:30:51,554 H! Shut up! 357 00:30:51,555 --> 00:30:53,335 Sorry, it's ... stopped. 358 00:30:53,336 --> 00:30:54,907 You will be accompanying him. 359 00:30:54,908 --> 00:30:57,377 In fact, he specifically asked for you. 360 00:30:57,378 --> 00:31:00,655 Okay, I hope we do not end up handcuffed again. 361 00:31:00,656 --> 00:31:03,124 Please. Until midnight it back. 362 00:31:03,125 --> 00:31:06,248 Good boy! 363 00:31:06,561 --> 00:31:07,968 Good boy! 364 00:31:07,969 --> 00:31:10,616 Good man, he meant. What tune. 365 00:31:10,617 --> 00:31:13,116 We are stuck together. You take care of it as well. 366 00:31:13,117 --> 00:31:15,511 You are jealous. Daddy's Boy. 367 00:31:15,512 --> 00:31:17,466 Well I wanted to have one. 368 00:31:31,394 --> 00:31:32,794 Good Morning! 369 00:31:37,684 --> 00:31:39,676 Excuse! Hi! 370 00:31:40,869 --> 00:31:42,883 No, okay, I'm awake, 371 00:31:42,884 --> 00:31:45,136 just doing a daily meditation. 372 00:31:45,137 --> 00:31:46,865 I've been trying to do this. 373 00:31:46,866 --> 00:31:49,560 I read that improves mitochondrial energy production. 374 00:31:49,561 --> 00:31:52,183 Yes for sure. 375 00:31:52,184 --> 00:31:54,467 My mitochondrial energy is up there. 376 00:31:55,059 --> 00:31:58,339 We have already met? No Agent M. 377 00:31:58,340 --> 00:32:00,152 You will be with Vungus today 378 00:32:00,153 --> 00:32:01,762 and I wanted to offer my help. 379 00:32:01,763 --> 00:32:03,505 I study on the Jababianos. 380 00:32:03,506 --> 00:32:07,404 Language, culture, politics, fashion. 381 00:32:07,405 --> 00:32:10,568 I made a file for you to read. 382 00:32:10,569 --> 00:32:13,053 A dossier! I love a good dossier. 383 00:32:13,054 --> 00:32:15,343 But the thing is, I work alone, 384 00:32:15,344 --> 00:32:17,553 You can ask around. 385 00:32:17,554 --> 00:32:20,232 Knew Jababianos are empaths coli cognitive? 386 00:32:20,233 --> 00:32:22,270 I mean who can read minds. 387 00:32:22,271 --> 00:32:23,717 And his letters. 388 00:32:23,718 --> 00:32:26,513 Well, you can tell. As well? 389 00:32:26,514 --> 00:32:30,202 Spots appear under his arm and change color. 390 00:32:30,203 --> 00:32:33,506 Good to know, and thanks for the offer. Thanks. 391 00:32:33,507 --> 00:32:38,480 Okay, I'll leave you with your meditation. 392 00:32:38,481 --> 00:32:39,887 Thank you. 393 00:32:43,302 --> 00:32:44,935 You know what I realized? 394 00:32:45,492 --> 00:32:47,326 You snore while meditating. 395 00:32:54,404 --> 00:32:57,201 On second thought, a little help would be nice. 396 00:33:26,321 --> 00:33:29,322 I was thinking, for the mission, I cover the perimeter, 397 00:33:29,323 --> 00:33:33,106 and you approach the Vungus. It's all right. 398 00:33:33,107 --> 00:33:34,818 But this club, 399 00:33:35,536 --> 00:33:37,582 everyone does as they please. 400 00:33:37,583 --> 00:33:39,209 Aliens pose as humans. 401 00:33:39,210 --> 00:33:41,787 Human pass by aliens, we blend in. 402 00:33:41,788 --> 00:33:43,967 First take the tie. 403 00:33:45,553 --> 00:33:49,350 Okay, open a few buttons and relax. 404 00:33:49,351 --> 00:33:53,114 We will not get talking about us. 405 00:33:53,115 --> 00:33:55,045 I am of the Men in Black. 406 00:33:55,046 --> 00:33:57,058 Aliens on the floor. Got it. 407 00:33:57,059 --> 00:34:00,392 Understood? Great, now you tell me, as I am? 408 00:34:02,217 --> 00:34:03,889 I would close ... 409 00:34:03,890 --> 00:34:06,196 I ... Just a minute. What? 410 00:34:06,197 --> 00:34:10,414 I think there is a difference between casual style and a sexy man. 411 00:34:11,946 --> 00:34:13,387 Let's go? 412 00:34:13,922 --> 00:34:15,974 Is not here? Yes. 413 00:34:16,638 --> 00:34:18,394 Entry for special guests. 414 00:34:22,389 --> 00:34:23,803 Pisa background, Fredy. 415 00:34:24,193 --> 00:34:25,737 You who commands H. 416 00:34:33,628 --> 00:34:35,628 Okay, this surprised me. 417 00:34:54,117 --> 00:34:56,118 The Vungus is in the area. 418 00:34:56,119 --> 00:34:59,271 Agent H. 419 00:35:02,730 --> 00:35:05,050 Look, you lost weight. 420 00:35:05,051 --> 00:35:08,280 And the hair, changed the cut, he became very angry. 421 00:35:08,281 --> 00:35:10,570 I barely recognize you. 422 00:35:10,571 --> 00:35:13,348 So Vungus, this is M. M, this is the Vungus. 423 00:35:13,349 --> 00:35:15,680 Hello M! 424 00:35:17,118 --> 00:35:18,922 Nice to meet you. 425 00:35:19,688 --> 00:35:21,296 Hear a lot about you. 426 00:35:21,297 --> 00:35:23,343 But short range, of course. 427 00:35:33,364 --> 00:35:36,767 It is a seductive, he said he thinks you're sexy. 428 00:35:36,768 --> 00:35:38,868 What do you think me what? 429 00:35:38,869 --> 00:35:41,858 A simple song of course, works best in Jababianês. 430 00:35:41,859 --> 00:35:44,406 You should know, since it's fluent in Jababianês. 431 00:35:46,757 --> 00:35:50,115 Of course, I was trying to find the words to say 432 00:35:50,116 --> 00:35:52,778 how you call attention. 433 00:35:52,779 --> 00:35:54,419 It calls it. 434 00:35:54,789 --> 00:35:57,256 AM knows everything about you in Jababianês. 435 00:35:57,257 --> 00:35:59,404 I would not say everything, there is always something to learn. 436 00:35:59,405 --> 00:36:00,865 It's like a fetish. 437 00:36:00,866 --> 00:36:03,331 This implies something sexual, and definitely is not. 438 00:36:03,356 --> 00:36:05,058 No and yes. She is always: 439 00:36:05,083 --> 00:36:07,720 Jababianos this, Jababianos that ... 440 00:36:07,721 --> 00:36:10,940 Gata! I knew you would understand. 441 00:36:10,965 --> 00:36:13,855 They will dance. M loves dancing. She bangs on the track. 442 00:36:13,856 --> 00:36:16,539 Let's drink. Still like vodka with cranberry? 443 00:36:16,540 --> 00:36:17,940 You know everything. 444 00:36:19,785 --> 00:36:21,837 M, please. 445 00:36:21,838 --> 00:36:24,037 Come, sit near the Vungus. 446 00:36:24,038 --> 00:36:26,048 I promise I do not bite. 447 00:36:26,049 --> 00:36:28,049 Just a second. 448 00:36:28,074 --> 00:36:30,229 I want four vodkas with cranberry. 449 00:36:30,254 --> 00:36:32,065 It's all right. This round is mine. 450 00:36:32,090 --> 00:36:34,299 I will put everything on the company card. 451 00:36:34,300 --> 00:36:36,212 A little question, quick thing. 452 00:36:36,213 --> 00:36:38,559 Happens to be offering to the Vungus. 453 00:36:38,560 --> 00:36:41,167 No of course not. What gave you ... 454 00:36:41,168 --> 00:36:42,760 this impression? 455 00:36:44,286 --> 00:36:45,840 Hello! That. 456 00:36:47,223 --> 00:36:48,951 Better not look. 457 00:36:48,952 --> 00:36:51,977 If you want to use me as bait to alien, let me know. 458 00:36:51,978 --> 00:36:55,265 I do not like lies. How to pretend to be expert 459 00:36:55,266 --> 00:36:57,179 something that is not? 460 00:36:57,180 --> 00:36:59,845 Lying is part of the job. Really? 461 00:36:59,846 --> 00:37:02,586 The Jababianos are offended easily. We want them happy. 462 00:37:02,587 --> 00:37:05,264 Not to destroy the planet and all it has in it. 463 00:37:05,265 --> 00:37:07,713 And that is our mission. If you do not accept ... 464 00:37:07,714 --> 00:37:11,127 I accept. But I will not have sex with a Jababiano. 465 00:37:11,128 --> 00:37:12,909 But I did not ask you to do this. 466 00:37:25,060 --> 00:37:27,398 How long will you stay? 467 00:37:28,026 --> 00:37:30,357 Vungus go home tomorrow. Tomorrow? 468 00:37:31,117 --> 00:37:33,288 So we have to take advantage. 469 00:37:33,753 --> 00:37:35,753 H, I want to talk to you. 470 00:37:35,754 --> 00:37:37,612 We have to talk. 471 00:37:37,613 --> 00:37:39,996 Foreign chatty, I want to see you dancing. 472 00:37:39,997 --> 00:37:42,995 Wait. Come on, you love this song. 473 00:37:43,545 --> 00:37:45,802 M, come on. No, I'll stay here. 474 00:37:46,201 --> 00:37:47,803 I love dancing sitting. 475 00:38:03,494 --> 00:38:05,658 H, I need to talk to you. 476 00:38:05,659 --> 00:38:09,089 About that night in Beirut? I deleted all photos. 477 00:38:09,090 --> 00:38:11,433 I swear! Do not forget Beirut.. 478 00:38:30,624 --> 00:38:32,031 H! Say it. 479 00:38:32,032 --> 00:38:34,808 Midnight. Right, the night is young. 480 00:38:35,509 --> 00:38:38,414 Pay attention, H! Really! 481 00:38:38,813 --> 00:38:41,445 You are the only one I can trust Vungus. 482 00:38:41,446 --> 00:38:43,156 You can speak, friend! 483 00:38:50,624 --> 00:38:52,562 What happened to you? 484 00:38:52,563 --> 00:38:55,758 Anything. What happened to you? It's all serious. 485 00:38:55,759 --> 00:38:57,173 Relax! H! 486 00:39:22,512 --> 00:39:23,918 What's up, buddy? 487 00:39:24,309 --> 00:39:25,965 You are sick? 488 00:39:25,966 --> 00:39:28,403 Vungus is not well. 489 00:39:28,810 --> 00:39:30,810 Mix cucumber gives it! 490 00:39:33,434 --> 00:39:35,254 Take his car and let's go. 491 00:39:38,282 --> 00:39:40,765 Go straight to bed and rest. 492 00:39:41,652 --> 00:39:43,091 Come on! 493 00:39:43,092 --> 00:39:45,044 Be careful with the head! 494 00:39:45,045 --> 00:39:47,451 Beauty! Go to sleep! 