All language subtitles for FBI.S01E18.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,250 Oh, yeah. 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,450 I wanna go to Mars and build a city 3 00:00:04,490 --> 00:00:07,020 so people could live there. 4 00:00:07,060 --> 00:00:08,090 Yeah? How 'bout you? 5 00:00:08,130 --> 00:00:09,630 What do you wanna be when you grow up? 6 00:00:09,660 --> 00:00:11,190 I'm going to be a doctor. 7 00:00:11,230 --> 00:00:13,360 I'm going to go overseas to help refugees. 8 00:00:13,400 --> 00:00:17,200 So everyone's gonna grow up and leave your old man alone? 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,940 Okay, off you go. 10 00:00:24,110 --> 00:00:27,110 [dramatic music] 11 00:00:27,150 --> 00:00:33,620 ♪ ♪ 12 00:00:33,650 --> 00:00:36,490 You won't leave me behind now, Diglett, will you? 13 00:00:36,520 --> 00:00:37,950 Yeah. 14 00:00:37,990 --> 00:00:40,960 [phone clicking] 15 00:00:40,990 --> 00:00:42,730 [bright bleep] 16 00:00:44,300 --> 00:00:47,360 Kids are asleep. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,970 What's my duffel bag doing there? 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 I packed some of your things. 19 00:00:51,840 --> 00:00:54,300 Where am I going? 20 00:00:54,340 --> 00:00:56,570 I'll tell the kids you got called into work. 21 00:00:56,610 --> 00:00:59,410 You can pick up the rest tomorrow when we're at service. 22 00:00:59,450 --> 00:01:00,280 Hmm. 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,950 Tom, I know about the antibiotics. 24 00:01:02,980 --> 00:01:06,080 There's only one way you got that infection. 25 00:01:06,120 --> 00:01:09,090 I knew you'd be like this, go straight to a divorce. 26 00:01:09,120 --> 00:01:10,990 I haven't decided anything yet. 27 00:01:11,020 --> 00:01:11,920 Don't lie. 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,790 I saw what you texted your sister. 29 00:01:13,830 --> 00:01:15,760 I'm getting the kids. 30 00:01:16,960 --> 00:01:18,060 Don't do that. 31 00:01:18,100 --> 00:01:21,470 We're not staying in this house with you. 32 00:01:21,500 --> 00:01:23,470 What? 33 00:01:23,500 --> 00:01:27,840 Please, I just wanna see our babies. 34 00:01:27,870 --> 00:01:33,140 ♪ ♪ 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,850 [gasping] 36 00:01:35,880 --> 00:01:38,980 [choking] 37 00:01:40,590 --> 00:01:44,690 - [groans] - [squealing] 38 00:01:44,720 --> 00:01:48,660 ♪ ♪ 39 00:01:48,690 --> 00:01:51,460 Molly, we'll play that game after church, okay? 40 00:01:53,270 --> 00:01:55,530 Help your sister with the door. 41 00:01:57,340 --> 00:01:58,600 Tom's truck's still in the driveway. 42 00:01:58,640 --> 00:02:00,100 They're gonna miss the service. 43 00:02:00,140 --> 00:02:01,710 Maybe one of the kids is sick. 44 00:02:01,740 --> 00:02:04,170 Can you go check? Sure. 45 00:02:06,580 --> 00:02:09,680 [blasting] 46 00:02:17,560 --> 00:02:20,290 [tense music] 47 00:02:20,330 --> 00:02:21,320 ♪ ♪ 48 00:02:21,360 --> 00:02:23,160 Neighbors says it sounded like a bomb. 49 00:02:23,200 --> 00:02:26,060 The owner, Thomas Gilman, is a Deportation Officer 50 00:02:26,100 --> 00:02:28,430 for the ICE office in Port Chester. 