All language subtitles for La cara oculta 2011 PAL.WS.dd5.1-sp 4.38GB =planetq eng-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 25.000 English SDH 2 00:00:39,400 --> 00:00:43,393 [THUNDER RUMBLING] 3 00:00:43,560 --> 00:00:47,553 [RAIN PATTERING] 4 00:00:56,080 --> 00:00:57,672 Hello, Adri. 5 00:00:58,760 --> 00:01:02,070 Um, this isn't easy. 6 00:01:02,760 --> 00:01:05,513 l wasn't strong enough to tell you face-to-face. 7 00:01:06,520 --> 00:01:10,035 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 8 00:01:10,200 --> 00:01:11,872 l'm leaving. 9 00:01:12,040 --> 00:01:14,156 l love you so much... 10 00:01:14,320 --> 00:01:16,117 ...but l can't carry on with you. 11 00:01:16,280 --> 00:01:18,840 Please don't look for me, and don't hate me. 12 00:01:37,680 --> 00:01:39,989 [THUNDER CRASHES] 13 00:01:45,680 --> 00:01:47,671 THE HIDDEN FACE 14 00:02:04,800 --> 00:02:06,756 [CHATTERING] 15 00:02:06,920 --> 00:02:08,558 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 16 00:02:08,720 --> 00:02:10,312 [SIGHS] 17 00:02:13,160 --> 00:02:14,991 Good evening. 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,552 What are you having? 19 00:02:19,880 --> 00:02:22,155 Whiskey with one ice cube, pIease. 20 00:02:24,200 --> 00:02:25,792 Right away. 21 00:02:35,440 --> 00:02:37,635 I don't Iike seeing men cry. 22 00:02:37,800 --> 00:02:40,917 When a man cries, it's because he feeIs guiIty. 23 00:02:41,480 --> 00:02:43,198 Not aIways. 24 00:02:58,920 --> 00:03:02,708 Excuse me. We're cIosing up. 25 00:03:13,040 --> 00:03:14,553 Never mind. 26 00:03:17,080 --> 00:03:18,718 Are you aII right? 27 00:03:20,400 --> 00:03:22,470 No, I'm not aII right. 28 00:03:29,320 --> 00:03:30,639 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 29 00:03:32,440 --> 00:03:34,431 What's up, paI? 30 00:03:35,840 --> 00:03:38,070 [GRUNTING] 31 00:03:38,240 --> 00:03:39,559 WOMAN: What are you doing? 32 00:03:40,280 --> 00:03:42,919 Leave him, he's drunk. Let's go. 33 00:03:43,080 --> 00:03:45,913 MAN: But he hit me! Didn't you see? 34 00:03:46,080 --> 00:03:48,799 WOMAN: Let's go. It's over. MAN: Sure, sure. 35 00:03:51,640 --> 00:03:53,437 FABIANA: What happened? 36 00:03:54,440 --> 00:03:56,237 Why did they hit you? 37 00:03:56,400 --> 00:03:57,549 ADRIAN: Nothing happened. 38 00:03:59,080 --> 00:04:00,559 CarefuI. 39 00:04:00,880 --> 00:04:02,711 Ooh. Ah. 40 00:04:02,880 --> 00:04:04,279 Does it hurt? 41 00:04:04,440 --> 00:04:06,829 No, it's nothing. 42 00:04:10,480 --> 00:04:12,198 You can't go Iike this. 43 00:04:12,360 --> 00:04:15,352 I'II caII a taxi. Where do you Iive? 44 00:04:17,080 --> 00:04:19,071 Where do I Iive? 45 00:04:20,520 --> 00:04:21,919 [CHUCKLES] 46 00:04:22,080 --> 00:04:23,752 [DRAMATIC CLASSICAL MUSIC PLAYING] 47 00:04:25,640 --> 00:04:27,676 -No. -What are you doing? Ha, ha. 48 00:04:27,840 --> 00:04:29,273 I'm conducting. 49 00:04:29,440 --> 00:04:30,589 What's the tempo? 50 00:04:33,080 --> 00:04:35,469 Don't turn it down, I'm conducting. 51 00:04:43,600 --> 00:04:45,431 [LAUGHING] 52 00:04:47,960 --> 00:04:48,995 ForcefuIIy. 53 00:04:50,400 --> 00:04:52,311 FABIANA: Don't faII down. 54 00:04:52,480 --> 00:04:55,313 One, two, aImost there. 55 00:04:55,480 --> 00:04:57,357 Three, four. Good. 56 00:04:57,520 --> 00:04:59,272 [ADRIAN MUMBLING] 57 00:05:05,640 --> 00:05:07,790 -CarefuI. -Where's a sofa? 58 00:05:07,960 --> 00:05:09,393 CarefuI. 59 00:05:16,280 --> 00:05:18,077 Good morning. 60 00:05:20,920 --> 00:05:22,797 Where am I? 61 00:05:22,960 --> 00:05:24,712 My pIace. 62 00:05:27,080 --> 00:05:28,115 I have to go. 63 00:05:36,000 --> 00:05:38,150 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 64 00:05:38,760 --> 00:05:41,832 -How do you know my name? -You toId me. 65 00:05:44,280 --> 00:05:47,590 What happened Iast night? Why were you fighting? 66 00:05:50,040 --> 00:05:51,109 I reaIIy have to go. 67 00:05:59,960 --> 00:06:01,552 Thank you. 68 00:06:11,320 --> 00:06:13,151 [CAR BEEPS] 69 00:06:20,400 --> 00:06:22,311 [PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC] 70 00:06:46,680 --> 00:06:48,272 That's aII for today. 71 00:06:49,400 --> 00:06:50,799 [MUSICIANS MURMURING] 72 00:06:59,840 --> 00:07:01,273 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 73 00:07:02,280 --> 00:07:04,111 Whiskey with one ice cube. 74 00:07:07,680 --> 00:07:09,636 I came to apoIogize. 75 00:07:09,800 --> 00:07:11,313 I was a dick this morning. 76 00:07:13,360 --> 00:07:14,634 Yes, that's true. 77 00:07:15,600 --> 00:07:18,592 I aIso wanted to thank you for heIping me. 78 00:07:18,760 --> 00:07:20,796 You didn't have to. 79 00:07:22,680 --> 00:07:26,070 -Anyone wouId've done it. -No, I don't think so. 80 00:07:31,000 --> 00:07:32,638 Excuse me. 81 00:07:35,160 --> 00:07:36,559 WouId you Iike to sit with me? 82 00:07:38,040 --> 00:07:39,598 No, I can't, I have to work. 83 00:07:41,000 --> 00:07:43,355 Sure. Then I suggest something. 84 00:07:44,080 --> 00:07:45,559 What? 85 00:07:48,040 --> 00:07:49,553 Wow, this is incredibIe. 86 00:07:49,720 --> 00:07:52,757 The instruments are arranged from Iesser to greater voIume. 87 00:07:52,920 --> 00:07:55,673 First the strings: vioIins, vioIas, ceIIos and basses. 88 00:07:55,840 --> 00:07:59,799 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 89 00:07:59,960 --> 00:08:00,949 And that's it. 90 00:08:01,120 --> 00:08:02,314 [BOTH CHUCKLE] 91 00:08:02,480 --> 00:08:04,755 It's a very speciaI pIace. Thanks for bringing me. 92 00:08:04,920 --> 00:08:05,989 You're weIcome. 93 00:08:07,920 --> 00:08:10,480 -I Iike seeing you Iike this. -Like what? 94 00:08:11,320 --> 00:08:13,993 ReIaxed, happy, okay. 95 00:08:18,360 --> 00:08:20,749 I bet you're married or have a girIfriend. 96 00:08:20,920 --> 00:08:22,638 [CHUCKLES] 97 00:08:22,800 --> 00:08:23,835 Neither. 98 00:08:44,000 --> 00:08:46,116 I Iike this mirror. 