All language subtitles for Marvels.Iron.Fist.S01E08.WEB.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,900 --> 00:00:25,900 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:41,083 --> 00:00:42,084 You know what to do. 3 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 Hey, it's Danny. 4 00:00:44,962 --> 00:00:47,172 You need to leave your mom's place right now. 5 00:00:47,255 --> 00:00:49,424 Gao may be sending people to hurt you. 6 00:00:49,507 --> 00:00:51,760 Call me or Colleen as soon as you get this. 7 00:01:18,328 --> 00:01:19,371 Harold? 8 00:01:51,153 --> 00:01:52,613 Shh. 9 00:02:00,162 --> 00:02:02,330 Okay. Okay. 10 00:02:13,759 --> 00:02:15,302 The hell is wrong with you? 11 00:02:15,385 --> 00:02:17,012 I thought you were one of them. 12 00:02:17,095 --> 00:02:18,972 - One of who? - The Hand. 13 00:02:19,056 --> 00:02:22,100 What are you talking about? 14 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 What are you even doing here? 15 00:02:28,231 --> 00:02:29,524 Where's Dad? 16 00:02:34,905 --> 00:02:36,699 I think you should sit down. 17 00:02:37,449 --> 00:02:39,076 Oh, for Christ's sake. 18 00:02:40,368 --> 00:02:42,620 Something terrible has happened to your father. 19 00:02:42,705 --> 00:02:44,622 What? 20 00:02:44,707 --> 00:02:46,208 He ran out of chia seeds? 21 00:02:49,712 --> 00:02:51,421 You don't wanna go in there. 22 00:03:23,996 --> 00:03:25,080 Why? 23 00:03:26,874 --> 00:03:27,958 Because of me. 24 00:03:30,502 --> 00:03:32,420 I tried to warn him, but... 25 00:03:32,504 --> 00:03:34,047 I was too late. 26 00:03:35,632 --> 00:03:37,175 What did you do? 27 00:03:38,426 --> 00:03:40,553 I refused to back down from Gao. 28 00:03:43,473 --> 00:03:45,267 I thought if I destroyed her labs... 29 00:03:45,976 --> 00:03:48,145 That she'd what? 30 00:03:48,228 --> 00:03:50,105 Take her ball and go home? 31 00:03:52,315 --> 00:03:53,734 Are you a moron? 32 00:03:54,401 --> 00:03:56,945 You thought you could end a criminal conspiracy 33 00:03:57,029 --> 00:03:59,114 by destroying a few test tubes? 34 00:03:59,197 --> 00:04:00,866 I thought I could handle it. 35 00:04:02,450 --> 00:04:03,701 Well, now, 36 00:04:03,786 --> 00:04:07,748 I need to mourn my father's death for the second time. 37 00:04:10,708 --> 00:04:12,710 I didn't know what I was up against. 38 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 I see that now. 39 00:04:19,467 --> 00:04:22,095 I'm not gonna let her hurt anyone else. I promise. 40 00:04:22,179 --> 00:04:23,972 I know where she's going. I'm gonna find her. 41 00:04:24,056 --> 00:04:26,308 I don't give a shit what you do. 42 00:04:26,391 --> 00:04:29,727 Just stay the hell away from me and Joy. 43 00:04:31,396 --> 00:04:32,605 I'm sorry. 44 00:04:33,899 --> 00:04:35,776 You're a cancer, Danny. 45 00:06:27,887 --> 00:06:29,556 I'm going to China. 46 00:06:30,640 --> 00:06:32,184 This factory, it's in Anzhou. 47 00:06:32,850 --> 00:06:36,063 It's where we were headed when my plane crashed. 48 00:06:36,813 --> 00:06:40,067 My father, he... he never visited the foreign sites. 49 00:06:40,150 --> 00:06:42,819 He must've suspected something was going on. 50 00:06:42,902 --> 00:06:43,946 Heroin? 51 00:06:44,904 --> 00:06:46,949 Maybe Gao found out he was onto her. 52 00:06:47,032 --> 00:06:49,034 You think she did something to the plane? 53 00:06:49,117 --> 00:06:52,370 All I know is that Gao punishes people who try to fight her. 54 00:06:53,205 --> 00:06:55,248 If I wanna find the truth, then I have to find her. 55 00:06:55,332 --> 00:06:57,000 What if she won't talk? 56 00:06:59,211 --> 00:07:00,712 She'll talk. 57 00:07:02,630 --> 00:07:03,840 Okay. 58 00:07:03,923 --> 00:07:07,385 Have you stopped to consider that this idea totally sucks? 59 00:07:07,469 --> 00:07:09,346 It doesn't suck, okay? 60 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Kinda harsh, Claire. 61 00:07:11,389 --> 00:07:12,807 Not really. 62 00:07:12,890 --> 00:07:14,226 For all you know, 63 00:07:14,309 --> 00:07:18,521 you're walking into a trap in Angjo... Anjao... 64 00:07:18,605 --> 00:07:19,606 Anzhou. 65 00:07:19,689 --> 00:07:21,191 Anzhou. Right. 66 00:07:22,900 --> 00:07:25,988 What if Gao just said that she knew your father so you'd take the bait? 67 00:07:26,779 --> 00:07:28,281 Maybe they never even met. 68 00:07:29,157 --> 00:07:32,660 You can't believe anything that she says to you. 69 00:07:33,495 --> 00:07:34,912 Look, that may be true. 70 00:07:35,830 --> 00:07:37,332 But if there's even the smallest chance 71 00:07:37,415 --> 00:07:39,376 that I can find out the truth, then I have to go. 72 00:07:39,459 --> 00:07:44,297 Otherwise, it's just gonna be this cloud hanging over me for the rest of my life. 73 00:07:44,381 --> 00:07:46,799 Well, there is no rest of your life if she kills you. 74 00:07:48,718 --> 00:07:52,264 I've seen someone else take on the Hand. 75 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 It didn't end well. 76 00:07:54,932 --> 00:07:58,520 I appreciate your concern, but I've already made up my mind. 77 00:07:58,603 --> 00:08:00,605 I'm sorry I dragged you both into my fight, 78 00:08:00,688 --> 00:08:04,192 but, hopefully, this trip will end the Hand's story in all of our lives. 79 00:08:04,817 --> 00:08:06,236 I'm going with you. 80 00:08:08,071 --> 00:08:09,156 No, you're not. 81 00:08:10,157 --> 00:08:13,868 Last time you tried to take on the Hand alone, you got beaten to shit. 82 00:08:13,951 --> 00:08:15,078 You need me. 83 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 The Hand will be looking for us. 84 00:08:24,671 --> 00:08:27,299 Claire, do not come up for air until you hear from us. 85 00:08:28,341 --> 00:08:29,467 I'm going, too. 86 00:08:30,760 --> 00:08:32,720 This isn't just your fight, Danny. 