495 00:39:47,452 --> 00:39:49,452 See you tomorrow. If moisturise! 496 00:39:52,567 --> 00:39:54,562 We report? Of course not. 497 00:39:54,563 --> 00:39:57,711 Paperwork is a nightmare. But Vungus was not right. 498 00:39:57,712 --> 00:39:59,712 Not that appeared well before, but ... 499 00:39:59,713 --> 00:40:01,580 Believe me, I've seen him a lot worse. 500 00:40:01,581 --> 00:40:03,002 Once in Istanbul ... 501 00:40:12,896 --> 00:40:14,364 Socorro! 502 00:40:20,598 --> 00:40:22,723 MIB, stop! In floor! 503 00:40:22,724 --> 00:40:24,239 Hands down! Hands up! 504 00:40:28,093 --> 00:40:29,608 Hands up! Hands down! 505 00:40:30,913 --> 00:40:33,012 What do you want? For me anyone! 506 00:40:33,013 --> 00:40:35,153 I think in the future we will have to choose. 507 00:40:35,154 --> 00:40:37,684 Prefer hands on the floor? If you do not mind! 508 00:40:38,301 --> 00:40:39,824 Hands down! Hands down! 509 00:40:40,895 --> 00:40:42,295 Great! 510 00:41:03,816 --> 00:41:05,216 O Country ...? 511 00:41:09,387 --> 00:41:11,558 That's not good! Run! 512 00:41:17,813 --> 00:41:19,213 M! 513 00:41:20,330 --> 00:41:21,853 They are coming! 514 00:41:21,854 --> 00:41:23,854 Fuel cap! Go! 515 00:41:39,601 --> 00:41:42,302 We need more weapons. In the rearview mirror. 516 00:41:42,303 --> 00:41:44,503 What do you want me to do? Rent? 517 00:41:46,303 --> 00:41:47,703 Wow! 518 00:41:57,800 --> 00:41:59,600 This I had never seen. 519 00:42:01,700 --> 00:42:04,000 I do not think this is having an effect. 520 00:42:04,802 --> 00:42:06,302 Let's go! 521 00:42:07,703 --> 00:42:10,004 Cano discharge. It is ready? 522 00:42:10,005 --> 00:42:11,505 Let's go. 523 00:42:14,806 --> 00:42:16,600 This is way better. 524 00:42:17,801 --> 00:42:19,201 I picked you. 525 00:42:24,800 --> 00:42:26,200 Hurry up! 526 00:42:29,101 --> 00:42:30,950 Help Vungus! I've got your back! 527 00:42:36,801 --> 00:42:39,101 H. Give me a hand? 528 00:42:39,702 --> 00:42:42,270 No, not H. 529 00:42:42,271 --> 00:42:44,300 He changed. 530 00:42:44,301 --> 00:42:46,101 I can feel. 531 00:42:46,302 --> 00:42:48,502 I need to know... 532 00:42:50,003 --> 00:42:52,503 If I can trust you! 533 00:42:58,304 --> 00:43:00,300 Now I'm pissed. 534 00:43:00,901 --> 00:43:02,401 Hide this. 535 00:43:04,302 --> 00:43:08,002 There is something wrong with the Men in Black. 536 00:43:08,003 --> 00:43:10,303 Vungus, what is this? 537 00:43:10,604 --> 00:43:15,504 It's the only thing that can protect you. 538 00:43:27,705 --> 00:43:29,105 Now! 539 00:43:33,206 --> 00:43:35,800 Where's the little dance now? 540 00:43:39,901 --> 00:43:41,401 Police! Move! 541 00:43:58,802 --> 00:44:00,250 What a... 542 00:44:08,551 --> 00:44:10,000 How is he? 543 00:44:11,801 --> 00:44:13,201 He's gone. 544 00:44:35,802 --> 00:44:38,061 Hi, that you overcame. 545 00:44:38,062 --> 00:44:39,500 Very well! Thank you. 546 00:44:39,501 --> 00:44:41,661 I update! What happened? 547 00:44:41,662 --> 00:44:44,771 We were attacked, clearly. See? My... 548 00:44:44,772 --> 00:44:46,172 The suspects... 549 00:44:46,173 --> 00:44:47,873 They did it with his bare hands. 550 00:44:47,874 --> 00:44:49,474 Solid transformed into liquid, 551 00:44:49,475 --> 00:44:51,175 What? and back to solid. 552 00:44:51,476 --> 00:44:53,076 Why is she here? 553 00:44:53,077 --> 00:44:54,477 She... 554 00:44:54,478 --> 00:44:55,878 will show will show 555 00:44:55,879 --> 00:44:57,679 a cena do crime. a cena do crime. 556 00:44:57,680 --> 00:45:00,089 It is temporary agent. 557 00:45:00,090 --> 00:45:03,100 She's not here, okay? 558 00:45:03,101 --> 00:45:05,368 But she is clearly here. 559 00:45:05,369 --> 00:45:06,900 Because I can see it. 560 00:45:06,901 --> 00:45:08,301 Thanks. 561 00:45:08,302 --> 00:45:09,952 Figure of speech, but okay. 562 00:45:09,960 --> 00:45:11,416 She got into trouble. 563 00:45:11,417 --> 00:45:13,320 My God! You just had a service! 564 00:45:13,321 --> 00:45:14,821 You had a simple service. 565 00:45:14,822 --> 00:45:17,822 Take a lizard to go out and drink. 566 00:45:17,823 --> 00:45:20,823 It was not a lizard, was a friend of mine. 567 00:45:21,124 --> 00:45:24,545 No, sorry ... I was a reptilian, 568 00:45:24,546 --> 00:45:26,829 and now he's dead. For your cause. 569 00:45:26,830 --> 00:45:28,830 Who was with him? I. 570 00:45:29,288 --> 00:45:30,702 Right. Good. 571 00:45:30,727 --> 00:45:33,444 He said something that could explain why? 572 00:45:33,469 --> 00:45:35,223 Anything. Come on. 573 00:45:39,570 --> 00:45:41,354 No. He did not say anything. 574 00:45:41,355 --> 00:45:43,407 Just to recap. Does not make sense. 575 00:45:43,408 --> 00:45:47,800 A royal member dies under his supervision 576 00:45:47,801 --> 00:45:52,121 unknown unimaginable by alien reasons. 577 00:45:52,122 --> 00:45:53,545 Is this right? 578 00:45:53,570 --> 00:45:56,380 You started talking and I did not pay attention. 579 00:45:56,381 --> 00:45:57,886 Why do not you space? 580 00:45:57,887 --> 00:46:01,111 Not yet. Go to your office. 581 00:46:01,112 --> 00:46:04,975 Where you belong. You do not pass this time. 582 00:46:08,256 --> 00:46:10,256 We'll be fine, you can stay quiet. 583 00:46:11,630 --> 00:46:13,035 We'll be fine. 584 00:46:15,433 --> 00:46:17,861 Yes. Yes. Understood. 585 00:46:18,653 --> 00:46:20,586 Yes. He did. 586 00:46:23,781 --> 00:46:27,287 Yes Yes Yes Yes. 587 00:46:28,068 --> 00:46:29,470 Thank you. 588 00:46:30,033 --> 00:46:34,390 I guarantee that we will deal with it strictly. 589 00:46:37,899 --> 00:46:40,890 Mr. Bibbens want your heads 590 00:46:40,891 --> 00:46:43,983 sent in a box for him, either. 591 00:46:43,984 --> 00:46:45,388 Sure. 592 00:46:47,677 --> 00:46:51,868 Good morning, sir, I have the report you requested. 593 00:46:51,869 --> 00:46:53,481 Thank you. 594 00:46:53,700 --> 00:46:57,492 My God, this is problematic and troublesome. 595 00:46:58,485 --> 00:46:59,887 Our suspects. 596 00:47:02,028 --> 00:47:04,333 A Special Diadnon call. 597 00:47:04,334 --> 00:47:06,317 In a binary star system. 598 00:47:06,318 --> 00:47:08,583 The constellation Draco. 599 00:47:08,584 --> 00:47:12,226 Draco belongs to comilianos. Every sector surrendered for years. 600 00:47:13,240 --> 00:47:14,782 The DNA of them ... 601 00:47:15,760 --> 00:47:17,510 It is taken from comilianas mutations. 602 00:47:18,044 --> 00:47:22,870 And we know that they do not destroy their enemies but subjulgam. 603 00:47:23,466 --> 00:47:25,126 The possessing inside out. 604 00:47:25,127 --> 00:47:27,811 So now they are comilianos. 605 00:47:27,812 --> 00:47:31,764 I do not know why comilianos would kill a real member. 606 00:47:32,173 --> 00:47:34,398 Vungus knew very well. 607 00:47:34,399 --> 00:47:37,156 He commented why would they be here? 608 00:47:37,157 --> 00:47:39,157 He seemed pretty normal ... Lord. 609 00:47:39,158 --> 00:47:42,106 All this was a fiasco, a shambles. 610 00:47:42,107 --> 00:47:45,628 A failure of this magnitude requires immediate action. 611 00:47:47,270 --> 00:47:48,792 Article 13. 612 00:47:48,793 --> 00:47:50,793 Do not be ridiculous. Speaking shambles? 613 00:47:50,794 --> 00:47:53,324 What is Article 13? 614 00:47:53,325 --> 00:47:54,774 immediate shutdown. 615 00:47:55,329 --> 00:47:57,326 Then the extermination of memory. 616 00:47:57,327 --> 00:47:59,084 Wait. Wait. 617 00:47:59,085 --> 00:48:00,717 They do it for anything? 618 00:48:00,718 --> 00:48:03,430 Away from it. Lord he can not. 619 00:48:03,431 --> 00:48:05,431 Give me a reason why not. 620 00:48:05,432 --> 00:48:07,955 Why... 621 00:48:07,956 --> 00:48:10,237 We were talking... 622 00:48:10,238 --> 00:48:12,238 Why why... 623 00:48:12,239 --> 00:48:13,736 If you delete the 624 00:48:13,737 --> 00:48:15,737 you will never know the truth. The truth. 625 00:48:15,738 --> 00:48:17,474 Let's go. Give the command I do. 626 00:48:17,475 --> 00:48:18,880 Save this. 627 00:48:19,456 --> 00:48:21,999 Pam, go ahead. Explain yourself. 628 00:48:22,882 --> 00:48:24,288 Well, sir, 629 00:48:25,234 --> 00:48:28,413 if you think about it, really, think about it. 630 00:48:29,249 --> 00:48:30,651 Vungus. 631 00:48:31,553 --> 00:48:33,920 How many people knew he was here? 632 00:48:33,945 --> 00:48:35,803 People in this room 633 00:48:36,278 --> 00:48:38,743 and perhaps a dozen agents. 634 00:48:38,744 --> 00:48:41,948 These are the ones who know that Vungus be here. 635 00:48:41,949 --> 00:48:43,889 And we assume that he did not give the 636 00:48:43,890 --> 00:48:45,880 own location for the killers. 637 00:48:45,881 --> 00:48:47,453 It means then that someone was 638 00:48:48,336 --> 00:48:49,782 from within the MIB. 639 00:48:49,783 --> 00:48:52,689 No, sir, he signed ... Lord, 640 00:48:52,690 --> 00:48:55,862 they are obviously rolling, talking about a traitor 641 00:48:55,863 --> 00:48:58,120 it is impossible that there is something like a traitor. 