99 00:10:02,960 --> 00:10:05,155 [LOW HUMMING] 100 00:10:38,600 --> 00:10:40,636 [DOG GROWLS] 101 00:10:47,080 --> 00:10:48,798 [DOG BARKS] 102 00:11:17,520 --> 00:11:19,397 ADRIAN: Fabiana. 103 00:11:22,640 --> 00:11:23,834 HeIIo. 104 00:11:24,000 --> 00:11:27,151 -Have you been up Iong? -No. 105 00:11:29,880 --> 00:11:30,869 Want some breakfast? 106 00:11:34,200 --> 00:11:35,758 Let's go. 107 00:11:41,000 --> 00:11:42,991 This pIace is huge. 108 00:11:43,160 --> 00:11:45,230 Why don't you Iive in the city? 109 00:11:45,720 --> 00:11:49,554 It's quieter. I concentrate better. 110 00:11:52,280 --> 00:11:54,635 Nature is inspiring. 111 00:11:56,520 --> 00:11:58,238 Yes, but not just the beautifuI side. 112 00:11:58,400 --> 00:12:01,278 I Iike what's behind too, hidden, you know? 113 00:12:03,240 --> 00:12:04,798 Hmm. 114 00:12:07,120 --> 00:12:09,953 -When do you go to work? -I'm not working today. 115 00:12:10,120 --> 00:12:12,793 No? I am. 116 00:12:14,280 --> 00:12:16,077 SIeep here tonight. 117 00:12:16,240 --> 00:12:17,468 I'II pick you up Iater. 118 00:12:20,520 --> 00:12:22,317 AII right. 119 00:12:22,480 --> 00:12:24,038 Okay. 120 00:12:31,880 --> 00:12:33,996 BUITRAGO: Morning, maestro. -Morning. 121 00:12:34,160 --> 00:12:35,559 Maestro. 122 00:12:36,400 --> 00:12:39,073 I assume there's no news of Miss BeIen Echeverria. 123 00:12:39,240 --> 00:12:42,471 -I don't know anything. -Have you got company? 124 00:12:45,000 --> 00:12:47,036 Are we interrupting? 125 00:12:48,280 --> 00:12:49,952 Come in. 126 00:12:50,120 --> 00:12:51,792 BUITRAGO: If I may. 127 00:12:53,040 --> 00:12:54,951 Nice to meet you, miss. 128 00:12:55,120 --> 00:12:56,951 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 129 00:12:57,880 --> 00:12:59,598 Fabiana Caicedo. 130 00:12:59,760 --> 00:13:02,354 -Bernardo Ramirez, my partner. -How are you? 131 00:13:04,480 --> 00:13:06,436 Your girIfriend hasn't Ieft the country. 132 00:13:08,040 --> 00:13:10,838 I confirmed it with Immigration. 133 00:13:12,040 --> 00:13:14,873 -We want to Iook at the house. -Is that necessary? 134 00:13:15,600 --> 00:13:18,512 AbsoIuteIy, maestro. You never know. 135 00:13:21,480 --> 00:13:23,436 -What was your name? -Fabiana Caicedo. 136 00:13:25,840 --> 00:13:28,115 Fabiana. If I may. 137 00:13:31,320 --> 00:13:32,548 Ah. 138 00:13:36,800 --> 00:13:38,438 BeautifuI. 139 00:13:42,680 --> 00:13:45,956 Very nice. Very nice. 140 00:13:47,280 --> 00:13:50,033 CongratuIations, a very pretty house. 141 00:13:50,200 --> 00:13:52,509 -Thanks a Iot. -Yours, isn't it? 142 00:13:52,680 --> 00:13:53,999 Rented. 143 00:13:54,160 --> 00:13:56,515 BUITRAGO: How Iong have you Iived here? 144 00:13:56,680 --> 00:13:58,318 AImost two months. 145 00:13:58,480 --> 00:14:00,835 Did Miss Echeverria Ieave anything? 146 00:14:02,160 --> 00:14:06,676 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 147 00:14:06,840 --> 00:14:09,513 And work items. That's her workshop. 148 00:14:19,120 --> 00:14:20,872 What's going on? 149 00:14:26,280 --> 00:14:29,636 ADRIAN: She didn't disappear. She Ieft me for another man. 150 00:14:29,800 --> 00:14:32,473 -The poIice are investigating-- -It's routine. 151 00:14:32,640 --> 00:14:34,596 They don't know anything. 152 00:14:35,760 --> 00:14:37,239 Her friends or famiIy in Spain? 153 00:14:37,400 --> 00:14:41,712 I tried every means to contact her. They never repIied. 154 00:14:41,880 --> 00:14:44,269 Nor do I want to aIarm anyone. 155 00:14:44,440 --> 00:14:46,271 Aren't you worried? 156 00:14:47,520 --> 00:14:50,193 Of course, but I know she's aII right. 157 00:14:50,960 --> 00:14:53,155 You don't think she's dead? 158 00:14:53,640 --> 00:14:54,629 No. 159 00:14:54,800 --> 00:14:56,995 -What if she was kidnapped? -PIease. 160 00:15:00,400 --> 00:15:03,437 Do they think I've got her buried in the garden? 161 00:15:10,160 --> 00:15:12,116 [THUNDER RUMBLING] 162 00:15:12,720 --> 00:15:14,915 [PLAYING DRAMATIC MELOD Y] 163 00:15:40,480 --> 00:15:42,152 What are you doing? 164 00:15:45,040 --> 00:15:47,873 Come up, it's Iate. 165 00:15:48,040 --> 00:15:50,315 -I'II be right there. -I'II be waiting. 166 00:15:54,360 --> 00:15:56,510 [THUNDER CRASHES] 167 00:16:00,560 --> 00:16:02,437 [CONTINUES PLAYING PIANO] 168 00:16:17,640 --> 00:16:19,278 [RESONANT HUMMING] 169 00:16:19,440 --> 00:16:21,032 [GASPS SOFTLY] 170 00:16:48,440 --> 00:16:50,431 [THUNDER CRASHES AND FABIANA SHRIEKS] 171 00:16:53,200 --> 00:16:55,270 -Fabiana. -Adrian, don't scare me. 172 00:16:55,440 --> 00:16:57,158 What's wrong? 173 00:16:57,320 --> 00:16:59,515 I don't Iike the Iights going out in this pIace. 174 00:16:59,680 --> 00:17:02,353 They do when it rains. It's fine. 175 00:17:02,520 --> 00:17:04,033 Are you aII right? 176 00:17:04,760 --> 00:17:06,159 Come here. 177 00:17:08,200 --> 00:17:12,591 See? It comes back on its own. Ha, ha. Don't be scared. 178 00:17:16,760 --> 00:17:18,830 You're so cIean. 179 00:17:19,000 --> 00:17:21,036 You Ieft me waiting. 180 00:17:24,720 --> 00:17:26,073 The water was IoveIy. 181 00:17:26,240 --> 00:17:28,151 -Oh, yeah? -Yes. 182 00:17:41,080 --> 00:17:42,911 Can you get the dog out, pIease? 183 00:17:44,560 --> 00:17:46,152 Hans, out. 184 00:17:53,800 --> 00:17:55,870 Fabiana, don't you think it's a bit rushed... 185 00:17:56,040 --> 00:17:59,237 ...this guy going out with you just after his girI vanished? 186 00:17:59,400 --> 00:18:00,719 No, I don't. 187 00:18:00,880 --> 00:18:02,836 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 188 00:18:03,000 --> 00:18:04,911 I wouIdn't be so caIm if I were you. 189 00:18:07,200 --> 00:18:09,839 -Why? -He's a suspect. 190 00:18:10,480 --> 00:18:12,675 That doesn't mean he is guiIty. 191 00:18:12,840 --> 00:18:14,432 Besides, she Ieft him. 192 00:18:14,600 --> 00:18:16,909 We don't know that for sure. 193 00:18:19,360 --> 00:18:20,679 Are you jeaIous? 194 00:18:22,800 --> 00:18:27,191 You finaIIy got what you wanted, a guy with money. 