All language subtitles for Gotham S01E08 WEB-DL 720p x265_AVADL.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,768 Previously on gotham... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,770 Listen, there are things I need to do. If you stay, I stay. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,972 My name is victor zsasz. 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,842 I'm here for jim gordon. Everybody out. 5 00:00:09,844 --> 00:00:12,311 There's not a single cop in this city 6 00:00:12,313 --> 00:00:13,379 Who'll help you. 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,214 I won't help you. I'm not leaving. 8 00:00:17,984 --> 00:00:19,952 You don't have to join me. I figure I'm doomed anyhow. 9 00:00:19,954 --> 00:00:21,620 I might as well join the good guys. 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,355 I ain't looking for no girl. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,790 I'm looking for a weapon. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,625 Excuse me. 13 00:00:26,627 --> 00:00:28,660 You want to start a war over this punk? 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,062 The little guy amuses me. 15 00:00:30,064 --> 00:00:31,663 Why go to war over trifles? 16 00:00:31,665 --> 00:00:32,731 We'll let you have him. 17 00:00:32,733 --> 00:00:34,566 Our gift to you. 18 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:45,211 --> 00:00:47,613 Oh, god, oh, god. 20 00:01:56,150 --> 00:01:57,449 Oh. 21 00:01:57,451 --> 00:01:59,718 Hell of a way to start the day. 22 00:01:59,720 --> 00:02:01,253 I mean, I just cleaned this. 23 00:02:01,255 --> 00:02:02,554 Harvey. 24 00:02:02,556 --> 00:02:03,789 Hey. 25 00:02:03,791 --> 00:02:04,990 Uniforms found the body. 26 00:02:04,992 --> 00:02:07,893 No wallet, no id, no watch. 27 00:02:07,895 --> 00:02:09,628 He got beaten up pretty good. 28 00:02:09,630 --> 00:02:11,263 I'm guessing the cause of death is that gigantic gash 29 00:02:11,265 --> 00:02:12,764 In the side of his neck. 30 00:02:12,766 --> 00:02:14,433 You think? What's all the black on him? 31 00:02:14,435 --> 00:02:15,767 Ink? Paint? 32 00:02:15,769 --> 00:02:17,269 Hmm. 33 00:02:17,271 --> 00:02:18,271 Good morning, ed. 34 00:02:18,272 --> 00:02:19,771 Detective. 35 00:02:19,773 --> 00:02:22,007 Going by overall coagulation, 36 00:02:22,009 --> 00:02:25,110 I'd say time of death is midnight. But... 37 00:02:25,112 --> 00:02:26,745 He's only been here for a couple hours. 38 00:02:26,747 --> 00:02:28,514 Rats have just started on his ears. 39 00:02:28,516 --> 00:02:30,182 Sneaky little buggers. 40 00:02:30,184 --> 00:02:31,184 So, not a mugging. 41 00:02:31,185 --> 00:02:32,584 Muggers don't move the body. 42 00:02:32,586 --> 00:02:34,820 Abrasions on his knuckles... 43 00:02:34,822 --> 00:02:36,155 Put up a fight. 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,090 Yeah. Look at the suspenders. 45 00:02:38,092 --> 00:02:39,625 I'm guessing he's some kind of finance guy. 46 00:02:39,627 --> 00:02:42,461 Maybe it was an abduction ransom thing gone wrong. 47 00:02:42,463 --> 00:02:44,163 He resists, ka-chunk! 48 00:02:44,165 --> 00:02:46,165 Do you want to talk to the uniforms that found the body? 49 00:02:46,167 --> 00:02:47,466 Uh, you do it. 50 00:02:47,468 --> 00:02:48,634 We should canvass 51 00:02:48,636 --> 00:02:50,302 The area, though; a lot of homeless around here. 52 00:02:50,304 --> 00:02:51,537 I'll get some unis on it. 53 00:02:51,539 --> 00:02:52,771 I'll handle it myself. 54 00:02:52,773 --> 00:02:54,306 Hey, joe! 55 00:02:54,308 --> 00:02:56,441 Go smoke somewhere else, huh? 56 00:02:56,443 --> 00:02:57,809 Come on, jim, that's what we got uniforms for. 57 00:02:57,811 --> 00:02:58,811 Let them do it. 58 00:02:58,812 --> 00:03:00,379 And I'd rather handle it myself. 59 00:03:00,381 --> 00:03:01,547 Detectives... 60 00:03:01,549 --> 00:03:03,215 I'm guessing I should run all the prints? 61 00:03:04,017 --> 00:03:05,717 Yeah, ed, run the prints. 62 00:03:05,719 --> 00:03:06,785 This one, too? 63 00:03:12,892 --> 00:03:15,360 Yeah, ed, that one, too. 64 00:03:18,798 --> 00:03:21,633 It wasn't even a proper yacht. 65 00:03:21,635 --> 00:03:23,602 No, it's more like a dinghy. 66 00:03:24,804 --> 00:03:27,639 Can I help you? 67 00:03:27,641 --> 00:03:29,808 What a lovely brooch. 68 00:03:29,810 --> 00:03:31,076 Thank you. 69 00:03:32,245 --> 00:03:33,412 May I have it? 70 00:03:34,582 --> 00:03:37,849 I have a friend who would love that. 71 00:03:37,851 --> 00:03:39,818 Excuse me? Oh... 72 00:03:40,988 --> 00:03:43,922 I'm sorry. 73 00:03:43,924 --> 00:03:47,259 May I please have it? 74 00:03:53,666 --> 00:03:55,100 You shouldn't have. 75 00:03:55,102 --> 00:03:56,602 I wanted to make a gesture. 76 00:03:56,604 --> 00:03:59,104 I hope, in time, 77 00:03:59,106 --> 00:04:00,439 We can be friends. 78 00:04:00,441 --> 00:04:01,673 Friends? 79 00:04:01,675 --> 00:04:03,175 Hmm. 80 00:04:03,177 --> 00:04:04,743 Sure. 81 00:04:04,745 --> 00:04:06,211 Why not? What's done is done. 82 00:04:06,213 --> 00:04:08,513 I'm so glad you feel that way. 83 00:04:08,515 --> 00:04:10,415 Don maroni wants us 84 00:04:10,417 --> 00:04:12,184 To clarify terms. 85 00:04:12,186 --> 00:04:13,752 Well, it's business as usual. 86 00:04:13,754 --> 00:04:16,521 Maroni still has his drugs, his unions. 87 00:04:16,523 --> 00:04:18,690 He pays tariff for the ports. 88 00:04:18,692 --> 00:04:19,958 If he needs favors from the cops 89 00:04:19,960 --> 00:04:22,928 Or the mayor, don falcone will consider it. 90 00:04:22,930 --> 00:04:25,897 And, of course, the families still share arkham. 91 00:04:25,899 --> 00:04:28,367 And there is to be no blood spilled on either side. 92 00:04:28,369 --> 00:04:29,801 Not a drop. 93 00:04:29,803 --> 00:04:31,203 Hmm... 94 00:04:31,205 --> 00:04:33,438 Maybe just a drop. 95 00:04:37,778 --> 00:04:39,077 Look at you. 96 00:04:39,079 --> 00:04:40,412 Timothy, 97 00:04:40,414 --> 00:04:44,716 Do you know this fellow used to have your job? 98 00:04:44,718 --> 00:04:47,719 Carried my umbrella and thought it an honor. 99 00:04:47,721 --> 00:04:50,055 Now look at him. 100 00:04:50,057 --> 00:04:51,556 Has a seat at the table. 101 00:04:51,558 --> 00:04:53,458 Things change, eh? 102 00:04:53,460 --> 00:04:55,427 I've been blessed. 