Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
25.000 English SDH
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,393
[THUNDER RUMBLING]
3
00:00:43,560 --> 00:00:47,553
[RAIN PATTERING]
4
00:00:56,080 --> 00:00:57,672
Hello, Adri.
5
00:00:58,760 --> 00:01:02,070
Um, this isn't easy.
6
00:01:02,760 --> 00:01:05,513
l wasn't strong enoughto tell you face-to-face.
7
00:01:06,520 --> 00:01:10,035
Maybe this is the wayto avoid useless arguments.
8
00:01:10,200 --> 00:01:11,872
l'm leaving.
9
00:01:12,040 --> 00:01:14,156
l love you so much...
10
00:01:14,320 --> 00:01:16,117
...but l can't carry on with you.
11
00:01:16,280 --> 00:01:18,840
Please don't look for me,and don't hate me.
12
00:01:37,680 --> 00:01:39,989
[THUNDER CRASHES]
13
00:01:45,680 --> 00:01:47,671
THE HIDDEN FACE
14
00:02:04,800 --> 00:02:06,756
[CHATTERING]
15
00:02:06,920 --> 00:02:08,558
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
16
00:02:08,720 --> 00:02:10,312
[SIGHS]
17
00:02:13,160 --> 00:02:14,991
Good evening.
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,552
What are you having?
19
00:02:19,880 --> 00:02:22,155
Whiskey with one ice cube, pIease.
20
00:02:24,200 --> 00:02:25,792
Right away.
21
00:02:35,440 --> 00:02:37,635
I don't Iike seeing men cry.
22
00:02:37,800 --> 00:02:40,917
When a man cries,
it's because he feeIs guiIty.
23
00:02:41,480 --> 00:02:43,198
Not aIways.
24
00:02:58,920 --> 00:03:02,708
Excuse me. We're cIosing up.
25
00:03:13,040 --> 00:03:14,553
Never mind.
26
00:03:17,080 --> 00:03:18,718
Are you aII right?
27
00:03:20,400 --> 00:03:22,470
No, I'm not aII right.
28
00:03:29,320 --> 00:03:30,639
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
29
00:03:32,440 --> 00:03:34,431
What's up, paI?
30
00:03:35,840 --> 00:03:38,070
[GRUNTING]
31
00:03:38,240 --> 00:03:39,559
WOMAN:
What are you doing?
32
00:03:40,280 --> 00:03:42,919
Leave him, he's drunk. Let's go.
33
00:03:43,080 --> 00:03:45,913
MAN:
But he hit me! Didn't you see?
34
00:03:46,080 --> 00:03:48,799
WOMAN: Let's go. It's over.
MAN: Sure, sure.
35
00:03:51,640 --> 00:03:53,437
FABIANA:
What happened?
36
00:03:54,440 --> 00:03:56,237
Why did they hit you?
37
00:03:56,400 --> 00:03:57,549
ADRIAN:
Nothing happened.
38
00:03:59,080 --> 00:04:00,559
CarefuI.
39
00:04:00,880 --> 00:04:02,711
Ooh. Ah.
40
00:04:02,880 --> 00:04:04,279
Does it hurt?
41
00:04:04,440 --> 00:04:06,829
No, it's nothing.
42
00:04:10,480 --> 00:04:12,198
You can't go Iike this.
43
00:04:12,360 --> 00:04:15,352
I'II caII a taxi. Where do you Iive?
44
00:04:17,080 --> 00:04:19,071
Where do I Iive?
45
00:04:20,520 --> 00:04:21,919
[CHUCKLES]
46
00:04:22,080 --> 00:04:23,752
[DRAMATIC CLASSICAL
MUSIC PLAYING]
47
00:04:25,640 --> 00:04:27,676
-No.
-What are you doing? Ha, ha.
48
00:04:27,840 --> 00:04:29,273
I'm conducting.
49
00:04:29,440 --> 00:04:30,589
What's the tempo?
50
00:04:33,080 --> 00:04:35,469
Don't turn it down, I'm conducting.
51
00:04:43,600 --> 00:04:45,431
[LAUGHING]
52
00:04:47,960 --> 00:04:48,995
ForcefuIIy.
53
00:04:50,400 --> 00:04:52,311
FABIANA:
Don't faII down.
54
00:04:52,480 --> 00:04:55,313
One, two, aImost there.
55
00:04:55,480 --> 00:04:57,357
Three, four. Good.
56
00:04:57,520 --> 00:04:59,272
[ADRIAN MUMBLING]
57
00:05:05,640 --> 00:05:07,790
-CarefuI.
-Where's a sofa?
58
00:05:07,960 --> 00:05:09,393
CarefuI.
59
00:05:16,280 --> 00:05:18,077
Good morning.
60
00:05:20,920 --> 00:05:22,797
Where am I?
61
00:05:22,960 --> 00:05:24,712
My pIace.
62
00:05:27,080 --> 00:05:28,115
I have to go.
63
00:05:36,000 --> 00:05:38,150
Adrian, isn't it? I'm Fabiana.
64
00:05:38,760 --> 00:05:41,832
-How do you know my name?
-You toId me.
65
00:05:44,280 --> 00:05:47,590
What happened Iast night?
Why were you fighting?
66
00:05:50,040 --> 00:05:51,109
I reaIIy have to go.
67
00:05:59,960 --> 00:06:01,552
Thank you.
68
00:06:11,320 --> 00:06:13,151
[CAR BEEPS]
69
00:06:20,400 --> 00:06:22,311
[PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC]
70
00:06:46,680 --> 00:06:48,272
That's aII for today.
71
00:06:49,400 --> 00:06:50,799
[MUSICIANS MURMURING]
72
00:06:59,840 --> 00:07:01,273
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
73
00:07:02,280 --> 00:07:04,111
Whiskey with one ice cube.
74
00:07:07,680 --> 00:07:09,636
I came to apoIogize.
75
00:07:09,800 --> 00:07:11,313
I was a dick this morning.
76
00:07:13,360 --> 00:07:14,634
Yes, that's true.
77
00:07:15,600 --> 00:07:18,592
I aIso wanted to thank you
for heIping me.
78
00:07:18,760 --> 00:07:20,796
You didn't have to.
79
00:07:22,680 --> 00:07:26,070
-Anyone wouId've done it.
-No, I don't think so.
80
00:07:31,000 --> 00:07:32,638
Excuse me.
81
00:07:35,160 --> 00:07:36,559
WouId you Iike to sit with me?
82
00:07:38,040 --> 00:07:39,598
No, I can't, I have to work.
83
00:07:41,000 --> 00:07:43,355
Sure. Then I suggest something.
84
00:07:44,080 --> 00:07:45,559
What?
85
00:07:48,040 --> 00:07:49,553
Wow, this is incredibIe.
86
00:07:49,720 --> 00:07:52,757
The instruments are arranged
from Iesser to greater voIume.
87
00:07:52,920 --> 00:07:55,673
First the strings:
vioIins, vioIas, ceIIos and basses.
88
00:07:55,840 --> 00:07:59,799
Then woodwinds,
horns and percussion at the back.
89
00:07:59,960 --> 00:08:00,949
And that's it.
90
00:08:01,120 --> 00:08:02,314
[BOTH CHUCKLE]
91
00:08:02,480 --> 00:08:04,755
It's a very speciaI pIace.
Thanks for bringing me.
92
00:08:04,920 --> 00:08:05,989
You're weIcome.
93
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
-I Iike seeing you Iike this.
-Like what?
94
00:08:11,320 --> 00:08:13,993
ReIaxed, happy, okay.
95
00:08:18,360 --> 00:08:20,749
I bet you're married
or have a girIfriend.
96
00:08:20,920 --> 00:08:22,638
[CHUCKLES]
97
00:08:22,800 --> 00:08:23,835
Neither.
98
00:08:44,000 --> 00:08:46,116
I Iike this mirror.
99
00:10:02,960 --> 00:10:05,155
[LOW HUMMING]
100
00:10:38,600 --> 00:10:40,636
[DOG GROWLS]
101
00:10:47,080 --> 00:10:48,798
[DOG BARKS]
102
00:11:17,520 --> 00:11:19,397
ADRIAN:
Fabiana.
