All language subtitles for Jurassic.Park.III.2001.m720p.BluRay.x264-BiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,160 --> 00:01:09,560 Better hurry. 2 00:01:20,520 --> 00:01:21,960 Here you go, my friend. 3 00:01:22,040 --> 00:01:24,480 Make sure you get us as close as you can! 4 00:01:24,560 --> 00:01:27,720 I'll give you something extra if you make it a good trip. 5 00:01:28,080 --> 00:01:31,200 I'm going to get you close, but not too close. 6 00:01:31,400 --> 00:01:33,200 You don't want to be eaten. 7 00:01:34,080 --> 00:01:36,520 - Ready, amigo? - Ready! 8 00:01:41,200 --> 00:01:44,160 One, two, three! 9 00:01:52,720 --> 00:01:54,280 Eric, heave! 10 00:02:07,280 --> 00:02:08,520 Scared? 11 00:02:09,280 --> 00:02:10,680 This is great. 12 00:02:22,800 --> 00:02:24,360 See anything yet? 13 00:02:24,560 --> 00:02:26,240 No, not yet. 14 00:02:55,080 --> 00:02:56,960 - What was that? - I don't know. 15 00:03:00,560 --> 00:03:01,280 Hold on! 16 00:03:01,360 --> 00:03:03,760 - What's happening? - Just hold on! 17 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 Make it stop! 18 00:03:11,600 --> 00:03:13,040 What happened to them? 19 00:03:13,120 --> 00:03:17,000 I don't know. Oh, my God. 20 00:03:17,320 --> 00:03:19,560 - We're going to crash! - No, we're not. 21 00:03:21,040 --> 00:03:22,680 I'm going to take this loose! 22 00:03:22,760 --> 00:03:24,680 - Let go of the rope! - We're gonna crash! 23 00:03:26,440 --> 00:03:28,040 Move your hands! 24 00:03:28,680 --> 00:03:29,880 Come on! 25 00:03:32,520 --> 00:03:34,000 Here we go! 26 00:03:44,080 --> 00:03:45,560 It's going be okay, bud. 27 00:04:05,040 --> 00:04:08,680 Charlie, those are herbivores. They wouldn't fight each other. 28 00:04:08,760 --> 00:04:12,080 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 29 00:04:12,160 --> 00:04:15,880 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 30 00:04:16,520 --> 00:04:19,480 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 31 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 Right. Sorry, Charlie. 32 00:04:22,320 --> 00:04:23,440 - Ellie? - Yeah? 33 00:04:23,520 --> 00:04:26,680 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 34 00:04:26,760 --> 00:04:31,080 Tell him I won't lose the Horner quote. My editor thinks he's a paleontologist. 35 00:04:31,880 --> 00:04:33,160 Hey, Mark! 36 00:04:33,240 --> 00:04:35,680 Hey, babe, look who's here. 37 00:04:37,280 --> 00:04:38,720 This is Alan. 38 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 Nice to meet you, Alan. 39 00:04:41,480 --> 00:04:45,040 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 40 00:04:45,120 --> 00:04:46,800 Dinosaur man? 41 00:04:47,320 --> 00:04:50,320 Jack, say my name. Is my name Alan? 42 00:04:51,000 --> 00:04:52,560 Is my name Alan? 43 00:04:55,400 --> 00:04:57,160 He used to know me. 44 00:04:59,360 --> 00:05:01,440 - It's sad, huh? - Here you go. 45 00:05:02,000 --> 00:05:05,080 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 46 00:05:05,160 --> 00:05:07,320 What do they do, Mark? 47 00:05:07,520 --> 00:05:10,480 International relations, mostly treaty law, things like that. 48 00:05:12,360 --> 00:05:14,160 - Call of the wild one. - I'll go. 49 00:05:14,240 --> 00:05:17,560 You guys catch up. 50 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 Thanks, babe. 51 00:05:21,280 --> 00:05:22,880 He's a great guy. 52 00:05:24,200 --> 00:05:27,080 - So, what are you working on now? - Raptors, mostly. 53 00:05:27,880 --> 00:05:29,320 My favourite. 54 00:05:29,400 --> 00:05:31,560 Do you remember the sounds they made? 55 00:05:32,680 --> 00:05:34,160 I try not to. 56 00:05:34,240 --> 00:05:36,600 All our theories about Raptor intelligence... 57 00:05:36,680 --> 00:05:39,520 ...what they were capable of, we weren't even close. 58 00:05:39,600 --> 00:05:42,240 - Tell me. - We did cranial scans of a fossil skull... 59 00:05:42,320 --> 00:05:45,800 ...and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 60 00:05:45,880 --> 00:05:47,760 Wait a second. So we were right. 61 00:05:47,840 --> 00:05:51,400 - They'd the ability to vocalise. - lt's the key to their social intelligence. 62 00:05:51,480 --> 00:05:53,560 Which explains why they could work as a team. 63 00:05:53,640 --> 00:05:57,120 They'd coordinate attacks so their prey wouldn't know what was going on. 64 00:05:57,200 --> 00:06:00,440 - They could talk to each other. - To a degree we never imagined. 65 00:06:01,600 --> 00:06:03,080 Ellie, they were smart. 66 00:06:03,160 --> 00:06:05,920 They were smarter than dolphins or whales. 67 00:06:06,560 --> 00:06:08,840 They were smarter than primates. 68 00:06:14,320 --> 00:06:18,480 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 69 00:06:19,400 --> 00:06:22,640 So you can call me. Anything, anytime. 70 00:06:23,360 --> 00:06:24,560 Sure. 71 00:06:28,880 --> 00:06:30,560 You're still the best. 72 00:06:31,320 --> 00:06:32,680 I mean that. 73 00:06:34,040 --> 00:06:35,840 The last of my breed. 74 00:06:43,640 --> 00:06:47,720 It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens... 75 00:06:47,800 --> 00:06:52,560 ...that we can determine the correlation between the upper palate and the larynx. 76 00:06:52,640 --> 00:06:55,400 This lets us theorise, theorise, mind you... 77 00:06:55,480 --> 00:06:59,240 ...that the Raptor was capable of sophisticated vocalizations... 78 00:06:59,400 --> 00:07:02,720 ...which would have been a tremendous evolutionary advantage. 79 00:07:02,920 --> 00:07:05,440 Raptors were fierce, intelligent... 80 00:07:05,520 --> 00:07:07,200 ...and socially sophisticated. 81 00:07:07,280 --> 00:07:10,840 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 82 00:07:12,000 --> 00:07:14,960 Were it not for the cataclysmic events which overtook them... 83 00:07:15,040 --> 00:07:18,000 ...it's entirely possible that Raptors rather than humans... 84 00:07:18,080 --> 00:07:21,400 ...would have become the dominant species on this planet. 85 00:07:21,960 --> 00:07:24,080 I hope this has been of interest. 86 00:07:24,160 --> 00:07:27,200 It certainly excites us as paleontologists. 87 00:07:27,760 --> 00:07:30,160 There is much more to discover. 88 00:07:30,240 --> 00:07:34,480 That is why we continue to need, and ask for, your support. 89 00:07:38,960 --> 00:07:40,320 Thank you. 90 00:07:49,760 --> 00:07:51,880 Thank you very much, Dr. Grant. 91 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 Now, does anyone have a question? 92 00:07:57,120 --> 00:08:01,440 Fine. Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 93 00:08:03,600 --> 00:08:06,200 Or the incident in San Diego... 