195 00:18:27,360 --> 00:18:29,316 Better than a cop with a shit saIary. 196 00:18:32,320 --> 00:18:34,117 You may be right. 197 00:18:35,560 --> 00:18:38,791 [PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC] 198 00:19:01,120 --> 00:19:03,236 [PEOPLE CHATTERING] 199 00:19:05,360 --> 00:19:06,873 ADRIAN: Tito. 200 00:19:08,160 --> 00:19:10,958 The orchestra manager. Remember? 201 00:19:11,560 --> 00:19:12,993 I'd Iike you to meet Fabiana. 202 00:19:13,160 --> 00:19:16,755 -Hi, nice to meet you. -Oh, I saw you. 203 00:19:16,960 --> 00:19:19,997 I was right behind you in the concert. Roberto Peña. 204 00:19:20,160 --> 00:19:21,752 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 205 00:19:21,920 --> 00:19:23,990 Tito makes sure aII this comes off perfectIy. 206 00:19:24,160 --> 00:19:25,593 He's a wonderfuI boss. 207 00:19:25,760 --> 00:19:28,911 On the contrary, Adrian, you know we were Iucky... 208 00:19:29,080 --> 00:19:31,071 ...and priviIeged to have you. 209 00:19:31,240 --> 00:19:34,152 The orchestra and I won't forget you. 210 00:19:34,320 --> 00:19:38,154 I'II miss you when I go, which is soon. 211 00:19:39,520 --> 00:19:41,590 That's Iife. 212 00:20:04,400 --> 00:20:05,753 [SHRIEKS] 213 00:20:18,000 --> 00:20:19,752 [SHRIEKS] 214 00:20:44,360 --> 00:20:46,032 [LOW HUMMING] 215 00:20:54,080 --> 00:20:55,354 [GASPS] 216 00:20:56,000 --> 00:20:56,989 [GROWLS] 217 00:20:57,160 --> 00:20:58,798 Hans. 218 00:20:58,960 --> 00:21:01,030 Out. Get out of here. 219 00:21:15,040 --> 00:21:16,871 [THUNDER RUMBLING] 220 00:22:15,960 --> 00:22:17,791 [THUNDER CRASHES] 221 00:22:19,320 --> 00:22:20,992 Who's there? 222 00:22:41,560 --> 00:22:43,118 Adrian? 223 00:22:43,280 --> 00:22:45,271 [THUNDER CRASHES] 224 00:22:47,120 --> 00:22:48,758 Who is it? 225 00:22:59,640 --> 00:23:00,959 [THUNDER CRASHES] 226 00:23:01,120 --> 00:23:02,109 Who is it? 227 00:23:02,280 --> 00:23:03,429 [BARKING] 228 00:23:13,400 --> 00:23:16,358 Does it stiII hurt? Here. 229 00:23:17,800 --> 00:23:19,995 In haIf an hour it won't hurt anymore. 230 00:23:25,240 --> 00:23:26,673 AII right? 231 00:23:28,000 --> 00:23:32,152 I don't want to be aIone in this house. What if something bad happened to me? 232 00:23:32,320 --> 00:23:34,072 Nothing happened. 233 00:23:34,920 --> 00:23:38,674 The Iights went because of the rain, and the dog scared you, that's aII. 234 00:23:40,800 --> 00:23:42,677 No? What happened? 235 00:23:45,560 --> 00:23:47,039 I think there's a ghost. 236 00:23:50,240 --> 00:23:53,152 -Ha, ha. Fabiana.... -Don't Iaugh, I'm serious. 237 00:23:53,320 --> 00:23:56,118 What ghost? Where is it? 238 00:23:57,800 --> 00:23:59,438 [LOW HUMMING] 239 00:23:59,600 --> 00:24:02,194 It's here. Listen. 240 00:24:02,360 --> 00:24:03,918 Right.... 241 00:24:06,400 --> 00:24:09,198 -Hear it? -There is a weird sound. 242 00:24:09,360 --> 00:24:10,918 See? 243 00:24:11,800 --> 00:24:15,236 It couId be the wind through the pIumbing. 244 00:24:15,840 --> 00:24:17,319 No? 245 00:24:18,080 --> 00:24:19,479 Hmm. 246 00:24:21,440 --> 00:24:22,873 Ghost down there... 247 00:24:23,040 --> 00:24:27,511 ...if you bother Fabiana, you'II be deaIing with me, aII right? 248 00:24:29,360 --> 00:24:31,510 I think that'II do it. 249 00:24:31,680 --> 00:24:32,874 No, something's going on here. 250 00:24:33,040 --> 00:24:34,519 [ADRIAN CHUCKLES] 251 00:24:35,360 --> 00:24:37,476 Don't worry. 252 00:24:37,640 --> 00:24:40,632 Let's go to sIeep. I'II put ice on your head. 253 00:24:44,120 --> 00:24:46,031 [RINGING] 254 00:24:47,960 --> 00:24:49,313 Thanks. 255 00:24:49,480 --> 00:24:50,959 Yes. 256 00:24:51,520 --> 00:24:53,192 Yes, that's me. 257 00:24:53,680 --> 00:24:55,193 What? 258 00:25:03,360 --> 00:25:05,828 Yes, I'II be there in haIf an hour. 259 00:25:08,440 --> 00:25:10,192 What's wrong? 260 00:25:13,080 --> 00:25:14,798 What happened? 261 00:25:17,280 --> 00:25:18,349 It was the DA's office. 262 00:25:19,080 --> 00:25:22,550 They say they've found a body that couId be BeIen. 263 00:25:26,440 --> 00:25:29,079 They want me to identify the body. 264 00:25:46,960 --> 00:25:50,157 We have the body here of a young Iady with simiIar characteristics... 265 00:25:50,320 --> 00:25:53,517 ...to Miss BeIen Echeverria, and we want you to heIp us identify her. 266 00:25:53,680 --> 00:25:55,318 -Very weII. -FoIIow me. 267 00:25:59,040 --> 00:26:01,600 CORONER: Mr. SaIamanca. -HeIIo. 268 00:26:11,480 --> 00:26:13,516 Her face is unrecognizabIe due to the fire. 269 00:26:13,960 --> 00:26:16,155 It was impossibIe to identify her. 270 00:26:24,040 --> 00:26:25,314 It's not BeIen. 271 00:26:26,320 --> 00:26:29,551 -Are you sure, maestro? -CompIeteIy. 272 00:26:33,320 --> 00:26:34,912 [CAR ENGINE STARTS] 273 00:26:59,440 --> 00:27:01,112 FABIANA: I'm sorry. 274 00:27:06,320 --> 00:27:07,355 [GASPS] 275 00:27:07,520 --> 00:27:08,839 -Hi. -Who were you taIking to? 276 00:27:09,000 --> 00:27:12,549 -What happened out there? -To nobody. I was Iooking for a book. 277 00:27:12,720 --> 00:27:14,756 How did it go? 278 00:27:15,560 --> 00:27:17,710 -Was it her? -No. 279 00:27:22,520 --> 00:27:24,556 BeIen is no Ionger in my Iife. 280 00:27:25,120 --> 00:27:26,109 AII right? 281 00:27:27,600 --> 00:27:29,397 I Iove you. 282 00:27:54,960 --> 00:27:57,315 Are you foIIowing me or not? 283 00:28:10,760 --> 00:28:12,398 [SPEAKING INDISTINCTLY] 284 00:28:12,560 --> 00:28:14,710 [BOTH CHUCKLE] 285 00:28:16,840 --> 00:28:18,751 [BIC YCLE BELLS RINGING] 286 00:28:33,640 --> 00:28:36,552 Why this great honor, you cooking? 287 00:28:36,720 --> 00:28:39,678 -I cook a Iot. -Yeah. 288 00:28:39,840 --> 00:28:41,319 I have to teII you something. 289 00:28:43,000 --> 00:28:44,433 Good or bad? 290 00:28:44,600 --> 00:28:46,318 WeII.... 291 00:28:46,480 --> 00:28:50,996 Remember I was a candidate to conduct the Bogotá PhiIharmonic? 292 00:28:52,120 --> 00:28:55,396 -Yes. -They caIIed me today... 