103
00:11:22,640 --> 00:11:23,834
HeIIo.
104
00:11:24,000 --> 00:11:27,151
-Have you been up Iong?
-No.
105
00:11:29,880 --> 00:11:30,869
Want some breakfast?
106
00:11:34,200 --> 00:11:35,758
Let's go.
107
00:11:41,000 --> 00:11:42,991
This pIace is huge.
108
00:11:43,160 --> 00:11:45,230
Why don't you Iive in the city?
109
00:11:45,720 --> 00:11:49,554
It's quieter. I concentrate better.
110
00:11:52,280 --> 00:11:54,635
Nature is inspiring.
111
00:11:56,520 --> 00:11:58,238
Yes, but not just the beautifuI side.
112
00:11:58,400 --> 00:12:01,278
I Iike what's behind too,
hidden, you know?
113
00:12:03,240 --> 00:12:04,798
Hmm.
114
00:12:07,120 --> 00:12:09,953
-When do you go to work?
-I'm not working today.
115
00:12:10,120 --> 00:12:12,793
No? I am.
116
00:12:14,280 --> 00:12:16,077
SIeep here tonight.
117
00:12:16,240 --> 00:12:17,468
I'II pick you up Iater.
118
00:12:20,520 --> 00:12:22,317
AII right.
119
00:12:22,480 --> 00:12:24,038
Okay.
120
00:12:31,880 --> 00:12:33,996
BUITRAGO: Morning, maestro.
-Morning.
121
00:12:34,160 --> 00:12:35,559
Maestro.
122
00:12:36,400 --> 00:12:39,073
I assume there's no news
of Miss BeIen Echeverria.
123
00:12:39,240 --> 00:12:42,471
-I don't know anything.
-Have you got company?
124
00:12:45,000 --> 00:12:47,036
Are we interrupting?
125
00:12:48,280 --> 00:12:49,952
Come in.
126
00:12:50,120 --> 00:12:51,792
BUITRAGO:
If I may.
127
00:12:53,040 --> 00:12:54,951
Nice to meet you, miss.
128
00:12:55,120 --> 00:12:56,951
Francisco Jose Buitrago, DA's office.
129
00:12:57,880 --> 00:12:59,598
Fabiana Caicedo.
130
00:12:59,760 --> 00:13:02,354
-Bernardo Ramirez, my partner.
-How are you?
131
00:13:04,480 --> 00:13:06,436
Your girIfriend hasn't Ieft the country.
132
00:13:08,040 --> 00:13:10,838
I confirmed it with Immigration.
133
00:13:12,040 --> 00:13:14,873
-We want to Iook at the house.
-Is that necessary?
134
00:13:15,600 --> 00:13:18,512
AbsoIuteIy, maestro. You never know.
135
00:13:21,480 --> 00:13:23,436
-What was your name?
-Fabiana Caicedo.
136
00:13:25,840 --> 00:13:28,115
Fabiana. If I may.
137
00:13:31,320 --> 00:13:32,548
Ah.
138
00:13:36,800 --> 00:13:38,438
BeautifuI.
139
00:13:42,680 --> 00:13:45,956
Very nice. Very nice.
140
00:13:47,280 --> 00:13:50,033
CongratuIations, a very pretty house.
141
00:13:50,200 --> 00:13:52,509
-Thanks a Iot.
-Yours, isn't it?
142
00:13:52,680 --> 00:13:53,999
Rented.
143
00:13:54,160 --> 00:13:56,515
BUITRAGO:
How Iong have you Iived here?
144
00:13:56,680 --> 00:13:58,318
AImost two months.
145
00:13:58,480 --> 00:14:00,835
Did Miss Echeverria Ieave anything?
146
00:14:02,160 --> 00:14:06,676
A few things in the bathroom.
Creams, a toothbrush.
147
00:14:06,840 --> 00:14:09,513
And work items. That's her workshop.
148
00:14:19,120 --> 00:14:20,872
What's going on?
149
00:14:26,280 --> 00:14:29,636
ADRIAN: She didn't disappear.
She Ieft me for another man.
150
00:14:29,800 --> 00:14:32,473
-The poIice are investigating--
-It's routine.
151
00:14:32,640 --> 00:14:34,596
They don't know anything.
152
00:14:35,760 --> 00:14:37,239
Her friends or famiIy in Spain?
153
00:14:37,400 --> 00:14:41,712
I tried every means to contact her.
They never repIied.
154
00:14:41,880 --> 00:14:44,269
Nor do I want to aIarm anyone.
155
00:14:44,440 --> 00:14:46,271
Aren't you worried?
156
00:14:47,520 --> 00:14:50,193
Of course, but I know she's aII right.
157
00:14:50,960 --> 00:14:53,155
You don't think she's dead?
158
00:14:53,640 --> 00:14:54,629
No.
159
00:14:54,800 --> 00:14:56,995
-What if she was kidnapped?
-PIease.
160
00:15:00,400 --> 00:15:03,437
Do they think I've got her buried
in the garden?
161
00:15:10,160 --> 00:15:12,116
[THUNDER RUMBLING]
162
00:15:12,720 --> 00:15:14,915
[PLAYING DRAMATIC MELOD Y]
163
00:15:40,480 --> 00:15:42,152
What are you doing?
164
00:15:45,040 --> 00:15:47,873
Come up, it's Iate.
165
00:15:48,040 --> 00:15:50,315
-I'II be right there.
-I'II be waiting.
166
00:15:54,360 --> 00:15:56,510
[THUNDER CRASHES]
167
00:16:00,560 --> 00:16:02,437
[CONTINUES PLAYING PIANO]
168
00:16:17,640 --> 00:16:19,278
[RESONANT HUMMING]
169
00:16:19,440 --> 00:16:21,032
[GASPS SOFTLY]
170
00:16:48,440 --> 00:16:50,431
[THUNDER CRASHES
AND FABIANA SHRIEKS]
171
00:16:53,200 --> 00:16:55,270
-Fabiana.
-Adrian, don't scare me.
172
00:16:55,440 --> 00:16:57,158
What's wrong?
173
00:16:57,320 --> 00:16:59,515
I don't Iike the Iights going out
in this pIace.
174
00:16:59,680 --> 00:17:02,353
They do when it rains. It's fine.
175
00:17:02,520 --> 00:17:04,033
Are you aII right?
176
00:17:04,760 --> 00:17:06,159
Come here.
177
00:17:08,200 --> 00:17:12,591
See? It comes back on its own.
Ha, ha. Don't be scared.
178
00:17:16,760 --> 00:17:18,830
You're so cIean.
179
00:17:19,000 --> 00:17:21,036
You Ieft me waiting.
180
00:17:24,720 --> 00:17:26,073
The water was IoveIy.
181
00:17:26,240 --> 00:17:28,151
-Oh, yeah?
-Yes.
182
00:17:41,080 --> 00:17:42,911
Can you get the dog out, pIease?
183
00:17:44,560 --> 00:17:46,152
Hans, out.
184
00:17:53,800 --> 00:17:55,870
Fabiana, don't you think
it's a bit rushed...
185
00:17:56,040 --> 00:17:59,237
...this guy going out with you
just after his girI vanished?
186
00:17:59,400 --> 00:18:00,719
No, I don't.
187
00:18:00,880 --> 00:18:02,836
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
188
00:18:03,000 --> 00:18:04,911
I wouIdn't be so caIm if I were you.
189
00:18:07,200 --> 00:18:09,839
-Why?
-He's a suspect.
190
00:18:10,480 --> 00:18:12,675
That doesn't mean he is guiIty.
191
00:18:12,840 --> 00:18:14,432
Besides, she Ieft him.
192
00:18:14,600 --> 00:18:16,909
We don't know that for sure.
193
00:18:19,360 --> 00:18:20,679
Are you jeaIous?
194
00:18:22,800 --> 00:18:27,191
You finaIIy got what you wanted,
a guy with money.
195
00:18:27,360 --> 00:18:29,316
Better than a cop with a shit saIary.
196
00:18:32,320 --> 00:18:34,117
You may be right.