94 00:08:06,600 --> 00:08:08,800 ...which I did not witness? 95 00:08:11,520 --> 00:08:12,680 Yes, sir? 96 00:08:13,240 --> 00:08:17,720 Your theory on Raptors is good, but isn't all this conjecture kind of moot? 97 00:08:17,800 --> 00:08:22,000 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island... 98 00:08:22,080 --> 00:08:24,760 ...scientists will just go in and look for themselves. 99 00:08:24,840 --> 00:08:28,280 Dinosaurs lived 65 million years ago. 100 00:08:28,360 --> 00:08:31,320 What is left of them is fossilised... 101 00:08:31,480 --> 00:08:33,880 ...in the rocks. And it is in the rock... 102 00:08:33,960 --> 00:08:36,480 ...that real scientists make real discoveries. 103 00:08:36,560 --> 00:08:39,920 What John Hammond and Ingen did at Jurassic Park... 104 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 ...is create genetically engineered theme park monsters. 105 00:08:43,680 --> 00:08:46,280 Nothing more and nothing less. 106 00:08:46,560 --> 00:08:49,200 Are you saying you wouldn't want to visit Isla Sorna... 107 00:08:49,280 --> 00:08:51,720 ...and study them if you had the chance? 108 00:08:52,240 --> 00:08:54,480 No force on Earth or Heaven... 109 00:08:54,920 --> 00:08:56,840 ...could get me on that island. 110 00:09:08,360 --> 00:09:10,160 What we got here, Nashy? 111 00:09:10,280 --> 00:09:13,000 Einhorn 20-millimetre, gas-operated semi-automatic. 112 00:09:13,080 --> 00:09:16,200 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 113 00:09:17,280 --> 00:09:18,240 High explosive... 114 00:09:25,960 --> 00:09:27,000 Udesky. 115 00:09:27,120 --> 00:09:30,320 - It's Paul Kirby. Just checking... - Yes, sir. 116 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 We're good to go here. 117 00:09:32,680 --> 00:09:37,000 Matter of fact, I can lock things down just as soon as you drop me that payment. 118 00:09:39,480 --> 00:09:41,240 Well, that's right... 119 00:09:41,320 --> 00:09:44,120 ...two of the very best men I could possibly find. 120 00:09:46,080 --> 00:09:48,240 No, I haven't worked with them personally... 121 00:09:48,320 --> 00:09:52,400 ...but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 122 00:09:59,840 --> 00:10:03,040 - Are you all right? - Nothing to worry about, sir. 123 00:10:03,480 --> 00:10:05,600 It's gonna be a walk in the park. 124 00:10:14,440 --> 00:10:16,960 Billy, I don't think I'm doing this right. 125 00:10:25,040 --> 00:10:27,080 Let's try the toothbrush. 126 00:10:29,240 --> 00:10:30,920 You've got to go slowly. 127 00:10:32,480 --> 00:10:34,480 Just take a little bit at a time. 128 00:10:34,560 --> 00:10:37,440 I can never tell what's rock and what's bone. 129 00:10:37,800 --> 00:10:39,400 Technically, it's all rock. 130 00:10:39,480 --> 00:10:42,640 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 131 00:10:43,120 --> 00:10:45,400 But you can feel the difference. See? 132 00:10:46,040 --> 00:10:47,480 Rough... 133 00:10:48,280 --> 00:10:49,640 ...smooth. 134 00:10:50,400 --> 00:10:52,360 Rough, smooth. 135 00:10:58,880 --> 00:11:00,280 Dr. Grant. 136 00:11:01,240 --> 00:11:02,400 Mr. Brennan. 137 00:11:02,760 --> 00:11:04,600 So, how did it go? 138 00:11:05,200 --> 00:11:08,160 Well, it's not too late to change your major, Billy. 139 00:11:08,760 --> 00:11:10,760 - That good, huh? - Worse. 140 00:11:10,840 --> 00:11:12,600 We'll to have to pack up in four weeks. 141 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Three. 142 00:11:14,120 --> 00:11:16,000 I had to rent some equipment. 143 00:11:16,120 --> 00:11:18,160 Come here. I got to show you something. 144 00:11:18,240 --> 00:11:21,440 - You like computers, right? - I like the abacus, Billy. 145 00:11:21,840 --> 00:11:23,960 Meet the future of paleontology. 146 00:11:24,040 --> 00:11:26,200 It's a rapid prototyper. 147 00:11:26,840 --> 00:11:29,080 I enter the scanned data from the Raptor skull. 148 00:11:29,160 --> 00:11:31,840 The computer breaks it down into thousands of slices. 149 00:11:31,920 --> 00:11:35,640 And this thing sculpts it, one layer at a time. 150 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 It's done. 151 00:11:47,640 --> 00:11:50,680 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 152 00:11:51,240 --> 00:11:52,680 Listen to this. 153 00:12:03,800 --> 00:12:05,120 Wow. 154 00:12:05,520 --> 00:12:08,080 This is brilliant, Billy. Really, it is. 155 00:12:08,240 --> 00:12:10,400 Sad to say, it's just a little bit late. 156 00:12:10,920 --> 00:12:14,240 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 157 00:12:14,960 --> 00:12:17,200 My card. How you doing, Billy? 158 00:12:19,320 --> 00:12:21,400 What can I do for you, Mr. Kirby? 159 00:12:22,760 --> 00:12:25,000 First thing, I'm a great admirer of yours. 160 00:12:25,080 --> 00:12:27,920 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 161 00:12:28,000 --> 00:12:30,600 Would you have dinner with my wife and me this evening? 162 00:12:30,680 --> 00:12:33,440 - lt'll be our treat. - That'd be great but... 163 00:12:33,520 --> 00:12:36,480 ...l'm tired, I've been travelling. Maybe some other time. 164 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 Believe me, this will be worth your while. 165 00:12:38,840 --> 00:12:42,200 - We'd love to. - Oh, terrific! That's the spirit. Good. 166 00:12:42,480 --> 00:12:44,000 This evening then. 167 00:12:52,520 --> 00:12:55,320 Billy, thank you for coming. Dr. Grant, how are you? 168 00:12:55,400 --> 00:12:58,080 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 169 00:12:58,160 --> 00:12:59,600 Mrs. Kirby, how are you? 170 00:12:59,680 --> 00:13:01,360 What are you boys drinking? 171 00:13:02,400 --> 00:13:04,920 - lce Pick, Catfish. - Two, please, Cat. 172 00:13:05,080 --> 00:13:08,680 - We've admired your work for years. - Really. Truly inspiring. 173 00:13:08,800 --> 00:13:10,920 Amanda and I just love the outdoors. 174 00:13:11,000 --> 00:13:14,400 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 175 00:13:14,480 --> 00:13:17,240 The Nile, Galapagos, K2. 176 00:13:17,320 --> 00:13:21,200 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 177 00:13:21,280 --> 00:13:25,080 For our wedding anniversary this year, we wanted to do something really special. 178 00:13:25,160 --> 00:13:27,480 - Something... - Once in a lifetime. 179 00:13:28,120 --> 00:13:31,280 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 180 00:13:31,360 --> 00:13:33,440 And we'd like you to be our guide. 