642 00:48:58,121 --> 00:48:59,884 It sounds like something that would say a traitor. 643 00:48:59,885 --> 00:49:01,841 Do not be ridiculous. Chat traitor. 644 00:49:01,842 --> 00:49:03,538 Certainly a traitor. Enough. 645 00:49:04,257 --> 00:49:06,257 If we were compromised, 646 00:49:06,258 --> 00:49:10,065 puts every citizen of the planet, human and alien, at risk. 647 00:49:12,181 --> 00:49:14,603 C, find the killers. 648 00:49:15,377 --> 00:49:17,681 Find the killers, find all. 649 00:49:18,026 --> 00:49:19,430 Dispensed. 650 00:49:20,497 --> 00:49:23,779 M apparently your guess was right. 651 00:49:24,522 --> 00:49:26,982 Work in the case with C. 652 00:49:26,983 --> 00:49:30,877 And see with Ribens something to counteract these things. 653 00:49:33,804 --> 00:49:35,204 Yes sir. 654 00:49:39,639 --> 00:49:41,320 She's very smart. 655 00:49:41,321 --> 00:49:44,306 I suppose you want me to take care of the case. 656 00:49:44,307 --> 00:49:46,379 I will not protect you more, H. 657 00:49:46,724 --> 00:49:50,157 You need me, I've dealt with comilianos, remember? 658 00:49:50,479 --> 00:49:52,942 Only my wit and ... No! 659 00:49:53,851 --> 00:49:56,358 He struggled with before comilianos 660 00:49:56,843 --> 00:49:59,761 and I do not know where it was! 661 00:50:00,216 --> 00:50:03,042 I thought you could lead this place. 662 00:50:03,067 --> 00:50:04,506 I was wrong about you. 663 00:50:06,388 --> 00:50:07,788 Done here. 664 00:50:10,813 --> 00:50:12,213 That was an order. 665 00:50:14,066 --> 00:50:16,835 You're wrong about me, sir. 666 00:50:17,924 --> 00:50:20,382 You saw something in me before and is still here. 667 00:50:21,890 --> 00:50:24,080 I'm sorry to disappoint you. 668 00:50:24,081 --> 00:50:26,604 Give me another chance to fix it, I promise you. 669 00:50:37,631 --> 00:50:39,302 I think it's not only a blade, 670 00:50:39,303 --> 00:50:41,267 it seems that carries a kind of poison. 671 00:50:41,268 --> 00:50:42,711 I agree with you. 672 00:50:42,712 --> 00:50:45,895 Sorry, the T decided that I would take over the investigation. 673 00:50:45,896 --> 00:50:47,575 What? I do not believe. 674 00:50:47,576 --> 00:50:50,823 I do not believe it, but he trusts me. 675 00:50:50,824 --> 00:50:53,088 He needs the best agent, these things ... 676 00:50:53,089 --> 00:50:55,129 I do not make the rules, talk to him. 677 00:50:55,130 --> 00:50:57,534 M, he is eager for you to follow me. 678 00:50:57,535 --> 00:51:00,799 Learn from the best, a little training. 679 00:51:00,800 --> 00:51:02,511 Yes? Let's go. 680 00:51:03,154 --> 00:51:05,523 You go or stay? I'll. 681 00:51:05,524 --> 00:51:07,037 I imagined. Let's go. 682 00:51:07,948 --> 00:51:09,348 H? 683 00:51:11,514 --> 00:51:12,914 Thank you very much. 684 00:51:13,795 --> 00:51:15,261 You disgust me. 685 00:51:17,588 --> 00:51:20,227 Beauty. What's the truth? 686 00:51:20,228 --> 00:51:23,324 For someone who does not like lies, it was amazing! 687 00:51:23,325 --> 00:51:24,793 I do not ... Please ... 688 00:51:24,794 --> 00:51:27,468 The way we played with each other. 689 00:51:27,469 --> 00:51:31,093 I was improvising. A spy in the MIB, great! 690 00:51:31,094 --> 00:51:33,513 I found a chance and I'll check it out. 691 00:51:33,514 --> 00:51:36,548 I would explain a lot. What did you find? 692 00:51:36,549 --> 00:51:39,620 I would perform a deconstruction in molecular substance, 693 00:51:39,621 --> 00:51:42,713 and find out the toxins. Good idea. 694 00:51:42,714 --> 00:51:44,143 Do not do it. 695 00:51:44,592 --> 00:51:47,323 I know what it is. Slew an Jaguabiano 140 kg. 696 00:51:47,348 --> 00:51:50,357 I would not do that. That's pure servants. 697 00:51:50,358 --> 00:51:52,244 This amount can kill time. 698 00:51:52,245 --> 00:51:55,408 The right amount can make you dance shirtless in the club, 699 00:51:55,409 --> 00:51:56,871 for 17 hours without stopping. 700 00:51:56,872 --> 00:51:58,523 How much information ... 701 00:51:58,524 --> 00:52:00,175 That's what I heard, but ... 702 00:52:00,176 --> 00:52:02,555 It has a place in the world to do something. 703 00:52:02,556 --> 00:52:03,956 Let's go! 704 00:52:07,490 --> 00:52:10,030 You come? The world will not save himself. 705 00:52:10,031 --> 00:52:12,617 You're saying you need me to save the world? 706 00:52:12,618 --> 00:52:14,255 Sim. 707 00:52:14,256 --> 00:52:15,656 I thought so. 708 00:52:44,983 --> 00:52:46,691 We will see a lot of that around here. 709 00:52:48,358 --> 00:52:50,581 It is a sign croguliano. 710 00:52:50,582 --> 00:52:52,742 It is the symbol of hope or destruction. 711 00:52:52,743 --> 00:52:55,126 It is too discussed the real meaning. 712 00:52:55,466 --> 00:52:57,331 Actually means harmony. 713 00:52:57,332 --> 00:52:59,977 On Earth, it means that we are in a safe area MIB. 714 00:52:59,978 --> 00:53:01,422 How do you know that? 715 00:53:01,423 --> 00:53:04,034 It's in the new manual. Do not believe everything you read. 716 00:53:04,623 --> 00:53:07,240 What is my work, stand still and quiet? 717 00:53:07,241 --> 00:53:08,801 Shut up, that's your job. 718 00:53:09,281 --> 00:53:11,204 Look who's here, Naxar! 719 00:53:11,205 --> 00:53:14,142 You know the rules, no alien technology on the street. 720 00:53:14,539 --> 00:53:16,755 Cover this bike I did not give you a ticket. 721 00:53:17,686 --> 00:53:19,086 H? 722 00:53:19,626 --> 00:53:21,421 Is it really you? Of course it's me. 723 00:53:21,422 --> 00:53:23,080 Who else? Hi, Bassan. 724 00:53:23,081 --> 00:53:25,266 Hello, H, Naxar said you were dead. 725 00:53:25,267 --> 00:53:27,032 What? I never said that. 726 00:53:27,033 --> 00:53:28,708 You said, liar. 727 00:53:32,470 --> 00:53:33,892 And why am I dead? 728 00:53:35,854 --> 00:53:37,955 Bassam got it wrong. 729 00:53:37,956 --> 00:53:41,213 We heard that you and Risa were over. 730 00:53:41,214 --> 00:53:42,721 Riza ... Who is she? 731 00:53:42,722 --> 00:53:44,128 This is not important. 732 00:53:44,129 --> 00:53:46,004 Human or ... I do not care. 733 00:53:46,005 --> 00:53:48,316 Just curious how would relations between species. 734 00:53:48,317 --> 00:53:51,005 Nobody important. It is an old friend. 735 00:53:51,006 --> 00:53:53,739 Who heads the largest union of the galaxy crime. 736 00:53:53,740 --> 00:53:56,784 Which is a very successful businesswoman. 737 00:53:56,785 --> 00:53:59,247 I like women like that. Why does this matter? 738 00:53:59,248 --> 00:54:01,253 Very sad, H. They were a lovely couple. 739 00:54:01,254 --> 00:54:03,203 Thank you, but it happens. 740 00:54:03,204 --> 00:54:06,047 You said this crazy will cut his throat. 741 00:54:07,055 --> 00:54:09,055 Excuse me for a moment. 742 00:54:09,056 --> 00:54:10,461 You said, not me. 743 00:54:10,680 --> 00:54:12,462 You had something with that person? 744 00:54:12,463 --> 00:54:14,172 This is not a conflict of interest? 745 00:54:14,173 --> 00:54:16,541 Conflict of interest is to know about my life. 746 00:54:16,542 --> 00:54:18,204 I prefer not to know anything. 747 00:54:18,205 --> 00:54:19,796 Enough. 748 00:54:19,797 --> 00:54:21,594 Stop hitting him, 749 00:54:21,595 --> 00:54:23,156 and keep this thing covered. 750 00:54:23,157 --> 00:54:24,743 For sure. Thank you 751 00:54:24,744 --> 00:54:26,144 Will not happen again. 752 00:54:27,037 --> 00:54:28,977 Nice to meet you. 753 00:54:36,000 --> 00:54:37,405 What's it? 754 00:54:37,625 --> 00:54:40,276 Look what came from outside surveillance cameras. 755 00:54:40,625 --> 00:54:42,625 Far. You make me uncomfortable. 756 00:54:48,844 --> 00:54:50,271 You showed the T? 757 00:54:50,708 --> 00:54:53,169 He said that everything would be first seen by you. 758 00:54:53,170 --> 00:54:54,575 Good. 759 00:54:54,576 --> 00:54:55,982 I will show. 760 00:54:55,983 --> 00:54:57,405 Go! 761 00:55:00,208 --> 00:55:01,634 That's amazing. 762 00:55:16,352 --> 00:55:17,880 Here comes trouble. 763 00:55:17,881 --> 00:55:19,318 Like problems. 764 00:55:24,224 --> 00:55:26,208 Do you think I'm thinking? 765 00:55:26,600 --> 00:55:28,380 Call Riza. 766 00:55:30,444 --> 00:55:31,865 Here is the place. 767 00:55:36,576 --> 00:55:38,294 Here are a few days ago. 768 00:55:38,864 --> 00:55:40,482 No one came for. 769 00:55:47,389 --> 00:55:48,789 Hello! 770 00:56:31,127 --> 00:56:35,174 One more step and I will settle you, handsome. 771 00:56:35,378 --> 00:56:37,378 Calm. Calm We do not want trouble. 772 00:56:37,620 --> 00:56:39,182 Do not know. 773 00:56:41,972 --> 00:56:43,698 Hey! Look that. 774 00:56:44,308 --> 00:56:45,973 What is your name, handsome? 775 00:56:45,974 --> 00:56:47,879 Handsome is not what they call me. 776 00:56:47,880 --> 00:56:49,558 What is it? That? 777 00:56:49,793 --> 00:56:51,261 Him. Sorry. 778 00:56:51,262 --> 00:56:52,885 Why do you always call me something? 779 00:56:52,886 --> 00:56:55,074 Pedestrians have no name, only pedestrians. 780 00:56:55,075 --> 00:56:56,488 Beauty. 