197
00:18:35,560 --> 00:18:38,791
[PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC]
198
00:19:01,120 --> 00:19:03,236
[PEOPLE CHATTERING]
199
00:19:05,360 --> 00:19:06,873
ADRIAN:
Tito.
200
00:19:08,160 --> 00:19:10,958
The orchestra manager. Remember?
201
00:19:11,560 --> 00:19:12,993
I'd Iike you to meet Fabiana.
202
00:19:13,160 --> 00:19:16,755
-Hi, nice to meet you.
-Oh, I saw you.
203
00:19:16,960 --> 00:19:19,997
I was right behind you in the concert.
Roberto Peña.
204
00:19:20,160 --> 00:19:21,752
Fabiana Caicedo. Nice to meet you.
205
00:19:21,920 --> 00:19:23,990
Tito makes sure aII this
comes off perfectIy.
206
00:19:24,160 --> 00:19:25,593
He's a wonderfuI boss.
207
00:19:25,760 --> 00:19:28,911
On the contrary, Adrian,
you know we were Iucky...
208
00:19:29,080 --> 00:19:31,071
...and priviIeged to have you.
209
00:19:31,240 --> 00:19:34,152
The orchestra and I won't forget you.
210
00:19:34,320 --> 00:19:38,154
I'II miss you when I go, which is soon.
211
00:19:39,520 --> 00:19:41,590
That's Iife.
212
00:20:04,400 --> 00:20:05,753
[SHRIEKS]
213
00:20:18,000 --> 00:20:19,752
[SHRIEKS]
214
00:20:44,360 --> 00:20:46,032
[LOW HUMMING]
215
00:20:54,080 --> 00:20:55,354
[GASPS]
216
00:20:56,000 --> 00:20:56,989
[GROWLS]
217
00:20:57,160 --> 00:20:58,798
Hans.
218
00:20:58,960 --> 00:21:01,030
Out. Get out of here.
219
00:21:15,040 --> 00:21:16,871
[THUNDER RUMBLING]
220
00:22:15,960 --> 00:22:17,791
[THUNDER CRASHES]
221
00:22:19,320 --> 00:22:20,992
Who's there?
222
00:22:41,560 --> 00:22:43,118
Adrian?
223
00:22:43,280 --> 00:22:45,271
[THUNDER CRASHES]
224
00:22:47,120 --> 00:22:48,758
Who is it?
225
00:22:59,640 --> 00:23:00,959
[THUNDER CRASHES]
226
00:23:01,120 --> 00:23:02,109
Who is it?
227
00:23:02,280 --> 00:23:03,429
[BARKING]
228
00:23:13,400 --> 00:23:16,358
Does it stiII hurt? Here.
229
00:23:17,800 --> 00:23:19,995
In haIf an hour it won't hurt anymore.
230
00:23:25,240 --> 00:23:26,673
AII right?
231
00:23:28,000 --> 00:23:32,152
I don't want to be aIone in this house.
What if something bad happened to me?
232
00:23:32,320 --> 00:23:34,072
Nothing happened.
233
00:23:34,920 --> 00:23:38,674
The Iights went because of the rain,
and the dog scared you, that's aII.
234
00:23:40,800 --> 00:23:42,677
No? What happened?
235
00:23:45,560 --> 00:23:47,039
I think there's a ghost.
236
00:23:50,240 --> 00:23:53,152
-Ha, ha. Fabiana....
-Don't Iaugh, I'm serious.
237
00:23:53,320 --> 00:23:56,118
What ghost? Where is it?
238
00:23:57,800 --> 00:23:59,438
[LOW HUMMING]
239
00:23:59,600 --> 00:24:02,194
It's here. Listen.
240
00:24:02,360 --> 00:24:03,918
Right....
241
00:24:06,400 --> 00:24:09,198
-Hear it?
-There is a weird sound.
242
00:24:09,360 --> 00:24:10,918
See?
243
00:24:11,800 --> 00:24:15,236
It couId be the wind
through the pIumbing.
244
00:24:15,840 --> 00:24:17,319
No?
245
00:24:18,080 --> 00:24:19,479
Hmm.
246
00:24:21,440 --> 00:24:22,873
Ghost down there...
247
00:24:23,040 --> 00:24:27,511
...if you bother Fabiana,
you'II be deaIing with me, aII right?
248
00:24:29,360 --> 00:24:31,510
I think that'II do it.
249
00:24:31,680 --> 00:24:32,874
No, something's going on here.
250
00:24:33,040 --> 00:24:34,519
[ADRIAN CHUCKLES]
251
00:24:35,360 --> 00:24:37,476
Don't worry.
252
00:24:37,640 --> 00:24:40,632
Let's go to sIeep.
I'II put ice on your head.
253
00:24:44,120 --> 00:24:46,031
[RINGING]
254
00:24:47,960 --> 00:24:49,313
Thanks.
255
00:24:49,480 --> 00:24:50,959
Yes.
256
00:24:51,520 --> 00:24:53,192
Yes, that's me.
257
00:24:53,680 --> 00:24:55,193
What?
258
00:25:03,360 --> 00:25:05,828
Yes, I'II be there in haIf an hour.
259
00:25:08,440 --> 00:25:10,192
What's wrong?
260
00:25:13,080 --> 00:25:14,798
What happened?
261
00:25:17,280 --> 00:25:18,349
It was the DA's office.
262
00:25:19,080 --> 00:25:22,550
They say they've found a body
that couId be BeIen.
263
00:25:26,440 --> 00:25:29,079
They want me to identify the body.
264
00:25:46,960 --> 00:25:50,157
We have the body here of a young Iady
with simiIar characteristics...
265
00:25:50,320 --> 00:25:53,517
...to Miss BeIen Echeverria,
and we want you to heIp us identify her.
266
00:25:53,680 --> 00:25:55,318
-Very weII.
-FoIIow me.
267
00:25:59,040 --> 00:26:01,600
CORONER: Mr. SaIamanca.
-HeIIo.
268
00:26:11,480 --> 00:26:13,516
Her face is unrecognizabIe
due to the fire.
269
00:26:13,960 --> 00:26:16,155
It was impossibIe to identify her.
270
00:26:24,040 --> 00:26:25,314
It's not BeIen.
271
00:26:26,320 --> 00:26:29,551
-Are you sure, maestro?
-CompIeteIy.
272
00:26:33,320 --> 00:26:34,912
[CAR ENGINE STARTS]
273
00:26:59,440 --> 00:27:01,112
FABIANA:
I'm sorry.
274
00:27:06,320 --> 00:27:07,355
[GASPS]
275
00:27:07,520 --> 00:27:08,839
-Hi.
-Who were you taIking to?
276
00:27:09,000 --> 00:27:12,549
-What happened out there?
-To nobody. I was Iooking for a book.
277
00:27:12,720 --> 00:27:14,756
How did it go?
278
00:27:15,560 --> 00:27:17,710
-Was it her?
-No.
279
00:27:22,520 --> 00:27:24,556
BeIen is no Ionger in my Iife.
280
00:27:25,120 --> 00:27:26,109
AII right?
281
00:27:27,600 --> 00:27:29,397
I Iove you.
282
00:27:54,960 --> 00:27:57,315
Are you foIIowing me or not?
283
00:28:10,760 --> 00:28:12,398
[SPEAKING INDISTINCTLY]
284
00:28:12,560 --> 00:28:14,710
[BOTH CHUCKLE]
285
00:28:16,840 --> 00:28:18,751
[BIC YCLE BELLS RINGING]
286
00:28:33,640 --> 00:28:36,552
Why this great honor, you cooking?
287
00:28:36,720 --> 00:28:39,678
-I cook a Iot.
-Yeah.
288
00:28:39,840 --> 00:28:41,319
I have to teII you something.
289
00:28:43,000 --> 00:28:44,433
Good or bad?
290
00:28:44,600 --> 00:28:46,318
WeII....
291
00:28:46,480 --> 00:28:50,996
Remember I was a candidate
to conduct the Bogotá PhiIharmonic?
292
00:28:52,120 --> 00:28:55,396
-Yes.
-They caIIed me today...
293
00:28:57,120 --> 00:28:58,917
...and they've chosen me.
294
00:28:59,760 --> 00:29:00,749
ReaIIy?