181 00:13:35,240 --> 00:13:37,160 There you go, guys. 182 00:13:38,840 --> 00:13:42,440 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 183 00:13:42,520 --> 00:13:45,720 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 184 00:13:45,800 --> 00:13:48,560 No, no. You're the best. 185 00:13:48,760 --> 00:13:52,720 You've seen these animals in the flesh. There's no one who comes close to you. 186 00:13:52,800 --> 00:13:56,440 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 187 00:13:56,520 --> 00:14:00,680 That's the interesting part, because we have permission to fly low. 188 00:14:00,960 --> 00:14:02,080 How low? 189 00:14:02,680 --> 00:14:06,520 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 190 00:14:06,600 --> 00:14:10,120 From what I understand, it's pretty much whatever we want. 191 00:14:11,200 --> 00:14:12,520 That's hard to believe. 192 00:14:12,600 --> 00:14:16,040 Through my business dealings, import-export, emerging markets... 193 00:14:16,120 --> 00:14:18,360 ...l've made a lot of friends in high places. 194 00:14:18,440 --> 00:14:21,080 In this case, the Costa Rican government. 195 00:14:21,720 --> 00:14:23,680 Dr. Grant, you have no idea... 196 00:14:23,760 --> 00:14:27,400 ...how important it is that you come along. It would make all the difference. 197 00:14:27,480 --> 00:14:28,600 Mrs. Kirby, I... 198 00:14:28,680 --> 00:14:32,640 And, of course, we'd love to make a contribution to your research here. 199 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 So... 200 00:14:36,040 --> 00:14:39,360 ...I could write all kinds of numbers on this cheque, Dr. Grant. 201 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 Tell me... 202 00:14:43,320 --> 00:14:45,360 ...what's it gonna take? 203 00:14:58,840 --> 00:15:01,720 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 204 00:15:01,800 --> 00:15:03,120 No way. 205 00:15:03,560 --> 00:15:05,160 This one's lucky. 206 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding... 207 00:15:08,880 --> 00:15:10,720 ...off these cliffs in New Zealand. 208 00:15:10,800 --> 00:15:15,400 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 209 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 That does sound lucky. 210 00:15:17,880 --> 00:15:20,840 It was this strap alone that saved my life. 211 00:15:21,160 --> 00:15:23,200 Got hooked on a rock as I was falling. 212 00:15:23,280 --> 00:15:26,840 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 213 00:15:28,960 --> 00:15:32,440 Alan, I want to thank you for bringing me along. 214 00:15:32,760 --> 00:15:34,880 The bones will still be there when we get back. 215 00:15:34,960 --> 00:15:38,040 That's the great thing about bones. They never run away. 216 00:15:38,480 --> 00:15:41,760 And truth is, you got me into this. 217 00:15:43,160 --> 00:15:46,480 And I have no intention of being on my own with these people. 218 00:15:50,040 --> 00:15:51,560 Don't get too excited. 219 00:15:51,640 --> 00:15:54,080 Chances are, we won't see a thing. 220 00:15:54,560 --> 00:15:56,320 Your turn to be nice. 221 00:15:56,600 --> 00:15:58,520 Wake me when we get there. 222 00:16:05,080 --> 00:16:07,200 So how do you know the Kirbys? 223 00:16:08,360 --> 00:16:10,280 Through our church. 224 00:16:29,320 --> 00:16:30,320 Alan. 225 00:16:30,800 --> 00:16:32,280 Alan! 226 00:16:33,520 --> 00:16:35,880 Wake up. We're almost there. 227 00:16:49,080 --> 00:16:51,960 MAN ON RADIO: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna... 228 00:16:52,040 --> 00:16:55,200 ...this is San Juan Approach. You're flying in restricted airspace. 229 00:16:55,280 --> 00:16:56,920 Immediately turn to coordinates two... 230 00:17:45,680 --> 00:17:47,520 My God, I had forgotten. 231 00:17:59,680 --> 00:18:01,840 We did it, honey. We're here. 232 00:18:02,520 --> 00:18:05,240 Cooper! if you see anything, yell up! 233 00:18:05,320 --> 00:18:07,520 No, I thought I'd keep it to myself. 234 00:18:07,640 --> 00:18:10,120 Everyone, if you look out the left of the plane... 235 00:18:10,200 --> 00:18:12,640 ...you can see a whole herd of Brachiosaurus. 236 00:18:12,720 --> 00:18:16,280 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 237 00:18:16,360 --> 00:18:19,120 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 238 00:18:19,200 --> 00:18:20,920 Nothing yet, Mr. Kirby. 239 00:18:21,280 --> 00:18:22,760 Mrs. Kirby, look! 240 00:18:22,840 --> 00:18:24,520 Out here, you'll see a group of... 241 00:18:24,600 --> 00:18:27,600 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 242 00:18:27,680 --> 00:18:30,760 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 243 00:18:30,840 --> 00:18:32,600 What do you mean? You can't land! 244 00:18:32,680 --> 00:18:34,440 Hold on. I can explain... 245 00:18:34,520 --> 00:18:36,480 You cannot land on this island! 246 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 - It will be fine. - Don't worry, please. 247 00:18:39,320 --> 00:18:41,000 - Are you crazy? - Sit down! 248 00:18:42,000 --> 00:18:44,120 Will you please sit down? 249 00:18:53,480 --> 00:18:54,760 Billy... 250 00:18:55,240 --> 00:18:57,120 ...tell me we didn't land. 251 00:18:57,560 --> 00:18:59,160 Eric! 252 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Ben! 253 00:19:02,440 --> 00:19:04,600 I think they're looking for someone. 254 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 Ben! 255 00:19:14,840 --> 00:19:16,880 Dr. Grant, are you all right? 256 00:19:16,960 --> 00:19:20,160 - I'm sorry we had to be so rough. - Who hit me? Who hit me? 257 00:19:20,440 --> 00:19:22,400 That would be Cooper. 258 00:19:23,040 --> 00:19:24,200 What are they doing? 259 00:19:24,280 --> 00:19:26,480 Setting up a perimeter to make the place safe. 260 00:19:26,560 --> 00:19:29,520 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 261 00:19:29,600 --> 00:19:31,400 We have to get back on that plane! 262 00:19:31,480 --> 00:19:35,120 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 263 00:19:35,200 --> 00:19:37,280 - Amanda! - Ben! 264 00:19:37,440 --> 00:19:40,760 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea! 265 00:19:41,240 --> 00:19:42,360 What? 266 00:19:42,440 --> 00:19:45,040 He says it's a bad idea! 267 00:19:45,520 --> 00:19:46,760 What's a bad idea? 268 00:19:49,240 --> 00:19:50,760 What was that? 269 00:19:51,000 --> 00:19:52,080 That's a Tyrannosaurus. 270 00:19:53,120 --> 00:19:55,920 I don't think so. It sounds bigger. 271 00:19:59,480 --> 00:20:02,320 We have to leave! We have to leave now! 272 00:20:02,680 --> 00:20:04,640 Get on the plane! 273 00:20:05,280 --> 00:20:07,040 Get on the plane! 274 00:20:10,360 --> 00:20:12,520 - What about the other guy? - Cooper's a professional. 275 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 He can handle himself. 