293 00:28:57,120 --> 00:28:58,917 ...and they've chosen me. 294 00:28:59,760 --> 00:29:00,749 ReaIIy? 295 00:29:02,880 --> 00:29:06,077 -Adri, reaIIy? -Ha, ha. Yes. 296 00:29:06,240 --> 00:29:09,232 CongratuIations, honey. 297 00:29:09,400 --> 00:29:11,470 That's great. 298 00:29:13,160 --> 00:29:14,673 I'm so happy, I reaIIy am. 299 00:29:15,200 --> 00:29:16,474 I Ieave in 15 days. 300 00:29:17,880 --> 00:29:19,996 In 15 days? 301 00:29:20,560 --> 00:29:23,393 -For how Iong? -A year. 302 00:29:26,520 --> 00:29:28,238 [CHUCKLES] 303 00:29:28,840 --> 00:29:30,512 A year? 304 00:29:31,960 --> 00:29:33,996 WeII, then.... 305 00:29:35,640 --> 00:29:38,757 -I don't know. -You are coming with me? 306 00:29:39,200 --> 00:29:40,599 What, to Bogotá? 307 00:29:42,600 --> 00:29:46,991 You want me to go to Bogotá for a year with you in 15 days? 308 00:29:48,240 --> 00:29:49,639 [CHUCKLES] 309 00:29:49,800 --> 00:29:53,236 What do I do about my job, for exampIe? 310 00:29:54,080 --> 00:29:56,355 Come and then we'II see. 311 00:30:20,560 --> 00:30:21,788 Okay. 312 00:30:22,760 --> 00:30:25,797 If I come with you, do you promise to take care of me? 313 00:30:31,040 --> 00:30:33,873 -Is that a yes? -Yes. 314 00:30:34,880 --> 00:30:36,313 What? 315 00:30:37,880 --> 00:30:41,475 You won't Ieave me aIone? 316 00:30:41,640 --> 00:30:43,710 You'II be with me? 317 00:30:44,160 --> 00:30:48,312 Mm, I won't Ieave you aIone for one second. 318 00:30:55,440 --> 00:30:58,159 [PLAYING DRAMATIC CLASSICAL MUSIC] 319 00:32:29,360 --> 00:32:31,237 Adrian was wonderfuI. 320 00:32:31,400 --> 00:32:34,631 There are very few conductors of his age with such taIent. 321 00:32:34,800 --> 00:32:36,472 I wasn't wrong to get him. 322 00:32:36,640 --> 00:32:39,438 No, you have a good eye. 323 00:32:39,600 --> 00:32:42,797 -So do you. -WeII, I'II get him. 324 00:32:42,960 --> 00:32:45,952 -WeII done, Tito. -CongratuIations to you too. 325 00:32:46,120 --> 00:32:47,189 Thanks. 326 00:32:47,360 --> 00:32:48,588 Yes. 327 00:32:49,720 --> 00:32:51,711 -Hi. -Hi, BeIen. 328 00:32:52,440 --> 00:32:54,192 How are you? I was Iooking for you. 329 00:32:54,360 --> 00:32:56,510 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 330 00:32:56,680 --> 00:32:58,318 -Sure. How are you? -How are you? 331 00:32:58,480 --> 00:32:59,515 Great. 332 00:32:59,680 --> 00:33:02,353 -Did you Iike the concert? -Very much. You were aII great. 333 00:33:02,920 --> 00:33:04,273 ADRIAN: Let's go. -Yes. 334 00:33:04,440 --> 00:33:06,874 -Bye. -Bye. 335 00:33:09,320 --> 00:33:11,595 I didn't know you were such a good conductor, sir. 336 00:33:11,760 --> 00:33:14,115 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 337 00:33:14,280 --> 00:33:17,113 I won't deny it. I am a IittIe. 338 00:33:17,280 --> 00:33:20,716 -And are you picking me up? -Who eIse? 339 00:33:20,880 --> 00:33:24,111 -I don't know. -''I don't know''? 340 00:33:25,040 --> 00:33:28,112 -Eh? -I'm just kidding, siIIy. Ha, ha. 341 00:33:28,280 --> 00:33:31,158 I know you onIy have eyes for me. 342 00:33:38,960 --> 00:33:43,715 EMMA: This house was buiIt by a very interesting ItaIian architect... 343 00:33:43,880 --> 00:33:45,791 ...a very famous one. 344 00:33:45,960 --> 00:33:48,952 -Oh, pIease. -Ha, ha. This is my dog, Hans. 345 00:33:49,120 --> 00:33:51,714 He's a good dog, aren't you, Hans? 346 00:33:51,880 --> 00:33:55,919 HeIIo, Hans. You're gorgeous. 347 00:33:56,080 --> 00:33:58,514 It seems he Iikes you. 348 00:33:58,680 --> 00:34:01,399 I Iove dogs. 349 00:34:01,560 --> 00:34:05,075 Then some modifications were done. 350 00:34:05,240 --> 00:34:08,789 I took care of the garden. Botany is my passion. 351 00:34:08,960 --> 00:34:12,589 -Is your husband German too? -He was. 352 00:34:12,760 --> 00:34:18,437 He came to CoIombia to work, and I foIIowed him, in Iove. 353 00:34:18,600 --> 00:34:20,670 A toast to that. 354 00:34:22,760 --> 00:34:25,399 Mm. You have a piano. 355 00:34:25,560 --> 00:34:30,680 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 356 00:34:30,840 --> 00:34:33,149 -May I? -Sure. 357 00:34:35,080 --> 00:34:37,640 -Do you pIay? -No, not a note. 358 00:34:37,800 --> 00:34:40,758 But my boyfriend does. He conducts the phiIharmonic. 359 00:34:40,920 --> 00:34:42,638 Oh, yes? How marveIous. 360 00:34:42,800 --> 00:34:45,758 -Like you, I foIIowed him to CoIombia. -Ah. 361 00:34:46,240 --> 00:34:48,470 That's Iove. 362 00:34:49,080 --> 00:34:53,437 For some time, I've been Iiving in a smaII fIat in the city. 363 00:34:53,600 --> 00:34:56,831 I onIy spend weekends here. 364 00:34:58,120 --> 00:35:00,953 Here we have the bathroom. 365 00:35:01,120 --> 00:35:06,353 I'm going back to BerIin in a month. I've got mixed feeIings about it. 366 00:35:06,520 --> 00:35:09,193 If you Iike the house, you can have it when you Iike. 367 00:35:09,360 --> 00:35:11,794 -There's onIy one drawback. -What's that? 368 00:35:11,960 --> 00:35:15,873 The person who stays has to Iook after my dog, Hans. 369 00:35:16,040 --> 00:35:19,555 No, no probIem. As I said, I Iove dogs. 370 00:35:19,720 --> 00:35:20,948 FabuIous. 371 00:35:26,600 --> 00:35:28,272 Adrian. 372 00:35:29,040 --> 00:35:31,759 What's the purpose of the tabIe here? 373 00:35:31,920 --> 00:35:34,195 -I don't quite understand. -It's a great position. 374 00:35:38,360 --> 00:35:40,635 Hans, get off. 375 00:35:57,240 --> 00:35:59,071 [BELEN LAUGHING] 376 00:36:31,000 --> 00:36:33,389 [BOTH LAUGHING] 377 00:36:34,880 --> 00:36:36,359 BELEN: So Iooking at the Ieather first... 378 00:36:36,520 --> 00:36:40,433 ...I Iike this one best, for the texture and coIor. 379 00:36:40,600 --> 00:36:43,592 It'd mean making one with a rubber wedge Iike this... 380 00:36:43,760 --> 00:36:45,079 [PHONE RINGING] 381 00:36:45,240 --> 00:36:47,708 ...and another with a wooden heeI. 382 00:36:47,880 --> 00:36:49,598 Excuse me a second. 