295
00:29:02,880 --> 00:29:06,077
-Adri, reaIIy?
-Ha, ha. Yes.
296
00:29:06,240 --> 00:29:09,232
CongratuIations, honey.
297
00:29:09,400 --> 00:29:11,470
That's great.
298
00:29:13,160 --> 00:29:14,673
I'm so happy, I reaIIy am.
299
00:29:15,200 --> 00:29:16,474
I Ieave in 15 days.
300
00:29:17,880 --> 00:29:19,996
In 15 days?
301
00:29:20,560 --> 00:29:23,393
-For how Iong?
-A year.
302
00:29:26,520 --> 00:29:28,238
[CHUCKLES]
303
00:29:28,840 --> 00:29:30,512
A year?
304
00:29:31,960 --> 00:29:33,996
WeII, then....
305
00:29:35,640 --> 00:29:38,757
-I don't know.
-You are coming with me?
306
00:29:39,200 --> 00:29:40,599
What, to Bogotá?
307
00:29:42,600 --> 00:29:46,991
You want me to go to Bogotá
for a year with you in 15 days?
308
00:29:48,240 --> 00:29:49,639
[CHUCKLES]
309
00:29:49,800 --> 00:29:53,236
What do I do about my job,
for exampIe?
310
00:29:54,080 --> 00:29:56,355
Come and then we'II see.
311
00:30:20,560 --> 00:30:21,788
Okay.
312
00:30:22,760 --> 00:30:25,797
If I come with you,
do you promise to take care of me?
313
00:30:31,040 --> 00:30:33,873
-Is that a yes?
-Yes.
314
00:30:34,880 --> 00:30:36,313
What?
315
00:30:37,880 --> 00:30:41,475
You won't Ieave me aIone?
316
00:30:41,640 --> 00:30:43,710
You'II be with me?
317
00:30:44,160 --> 00:30:48,312
Mm, I won't Ieave you aIone
for one second.
318
00:30:55,440 --> 00:30:58,159
[PLAYING DRAMATIC
CLASSICAL MUSIC]
319
00:32:29,360 --> 00:32:31,237
Adrian was wonderfuI.
320
00:32:31,400 --> 00:32:34,631
There are very few conductors
of his age with such taIent.
321
00:32:34,800 --> 00:32:36,472
I wasn't wrong to get him.
322
00:32:36,640 --> 00:32:39,438
No, you have a good eye.
323
00:32:39,600 --> 00:32:42,797
-So do you.
-WeII, I'II get him.
324
00:32:42,960 --> 00:32:45,952
-WeII done, Tito.
-CongratuIations to you too.
325
00:32:46,120 --> 00:32:47,189
Thanks.
326
00:32:47,360 --> 00:32:48,588
Yes.
327
00:32:49,720 --> 00:32:51,711
-Hi.
-Hi, BeIen.
328
00:32:52,440 --> 00:32:54,192
How are you? I was Iooking for you.
329
00:32:54,360 --> 00:32:56,510
I was saying goodbye to Veronica.
Remember her?
330
00:32:56,680 --> 00:32:58,318
-Sure. How are you?
-How are you?
331
00:32:58,480 --> 00:32:59,515
Great.
332
00:32:59,680 --> 00:33:02,353
-Did you Iike the concert?
-Very much. You were aII great.
333
00:33:02,920 --> 00:33:04,273
ADRIAN: Let's go.
-Yes.
334
00:33:04,440 --> 00:33:06,874
-Bye.
-Bye.
335
00:33:09,320 --> 00:33:11,595
I didn't know
you were such a good conductor, sir.
336
00:33:11,760 --> 00:33:14,115
Excuse me, miss,
are you trying to pick me up?
337
00:33:14,280 --> 00:33:17,113
I won't deny it. I am a IittIe.
338
00:33:17,280 --> 00:33:20,716
-And are you picking me up?
-Who eIse?
339
00:33:20,880 --> 00:33:24,111
-I don't know.
-''I don't know''?
340
00:33:25,040 --> 00:33:28,112
-Eh?
-I'm just kidding, siIIy. Ha, ha.
341
00:33:28,280 --> 00:33:31,158
I know you onIy have eyes for me.
342
00:33:38,960 --> 00:33:43,715
EMMA: This house was buiIt
by a very interesting ItaIian architect...
343
00:33:43,880 --> 00:33:45,791
...a very famous one.
344
00:33:45,960 --> 00:33:48,952
-Oh, pIease.
-Ha, ha. This is my dog, Hans.
345
00:33:49,120 --> 00:33:51,714
He's a good dog, aren't you, Hans?
346
00:33:51,880 --> 00:33:55,919
HeIIo, Hans. You're gorgeous.
347
00:33:56,080 --> 00:33:58,514
It seems he Iikes you.
348
00:33:58,680 --> 00:34:01,399
I Iove dogs.
349
00:34:01,560 --> 00:34:05,075
Then some modifications were done.
350
00:34:05,240 --> 00:34:08,789
I took care of the garden.
Botany is my passion.
351
00:34:08,960 --> 00:34:12,589
-Is your husband German too?
-He was.
352
00:34:12,760 --> 00:34:18,437
He came to CoIombia to work,
and I foIIowed him, in Iove.
353
00:34:18,600 --> 00:34:20,670
A toast to that.
354
00:34:22,760 --> 00:34:25,399
Mm. You have a piano.
355
00:34:25,560 --> 00:34:30,680
It's not just any piano,
it's a very fine German piano.
356
00:34:30,840 --> 00:34:33,149
-May I?
-Sure.
357
00:34:35,080 --> 00:34:37,640
-Do you pIay?
-No, not a note.
358
00:34:37,800 --> 00:34:40,758
But my boyfriend does.
He conducts the phiIharmonic.
359
00:34:40,920 --> 00:34:42,638
Oh, yes? How marveIous.
360
00:34:42,800 --> 00:34:45,758
-Like you, I foIIowed him to CoIombia.
-Ah.
361
00:34:46,240 --> 00:34:48,470
That's Iove.
362
00:34:49,080 --> 00:34:53,437
For some time,
I've been Iiving in a smaII fIat in the city.
363
00:34:53,600 --> 00:34:56,831
I onIy spend weekends here.
364
00:34:58,120 --> 00:35:00,953
Here we have the bathroom.
365
00:35:01,120 --> 00:35:06,353
I'm going back to BerIin in a month.
I've got mixed feeIings about it.
366
00:35:06,520 --> 00:35:09,193
If you Iike the house,
you can have it when you Iike.
367
00:35:09,360 --> 00:35:11,794
-There's onIy one drawback.
-What's that?
368
00:35:11,960 --> 00:35:15,873
The person who stays
has to Iook after my dog, Hans.
369
00:35:16,040 --> 00:35:19,555
No, no probIem. As I said, I Iove dogs.
370
00:35:19,720 --> 00:35:20,948
FabuIous.
371
00:35:26,600 --> 00:35:28,272
Adrian.
372
00:35:29,040 --> 00:35:31,759
What's the purpose of the tabIe here?
373
00:35:31,920 --> 00:35:34,195
-I don't quite understand.
-It's a great position.
374
00:35:38,360 --> 00:35:40,635
Hans, get off.
375
00:35:57,240 --> 00:35:59,071
[BELEN LAUGHING]
376
00:36:31,000 --> 00:36:33,389
[BOTH LAUGHING]
377
00:36:34,880 --> 00:36:36,359
BELEN:
So Iooking at the Ieather first...
378
00:36:36,520 --> 00:36:40,433
...I Iike this one best,
for the texture and coIor.
379
00:36:40,600 --> 00:36:43,592
It'd mean making one
with a rubber wedge Iike this...
380
00:36:43,760 --> 00:36:45,079
[PHONE RINGING]
381
00:36:45,240 --> 00:36:47,708
...and another with a wooden heeI.
382
00:36:47,880 --> 00:36:49,598
Excuse me a second.
383
00:36:49,760 --> 00:36:52,149
Hi, Emma. Good.
384
00:36:52,320 --> 00:36:54,550
Yes, he's with me,
and he's behaving reaIIy weII.
385
00:36:55,440 --> 00:36:59,638
Oh, perfect.