87 00:08:33,513 --> 00:08:35,765 They came at me in my home. 88 00:08:36,849 --> 00:08:39,477 They attacked my hospital. They killed my friend. 89 00:08:39,561 --> 00:08:41,938 I don't want you guys in any more danger. 90 00:08:42,980 --> 00:08:44,441 The Hand thrives on fear. 91 00:08:45,525 --> 00:08:46,984 I can't keep running. 92 00:08:47,860 --> 00:08:49,404 I have to do this. 93 00:08:50,988 --> 00:08:52,157 For Louisa. 94 00:08:54,326 --> 00:08:55,493 For myself. 95 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 Ah... 96 00:09:01,749 --> 00:09:03,335 So what's the plan? 97 00:09:06,754 --> 00:09:08,506 I'm gonna track her down. 98 00:09:08,590 --> 00:09:11,093 I'm gonna take her by surprise. I'm gonna grab her. 99 00:09:14,346 --> 00:09:15,430 Grab her? 100 00:09:16,348 --> 00:09:18,683 And then what? Do we take her to the Chinese authorities? 101 00:09:18,766 --> 00:09:20,977 Uh... Interpol? 102 00:09:21,061 --> 00:09:23,313 I hope you're not planning on bringing her back here, are you? 103 00:09:23,396 --> 00:09:24,647 That's gonna be one awkward-ass flight. 104 00:09:24,731 --> 00:09:26,233 Look, I don't know, okay? 105 00:09:26,316 --> 00:09:29,069 It's a long way to China. I'll figure it out before we get there. 106 00:09:29,152 --> 00:09:31,946 If you don't trust me, then don't come. 107 00:09:40,705 --> 00:09:41,914 I'm sorry. 108 00:09:42,707 --> 00:09:43,916 It's all right. 109 00:09:45,418 --> 00:09:48,630 I'm not sure there is a graceful way to handle this. 110 00:10:04,854 --> 00:10:08,150 Can I get anyone anything before we get started? 111 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 Coffee? 112 00:10:09,317 --> 00:10:11,694 We have a new espresso machine. 113 00:10:12,404 --> 00:10:13,696 Cut the theatrics, Lawrence. 114 00:10:13,780 --> 00:10:16,116 Let's get this over with so we can pack our offices. 115 00:10:16,199 --> 00:10:18,993 Oh, your things have already been packed... 116 00:10:19,076 --> 00:10:22,330 uh, minus any Rand property, of course. 117 00:10:22,414 --> 00:10:23,956 The boxes will be released to you 118 00:10:24,040 --> 00:10:27,001 as soon as you sign your termination agreements. 119 00:10:27,084 --> 00:10:29,921 You're holding our knickknacks hostage? 120 00:10:30,004 --> 00:10:31,506 They're not just stuff, Ward. 121 00:10:31,589 --> 00:10:34,676 I have things that can't be replaced... photos of Mom and Dad. 122 00:10:35,802 --> 00:10:39,347 As I said, your mementos are a pen stroke away. 123 00:10:39,431 --> 00:10:43,851 I think you'll find the severance to be more than generous. 124 00:10:43,935 --> 00:10:45,562 A hundred million each. 125 00:10:49,232 --> 00:10:51,443 That's exactly what we offered Danny. 126 00:10:51,526 --> 00:10:54,529 Ironic, isn't it? 127 00:10:54,612 --> 00:10:56,739 Enjoy this while you can. 128 00:10:57,532 --> 00:11:01,369 When I'm on the other side of this table, I guarantee you won't be smiling. 129 00:11:02,662 --> 00:11:05,748 You have no one to blame but each other. 130 00:11:05,832 --> 00:11:10,044 Bringing Danny into this company was a toxic decision. 131 00:11:10,127 --> 00:11:12,797 Thankfully, we didn't give him a job title, 132 00:11:12,880 --> 00:11:15,675 so we don't have to offer him severance. 133 00:11:15,758 --> 00:11:18,303 A silver lining. 134 00:11:18,386 --> 00:11:20,972 Danny may have cost this company a few dollars, 135 00:11:21,055 --> 00:11:26,311 but he more than made up for it by improving the public's perception of Rand. 136 00:11:26,394 --> 00:11:28,062 The stock will rebound. 137 00:11:28,855 --> 00:11:31,691 He bought a warehouse and a pier for no... 138 00:11:31,774 --> 00:11:33,693 discernible reason... 139 00:11:33,776 --> 00:11:36,988 and refused to settle the class action suit. 140 00:11:38,240 --> 00:11:40,032 It was becoming a pattern. 141 00:11:40,116 --> 00:11:42,201 This deal is non-negotiable. 142 00:11:43,202 --> 00:11:46,664 And you both have to sign, or you both get nothing. 143 00:11:47,457 --> 00:11:48,666 Ward... 144 00:11:49,542 --> 00:11:51,085 you mind joining us for a second? 145 00:11:52,420 --> 00:11:53,421 Hmm? 146 00:11:54,464 --> 00:11:57,342 I said you both have to sign, or no deal. 147 00:11:59,761 --> 00:12:00,803 Got a pen? 148 00:12:01,721 --> 00:12:04,932 Can we have a moment alone? 149 00:12:06,017 --> 00:12:07,935 Take all the time you need. 150 00:12:16,027 --> 00:12:17,445 "Got a pen"? 151 00:12:18,363 --> 00:12:21,324 I didn't think pencil would be legally binding. 152 00:12:22,199 --> 00:12:23,535 How could... 153 00:12:23,618 --> 00:12:26,913 How could you even consider signing this without discussing it with me? 154 00:12:28,498 --> 00:12:33,711 Our options are the Fort Knox of golden parachutes or nothing. 155 00:12:33,795 --> 00:12:35,672 Seems like an obvious decision. 156 00:12:37,549 --> 00:12:39,926 How many back pills have you taken today? 157 00:12:41,553 --> 00:12:44,972 Is it really that hard to believe that I'm okay with this? 158 00:12:45,056 --> 00:12:46,349 Actually, yes, it is. 159 00:12:46,433 --> 00:12:48,893 Not too long ago, you were fighting like a rabid animal 160 00:12:48,976 --> 00:12:51,354 to keep Danny from taking away control of this company. 161 00:12:54,023 --> 00:12:55,232 You know... 162 00:12:57,193 --> 00:12:58,445 I've been thinking a lot lately 163 00:12:58,528 --> 00:13:01,489 about that last summer in the Hamptons with Dad. 164 00:13:03,616 --> 00:13:05,034 Do you remember... 