51 00:02:28,470 --> 00:02:30,300 We suspect he was the target. 52 00:02:30,340 --> 00:02:31,270 Was he home? 53 00:02:31,300 --> 00:02:32,900 That's his truck in the driveway. 54 00:02:32,940 --> 00:02:35,540 The Fire Department's still searching for victims. 55 00:02:35,570 --> 00:02:39,410 We got one neighbor DOA, two more in the ICU. 56 00:02:39,440 --> 00:02:42,550 Any evidence of a bomb besides the big noise? 57 00:02:42,580 --> 00:02:45,750 Look at this place. What else would do this? 58 00:02:45,780 --> 00:02:47,480 Captain, what have we got? 59 00:02:47,520 --> 00:02:50,220 Three bodies: adult female on a bed over there, 60 00:02:50,260 --> 00:02:53,560 two juveniles. 61 00:02:53,590 --> 00:02:57,830 The Gilmans had two kids; boy and girl, eight and ten. 62 00:02:59,800 --> 00:03:01,430 Names. 63 00:03:01,470 --> 00:03:03,800 Roy and Mia. 64 00:03:03,840 --> 00:03:04,900 What about Tom Gilman? 65 00:03:04,940 --> 00:03:07,570 Haven't found any other remains. 66 00:03:09,110 --> 00:03:11,270 We got the point of origin in the basement. 67 00:03:11,310 --> 00:03:13,180 The gas line to the furnace was pulled out. 68 00:03:13,210 --> 00:03:15,080 We found traces of a lit candle on the floor 69 00:03:15,110 --> 00:03:16,080 about eight feet away. 70 00:03:16,110 --> 00:03:17,610 The gas accumulated in the basement, 71 00:03:17,650 --> 00:03:19,880 and when it filled up and got down to the candle... 72 00:03:19,920 --> 00:03:21,480 The house went up. 73 00:03:21,520 --> 00:03:23,720 Are there any other vehicles registered to the family? 74 00:03:23,760 --> 00:03:27,390 There's a compact SUV registered to Connie Gilman, 75 00:03:27,430 --> 00:03:29,560 probably in the garage. 76 00:03:29,600 --> 00:03:32,400 [indistinct chatter] 77 00:03:32,430 --> 00:03:34,660 It's gone. 78 00:03:34,700 --> 00:03:35,770 Gilman took it and left his 79 00:03:35,800 --> 00:03:37,970 to make it look like he was still here. 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,140 How long for the gas to get to the candle? 81 00:03:40,170 --> 00:03:43,410 Rough estimate, nine to ten hours. 82 00:03:43,440 --> 00:03:45,980 Okay, the house goes up around 10:15. 83 00:03:46,010 --> 00:03:47,440 That means that Gilman would have had to 84 00:03:47,480 --> 00:03:49,650 pull the gas line around midnight. 85 00:03:49,680 --> 00:03:52,420 He's got a 14-hour lead on us. 86 00:03:52,450 --> 00:03:54,580 Westchester ME said all three victims had 87 00:03:54,620 --> 00:03:55,620 their throats cut. 88 00:03:55,650 --> 00:03:57,220 Mrs. Gilman got a bonus bullet in the head. 89 00:03:57,260 --> 00:03:58,320 Yeah, a 9-millimeter round. 90 00:03:58,360 --> 00:04:00,690 It's consistent with a Sig Sauer P320 that 91 00:04:00,730 --> 00:04:02,960 Gilman would have been issued as an ICE officer. 92 00:04:03,000 --> 00:04:04,730 All right, folks, thank you for giving up 93 00:04:04,760 --> 00:04:06,000 your Sunday brunch. 94 00:04:06,030 --> 00:04:08,400 Let's push Mr. Gilman's photo and particulars 95 00:04:08,430 --> 00:04:09,830 through the pipeline far and wide. 96 00:04:09,870 --> 00:04:11,970 All right? A family annihilator. 97 00:04:12,000 --> 00:04:15,310 He fits... most of them are middle-aged, male, white. 