103 00:04:55,429 --> 00:04:57,963 Perhaps I should open your gift. 104 00:05:04,170 --> 00:05:06,605 My goodness. 105 00:05:06,607 --> 00:05:08,807 That is beautiful. 106 00:05:08,809 --> 00:05:10,575 Now I feel 107 00:05:10,577 --> 00:05:11,777 Awful. 108 00:05:11,779 --> 00:05:12,778 I didn't get you anything. 109 00:05:12,780 --> 00:05:14,313 No. 110 00:05:15,581 --> 00:05:16,648 Thank you. 111 00:05:26,926 --> 00:05:28,160 Hmm. 112 00:05:28,162 --> 00:05:29,162 Sweet. 113 00:05:29,163 --> 00:05:30,696 That was uncalled for. 114 00:05:30,698 --> 00:05:32,364 I brought you into my family 115 00:05:32,366 --> 00:05:34,199 And I treated you like a son! 116 00:05:34,201 --> 00:05:35,201 And you betrayed me. 117 00:05:35,202 --> 00:05:36,601 For which I suffered. 118 00:05:36,603 --> 00:05:37,669 Not enough. 119 00:05:37,671 --> 00:05:39,971 When I order some fool killed, 120 00:05:39,973 --> 00:05:42,374 I expect him to stay that way. 121 00:05:42,376 --> 00:05:44,042 Your boss, don falcone, 122 00:05:44,044 --> 00:05:45,210 Expressly said... 123 00:05:45,212 --> 00:05:46,611 Yeah, yeah, yeah, he wants peace. 124 00:05:46,613 --> 00:05:48,947 He's the only reason why your ass is still alive. 125 00:05:48,949 --> 00:05:50,649 And if I were you, I would 126 00:05:50,651 --> 00:05:54,219 Pray for his good health. 127 00:05:55,356 --> 00:05:57,022 Oh, I do. 128 00:05:57,024 --> 00:05:58,690 I do. 129 00:05:58,692 --> 00:06:00,158 Good. 130 00:06:00,160 --> 00:06:01,860 'cause remember... 131 00:06:03,296 --> 00:06:05,397 ...Things change. 132 00:06:05,399 --> 00:06:07,833 Convey my respects to your don. 133 00:06:07,835 --> 00:06:09,134 Likewise. 134 00:06:09,136 --> 00:06:11,536 Peace... 135 00:06:11,538 --> 00:06:12,771 Friend. 136 00:06:30,157 --> 00:06:31,490 Come now, master bruce. 137 00:06:31,492 --> 00:06:33,859 Had to happen sooner or later. 138 00:06:33,861 --> 00:06:35,594 Is this really necessary? 139 00:06:35,596 --> 00:06:37,162 Homeschooling is just as effective. 140 00:06:37,164 --> 00:06:38,330 I can show you the data. 141 00:06:38,332 --> 00:06:40,399 You need to be around children your own age. 142 00:06:43,603 --> 00:06:45,504 Why? 143 00:06:45,506 --> 00:06:47,005 'cause you do. 144 00:06:47,007 --> 00:06:48,774 You know I despise that sort of answer. 145 00:06:48,776 --> 00:06:50,942 Don't you miss your mates? 146 00:06:50,944 --> 00:06:53,178 Not really. 147 00:06:53,180 --> 00:06:55,781 I've always found them kind of childish. 148 00:06:55,783 --> 00:06:57,382 Well, that's what they're meant to be, aren't they? 149 00:06:57,384 --> 00:06:58,617 That's what they do. 150 00:06:59,786 --> 00:07:02,053 Don't you want to be 151 00:07:02,055 --> 00:07:03,221 Like a normal kid? 152 00:07:03,223 --> 00:07:05,223 I'm not sure. 153 00:07:05,225 --> 00:07:07,859 Define "normal" and make a good case for it. 154 00:07:07,861 --> 00:07:09,628 You're going to bloody school. 155 00:07:09,630 --> 00:07:10,996 Now start walking. 156 00:07:20,273 --> 00:07:22,808 Good luck, lad. 157 00:07:25,244 --> 00:07:27,245 Very sorry for your loss, ma'am. 158 00:07:27,247 --> 00:07:28,380 Can you think of anyone 159 00:07:28,382 --> 00:07:29,781 Who would want to hurt your son coleman? 160 00:07:29,783 --> 00:07:30,982 No, sir. 161 00:07:30,984 --> 00:07:32,451 Nobody. 162 00:07:32,453 --> 00:07:33,985 He was a good boy. 163 00:07:33,987 --> 00:07:35,320 Yes, ma'am, I can see that. 164 00:07:35,322 --> 00:07:37,556 No arrests. An honest young man. 165 00:07:38,558 --> 00:07:39,891 What did he do for a living? 166 00:07:39,893 --> 00:07:42,060 Uh, he worked in a coffee shop. 167 00:07:42,062 --> 00:07:44,229 When we found him, he was in a suit. 168 00:07:44,231 --> 00:07:45,297 Suspenders. 169 00:07:45,299 --> 00:07:47,466 He was looking for a job in finance. 170 00:07:47,468 --> 00:07:49,468 He was very ambitious. 171 00:07:49,470 --> 00:07:52,404 First in our family to go to college. 172 00:07:52,406 --> 00:07:54,072 Who would do this, sir? 173 00:07:54,074 --> 00:07:55,273 Why? 174 00:07:55,275 --> 00:07:56,715 We'll do our best to find out, ma'am. 175 00:07:58,177 --> 00:07:59,744 Gordon's finishing up with the mother. 176 00:07:59,746 --> 00:08:01,480 So far, nothing off the severed thumb 177 00:08:01,482 --> 00:08:03,114 And none of the city's ers have seen any thumbless guys. 178 00:08:03,116 --> 00:08:05,250 You think he went black market? 179 00:08:05,252 --> 00:08:07,018 That's next on my list. 180 00:08:07,020 --> 00:08:08,153 How's gordon? 181 00:08:08,155 --> 00:08:09,155 Angry. 182 00:08:09,156 --> 00:08:10,322 How would you feel if every cop 183 00:08:10,324 --> 00:08:11,456 In the building ran out on you? 184 00:08:11,458 --> 00:08:13,358 And now they all treat him 185 00:08:13,360 --> 00:08:14,759 Like he's got the plague, 186 00:08:14,761 --> 00:08:15,961 'cause seeing him reminds them 187 00:08:15,963 --> 00:08:17,329 Of what cowards they all are. 188 00:08:18,831 --> 00:08:21,032 I'm sorry, cap, I... 189 00:08:21,034 --> 00:08:22,200 I didn't mean you. 190 00:08:22,202 --> 00:08:24,269 Nope. 191 00:08:24,271 --> 00:08:26,304 You're right. 192 00:08:26,306 --> 00:08:27,772 But he's gotta get over that. 193 00:08:27,774 --> 00:08:30,542 Can't do this job alone. 194 00:08:30,544 --> 00:08:33,178 Lucky he's got you. 195 00:08:33,180 --> 00:08:34,946 Yeah. 196 00:08:40,187 --> 00:08:42,554 So beautiful. 197 00:08:42,556 --> 00:08:44,122 As soon as I saw it, 198 00:08:44,124 --> 00:08:45,323 I thought of you. 199 00:08:45,325 --> 00:08:47,359 Such a good son. 200 00:08:48,628 --> 00:08:50,295 Put it on, put it on. Oh... 201 00:08:52,132 --> 00:08:54,165 Wh-what happened? 202 00:08:54,167 --> 00:08:55,300 Who did this? 203 00:08:55,302 --> 00:08:56,368 N-nobody. 204 00:08:56,370 --> 00:08:58,036 It's just a scratch. It's... 205 00:08:58,038 --> 00:08:59,371 Is your mother a fool? 206 00:08:59,373 --> 00:09:01,306 No. Someone 207 00:09:01,308 --> 00:09:03,575 Is being mean to my boy. Hey. 208 00:09:03,577 --> 00:09:05,744 It's a tough business. 209 00:09:05,746 --> 00:09:09,481 The restaurant business is so tough these days? 210 00:09:09,483 --> 00:09:10,982 Why is that? 211 00:09:10,984 --> 00:09:12,651 My success makes other people envious. 212 00:09:12,653 --> 00:09:15,320 So tell the boss on these people. 