781 00:56:56,700 --> 00:56:58,129 then Powny. 782 00:56:58,812 --> 00:57:00,219 What happened here? 783 00:57:00,220 --> 00:57:02,220 We had a garland. 784 00:57:02,221 --> 00:57:04,969 Kanye appeared and played an entire album. 785 00:57:04,970 --> 00:57:06,627 One of his best work. 786 00:57:06,628 --> 00:57:08,628 Look around. We took a beating. 787 00:57:10,339 --> 00:57:11,773 My queen! 788 00:57:14,727 --> 00:57:16,141 She died. 789 00:57:16,166 --> 00:57:18,166 I will never serve another, I swear. 790 00:57:18,455 --> 00:57:21,424 Enfiarei the dagger in my body so 791 00:57:21,855 --> 00:57:23,386 as a last work, 792 00:57:23,387 --> 00:57:24,816 then I leave. 793 00:57:24,817 --> 00:57:26,949 Even the darkness take me. 794 00:57:28,806 --> 00:57:31,179 You will not do that, right? 795 00:57:31,204 --> 00:57:33,568 Look, a pawn without a queen 796 00:57:33,569 --> 00:57:34,990 It is just a pawn! 797 00:57:34,991 --> 00:57:38,488 A nothing! I must end my own life, 798 00:57:38,489 --> 00:57:42,081 in the most painful way possible. 799 00:57:43,409 --> 00:57:45,248 Do not hinder me! 800 00:57:45,249 --> 00:57:48,049 Chance of survival is ... zero! 801 00:57:48,371 --> 00:57:51,024 Do you think we should stop him? May I proceed? 802 00:57:51,049 --> 00:57:54,064 Will he do it? Pardon? What did you say? 803 00:57:54,065 --> 00:57:57,410 Nothing more. No, I was told that. 804 00:57:57,435 --> 00:58:01,941 He is a witness. Excuse me, I do not think she 805 00:58:01,942 --> 00:58:05,943 I would want you to do that, honestly. 806 00:58:06,211 --> 00:58:09,483 Who are you to know what a queen or would not want. 807 00:58:09,484 --> 00:58:11,120 You're a queen? 808 00:58:11,121 --> 00:58:13,826 Whereas all women are, yes. 809 00:58:13,827 --> 00:58:16,087 But no, I'm not queen. 810 00:58:16,088 --> 00:58:20,124 You know what it is? Agent. Agent? 811 00:58:20,273 --> 00:58:23,043 This is a title? Yes, it's a title. 812 00:58:23,068 --> 00:58:25,850 A title of great eminence and stature. 813 00:58:25,851 --> 00:58:28,444 M is an agent and a non-pedestrian agent 814 00:58:28,445 --> 00:58:30,648 if you understand me. I did not think about it, 815 00:58:30,649 --> 00:58:33,003 but perhaps the best way to honor the dead, 816 00:58:33,004 --> 00:58:35,193 is to go on living. Yes! 817 00:58:35,318 --> 00:58:38,370 Promise undying loyalty to you, Emily agent! 818 00:58:38,371 --> 00:58:40,424 I'm not interested in having a subject. 819 00:58:40,637 --> 00:58:44,963 Too late, I've done the oath of allegiance, I should have said before. 820 00:58:44,964 --> 00:58:46,411 Congratulations! 821 00:58:46,687 --> 00:58:49,287 And if you die before me, I promise to end 822 00:58:49,292 --> 00:58:50,794 with my own life ... 823 00:58:50,795 --> 00:58:53,374 The most painful way possible. 824 00:58:53,375 --> 00:58:56,342 Yes, I did not like you. Let's go. 825 00:58:57,201 --> 00:59:01,985 Ma'am, come on, we'll have fun! 826 00:59:02,638 --> 00:59:04,802 OK. That! 827 00:59:06,675 --> 00:59:09,875 H, I want to talk to you, I want to tell you something. 828 00:59:09,876 --> 00:59:12,088 Account! It's about ... where is it? 829 00:59:12,089 --> 00:59:15,424 This here? You stole from me? 830 00:59:15,425 --> 00:59:18,094 I did not steal anything, recovered proof that you stole. 831 00:59:18,095 --> 00:59:20,859 Vungus had to hide because he did not believe in anyone! 832 00:59:20,860 --> 00:59:22,929 Are you telling me that he believed in and Vungus 833 00:59:22,930 --> 00:59:25,653 not your partner, a senior agent? 834 00:59:25,745 --> 00:59:30,012 Honestly, I thought. H, speaking agents ... 835 00:59:32,564 --> 00:59:33,983 Comes! 836 00:59:35,167 --> 00:59:37,424 Why are they here? I do not know, some 837 00:59:37,433 --> 00:59:40,554 important award that did not warn or we are in trouble. 838 00:59:40,655 --> 00:59:43,830 Thank you, I need you close all the streets, arches and sewers. 839 00:59:43,870 --> 00:59:46,070 You can bring that camera over there, please? 840 00:59:46,239 --> 00:59:50,139 Does anyone here can explain what's going on? 841 00:59:50,140 --> 00:59:52,087 Lord, is a matter somewhat delicate, 842 00:59:52,088 --> 00:59:54,187 I thought I'd let it go. 843 00:59:54,212 --> 00:59:55,866 C, please. Yes sir. 844 00:59:55,891 --> 00:59:57,999 No one leaves the medina, understood? 845 00:59:59,751 --> 01:00:02,953 Listen, this makes no sense, in spite of your personal 846 01:00:02,954 --> 01:00:06,454 feelings, H is one of the best actors who have worn this suit. 847 01:00:06,455 --> 01:00:08,530 He was one of the best agents, 848 01:00:08,555 --> 01:00:10,702 but it is not the same since the incident, see! 849 01:00:13,943 --> 01:00:16,514 Vungus say, stole the research division 850 01:00:16,515 --> 01:00:19,799 Advanced Babiano the war department. 851 01:00:19,824 --> 01:00:21,224 And I brought you here. 852 01:00:21,754 --> 01:00:24,043 And you hid it from me for how long? 853 01:00:24,044 --> 01:00:25,908 Explain! You want me to explain? 854 01:00:26,478 --> 01:00:30,478 Whatever it is, was the M and H in his office. 855 01:00:31,293 --> 01:00:34,665 And you let them go, with all due respect, let them go. 856 01:00:41,797 --> 01:00:44,819 Proceed. Yes sir. 857 01:00:45,960 --> 01:00:48,146 Wait! Sir. 858 01:00:48,420 --> 01:00:50,675 Bring them straight to me! 859 01:00:53,994 --> 01:00:56,517 Whatever it is, Vungus died to protect it. 860 01:00:56,518 --> 01:00:58,485 He gave me because I did not want caught. 861 01:01:02,814 --> 01:01:04,958 Yes sir. H, listen to me. 862 01:01:04,959 --> 01:01:09,526 This operation is not mine, get out of there and come to me. 863 01:01:09,916 --> 01:01:14,821 AM is right, there may be a traitor among us. 864 01:01:25,431 --> 01:01:26,961 Take it, I'll lose them. 865 01:01:26,962 --> 01:01:28,852 I meet you at the square in 20 minutes. 866 01:01:36,897 --> 01:01:38,732 Hey, you here !? 867 01:02:31,843 --> 01:02:33,851 I need you to lend me your bike. 868 01:02:33,852 --> 01:02:35,976 As long as it borrowed, not stolen. 869 01:02:35,977 --> 01:02:38,303 Quick, come on! 870 01:02:43,493 --> 01:02:45,211 Right ... Accelerator. 871 01:02:45,212 --> 01:02:47,588 Brake ... Water. Very hot outside. 872 01:02:47,589 --> 01:02:49,097 You are too kind. 873 01:02:49,098 --> 01:02:52,696 It's easy to ride, is not it? Yes Very easy, yes.. 874 01:02:52,697 --> 01:02:54,421 Like riding a bicycle. 875 01:02:54,649 --> 01:02:56,065 Legal. 876 01:03:03,398 --> 01:03:04,798 Excuse me! 877 01:03:12,284 --> 01:03:14,835 This is not a bit like riding a bike. 878 01:03:59,206 --> 01:04:00,648 Quick, climb! 879 01:04:03,483 --> 01:04:04,975 Hold tight! 880 01:04:10,994 --> 01:04:13,301 Oh shit! 881 01:04:15,814 --> 01:04:17,772 Let's go back. 882 01:04:18,558 --> 01:04:19,958 Let's go! 883 01:04:20,422 --> 01:04:22,205 Wait for me! 884 01:04:30,553 --> 01:04:32,699 I do not think it worked. 885 01:04:32,700 --> 01:04:34,280 H ... What? 886 01:04:35,034 --> 01:04:36,787 Ah yes. Place the glasses. 887 01:04:37,363 --> 01:04:40,569 Hi people. Please look ... Just drive. 888 01:05:12,341 --> 01:05:13,749 Opa. 889 01:05:15,776 --> 01:05:17,207 What do you think? Red button? 890 01:05:17,208 --> 01:05:20,169 I think it's hyperspeed. No, hypervelocity is blue. 891 01:05:20,170 --> 01:05:22,308 Sometimes you should trust your instincts. 892 01:05:22,662 --> 01:05:24,694 My gut says to go ahead. 893 01:05:25,631 --> 01:05:27,676 Someone hit something! 894 01:05:54,946 --> 01:05:56,472 No traces. 895 01:05:56,683 --> 01:05:58,208 I told you. Hyperspeed. 896 01:05:58,209 --> 01:06:00,114 Always trust your instincts. 897 01:06:00,839 --> 01:06:02,290 How I hate sand. 898 01:06:02,957 --> 01:06:06,206 The red button was cool. 899 01:06:06,207 --> 01:06:07,868 Let's push it again. 900 01:06:15,354 --> 01:06:16,760 Look ... 901 01:06:18,885 --> 01:06:20,291 What's it? 902 01:06:21,550 --> 01:06:22,972 It is stirring. 903 01:06:36,097 --> 01:06:37,511 What is it? 904 01:06:37,512 --> 01:06:38,918 You see the core? 905 01:06:38,919 --> 01:06:40,873 As still emitting connective energy 906 01:06:40,874 --> 01:06:42,545 through the interior of the photosphere? 907 01:06:42,847 --> 01:06:44,476 Yes, I see everything. 908 01:06:44,477 --> 01:06:46,293 Right there, in the photosphere. 909 01:06:46,294 --> 01:06:47,694 That's it. Wait... 910 01:06:47,695 --> 01:06:50,415 They are thermonuclear explosions. 911 01:06:50,880 --> 01:06:52,647 What does that mean? Type... 912 01:06:52,648 --> 01:06:54,055 That's like a bomb? 913 01:06:54,267 --> 01:06:55,950 I think we're on 914 01:06:55,951 --> 01:06:57,888 a compressed super star. 915 01:06:57,889 --> 01:06:59,601 And the color temperature ... 916 01:06:59,984 --> 01:07:02,568 I say it's a Giant Blue. 917 01:07:03,717 --> 01:07:06,022 Press the button and we'll see what happens. 