98 00:04:15,340 --> 00:04:17,570 Yeah, must be all those Jimmy Buffett songs. 99 00:04:17,610 --> 00:04:20,940 With a 14-hour lead time, he could be anywhere by now. 100 00:04:20,980 --> 00:04:22,780 I'm calling the CID for an I-O 101 00:04:22,810 --> 00:04:24,110 to put Gilman on the Most Wanted. 102 00:04:24,150 --> 00:04:27,550 I want the Fugitive Task Force on this. 103 00:04:27,590 --> 00:04:30,790 A lot of good people on that task force. 104 00:04:30,820 --> 00:04:33,520 I know which one I want leading the hunt. 105 00:04:34,530 --> 00:04:37,690 Dad, does Wally mind the hood? 106 00:04:37,730 --> 00:04:40,560 He's okay, honey. 107 00:04:40,600 --> 00:04:43,670 It's not hurting him. Keep holding that leash. 108 00:04:45,000 --> 00:04:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 109 00:05:14,100 --> 00:05:15,670 I'm proud of you, Tali. 110 00:05:18,200 --> 00:05:21,340 [phone buzzing] 111 00:05:25,280 --> 00:05:28,810 Agent LaCroix. 112 00:05:28,850 --> 00:05:30,910 Yes, I'm on my way. 113 00:05:30,950 --> 00:05:33,950 [gloomy music] 114 00:05:33,990 --> 00:05:40,120 ♪ ♪ 115 00:05:40,160 --> 00:05:43,930 I'm sorry. Let's put Wally back. 116 00:05:45,460 --> 00:05:46,960 [jingling] 117 00:05:47,000 --> 00:05:50,030 [clicking tongue] 118 00:05:50,070 --> 00:05:51,900 My name is Isobel Castille, 119 00:05:51,940 --> 00:05:53,570 Assistant Special Agent in charge of 120 00:05:53,610 --> 00:05:56,170 the New York Fugitive Task Force. 121 00:05:56,210 --> 00:05:58,070 We are announcing today the addition of 122 00:05:58,110 --> 00:06:02,710 Thomas Mark Gilman to the FBI's Ten Most Wanted Fugitives list. 123 00:06:02,750 --> 00:06:04,550 Gilman is wanted for triple homicide 124 00:06:04,580 --> 00:06:08,520 of his wife Constance Gilman and their children Mia and Roy. 125 00:06:08,550 --> 00:06:11,150 The FBI Fugitive Task Force has obtained 126 00:06:11,190 --> 00:06:14,060 a federal arrest warrant for unlawful flight 127 00:06:14,090 --> 00:06:15,560 to avoid prosecution. 128 00:06:15,590 --> 00:06:19,030 Gilman is considered armed and extremely dangerous. 129 00:06:19,060 --> 00:06:23,330 Since 1950, 521 fugitives have been placed 130 00:06:23,370 --> 00:06:25,030 on the Most Wanted list. 131 00:06:25,070 --> 00:06:28,540 Gilman is the 522nd. 132 00:06:28,570 --> 00:06:33,510 Of those fugitives, 486 have been captured, 133 00:06:33,550 --> 00:06:36,510 95% success rate. 134 00:06:36,550 --> 00:06:39,520 Thank you. 135 00:06:39,550 --> 00:06:42,250 Make it 487. 136 00:06:42,290 --> 00:06:44,620 [overlapping chatter] 137 00:06:44,660 --> 00:06:46,720 Gilman's been an ICE officer for ten years. 138 00:06:46,760 --> 00:06:48,120 He knows our bag of tricks. 139 00:06:48,160 --> 00:06:50,060 All this cool whiz-bang stuff isn't gonna catch him. 140 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 So what's your cool stuff, gut instinct? 141 00:06:51,830 --> 00:06:53,900 I like to educate my gut. I go backwards. 142 00:06:53,930 --> 00:06:55,000 What's Gilman's story? 143 00:06:55,030 --> 00:06:56,830 Who are his close friends, family? 