213 00:09:15,322 --> 00:09:16,655 This person isn't 214 00:09:16,657 --> 00:09:18,657 Scared of the boss. 215 00:09:18,659 --> 00:09:20,825 Not like they should be. 216 00:09:20,827 --> 00:09:22,160 I don't know why. 217 00:09:22,162 --> 00:09:23,395 I know. 218 00:09:23,397 --> 00:09:25,163 When I was in school, 219 00:09:25,165 --> 00:09:28,266 Magda himmelfarb 220 00:09:28,268 --> 00:09:31,670 Was so mean to me 221 00:09:31,672 --> 00:09:34,339 And teacher did nothing. 222 00:09:34,341 --> 00:09:35,507 Why? 223 00:09:35,509 --> 00:09:36,509 Because 224 00:09:36,510 --> 00:09:39,511 Such a good dancer I was. 225 00:09:39,513 --> 00:09:40,845 And magda, 226 00:09:40,847 --> 00:09:42,714 With her nice hair 227 00:09:42,716 --> 00:09:44,049 And her big bosoms, 228 00:09:44,051 --> 00:09:46,051 A carthorse. 229 00:09:46,053 --> 00:09:47,519 I meant... 230 00:09:47,521 --> 00:09:49,020 Why did the teacher do nothing? 231 00:09:49,022 --> 00:09:51,056 Why you think? 232 00:09:51,058 --> 00:09:53,525 "private lessons," they said. 233 00:09:53,527 --> 00:09:55,060 I put 234 00:09:55,062 --> 00:09:56,728 Stop to that. 235 00:09:56,730 --> 00:09:58,196 You told on them? 236 00:09:58,198 --> 00:09:59,364 Oh, no. 237 00:09:59,366 --> 00:10:03,368 I denounced magda's father 238 00:10:03,370 --> 00:10:05,604 To secret police. 239 00:10:07,908 --> 00:10:09,474 Ah... 240 00:10:09,476 --> 00:10:11,209 Three weeks he's been 241 00:10:11,211 --> 00:10:14,479 Turning up his nose at my traps, 242 00:10:14,481 --> 00:10:16,548 And now, now, today, a smidge 243 00:10:16,550 --> 00:10:18,717 Of camembert 244 00:10:18,719 --> 00:10:19,951 And mr. Rat, 245 00:10:19,953 --> 00:10:22,387 He cannot resist. 246 00:10:22,389 --> 00:10:24,322 No. Oh, can you? 247 00:10:24,324 --> 00:10:25,724 Can you, my little 248 00:10:25,726 --> 00:10:27,959 Greedy baby? 249 00:10:27,961 --> 00:10:30,462 I found out your secret! 250 00:10:30,464 --> 00:10:33,231 Yes. 251 00:10:33,233 --> 00:10:35,467 Everybody has a secret. 252 00:10:39,406 --> 00:10:41,406 Morphine! 253 00:10:41,408 --> 00:10:42,807 Morphine! 254 00:10:43,809 --> 00:10:46,611 They teach you that in med school? 255 00:10:46,613 --> 00:10:48,346 Oh... 256 00:10:48,348 --> 00:10:49,848 Bullock. 257 00:10:49,850 --> 00:10:51,249 Is that kenny suffield? 258 00:10:51,251 --> 00:10:52,484 Smash and grab guy. 259 00:10:52,486 --> 00:10:53,485 Also a real hound with the ladies. 260 00:10:53,487 --> 00:10:54,586 Who shot him? 261 00:10:54,588 --> 00:10:55,920 I don't ask. 262 00:10:55,922 --> 00:10:57,355 Well, me and my partner doing all the rounds 263 00:10:57,357 --> 00:10:58,590 Of you black market sawbones. 264 00:10:58,592 --> 00:11:00,625 Guy we're looking for 265 00:11:00,627 --> 00:11:02,093 Would've come in early this morning 266 00:11:02,095 --> 00:11:04,295 Missing a thumb. Sorry. 267 00:11:04,297 --> 00:11:05,830 You'd tell us if you knew, wouldn't you, doc? 268 00:11:05,832 --> 00:11:06,998 I mean, that's the deal, right? 269 00:11:07,000 --> 00:11:09,334 You give us info and we let you keep operating? 270 00:11:09,336 --> 00:11:12,337 That's a pun. Operating. 271 00:11:12,339 --> 00:11:15,206 Bullock, black ink, 272 00:11:15,208 --> 00:11:16,675 Just like on the victim. 273 00:11:16,677 --> 00:11:18,643 Oh, doc. 274 00:11:18,645 --> 00:11:20,679 Fine. 275 00:11:20,681 --> 00:11:22,714 He came in about 3:00 this morning. 276 00:11:22,716 --> 00:11:24,015 Didn't give a name, 277 00:11:24,017 --> 00:11:25,884 But this dropped out of his pocket. 278 00:11:26,819 --> 00:11:28,520 Sionis investments. 279 00:11:28,522 --> 00:11:29,487 What'd he look like? 280 00:11:29,489 --> 00:11:30,655 Mid-20s. 281 00:11:30,657 --> 00:11:32,457 Suit, suspenders. 282 00:11:32,459 --> 00:11:33,992 Just like our dead guy. 283 00:11:33,994 --> 00:11:36,494 Sorry, doc. 284 00:11:36,496 --> 00:11:38,063 This is gordon. I need an ambulance 285 00:11:38,065 --> 00:11:41,499 And a black and white at 1856 wilton. 286 00:11:41,501 --> 00:11:42,901 Wait! 287 00:11:42,903 --> 00:11:45,136 Just... Wait a second. 288 00:11:45,138 --> 00:11:46,871 Just get me alvarez, will you? 289 00:11:46,873 --> 00:11:48,907 Bullock, bullock, what the hell, man? 290 00:11:48,909 --> 00:11:50,675 I got a deal with that guy. 291 00:11:50,677 --> 00:11:52,477 Deal's off. But I told you everything. 292 00:11:52,479 --> 00:11:54,145 Yeah, after we caught you in a lie. 293 00:11:54,147 --> 00:11:55,346 He always lies. 294 00:11:55,348 --> 00:11:56,815 You just squeeze him. 295 00:11:56,817 --> 00:11:58,817 You're screwing the rest of us. Oh, yeah? 296 00:11:58,819 --> 00:12:00,318 How's that feel? You like it? 297 00:12:00,320 --> 00:12:01,419 Hey, enough, enough! 298 00:12:01,421 --> 00:12:02,854 I get it, I get it, huh? 299 00:12:02,856 --> 00:12:05,256 None of these sons of bitches had your back when it mattered, 300 00:12:05,258 --> 00:12:06,391 But where was I? 301 00:12:06,393 --> 00:12:07,659 I was there, remember? 302 00:12:07,661 --> 00:12:09,394 Falcone, the mayor, blaze of glory? 303 00:12:09,396 --> 00:12:11,196 Be nice for my sake. 304 00:12:11,198 --> 00:12:13,331 I am being nice. Haven't you learned your lesson? 305 00:12:13,333 --> 00:12:15,900 We're only alive because falcone let us live. 306 00:12:15,902 --> 00:12:17,669 You got to go along to get along, jim. 307 00:12:17,671 --> 00:12:19,671 No, I don't. You think locking up 308 00:12:19,673 --> 00:12:22,340 Doc scumbag there is gonna make a difference? 309 00:12:22,342 --> 00:12:24,409 I'm on your side. I proved that. 310 00:12:25,778 --> 00:12:27,078 Yeah, you did. 311 00:12:27,080 --> 00:12:28,580 So I'm asking you, please, 312 00:12:28,582 --> 00:12:31,282 Let the doc out and tomorrow, 313 00:12:31,284 --> 00:12:32,784 You and I will go check out 314 00:12:32,786 --> 00:12:35,186 This sionis investments together. 315 00:12:40,626 --> 00:12:41,960 All right, partner? 316 00:12:43,529 --> 00:12:45,764 Sorry, harv. 317 00:12:48,701 --> 00:12:49,734 This ain't right, harvey. 318 00:12:49,736 --> 00:12:52,303 Alvarez, put a zipper on it! 319 00:13:08,221 --> 00:13:09,721 Jim. 320 00:13:09,723 --> 00:13:11,055 Barbara, what are you... 321 00:13:11,057 --> 00:13:12,924 I heard someone come in, and you didn't turn 322 00:13:12,926 --> 00:13:14,392 On the light... So you got out my spare? 323 00:13:14,394 --> 00:13:15,460 You were late! 324 00:13:15,462 --> 00:13:16,895 I got nervous. 