918 01:07:06,023 --> 01:07:08,349 Are you suggesting that we use a star 919 01:07:08,350 --> 01:07:10,200 transformed into a weapon, just for fun? 920 01:07:10,201 --> 01:07:11,967 By science and fun. 921 01:07:11,968 --> 01:07:13,864 Science is really fun. 922 01:07:13,865 --> 01:07:15,382 It's ok. 923 01:07:15,383 --> 01:07:17,101 It has no place better than here. 924 01:07:17,102 --> 01:07:19,042 They do not call Empty Quarter wonder. 925 01:07:19,043 --> 01:07:21,241 That's why I suggested. 926 01:07:21,242 --> 01:07:24,279 Point 001, is it good? 927 01:07:24,280 --> 01:07:25,753 Yes it is. Begins slowly. 928 01:07:26,274 --> 01:07:27,687 Press the button. 929 01:07:35,550 --> 01:07:37,846 May increase a little. 930 01:07:46,378 --> 01:07:48,471 That was the weakest? 931 01:07:51,282 --> 01:07:54,258 Will they realize that it was not there? 932 01:08:05,251 --> 01:08:06,657 Sir. 933 01:08:06,658 --> 01:08:08,179 They fled. 934 01:08:10,509 --> 01:08:13,475 I think it meant that ... 935 01:08:13,913 --> 01:08:17,015 You lost them. I can assure you ... 936 01:08:18,736 --> 01:08:21,198 They had help. it is likely. 937 01:08:21,606 --> 01:08:23,013 But I know the H. 938 01:08:23,237 --> 01:08:25,291 What he is doing, you have a reason. 939 01:08:25,292 --> 01:08:26,837 Why still protects? 940 01:08:28,370 --> 01:08:30,264 What else needs to happen? 941 01:08:30,772 --> 01:08:33,833 I'm protecting this institution. 942 01:08:33,834 --> 01:08:35,234 From who? Of me? 943 01:08:35,235 --> 01:08:36,859 Are you questioning my loyalty? 944 01:08:36,860 --> 01:08:38,904 At least, of his trial. 945 01:08:42,469 --> 01:08:46,086 Anything else, C agent? 946 01:08:48,185 --> 01:08:49,977 No sir. Great. 947 01:08:50,543 --> 01:08:52,087 So, get out, please. 948 01:09:11,925 --> 01:09:14,716 The Vungus knew how much it was powerful? 949 01:09:15,416 --> 01:09:17,684 He knew he could destroy the whole world 950 01:09:17,685 --> 01:09:19,222 but he has given you. I dont understand. 951 01:09:19,223 --> 01:09:22,077 I had just met you. Why did he do it? 952 01:09:23,748 --> 01:09:25,154 I do not know. 953 01:09:25,155 --> 01:09:26,700 Maybe he ... 954 01:09:26,701 --> 01:09:28,137 Trust me. 955 01:09:28,806 --> 01:09:31,819 I will not doubt your word, but ... 956 01:09:31,828 --> 01:09:34,999 I sang in Vungus mother's funeral. 957 01:09:35,843 --> 01:09:37,404 It was very beautiful and ... 958 01:09:37,405 --> 01:09:39,177 we knew everything about each other. 959 01:09:39,178 --> 01:09:42,023 I'm sure he trusted me. 960 01:09:43,168 --> 01:09:45,883 H Look, if you both know. 961 01:09:46,317 --> 01:09:48,072 He said you changed. 962 01:09:48,073 --> 01:09:51,699 I'm getting tired of this conversation that I changed. 963 01:09:51,700 --> 01:09:53,296 I remain the same. 964 01:09:53,297 --> 01:09:55,744 Seriously you always been like this? 965 01:09:55,745 --> 01:09:57,152 As? 966 01:09:57,911 --> 01:10:00,202 Prepotent. Arrogant. 967 01:10:00,203 --> 01:10:01,610 Unwise. 968 01:10:02,066 --> 01:10:04,632 I forgot something? Look that... 969 01:10:04,633 --> 01:10:06,946 Arrogant and reckless, cool. 970 01:10:06,947 --> 01:10:09,110 Maybe I am that, from time to time. 971 01:10:09,111 --> 01:10:11,422 But, mind you. My job is to save the planet. 972 01:10:11,423 --> 01:10:13,266 And I do very well. 973 01:10:13,267 --> 01:10:16,402 And here are the rules: "we have no rules!" 974 01:10:16,403 --> 01:10:18,163 That's a rule. 975 01:10:20,040 --> 01:10:22,705 Damn it. Nobody moves. 976 01:10:22,706 --> 01:10:24,383 Drop it at the ball. 977 01:10:24,384 --> 01:10:26,440 Nobody moves! How to get here? 978 01:10:26,441 --> 01:10:28,009 Feeling hydrated, H? 979 01:10:28,010 --> 01:10:30,189 I had never taken a shower. 980 01:10:30,551 --> 01:10:32,930 I lost so much dirt I'm levinho. 981 01:10:32,931 --> 01:10:36,375 We drink this water. bearded taste. 982 01:10:36,376 --> 01:10:37,788 It's all right... 983 01:10:37,789 --> 01:10:39,906 Listen to me, mate. 984 01:10:40,587 --> 01:10:43,616 Let's be sensible, do not know what he's dealing with. 985 01:10:43,617 --> 01:10:45,742 So ... I know so. 986 01:10:45,743 --> 01:10:48,195 And she will pay a lot of money for it. 987 01:10:48,196 --> 01:10:50,336 No, no. Wait! 988 01:10:50,337 --> 01:10:52,953 Good luck, clowns! 989 01:10:53,210 --> 01:10:54,794 Nice work, H. 990 01:11:02,288 --> 01:11:04,863 Pawny, asks her to the torque wrench, please? 991 01:11:05,166 --> 01:11:08,193 She has a name and a title. And you know this. 992 01:11:08,611 --> 01:11:10,992 Ma'am, the loser or the torque wrench. 993 01:11:12,764 --> 01:11:15,505 Pawny, tell him as soon as possible restore power 994 01:11:15,506 --> 01:11:18,548 my console, sooner find out how to program it. 995 01:11:18,549 --> 01:11:21,274 My lady says you are an idiot clown 996 01:11:21,275 --> 01:11:24,782 whose idiocy threatened the existence of the planet. 997 01:11:24,783 --> 01:11:27,195 She did not say that, okay? 998 01:11:27,196 --> 01:11:29,401 His useless piece of chess. She said. 999 01:11:29,402 --> 01:11:30,913 Said nothing. 1000 01:11:30,914 --> 01:11:33,687 But I thought about saying just that. 1001 01:11:33,688 --> 01:11:35,707 Very well said, thank you. 1002 01:11:41,223 --> 01:11:43,679 Tell your lady that already have energy. 1003 01:11:45,014 --> 01:11:47,747 The manézão said already have power. 1004 01:11:48,278 --> 01:11:49,678 You can thank him? 1005 01:11:50,292 --> 01:11:52,972 Seriously? Short and thick, politely. 1006 01:11:52,973 --> 01:11:56,601 Can improve, have fun, trust you. 1007 01:11:56,902 --> 01:11:59,131 My lady says thank you. 1008 01:12:01,745 --> 01:12:04,151 I know where it was and how to retrieve it. 1009 01:12:04,152 --> 01:12:06,198 Madam. Leave it to me. 1010 01:12:06,199 --> 01:12:09,338 I'm listening. Bassan just have a buyer 1011 01:12:09,339 --> 01:12:11,984 Riza ... Stavros. 1012 01:12:12,316 --> 01:12:14,193 That you were leaving? 1013 01:12:14,440 --> 01:12:17,332 A dealer intergaláticas weapons, Riza. 1014 01:12:17,333 --> 01:12:20,804 Excuse me, you dated the Riza Stavros? 1015 01:12:20,805 --> 01:12:22,270 The merchant of death? 1016 01:12:22,271 --> 01:12:23,796 The mother's murder? 1017 01:12:24,795 --> 01:12:26,545 She is beautiful. I did not know 1018 01:12:26,546 --> 01:12:28,509 she was when I met her dealer. 1019 01:12:28,510 --> 01:12:30,988 I was distracted by the ... 1020 01:12:30,989 --> 01:12:34,610 female seduction and its intoxicating beauty. 1021 01:12:34,611 --> 01:12:38,121 We were not interested in labels, but on feelings. 1022 01:12:38,122 --> 01:12:40,702 If you have a romantic heart is crime, you can kill me. 1023 01:12:41,556 --> 01:12:44,413 Not yet. You let me know? 1024 01:12:46,319 --> 01:12:47,719 Seriously? 1025 01:12:48,888 --> 01:12:50,584 romantic heart? 1026 01:12:53,201 --> 01:12:54,601 O homeland? 1027 01:12:56,358 --> 01:12:58,589 It is funny? 1028 01:13:00,720 --> 01:13:02,271 romantic heart. 1029 01:13:02,272 --> 01:13:03,960 Who talks like that? 1030 01:13:04,303 --> 01:13:05,703 That goofy. 1031 01:13:08,240 --> 01:13:10,560 Never been in love, is not it? 1032 01:13:12,387 --> 01:13:14,567 I'm not making fun, I want to know. 1033 01:13:14,568 --> 01:13:17,347 You never let the heart speak up? 1034 01:13:18,456 --> 01:13:20,894 What is it? "The notebook"? 1035 01:13:20,895 --> 01:13:24,523 I have never seen, but I believe that has a lot of that crap. 1036 01:13:24,824 --> 01:13:26,224 No, never. 1037 01:13:27,473 --> 01:13:29,643 Passions are unstable, the ratio is constant. 1038 01:13:29,644 --> 01:13:31,051 Do you really? Think. 1039 01:13:31,052 --> 01:13:34,484 Physical attraction is only a few chemical reactions in the brain. 1040 01:13:34,485 --> 01:13:36,247 You can not trust it. 1041 01:13:36,248 --> 01:13:37,801 Is not real. 1042 01:13:37,802 --> 01:13:40,754 The universe is also not just some chemical reactions? 1043 01:13:41,477 --> 01:13:43,469 I'm sure you can trust that. 1044 01:13:44,106 --> 01:13:45,584 It seems very real. 1045 01:13:48,475 --> 01:13:50,477 That was pretty deep. 1046 01:13:53,685 --> 01:13:55,085 This should work. 1047 01:13:59,497 --> 01:14:00,950 Turn it around. 1048 01:14:01,749 --> 01:14:03,149 Thank you. 1049 01:14:04,504 --> 01:14:05,904 Pawny. 1050 01:14:07,012 --> 01:14:09,139 Not there. I went as far as I could. 1051 01:14:09,140 --> 01:14:11,605 I could even jump higher, but it would be strange. 1052 01:14:11,606 --> 01:14:13,076 It's ok. Enough. 1053 01:14:14,807 --> 01:14:16,362 Here we go. 1054 01:14:19,727 --> 01:14:21,438 That's wonderful! 1055 01:14:22,486 --> 01:14:23,986 Very well. 1056 01:14:25,086 --> 01:14:27,890 I know Riza, it may even be the merchant of death. 1057 01:14:27,891 --> 01:14:29,591 But she has a weakness. 1058 01:14:30,086 --> 01:14:31,934 Are you ready to be a hero, little brother? 1059 01:14:31,935 --> 01:14:33,668 I'm ready for everything. Great. 1060 01:14:33,669 --> 01:14:35,074 We go to Naples. 