165 00:13:06,285 --> 00:13:08,955 what you said you wanted to be when you grew up? 166 00:13:09,997 --> 00:13:11,874 What does that have to do with anything? 167 00:13:13,042 --> 00:13:15,044 A horse breeder. 168 00:13:15,127 --> 00:13:17,505 It was all you talked about. 169 00:13:20,925 --> 00:13:22,218 I wonder sometimes, 170 00:13:22,301 --> 00:13:25,805 if Dad hadn't tied our inheritance to our jobs at Rand, then... 171 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 maybe you'd be running a horse farm right now. 172 00:13:30,685 --> 00:13:32,854 'Course I wouldn't. 173 00:13:32,937 --> 00:13:34,564 I was 12 years old. 174 00:13:34,647 --> 00:13:36,691 It was a stupid daydream. 175 00:13:36,774 --> 00:13:40,027 Maybe so, but it was your daydream... 176 00:13:40,111 --> 00:13:41,446 not Dad's. 177 00:13:43,448 --> 00:13:45,282 This is our chance to... 178 00:13:46,117 --> 00:13:48,911 stop living the life that he... 179 00:13:50,246 --> 00:13:52,624 prescribed for us and... 180 00:13:54,041 --> 00:13:55,877 write our own destiny. 181 00:13:58,045 --> 00:13:59,506 I'll admit... 182 00:13:59,589 --> 00:14:02,384 working at Rand wouldn't have been my first choice. 183 00:14:03,175 --> 00:14:04,511 Exactly. 184 00:14:04,594 --> 00:14:06,513 I was just out of law school. 185 00:14:07,555 --> 00:14:09,807 No one here took me seriously. 186 00:14:09,891 --> 00:14:12,018 They had every right not to. 187 00:14:12,101 --> 00:14:14,771 The job just didn't come naturally to me like it did for you. 188 00:14:15,605 --> 00:14:20,026 So I... worked my ass off to learn this business. 189 00:14:21,152 --> 00:14:24,030 And then, I... I won the respect of my colleagues. 190 00:14:24,947 --> 00:14:26,157 And, yes... 191 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 part of me wants to stay because... 192 00:14:29,827 --> 00:14:31,788 I feel connected to Dad. 193 00:14:33,373 --> 00:14:35,417 But the other part wants to stay for me. 194 00:14:36,626 --> 00:14:38,002 For what I achieved. 195 00:14:40,129 --> 00:14:42,256 I earned my position. 196 00:14:42,339 --> 00:14:44,717 I'm not gonna just walk away. 197 00:14:44,801 --> 00:14:46,052 Not without a fight. 198 00:14:46,135 --> 00:14:49,013 Joy, this isn't a fight we can win. 199 00:14:49,096 --> 00:14:51,724 Well, that may not be true. 200 00:14:53,935 --> 00:14:57,689 If... if I can put together a solid strategy, 201 00:14:57,772 --> 00:14:58,940 will you at least consider it? 202 00:15:00,942 --> 00:15:02,026 Okay. 203 00:15:03,110 --> 00:15:07,198 But only if you give serious thought to accepting the settlement. 204 00:15:09,158 --> 00:15:10,201 Deal. 205 00:15:56,873 --> 00:16:00,209 Blackalicious, BDP, 206 00:16:00,793 --> 00:16:02,003 Big Pun? 207 00:16:02,837 --> 00:16:04,672 Wow. Old school. 208 00:16:04,756 --> 00:16:07,091 I've had it since I was ten. 209 00:16:07,174 --> 00:16:09,594 You must've been a pretty gangsta ten-year-old. 210 00:16:23,107 --> 00:16:25,568 So what's going on with you and Miss Thang? 211 00:16:28,112 --> 00:16:29,614 Colleen? 212 00:16:31,198 --> 00:16:32,283 What about her? 213 00:16:34,326 --> 00:16:36,037 You know what I mean. 214 00:16:39,248 --> 00:16:40,332 Wow. 215 00:16:41,458 --> 00:16:42,919 That good, huh? 216 00:16:45,421 --> 00:16:47,590 A gentleman never kisses and tells. 217 00:16:49,466 --> 00:16:52,595 You don't have to say anything. It's written all over your face. 218 00:16:52,679 --> 00:16:54,388 "Danny Rand got some." 219 00:17:06,442 --> 00:17:07,610 What about you? 220 00:17:08,986 --> 00:17:09,987 You got a boyfriend? 221 00:17:11,447 --> 00:17:12,824 Nope. 222 00:17:14,867 --> 00:17:17,745 I've seen you reread that letter at least three times since we took off. 223 00:17:19,121 --> 00:17:21,082 The handwriting is distinctly not feminine. 224 00:17:22,124 --> 00:17:24,043 He'll be glad to hear that. 225 00:17:26,378 --> 00:17:27,547 "He" is? 226 00:17:29,716 --> 00:17:31,759 Presently unavailable. 227 00:17:34,929 --> 00:17:36,723 Danny, I want to ask you something. 228 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 Sure. 229 00:17:41,978 --> 00:17:44,146 If you find out... 230 00:17:44,230 --> 00:17:46,983 that Gao indeed did kill your parents... 231 00:17:47,609 --> 00:17:50,612 um, you're not gonna do anything stupid, right? 232 00:17:51,654 --> 00:17:53,990 Like what? Kill her? 233 00:17:55,116 --> 00:17:56,743 For example. 234 00:17:57,702 --> 00:17:58,870 I've spent the last 15 years 235 00:17:58,953 --> 00:18:02,289 learning to control my body, my mind and my emotions. 236 00:18:04,000 --> 00:18:06,293 I think I'll be okay. 237 00:18:09,546 --> 00:18:11,215 But if I did kill her... 238 00:18:11,966 --> 00:18:14,886 I would only be fulfilling my duty as the Iron Fist. 239 00:18:14,969 --> 00:18:17,429 Oh, you really think that you can justify murder? 240 00:18:17,513 --> 00:18:20,975 I swore to protect the people of K'un-Lun from the Hand, okay? 241 00:18:21,058 --> 00:18:26,022 Killing... is wrong, no matter who pulls the trigger or why. 242 00:18:28,107 --> 00:18:32,194 I wonder if you'd feel the same way if someone killed your mother and father. 243 00:18:36,282 --> 00:18:38,575 An eye for an eye makes the whole world blind. 244 00:18:41,078 --> 00:18:45,124 It's an easy opinion to have... when you're not the Iron Fist. 245 00:18:51,505 --> 00:18:54,008 I think Gandhi might disagree with you. 246 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 Okay, I'm not special... 