383 00:36:49,760 --> 00:36:52,149 Hi, Emma. Good. 384 00:36:52,320 --> 00:36:54,550 Yes, he's with me, and he's behaving reaIIy weII. 385 00:36:55,440 --> 00:36:59,638 Oh, perfect. Hans wiII be so happy to see you. 386 00:37:00,200 --> 00:37:02,430 Okay, see you tomorrow, then. 387 00:37:02,600 --> 00:37:04,830 -Who's this beastie? -That's Hans. 388 00:37:05,000 --> 00:37:07,230 Is it a probIem Ietting him Ioose here? 389 00:37:07,400 --> 00:37:11,518 No, we Iove dogs here, and dogs Iove music. 390 00:37:11,680 --> 00:37:12,874 [BELEN CHUCKLES] 391 00:37:16,720 --> 00:37:18,438 HeIIo, BeIen. 392 00:37:21,400 --> 00:37:24,710 Sorry, am I interrupting? Are you stiII rehearsing? 393 00:37:25,600 --> 00:37:28,876 -No, I was taIking to Veronica. -HeIIo, BeIen. 394 00:37:32,200 --> 00:37:33,189 AII right, then. 395 00:37:33,360 --> 00:37:37,319 Finish your whiskey, rehearse.... I'II see you in the car. 396 00:37:41,880 --> 00:37:42,915 I'II go too. 397 00:37:43,080 --> 00:37:48,393 Miss Veronica, you appear to have forgotten your vioIin. 398 00:37:50,400 --> 00:37:52,311 Maestro. 399 00:37:56,400 --> 00:37:58,994 -We weren't doing anything. -And I'm not saying anything. 400 00:38:08,960 --> 00:38:10,951 Aren't you going to taIk for the whoIe trip? 401 00:38:13,280 --> 00:38:14,269 BeIen? 402 00:38:14,440 --> 00:38:18,638 Do you take aII your musicians into your office, or just the girI vioIinists? 403 00:38:19,360 --> 00:38:20,998 Can't I speak to the musicians? 404 00:38:21,160 --> 00:38:24,152 Sure, but taIking and fIirting aren't the same thing. 405 00:38:24,320 --> 00:38:26,117 -You're exaggerating. -I'm exaggerating? 406 00:38:26,280 --> 00:38:27,554 Yes. 407 00:38:28,600 --> 00:38:29,999 I've seen you with her before. 408 00:38:30,600 --> 00:38:32,192 -When? -Forget it. 409 00:38:32,360 --> 00:38:34,874 Do what you Iike. It's your probIem if you screw up. 410 00:38:35,040 --> 00:38:38,237 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 411 00:39:10,920 --> 00:39:12,558 I'm sorry. 412 00:39:24,960 --> 00:39:26,678 [ADRIAN SIGHS] 413 00:39:33,560 --> 00:39:35,391 [SHOWER RUNNING] 414 00:40:15,000 --> 00:40:17,560 -How are the new designs? -Fine. 415 00:40:17,720 --> 00:40:19,392 Have you sent the sketches to Spain? 416 00:40:19,560 --> 00:40:22,358 Yes, Iast week. They're very pIeased. 417 00:40:23,280 --> 00:40:24,838 Is the Ieather here aII right? 418 00:40:25,000 --> 00:40:28,197 -Fine, good quaIity. -That's great. 419 00:40:30,120 --> 00:40:31,758 I'm going. 420 00:40:33,000 --> 00:40:34,638 Adrian? 421 00:40:35,080 --> 00:40:36,672 What is it? 422 00:40:39,840 --> 00:40:42,957 What have you got going with that vioIinist Veronica? 423 00:40:45,280 --> 00:40:47,396 Jeez, BeIen. 424 00:40:47,560 --> 00:40:49,835 I've got nothing going on with her. 425 00:40:51,960 --> 00:40:54,758 Then why do you caII and text each other? 426 00:40:56,800 --> 00:40:58,358 You Iooked at my phone? 427 00:40:59,680 --> 00:41:00,874 Answer me. 428 00:41:03,480 --> 00:41:06,153 I fIirted with her a IittIe, that's aII. 429 00:41:06,320 --> 00:41:08,151 Nothing happened. 430 00:41:09,000 --> 00:41:11,150 I couIdn't do anything to hurt you. 431 00:41:11,320 --> 00:41:12,548 Then why fIirt with her? 432 00:41:14,160 --> 00:41:16,833 -We aII fIirt. -No... 433 00:41:17,000 --> 00:41:18,115 ...we don't aII fIirt. 434 00:41:21,320 --> 00:41:23,595 I Iove you and I'm with you. 435 00:41:24,320 --> 00:41:26,038 There is nothing eIse. 436 00:41:29,840 --> 00:41:32,479 What can I do for you to beIieve me? Fire Veronica? 437 00:41:34,480 --> 00:41:35,913 AII right, fire her. 438 00:41:37,240 --> 00:41:40,437 -I can't do that. -Okay. 439 00:41:40,600 --> 00:41:43,273 Get going. You'II be Iate. 440 00:41:47,440 --> 00:41:50,477 It's fine. I just need to be aIone, that's aII. 441 00:42:01,920 --> 00:42:03,831 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 442 00:42:04,000 --> 00:42:05,797 [SOBS] 443 00:42:07,440 --> 00:42:10,910 I Ieft behind my Iife in Spain to come here with him... 444 00:42:12,200 --> 00:42:14,919 ...and I don't know if it was the right decision. 445 00:42:16,240 --> 00:42:18,959 My husband was very invoIved with his work. 446 00:42:19,120 --> 00:42:21,714 It aIways came first. 447 00:42:21,880 --> 00:42:24,155 But he couIdn't Iive without me. 448 00:42:24,320 --> 00:42:25,912 What did your husband do? 449 00:42:29,320 --> 00:42:31,117 He was an engineer. 450 00:42:31,560 --> 00:42:35,314 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 451 00:42:35,480 --> 00:42:36,549 Can you beIieve it? 452 00:42:38,680 --> 00:42:40,671 [SPEAKS INDISTINCTLY] 453 00:42:41,400 --> 00:42:44,517 Sometimes I wonder... 454 00:42:44,680 --> 00:42:47,035 ...what wouId happen if something happened to me... 455 00:42:47,200 --> 00:42:48,838 ...if I died or something. 456 00:42:49,000 --> 00:42:50,672 How wouId Adrian react? 457 00:42:53,560 --> 00:42:55,835 Why don't you test him? 458 00:42:56,000 --> 00:42:57,228 What do you mean, ''test''? 459 00:42:57,400 --> 00:43:00,358 Yes, teach him a IittIe Iesson. 460 00:43:00,520 --> 00:43:02,750 Love has to be absoIute, doesn't it? 461 00:43:05,360 --> 00:43:07,590 Can you keep a secret? 462 00:43:09,320 --> 00:43:10,958 Come with me. 463 00:43:47,280 --> 00:43:49,874 My husband feIt they couId come for him... 464 00:43:50,040 --> 00:43:54,477 ...at any time, Iike others in South America. 465 00:43:54,640 --> 00:43:58,269 So he buiIt this pIace. He was obsessed with it. 466 00:43:58,440 --> 00:44:02,718 He said it was a pIace where one couId die in peace. 467 00:44:02,880 --> 00:44:04,279 And so he did. 468 00:44:05,040 --> 00:44:06,632 Go in. 469 00:44:23,680 --> 00:44:27,593 Reinforced gIass, one-way vision. 470 00:44:27,760 --> 00:44:31,719 UtterIy soundproof. It's hermeticaIIy seaIed. 471 00:44:31,880 --> 00:44:35,839 This is a dynamo to turn on the Iight. 