325 00:13:16,897 --> 00:13:18,563 God. Not the best idea 326 00:13:18,565 --> 00:13:20,665 To be handling a firearm when you've been drinking. 327 00:13:22,568 --> 00:13:24,636 I'm sorry. 328 00:13:26,071 --> 00:13:29,140 Look, you've been through a lot. 329 00:13:29,142 --> 00:13:30,742 It's over now. 330 00:13:30,744 --> 00:13:32,911 I am scared, jim. 331 00:13:32,913 --> 00:13:35,013 Everywhere I go, I can... 332 00:13:35,015 --> 00:13:38,316 I can feel that monster, zsasz, 333 00:13:38,318 --> 00:13:40,718 Stalking me, and I... He's not a monster. 334 00:13:42,421 --> 00:13:44,389 He's just a man. 335 00:13:45,758 --> 00:13:47,926 I won't let anyone hurt you. 336 00:13:47,928 --> 00:13:50,495 How can you promise me that? 337 00:13:52,932 --> 00:13:55,500 Tell me it'll be okay. 338 00:13:57,204 --> 00:14:00,071 Tell me there really aren't any monsters. 339 00:14:03,442 --> 00:14:05,043 Just... 340 00:14:05,045 --> 00:14:07,712 Lie if you have to. 341 00:14:08,647 --> 00:14:11,249 There aren't any monsters. 342 00:14:30,469 --> 00:14:32,170 When are we gonna get out of here? 343 00:14:32,172 --> 00:14:34,572 That's up to you. 344 00:14:42,047 --> 00:14:44,115 Morning. 345 00:14:45,050 --> 00:14:46,484 Hey. 346 00:14:46,486 --> 00:14:50,088 I didn't think you were up. 347 00:14:50,090 --> 00:14:51,923 Look, last night was just nerves... 348 00:14:51,925 --> 00:14:54,225 And way too much to drink. 349 00:14:55,928 --> 00:14:58,429 I said I wanted half your life, and I've got it. 350 00:15:00,332 --> 00:15:02,400 Leave the gun. 351 00:15:17,783 --> 00:15:19,284 I wish it wasn't like this. 352 00:15:19,286 --> 00:15:20,518 Do you really? 353 00:15:22,222 --> 00:15:24,389 Ignore me. I'm just tired. 354 00:15:24,391 --> 00:15:25,690 Go. 355 00:15:25,692 --> 00:15:28,026 Catch some bad guys. 356 00:15:28,961 --> 00:15:30,595 Okay. 357 00:15:40,806 --> 00:15:43,808 Forensic examination by edward nygma, 358 00:15:43,810 --> 00:15:45,877 8:42 a.M., gcpd morgue. 359 00:15:45,879 --> 00:15:48,780 The room is approximately 19 degrees celsius. 360 00:15:48,782 --> 00:15:50,648 I ate half a cranberry muffin earlier, 361 00:15:50,650 --> 00:15:52,116 Saving the rest for later. 362 00:16:05,764 --> 00:16:07,398 What do a dead man, a cruise ship 363 00:16:07,400 --> 00:16:08,833 And emu have in common? 364 00:16:11,103 --> 00:16:13,171 Correct, nothing. 365 00:16:19,611 --> 00:16:21,813 Ever more curious. 366 00:16:21,815 --> 00:16:23,715 He what?! 367 00:16:25,617 --> 00:16:27,251 Nygma, how many times have I told you 368 00:16:27,253 --> 00:16:28,586 To stay the hell out of here? 369 00:16:28,588 --> 00:16:30,121 But I discovered something. You'll discover 370 00:16:30,123 --> 00:16:31,990 Your butt in the street if you keep doing this. 371 00:16:31,992 --> 00:16:33,825 Out. 372 00:16:37,529 --> 00:16:38,997 Your loss. 373 00:16:38,999 --> 00:16:41,566 You sloppy ignoramus. 374 00:16:45,938 --> 00:16:47,438 Hi, bruce. 375 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Hi. 376 00:16:51,710 --> 00:16:54,612 Brucey, how you doing? 377 00:16:54,614 --> 00:16:56,314 Tommy, hey. 378 00:16:56,316 --> 00:16:57,815 I'm well, how are you? 379 00:16:57,817 --> 00:16:59,517 You know, chilling. 380 00:17:00,853 --> 00:17:03,588 So, uh, your mom and dad got killed, huh? 381 00:17:05,224 --> 00:17:07,058 Yes. You see the whole thing? 382 00:17:07,060 --> 00:17:08,860 The blood and everything? 383 00:17:08,862 --> 00:17:10,795 I'd rather not talk about that. 384 00:17:10,797 --> 00:17:11,963 I was just interested. 385 00:17:11,965 --> 00:17:13,898 I've never seen a real dead body. 386 00:17:15,234 --> 00:17:16,801 Was there guts? 387 00:17:18,170 --> 00:17:19,971 I'll be going to class now. 388 00:17:37,689 --> 00:17:39,590 Forgive me, mother, for I have sinned. 389 00:17:39,592 --> 00:17:40,825 Funny. 390 00:17:42,594 --> 00:17:44,595 It feels weird, meeting here. 391 00:17:44,597 --> 00:17:46,731 You don't want anyone to see us together. 392 00:17:46,733 --> 00:17:49,667 Falcone has his eyes everywhere. 393 00:17:49,669 --> 00:17:52,670 So, where are we? 394 00:17:52,672 --> 00:17:53,871 I cook for him, 395 00:17:53,873 --> 00:17:55,506 I sing to him, 396 00:17:55,508 --> 00:17:56,908 We go on walks. 397 00:17:56,910 --> 00:17:59,677 I don't know whether I'm his maid, his lover 398 00:17:59,679 --> 00:18:01,045 Or his mother. 399 00:18:01,047 --> 00:18:02,447 Or all three. 400 00:18:02,449 --> 00:18:04,882 He cares about you. 401 00:18:04,884 --> 00:18:06,084 Yeah. 402 00:18:06,086 --> 00:18:07,218 Hmm. 403 00:18:07,220 --> 00:18:09,053 Have you been inside his private office? 404 00:18:09,055 --> 00:18:10,388 Yeah. 405 00:18:10,390 --> 00:18:11,923 A few times. 406 00:18:11,925 --> 00:18:15,693 Inside the right bottom desk drawer is a ledger. 407 00:18:15,695 --> 00:18:18,229 Copy the last two pages. 408 00:18:18,231 --> 00:18:19,931 It'll be locked; you will need a key 409 00:18:19,933 --> 00:18:21,199 Off of his key ring. 410 00:18:21,201 --> 00:18:22,934 How do I get that? 411 00:18:22,936 --> 00:18:24,202 Behind you is a vial. 412 00:18:24,204 --> 00:18:26,204 Give it to him. 413 00:18:26,206 --> 00:18:27,939 He'll sleep like the dead 414 00:18:27,941 --> 00:18:30,241 For two hours. 415 00:18:30,243 --> 00:18:31,909 It won't kill him, will it? 416 00:18:34,547 --> 00:18:36,447 Liza, 417 00:18:36,449 --> 00:18:40,251 You haven't caught feelings for the old man, have you? 418 00:18:40,253 --> 00:18:42,920 Not at all. 419 00:18:42,922 --> 00:18:45,156 No, it won't kill him. 420 00:18:45,158 --> 00:18:47,558 Killing him now would only create chaos. 421 00:18:47,560 --> 00:18:50,061 I need to siphon his strength. 422 00:18:50,063 --> 00:18:52,230 So when the time is right, 423 00:18:52,232 --> 00:18:54,132 Taking over his organization 424 00:18:54,134 --> 00:18:56,667 Will be like slipping on a glove. 425 00:18:56,669 --> 00:18:58,936 What if one of his men 426 00:18:58,938 --> 00:19:00,938 Catches me snooping? 427 00:19:00,940 --> 00:19:02,740 Then you're probably dead. 428 00:19:04,243 --> 00:19:06,511 You leave first. 429 00:19:19,925 --> 00:19:21,759 Right, right, right. 430 00:19:24,597 --> 00:19:25,763 I'm under a lot of pressure. 431 00:19:32,205 --> 00:19:34,338 Something tells me we came to the right place. 432 00:19:34,340 --> 00:19:36,340 You think? 