144 00:06:56,870 --> 00:06:57,870 Well, his neighbors say that 145 00:06:57,900 --> 00:06:59,170 he doesn't talk about his family, 146 00:06:59,200 --> 00:07:01,170 but his wife has a sister in White Plains 147 00:07:01,210 --> 00:07:02,310 that she's close to. 148 00:07:02,340 --> 00:07:04,010 Good, I'll start with her. 149 00:07:04,080 --> 00:07:05,210 But we're going with you. 150 00:07:05,240 --> 00:07:07,610 This is a fugitive case now. Your job is done. 151 00:07:07,650 --> 00:07:09,910 Really? I saw those children. 152 00:07:09,950 --> 00:07:12,820 My job is done when Gilman's in custody. 153 00:07:12,850 --> 00:07:15,690 Jubal will tell you, I work with a small team, 154 00:07:15,720 --> 00:07:17,750 people who've known me for years. 155 00:07:19,160 --> 00:07:21,060 Agent LaCroix... 156 00:07:21,090 --> 00:07:22,260 It's nothing personal. 157 00:07:22,290 --> 00:07:24,530 My team has a shorthand, no wasted motions. 158 00:07:24,560 --> 00:07:25,660 Yeah, I caught one of your talks 159 00:07:25,700 --> 00:07:27,230 in Quantico three years ago. 160 00:07:27,270 --> 00:07:28,570 I know how you work. 161 00:07:28,600 --> 00:07:30,970 Just give me this: 162 00:07:31,000 --> 00:07:33,770 call me for the takedown. 163 00:07:33,810 --> 00:07:35,140 No promises. 164 00:07:35,170 --> 00:07:39,510 You have passion, Agent Bell. Hold on to it, it's useful. 165 00:07:39,540 --> 00:07:42,580 [suspenseful music] 166 00:07:42,610 --> 00:07:44,750 ♪ ♪ 167 00:07:44,780 --> 00:07:48,050 Sheryll'll join me interviewing Mrs. Gilman's bereaved sister. 168 00:07:48,090 --> 00:07:49,650 You should try doing that hand holding bit 169 00:07:49,690 --> 00:07:50,750 by yourself sometime. 170 00:07:50,790 --> 00:07:52,060 My hands are not as soft as yours. 171 00:07:52,090 --> 00:07:54,190 Clinton, get with the ICE office in Port Chester. 172 00:07:54,230 --> 00:07:57,130 Tell 'em we want to talk to Mr. Gilman's co-workers today. 173 00:07:57,160 --> 00:07:58,330 Don't let 'em stall you. 174 00:07:58,360 --> 00:07:59,330 They had a bad apple. 175 00:07:59,360 --> 00:08:01,530 They gotta suck it up and cooperate. 176 00:08:01,570 --> 00:08:03,000 I'll sweet talk them. 177 00:08:03,030 --> 00:08:05,500 Hana, everyone he spoke to on the Net, 178 00:08:05,540 --> 00:08:07,740 every site visited, opinion expressed, 179 00:08:07,770 --> 00:08:09,210 his jollies, his follies... 180 00:08:09,240 --> 00:08:11,070 Yeah, I got it. 181 00:08:11,110 --> 00:08:13,280 Young Agent Crosby, how are those guns? 182 00:08:13,310 --> 00:08:14,640 All mended? 183 00:08:14,680 --> 00:08:16,350 100%, boss. 184 00:08:16,380 --> 00:08:18,880 Excellent. 185 00:08:18,920 --> 00:08:21,150 Do us a favor. Next time a fugitive throws 186 00:08:21,190 --> 00:08:22,290 a refrigerator down a staircase, 187 00:08:22,320 --> 00:08:23,420 don't try to catch it. 188 00:08:23,460 --> 00:08:24,490 Copy that. 189 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 Now, we all know what Mr. Gilman did 190 00:08:26,990 --> 00:08:28,490 to get his spot on the Most Wanted. 191 00:08:28,530 --> 00:08:32,030 Our job is not to bring justice to Mr. Gilman. 192 00:08:32,060 --> 00:08:35,060 Our job is to bring Mr. Gilman to justice. 