1061 01:14:35,075 --> 01:14:37,027 For the fortified stronghold of Riza? 1062 01:14:37,028 --> 01:14:38,483 To certain death? 1063 01:14:42,974 --> 01:14:45,895 Fortified FORTRESS RIZA 1064 01:14:45,896 --> 01:14:47,896 AND CERTAIN DEATH 1065 01:15:05,854 --> 01:15:07,451 Do not shoot, do not shoot. 1066 01:15:12,589 --> 01:15:14,017 Excuse me. 1067 01:15:14,018 --> 01:15:16,573 We can do this another day? We came another visit. 1068 01:15:18,057 --> 01:15:19,510 Thanks. 1069 01:15:20,292 --> 01:15:21,729 Bye. 1070 01:15:26,209 --> 01:15:28,420 Luca! Did you miss me? 1071 01:15:28,421 --> 01:15:29,842 Do not. 1072 01:15:39,933 --> 01:15:41,347 H. 1073 01:15:42,558 --> 01:15:44,334 I know why you came. 1074 01:15:47,311 --> 01:15:49,388 Why are you wearing pants roses? 1075 01:16:05,082 --> 01:16:06,707 How are things? 1076 01:16:07,429 --> 01:16:09,095 It's been a while, right? 1077 01:16:09,096 --> 01:16:10,788 This is the difficult separations: 1078 01:16:10,789 --> 01:16:12,464 the friendships you lose. 1079 01:16:14,880 --> 01:16:16,763 They were good times, were not they? 1080 01:16:18,042 --> 01:16:19,983 Riza and I had good times. 1081 01:16:19,984 --> 01:16:22,705 I think you kept hidden just spying, is not it? 1082 01:16:31,549 --> 01:16:33,541 Wonderful, is not it? 1083 01:16:33,814 --> 01:16:38,612 I just love stupid and beautiful creatures. 1084 01:16:44,838 --> 01:16:47,247 I already feel at home. 1085 01:16:50,115 --> 01:16:51,515 So... 1086 01:16:51,856 --> 01:16:54,393 You finally took a kick in the ass of the MIB? 1087 01:16:54,642 --> 01:16:57,327 In fact I was the one who gave. 1088 01:16:58,042 --> 01:16:59,911 Some horses are born to be free. 1089 01:16:59,912 --> 01:17:01,710 And others to be shot. 1090 01:17:01,711 --> 01:17:03,220 What do you want here? 1091 01:17:03,221 --> 01:17:04,748 I wanted to see you. 1092 01:17:04,749 --> 01:17:06,286 And I brought you a present. 1093 01:17:08,492 --> 01:17:10,559 I know you like special animals. 1094 01:17:10,560 --> 01:17:12,244 So I brought a peace offering. 1095 01:17:12,245 --> 01:17:16,420 Miau, miau. Me, me. Etcetera by CPA. 1096 01:17:16,421 --> 01:17:18,012 Well, I loved it. 1097 01:17:18,520 --> 01:17:20,036 He is... 1098 01:17:20,037 --> 01:17:23,330 cuddly and ugly at the same time. 1099 01:17:23,331 --> 01:17:24,744 It is the last of its kind. 1100 01:17:24,745 --> 01:17:27,229 You always knew melt my heart, right? 1101 01:17:27,914 --> 01:17:30,763 You always knew how to make my beat faster. 1102 01:17:30,788 --> 01:17:33,547 No neuralizador will make me forget it. 1103 01:17:33,557 --> 01:17:36,989 I wanted to see my weapons making you apart, 1104 01:17:36,990 --> 01:17:39,243 but then I saw that perfection ... 1105 01:17:39,653 --> 01:17:41,219 What is your face and ... 1106 01:17:43,110 --> 01:17:44,516 Needed to know. 1107 01:17:45,161 --> 01:17:46,575 Know what? 1108 01:17:47,650 --> 01:17:50,861 I want to know the truth. Have you ever been really? 1109 01:17:51,387 --> 01:17:53,184 Hmm? that... 1110 01:17:53,335 --> 01:17:55,184 I was you ...? 1111 01:17:57,099 --> 01:17:58,525 That want to see. 1112 01:18:00,974 --> 01:18:02,380 Was? 1113 01:18:03,583 --> 01:18:06,453 Always I knew who you were My job was ... 1114 01:18:06,645 --> 01:18:08,129 Earn your trust and ... 1115 01:18:09,024 --> 01:18:11,349 Blow you away the first chance. 1116 01:18:12,107 --> 01:18:13,512 That's the truth. 1117 01:18:13,513 --> 01:18:16,388 I'll disconnect me now. Shut up. 1118 01:18:17,537 --> 01:18:21,222 What? No, I said to my heart. 1119 01:18:21,380 --> 01:18:24,581 It is like a voice inside me. I know. 1120 01:18:25,466 --> 01:18:26,912 There is no way to pretend that. 1121 01:18:29,204 --> 01:18:31,440 Thank you. It's all right. 1122 01:18:32,417 --> 01:18:34,329 Seriously, thank you for ... 1123 01:18:35,087 --> 01:18:36,643 For me a good finish. 1124 01:18:36,819 --> 01:18:38,228 We all need 1125 01:18:38,253 --> 01:18:40,593 a good finish things. Get him out of here. 1126 01:18:40,601 --> 01:18:42,986 What? Hey, calm down. Wait a second. 1127 01:18:42,995 --> 01:18:46,516 I also need to finish well. H, only one conselhinho. 1128 01:18:46,519 --> 01:18:48,736 The next time you bring a peace offering, 1129 01:18:48,737 --> 01:18:50,571 do not make the same day as purchase 1130 01:18:50,572 --> 01:18:53,000 the most powerful weapon ever created. 1131 01:18:53,001 --> 01:18:54,422 It has nothing to do with it, 1132 01:18:54,423 --> 01:18:56,453 not even know you had such a weapon. 1133 01:18:56,454 --> 01:18:59,079 They are different things. It's just coincidence. 1134 01:19:02,276 --> 01:19:03,704 Put it on the boat. 1135 01:19:11,798 --> 01:19:15,814 I think it went well guys. It seems that we will see more. 1136 01:19:43,025 --> 01:19:45,892 Okay, where is it? 1137 01:19:47,127 --> 01:19:48,541 Sebastian wanted, 1138 01:19:49,018 --> 01:19:51,759 how about destroying entire solar systems 1139 01:19:51,784 --> 01:19:53,190 without leaving home? 1140 01:19:53,759 --> 01:19:55,556 pawny? Yes I am here. 1141 01:19:58,830 --> 01:20:01,525 Look at this. Ready for me. 1142 01:20:04,410 --> 01:20:06,315 Pawny is now with you. 1143 01:20:06,432 --> 01:20:09,259 You can. Pawny, all attention. 1144 01:20:09,284 --> 01:20:12,409 It's very simple. Do you want it or not? 1145 01:20:20,454 --> 01:20:21,869 It was perfect! 1146 01:20:25,314 --> 01:20:26,845 I'll call you back. 1147 01:20:29,201 --> 01:20:30,803 How it goes. Do not be rude 1148 01:20:48,217 --> 01:20:49,638 Hello. 1149 01:20:52,188 --> 01:20:56,453 And I thought that H was alone. 1150 01:20:57,757 --> 01:20:59,375 Silly of me. 1151 01:21:00,313 --> 01:21:01,795 Poor you. 1152 01:21:02,508 --> 01:21:04,500 It used to be good. 1153 01:21:08,390 --> 01:21:11,264 Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9 1154 01:21:11,368 --> 01:21:13,777 You know what it does in human bodies? 1155 01:21:16,261 --> 01:21:19,387 Do you boil inside out. 1156 01:21:20,197 --> 01:21:21,611 Cute. 1157 01:21:22,289 --> 01:21:26,086 You know what makes pawny weapons like yours? 1158 01:21:26,111 --> 01:21:28,439 No. Tell me what is pawny. 1159 01:21:28,464 --> 01:21:30,714 I'm pawny you crazy! 1160 01:22:17,447 --> 01:22:19,165 It seems that the game turned. 1161 01:22:21,829 --> 01:22:23,251 What an incredible footprint! 1162 01:22:59,072 --> 01:23:00,665 It made me feel good. 1163 01:23:09,507 --> 01:23:11,951 Do not worry. It's all part of the plan. 1164 01:23:12,458 --> 01:23:15,154 H, you were always raving about. 1165 01:23:23,914 --> 01:23:25,344 Peace offering. 1166 01:23:25,617 --> 01:23:27,017 Kill them. 1167 01:23:27,353 --> 01:23:29,774 Start with him and make him suffer. 1168 01:23:30,306 --> 01:23:32,383 No, you do not need to do this. 1169 01:23:32,931 --> 01:23:35,045 Put me Tarantiano ground. 1170 01:23:35,793 --> 01:23:38,102 You said Tarantiano? 1171 01:23:38,138 --> 01:23:40,255 Yes. Yes, ma'am, he said. 1172 01:23:40,280 --> 01:23:42,833 They are very serious when it comes to killing. 1173 01:23:42,858 --> 01:23:44,858 Brain has the size of an olive. 1174 01:23:45,154 --> 01:23:46,630 Not helping me. 1175 01:23:49,628 --> 01:23:51,518 The creature you saw, 1176 01:23:51,543 --> 01:23:54,502 was an illegal Tarantiano Omega 2 1177 01:23:54,503 --> 01:23:55,933 Tarantiano? 1178 01:23:59,745 --> 01:24:01,339 I know a Tarantiano. 1179 01:24:01,447 --> 01:24:02,979 I found a. 1180 01:24:03,657 --> 01:24:05,158 I helped him. 1181 01:24:06,182 --> 01:24:07,729 In Kabla Chuk! 1182 01:24:09,151 --> 01:24:10,551 O homeland? 1183 01:24:11,682 --> 01:24:13,139 In Kabla Chuk? 1184 01:24:13,456 --> 01:24:16,172 What she said? How do you know that? 1185 01:24:16,173 --> 01:24:17,735 Because he said it to me. 1186 01:24:24,643 --> 01:24:26,920 Molly? Sim. 1187 01:24:27,220 --> 01:24:30,421 Molly, really? You are kidding me? 1188 01:24:32,478 --> 01:24:33,986 Who's delusional now? 1189 01:24:34,611 --> 01:24:36,025 Is that you? 1190 01:24:40,120 --> 01:24:43,173 As you are great! Me too. 1191 01:24:46,769 --> 01:24:48,175 Take the box to her. 1192 01:24:48,183 --> 01:24:50,167 Never. You can not do that. 1193 01:24:50,604 --> 01:24:54,339 Treated you well, I helped kill you all I wanted. 1194 01:24:54,847 --> 01:24:56,247 Please. 1195 01:25:00,948 --> 01:25:02,348 The box. 1196 01:25:06,136 --> 01:25:07,536 Thanks. 1197 01:25:08,620 --> 01:25:10,378 By the way, you changed my life. 1198 01:25:11,206 --> 01:25:14,831 Just one question.. What does it mean? 1199 01:25:15,729 --> 01:25:17,136 It means... 1200 01:25:17,137 --> 01:25:19,871 One day I will kill whoever you want 1201 01:25:19,872 --> 01:25:21,707 cruelly to pay the debt. 1202 01:25:23,223 --> 01:25:26,081 Or maybe we'll keep her here for a moment 1203 01:25:26,106 --> 01:25:28,528 as he and I decided what to do. 1204 01:25:28,854 --> 01:25:31,550 H! H you're cool? Beauty. 