433 00:19:36,342 --> 00:19:38,409 Mr. Sionis will see you now. 434 00:19:48,187 --> 00:19:49,954 Oh. 435 00:19:49,956 --> 00:19:51,489 Richard sionis. 436 00:19:51,491 --> 00:19:53,124 James gordon. 437 00:19:53,126 --> 00:19:54,725 This is my partner, harvey bullock. 438 00:19:54,727 --> 00:19:56,194 How can I help you detectives? 439 00:19:56,196 --> 00:19:58,196 I don't have much time. 440 00:19:58,198 --> 00:19:59,330 You know this man? 441 00:19:59,332 --> 00:20:00,498 Coleman lawson? 442 00:20:00,500 --> 00:20:02,633 He might have interviewed for a job. 443 00:20:02,635 --> 00:20:04,135 Sorry, no. 444 00:20:04,137 --> 00:20:06,904 Any of your employees miss work yesterday? 445 00:20:06,906 --> 00:20:09,907 Any of them show up today with an injured right hand? 446 00:20:09,909 --> 00:20:12,743 I don't take roll call, detective. 447 00:20:12,745 --> 00:20:15,012 You mind if we check? 448 00:20:15,014 --> 00:20:17,415 Perhaps you can tell me what this is about? 449 00:20:17,417 --> 00:20:19,050 Coleman lawson was killed two night ago. 450 00:20:19,052 --> 00:20:21,652 The man who did it had your firm's card in his pocket. 451 00:20:21,654 --> 00:20:25,356 Well, there's a thousand ways he could've gotten that. 452 00:20:25,358 --> 00:20:27,725 What's with all the warrior baloney? 453 00:20:27,727 --> 00:20:30,428 It inspires me. 454 00:20:30,430 --> 00:20:33,364 High finance is tough business. 455 00:20:33,366 --> 00:20:35,833 In order to succeed, you have to be a warrior. 456 00:20:35,835 --> 00:20:37,602 No, you don't. 457 00:20:37,604 --> 00:20:39,737 You have to be a good businessman. 458 00:20:39,739 --> 00:20:41,405 Warriors fight wars. 459 00:20:41,407 --> 00:20:42,840 It's different. 460 00:20:42,842 --> 00:20:44,108 So you fancy yourself 461 00:20:44,110 --> 00:20:45,543 A killer? 462 00:20:45,545 --> 00:20:48,212 Have you killed people, mr. Sionis? 463 00:20:48,214 --> 00:20:50,248 Only metaphorically. 464 00:20:50,250 --> 00:20:52,183 So all this is just juvenile play acting. 465 00:20:52,185 --> 00:20:53,351 Exactly. 466 00:20:53,353 --> 00:20:55,019 Thus speaks a man 467 00:20:55,021 --> 00:20:56,387 Who's seen actual combat. 468 00:20:56,389 --> 00:20:58,189 You've killed people for real, 469 00:20:58,191 --> 00:20:59,191 Haven't you? 470 00:20:59,192 --> 00:21:01,292 True killers are easy to spot. 471 00:21:01,294 --> 00:21:03,861 Yes, they are. 472 00:21:03,863 --> 00:21:06,731 Why all the masks? 473 00:21:06,733 --> 00:21:08,699 A shrink would say you're hiding something. 474 00:21:08,701 --> 00:21:10,201 To the contrary. 475 00:21:10,203 --> 00:21:12,470 A mask hides the face, 476 00:21:12,472 --> 00:21:14,538 But frees the soul. 477 00:21:14,540 --> 00:21:16,374 A mask 478 00:21:16,376 --> 00:21:18,075 Speaks the truth. 479 00:21:18,077 --> 00:21:19,543 Deep. 480 00:21:19,545 --> 00:21:21,212 How come so many of your employees 481 00:21:21,214 --> 00:21:22,546 Have scars and injuries? 482 00:21:22,548 --> 00:21:24,982 Our touch football games get very rough. 483 00:21:24,984 --> 00:21:26,617 You're a liar, mr. Sionis. 484 00:21:27,552 --> 00:21:29,620 Such fire. 485 00:21:31,423 --> 00:21:32,890 You must miss the battlefield 486 00:21:32,892 --> 00:21:34,392 Desperately. 487 00:21:34,394 --> 00:21:37,528 I imagine killing gets quite addictive. 488 00:21:39,398 --> 00:21:40,998 You murdered coleman lawson, didn't you? 489 00:21:41,000 --> 00:21:42,733 Prove it. 490 00:21:42,735 --> 00:21:44,568 We will. 491 00:21:49,975 --> 00:21:51,776 I'd give you a good cop routine, 492 00:21:51,778 --> 00:21:53,978 But it's not in my tool kit. 493 00:22:23,509 --> 00:22:26,210 Gcpd. 494 00:22:26,212 --> 00:22:28,245 Turn around slowly. 495 00:22:31,616 --> 00:22:33,117 Let me see those hands! 496 00:22:38,957 --> 00:22:40,458 Don't move! 497 00:22:48,467 --> 00:22:50,701 You should've waited for me. 498 00:23:02,247 --> 00:23:04,048 Hey, brucey. 499 00:23:04,050 --> 00:23:06,050 It's bruce. 500 00:23:06,052 --> 00:23:07,585 No "y." 501 00:23:07,587 --> 00:23:09,887 No parents, either, so I can call you what I like. 502 00:23:09,889 --> 00:23:11,922 Please, get out of my way. 503 00:23:11,924 --> 00:23:14,158 Snobby little jerk, isn't he? 504 00:23:14,160 --> 00:23:15,426 For an orphan. 505 00:23:15,428 --> 00:23:17,995 You're being very unkind. 506 00:23:17,997 --> 00:23:19,897 I don't understand why. 507 00:23:19,899 --> 00:23:21,999 Boy, you're a weirdo. 508 00:23:22,001 --> 00:23:23,001 Your mother must... 509 00:23:25,104 --> 00:23:27,438 Don't talk about my mother. 510 00:23:30,776 --> 00:23:32,276 Oh, really? 511 00:23:42,854 --> 00:23:44,922 Oh, is that timothy? 512 00:23:50,095 --> 00:23:53,397 We met at fish mooney's, hmm? 513 00:23:53,399 --> 00:23:56,567 I'm the fellow who used to have your job. 514 00:23:56,569 --> 00:23:58,936 I was hoping to ask you a few questions. 515 00:23:58,938 --> 00:24:00,971 I don't know any... 516 00:24:02,707 --> 00:24:05,576 They'll be time for that. 517 00:24:05,578 --> 00:24:07,411 First things first. 518 00:24:17,722 --> 00:24:18,889 Most killers leave their prints 519 00:24:18,891 --> 00:24:20,891 At the crime scene, but not you, no. 520 00:24:20,893 --> 00:24:23,594 You left your whole thumb in the dead guy's mouth. 521 00:24:23,596 --> 00:24:25,563 You got style! I like you, kid. 522 00:24:25,565 --> 00:24:27,264 This is your last chance. 523 00:24:27,266 --> 00:24:29,767 Once we walk out that door... 524 00:24:29,769 --> 00:24:30,901 It's over. 525 00:24:30,903 --> 00:24:32,403 It was self-defense. 526 00:24:32,405 --> 00:24:33,637 Of course it was. 527 00:24:33,639 --> 00:24:35,072 Wasn't that what I said, jim? 528 00:24:35,074 --> 00:24:37,308 Didn't I say it was probably self-defense? 529 00:24:38,610 --> 00:24:41,145 Talk. 530 00:24:41,147 --> 00:24:42,780 Gordon's getting the rest of his statement. 531 00:24:42,782 --> 00:24:44,482 Apparently it was part of the hiring process. 532 00:24:44,484 --> 00:24:47,318 Sionis told the top three candidates to fight it out. 533 00:24:47,320 --> 00:24:48,953 They weren't supposed to fight to the death, but... 534 00:24:48,955 --> 00:24:50,688 This is unbelievable. 535 00:24:50,690 --> 00:24:52,156 They all signed confidentiality agreements, 536 00:24:52,158 --> 00:24:54,124 So they're accomplices to whatever happens. 