276 00:20:15,960 --> 00:20:17,080 Get on the plane! 277 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 It's all right. 278 00:20:29,960 --> 00:20:31,840 - Paul, we can't... - lt's all right. 279 00:20:31,920 --> 00:20:33,040 We'll circle the island. 280 00:20:33,320 --> 00:20:34,840 Give me a hand, Udesky! 281 00:20:52,760 --> 00:20:53,520 Stop! 282 00:20:53,600 --> 00:20:54,680 What are you doing? 283 00:20:55,080 --> 00:20:55,800 That's Cooper! 284 00:20:57,400 --> 00:20:58,760 Stop. 285 00:20:58,840 --> 00:21:00,600 Come on, get out of the way! 286 00:21:01,480 --> 00:21:02,920 You know I can't stop this plane. 287 00:21:05,600 --> 00:21:06,560 Oh, my God! 288 00:21:08,480 --> 00:21:11,240 - Fuel cut-off! - We're going down! 289 00:21:35,480 --> 00:21:36,760 You okay? 290 00:21:37,520 --> 00:21:39,360 We're okay up here. 291 00:21:39,760 --> 00:21:41,720 Everyone, just stay put. 292 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 San Juan Approach. Mayday, mayday! 293 00:21:44,200 --> 00:21:46,040 Who has the satellite phone? 294 00:21:46,120 --> 00:21:48,640 I do. I got it right here. 295 00:21:48,760 --> 00:21:51,320 We're not getting anything. The radio's gone. 296 00:21:59,640 --> 00:22:01,120 We haven't landed yet. 297 00:22:04,280 --> 00:22:07,000 - All circuits are busy. - Damn it! Oh, man. 298 00:22:09,320 --> 00:22:10,360 What was that? 299 00:22:13,480 --> 00:22:14,760 Keep still! Keep still! 300 00:22:14,840 --> 00:22:17,600 Relax. What is it? What? 301 00:22:19,040 --> 00:22:21,000 - What is it? - Hold it! 302 00:22:22,760 --> 00:22:24,560 Hang on, everyone! 303 00:22:43,760 --> 00:22:45,160 Help me! 304 00:23:43,360 --> 00:23:44,960 Mrs. Kirby, come back! 305 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Amanda! 306 00:24:32,360 --> 00:24:34,600 Follow me! This way! 307 00:24:42,360 --> 00:24:43,600 In here! 308 00:25:17,040 --> 00:25:18,560 I think we lost him. 309 00:25:23,400 --> 00:25:24,960 It's okay, it's dead. 310 00:25:27,080 --> 00:25:29,440 Nobody move a muscle. 311 00:26:27,560 --> 00:26:31,800 No, no! Please, don't! Stop, please. 312 00:26:33,040 --> 00:26:35,560 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 313 00:26:36,280 --> 00:26:38,600 We called everyone. We did everything we could. 314 00:26:38,680 --> 00:26:42,480 No one would help us. The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 315 00:26:42,560 --> 00:26:45,640 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy... 316 00:26:45,720 --> 00:26:48,760 ...told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 317 00:26:48,840 --> 00:26:50,960 You let a 12-year-old go parasailing alone? 318 00:26:51,040 --> 00:26:53,640 - No! - He was with a friend. 319 00:26:53,760 --> 00:26:55,480 Ben Hildebrand. 320 00:26:55,560 --> 00:26:57,800 Paul and I divorced over a year ago. 321 00:26:57,920 --> 00:26:59,280 All right, why me? 322 00:26:59,360 --> 00:27:02,120 He said we needed someone who'd been on the island before. 323 00:27:02,200 --> 00:27:05,240 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 324 00:27:05,680 --> 00:27:08,160 I have never been on this island. 325 00:27:08,400 --> 00:27:10,520 Sure you have. You wrote that book. 326 00:27:10,600 --> 00:27:14,520 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 327 00:27:14,600 --> 00:27:16,960 You mean there are two islands with dinosaurs? 328 00:27:17,040 --> 00:27:20,120 - Stay out of this. - How long have they been missing? 329 00:27:20,200 --> 00:27:22,600 - Eight weeks. - Almost eight weeks now. 330 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 331 00:27:27,920 --> 00:27:29,520 Then we make for the coast. 332 00:27:29,600 --> 00:27:33,040 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 333 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 Then you can go and look for him. 334 00:27:35,560 --> 00:27:38,280 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 335 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 Either way... 336 00:27:40,320 --> 00:27:43,080 ...you probably won't get off this island alive. 337 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 So? What do we do? 338 00:27:57,240 --> 00:27:59,120 We search for your son... 339 00:28:00,880 --> 00:28:03,200 ...in the direction that they're going. 340 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 Excellent. 341 00:28:30,560 --> 00:28:31,840 PAUL: Sorry. 342 00:28:32,720 --> 00:28:35,240 It's nothing you haven't seen before, Paul. 343 00:28:36,880 --> 00:28:39,320 How much weight did you say you lost? 344 00:28:39,400 --> 00:28:42,200 About 25 pounds. I've been swimming. 345 00:28:42,720 --> 00:28:46,080 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 346 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 I know. I learned. 347 00:28:48,840 --> 00:28:51,080 - You look good. - So do you. 348 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 - How would you classify it, Billy? - Well... 349 00:28:58,440 --> 00:29:00,480 ...it's a super-predator. 350 00:29:02,800 --> 00:29:04,400 A Suchomimus. 351 00:29:04,960 --> 00:29:07,200 - That snout. - No, think bigger. 352 00:29:07,440 --> 00:29:09,680 - Baryonyx? - Not with that sail. 353 00:29:11,200 --> 00:29:13,240 Spinosaurus aegypticus. 354 00:29:16,120 --> 00:29:19,560 - I don't remember that on Ingen's list. - Because it wasn't on their list. 355 00:29:19,640 --> 00:29:22,440 And it makes you wonder what else they were up to. 356 00:29:33,880 --> 00:29:36,760 So, Mr. Kirby, tell me. When you climbed K2... 357 00:29:36,840 --> 00:29:40,160 ...did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 358 00:29:41,960 --> 00:29:44,600 30,000 feet. We were pretty close to the top. 359 00:29:44,680 --> 00:29:47,280 You were about 1,000 feet above it, actually. 360 00:29:48,720 --> 00:29:50,880 No, that's a common mistake. 361 00:29:51,560 --> 00:29:54,880 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 362 00:29:56,320 --> 00:30:00,280 It's Kirby Paint and Tile Plus. The "Plus" stands for bathroom fixtures. 363 00:30:00,360 --> 00:30:02,960 We're in the Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma... 364 00:30:03,040 --> 00:30:05,960 I don't suppose that cheque you wrote us is any good. 365 00:30:06,080 --> 00:30:09,200 - I will pay you the money I owe you. - This is good. 366 00:30:10,320 --> 00:30:13,880 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 367 00:30:13,960 --> 00:30:15,880 Wait, fellas. Hold on! 368 00:30:15,960 --> 00:30:17,560 I'll make this up to you. 369 00:30:17,640 --> 00:30:20,440 If you ever do a bathroom or a kitchen... 