1205 01:25:32,266 --> 01:25:33,797 I am fine. 1206 01:25:35,268 --> 01:25:36,867 That was ... 1207 01:25:36,868 --> 01:25:39,478 That was hard. It was, and for me, very painful. 1208 01:25:39,479 --> 01:25:41,815 I noticed. I think the plan backfired 1209 01:25:41,816 --> 01:25:44,027 in every imaginable direction. Yes well... 1210 01:25:45,511 --> 01:25:47,020 So... 1211 01:25:47,021 --> 01:25:48,548 Her name is Molly, right? 1212 01:25:50,219 --> 01:25:52,968 It was not to know that. more, I know now late. 1213 01:25:52,975 --> 01:25:54,874 So I think it's fair to tell mine. 1214 01:25:55,249 --> 01:25:56,898 I do not want to know. I'll tell. 1215 01:25:56,899 --> 01:25:58,314 It's all right. Ready? 1216 01:25:58,316 --> 01:25:59,728 Horace. 1217 01:25:59,729 --> 01:26:01,549 You are lying. I am. 1218 01:26:03,010 --> 01:26:04,424 Is Henry. 1219 01:26:05,389 --> 01:26:08,022 You have Henry's face. What good is my name. 1220 01:26:08,023 --> 01:26:09,672 My name is Steve. Seriously? 1221 01:26:09,697 --> 01:26:12,059 I thought pawnies had no name. 1222 01:26:12,084 --> 01:26:14,811 We do not have. I just did not want to be left out. 1223 01:26:15,696 --> 01:26:17,100 Is Steve ... 1224 01:26:28,286 --> 01:26:29,849 This does not look good. 1225 01:26:34,030 --> 01:26:36,811 I do not like what's going on with the floor. 1226 01:26:48,325 --> 01:26:49,818 It was worth trying. 1227 01:26:49,819 --> 01:26:52,639 We need to get the gun, the island. 1228 01:26:52,640 --> 01:26:54,992 Not! I do not know if you know, but ... 1229 01:26:54,993 --> 01:26:57,548 We are the Men in Black. 1230 01:26:59,071 --> 01:27:02,080 Men and women in black. 1231 01:27:04,104 --> 01:27:07,159 Good boy. If you think we give it away, 1232 01:27:07,160 --> 01:27:09,614 are wrong, they do not know with whom they are dealing. 1233 01:27:09,615 --> 01:27:12,998 We protect the earth, everything and everyone who is in it. 1234 01:27:12,999 --> 01:27:16,788 Chutemos want their asses? They will face? All right, come on! 1235 01:27:20,190 --> 01:27:23,572 Out of the way or I'll destroy the whole island, everything in it! 1236 01:27:26,033 --> 01:27:27,660 Including us. 1237 01:27:27,661 --> 01:27:30,362 We should have talked about, did a great speech! 1238 01:27:30,363 --> 01:27:33,598 Yes, I enjoyed the speech, but do not think it's no use. 1239 01:27:33,599 --> 01:27:36,116 You heard? They do not want me to use it. 1240 01:27:36,117 --> 01:27:38,575 We will do anything to protect our world. 1241 01:27:43,150 --> 01:27:44,932 U.S. too. 1242 01:28:01,023 --> 01:28:03,873 Everything in this universe is deadly ... 1243 01:28:03,875 --> 01:28:05,700 If you use the correct weapon. 1244 01:28:06,418 --> 01:28:07,878 Are you okay? 1245 01:28:07,903 --> 01:28:09,731 Yes sir, we are great. 1246 01:28:10,400 --> 01:28:13,070 How did you find us? Experience. 1247 01:28:14,437 --> 01:28:18,171 Riza again, H? When will you learn? 1248 01:28:20,790 --> 01:28:23,775 I knew I could count on you, that in the end could. 1249 01:28:23,776 --> 01:28:25,689 Thank you sir. 1250 01:28:25,690 --> 01:28:27,265 Thanks to you too, M. 1251 01:28:27,290 --> 01:28:30,112 The agent A believed in you, she was right. 1252 01:28:35,468 --> 01:28:39,001 The universe always brings us to where we should be ... 1253 01:28:39,002 --> 01:28:41,117 Just when we should be. 1254 01:28:44,359 --> 01:28:45,785 Let's go home. 1255 01:28:57,888 --> 01:29:00,506 We will keep you safe, right? 1256 01:29:00,507 --> 01:29:03,240 Sandra inform the consulate jarbabiano 1257 01:29:03,241 --> 01:29:05,241 we recovered a weapon. 1258 01:29:08,973 --> 01:29:12,002 It was a mission, both for those who are under evaluation, M. 1259 01:29:12,519 --> 01:29:14,950 Marrakesh, an empty block ... 1260 01:29:14,952 --> 01:29:16,392 Naples. 1261 01:29:16,709 --> 01:29:19,304 Imagine what you can accomplish when one of us. 1262 01:29:20,905 --> 01:29:22,334 Yes sir. 1263 01:29:22,540 --> 01:29:24,016 Enjoy this moment, M. 1264 01:29:24,244 --> 01:29:25,665 Never very hard. 1265 01:29:30,949 --> 01:29:33,946 I do not know how you do, but not lost the habit. 1266 01:29:33,985 --> 01:29:35,462 O homeland, C? 1267 01:29:35,487 --> 01:29:38,783 Save the world from total destruction, twice. 1268 01:29:39,276 --> 01:29:41,205 After so long, I mean ... 1269 01:29:41,994 --> 01:29:43,408 What else? 1270 01:29:46,793 --> 01:29:48,193 MIB! 1271 01:29:51,393 --> 01:29:52,793 Great! 1272 01:29:55,408 --> 01:29:56,900 Excuse me. Yes. 1273 01:30:01,760 --> 01:30:03,751 Hi, how are you? Hi. 1274 01:30:03,776 --> 01:30:06,728 Do you know. Yeah. Cool Party, right? 1275 01:30:06,992 --> 01:30:09,468 There's something wrong. That's what I was thinking. 1276 01:30:09,493 --> 01:30:11,890 I certainly would die to save the world. 1277 01:30:11,915 --> 01:30:13,814 That's what they said. 1278 01:30:13,839 --> 01:30:16,312 They said we needed the weapon to the hive. 1279 01:30:17,123 --> 01:30:18,779 And if we understand wrong? 1280 01:30:19,130 --> 01:30:21,223 Maybe they used the weapon against the hive, 1281 01:30:21,248 --> 01:30:22,692 to save their world. 1282 01:30:23,841 --> 01:30:26,148 What makes it seem like there is not a hive. 1283 01:30:27,795 --> 01:30:31,467 But the DNA and mutations, Big D has samples. 1284 01:30:31,948 --> 01:30:33,348 Let's see ... 1285 01:30:33,559 --> 01:30:36,117 Agent M, show me the previous transcript. 1286 01:30:38,393 --> 01:30:40,052 Deleted Files 1287 01:30:40,233 --> 01:30:43,109 Who has authority to make something disappear? 1288 01:30:43,134 --> 01:30:44,534 Come with me. 1289 01:30:54,514 --> 01:30:56,030 What about T? 1290 01:30:56,138 --> 01:30:57,538 How did you know we were there? 1291 01:30:57,563 --> 01:30:58,979 He was doing his job. 1292 01:30:59,086 --> 01:31:01,228 Which consisted of the track? 1293 01:31:01,318 --> 01:31:03,720 That was a gift from him, has a chip inside. 1294 01:31:06,453 --> 01:31:08,650 I need to see the confiscated weapon. 1295 01:31:09,484 --> 01:31:11,437 That's not possible. It's not possible? 1296 01:31:11,462 --> 01:31:14,309 I'm the senior agent of the case, we'll make it possible. 1297 01:31:21,818 --> 01:31:24,175 I think he was behind all this time. 1298 01:31:24,740 --> 01:31:26,154 Big D is the traitor. 1299 01:31:26,179 --> 01:31:28,490 It has to be. To whom and where would that take? 1300 01:31:28,515 --> 01:31:29,915 Paris. 1301 01:31:29,971 --> 01:31:31,386 It can be in Paris. 1302 01:31:31,527 --> 01:31:34,232 I knew all this time, something was wrong. 1303 01:31:34,257 --> 01:31:36,768 I thought you covered, and actually ... 1304 01:31:36,926 --> 01:31:39,378 It was him. Covering the tracks themselves. 1305 01:31:39,403 --> 01:31:41,440 There must be an explanation will M. 1306 01:31:41,465 --> 01:31:43,245 I will go together. No, C! 1307 01:31:43,768 --> 01:31:47,011 This is not about you! I know, I agree. 1308 01:31:47,097 --> 01:31:49,589 Listen, if this is true, 1309 01:31:49,614 --> 01:31:52,741 and know that the most decorated agent MIB 1310 01:31:52,766 --> 01:31:54,166 He was charged with treason. 1311 01:31:54,191 --> 01:31:55,908 The agency will never recover. 1312 01:31:55,945 --> 01:31:58,108 If we prevent, no one can know. 1313 01:31:58,133 --> 01:31:59,827 But what if we fail? 1314 01:32:00,210 --> 01:32:01,610 We do what? 1315 01:32:02,561 --> 01:32:03,967 So tell it was me ... 1316 01:32:04,381 --> 01:32:06,382 Say that I was a traitor. 1317 01:32:06,670 --> 01:32:08,591 Trust me, the Agency will believe. 1318 01:32:11,950 --> 01:32:13,350 You! 1319 01:32:19,603 --> 01:32:21,720 True, I forgot that detail. 1320 01:32:33,809 --> 01:32:35,740 That's what I'm talking about. 1321 01:32:35,812 --> 01:32:37,212 I drive. 1322 01:32:43,876 --> 01:32:46,177 This should be on that side. 1323 01:32:46,343 --> 01:32:47,743 Not in this country. 1324 01:33:01,771 --> 01:33:04,066 You have to have a big red button here. 1325 01:33:04,091 --> 01:33:06,074 This, press the red button! 1326 01:33:06,099 --> 01:33:07,678 I found. 1327 01:33:26,628 --> 01:33:28,612 H, you have to see it! 1328 01:33:29,214 --> 01:33:31,594 A portal c sector has been activated! 1329 01:33:31,957 --> 01:33:34,944 The Hive! I'm sending reinforcements. 1330 01:33:37,609 --> 01:33:40,228 Remember when I said that lying was part? 1331 01:33:41,019 --> 01:33:43,473 T told me on the night of recruitment. 1332 01:33:43,498 --> 01:33:46,468 "We have to lie to the world, but never from ourselves." 1333 01:33:46,876 --> 01:33:50,515 I do not think he lied. You can not trust others, H. 1334 01:33:51,556 --> 01:33:53,392 Sometimes it's obvious. 1335 01:33:53,417 --> 01:33:55,392 No, we saved the world. 1336 01:33:55,417 --> 01:33:58,249 Together, only with our instincts and antimatter weapons. 