247 00:19:02,642 --> 00:19:06,896 but I've seen enough people die to understand the value of a life. 248 00:19:08,230 --> 00:19:10,316 What about all the lives that Gao destroys? 249 00:19:16,155 --> 00:19:17,531 Hey... 250 00:19:21,077 --> 00:19:23,329 Turbulence is scary, but it's not dangerous. 251 00:19:24,038 --> 00:19:25,539 In fact, it's... 252 00:19:26,457 --> 00:19:29,168 - totally normal, actually... - When flying over mountains? 253 00:19:29,251 --> 00:19:30,502 I know. 254 00:19:30,586 --> 00:19:33,339 My mom told me the same thing before she was ripped out of our plane. 255 00:19:35,341 --> 00:19:38,177 Shit. Sorry, I... I didn't know. 256 00:19:38,260 --> 00:19:39,386 My head knows the facts, 257 00:19:39,470 --> 00:19:41,347 but right now, my heart is doing the driving. 258 00:19:41,430 --> 00:19:42,932 Okay, then forget the facts. 259 00:19:43,015 --> 00:19:45,059 Okay, just... Let's... Tell us how you feel. 260 00:19:47,019 --> 00:19:49,731 Say everything that's going through your head. Just let it out. 261 00:19:49,814 --> 00:19:52,566 I can't breathe. 262 00:19:52,649 --> 00:19:55,569 Yes, you can. You just feel like you can't. 263 00:19:55,652 --> 00:19:57,488 You just need to focus on something else. 264 00:19:57,571 --> 00:19:59,281 Start talking. 265 00:19:59,365 --> 00:20:00,742 Okay. 266 00:20:01,951 --> 00:20:04,245 There was turbulence. Just like this. 267 00:20:04,328 --> 00:20:08,708 We were... we were flying over mountains. It was... it was bad. 268 00:20:10,167 --> 00:20:11,293 There was lightning. 269 00:20:11,377 --> 00:20:13,504 Good. Keep going. 270 00:20:18,009 --> 00:20:20,762 The plane, it started to fall apart. 271 00:20:21,888 --> 00:20:23,389 Something hit me in the head. 272 00:20:23,472 --> 00:20:26,392 My mom, she... she came to see if I was okay. 273 00:20:28,185 --> 00:20:30,187 Then the roof was gone. 274 00:20:30,271 --> 00:20:32,648 Then, my mom... she was gone. 275 00:20:33,607 --> 00:20:35,818 My dad, he told me he loved me, and then... 276 00:20:37,486 --> 00:20:39,155 then everything went white. 277 00:20:39,238 --> 00:20:40,823 What happened next? 278 00:20:42,616 --> 00:20:44,660 Mom! Mom! 279 00:20:44,744 --> 00:20:46,996 It's gonna be okay. 280 00:20:47,079 --> 00:20:48,414 Stay in your seat. 281 00:20:48,497 --> 00:20:49,748 Heather! 282 00:20:49,832 --> 00:20:51,959 We got you, Danny. 283 00:20:53,002 --> 00:20:55,087 Dad! 284 00:20:55,171 --> 00:20:57,006 I love you, Danny! 285 00:20:58,174 --> 00:20:59,967 How did you feel when you saw the monks? 286 00:21:00,051 --> 00:21:02,511 I felt safe. 287 00:21:03,179 --> 00:21:05,973 Good. Just focus on that feeling. 288 00:21:06,849 --> 00:21:07,892 Okay? 289 00:21:08,642 --> 00:21:12,646 You're as safe now as you were with them then. 290 00:21:22,824 --> 00:21:24,241 Just keep breathing. 291 00:21:26,243 --> 00:21:28,162 You're gonna be okay. 292 00:21:46,638 --> 00:21:47,681 Ward. 293 00:21:48,599 --> 00:21:49,766 How did you get up here? 294 00:21:49,851 --> 00:21:53,062 Oh, I'm not universally despised in this building. 295 00:21:53,145 --> 00:21:54,230 Not yet, anyway. 296 00:21:54,939 --> 00:21:58,442 We'll have to see about making some changes in our security personnel. 297 00:21:59,276 --> 00:22:01,988 I don't want to cause trouble for anyone. 298 00:22:02,071 --> 00:22:03,823 I just want a moment of your time. 299 00:22:03,906 --> 00:22:06,533 I don't know what there is to discuss. 300 00:22:06,617 --> 00:22:09,245 Joy and I are at an impasse. 301 00:22:10,329 --> 00:22:13,582 I'm ready to sign, but she wants to fight. 302 00:22:13,665 --> 00:22:17,753 And I don't think we'll be able to reach an agreement either way. 303 00:22:17,837 --> 00:22:23,342 So I'm here to ask that my severance be independent of Joy's. 304 00:22:24,135 --> 00:22:26,053 I see. 305 00:22:26,137 --> 00:22:30,349 I know that a lot of effort went into drafting the initial agreement, 306 00:22:30,432 --> 00:22:36,898 so I would be willing to accept a significant... decrease... 307 00:22:36,981 --> 00:22:38,482 to make it worth your while. 308 00:22:38,565 --> 00:22:40,401 Interesting. 309 00:22:40,484 --> 00:22:42,319 Did you have a number in mind? 310 00:22:42,403 --> 00:22:44,071 Thirty million dollars. 311 00:22:45,156 --> 00:22:48,284 I'll sign right now. You never have to see my face again. 312 00:22:51,537 --> 00:22:57,043 I realize... that you will have to eat some crow... 313 00:22:57,126 --> 00:22:58,794 with the rest of the board. 314 00:22:58,877 --> 00:23:05,301 So... I would be willing to compensate you for that. 315 00:23:06,802 --> 00:23:08,679 How does half a million sound? 316 00:23:10,389 --> 00:23:12,016 I don't know what to say, Ward. 317 00:23:13,517 --> 00:23:14,643 How about yes? 318 00:23:17,646 --> 00:23:19,065 Your father would be ashamed 319 00:23:19,148 --> 00:23:22,151 if he could see the way his family was falling apart. 320 00:23:27,531 --> 00:23:31,702 All due respect, Lawrence, you don't know shit about my father. 321 00:23:33,579 --> 00:23:35,372 Do you want the money or not? 322 00:23:36,207 --> 00:23:37,624 There is no money. 323 00:23:37,708 --> 00:23:39,085 Of course there is. 324 00:23:39,168 --> 00:23:41,420 The offer doesn't expire for another two days. 325 00:23:41,503 --> 00:23:43,547 Oh, it didn't expire. 326 00:23:43,630 --> 00:23:44,881 It was rejected. 327 00:23:44,966 --> 00:23:47,009 The hell it was. 328 00:23:47,093 --> 00:23:48,219 By who? 329 00:23:52,139 --> 00:23:53,557 When? 330 00:23:53,640 --> 00:23:55,392 She called less than an hour ago. 331 00:24:02,108 --> 00:24:04,485 Joy didn't consult me... 332 00:24:04,568 --> 00:24:06,487 and she certainly doesn't speak for me. 333 00:24:09,490 --> 00:24:11,575 I'm asking you, as a favor. 