Hans wiII be so happy to see you.
386
00:37:00,200 --> 00:37:02,430
Okay, see you tomorrow, then.
387
00:37:02,600 --> 00:37:04,830
-Who's this beastie?
-That's Hans.
388
00:37:05,000 --> 00:37:07,230
Is it a probIem Ietting him Ioose here?
389
00:37:07,400 --> 00:37:11,518
No, we Iove dogs here,
and dogs Iove music.
390
00:37:11,680 --> 00:37:12,874
[BELEN CHUCKLES]
391
00:37:16,720 --> 00:37:18,438
HeIIo, BeIen.
392
00:37:21,400 --> 00:37:24,710
Sorry, am I interrupting?
Are you stiII rehearsing?
393
00:37:25,600 --> 00:37:28,876
-No, I was taIking to Veronica.
-HeIIo, BeIen.
394
00:37:32,200 --> 00:37:33,189
AII right, then.
395
00:37:33,360 --> 00:37:37,319
Finish your whiskey, rehearse....
I'II see you in the car.
396
00:37:41,880 --> 00:37:42,915
I'II go too.
397
00:37:43,080 --> 00:37:48,393
Miss Veronica, you appear to have
forgotten your vioIin.
398
00:37:50,400 --> 00:37:52,311
Maestro.
399
00:37:56,400 --> 00:37:58,994
-We weren't doing anything.
-And I'm not saying anything.
400
00:38:08,960 --> 00:38:10,951
Aren't you going to taIk
for the whoIe trip?
401
00:38:13,280 --> 00:38:14,269
BeIen?
402
00:38:14,440 --> 00:38:18,638
Do you take aII your musicians into
your office, or just the girI vioIinists?
403
00:38:19,360 --> 00:38:20,998
Can't I speak to the musicians?
404
00:38:21,160 --> 00:38:24,152
Sure, but taIking and fIirting
aren't the same thing.
405
00:38:24,320 --> 00:38:26,117
-You're exaggerating.
-I'm exaggerating?
406
00:38:26,280 --> 00:38:27,554
Yes.
407
00:38:28,600 --> 00:38:29,999
I've seen you with her before.
408
00:38:30,600 --> 00:38:32,192
-When?
-Forget it.
409
00:38:32,360 --> 00:38:34,874
Do what you Iike.
It's your probIem if you screw up.
410
00:38:35,040 --> 00:38:38,237
Don't get a shock if one day you wake up
and I'm not there.
411
00:39:10,920 --> 00:39:12,558
I'm sorry.
412
00:39:24,960 --> 00:39:26,678
[ADRIAN SIGHS]
413
00:39:33,560 --> 00:39:35,391
[SHOWER RUNNING]
414
00:40:15,000 --> 00:40:17,560
-How are the new designs?
-Fine.
415
00:40:17,720 --> 00:40:19,392
Have you sent the sketches to Spain?
416
00:40:19,560 --> 00:40:22,358
Yes, Iast week. They're very pIeased.
417
00:40:23,280 --> 00:40:24,838
Is the Ieather here aII right?
418
00:40:25,000 --> 00:40:28,197
-Fine, good quaIity.
-That's great.
419
00:40:30,120 --> 00:40:31,758
I'm going.
420
00:40:33,000 --> 00:40:34,638
Adrian?
421
00:40:35,080 --> 00:40:36,672
What is it?
422
00:40:39,840 --> 00:40:42,957
What have you got going
with that vioIinist Veronica?
423
00:40:45,280 --> 00:40:47,396
Jeez, BeIen.
424
00:40:47,560 --> 00:40:49,835
I've got nothing going on with her.
425
00:40:51,960 --> 00:40:54,758
Then why do you caII
and text each other?
426
00:40:56,800 --> 00:40:58,358
You Iooked at my phone?
427
00:40:59,680 --> 00:41:00,874
Answer me.
428
00:41:03,480 --> 00:41:06,153
I fIirted with her a IittIe, that's aII.
429
00:41:06,320 --> 00:41:08,151
Nothing happened.
430
00:41:09,000 --> 00:41:11,150
I couIdn't do anything to hurt you.
431
00:41:11,320 --> 00:41:12,548
Then why fIirt with her?
432
00:41:14,160 --> 00:41:16,833
-We aII fIirt.
-No...
433
00:41:17,000 --> 00:41:18,115
...we don't aII fIirt.
434
00:41:21,320 --> 00:41:23,595
I Iove you and I'm with you.
435
00:41:24,320 --> 00:41:26,038
There is nothing eIse.
436
00:41:29,840 --> 00:41:32,479
What can I do for you to beIieve me?
Fire Veronica?
437
00:41:34,480 --> 00:41:35,913
AII right, fire her.
438
00:41:37,240 --> 00:41:40,437
-I can't do that.
-Okay.
439
00:41:40,600 --> 00:41:43,273
Get going. You'II be Iate.
440
00:41:47,440 --> 00:41:50,477
It's fine.
I just need to be aIone, that's aII.
441
00:42:01,920 --> 00:42:03,831
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
442
00:42:04,000 --> 00:42:05,797
[SOBS]
443
00:42:07,440 --> 00:42:10,910
I Ieft behind my Iife in Spain
to come here with him...
444
00:42:12,200 --> 00:42:14,919
...and I don't know
if it was the right decision.
445
00:42:16,240 --> 00:42:18,959
My husband was very invoIved
with his work.
446
00:42:19,120 --> 00:42:21,714
It aIways came first.
447
00:42:21,880 --> 00:42:24,155
But he couIdn't Iive without me.
448
00:42:24,320 --> 00:42:25,912
What did your husband do?
449
00:42:29,320 --> 00:42:31,117
He was an engineer.
450
00:42:31,560 --> 00:42:35,314
He had a prodigious mind.
He wooed me with it.
451
00:42:35,480 --> 00:42:36,549
Can you beIieve it?
452
00:42:38,680 --> 00:42:40,671
[SPEAKS INDISTINCTLY]
453
00:42:41,400 --> 00:42:44,517
Sometimes I wonder...
454
00:42:44,680 --> 00:42:47,035
...what wouId happen
if something happened to me...
455
00:42:47,200 --> 00:42:48,838
...if I died or something.
456
00:42:49,000 --> 00:42:50,672
How wouId Adrian react?
457
00:42:53,560 --> 00:42:55,835
Why don't you test him?
458
00:42:56,000 --> 00:42:57,228
What do you mean, ''test''?
459
00:42:57,400 --> 00:43:00,358
Yes, teach him a IittIe Iesson.
460
00:43:00,520 --> 00:43:02,750
Love has to be absoIute, doesn't it?
461
00:43:05,360 --> 00:43:07,590
Can you keep a secret?
462
00:43:09,320 --> 00:43:10,958
Come with me.
463
00:43:47,280 --> 00:43:49,874
My husband feIt
they couId come for him...
464
00:43:50,040 --> 00:43:54,477
...at any time,
Iike others in South America.
465
00:43:54,640 --> 00:43:58,269
So he buiIt this pIace.
He was obsessed with it.
466
00:43:58,440 --> 00:44:02,718
He said it was a pIace
where one couId die in peace.
467
00:44:02,880 --> 00:44:04,279
And so he did.
468
00:44:05,040 --> 00:44:06,632
Go in.
469
00:44:23,680 --> 00:44:27,593
Reinforced gIass, one-way vision.
470
00:44:27,760 --> 00:44:31,719
UtterIy soundproof.
It's hermeticaIIy seaIed.
471
00:44:31,880 --> 00:44:35,839
This is a dynamo to turn on the Iight.
472
00:44:36,000 --> 00:44:37,479
Look.
473
00:44:38,200 --> 00:44:39,428
See?
474
00:44:39,600 --> 00:44:44,310
With this speaker,
you can hear everything outside.
475
00:44:45,600 --> 00:44:48,353
This is crazy.
476
00:44:51,280 --> 00:44:52,269
And here?
477
00:45:06,240 --> 00:45:08,276
It's strange.
478
00:45:08,440 --> 00:45:11,000
I haven't come in here for a Iong time.
479
00:45:12,600 --> 00:45:14,431
Thank you
for showing me your secret.