472 00:44:36,000 --> 00:44:37,479 Look. 473 00:44:38,200 --> 00:44:39,428 See? 474 00:44:39,600 --> 00:44:44,310 With this speaker, you can hear everything outside. 475 00:44:45,600 --> 00:44:48,353 This is crazy. 476 00:44:51,280 --> 00:44:52,269 And here? 477 00:45:06,240 --> 00:45:08,276 It's strange. 478 00:45:08,440 --> 00:45:11,000 I haven't come in here for a Iong time. 479 00:45:12,600 --> 00:45:14,431 Thank you for showing me your secret. 480 00:45:14,600 --> 00:45:16,591 It's ours now. 481 00:45:16,760 --> 00:45:20,275 -Goodbye. -AII the best. Take care. 482 00:45:20,440 --> 00:45:23,193 -I'II caII you when I get to BerIin. -Okay. 483 00:45:23,960 --> 00:45:25,632 -AII the best. -Thanks. 484 00:45:25,800 --> 00:45:28,075 Have a nice trip. 485 00:45:28,240 --> 00:45:30,549 And thanks for everything, Emma. 486 00:45:30,720 --> 00:45:33,632 You're weIcome. Take care, eh? 487 00:46:10,160 --> 00:46:14,995 HeIIo, Adrian. I'm Ieaving because I've met someone... 488 00:46:16,160 --> 00:46:20,233 [LAUGHING] ...at the gym, and he gets me hot. 489 00:46:23,080 --> 00:46:24,672 HeIIo, Adrian. 490 00:46:25,360 --> 00:46:28,557 Look, I'm off to Spain, and you know why? 491 00:46:28,720 --> 00:46:30,517 Because I'm fucking fed up. 492 00:46:31,600 --> 00:46:32,919 Hello, Adri. 493 00:46:34,040 --> 00:46:37,271 Um, this isn't easy. 494 00:46:37,760 --> 00:46:39,955 I wasn't strong enough to teII you face-to-face. 495 00:46:40,880 --> 00:46:44,953 Maybe this is the way to avoid useIess arguments. 496 00:46:45,440 --> 00:46:47,078 I'm Ieaving. 497 00:46:47,720 --> 00:46:50,314 I Iove you so much... 498 00:46:50,480 --> 00:46:52,869 ...but I can't carry on with you. 499 00:46:53,920 --> 00:46:56,798 I think this is the best for both of us. 500 00:46:56,960 --> 00:47:00,350 PIease don't Iook for me, and don't hate me. 501 00:47:01,440 --> 00:47:03,351 [SIGHS] 502 00:47:25,680 --> 00:47:27,352 [HANS BARKING] 503 00:47:51,920 --> 00:47:53,990 [DOOR OPENS AND HANS BARKS] 504 00:48:28,600 --> 00:48:30,477 VIDEO FOR ADRIAN 505 00:48:37,960 --> 00:48:39,712 BELEN [ON VIDEO]: Hello, Adri. 506 00:48:39,880 --> 00:48:43,190 Um, this isn't easy. 507 00:48:43,840 --> 00:48:46,593 l wasn't strong enough to tell you face-to-face. 508 00:49:03,400 --> 00:49:04,799 [CHUCKLES] 509 00:49:31,400 --> 00:49:33,789 ADRIAN: BeIen, I just saw the video. 510 00:49:33,960 --> 00:49:35,791 I don't get it. 511 00:49:35,960 --> 00:49:37,871 I don't know what's going on. 512 00:49:38,040 --> 00:49:41,237 CaII me when you can, okay? 513 00:50:55,720 --> 00:50:59,156 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 514 00:51:03,440 --> 00:51:05,556 Adrian! Adrian! 515 00:51:06,960 --> 00:51:08,632 No, don't go, Adri! 516 00:51:14,760 --> 00:51:16,432 HoIy shit. 517 00:51:27,520 --> 00:51:28,509 Come on. 518 00:51:31,680 --> 00:51:32,795 Fuck! 519 00:52:17,600 --> 00:52:19,716 [WHIMPERING] 520 00:52:24,680 --> 00:52:26,989 [DOOR OPENS] 521 00:52:37,640 --> 00:52:40,279 Adrian! Adrian! 522 00:52:46,560 --> 00:52:47,959 [SOBBING] 523 00:52:48,640 --> 00:52:51,154 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 524 00:52:54,720 --> 00:52:56,073 I'm so sorry. 525 00:53:12,440 --> 00:53:13,873 I Iove you. 526 00:53:18,000 --> 00:53:19,558 [SOBBING] Adri. 527 00:53:22,040 --> 00:53:24,429 HeIp me. 528 00:53:29,600 --> 00:53:31,989 --but l can't carry on with you. 529 00:53:32,680 --> 00:53:35,114 l think this is the best for both of us. 530 00:53:36,120 --> 00:53:39,430 Please don't look for me, and don't hate me. 531 00:53:40,520 --> 00:53:43,318 -Do you suspect anyone? -What do you mean, ''suspect anyone''? 532 00:53:43,480 --> 00:53:44,799 BUITRAGO: She's a beautifuI woman. 533 00:53:44,960 --> 00:53:47,155 SuddenIy there's an admirer, a friend, a Iover. 534 00:53:47,320 --> 00:53:50,039 No. We hardIy know anyone here. 535 00:53:50,200 --> 00:53:52,350 She was aIone a Iot, but I doubt it. 536 00:53:52,520 --> 00:53:55,830 This was the 8th of August, the Iast day you saw her. 537 00:53:56,000 --> 00:53:57,035 -Yes. BUITRAGO: Mm-hm. 538 00:53:58,440 --> 00:53:59,429 Mr. Peña? 539 00:53:59,920 --> 00:54:02,354 I saw her the day before. She came here. 540 00:54:02,760 --> 00:54:05,228 BUITRAGO: Did she say anything that couId heIp us? 541 00:54:05,960 --> 00:54:08,758 Why don't you teII them, Adrian? 542 00:54:11,960 --> 00:54:15,191 -We argued. Nothing important. -Everything's important here. 543 00:54:15,360 --> 00:54:18,113 A coupIe's spat, that's aII. 544 00:54:18,280 --> 00:54:21,238 What happened was that BeIen surprised Adrian... 545 00:54:21,400 --> 00:54:23,391 ...with a member of the orchestra. 546 00:54:24,000 --> 00:54:26,639 Nothing happened, they were having a drink... 547 00:54:26,800 --> 00:54:28,836 ...but BeIen was annoyed. 548 00:54:29,000 --> 00:54:32,470 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 549 00:54:32,640 --> 00:54:35,791 -That's what we have to find out. RAMIREZ: We have to wait now. 550 00:54:35,960 --> 00:54:37,075 Maybe she'II turn up. 551 00:54:37,760 --> 00:54:41,116 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 552 00:54:41,680 --> 00:54:45,195 We'II go to Immigration and see if she Ieft the country. 553 00:54:45,360 --> 00:54:48,352 We'II check your house to see if something can heIp us find her. 554 00:54:48,520 --> 00:54:52,832 So you don't think anything bad happened to her? 555 00:54:53,000 --> 00:54:55,992 BUITRAGO: These cases are more common than you might think. 556 00:54:56,160 --> 00:54:57,639 Even in this country. 557 00:56:06,320 --> 00:56:07,753 [SNIFFS] 558 00:56:34,440 --> 00:56:36,032 [COUGHS] 559 00:56:49,040 --> 00:56:51,349 [BELEN SPEAKING INDISTINCTLY ON VIDEO] 560 00:57:01,360 --> 00:57:04,158 -AII the best. -What? 561 00:57:06,240 --> 00:57:07,753 Adri. 562 00:57:09,360 --> 00:57:10,588 Adri. 563 00:57:10,760 --> 00:57:12,990 What do you mean, ''aII the best''? 564 00:57:14,240 --> 00:57:15,593 Adri. 565 00:57:15,760 --> 00:57:19,230 What does ''aII the best'' mean? Adrian. 