334 00:24:16,580 --> 00:24:18,249 It's too late. 335 00:24:29,468 --> 00:24:31,720 It's a shame how things turned out. 336 00:24:31,803 --> 00:24:34,431 Well, you get to be the hero who rights the ship. 337 00:24:34,515 --> 00:24:35,516 No. 338 00:24:35,599 --> 00:24:39,728 I'm talking about you and your sister working against each other. 339 00:24:39,811 --> 00:24:42,564 And over what, huh? A little money? 340 00:24:43,815 --> 00:24:48,320 I always thought the two of you looked after one another. 341 00:24:48,404 --> 00:24:50,114 In fact, I envied it. 342 00:24:51,740 --> 00:24:54,035 I'm sorry to see I was wrong. 343 00:25:34,783 --> 00:25:36,535 You worried Gao won't turn up? 344 00:25:37,744 --> 00:25:39,080 It's the waiting. 345 00:25:40,664 --> 00:25:41,748 It's hard. 346 00:25:49,215 --> 00:25:50,841 About your mom... 347 00:25:54,178 --> 00:25:55,262 It's okay. 348 00:25:56,180 --> 00:25:57,848 You don't have to say anything. 349 00:25:59,266 --> 00:26:00,392 I know. 350 00:26:01,477 --> 00:26:03,104 I just wanted to. 351 00:26:08,484 --> 00:26:10,402 I watched my mom die, too. 352 00:26:11,903 --> 00:26:13,822 Only, I didn't know it at the time. 353 00:26:15,657 --> 00:26:17,951 I was young, and... 354 00:26:18,034 --> 00:26:20,287 my dad didn't really talk to me about it. 355 00:26:22,289 --> 00:26:24,458 He wasn't really great with other people. 356 00:26:26,960 --> 00:26:29,838 One day, she was just gone and... 357 00:26:29,921 --> 00:26:31,965 I didn't know what had happened to her. 358 00:26:34,426 --> 00:26:37,388 It wasn't until years later that I realized she was sick. 359 00:26:41,099 --> 00:26:42,226 I'm sorry. 360 00:26:45,521 --> 00:26:48,690 Afterwards, my dad sent me to live with my grandfather in Japan, but... 361 00:26:49,650 --> 00:26:51,277 I always felt kinda... 362 00:26:53,404 --> 00:26:54,530 I don't know. 363 00:26:55,989 --> 00:26:57,115 Abandoned. 364 00:27:01,578 --> 00:27:04,248 It doesn't matter how much anyone else cares for you. 365 00:27:07,251 --> 00:27:08,502 It's not the same. 366 00:27:10,921 --> 00:27:13,089 Part of me is sorry you understand that. 367 00:27:14,300 --> 00:27:17,428 And the rest? 368 00:27:18,304 --> 00:27:20,055 Is glad I found you. 369 00:27:25,436 --> 00:27:27,020 Anything? 370 00:27:27,813 --> 00:27:28,980 - Um... - Um... 371 00:27:29,731 --> 00:27:31,192 Yeah, there's, uh... 372 00:27:31,275 --> 00:27:33,735 There's been a few guards that have, uh... 373 00:27:33,819 --> 00:27:35,987 ...that have gone by. 374 00:27:36,071 --> 00:27:37,906 The big building's where they're making the heroin. 375 00:27:38,699 --> 00:27:41,368 We saw some workers being herded in a few hours ago. 376 00:27:41,452 --> 00:27:44,288 Maybe we shouldn't stay in one place for too long. 377 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 In case they have guards patrolling. 378 00:27:45,706 --> 00:27:47,249 No one's come by yet. 379 00:27:47,333 --> 00:27:51,295 Plus, there's not really a lot of prime surveillance spots around here. 380 00:27:52,338 --> 00:27:54,005 You know what? I'm done waiting. 381 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 I'm gonna grab that guard and give him a choice. 382 00:27:56,174 --> 00:27:57,926 Talk or bleed. 383 00:27:59,511 --> 00:28:01,513 - Um... - I have a better idea. 384 00:28:05,351 --> 00:28:06,643 Give me your wallet. 385 00:28:17,153 --> 00:28:19,656 Hey, how's it going? 386 00:28:19,740 --> 00:28:23,285 It would be better if my bowl weren't empty. 387 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 Thank you. 388 00:28:31,209 --> 00:28:32,461 You speak English? 389 00:28:32,544 --> 00:28:34,755 I was not born a homeless beggar. 390 00:28:35,881 --> 00:28:37,341 Right. Sorry. 391 00:28:40,761 --> 00:28:42,846 Most people usually keep moving. 392 00:28:43,764 --> 00:28:45,474 I need information... 393 00:28:45,557 --> 00:28:50,061 about the factory, the guards, and the woman who runs it, Gao. 394 00:28:50,145 --> 00:28:51,146 I can pay. 395 00:28:52,063 --> 00:28:54,149 The only fool... 396 00:28:54,233 --> 00:28:58,404 bigger than one seeking information about that witch... 397 00:28:58,487 --> 00:29:00,656 is the fool willing to provide it. 398 00:29:03,409 --> 00:29:05,577 I'd rather be a fool than a coward. 399 00:29:06,745 --> 00:29:08,872 If you know how dangerous Gao is, 400 00:29:08,955 --> 00:29:10,999 this is your chance to do something about it. 401 00:29:11,082 --> 00:29:13,710 Do you really believe you can stop her? 402 00:29:13,794 --> 00:29:15,796 I believe someone has to try. 403 00:29:18,882 --> 00:29:20,967 Then ask me your questions. 404 00:29:22,928 --> 00:29:24,513 Heel, Toro, heel. 405 00:29:29,310 --> 00:29:30,769 Hey. 406 00:29:30,852 --> 00:29:32,396 Hey, what are you doing out here? 407 00:29:32,479 --> 00:29:33,772 The hell were you thinking? 408 00:29:33,855 --> 00:29:36,442 You turned down the severance without even talking to me? 409 00:29:36,525 --> 00:29:38,819 - You talked to Lawrence? - You're goddamn right I did. 410 00:29:39,486 --> 00:29:41,071 You tried to cut a deal behind my back, didn't you? 411 00:29:41,154 --> 00:29:43,532 I could've gotten us both what we wanted. 412 00:29:43,615 --> 00:29:44,991 How could you do this to me? 413 00:29:45,075 --> 00:29:46,618 I did this for you. 414 00:29:47,619 --> 00:29:49,496 I know how to get our jobs back. 415 00:29:49,580 --> 00:29:53,124 They voted us out, Joy. And they did it by the numbers. 