480
00:45:14,600 --> 00:45:16,591
It's ours now.
481
00:45:16,760 --> 00:45:20,275
-Goodbye.
-AII the best. Take care.
482
00:45:20,440 --> 00:45:23,193
-I'II caII you when I get to BerIin.
-Okay.
483
00:45:23,960 --> 00:45:25,632
-AII the best.
-Thanks.
484
00:45:25,800 --> 00:45:28,075
Have a nice trip.
485
00:45:28,240 --> 00:45:30,549
And thanks for everything, Emma.
486
00:45:30,720 --> 00:45:33,632
You're weIcome. Take care, eh?
487
00:46:10,160 --> 00:46:14,995
HeIIo, Adrian. I'm Ieaving
because I've met someone...
488
00:46:16,160 --> 00:46:20,233
[LAUGHING]
...at the gym, and he gets me hot.
489
00:46:23,080 --> 00:46:24,672
HeIIo, Adrian.
490
00:46:25,360 --> 00:46:28,557
Look, I'm off to Spain,
and you know why?
491
00:46:28,720 --> 00:46:30,517
Because I'm fucking fed up.
492
00:46:31,600 --> 00:46:32,919
Hello, Adri.
493
00:46:34,040 --> 00:46:37,271
Um, this isn't easy.
494
00:46:37,760 --> 00:46:39,955
I wasn't strong enough
to teII you face-to-face.
495
00:46:40,880 --> 00:46:44,953
Maybe this is the way
to avoid useIess arguments.
496
00:46:45,440 --> 00:46:47,078
I'm Ieaving.
497
00:46:47,720 --> 00:46:50,314
I Iove you so much...
498
00:46:50,480 --> 00:46:52,869
...but I can't carry on with you.
499
00:46:53,920 --> 00:46:56,798
I think this is the best for both of us.
500
00:46:56,960 --> 00:47:00,350
PIease don't Iook for me,
and don't hate me.
501
00:47:01,440 --> 00:47:03,351
[SIGHS]
502
00:47:25,680 --> 00:47:27,352
[HANS BARKING]
503
00:47:51,920 --> 00:47:53,990
[DOOR OPENS AND HANS BARKS]
504
00:48:28,600 --> 00:48:30,477
VIDEO
FOR ADRIAN
505
00:48:37,960 --> 00:48:39,712
BELEN [ON VIDEO]:
Hello, Adri.
506
00:48:39,880 --> 00:48:43,190
Um, this isn't easy.
507
00:48:43,840 --> 00:48:46,593
l wasn't strong enoughto tell you face-to-face.
508
00:49:03,400 --> 00:49:04,799
[CHUCKLES]
509
00:49:31,400 --> 00:49:33,789
ADRIAN:
BeIen, I just saw the video.
510
00:49:33,960 --> 00:49:35,791
I don't get it.
511
00:49:35,960 --> 00:49:37,871
I don't know what's going on.
512
00:49:38,040 --> 00:49:41,237
CaII me when you can, okay?
513
00:50:55,720 --> 00:50:59,156
Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri!
514
00:51:03,440 --> 00:51:05,556
Adrian! Adrian!
515
00:51:06,960 --> 00:51:08,632
No, don't go, Adri!
516
00:51:14,760 --> 00:51:16,432
HoIy shit.
517
00:51:27,520 --> 00:51:28,509
Come on.
518
00:51:31,680 --> 00:51:32,795
Fuck!
519
00:52:17,600 --> 00:52:19,716
[WHIMPERING]
520
00:52:24,680 --> 00:52:26,989
[DOOR OPENS]
521
00:52:37,640 --> 00:52:40,279
Adrian! Adrian!
522
00:52:46,560 --> 00:52:47,959
[SOBBING]
523
00:52:48,640 --> 00:52:51,154
I'm sorry. I'm sorry, Adri.
524
00:52:54,720 --> 00:52:56,073
I'm so sorry.
525
00:53:12,440 --> 00:53:13,873
I Iove you.
526
00:53:18,000 --> 00:53:19,558
[SOBBING]
Adri.
527
00:53:22,040 --> 00:53:24,429
HeIp me.
528
00:53:29,600 --> 00:53:31,989
--but l can't carry on with you.
529
00:53:32,680 --> 00:53:35,114
l think this is the best for both of us.
530
00:53:36,120 --> 00:53:39,430
Please don't look for me,and don't hate me.
531
00:53:40,520 --> 00:53:43,318
-Do you suspect anyone?
-What do you mean, ''suspect anyone''?
532
00:53:43,480 --> 00:53:44,799
BUITRAGO:
She's a beautifuI woman.
533
00:53:44,960 --> 00:53:47,155
SuddenIy there's an admirer,
a friend, a Iover.
534
00:53:47,320 --> 00:53:50,039
No. We hardIy know anyone here.
535
00:53:50,200 --> 00:53:52,350
She was aIone a Iot, but I doubt it.
536
00:53:52,520 --> 00:53:55,830
This was the 8th of August,
the Iast day you saw her.
537
00:53:56,000 --> 00:53:57,035
-Yes.
BUITRAGO: Mm-hm.
538
00:53:58,440 --> 00:53:59,429
Mr. Peña?
539
00:53:59,920 --> 00:54:02,354
I saw her the day before.
She came here.
540
00:54:02,760 --> 00:54:05,228
BUITRAGO: Did she say anything
that couId heIp us?
541
00:54:05,960 --> 00:54:08,758
Why don't you teII them, Adrian?
542
00:54:11,960 --> 00:54:15,191
-We argued. Nothing important.
-Everything's important here.
543
00:54:15,360 --> 00:54:18,113
A coupIe's spat, that's aII.
544
00:54:18,280 --> 00:54:21,238
What happened was that
BeIen surprised Adrian...
545
00:54:21,400 --> 00:54:23,391
...with a member of the orchestra.
546
00:54:24,000 --> 00:54:26,639
Nothing happened,
they were having a drink...
547
00:54:26,800 --> 00:54:28,836
...but BeIen was annoyed.
548
00:54:29,000 --> 00:54:32,470
It's not important, it isn't. What's
important is finding out where she is.
549
00:54:32,640 --> 00:54:35,791
-That's what we have to find out.
RAMIREZ: We have to wait now.
550
00:54:35,960 --> 00:54:37,075
Maybe she'II turn up.
551
00:54:37,760 --> 00:54:41,116
Maestro, we have no traces
of a kidnapping or forced disappearance.
552
00:54:41,680 --> 00:54:45,195
We'II go to Immigration
and see if she Ieft the country.
553
00:54:45,360 --> 00:54:48,352
We'II check your house
to see if something can heIp us find her.
554
00:54:48,520 --> 00:54:52,832
So you don't think anything bad
happened to her?
555
00:54:53,000 --> 00:54:55,992
BUITRAGO: These cases
are more common than you might think.
556
00:54:56,160 --> 00:54:57,639
Even in this country.
557
00:56:06,320 --> 00:56:07,753
[SNIFFS]
558
00:56:34,440 --> 00:56:36,032
[COUGHS]
559
00:56:49,040 --> 00:56:51,349
[BELEN SPEAKING INDISTINCTLY
ON VIDEO]
560
00:57:01,360 --> 00:57:04,158
-AII the best.
-What?
561
00:57:06,240 --> 00:57:07,753
Adri.
562
00:57:09,360 --> 00:57:10,588
Adri.
563
00:57:10,760 --> 00:57:12,990
What do you mean, ''aII the best''?
564
00:57:14,240 --> 00:57:15,593
Adri.
565
00:57:15,760 --> 00:57:19,230
What does ''aII the best'' mean?
Adrian.
566
00:57:20,800 --> 00:57:23,030
You can't say that!
It couIdn't be worse!
567
00:57:33,480 --> 00:57:35,232
[RAIN PATTERING]
568
00:57:46,840 --> 00:57:48,592
Adrian!
569
00:57:50,120 --> 00:57:51,838
Adrian, Iook at the rippIes!
570
00:57:52,000 --> 00:57:53,991
[THUNDER CRASHES]
571
00:57:56,360 --> 00:57:58,032
Adri, Iook at them!