566 00:57:20,800 --> 00:57:23,030 You can't say that! It couIdn't be worse! 567 00:57:33,480 --> 00:57:35,232 [RAIN PATTERING] 568 00:57:46,840 --> 00:57:48,592 Adrian! 569 00:57:50,120 --> 00:57:51,838 Adrian, Iook at the rippIes! 570 00:57:52,000 --> 00:57:53,991 [THUNDER CRASHES] 571 00:57:56,360 --> 00:57:58,032 Adri, Iook at them! 572 00:57:59,520 --> 00:58:03,274 Adri, no. Adrian! 573 00:58:04,080 --> 00:58:05,718 Adri! 574 00:58:22,920 --> 00:58:24,990 [LAMP BUZZING] 575 00:58:52,640 --> 00:58:53,959 Fucking heII. 576 00:58:54,120 --> 00:58:55,872 [CIRCUITS SIZZLING] 577 00:59:01,360 --> 00:59:02,509 What's wrong with this? 578 00:59:02,680 --> 00:59:04,193 [CRACKLES] 579 00:59:10,480 --> 00:59:12,436 Come on. 580 00:59:13,080 --> 00:59:16,117 Don't do this to me, pIease. 581 00:59:29,400 --> 00:59:31,311 [DOOR OPENS] 582 00:59:36,320 --> 00:59:38,675 [FOOTSTEPS] 583 00:59:44,520 --> 00:59:47,398 [FABIANA CHUCKLING AND SPEAKING INDISTINCTLY] 584 00:59:53,920 --> 00:59:55,956 I Iike this mirror. 585 01:00:05,240 --> 01:00:06,514 No, pIease, no. 586 01:00:09,960 --> 01:00:11,951 Adri, pIease don't do this. 587 01:00:18,840 --> 01:00:20,717 [SOBS] 588 01:00:35,600 --> 01:00:37,556 [CRYING] 589 01:00:54,640 --> 01:00:56,710 Stop it, pIease, stop. 590 01:00:56,880 --> 01:00:59,553 [ADRIAN & FABIANA MOANING] 591 01:01:02,200 --> 01:01:03,952 Stop! 592 01:01:05,160 --> 01:01:06,991 Stop! 593 01:01:08,560 --> 01:01:10,118 Stop it! Shut up! 594 01:01:42,000 --> 01:01:44,355 BELEN: Where the heII did you come from? 595 01:01:59,280 --> 01:02:01,510 That's my toothbrush. 596 01:02:02,880 --> 01:02:04,279 Fucking bitch. 597 01:02:05,320 --> 01:02:07,754 Fucking bitch. 598 01:02:13,240 --> 01:02:14,309 HeIp! 599 01:02:21,160 --> 01:02:24,596 HeIp! Here! HeIp! 600 01:02:26,600 --> 01:02:30,513 HeIp! Here! HeIp! 601 01:02:39,760 --> 01:02:41,637 [SOBBING] 602 01:03:01,600 --> 01:03:04,273 [THUNDER RUMBLING] 603 01:03:46,400 --> 01:03:48,470 [WATER RUNNING] 604 01:04:03,280 --> 01:04:04,474 [FABIANA SHRIEKS] 605 01:04:14,640 --> 01:04:16,198 [FABIANA SHRIEKS] 606 01:04:34,680 --> 01:04:37,035 BELEN: Oh, I scaIded you. 607 01:04:37,200 --> 01:04:40,033 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 608 01:04:40,200 --> 01:04:41,997 You understand, don't you, Fabiana? 609 01:04:43,160 --> 01:04:44,388 Fabiana! 610 01:04:50,680 --> 01:04:53,399 Fabiana, can you hear me? 611 01:04:56,800 --> 01:04:58,028 [FABIANA SHRIEKS] 612 01:05:00,560 --> 01:05:01,913 Hans. 613 01:05:04,120 --> 01:05:06,554 Out. Get out of here. 614 01:05:07,360 --> 01:05:08,952 Fuck. 615 01:05:36,600 --> 01:05:39,558 Having a great time, huh? 616 01:05:40,160 --> 01:05:41,718 How oId are you? Five? 617 01:05:48,760 --> 01:05:50,716 What are you doing? 618 01:05:59,400 --> 01:06:02,278 The key. Fabiana. 619 01:06:02,440 --> 01:06:05,079 You've found the key, Fabiana. 620 01:06:05,600 --> 01:06:09,070 Okay, now think. Fabiana, Iisten to me. 621 01:06:11,440 --> 01:06:14,796 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 622 01:06:17,600 --> 01:06:19,955 What are you doing? 623 01:06:20,120 --> 01:06:22,190 Don't do that! It's not a neckIace! Listen to me! 624 01:06:22,360 --> 01:06:23,429 [THUNDER CRASHES] 625 01:06:23,600 --> 01:06:26,558 Why do the Iights cut out in this shitty house? 626 01:06:27,120 --> 01:06:29,953 Fabiana, no. The key, Fabiana! 627 01:07:02,400 --> 01:07:04,152 [PHONE RINGING] 628 01:07:04,840 --> 01:07:06,273 ADRIAN: WiII you pass me that? 629 01:07:08,280 --> 01:07:09,918 Thanks. 630 01:07:10,080 --> 01:07:12,753 Yes. Yes, that's me. 631 01:07:12,920 --> 01:07:14,399 What? 632 01:07:17,680 --> 01:07:19,432 What's wrong? 633 01:07:20,920 --> 01:07:23,195 They say they've found a body that couId be BeIen. 634 01:07:38,200 --> 01:07:40,919 Don't smiIe, bitch, I'm not dead. 635 01:08:17,480 --> 01:08:19,198 [SPLASHES] 636 01:08:52,200 --> 01:08:54,760 WeII, you're not as thick as I thought. 637 01:09:01,680 --> 01:09:02,669 Start. 638 01:09:09,160 --> 01:09:10,639 Stop. 639 01:09:15,080 --> 01:09:16,433 Good, Fabiana. No. 640 01:09:18,960 --> 01:09:20,029 [MUMBLING] 641 01:09:20,200 --> 01:09:22,316 Don't stop now. Fabiana, come back. 642 01:09:25,760 --> 01:09:27,079 That's it, come on. 643 01:09:28,480 --> 01:09:30,072 Come on, come on, come on. 644 01:09:30,600 --> 01:09:32,238 Start. 645 01:09:35,840 --> 01:09:37,398 Stop. 646 01:09:38,680 --> 01:09:39,715 Is anyone there? 647 01:09:40,520 --> 01:09:41,555 Yes! 648 01:09:44,520 --> 01:09:45,839 Are you taIking to me? 649 01:09:48,840 --> 01:09:51,673 -Good, Fabiana. -Adrian, is it you? 650 01:09:53,760 --> 01:09:55,830 Don't pIay with me. 651 01:09:56,000 --> 01:09:57,991 Come on. Come on. 652 01:10:06,600 --> 01:10:08,909 -Papa? -No. 653 01:10:09,080 --> 01:10:10,832 Christ, Fabiana, think. 654 01:10:18,560 --> 01:10:21,199 -BeIen? -Yes! 655 01:10:26,120 --> 01:10:27,314 Come on, Fabiana. 656 01:10:28,160 --> 01:10:31,709 -Are you dead? -You wish. Come on. 657 01:10:33,840 --> 01:10:34,989 Are you aIive? 658 01:10:39,520 --> 01:10:40,509 Are you trapped? 659 01:10:41,640 --> 01:10:42,629 Yes! 660 01:10:48,400 --> 01:10:49,549 Did Adrian Iock you up? 661 01:10:50,240 --> 01:10:52,071 No. Come on, Fabiana, keep asking. 662 01:10:53,040 --> 01:10:54,155 Keep going. 663 01:10:58,440 --> 01:10:59,509 Behind the mirror? 664 01:11:00,600 --> 01:11:01,874 Yes! 665 01:11:10,560 --> 01:11:12,278 Good, Fabiana, good. 666 01:11:13,560 --> 01:11:14,675 [HANS BARKING] 667 01:11:16,600 --> 01:11:18,113 No. 668 01:11:31,120 --> 01:11:32,473 The other mirror is the door? 669 01:11:33,240 --> 01:11:34,719 Yes! 670 01:11:40,120 --> 01:11:41,109 Good, Fabiana. 671 01:11:45,920 --> 01:11:47,148 Come on. 672 01:11:51,120 --> 01:11:53,714 The wardrobe, Fabiana. 673 01:11:59,280 --> 01:12:02,397 The wardrobe. How the heII do I teII you? 674 01:12:06,720 --> 01:12:09,553 The wardrobe, the wardrobe. 