416 00:29:53,208 --> 00:29:54,835 We don't have a leg to stand on. 417 00:29:54,918 --> 00:29:57,504 I'm not talking about a legal loophole. 418 00:29:57,588 --> 00:29:58,922 What else is there? 419 00:30:01,383 --> 00:30:03,760 Oh, you're not thinking of using Danny, are you? 420 00:30:03,844 --> 00:30:06,888 Exploiting his corporate crusader image? 421 00:30:06,972 --> 00:30:08,849 Exposing the board for wanting to oust us 422 00:30:08,932 --> 00:30:11,393 because we wanted to stop poisoning people? 423 00:30:11,477 --> 00:30:14,813 I'm sorry, but that is a profoundly stupid idea. 424 00:30:14,896 --> 00:30:16,482 You can't keep him in line. 425 00:30:16,565 --> 00:30:20,026 Every time he opens his mouth, he digs you deeper into the hole. 426 00:30:23,864 --> 00:30:25,366 What's this? 427 00:30:25,449 --> 00:30:26,658 The way back. 428 00:30:43,467 --> 00:30:44,926 Jesus. 429 00:30:55,562 --> 00:30:57,939 - Is this real? - Fortunately. 430 00:30:59,065 --> 00:31:01,067 Half our board is either screwing the company 431 00:31:01,151 --> 00:31:03,069 or someone who's not their spouse. 432 00:31:04,905 --> 00:31:08,199 You couldn't put this much dirt together overnight. 433 00:31:08,283 --> 00:31:09,368 Where did you get this? 434 00:31:09,451 --> 00:31:13,079 I hired a private investigator a while ago to start digging. 435 00:31:13,163 --> 00:31:16,500 She was worth every penny... when she was sober. 436 00:31:17,918 --> 00:31:19,127 I didn't mention it the other day 437 00:31:19,210 --> 00:31:22,047 because I wasn't sure I was ready to do something like this. 438 00:31:23,965 --> 00:31:25,341 I don't know what to say. 439 00:31:25,426 --> 00:31:28,762 I can't believe you'd even consider doing something like this. 440 00:31:29,513 --> 00:31:31,097 I'm not the one who painted us into this corner. 441 00:31:31,181 --> 00:31:32,641 I'm just trying to find a way out. 442 00:31:32,724 --> 00:31:37,062 Are you suggesting that I'm somehow responsible for this shitty scheme? 443 00:31:38,980 --> 00:31:40,816 I've known for a while that you... 444 00:31:41,733 --> 00:31:44,486 indulged in the extra back pill. 445 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 You always seemed to have it under control. 446 00:31:49,825 --> 00:31:52,994 But I wanted the file in case it ever caused problems at Rand. 447 00:31:53,078 --> 00:31:56,998 And this wasn't a problem for you until it was a problem for Rand? 448 00:31:58,709 --> 00:31:59,710 Jesus, Joy. 449 00:31:59,793 --> 00:32:02,087 Are you my sister or my HR rep? 450 00:32:02,170 --> 00:32:03,755 Honestly? 451 00:32:04,673 --> 00:32:05,966 I don't know. 452 00:32:08,093 --> 00:32:10,762 When was the last time we talked about anything other than work? 453 00:32:12,639 --> 00:32:14,224 That's bullshit. 454 00:32:15,058 --> 00:32:17,018 Can you name the last person I dated? 455 00:32:19,438 --> 00:32:22,398 I have... I just have no idea who you've been seeing, 456 00:32:22,483 --> 00:32:24,359 or what you've been reading, or... 457 00:32:25,276 --> 00:32:28,404 anything about your life outside of Rand. 458 00:32:31,282 --> 00:32:32,576 We didn't used to be like this. 459 00:32:36,497 --> 00:32:39,958 One day, you just put up a wall, and I never understood why. 460 00:32:41,292 --> 00:32:42,544 Did I do something? 461 00:32:46,422 --> 00:32:47,966 I was protecting you. 462 00:32:48,049 --> 00:32:50,426 From what? 463 00:32:51,427 --> 00:32:53,429 Ward, I love you. Please. 464 00:32:54,598 --> 00:32:58,894 There is nothing that you could say that would ever change that. 465 00:32:58,977 --> 00:33:00,145 Do you understand? 466 00:33:01,688 --> 00:33:02,898 Whatever it is. 467 00:33:02,981 --> 00:33:04,566 Okay? 468 00:33:04,650 --> 00:33:05,901 Just tell me. 469 00:33:15,368 --> 00:33:16,537 I can't. 470 00:33:25,461 --> 00:33:28,632 Well then, I guess I'll just tell you something I've been keeping from you. 471 00:33:30,008 --> 00:33:31,802 Something else, you mean? 472 00:33:35,681 --> 00:33:37,599 You're the person I most admire. 473 00:33:38,474 --> 00:33:39,643 Come on. 474 00:33:40,686 --> 00:33:42,020 I mean it. 475 00:33:42,646 --> 00:33:46,525 I don't know anyone as brilliant or as fearless. 476 00:33:48,109 --> 00:33:51,112 You come up with these crazy ideas. And you stand your ground, 477 00:33:51,196 --> 00:33:53,824 even when the entire board tries to fight you on it. 478 00:33:53,907 --> 00:33:57,994 And then you prove them wrong every single time. 479 00:33:58,078 --> 00:33:59,495 Joy... 480 00:33:59,580 --> 00:34:02,958 I hired that PI because I thought it was something you would do. 481 00:34:03,041 --> 00:34:05,627 Maybe it was just stupid of me to think I could fight on your level. 482 00:34:09,089 --> 00:34:11,007 I'm not the person you think I am. 483 00:34:13,552 --> 00:34:16,972 Everything that you admire about me, that's not me. 484 00:34:18,807 --> 00:34:20,684 That's all lies. I... 485 00:34:33,154 --> 00:34:34,740 I'm done with lies. 486 00:34:38,159 --> 00:34:39,953 You deserve to know. 487 00:34:41,329 --> 00:34:42,538 Know what? 488 00:34:44,124 --> 00:34:45,291 Everything. 489 00:34:47,543 --> 00:34:49,671 She's keeping those people enslaved. 490 00:34:50,463 --> 00:34:51,673 We have to do something. 491 00:34:52,382 --> 00:34:53,925 The beggar. 492 00:34:54,009 --> 00:34:56,552 He said they leave for their evening meal around now, right? 493 00:34:58,221 --> 00:35:01,600 As soon as the building's empty, we'll sneak in and we'll burn it to the ground. 