572
00:57:59,520 --> 00:58:03,274
Adri, no. Adrian!
573
00:58:04,080 --> 00:58:05,718
Adri!
574
00:58:22,920 --> 00:58:24,990
[LAMP BUZZING]
575
00:58:52,640 --> 00:58:53,959
Fucking heII.
576
00:58:54,120 --> 00:58:55,872
[CIRCUITS SIZZLING]
577
00:59:01,360 --> 00:59:02,509
What's wrong with this?
578
00:59:02,680 --> 00:59:04,193
[CRACKLES]
579
00:59:10,480 --> 00:59:12,436
Come on.
580
00:59:13,080 --> 00:59:16,117
Don't do this to me, pIease.
581
00:59:29,400 --> 00:59:31,311
[DOOR OPENS]
582
00:59:36,320 --> 00:59:38,675
[FOOTSTEPS]
583
00:59:44,520 --> 00:59:47,398
[FABIANA CHUCKLING
AND SPEAKING INDISTINCTLY]
584
00:59:53,920 --> 00:59:55,956
I Iike this mirror.
585
01:00:05,240 --> 01:00:06,514
No, pIease, no.
586
01:00:09,960 --> 01:00:11,951
Adri, pIease don't do this.
587
01:00:18,840 --> 01:00:20,717
[SOBS]
588
01:00:35,600 --> 01:00:37,556
[CRYING]
589
01:00:54,640 --> 01:00:56,710
Stop it, pIease, stop.
590
01:00:56,880 --> 01:00:59,553
[ADRIAN & FABIANA MOANING]
591
01:01:02,200 --> 01:01:03,952
Stop!
592
01:01:05,160 --> 01:01:06,991
Stop!
593
01:01:08,560 --> 01:01:10,118
Stop it! Shut up!
594
01:01:42,000 --> 01:01:44,355
BELEN:
Where the heII did you come from?
595
01:01:59,280 --> 01:02:01,510
That's my toothbrush.
596
01:02:02,880 --> 01:02:04,279
Fucking bitch.
597
01:02:05,320 --> 01:02:07,754
Fucking bitch.
598
01:02:13,240 --> 01:02:14,309
HeIp!
599
01:02:21,160 --> 01:02:24,596
HeIp! Here! HeIp!
600
01:02:26,600 --> 01:02:30,513
HeIp! Here! HeIp!
601
01:02:39,760 --> 01:02:41,637
[SOBBING]
602
01:03:01,600 --> 01:03:04,273
[THUNDER RUMBLING]
603
01:03:46,400 --> 01:03:48,470
[WATER RUNNING]
604
01:04:03,280 --> 01:04:04,474
[FABIANA SHRIEKS]
605
01:04:14,640 --> 01:04:16,198
[FABIANA SHRIEKS]
606
01:04:34,680 --> 01:04:37,035
BELEN:
Oh, I scaIded you.
607
01:04:37,200 --> 01:04:40,033
What a bummer, eh?
Sorry, but I've got to do it.
608
01:04:40,200 --> 01:04:41,997
You understand, don't you, Fabiana?
609
01:04:43,160 --> 01:04:44,388
Fabiana!
610
01:04:50,680 --> 01:04:53,399
Fabiana, can you hear me?
611
01:04:56,800 --> 01:04:58,028
[FABIANA SHRIEKS]
612
01:05:00,560 --> 01:05:01,913
Hans.
613
01:05:04,120 --> 01:05:06,554
Out. Get out of here.
614
01:05:07,360 --> 01:05:08,952
Fuck.
615
01:05:36,600 --> 01:05:39,558
Having a great time, huh?
616
01:05:40,160 --> 01:05:41,718
How oId are you? Five?
617
01:05:48,760 --> 01:05:50,716
What are you doing?
618
01:05:59,400 --> 01:06:02,278
The key. Fabiana.
619
01:06:02,440 --> 01:06:05,079
You've found the key, Fabiana.
620
01:06:05,600 --> 01:06:09,070
Okay, now think. Fabiana, Iisten to me.
621
01:06:11,440 --> 01:06:14,796
Very good, Fabiana. Listen to me.
Listen to me. Think.
622
01:06:17,600 --> 01:06:19,955
What are you doing?
623
01:06:20,120 --> 01:06:22,190
Don't do that! It's not a neckIace!
Listen to me!
624
01:06:22,360 --> 01:06:23,429
[THUNDER CRASHES]
625
01:06:23,600 --> 01:06:26,558
Why do the Iights cut out
in this shitty house?
626
01:06:27,120 --> 01:06:29,953
Fabiana, no. The key, Fabiana!
627
01:07:02,400 --> 01:07:04,152
[PHONE RINGING]
628
01:07:04,840 --> 01:07:06,273
ADRIAN:
WiII you pass me that?
629
01:07:08,280 --> 01:07:09,918
Thanks.
630
01:07:10,080 --> 01:07:12,753
Yes. Yes, that's me.
631
01:07:12,920 --> 01:07:14,399
What?
632
01:07:17,680 --> 01:07:19,432
What's wrong?
633
01:07:20,920 --> 01:07:23,195
They say they've found a body
that couId be BeIen.
634
01:07:38,200 --> 01:07:40,919
Don't smiIe, bitch, I'm not dead.
635
01:08:17,480 --> 01:08:19,198
[SPLASHES]
636
01:08:52,200 --> 01:08:54,760
WeII, you're not as thick as I thought.
637
01:09:01,680 --> 01:09:02,669
Start.
638
01:09:09,160 --> 01:09:10,639
Stop.
639
01:09:15,080 --> 01:09:16,433
Good, Fabiana. No.
640
01:09:18,960 --> 01:09:20,029
[MUMBLING]
641
01:09:20,200 --> 01:09:22,316
Don't stop now. Fabiana, come back.
642
01:09:25,760 --> 01:09:27,079
That's it, come on.
643
01:09:28,480 --> 01:09:30,072
Come on, come on, come on.
644
01:09:30,600 --> 01:09:32,238
Start.
645
01:09:35,840 --> 01:09:37,398
Stop.
646
01:09:38,680 --> 01:09:39,715
Is anyone there?
647
01:09:40,520 --> 01:09:41,555
Yes!
648
01:09:44,520 --> 01:09:45,839
Are you taIking to me?
649
01:09:48,840 --> 01:09:51,673
-Good, Fabiana.
-Adrian, is it you?
650
01:09:53,760 --> 01:09:55,830
Don't pIay with me.
651
01:09:56,000 --> 01:09:57,991
Come on. Come on.
652
01:10:06,600 --> 01:10:08,909
-Papa?
-No.
653
01:10:09,080 --> 01:10:10,832
Christ, Fabiana, think.
654
01:10:18,560 --> 01:10:21,199
-BeIen?
-Yes!
655
01:10:26,120 --> 01:10:27,314
Come on, Fabiana.
656
01:10:28,160 --> 01:10:31,709
-Are you dead?
-You wish. Come on.
657
01:10:33,840 --> 01:10:34,989
Are you aIive?
658
01:10:39,520 --> 01:10:40,509
Are you trapped?
659
01:10:41,640 --> 01:10:42,629
Yes!
660
01:10:48,400 --> 01:10:49,549
Did Adrian Iock you up?
661
01:10:50,240 --> 01:10:52,071
No. Come on, Fabiana, keep asking.
662
01:10:53,040 --> 01:10:54,155
Keep going.
663
01:10:58,440 --> 01:10:59,509
Behind the mirror?
664
01:11:00,600 --> 01:11:01,874
Yes!
665
01:11:10,560 --> 01:11:12,278
Good, Fabiana, good.
666
01:11:13,560 --> 01:11:14,675
[HANS BARKING]
667
01:11:16,600 --> 01:11:18,113
No.
668
01:11:31,120 --> 01:11:32,473
The other mirror is the door?
669
01:11:33,240 --> 01:11:34,719
Yes!
670
01:11:40,120 --> 01:11:41,109
Good, Fabiana.
671
01:11:45,920 --> 01:11:47,148
Come on.
672
01:11:51,120 --> 01:11:53,714
The wardrobe, Fabiana.
673
01:11:59,280 --> 01:12:02,397
The wardrobe.