370 00:30:21,600 --> 00:30:24,720 - You're not a mercenary, are you? - I never said I was. 371 00:30:24,800 --> 00:30:26,960 That's true. What are you? 372 00:30:27,720 --> 00:30:31,880 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 373 00:30:32,440 --> 00:30:34,000 Excuse me. Here. 374 00:30:34,880 --> 00:30:37,600 - So you run a hardware store? - Paint and tile, yeah. 375 00:30:38,240 --> 00:30:41,280 - You never can tell about people, can you? - Ain't that the truth? 376 00:30:42,360 --> 00:30:44,120 - Eric! - Quiet. 377 00:30:44,200 --> 00:30:45,440 Would you stop that? 378 00:30:45,520 --> 00:30:48,040 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 379 00:30:48,120 --> 00:30:49,720 Maybe we should split up. 380 00:30:49,800 --> 00:30:52,840 - We could cover twice as much. - Dr. Grant says that's a bad idea. 381 00:30:52,920 --> 00:30:54,160 Dr. Grant says this... 382 00:30:54,240 --> 00:30:57,000 Why hire an expert if we don't use his advice? 383 00:30:57,080 --> 00:30:59,400 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 384 00:30:59,480 --> 00:31:01,960 - He's looking for the coast. - Go ahead and scream. 385 00:31:02,040 --> 00:31:05,160 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 386 00:31:05,240 --> 00:31:08,520 - Don't worry about that. - What? What did you say? 387 00:31:08,600 --> 00:31:11,600 - What did you say? - Never mind! Paul, just drop it! 388 00:31:11,680 --> 00:31:14,720 If we split up, I'm going with you guys. 389 00:31:25,680 --> 00:31:27,280 - Eric! - Eric! 390 00:31:27,360 --> 00:31:29,680 - Mrs. Kirby! Mrs. Kirby! - Eric! 391 00:31:31,240 --> 00:31:34,760 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 392 00:31:40,840 --> 00:31:42,160 Young adult. 393 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 Hey, guys! 394 00:31:51,720 --> 00:31:53,440 That's my camera. 395 00:31:57,720 --> 00:31:59,160 The battery's dead. 396 00:31:59,240 --> 00:32:01,080 I've got an idea. 397 00:32:01,720 --> 00:32:03,600 Let me have the camera. 398 00:32:05,840 --> 00:32:08,400 Where were you on that one, Ma? 399 00:32:09,440 --> 00:32:11,880 Okay, dive. Dive. 400 00:32:14,040 --> 00:32:15,240 Come on, Ma. 401 00:32:15,320 --> 00:32:17,880 - Eric. - Ma, you were supposed to catch itl 402 00:32:18,360 --> 00:32:20,800 I shot this the morning they disappeared. 403 00:32:20,920 --> 00:32:23,480 I want that. Let me take that. 404 00:32:23,560 --> 00:32:25,720 Come on, give me that. Come on, baby. 405 00:32:26,040 --> 00:32:27,640 See anything yet? 406 00:32:27,720 --> 00:32:29,680 No, not yet! 407 00:32:30,720 --> 00:32:32,200 What was that? 408 00:32:33,800 --> 00:32:35,120 Unclip us. 409 00:32:35,200 --> 00:32:38,760 - There's a big clip! - I can't see. I can't do it! 410 00:32:41,320 --> 00:32:43,120 I'm going to unhook you, all right? 411 00:32:43,200 --> 00:32:45,880 One, two, three! 412 00:32:47,160 --> 00:32:50,280 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 413 00:32:51,320 --> 00:32:53,040 The camera's still on. 414 00:32:55,800 --> 00:32:58,480 He's alive. I know he's alive. 415 00:32:58,760 --> 00:33:00,400 We're gonna find him. 416 00:33:02,840 --> 00:33:04,800 Can you fly one of those? 417 00:33:04,960 --> 00:33:06,440 Maybe. 418 00:33:06,520 --> 00:33:08,520 As long as the sail is not torn. 419 00:33:08,600 --> 00:33:10,360 Well, let's take it. 420 00:33:10,560 --> 00:33:13,880 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 421 00:33:14,000 --> 00:33:15,800 Pull it over this way. 422 00:33:24,200 --> 00:33:26,840 I got it, hold on! Okay. Okay. 423 00:33:26,920 --> 00:33:28,360 My God! 424 00:33:34,680 --> 00:33:36,920 Okay, you're free. 425 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Get her back, Mr. Kirby! 426 00:33:41,400 --> 00:33:42,920 Amanda! 427 00:33:43,440 --> 00:33:44,480 Wait! 428 00:33:55,360 --> 00:33:56,960 Amanda! 429 00:34:04,680 --> 00:34:06,640 Amanda, stop. 430 00:34:07,760 --> 00:34:10,960 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 431 00:34:13,840 --> 00:34:16,040 It's not Ben, Paul. 432 00:34:17,160 --> 00:34:20,120 It's Eric. He's out there all by himself. 433 00:34:21,400 --> 00:34:23,160 I know, I know. 434 00:34:23,240 --> 00:34:26,360 Our baby is out here all by himself. 435 00:34:26,640 --> 00:34:29,040 Listen to me. We'll find him. 436 00:34:29,240 --> 00:34:30,360 I promise. 437 00:34:38,200 --> 00:34:39,400 Paul. 438 00:34:42,800 --> 00:34:44,480 Dr. Grant! 439 00:34:45,200 --> 00:34:47,440 You should come look at this! 440 00:35:17,520 --> 00:35:19,360 Raptor. 441 00:35:30,360 --> 00:35:31,880 We're going to find him. 442 00:35:31,960 --> 00:35:34,400 Are you listening to me? We're going to find him. 443 00:35:34,480 --> 00:35:36,160 Kid's got resources. 444 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 Remember what it was like to try to ground him? 445 00:35:40,800 --> 00:35:42,520 Where's Billy? 446 00:35:48,240 --> 00:35:49,960 What are you doing? 447 00:35:50,160 --> 00:35:52,080 I was photographing the nest. 448 00:35:52,240 --> 00:35:53,960 Don't do that again. 449 00:35:54,680 --> 00:35:55,880 I'm sorry. 450 00:35:56,880 --> 00:35:59,760 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 451 00:36:08,440 --> 00:36:10,000 I bet you Eric is in there. 452 00:36:10,080 --> 00:36:12,520 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 453 00:36:14,240 --> 00:36:15,840 What do you think it is? 454 00:36:15,920 --> 00:36:19,160 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 455 00:36:54,000 --> 00:36:56,760 - Eric! - Paul! Don't. 456 00:37:05,880 --> 00:37:07,600 What the hell. 457 00:37:22,920 --> 00:37:26,160 Who's got some change? It only takes quarters. 458 00:37:26,240 --> 00:37:28,600 I've got $1.10. 459 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 This is how you make dinosaurs? 460 00:38:23,760 --> 00:38:24,960 No. 461 00:38:25,960 --> 00:38:28,000 This is how you play God. 462 00:39:22,040 --> 00:39:23,200 This way! 463 00:39:27,880 --> 00:39:29,160 It's locked! 464 00:39:32,760 --> 00:39:35,040 - This way, this way! - Go! Go! 465 00:39:47,720 --> 00:39:49,720 Hey, over here! 466 00:39:59,680 --> 00:40:01,280 Push, push! 467 00:40:10,520 --> 00:40:11,840 My God. 468 00:40:13,160 --> 00:40:14,840 He's calling for help. 469 00:40:15,320 --> 00:40:16,720 Come on! 470 00:40:38,840 --> 00:40:40,400 Into the herd! 471 00:41:07,320 --> 00:41:08,800 Head for the trees! 472 00:41:35,600 --> 00:41:36,360 Udesky. 473 00:41:55,160 --> 00:41:56,640 Mr. Kirby! 474 00:41:58,080 --> 00:42:00,200 - Billy? - ls Alan with you? 475 00:42:07,440 --> 00:42:08,960 Oh, my God. 476 00:42:09,120 --> 00:42:10,440 Mr. Udesky! 