1337 01:33:59,596 --> 01:34:00,996 That's what they say. 1338 01:34:37,137 --> 01:34:40,457 H, can you tell me again, 1339 01:34:40,482 --> 01:34:41,882 and destroyed the hive? 1340 01:34:43,242 --> 01:34:45,859 Three years ago, Big T and I face the hive, 1341 01:34:45,884 --> 01:34:48,640 with nothing but our instincts and antimatter weapons. 1342 01:34:49,600 --> 01:34:51,075 Yes, but how did you do? 1343 01:34:51,100 --> 01:34:52,710 What are you doing? 1344 01:34:52,735 --> 01:34:54,396 I'm just curious, how did you do? 1345 01:34:54,421 --> 01:34:56,063 I just said. I just do not. 1346 01:34:56,088 --> 01:34:57,759 I've told a few times ... 1347 01:34:57,784 --> 01:35:00,603 T and I, we face the hive with our instincts 1348 01:35:00,628 --> 01:35:02,365 and anti-matter weapons ... 1349 01:35:08,719 --> 01:35:11,303 I'm repeating myself, right? 1350 01:35:11,328 --> 01:35:13,072 All the time. Every word. 1351 01:35:14,329 --> 01:35:16,352 From what I'm not remembering. H, 1352 01:35:16,377 --> 01:35:18,773 I think not defeated the hive that night. 1353 01:35:19,608 --> 01:35:21,295 I think you were neuralizado. 1354 01:35:44,255 --> 01:35:46,026 He came to say goodbye, 1355 01:35:46,051 --> 01:35:47,755 and brought the lovely M. 1356 01:35:49,544 --> 01:35:51,786 A great historical event that here. 1357 01:35:51,811 --> 01:35:54,030 Eiffel discovered the wormhole. 1358 01:35:54,463 --> 01:35:56,890 Portals to other civilizations. 1359 01:35:57,166 --> 01:35:59,398 The first alien immigration. 1360 01:36:01,705 --> 01:36:04,555 And we made history here too, it was not M? 1361 01:36:05,236 --> 01:36:08,143 Only with our intuition and antimatter weapons ... 1362 01:36:08,168 --> 01:36:09,568 Not! 1363 01:36:09,638 --> 01:36:11,038 We did not do. 1364 01:36:11,063 --> 01:36:13,965 The hive is not the most powerful weapon in the galaxy. 1365 01:36:14,156 --> 01:36:16,708 His goal was to have both. 1366 01:36:16,786 --> 01:36:19,083 I was buying time to give to them. 1367 01:36:19,108 --> 01:36:22,099 My dear boy, you were always the smartest. 1368 01:36:22,124 --> 01:36:25,011 But ... There's no way to stop it. 1369 01:36:25,453 --> 01:36:28,437 As the gun out of the way, this planet is doomed. 1370 01:36:28,845 --> 01:36:30,536 Starting with this. 1371 01:36:30,561 --> 01:36:32,264 Get away from the controls! 1372 01:36:33,442 --> 01:36:34,842 You neuralizou me. 1373 01:36:35,108 --> 01:36:37,680 It made me a hero, the guy who saved the world. 1374 01:36:38,641 --> 01:36:40,758 He created a lie to sell another. 1375 01:36:42,836 --> 01:36:44,592 I wanted it! 1376 01:36:46,112 --> 01:36:47,512 You were there! 1377 01:36:50,117 --> 01:36:52,268 You've always been like a son to me. 1378 01:36:52,489 --> 01:36:53,889 H! 1379 01:36:53,914 --> 01:36:55,996 As a child! 1380 01:36:56,451 --> 01:36:59,060 This is no longer the T! Always as a child 1381 01:36:59,085 --> 01:37:00,485 for him! 1382 01:37:16,731 --> 01:37:18,131 Attractive, attractive! 1383 01:37:22,744 --> 01:37:24,144 My queen! 1384 01:37:24,579 --> 01:37:25,979 I'm going! 1385 01:37:40,547 --> 01:37:42,068 What we do? 1386 01:37:59,606 --> 01:38:02,707 Help me bring him back. I know he's still there. 1387 01:38:04,582 --> 01:38:06,725 No no! 1388 01:38:06,896 --> 01:38:08,896 I know you're there! 1389 01:38:12,892 --> 01:38:14,582 Me, H! 1390 01:38:14,607 --> 01:38:17,393 Remember, wanted me to take his place. 1391 01:38:21,798 --> 01:38:23,198 M! 1392 01:38:27,525 --> 01:38:29,716 The truth of the universe. 1393 01:38:30,107 --> 01:38:31,825 I want to know everything! 1394 01:38:34,000 --> 01:38:38,200 The universe is a path leading pro your destination. 1395 01:38:39,271 --> 01:38:41,750 When you should be there. 1396 01:38:44,289 --> 01:38:46,562 My queen! 1397 01:38:53,324 --> 01:38:55,464 I do not need another queen. 1398 01:39:07,346 --> 01:39:10,071 He said I was like a son to you! 1399 01:39:11,151 --> 01:39:13,297 You were like a father to me! 1400 01:39:16,831 --> 01:39:18,231 H? 1401 01:39:37,508 --> 01:39:40,708 At the right time, at the right place! 1402 01:40:05,186 --> 01:40:06,586 Pawny? 1403 01:40:07,333 --> 01:40:10,091 Yes? well he served his queen. 1404 01:40:10,416 --> 01:40:11,889 Thank you ma'am! 1405 01:40:12,240 --> 01:40:14,150 It was an honor! 1406 01:40:50,870 --> 01:40:52,721 So it's hard to say? 1407 01:40:53,260 --> 01:40:54,893 In a word, yes! 1408 01:40:56,784 --> 01:40:58,271 They not screwed it up! 1409 01:40:58,296 --> 01:40:59,912 Not you! Good... 1410 01:41:00,132 --> 01:41:02,903 Sincere, they had a few moments ... 1411 01:41:02,928 --> 01:41:05,811 Let's save the sincerity! Okay, we do not spoil! 1412 01:41:07,055 --> 01:41:10,219 Said there was a problem in London, you know. 1413 01:41:10,729 --> 01:41:13,385 I was suspicious of the London Headquarters for a while. 1414 01:41:13,447 --> 01:41:15,150 I never understood why. 1415 01:41:16,623 --> 01:41:20,513 T lived by this organization, was one of the best, it will ... 1416 01:41:25,496 --> 01:41:26,896 Lack! 1417 01:41:30,267 --> 01:41:32,728 Welcome to the circus, Agent M. 1418 01:41:32,729 --> 01:41:34,697 No longer under evaluation. 1419 01:41:37,667 --> 01:41:40,135 Look that. It seems my work is done here. 1420 01:41:40,136 --> 01:41:41,872 But you are! As well? 1421 01:41:41,873 --> 01:41:44,128 Evaluation. For leading London branch. 1422 01:41:44,129 --> 01:41:46,461 What? Under evaluation for leader? 1423 01:41:46,462 --> 01:41:50,156 It seems I'm being promoted and relegated at the same time. 1424 01:41:50,157 --> 01:41:52,605 Do not think like that. 1425 01:41:52,970 --> 01:41:54,767 Many years ago, before all this, 1426 01:41:54,768 --> 01:41:57,763 T commented to me about a young field agent 1427 01:41:57,764 --> 01:42:00,334 very promising, with certain leadership qualities. 1428 01:42:00,335 --> 01:42:02,839 He was wrong about you? 1429 01:42:02,840 --> 01:42:04,771 No. I just thought there 1430 01:42:04,772 --> 01:42:06,801 other agents with more experience. 1431 01:42:06,802 --> 01:42:08,202 It is true. 1432 01:42:08,203 --> 01:42:10,147 But it has the full support of senior staff, 1433 01:42:10,148 --> 01:42:12,123 and also Agent C. 1434 01:42:12,124 --> 01:42:13,524 Really? 1435 01:42:18,683 --> 01:42:20,690 Will accept? 1436 01:42:20,691 --> 01:42:22,091 Yes, great. 1437 01:42:22,092 --> 01:42:23,492 I'll talk to my superiors. 1438 01:42:23,493 --> 01:42:25,058 You need to pick up your stuff 1439 01:42:25,066 --> 01:42:27,561 and present in the MIB New York on Monday. 1440 01:42:28,055 --> 01:42:29,455 New York? 1441 01:42:31,176 --> 01:42:32,656 Thanks, Agent O. 1442 01:42:35,219 --> 01:42:36,851 Congratulations, intern. 1443 01:42:36,852 --> 01:42:38,692 Congratulations to you too. 1444 01:42:43,419 --> 01:42:45,184 You should want to talk to their agents. 1445 01:42:45,648 --> 01:42:47,048 Come with me. 1446 01:42:49,410 --> 01:42:51,775 I wanted to know how everything works? 1447 01:42:52,410 --> 01:42:53,936 Now you know. 1448 01:42:54,254 --> 01:42:55,654 It is like... 1449 01:42:55,655 --> 01:42:58,517 You may have noticed, M. Agent 1450 01:42:59,415 --> 01:43:01,108 There is a price. 1451 01:43:42,691 --> 01:43:44,711 What are you doing there? 1452 01:43:44,712 --> 01:43:47,682 I had to fix a few things before returning. 1453 01:43:47,683 --> 01:43:49,236 Like, steal my car? 1454 01:43:49,237 --> 01:43:51,733 No. type, drive it. 1455 01:43:51,734 --> 01:43:53,323 At least it's on the right side. 1456 01:43:53,324 --> 01:43:55,733 I learn fast. Can you take me to London? 1457 01:43:56,164 --> 01:43:57,564 Here we go. 1458 01:44:02,966 --> 01:44:05,429 My God. I did not need this. 1459 01:44:05,430 --> 01:44:07,840 You can use that thing that makes you forget me? 1460 01:44:07,841 --> 01:44:10,864 What are you doing here? You will get used, man. 1461 01:44:10,865 --> 01:44:13,107 I'm your new nanny. My new what? 1462 01:44:13,108 --> 01:44:14,916 New nanny. Queen Orders. 1463 01:44:14,917 --> 01:44:18,301 She said her chance of surviving without me, is zero. 1464 01:44:18,302 --> 01:44:20,860 I did not say that ... just like that. 1465 01:44:20,861 --> 01:44:23,393 She said almost zero. I rounded to zero 1466 01:44:23,394 --> 01:44:24,794 because that's what I think. 1467 01:44:25,025 --> 01:44:26,740 Consider a parting gift. 1468 01:44:26,741 --> 01:44:28,141 Which is. I saved the world. 1469 01:44:28,142 --> 01:44:30,635 You did not see because I was taking a beating. 1470 01:44:30,636 --> 01:44:32,616 I have a choice? Not. 1471 01:44:32,617 --> 01:44:34,228 That! That's how you talk. 1472 01:44:34,229 --> 01:44:36,827 Where's the red button? It's right here. 1473 01:44:38,261 --> 01:44:39,919 So I do not like you. 1474 01:44:39,920 --> 01:44:41,320 I loved this option. 1475 01:44:47,670 --> 01:44:50,393 This machine is very complicated. You need to be careful. 1476 01:44:50,394 --> 01:44:52,977 I got it. I trust my instinct. 1477 01:54:54,441 --> 01:54:54,541 . 101973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.