537 00:24:54,126 --> 00:24:55,292 Do we know where the fight was held? 538 00:24:55,294 --> 00:24:56,327 Some old office building. 539 00:24:56,329 --> 00:24:57,828 The windows were boarded up. 540 00:24:57,830 --> 00:24:59,630 And he was taken there blindfolded. 541 00:24:59,632 --> 00:25:01,298 Yes, ed? 542 00:25:01,300 --> 00:25:03,133 Printer toner. 543 00:25:03,135 --> 00:25:05,135 Do you know what he's talking about? 544 00:25:05,137 --> 00:25:07,137 The medical examiner's report said it was black ink. 545 00:25:07,139 --> 00:25:10,007 But I did my own examination, and it was printer toner. 546 00:25:10,009 --> 00:25:11,942 Also, I pulled staples from his shoulders. 547 00:25:11,944 --> 00:25:14,311 And found graphite chips between his ribs. 548 00:25:14,313 --> 00:25:15,846 Your man was killed in an office. 549 00:25:15,848 --> 00:25:17,915 Yeah, we're kind of past that, ed, but thanks. 550 00:25:19,050 --> 00:25:21,318 Is there something else? Yes. 551 00:25:21,320 --> 00:25:23,153 It made me think of a case from a year ago. 552 00:25:23,155 --> 00:25:24,455 Young man, business suit, 553 00:25:24,457 --> 00:25:26,457 Esophagus lacerated from index card 554 00:25:26,459 --> 00:25:28,392 Shoved down his throat. So, I did some digging... 555 00:25:28,394 --> 00:25:31,128 How many other bodies were killed with office supplies? 556 00:25:31,130 --> 00:25:33,898 Four... In the last three years. 557 00:25:33,900 --> 00:25:35,332 Get that man 558 00:25:35,334 --> 00:25:36,800 To sign a confession. Now. 559 00:25:36,802 --> 00:25:39,970 I think we have a problem. 560 00:25:39,972 --> 00:25:42,139 I explained to detective gordon, as counsel to mr. Adams 561 00:25:42,141 --> 00:25:43,674 I'd advised him against speaking further. 562 00:25:43,676 --> 00:25:44,808 Also, any statements 563 00:25:44,810 --> 00:25:46,143 He has made will be considered having 564 00:25:46,145 --> 00:25:47,478 Been made under duress. 565 00:25:47,480 --> 00:25:50,147 Uh-huh, and how much is sionis paying him to take the fall? 566 00:25:50,149 --> 00:25:51,715 Good day. 567 00:25:53,151 --> 00:25:55,753 He showed up before adams could sign his statements. 568 00:25:55,755 --> 00:25:58,489 We got to figure out where sionis is staging these fights. 569 00:25:58,491 --> 00:26:01,158 I'll run all the buildings he or his company owns in gotham. 570 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 This make any sense to you? 571 00:26:03,162 --> 00:26:05,930 No, but how's it any worse than the goat or the balloonman? 572 00:26:05,932 --> 00:26:08,265 When did this become normal for this city? 573 00:26:08,267 --> 00:26:09,500 What changed? 574 00:26:09,502 --> 00:26:10,601 Maybe nothing. Maybe it was always 575 00:26:10,603 --> 00:26:12,836 Just below the surface. Only needed a spark. 576 00:26:12,838 --> 00:26:14,672 Like thomas and martha wayne being killed? 577 00:26:15,941 --> 00:26:17,675 I'm not blind, gordon. 578 00:26:17,677 --> 00:26:19,376 I know you're still looking into it. 579 00:26:19,378 --> 00:26:22,513 But how could their deaths have caused all this? 580 00:26:22,515 --> 00:26:24,848 Why were they so important? 581 00:26:24,850 --> 00:26:26,884 I think it's what they represented. 582 00:26:26,886 --> 00:26:29,353 A different gotham. 583 00:26:29,355 --> 00:26:30,854 Decent, hopeful. 584 00:26:32,190 --> 00:26:34,091 Whatever it was, it's gone now. 585 00:26:35,627 --> 00:26:37,695 When zsasz came for you, I should've stayed. 586 00:26:37,697 --> 00:26:39,129 I told you to go. 587 00:26:39,131 --> 00:26:41,432 That doesn't matter. I should've stayed. 588 00:26:42,767 --> 00:26:44,368 Now, let's get this guy. 589 00:26:44,370 --> 00:26:46,437 Yeah. 590 00:26:54,312 --> 00:26:56,046 Tad late, master bruce. 591 00:26:56,048 --> 00:26:57,548 Oi. 592 00:26:57,550 --> 00:26:59,116 Oi. What happened to you? I'm perfectly fine! 593 00:26:59,118 --> 00:27:00,451 What happened? 594 00:27:03,321 --> 00:27:06,490 Someone spoke disrespectfully about my mother. 595 00:27:06,492 --> 00:27:09,093 Oh, did they now? 596 00:27:09,095 --> 00:27:11,762 Well, I hope you broke their bastard teeth for them. 597 00:27:11,764 --> 00:27:14,098 No. 598 00:27:14,100 --> 00:27:15,833 He's much bigger than me, and I... 599 00:27:15,835 --> 00:27:17,668 I'm not very good at fighting. 600 00:27:17,670 --> 00:27:19,003 Didn't hurt him at all. 601 00:27:20,338 --> 00:27:21,538 Not at all? 602 00:27:22,907 --> 00:27:24,975 Don't tell the school. 603 00:27:26,578 --> 00:27:29,113 Not bloody likely. 604 00:27:29,115 --> 00:27:31,849 Take a look at this. 605 00:27:31,851 --> 00:27:33,250 Sionis owns half of gotham! 606 00:27:33,252 --> 00:27:34,418 All right, we'll split up. 607 00:27:34,420 --> 00:27:36,020 Focus on the buildings that are abandoned 608 00:27:36,022 --> 00:27:37,321 Or under construction first. 609 00:27:37,323 --> 00:27:38,589 This son of a bitch is not getting away! 610 00:27:38,591 --> 00:27:40,658 I'll say one thing... he has your number. 611 00:27:40,660 --> 00:27:42,760 What are you talking about? Sionis. 612 00:27:42,762 --> 00:27:44,595 You may not have put down cobblepot, jimmy boy, 613 00:27:44,597 --> 00:27:46,497 But you got a demon in you. 614 00:27:46,499 --> 00:27:48,432 You can call yourself a soldier, but all this fighting falcone, 615 00:27:48,434 --> 00:27:50,868 Fighting other cops, 616 00:27:50,870 --> 00:27:52,503 You love it. So, when you find something 617 00:27:52,505 --> 00:27:55,706 That seems remotely possible, call me. 618 00:28:00,145 --> 00:28:02,212 Barbara, everything all right? 619 00:28:02,214 --> 00:28:04,148 Fine. I just, uh, 620 00:28:04,150 --> 00:28:06,116 I wanted to check in. 621 00:28:06,118 --> 00:28:08,385 Can we talk later? I'm kind of in the middle of something. 622 00:28:08,387 --> 00:28:09,486 Of course. 623 00:28:09,488 --> 00:28:11,455 I love... 624 00:28:20,699 --> 00:28:23,634 Hey! 625 00:28:23,636 --> 00:28:25,636 Boss wants his tea. 626 00:28:25,638 --> 00:28:27,871 It's almost ready. 627 00:29:06,344 --> 00:29:08,178 Gcpd! 628 00:29:12,584 --> 00:29:14,184 Anybody else here? 629 00:29:16,388 --> 00:29:18,388 That... 630 00:29:18,390 --> 00:29:20,424 Would be a yes. 631 00:29:24,863 --> 00:29:26,930 All right, cream and sugar. Yeah. 632 00:29:31,402 --> 00:29:33,103 Hey. 633 00:29:35,573 --> 00:29:37,141 Uh... 634 00:29:37,143 --> 00:29:39,710 Hi. 635 00:29:39,712 --> 00:29:41,879 A girl's got to shop. 636 00:29:59,397 --> 00:30:00,564 This... 637 00:30:00,566 --> 00:30:03,100 Is your father's watch. 