477 00:42:13,840 --> 00:42:14,920 He's dead. 478 00:42:16,840 --> 00:42:18,280 Oh, my God. No, he's not. 479 00:42:18,360 --> 00:42:19,960 No, wait. Something's not right. 480 00:42:20,040 --> 00:42:21,600 We've got to help him. 481 00:42:21,920 --> 00:42:23,080 Amanda! 482 00:42:28,400 --> 00:42:29,680 Hold on! 483 00:42:36,760 --> 00:42:38,040 They set a trap. 484 00:42:38,840 --> 00:42:40,440 They actually set a trap. 485 00:42:46,240 --> 00:42:47,680 What are you saying? 486 00:42:48,520 --> 00:42:49,920 What are you looking for? 487 00:43:59,480 --> 00:44:00,360 Wait! 488 00:44:15,880 --> 00:44:16,840 Thanks. 489 00:44:17,680 --> 00:44:19,120 Thanks a lot, Eric. 490 00:44:22,360 --> 00:44:23,880 You know who I am? 491 00:44:23,960 --> 00:44:24,840 Yeah. 492 00:44:25,480 --> 00:44:28,120 Your parents are here. They're looking for you. 493 00:44:29,080 --> 00:44:30,120 Together? 494 00:44:30,640 --> 00:44:31,680 Together. 495 00:44:33,480 --> 00:44:34,800 That's not good. 496 00:44:35,040 --> 00:44:36,960 They don't do so well together. 497 00:44:37,320 --> 00:44:39,720 You'd be surprised what people can do... 498 00:44:39,920 --> 00:44:41,440 ...when they have to. 499 00:44:56,240 --> 00:44:57,640 You're Alan Grant. 500 00:44:59,040 --> 00:45:00,680 What are you doing here? 501 00:45:02,720 --> 00:45:04,000 Your parents... 502 00:45:05,560 --> 00:45:07,040 ...invited me along. 503 00:45:29,760 --> 00:45:31,440 I read both of your books. 504 00:45:32,840 --> 00:45:34,600 I liked the first one more. 505 00:45:34,880 --> 00:45:36,800 Before you were on the island. 506 00:45:37,600 --> 00:45:39,520 You liked dinosaurs back then. 507 00:45:40,120 --> 00:45:42,600 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 508 00:45:46,000 --> 00:45:48,560 When Ingen cleared out, they left a lot of stuff behind. 509 00:45:48,640 --> 00:45:49,680 Any weapons? 510 00:45:49,760 --> 00:45:52,520 No, and I just used the last of the gas grenades. 511 00:45:52,880 --> 00:45:54,240 And I appreciate that. 512 00:45:57,920 --> 00:46:00,080 Be careful with that. T-Rex. 513 00:46:00,520 --> 00:46:02,160 It scares the smaller ones away... 514 00:46:02,240 --> 00:46:04,880 ...but it attracts one really big one with a fin. 515 00:46:05,480 --> 00:46:07,280 This is T-Rex pee? 516 00:46:10,680 --> 00:46:12,040 How did you get it? 517 00:46:12,120 --> 00:46:13,760 You don't want to know. 518 00:46:19,120 --> 00:46:20,840 - Dessert? - Sure. 519 00:46:25,680 --> 00:46:29,600 I have to tell you, I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 520 00:46:31,680 --> 00:46:33,240 Is that all it's been? 521 00:46:34,480 --> 00:46:37,000 You're alive and that's the important thing. 522 00:46:37,440 --> 00:46:40,240 Thanks to you, that's one thing we have in common. 523 00:46:42,840 --> 00:46:44,640 Did you read Malcolm's book? 524 00:46:45,760 --> 00:46:46,640 Yeah. 525 00:46:48,280 --> 00:46:49,080 So? 526 00:46:49,560 --> 00:46:51,200 I don't know. I mean... 527 00:46:51,720 --> 00:46:53,360 It was kind of preachy. 528 00:46:53,920 --> 00:46:56,280 And too much chaos. Everything is chaos. 529 00:46:56,680 --> 00:46:59,000 Seemed like he was high on himself. 530 00:47:01,120 --> 00:47:03,840 That's two things that we have in common. 531 00:47:10,040 --> 00:47:10,960 Listen. 532 00:47:11,840 --> 00:47:12,800 Compys! 533 00:47:24,680 --> 00:47:26,160 Alan! 534 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Alan! 535 00:47:37,160 --> 00:47:38,200 Alan! 536 00:47:53,480 --> 00:47:55,280 No matter how this turns out... 537 00:47:55,360 --> 00:47:57,000 ...it wasn't your fault. 538 00:47:58,040 --> 00:48:00,360 Eric's always been a strong-willed kid. 539 00:48:00,520 --> 00:48:01,480 Always. 540 00:48:01,720 --> 00:48:04,800 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix... 541 00:48:04,880 --> 00:48:05,920 ...and... 542 00:48:06,840 --> 00:48:07,920 ...well. 543 00:48:08,880 --> 00:48:10,000 Well, what? 544 00:48:10,920 --> 00:48:13,240 All I'm saying is, it's not your fault. 545 00:48:17,560 --> 00:48:18,360 No. 546 00:48:18,720 --> 00:48:21,360 If he'd been with you, he'd be completely safe. 547 00:48:22,280 --> 00:48:25,080 You drive five miles under the speed limit. 548 00:48:26,440 --> 00:48:28,960 And I've totalled three cars in three years. 549 00:48:29,800 --> 00:48:31,120 Well, not three. 550 00:48:31,200 --> 00:48:33,200 The Buick wasn't really totalled. 551 00:48:34,640 --> 00:48:37,600 I just said it was, because I wanted to get the S.U.V. 552 00:48:42,320 --> 00:48:44,640 I am so sorry that you have to be here. 553 00:48:47,760 --> 00:48:48,760 I'm not. 554 00:50:02,760 --> 00:50:05,560 There's a boat, right alongside the bank. 555 00:50:05,760 --> 00:50:07,920 - Looks in good shape. - A rescue boat? 556 00:50:08,320 --> 00:50:09,280 No, no. 557 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 Just something left behind. 558 00:50:12,480 --> 00:50:13,680 But it floats. 559 00:50:25,040 --> 00:50:26,560 We stick to the plan. 560 00:50:27,360 --> 00:50:28,720 Head for the coast. 561 00:50:28,800 --> 00:50:30,560 You're not gonna look for Dr. Grant? 562 00:50:30,640 --> 00:50:34,000 The coast was Alan's idea. If he's alive, that's where he's headed. 563 00:50:34,080 --> 00:50:35,080 I agree. 564 00:50:35,160 --> 00:50:36,480 What about Eric? 565 00:50:37,040 --> 00:50:38,440 Eric's a smart kid. 566 00:50:38,520 --> 00:50:40,960 He probably knows his best chance is by the coast. 567 00:50:41,040 --> 00:50:43,960 He figures the big dinosaurs are in the centre of the island. 568 00:50:44,040 --> 00:50:45,200 Right? 569 00:50:46,840 --> 00:50:47,720 Sure. 570 00:50:54,320 --> 00:50:55,920 You know what this is? 571 00:50:56,400 --> 00:50:58,440 It's a Raptor claw. I used to have one. 572 00:50:59,280 --> 00:51:00,320 A fossil. 573 00:51:01,680 --> 00:51:02,840 Mine is new. 574 00:51:04,280 --> 00:51:06,600 How much of the island did you explore? 575 00:51:07,080 --> 00:51:09,200 I stayed pretty close to the compound. 576 00:51:09,280 --> 00:51:12,920 I figured if anyone came looking for me, that's where they'd start. 577 00:51:13,280 --> 00:51:15,760 We need to get to the coast. That was the plan. 578 00:51:15,840 --> 00:51:16,800 Are you sure? 579 00:51:16,880 --> 00:51:19,480 The closer you get to water, the bigger things get. 580 00:51:19,560 --> 00:51:22,040 If we can find our way down into the canyon... 581 00:51:22,120 --> 00:51:24,680 ...we can follow that river out to the coast. 582 00:51:25,720 --> 00:51:27,480 After we find your parents. 