494 00:35:02,768 --> 00:35:04,686 Wait. Sorry. You really think it's a good idea 495 00:35:04,770 --> 00:35:06,938 to torch the one place we know Gao might show up? 496 00:35:07,022 --> 00:35:10,066 Well, what better way to smoke 'em out than with a fire? 497 00:35:19,200 --> 00:35:21,327 Okay, they're leaving. 498 00:35:23,664 --> 00:35:26,291 Maybe I should hang back and keep watch 499 00:35:26,374 --> 00:35:27,751 while y'all are inside. 500 00:35:29,127 --> 00:35:30,170 Sounds good. 501 00:35:33,381 --> 00:35:34,465 You ready? 502 00:35:34,549 --> 00:35:35,591 All set. 503 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 That looks like the tattoo on your chest. 504 00:36:50,917 --> 00:36:52,585 How are you connected to these people? 505 00:36:52,668 --> 00:36:54,129 I'm not. 506 00:36:54,212 --> 00:36:56,172 It's a sacred symbol from K'un-Lun. 507 00:36:57,298 --> 00:37:00,093 Gao's giving them the finger by putting it on her poison. 508 00:37:02,637 --> 00:37:04,264 Let's find something to start the fire. 509 00:37:10,729 --> 00:37:13,523 Are you really planning to capture Gao? 510 00:37:14,607 --> 00:37:17,193 Look, can we not get into that right now? 511 00:37:17,277 --> 00:37:18,820 Let's finish up and get out of here. 512 00:37:20,113 --> 00:37:21,656 I just wanted to say... 513 00:37:22,657 --> 00:37:24,826 Gao is gonna keep destroying people's lives. 514 00:37:25,451 --> 00:37:27,746 It doesn't matter how it happens, just as long as it does. 515 00:37:32,333 --> 00:37:34,836 I'm not sure what's gonna happen, but... 516 00:37:34,920 --> 00:37:36,546 if Gao had anything to do with my parents' death, 517 00:37:36,629 --> 00:37:38,256 then I'm gonna rip her apart. 518 00:37:40,300 --> 00:37:42,260 It scares me. 519 00:37:42,343 --> 00:37:43,929 Because you're not in control? 520 00:37:45,764 --> 00:37:47,265 Exactly. 521 00:37:47,348 --> 00:37:49,100 I know the feeling. 522 00:37:49,184 --> 00:37:51,436 You do? 523 00:37:52,645 --> 00:37:56,566 When I'm in the fight club, I'm beating the shit out of people... 524 00:37:56,649 --> 00:37:58,734 I'm completely out of control. 525 00:37:58,819 --> 00:38:00,529 I have no idea what I'm doing. 526 00:38:01,446 --> 00:38:04,825 And this from someone who has always been in complete control. 527 00:38:06,367 --> 00:38:07,452 So what happened? 528 00:38:07,535 --> 00:38:09,871 I met you. 529 00:38:12,833 --> 00:38:14,793 What? So it's my fault? 530 00:38:15,668 --> 00:38:17,170 Everything's your fault. 531 00:38:21,549 --> 00:38:23,093 "Hey, Claire. 532 00:38:24,803 --> 00:38:27,055 How was your trip to China?" 533 00:38:28,389 --> 00:38:31,309 "Oh, you know... We committed arson, and then... 534 00:38:33,061 --> 00:38:35,021 got killed by an evil ninja cult. 535 00:38:35,105 --> 00:38:38,483 It was great. What'd you do this weekend?" 536 00:38:52,998 --> 00:38:53,999 Shit! 537 00:38:58,794 --> 00:39:00,380 It's Claire. Let's go. 538 00:39:12,808 --> 00:39:14,310 Sounds like a warning. 539 00:39:15,937 --> 00:39:19,149 The villagers aren't stupid enough to trespass here. 540 00:39:19,232 --> 00:39:23,403 I suspect our guests may be from a bit further away. 541 00:39:23,486 --> 00:39:24,570 Go and find out. 542 00:39:41,546 --> 00:39:43,965 Find Claire. I'm gonna go after Gao. 543 00:39:44,049 --> 00:39:46,009 She's expecting you. 544 00:39:46,092 --> 00:39:48,803 We should stick together, find Claire, and then figure out what to do. 545 00:39:48,887 --> 00:39:51,222 Hey. I'll be okay. 546 00:40:20,919 --> 00:40:22,879 Hey, Zhou Cheng, wake up. 547 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 Open the door. 548 00:42:12,155 --> 00:42:14,199 You okay? 549 00:42:14,282 --> 00:42:16,826 I've almost been killed three times this week. 550 00:42:16,909 --> 00:42:20,580 So no, Colleen, I'd say I'm pretty friggin' far from okay. 551 00:42:20,663 --> 00:42:22,457 I mean, are you hurt? 552 00:42:22,540 --> 00:42:24,250 No. But you are. 553 00:42:25,168 --> 00:42:26,377 It's nothing. 554 00:42:26,461 --> 00:42:27,670 Where's Danny? 555 00:42:27,753 --> 00:42:29,464 He went after Gao. 556 00:42:29,547 --> 00:42:31,591 - Alone? - Yeah. 557 00:42:32,800 --> 00:42:35,553 He'll be fine. At least that's what he said. 558 00:42:43,228 --> 00:42:44,895 Hey... 559 00:42:45,521 --> 00:42:46,606 buddy. 560 00:42:54,739 --> 00:42:56,282 Asshole. 561 00:42:56,366 --> 00:42:59,452 What are you doing? 562 00:43:00,703 --> 00:43:02,788 I need to get into this building, and you're in my way. 563 00:43:05,250 --> 00:43:07,502 Maybe you could finish your nap elsewhere? 564 00:43:09,504 --> 00:43:13,466 I'm quite comfortable here. Yeah? 565 00:43:13,549 --> 00:43:16,136 Oh, you could try to make me move... 566 00:43:16,219 --> 00:43:18,596 but I wouldn't advise it. 567 00:43:20,223 --> 00:43:22,057 I don't want to have to fight you. 568 00:43:22,142 --> 00:43:26,646 I'm Zhou Cheng. 569 00:43:26,729 --> 00:43:29,774 Disciple of my master, Ch'i-Lin. 570 00:43:29,857 --> 00:43:31,359 Sworn defender of the Hand. 571 00:43:34,612 --> 00:43:35,655 Ah! 572 00:43:35,738 --> 00:43:37,990 And what would your master think about you drinking so much? 573 00:43:38,073 --> 00:43:40,285 Oh, he insists upon it. 574 00:43:40,368 --> 00:43:45,665 You see, uh, some, right... chase the dragon. 575 00:43:45,748 --> 00:43:47,750 I've gotta keep mine sedated. 576 00:43:48,626 --> 00:43:51,003 Bad things happen if I don't. 577 00:43:52,880 --> 00:43:57,177 But if we're gonna fight, let's get on with it. 578 00:44:23,828 --> 00:44:25,079 Care for a taste? 579 00:44:46,851 --> 00:44:51,021 I thought the Iron Fist was a great warrior. 