638 00:30:03,102 --> 00:30:05,169 Don't you lose it now. 639 00:30:07,238 --> 00:30:10,073 Tommy elliot's house. 640 00:30:12,577 --> 00:30:14,411 Don't you be scared. 641 00:30:14,413 --> 00:30:16,914 I'm not. 642 00:30:16,916 --> 00:30:19,316 I'm visualizing what I'm gonna do. 643 00:30:19,318 --> 00:30:20,751 'cause you if you don't want to do this, 644 00:30:20,753 --> 00:30:22,119 There's no shame in it. 645 00:30:22,121 --> 00:30:25,055 There would be immense shame in it. 646 00:30:41,439 --> 00:30:42,773 What the hell are you doing here? 647 00:30:42,775 --> 00:30:44,474 We have unfinished business. 648 00:30:44,476 --> 00:30:46,043 Listen, if you think you're gonna tell my parents... 649 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 are you crazy?! 650 00:30:48,180 --> 00:30:51,114 Don't talk about my mother! 651 00:30:51,116 --> 00:30:53,116 Master bruce! 652 00:30:58,389 --> 00:31:00,824 Point well made, I think. 653 00:31:00,826 --> 00:31:02,025 You all right, mate? 654 00:31:02,027 --> 00:31:03,627 Any broken bones? 655 00:31:03,629 --> 00:31:05,162 He-he tried to kill me! 656 00:31:05,164 --> 00:31:06,230 That's right. 657 00:31:06,232 --> 00:31:07,865 He did. 658 00:31:07,867 --> 00:31:08,966 He tried to kill you. 659 00:31:10,468 --> 00:31:12,703 Just you remember that next time you see him. 660 00:31:12,705 --> 00:31:14,538 And you remember 661 00:31:14,540 --> 00:31:16,974 That I let him try. 662 00:31:18,142 --> 00:31:19,810 Now, let's get some ice 663 00:31:19,812 --> 00:31:21,278 On those knuckles. 664 00:31:22,380 --> 00:31:24,715 What do you fancy for your dinner? 665 00:31:24,717 --> 00:31:26,083 Pizza. 666 00:31:26,085 --> 00:31:27,150 Pizza? 667 00:31:27,152 --> 00:31:30,387 Superb choice, master bruce. 668 00:31:30,389 --> 00:31:31,822 Jim, where the hell are you? 669 00:31:31,824 --> 00:31:34,925 My list crapped out. Call me. 670 00:31:34,927 --> 00:31:37,160 Nygma, gordon hasn't called in, has he? 671 00:31:37,162 --> 00:31:41,064 No. But if the detective becomes the mystery... 672 00:31:43,534 --> 00:31:46,536 Wake up. 673 00:31:46,538 --> 00:31:48,672 Detective gordon? 674 00:31:48,674 --> 00:31:50,474 Wake up! 675 00:31:51,776 --> 00:31:53,710 So, three of you 676 00:31:53,712 --> 00:31:57,180 Applied for a position at my firm. 677 00:31:57,182 --> 00:31:59,883 I explained then 678 00:31:59,885 --> 00:32:02,519 You can use anything here as a weapon 679 00:32:02,521 --> 00:32:05,022 And the last man standing gets the job. 680 00:32:05,024 --> 00:32:06,390 However... 681 00:32:06,392 --> 00:32:08,525 Tonight is special. 682 00:32:08,527 --> 00:32:10,360 You see the man 683 00:32:10,362 --> 00:32:12,362 Without the mask? 684 00:32:12,364 --> 00:32:15,365 Whoever kills him... Is the victor. 685 00:32:15,367 --> 00:32:16,700 Listen to me. 686 00:32:16,702 --> 00:32:18,535 I'm a cop. 687 00:32:18,537 --> 00:32:21,238 So far, none of you have broken any laws. 688 00:32:21,240 --> 00:32:22,873 Let the games... 689 00:32:22,875 --> 00:32:24,942 Begin. 690 00:32:25,877 --> 00:32:27,210 One last chance! 691 00:32:27,212 --> 00:32:29,713 - Nobody move! - Oh. 692 00:32:29,715 --> 00:32:32,115 And I'll throw in a million-dollar signing bonus. 693 00:32:34,085 --> 00:32:35,485 Ah, crap. 694 00:32:41,626 --> 00:32:42,893 Alvarez. 695 00:32:42,895 --> 00:32:44,394 I need help checking these addresses. 696 00:32:44,396 --> 00:32:45,562 Gordon might be in trouble. 697 00:32:45,564 --> 00:32:46,830 Busy. 698 00:32:46,832 --> 00:32:48,565 I'm gonna remember that next time your wife calls, 699 00:32:48,567 --> 00:32:50,634 Asking where you are, you putz. 700 00:32:54,572 --> 00:32:56,073 Collins. 701 00:32:56,075 --> 00:32:58,141 Listen up, man, can I have some help? 702 00:33:02,080 --> 00:33:04,648 Now, listen up, you sons of bitches! 703 00:33:06,617 --> 00:33:08,518 So, you don't like gordon! 704 00:33:08,520 --> 00:33:09,586 Fine. 705 00:33:09,588 --> 00:33:11,588 He can be a total asshat. 706 00:33:11,590 --> 00:33:13,924 But he is still a cop. 707 00:33:13,926 --> 00:33:16,994 And not one of you, not one, stood up when he needed it. 708 00:33:16,996 --> 00:33:18,595 That ain't happening twice. 709 00:33:20,164 --> 00:33:21,932 I need help checking these addresses. 710 00:33:21,934 --> 00:33:23,166 Now. 711 00:33:24,769 --> 00:33:26,837 Give me a couple. 712 00:33:34,479 --> 00:33:36,513 Okay. 713 00:33:36,515 --> 00:33:38,782 But you cover with my wife, right? 714 00:33:38,784 --> 00:33:40,417 Yeah. 715 00:34:16,821 --> 00:34:19,089 It's over. 716 00:34:25,396 --> 00:34:27,164 I knew you had a killer in you. 717 00:34:30,101 --> 00:34:31,768 So... 718 00:34:31,770 --> 00:34:33,770 Where are your brother police? 719 00:34:33,772 --> 00:34:35,605 Did they abandon you? 720 00:34:35,607 --> 00:34:37,741 I don't need them. 721 00:34:54,358 --> 00:34:57,160 Seems I'll have to give myself the million dollars. 722 00:35:27,493 --> 00:35:28,992 Jim? 723 00:35:28,994 --> 00:35:30,560 Jim?! 724 00:35:33,631 --> 00:35:34,998 Jim! 725 00:35:49,013 --> 00:35:51,014 Thanks. 726 00:35:51,016 --> 00:35:53,550 You're welcome. 727 00:36:05,263 --> 00:36:07,264 ♪ if I die ♪ 728 00:36:07,266 --> 00:36:11,601 ♪ and my soul be lost ♪ 729 00:36:11,603 --> 00:36:16,606 ♪ ain't nobody's fault but mine ♪ 730 00:36:16,608 --> 00:36:18,175 ♪ ain't nobody's fault ♪ 731 00:36:18,177 --> 00:36:20,210 ♪ but mine ♪ 732 00:36:22,146 --> 00:36:24,147 ♪ if I die ♪ 733 00:36:24,149 --> 00:36:28,618 ♪ and my soul be lost ♪ 734 00:36:28,620 --> 00:36:34,558 ♪ ain't nobody's fault but mine. ♪ 735 00:36:47,205 --> 00:36:49,906 You'd better have a good reason for being here. 736 00:36:49,908 --> 00:36:51,975 Did you get what I asked for? 737 00:36:51,977 --> 00:36:54,911 I want out. 738 00:36:56,180 --> 00:36:58,248 No. 739 00:36:58,250 --> 00:37:00,417 He's gonna find out. 740 00:37:00,419 --> 00:37:03,420 Maybe not today, but soon. 741 00:37:03,422 --> 00:37:04,988 Is it worth it? 742 00:37:04,990 --> 00:37:08,491 You are rich. 743 00:37:08,493 --> 00:37:10,493 People are afraid of you. 744 00:37:10,495 --> 00:37:12,862 Is that not enough? 