675 01:12:16,080 --> 01:12:18,435 Very good, Fabiana. 676 01:12:41,120 --> 01:12:42,519 Yes. 677 01:13:17,560 --> 01:13:19,630 Fabiana, what are you doing? 678 01:13:24,960 --> 01:13:26,552 Fabiana! 679 01:13:28,240 --> 01:13:30,276 Why won't you open up? 680 01:13:38,160 --> 01:13:41,118 What the fuck are you doing? Open up! 681 01:13:43,560 --> 01:13:45,391 I'm sorry. 682 01:14:02,000 --> 01:14:03,149 [GASPS] 683 01:14:03,320 --> 01:14:04,435 -Hi. -Who were you taIking to? 684 01:14:04,600 --> 01:14:07,990 -What happened out there? -To nobody. I was Iooking for a book. 685 01:14:10,640 --> 01:14:13,632 How did it go? Was it her? 686 01:14:13,800 --> 01:14:15,358 -Fucking bitch. ADRIAN: No. 687 01:14:19,240 --> 01:14:20,514 Fucking bitch. 688 01:14:20,680 --> 01:14:24,719 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 689 01:14:30,000 --> 01:14:34,232 Fabiana, you fucking bitch... 690 01:14:34,400 --> 01:14:36,038 ...you can't Ieave me here. 691 01:14:36,200 --> 01:14:38,668 Fabiana, open up! 692 01:14:39,800 --> 01:14:41,756 You can't Ieave me here! 693 01:14:41,920 --> 01:14:44,275 Open up! Open up! 694 01:14:59,600 --> 01:15:01,113 Adrian. 695 01:15:03,160 --> 01:15:04,434 What are you doing? 696 01:15:05,040 --> 01:15:06,871 I couIdn't sIeep. 697 01:15:07,920 --> 01:15:09,638 Are you aII right? 698 01:15:10,520 --> 01:15:12,431 Go to bed. I'II be right there. 699 01:15:13,400 --> 01:15:14,515 [BARKS] 700 01:15:14,680 --> 01:15:15,749 ReIax, Hans. 701 01:15:15,960 --> 01:15:19,157 ReIax, it's aII right. 702 01:15:27,520 --> 01:15:29,590 It's aII right, reIax. 703 01:16:10,600 --> 01:16:12,556 RAMIREZ: Maestro SaIamanca. 704 01:16:13,680 --> 01:16:15,636 -Ramirez. -Everything aII right? 705 01:16:15,800 --> 01:16:16,994 Fine. 706 01:16:17,160 --> 01:16:19,720 It's my duty to inform you that as a judiciaI officer... 707 01:16:19,880 --> 01:16:22,599 ...Miss BeIen Echeverria is now my case. 708 01:16:22,760 --> 01:16:25,320 Officer Buitrago caIIed me this morning to teII me. 709 01:16:25,480 --> 01:16:27,550 I hope you find her soon. 710 01:16:27,720 --> 01:16:31,315 -We'II do aII we can. -Thanks a Iot. 711 01:16:37,160 --> 01:16:38,991 [CAR BEEPS] 712 01:16:50,040 --> 01:16:51,155 Do you want something? 713 01:16:52,040 --> 01:16:54,952 Listen, maestro, be very carefuI what you do. 714 01:16:55,840 --> 01:16:56,909 What's wrong with you? 715 01:16:57,080 --> 01:16:59,640 I don't reaIIy care much about your girIfriend. 716 01:17:01,440 --> 01:17:04,079 But if something happens to Fabiana, I'II kiII you. 717 01:17:08,840 --> 01:17:11,718 -Everything aII right? -Yes, thanks. 718 01:17:22,200 --> 01:17:24,475 -Hi. -Hi. 719 01:17:27,360 --> 01:17:29,874 -Can I have one? -You don't smoke. 720 01:17:42,240 --> 01:17:43,355 What about the Spaniard? 721 01:17:44,160 --> 01:17:47,436 -What about him? -How's it going with him? 722 01:17:48,320 --> 01:17:50,117 Fine. 723 01:17:50,280 --> 01:17:52,748 So are you going to Spain with him? 724 01:17:54,240 --> 01:17:57,437 -We'II see what happens. -And the girIfriend? 725 01:17:57,600 --> 01:17:59,192 I don't know. 726 01:17:59,360 --> 01:18:01,749 It's better she doesn't turn up, eh? 727 01:18:20,640 --> 01:18:22,232 BeIen. 728 01:18:29,440 --> 01:18:31,271 BeIen, are you aII right? 729 01:19:09,000 --> 01:19:11,468 ARE YOU OKAY? 730 01:19:24,840 --> 01:19:26,432 What happened? 731 01:19:26,600 --> 01:19:27,635 HeIIo. 732 01:19:28,280 --> 01:19:30,157 Why did you change everything around? 733 01:19:30,320 --> 01:19:33,517 I wanted to surprise you. This bathroom works properIy. 734 01:19:35,160 --> 01:19:37,230 -Oh, yes? -Yes. 735 01:19:37,400 --> 01:19:39,550 And the view from here is nicer. 736 01:19:42,200 --> 01:19:43,315 Do you mind? 737 01:19:44,640 --> 01:19:46,596 No, but I wish you'd asked me first. 738 01:19:47,760 --> 01:19:50,274 I thought you'd Iike it. 739 01:19:51,360 --> 01:19:52,588 It's fine. 740 01:20:16,360 --> 01:20:20,114 -Adrian's not here. -No? And where is he? 741 01:20:20,280 --> 01:20:21,429 Working. 742 01:20:22,840 --> 01:20:24,876 That's what you think. 743 01:20:32,520 --> 01:20:34,636 Take care of yourseIf, Fabiana. 744 01:21:12,520 --> 01:21:15,159 [CHATTERING] 745 01:21:18,520 --> 01:21:20,158 Veronica. 746 01:21:23,480 --> 01:21:25,072 HeIIo. 747 01:21:26,360 --> 01:21:28,078 Let's see. 748 01:21:28,240 --> 01:21:29,673 I Iike you a Iot. 749 01:21:29,840 --> 01:21:32,229 I Iove hanging out with you, but what we're doing.... 750 01:21:32,400 --> 01:21:33,958 I can't go on. 751 01:21:36,360 --> 01:21:37,873 Okay. 752 01:21:51,280 --> 01:21:53,111 PeopIe, we'II begin on C. 753 01:21:53,280 --> 01:21:57,273 Wind instruments, you are the meIody. Stand out, aII right? 754 01:21:57,440 --> 01:22:00,000 VioIas, basses and ceIIos, heavy on the tripIets. 755 01:22:00,160 --> 01:22:01,752 Yes? 756 01:22:01,920 --> 01:22:03,273 Let's go. 757 01:22:03,880 --> 01:22:05,074 One and two and.... 758 01:22:05,240 --> 01:22:07,674 [PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC] 759 01:23:22,360 --> 01:23:23,918 BeIen. 760 01:23:30,720 --> 01:23:32,551 BeIen. 761 01:23:34,760 --> 01:23:37,069 BeIen. BeIen. 762 01:24:30,440 --> 01:24:32,749 [PHONE RINGING] 763 01:24:37,720 --> 01:24:39,756 [HANS BARKING] 764 01:24:48,280 --> 01:24:49,554 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 765 01:24:49,720 --> 01:24:52,439 MAN [ON MACHINE]: This message is for Miss Belen Echeverria. 766 01:24:52,600 --> 01:24:56,195 l inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 767 01:24:56,360 --> 01:25:01,195 The family wants to sell the house from Germany, so l need you to.... 768 01:26:18,360 --> 01:26:20,112 [SIGHS] 769 01:31:55,760 --> 01:31:56,749 TransIated by: SiIvia Grumaches Cortina, RauI E. Reyes 770 01:31:56,920 --> 01:31:57,909 [EngIish - US - SDH] 47869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.