580 00:44:51,939 --> 00:44:55,526 You fight like a child throwing a tantrum. 581 00:44:56,944 --> 00:45:00,155 A man fights with his mouth when his fists are lacking. 582 00:45:30,436 --> 00:45:33,188 You think you're better than me? 583 00:45:33,814 --> 00:45:36,025 In a certain regard, you are. 584 00:45:37,693 --> 00:45:41,906 Your haircut for example, very nice. 585 00:45:51,457 --> 00:45:54,335 But we both swore an oath of loyalty and protection. 586 00:45:54,419 --> 00:45:56,337 Your masters are murderers. 587 00:46:21,862 --> 00:46:23,072 Hmm? Hmm? 588 00:46:52,142 --> 00:46:55,396 Our paths diverge in a different place. 589 00:46:56,397 --> 00:47:00,443 But unlike you, I've remained true to my vow. 590 00:47:01,235 --> 00:47:03,696 I'm here to stop the greatest threat to my people. 591 00:47:03,779 --> 00:47:05,239 No you're not. 592 00:47:05,322 --> 00:47:07,825 You're here to punish, not protect! 593 00:47:09,410 --> 00:47:11,912 You're wearing your oath like a mask. 594 00:47:11,996 --> 00:47:14,374 Tell me, Iron Fist... 595 00:47:16,250 --> 00:47:17,877 where's the honor in that? 596 00:47:51,744 --> 00:47:53,370 Danny, stop! 597 00:48:02,171 --> 00:48:03,673 Jesus, Danny. 598 00:48:07,968 --> 00:48:09,053 Is he okay? 599 00:48:09,136 --> 00:48:11,180 Does he look okay? 600 00:48:17,311 --> 00:48:19,104 - What is this place? - You'll see. 601 00:48:20,523 --> 00:48:21,566 Why are you being so mysterious? 602 00:48:21,649 --> 00:48:23,400 I want you to know everything I've been keeping from you. 603 00:48:23,484 --> 00:48:25,986 But unless you see it with your own eyes, you may not believe me. 604 00:48:28,280 --> 00:48:31,283 What I'm about to show you is shocking, but it... 605 00:48:36,622 --> 00:48:37,623 What's wrong? 606 00:48:38,791 --> 00:48:40,250 No, no, no, no, no. 607 00:48:40,334 --> 00:48:42,920 I can't... I can't be here. 608 00:48:43,838 --> 00:48:45,172 What the hell is going on? 609 00:48:48,342 --> 00:48:49,426 Hey. 610 00:48:49,510 --> 00:48:51,887 Talk to me, Ward. Please. 611 00:48:51,971 --> 00:48:54,264 You're scaring the shit out of me. 612 00:48:58,143 --> 00:49:00,354 Why did you bring me here? 613 00:49:00,437 --> 00:49:02,106 Is this where your drug dealer lives? 614 00:49:03,733 --> 00:49:05,150 Ward? 615 00:49:11,406 --> 00:49:12,617 Hey. 616 00:49:26,380 --> 00:49:28,340 What are you doing? Come on. 617 00:49:28,423 --> 00:49:30,593 No. Not till you explain this. 618 00:49:31,468 --> 00:49:33,971 The truth is... 619 00:49:34,054 --> 00:49:36,849 I'm having financial trouble. 620 00:49:36,932 --> 00:49:39,018 I brought you here to ask you for money, 621 00:49:39,101 --> 00:49:42,021 but you're making me feel like an asshole, so forget about it. 622 00:49:42,104 --> 00:49:44,106 What are you talking about? 623 00:49:44,189 --> 00:49:46,526 I didn't know you needed money until literally two seconds ago. 624 00:49:46,609 --> 00:49:47,610 It's not just now. 625 00:49:47,693 --> 00:49:50,613 It's all that bullshit about looking up to me. 626 00:49:50,696 --> 00:49:51,947 It's not bullshit. 627 00:49:52,740 --> 00:49:54,742 You put me up on a pedestal. 628 00:49:54,825 --> 00:49:58,162 Now that I've fallen off, you look at me with all that goddamn pity. 629 00:49:59,705 --> 00:50:02,958 Ow. Stop. Stop it! Ward! 630 00:50:05,377 --> 00:50:06,837 Stop! 631 00:50:06,921 --> 00:50:10,132 I didn't ask to be the heir to your daddy issues, 632 00:50:10,215 --> 00:50:13,385 so grow up and stop begging for my approval. 633 00:50:13,468 --> 00:50:16,138 It is cliché. It's pathetic! 634 00:50:25,439 --> 00:50:27,524 You said you had this under control. 635 00:50:29,401 --> 00:50:31,445 I thought I did. I just... 636 00:50:31,528 --> 00:50:36,408 - I lost. I... - Anger is a gift, Mr. Rand, 637 00:50:36,491 --> 00:50:38,911 if you know how to control it. 638 00:50:38,994 --> 00:50:41,997 It would be my privilege to teach you. 639 00:50:43,332 --> 00:50:44,750 I don't wanna hurt you. 640 00:50:44,834 --> 00:50:47,461 I just want to know what happened between you and my father. 641 00:50:49,421 --> 00:50:52,299 Is that what's driven you to this state? 642 00:50:52,842 --> 00:50:55,845 He tried to shut this place down, didn't he? 643 00:50:55,928 --> 00:50:57,179 So you stopped him. 644 00:50:57,262 --> 00:51:00,641 A shot in the dark rarely finds its target. 645 00:51:00,725 --> 00:51:02,101 You deny it? 646 00:51:02,727 --> 00:51:04,519 Would you believe me if I did? 647 00:51:05,479 --> 00:51:06,897 Stay right there, boy. 648 00:51:07,982 --> 00:51:11,026 Submit to me without further incident, 649 00:51:11,110 --> 00:51:14,822 and your friends will be granted a merciful death. 650 00:51:15,698 --> 00:51:18,033 I'll die before I let you touch them. 651 00:51:18,117 --> 00:51:23,623 I'm afraid I can't allow you to do that just yet, Mr. Rand. 652 00:51:24,749 --> 00:51:26,041 Kill the women. 653 00:51:30,087 --> 00:51:32,047 I just want you guys to know... 654 00:51:33,298 --> 00:51:35,425 I wish I'd never come to China with you. 655 00:51:38,595 --> 00:51:39,847 Seems fair. 656 00:52:00,367 --> 00:52:02,244 They poisoned their weapons. 657 00:52:08,959 --> 00:52:11,128 It was her. 658 00:52:12,046 --> 00:52:14,089 Gao used the same poison on the pilots. 659 00:52:17,259 --> 00:52:19,011 That's why my plane crashed. 660 00:52:24,433 --> 00:52:26,060 She killed my parents. 661 00:52:30,940 --> 00:52:32,066 Danny... 662 00:52:57,591 --> 00:52:58,759 Let's go. 663 00:53:17,987 --> 00:53:22,987 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 44979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.