745 00:37:12,864 --> 00:37:15,198 No. 746 00:37:15,200 --> 00:37:18,435 It's not. 747 00:37:18,437 --> 00:37:20,570 I grew up not too far from here. 748 00:37:20,572 --> 00:37:23,206 One bedroom, cold water. 749 00:37:23,208 --> 00:37:24,874 Just me and my mama. 750 00:37:24,876 --> 00:37:27,177 I used to sleep in a bed behind a curtain. 751 00:37:27,179 --> 00:37:30,680 It's where I would hide when she entertained men. 752 00:37:32,350 --> 00:37:34,851 And that's where I was when he killed her. 753 00:37:34,853 --> 00:37:36,920 One of falcone's men. 754 00:37:36,922 --> 00:37:40,056 Didn't like the service. 755 00:37:40,058 --> 00:37:41,891 I hid there, 756 00:37:41,893 --> 00:37:45,862 Silent, until morning. 757 00:37:45,864 --> 00:37:48,865 With my mama two feet away from me. 758 00:37:48,867 --> 00:37:51,067 That night, I made a promise. 759 00:37:51,069 --> 00:37:53,370 To get revenge. 760 00:37:53,372 --> 00:37:56,873 To never again be powerless. 761 00:37:56,875 --> 00:38:02,245 To never let any man, any man, be over me. 762 00:38:02,247 --> 00:38:05,815 This is about keeping that promise to that little girl. 763 00:38:09,587 --> 00:38:11,554 So, what's this about? 764 00:38:14,993 --> 00:38:16,559 This is a thread. 765 00:38:18,396 --> 00:38:20,964 I pull this and falcone comes undone. 766 00:38:30,908 --> 00:38:32,809 You're scared. 767 00:38:32,811 --> 00:38:36,813 But I won't let anything happen to you, 768 00:38:36,815 --> 00:38:38,448 And that's a promise. 769 00:38:38,450 --> 00:38:41,151 I want you to say... 770 00:38:41,153 --> 00:38:43,320 "I believe you, mama." 771 00:38:43,322 --> 00:38:46,856 I believe you, mama. 772 00:38:48,459 --> 00:38:50,527 That's my girl. 773 00:38:55,099 --> 00:38:57,834 The thing is, when I had your job, 774 00:38:57,836 --> 00:39:00,603 Had someone asked me, "what is miss mooney's secret?" 775 00:39:00,605 --> 00:39:02,906 I could've answered. 776 00:39:04,342 --> 00:39:06,042 Ooh. 777 00:39:09,847 --> 00:39:11,481 Timothy... 778 00:39:11,483 --> 00:39:14,351 I think you're holding back on me. 779 00:39:14,353 --> 00:39:16,886 Okay, I... 780 00:39:16,888 --> 00:39:18,521 I might've heard her with butch. 781 00:39:18,523 --> 00:39:20,457 Talking about what? Whom? 782 00:39:20,459 --> 00:39:23,059 Fal... Falcone. 783 00:39:23,061 --> 00:39:24,828 She said, "our... 784 00:39:24,830 --> 00:39:26,830 Our friend with falcone." 785 00:39:26,832 --> 00:39:28,231 That's it. 786 00:39:28,233 --> 00:39:30,500 She was whispering. Please. 787 00:39:30,502 --> 00:39:32,869 She has someone close to falcone. 788 00:39:34,004 --> 00:39:36,072 Of course. 789 00:39:39,343 --> 00:39:41,211 Thank you. 790 00:39:43,013 --> 00:39:45,315 No one can find the body. 791 00:39:45,317 --> 00:39:46,317 No. 792 00:39:46,318 --> 00:39:48,218 We are at peace after all. 793 00:39:48,220 --> 00:39:50,353 No! No, please! 794 00:39:50,355 --> 00:39:52,489 No! No...! 795 00:39:58,028 --> 00:40:00,497 Alvarez and collins are bringing in sionis' minions. 796 00:40:00,499 --> 00:40:02,999 Pansies tried to rabbit when they saw you cuffing their boss. 797 00:40:03,001 --> 00:40:04,067 You okay? 798 00:40:06,036 --> 00:40:07,771 Essen told me you made a speech. 799 00:40:07,773 --> 00:40:09,506 I wouldn't call it a speech. 800 00:40:09,508 --> 00:40:11,374 Said you called me an asshat. 801 00:40:11,376 --> 00:40:13,510 I did call you that. 802 00:40:13,512 --> 00:40:16,246 Thank you. 803 00:40:16,248 --> 00:40:18,248 For having my back. 804 00:40:18,250 --> 00:40:21,351 Now and before. 805 00:40:21,353 --> 00:40:23,620 Just try not to be such a pain in the neck. 806 00:40:23,622 --> 00:40:25,321 Makes my day harder. 807 00:40:26,390 --> 00:40:28,458 You know, you were wrong. 808 00:40:28,460 --> 00:40:30,560 What you said earlier. 809 00:40:30,562 --> 00:40:33,029 It's not that I love fighting. 810 00:40:33,031 --> 00:40:36,232 But I'm not afraid to, either. 811 00:40:36,234 --> 00:40:38,668 And if we don't fight for this city, who will? 812 00:40:40,738 --> 00:40:44,073 I'm not gonna stop, harvey. 813 00:40:44,075 --> 00:40:47,811 Falcone, the mayor, every cop I know that's dirty, 814 00:40:47,813 --> 00:40:49,179 I'm gonna get them. 815 00:40:51,549 --> 00:40:54,551 You should know that. 816 00:40:54,553 --> 00:40:56,619 Go home, jim. 817 00:41:06,630 --> 00:41:08,998 You were listening tonight, weren't you? 818 00:41:09,000 --> 00:41:12,068 You gonna get in trouble, old woman. 819 00:41:12,070 --> 00:41:15,505 Heard you telling that girl stories. 820 00:41:15,507 --> 00:41:20,577 A lie with a heart of truth is a powerful thing. 821 00:41:20,579 --> 00:41:22,645 Go on, it's late. 822 00:41:50,308 --> 00:41:51,374 Hey, it's me. 823 00:41:51,376 --> 00:41:53,676 I'm coming home soon. 824 00:41:53,678 --> 00:41:55,945 Everything is gonna be better, I promise. 825 00:41:55,947 --> 00:41:57,947 I love you. 826 00:41:57,949 --> 00:41:59,449 Hey, gordon. 827 00:41:59,451 --> 00:42:00,550 Got a minute? 828 00:42:00,552 --> 00:42:01,552 Can it wait? 829 00:42:01,553 --> 00:42:03,186 Kind of on my way out of here. 830 00:42:03,188 --> 00:42:05,121 Some unis brought in a perp. 831 00:42:05,123 --> 00:42:06,289 Claims to know you. 832 00:42:06,291 --> 00:42:07,957 Oh, yeah? What's the charge? 833 00:42:07,959 --> 00:42:09,959 B and e, some fancy store uptown. 834 00:42:09,961 --> 00:42:11,528 Pretty professional job. 835 00:42:11,530 --> 00:42:12,795 Kid didn't even trip the alarm. 836 00:42:12,797 --> 00:42:14,797 Kid? 837 00:42:14,799 --> 00:42:16,199 Boy or girl? 838 00:42:16,201 --> 00:42:17,467 Girl. 839 00:42:17,469 --> 00:42:19,702 Said to ask if you been down any sewers lately. 840 00:42:25,009 --> 00:42:28,011 Hey, detective. 841 00:42:28,013 --> 00:42:30,213 Miss me? 842 00:42:37,655 --> 00:42:40,490 I enjoyed it. 843 00:42:40,492 --> 00:42:42,592 I enjoyed hurting him. 844 00:42:42,594 --> 00:42:44,661 Of course you did. 845 00:42:48,165 --> 00:42:50,667 He deserved it. 846 00:42:50,669 --> 00:42:53,736 I'm so angry all the time. 847 00:42:55,673 --> 00:42:57,173 Will that ever go away? 848 00:42:57,175 --> 00:43:00,276 That I don't know. 849 00:43:01,245 --> 00:43:03,313 Alfred... 850 00:43:05,583 --> 00:43:08,017 ...Can you teach me how to fight? 851 00:43:11,855 --> 00:43:16,859 Yes, master bruce. 852 00:43:16,861 --> 00:43:19,929 Yes, I can. 852 00:43:20,305 --> 00:43:26,642 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.