583 00:51:27,720 --> 00:51:28,800 Then what? 584 00:51:29,400 --> 00:51:31,240 - One step at a time. - Listen. 585 00:51:32,960 --> 00:51:33,840 What? 586 00:51:35,680 --> 00:51:37,160 That's my dad's satellite phone! 587 00:51:40,560 --> 00:51:42,560 Wait a minute. How do you know? 588 00:51:42,800 --> 00:51:45,560 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 589 00:51:46,400 --> 00:51:47,720 Dad! 590 00:51:48,040 --> 00:51:49,200 Mum! 591 00:51:49,880 --> 00:51:51,760 Mum! Dad! 592 00:52:10,040 --> 00:52:11,720 - Eric! - Eric! 593 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Eric! This way! 594 00:52:15,720 --> 00:52:17,800 Mum! Dad! 595 00:52:18,960 --> 00:52:19,840 Eric! 596 00:52:24,880 --> 00:52:27,240 Mum, Dad! Mum, Dad! 597 00:52:33,960 --> 00:52:36,000 I knew it. My God. 598 00:52:36,880 --> 00:52:37,960 I knew it. 599 00:52:38,960 --> 00:52:39,960 Oh, God. 600 00:52:41,800 --> 00:52:43,520 Boy, am I glad to see you. 601 00:52:43,880 --> 00:52:45,360 Hey, you got my bag. 602 00:52:45,800 --> 00:52:48,080 Yeah. Lucky strap. 603 00:52:49,880 --> 00:52:51,360 Want me to carry it? 604 00:52:52,760 --> 00:52:54,520 We need to find a gap here. 605 00:52:56,520 --> 00:52:58,640 - How did you know we were here? - The phone. 606 00:52:58,720 --> 00:53:00,920 That stupid jingle from the store. I heard it. 607 00:53:01,000 --> 00:53:02,880 - My phone? - Your satellite phone. 608 00:53:02,960 --> 00:53:04,640 - Where is it? - I don't have it. 609 00:53:04,720 --> 00:53:08,120 - When did you use it last? - On the plane. 610 00:53:08,640 --> 00:53:10,720 I got a call on the plane and... 611 00:53:11,840 --> 00:53:14,600 - What? - I loaned it to Nash. 612 00:53:15,600 --> 00:53:17,040 He must have had it when he... 613 00:53:27,600 --> 00:53:28,440 Run. 614 00:54:30,480 --> 00:54:32,800 Alan, you want to give me the bag back? 615 00:54:33,240 --> 00:54:34,720 It's okay, I got it. 616 00:54:35,640 --> 00:54:37,280 Please, give me the bag. 617 00:54:41,080 --> 00:54:42,280 It's not safe. 618 00:54:53,400 --> 00:54:54,560 Raptor eggs. 619 00:54:56,840 --> 00:54:59,160 Did you steal Raptor eggs? 620 00:55:06,000 --> 00:55:07,640 Now it all makes sense. 621 00:55:07,880 --> 00:55:11,200 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 622 00:55:13,000 --> 00:55:15,720 It was an impulse, I thought they'd be worth a fortune. 623 00:55:15,800 --> 00:55:18,760 Enough to fund the dig site another 10 more years. 624 00:55:18,840 --> 00:55:20,200 You have to believe me. 625 00:55:20,280 --> 00:55:23,760 This was a stupid decision, but I did it with the best intentions. 626 00:55:23,840 --> 00:55:25,480 "With the best intentions." 627 00:55:27,560 --> 00:55:32,240 Some of the worst things imaginable have been done with the best intentions. 628 00:55:33,560 --> 00:55:35,080 You know what, Billy? 629 00:55:35,280 --> 00:55:37,000 As far as I'm concerned... 630 00:55:37,120 --> 00:55:40,320 ...you're no better than the people that built this place. 631 00:55:56,520 --> 00:55:59,600 What are you doing? Those things are after us because of those. 632 00:55:59,680 --> 00:56:03,080 Those things know we have the eggs. 633 00:56:03,480 --> 00:56:07,360 If I drop them in the river, they'll still be after us. 634 00:56:07,960 --> 00:56:11,760 - What if they catch us with them? - What if they catch us without them? 635 00:56:15,400 --> 00:56:17,800 There's a boat at the bottom, just downriver. 636 00:56:17,880 --> 00:56:20,480 We can try and make it to the coast, at least. 637 00:57:13,880 --> 00:57:15,320 - You okay? - Yeah. 638 00:57:26,400 --> 00:57:28,680 Let's do this one at a time, shall we? 639 00:58:05,480 --> 00:58:07,000 Okay, come on over! 640 00:58:07,880 --> 00:58:09,240 One at a time! 641 00:58:09,600 --> 00:58:10,920 All right, Eric. 642 00:58:11,240 --> 00:58:15,160 I'm going to leave you just for a minute. And then you'll be right behind me, okay? 643 00:58:15,240 --> 00:58:16,080 Mum! 644 00:58:16,840 --> 00:58:19,280 I've been alone in a water truck for eight weeks. 645 00:58:19,360 --> 00:58:22,360 I think I can manage the next two minutes without you. 646 00:58:25,440 --> 00:58:27,360 Right, we're all together now. 647 00:58:52,680 --> 00:58:53,800 Okay, Eric. 648 00:58:53,880 --> 00:58:55,480 - Okay. - Come on, honey! 649 00:58:55,560 --> 00:58:56,720 Over you go. 650 00:59:29,240 --> 00:59:30,440 Mum? 651 00:59:32,800 --> 00:59:34,000 Oh, my God. 652 00:59:34,440 --> 00:59:37,600 - What is it? - It's a birdcage. 653 00:59:38,520 --> 00:59:39,600 For what? 654 00:59:45,880 --> 00:59:47,040 Dad! 655 00:59:47,120 --> 00:59:48,000 Eric! 656 00:59:48,640 --> 00:59:49,520 Eric! 657 00:59:51,960 --> 00:59:52,880 Eric! 658 01:00:04,600 --> 01:00:06,160 I can't see him! 659 01:00:10,480 --> 01:00:11,320 Eric! 660 01:00:14,680 --> 01:00:15,640 No! 661 01:00:23,800 --> 01:00:24,600 This way! 662 01:00:37,040 --> 01:00:38,760 Billy? Billy! 663 01:00:41,920 --> 01:00:44,240 Billy, stop! Don't, Billy! 664 01:00:45,520 --> 01:00:46,440 Billy! 665 01:01:03,120 --> 01:01:04,600 Eric, hold on! 666 01:01:09,640 --> 01:01:10,480 Eric! 667 01:01:23,440 --> 01:01:24,320 Jump! 668 01:01:50,240 --> 01:01:51,160 Billy! 669 01:02:03,600 --> 01:02:04,720 Let go now! 670 01:02:49,000 --> 01:02:50,400 - Eric! - He's there. 671 01:02:59,720 --> 01:03:00,600 Eric! 672 01:03:02,640 --> 01:03:05,160 There he is! He's across the river! 673 01:03:05,640 --> 01:03:07,120 Get him out of here! 674 01:03:09,520 --> 01:03:11,120 - No! - Go, Eric! 675 01:03:11,520 --> 01:03:12,880 What about Billy? 676 01:03:27,280 --> 01:03:28,520 Hang on, Billy! 677 01:03:36,800 --> 01:03:37,640 Wait. 678 01:03:41,600 --> 01:03:42,640 Get away! 679 01:05:04,400 --> 01:05:06,160 There's plenty of gasoline. 680 01:05:06,360 --> 01:05:09,160 Now we've just got to make our way to the coast. 681 01:05:09,600 --> 01:05:12,000 Work out some sort of a signal. 682 01:05:12,560 --> 01:05:16,000 Build a fire or something. Something they can see from the air. 683 01:05:21,800 --> 01:05:22,880 Dr. Grant? 684 01:05:24,600 --> 01:05:26,480 Hey, Eric, how are you doing? 685 01:05:36,040 --> 01:05:37,600 I'm sorry about Billy. 686 01:05:41,440 --> 01:05:44,080 You know what the last thing I said to him was? 687 01:05:44,480 --> 01:05:45,440 I said: 688 01:05:46,120 --> 01:05:49,000 "You're as bad as the people that built this place." 689 01:05:49,320 --> 01:05:50,720 Which wasn't true. 690 01:05:51,040 --> 01:05:54,200 Billy was just young. That's all. 691 01:05:56,240 --> 01:05:58,760 I have a theory that there are two kinds of boys. 692 01:05:58,840 --> 01:06:01,200 There are those who want to be astronomers... 