193 00:08:35,100 --> 00:08:42,210 ♪ ♪ 194 00:08:44,880 --> 00:08:47,010 Connie was divorcing him. 195 00:08:47,050 --> 00:08:48,510 She was telling him Saturday night 196 00:08:48,550 --> 00:08:50,510 she wanted him out before the kids woke up. 197 00:08:50,550 --> 00:08:52,280 Why did your sister want a divorce? 198 00:08:52,320 --> 00:08:54,350 She found out he cheated on her. 199 00:08:54,390 --> 00:08:58,120 She found his pills for a urinary infection. 200 00:08:58,160 --> 00:09:00,190 What was their marriage like before? 201 00:09:00,230 --> 00:09:02,160 Tom's a control freak, 202 00:09:02,190 --> 00:09:04,830 and Connie was like this "yes, sir" wife, 203 00:09:04,860 --> 00:09:06,700 and she never stood up for herself. 204 00:09:06,730 --> 00:09:10,630 But the divorce was her idea, right? 205 00:09:10,670 --> 00:09:14,770 I told her that she didn't deserve to be treated... 206 00:09:16,040 --> 00:09:19,180 If I just kept my stupid mouth shut, none of... 207 00:09:19,210 --> 00:09:21,780 Michelle, this was not your fault, okay? 208 00:09:21,810 --> 00:09:23,580 And you're doing great work now. 209 00:09:23,620 --> 00:09:25,520 You're giving us solid information. 210 00:09:25,550 --> 00:09:29,320 [gasping] 211 00:09:29,350 --> 00:09:32,590 Tell us about Tom's family. 212 00:09:32,620 --> 00:09:35,220 Connie said that his mom ran off when he was young, 213 00:09:35,260 --> 00:09:38,600 and I think his dad passed three years ago. 214 00:09:38,630 --> 00:09:40,800 And what about his friends, did you know them? 215 00:09:40,830 --> 00:09:43,170 I don't know if he had any. 216 00:09:43,200 --> 00:09:46,840 He was always off on his own, playing with the dog. 217 00:09:46,870 --> 00:09:50,670 He barely even talked to his own kids. 218 00:09:54,680 --> 00:09:56,380 We'll be there in an hour. Thank you. 219 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 [phone clicks off] 220 00:09:57,480 --> 00:09:59,780 where is he? Turning up his goodie box. 221 00:09:59,820 --> 00:10:01,420 Hey, boss, I scrubbed Gilman's phone. 222 00:10:01,450 --> 00:10:02,950 No trace of any girlfriend. 223 00:10:02,990 --> 00:10:04,590 Gilman didn't cheat because he's looking 224 00:10:04,620 --> 00:10:05,890 for a relationship. 225 00:10:05,920 --> 00:10:07,760 Intimacy's not in his tool kit. Neither is sharing. 226 00:10:07,790 --> 00:10:09,330 He's got no social media presence. 227 00:10:09,360 --> 00:10:11,130 Joined Facebook in 2009, 228 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 posted one picture of his daughter, 229 00:10:12,400 --> 00:10:14,630 and hasn't been back since. 230 00:10:14,670 --> 00:10:16,100 Sounds about right. 231 00:10:16,130 --> 00:10:18,970 What's he doing, inspecting suspicious marbles? 232 00:10:19,000 --> 00:10:21,770 It's old, Detective, maybe from his childhood. 233 00:10:21,810 --> 00:10:23,810 It's interesting to me that he kept it. 234 00:10:23,840 --> 00:10:26,110 The ICE office in Port Chester will have 235 00:10:26,140 --> 00:10:28,340 Gilman's co-workers ready for us in an hour. 236 00:10:28,380 --> 00:10:29,710 I was just at his bank. 237 00:10:29,750 --> 00:10:31,950 He withdrew 35K Saturday morning. 238 00:10:31,980 --> 00:10:34,380 Running money. He had a plan. 239 00:10:34,420 --> 00:10:36,720 Nothing impetuous about our boy. 240 00:10:36,760 --> 00:10:38,990 Sounds like this isn't your first rodeo 241 00:10:39,020 --> 00:10:40,590 with family annihilators. 