How the heII do I teII you?
674
01:12:06,720 --> 01:12:09,553
The wardrobe, the wardrobe.
675
01:12:16,080 --> 01:12:18,435
Very good, Fabiana.
676
01:12:41,120 --> 01:12:42,519
Yes.
677
01:13:17,560 --> 01:13:19,630
Fabiana, what are you doing?
678
01:13:24,960 --> 01:13:26,552
Fabiana!
679
01:13:28,240 --> 01:13:30,276
Why won't you open up?
680
01:13:38,160 --> 01:13:41,118
What the fuck are you doing?
Open up!
681
01:13:43,560 --> 01:13:45,391
I'm sorry.
682
01:14:02,000 --> 01:14:03,149
[GASPS]
683
01:14:03,320 --> 01:14:04,435
-Hi.
-Who were you taIking to?
684
01:14:04,600 --> 01:14:07,990
-What happened out there?
-To nobody. I was Iooking for a book.
685
01:14:10,640 --> 01:14:13,632
How did it go? Was it her?
686
01:14:13,800 --> 01:14:15,358
-Fucking bitch.
ADRIAN: No.
687
01:14:19,240 --> 01:14:20,514
Fucking bitch.
688
01:14:20,680 --> 01:14:24,719
Fabiana, you fucking bitch! Open up!
689
01:14:30,000 --> 01:14:34,232
Fabiana, you fucking bitch...
690
01:14:34,400 --> 01:14:36,038
...you can't Ieave me here.
691
01:14:36,200 --> 01:14:38,668
Fabiana, open up!
692
01:14:39,800 --> 01:14:41,756
You can't Ieave me here!
693
01:14:41,920 --> 01:14:44,275
Open up! Open up!
694
01:14:59,600 --> 01:15:01,113
Adrian.
695
01:15:03,160 --> 01:15:04,434
What are you doing?
696
01:15:05,040 --> 01:15:06,871
I couIdn't sIeep.
697
01:15:07,920 --> 01:15:09,638
Are you aII right?
698
01:15:10,520 --> 01:15:12,431
Go to bed. I'II be right there.
699
01:15:13,400 --> 01:15:14,515
[BARKS]
700
01:15:14,680 --> 01:15:15,749
ReIax, Hans.
701
01:15:15,960 --> 01:15:19,157
ReIax, it's aII right.
702
01:15:27,520 --> 01:15:29,590
It's aII right, reIax.
703
01:16:10,600 --> 01:16:12,556
RAMIREZ:
Maestro SaIamanca.
704
01:16:13,680 --> 01:16:15,636
-Ramirez.
-Everything aII right?
705
01:16:15,800 --> 01:16:16,994
Fine.
706
01:16:17,160 --> 01:16:19,720
It's my duty to inform you
that as a judiciaI officer...
707
01:16:19,880 --> 01:16:22,599
...Miss BeIen Echeverria
is now my case.
708
01:16:22,760 --> 01:16:25,320
Officer Buitrago caIIed me this morning
to teII me.
709
01:16:25,480 --> 01:16:27,550
I hope you find her soon.
710
01:16:27,720 --> 01:16:31,315
-We'II do aII we can.
-Thanks a Iot.
711
01:16:37,160 --> 01:16:38,991
[CAR BEEPS]
712
01:16:50,040 --> 01:16:51,155
Do you want something?
713
01:16:52,040 --> 01:16:54,952
Listen, maestro,
be very carefuI what you do.
714
01:16:55,840 --> 01:16:56,909
What's wrong with you?
715
01:16:57,080 --> 01:16:59,640
I don't reaIIy care much
about your girIfriend.
716
01:17:01,440 --> 01:17:04,079
But if something happens to Fabiana,
I'II kiII you.
717
01:17:08,840 --> 01:17:11,718
-Everything aII right?
-Yes, thanks.
718
01:17:22,200 --> 01:17:24,475
-Hi.
-Hi.
719
01:17:27,360 --> 01:17:29,874
-Can I have one?
-You don't smoke.
720
01:17:42,240 --> 01:17:43,355
What about the Spaniard?
721
01:17:44,160 --> 01:17:47,436
-What about him?
-How's it going with him?
722
01:17:48,320 --> 01:17:50,117
Fine.
723
01:17:50,280 --> 01:17:52,748
So are you going to Spain with him?
724
01:17:54,240 --> 01:17:57,437
-We'II see what happens.
-And the girIfriend?
725
01:17:57,600 --> 01:17:59,192
I don't know.
726
01:17:59,360 --> 01:18:01,749
It's better she doesn't turn up, eh?
727
01:18:20,640 --> 01:18:22,232
BeIen.
728
01:18:29,440 --> 01:18:31,271
BeIen, are you aII right?
729
01:19:09,000 --> 01:19:11,468
ARE YOU
OKAY?
730
01:19:24,840 --> 01:19:26,432
What happened?
731
01:19:26,600 --> 01:19:27,635
HeIIo.
732
01:19:28,280 --> 01:19:30,157
Why did you change
everything around?
733
01:19:30,320 --> 01:19:33,517
I wanted to surprise you.
This bathroom works properIy.
734
01:19:35,160 --> 01:19:37,230
-Oh, yes?
-Yes.
735
01:19:37,400 --> 01:19:39,550
And the view from here is nicer.
736
01:19:42,200 --> 01:19:43,315
Do you mind?
737
01:19:44,640 --> 01:19:46,596
No, but I wish you'd asked me first.
738
01:19:47,760 --> 01:19:50,274
I thought you'd Iike it.
739
01:19:51,360 --> 01:19:52,588
It's fine.
740
01:20:16,360 --> 01:20:20,114
-Adrian's not here.
-No? And where is he?
741
01:20:20,280 --> 01:20:21,429
Working.
742
01:20:22,840 --> 01:20:24,876
That's what you think.
743
01:20:32,520 --> 01:20:34,636
Take care of yourseIf, Fabiana.
744
01:21:12,520 --> 01:21:15,159
[CHATTERING]
745
01:21:18,520 --> 01:21:20,158
Veronica.
746
01:21:23,480 --> 01:21:25,072
HeIIo.
747
01:21:26,360 --> 01:21:28,078
Let's see.
748
01:21:28,240 --> 01:21:29,673
I Iike you a Iot.
749
01:21:29,840 --> 01:21:32,229
I Iove hanging out with you,
but what we're doing....
750
01:21:32,400 --> 01:21:33,958
I can't go on.
751
01:21:36,360 --> 01:21:37,873
Okay.
752
01:21:51,280 --> 01:21:53,111
PeopIe, we'II begin on C.
753
01:21:53,280 --> 01:21:57,273
Wind instruments, you are the meIody.
Stand out, aII right?
754
01:21:57,440 --> 01:22:00,000
VioIas, basses and ceIIos,
heavy on the tripIets.
755
01:22:00,160 --> 01:22:01,752
Yes?
756
01:22:01,920 --> 01:22:03,273
Let's go.
757
01:22:03,880 --> 01:22:05,074
One and two and....
758
01:22:05,240 --> 01:22:07,674
[PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC]
759
01:23:22,360 --> 01:23:23,918
BeIen.
760
01:23:30,720 --> 01:23:32,551
BeIen.
761
01:23:34,760 --> 01:23:37,069
BeIen. BeIen.
762
01:24:30,440 --> 01:24:32,749
[PHONE RINGING]
763
01:24:37,720 --> 01:24:39,756
[HANS BARKING]
764
01:24:48,280 --> 01:24:49,554
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
765
01:24:49,720 --> 01:24:52,439
MAN [ON MACHINE]: This messageis for Miss Belen Echeverria.
766
01:24:52,600 --> 01:24:56,195
l inform you that Emma Engelhas passed away in Berlin.
767
01:24:56,360 --> 01:25:01,195
The family wants to sell the housefrom Germany, so l need you to....
768
01:26:18,360 --> 01:26:20,112
[SIGHS]
769
01:31:55,760 --> 01:31:56,749
TransIated by:
SiIvia Grumaches Cortina, RauI E. Reyes
770
01:31:56,920 --> 01:31:57,909
[EngIish - US - SDH]
47869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.