693 01:06:01,280 --> 01:06:03,600 ...and those who want to be astronauts. 694 01:06:04,160 --> 01:06:06,880 The astronomer, or the paleontologist... 695 01:06:08,520 --> 01:06:12,320 ...gets to study these amazing things from a place of complete safety. 696 01:06:13,120 --> 01:06:16,240 - But then you never get to go into space. - Exactly. 697 01:06:16,920 --> 01:06:19,680 It's the difference between imagining and seeing. 698 01:06:19,760 --> 01:06:22,080 To be able to touch them. 699 01:06:22,920 --> 01:06:26,080 And that's all Billy wanted. 700 01:06:33,720 --> 01:06:34,800 Dr. Grant. 701 01:07:02,760 --> 01:07:04,680 You know something, Dr. Grant? 702 01:07:06,400 --> 01:07:07,720 Billy was right. 703 01:07:32,680 --> 01:07:33,600 Listen. 704 01:07:53,920 --> 01:07:55,440 Find it before it stops! 705 01:07:55,520 --> 01:07:57,360 Eric, you stay on that boat. 706 01:08:00,200 --> 01:08:02,320 It's here. It's here. 707 01:08:03,880 --> 01:08:04,800 God. 708 01:08:11,680 --> 01:08:12,760 I got it. 709 01:08:20,680 --> 01:08:22,040 Hello? Hello? 710 01:08:22,120 --> 01:08:24,280 You too can own a timeshare... 711 01:08:24,360 --> 01:08:25,920 ...in beautiful Guadalajara. 712 01:08:26,000 --> 01:08:28,360 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 713 01:08:28,440 --> 01:08:29,480 Look out! 714 01:08:48,720 --> 01:08:50,360 Turn off the power. 715 01:08:50,600 --> 01:08:52,440 You've got juice for maybe one call. 716 01:08:52,520 --> 01:08:54,680 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 717 01:08:54,760 --> 01:08:56,520 They won't do a damn thing. 718 01:08:56,760 --> 01:08:59,240 Hey, guys, come here! Look at this! 719 01:09:05,640 --> 01:09:08,600 - Bonitos. - Something must have spooked them! 720 01:09:09,320 --> 01:09:11,320 Get the engine going, Mr. Kirby. 721 01:09:18,400 --> 01:09:19,800 Open the throttle! 722 01:09:26,200 --> 01:09:27,160 Pick up. 723 01:09:32,760 --> 01:09:33,680 Hello? 724 01:09:33,760 --> 01:09:34,760 Ellie? 725 01:09:35,400 --> 01:09:36,280 Hello? 726 01:09:36,680 --> 01:09:37,680 Charlie! 727 01:09:38,600 --> 01:09:40,160 - Charlie! - Hello? 728 01:09:41,000 --> 01:09:43,840 Charlie, take the phone to Mummy now! 729 01:09:44,680 --> 01:09:46,320 Take the phone to Mummy! 730 01:09:46,440 --> 01:09:48,520 It's the dinosaur man! 731 01:09:49,240 --> 01:09:51,400 - Okay. - Listen to me, Charlie. 732 01:09:52,520 --> 01:09:53,520 Charlie! 733 01:09:54,560 --> 01:09:56,560 Are you taking the phone to Mum? 734 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 Charlie! 735 01:10:24,680 --> 01:10:26,760 Oh, ho-ho! Hi, everybody! 736 01:10:36,280 --> 01:10:37,880 It's great to be here! 737 01:10:37,960 --> 01:10:40,240 Hi, there! How are you? 738 01:10:49,440 --> 01:10:51,200 This is going to be great. 739 01:11:03,200 --> 01:11:05,560 - Who's on the phone? - The dinosaur man. 740 01:11:05,640 --> 01:11:07,320 He is? Alan? 741 01:11:07,600 --> 01:11:10,040 Look in the boxes! Find a weapon! 742 01:11:18,000 --> 01:11:19,040 Where's the phone? 743 01:11:19,120 --> 01:11:20,680 - There! - Get the phone! 744 01:11:30,080 --> 01:11:31,480 Ellie, listen to me! 745 01:11:31,800 --> 01:11:34,000 Are you on a cell phone? I can't hear you. 746 01:11:34,080 --> 01:11:36,040 The river! Site B! 747 01:11:36,120 --> 01:11:37,000 The river! 748 01:11:39,840 --> 01:11:40,800 Hello? 749 01:12:40,920 --> 01:12:42,120 Hey! 750 01:13:42,040 --> 01:13:44,880 Dad! Dad! 751 01:13:50,800 --> 01:13:51,840 Paul! 752 01:14:02,360 --> 01:14:03,640 Dad! 753 01:14:07,800 --> 01:14:09,760 Paul, you jerk! 754 01:14:12,200 --> 01:14:14,080 You can't leave me like this! 755 01:14:16,600 --> 01:14:18,240 I'm not going anywhere! 756 01:14:34,040 --> 01:14:37,040 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 757 01:14:37,840 --> 01:14:41,000 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 758 01:14:41,920 --> 01:14:45,320 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 759 01:14:46,200 --> 01:14:48,840 The truck driver wanted to knock my lights out. 760 01:14:54,240 --> 01:14:55,480 I miss fishing. 761 01:15:01,120 --> 01:15:02,200 Mr. Kirby? 762 01:15:07,040 --> 01:15:09,560 That lady you called. Who is she? 763 01:15:10,480 --> 01:15:12,480 How do you know that she can help us? 764 01:15:12,560 --> 01:15:15,760 She's the one person I could always count on. I owe her a lot. 765 01:15:16,800 --> 01:15:19,560 - I don't think I ever told her that. - You should. 766 01:15:22,600 --> 01:15:23,800 You hear that? 767 01:15:25,440 --> 01:15:26,520 The ocean. 768 01:15:42,640 --> 01:15:44,080 They want the eggs. 769 01:15:45,160 --> 01:15:47,160 Otherwise, we'd be dead already. 770 01:15:52,160 --> 01:15:55,280 Everybody get down. She's challenging us. 771 01:16:13,920 --> 01:16:15,840 She thinks you stole the eggs. 772 01:16:16,040 --> 01:16:17,000 Get behind me. 773 01:16:36,480 --> 01:16:39,320 Give me the eggs. 774 01:16:59,440 --> 01:17:00,560 Do it, Mum. 775 01:17:18,520 --> 01:17:20,280 No. Call for help. 776 01:18:05,240 --> 01:18:06,720 That's a helicopter. 777 01:18:16,080 --> 01:18:17,640 Dr. Grant? 778 01:18:17,720 --> 01:18:19,920 - Dr. Alan Grant? - Stop! 779 01:18:20,520 --> 01:18:22,960 That's a very bad idea! 780 01:18:31,200 --> 01:18:33,040 - Second squad, move! - Wow! 781 01:18:33,800 --> 01:18:37,280 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 782 01:18:39,200 --> 01:18:40,880 God bless you, Ellie. 783 01:18:52,400 --> 01:18:54,840 - Dr. Grant, is this man with you? - What? 784 01:19:04,560 --> 01:19:05,720 You made it. 785 01:19:07,360 --> 01:19:08,200 Yeah. 786 01:19:09,320 --> 01:19:10,840 I rescued your hat. 787 01:19:11,800 --> 01:19:14,440 - Dr. Grant, we need to go now! - Oh, yeah. 788 01:19:17,160 --> 01:19:19,240 Well, that's the important thing. 789 01:19:19,640 --> 01:19:20,720 Dr. Grant! 790 01:19:23,160 --> 01:19:25,720 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 791 01:19:32,360 --> 01:19:35,760 Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 792 01:19:37,440 --> 01:19:39,440 Dust Storm to Sea Shadow, roger. 793 01:19:43,920 --> 01:19:45,480 What the hell is that? 794 01:19:46,720 --> 01:19:48,240 Dr. Grant, look! 795 01:19:57,720 --> 01:19:59,800 Where do you think they're going? 796 01:20:00,200 --> 01:20:03,400 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 797 01:20:03,520 --> 01:20:05,440 It's a whole new world for them. 798 01:20:05,520 --> 01:20:07,800 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 799 01:20:14,240 --> 01:20:15,440 Let's go home. 56712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.