242 00:10:40,630 --> 00:10:42,690 You know they come in four flavors? 243 00:10:42,730 --> 00:10:44,390 There's the self-righteous type who blames everybody, 244 00:10:44,430 --> 00:10:46,430 especially his wife, for all the crap in his life. 245 00:10:46,460 --> 00:10:48,600 There's the guy who can't get his act together 246 00:10:48,630 --> 00:10:51,230 and feels humiliated by his failures. 247 00:10:51,270 --> 00:10:53,340 And then we have the self-pitying loser 248 00:10:53,370 --> 00:10:57,440 who feels like his family has let him down. 249 00:10:57,480 --> 00:11:00,180 Then there's the paranoid fella who thinks his family's 250 00:11:00,210 --> 00:11:01,840 in danger from the outside world. 251 00:11:01,880 --> 00:11:05,920 You know, moral decay or the bogeyman. 252 00:11:07,420 --> 00:11:11,250 So how does he protect them? 253 00:11:11,290 --> 00:11:13,420 He kills his family himself. 254 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 I knew Tommy had problems at home. 255 00:11:19,430 --> 00:11:21,500 Just never imagined it'd come to this. 256 00:11:24,600 --> 00:11:25,970 He cheated on his wife with a woman 257 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 at a massage parlor in White Plains, 258 00:11:28,070 --> 00:11:29,940 and he worried his wife would find out. 259 00:11:29,970 --> 00:11:31,670 So he was afraid of losing his family? 260 00:11:31,710 --> 00:11:32,910 He was regretful. 261 00:11:32,940 --> 00:11:35,610 He wanted to renew his commitment to his marriage. 262 00:11:35,650 --> 00:11:36,680 Can you write down the name of 263 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 that massage parlor, if you know it? 264 00:11:46,020 --> 00:11:47,360 You a hunter? 265 00:11:47,390 --> 00:11:50,160 On your keychain, that's a sight wrench. 266 00:11:50,200 --> 00:11:52,300 Yes, sir, I hunt. 267 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Is Tommy a hunter? 268 00:11:53,360 --> 00:11:55,060 A good one, and he lets you know it. 269 00:11:55,100 --> 00:11:58,000 He likes to hunt alone. He can spend days in the woods. 270 00:11:58,040 --> 00:11:59,670 Does he have a favorite spot? 271 00:11:59,700 --> 00:12:02,170 Yeah, but he wouldn't tell me where. 272 00:12:02,210 --> 00:12:03,070 [chuckles] 273 00:12:03,110 --> 00:12:04,540 You said he liked to show off. 274 00:12:04,580 --> 00:12:07,880 I'm sure he sent you some photos of his hunts. 275 00:12:07,910 --> 00:12:10,480 Sure. 276 00:12:10,520 --> 00:12:11,710 [phone clicks open] 277 00:12:11,750 --> 00:12:14,350 [phone clicking] 278 00:12:14,390 --> 00:12:16,390 [exhales] 279 00:12:17,960 --> 00:12:21,360 Now, where would your Fortress of Solitude be? 280 00:12:21,390 --> 00:12:24,390 [tense music] 281 00:12:24,430 --> 00:12:27,900 ♪ ♪ 282 00:12:27,930 --> 00:12:30,370 Survey marker. 283 00:12:30,400 --> 00:12:37,510 ♪ ♪ 284 00:12:51,420 --> 00:12:53,590 Rangers found it two hours ago. 285 00:12:53,630 --> 00:12:55,360 Suspect's probably out hunting. 286 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 [grunts softly] 287 00:12:59,430 --> 00:13:05,170 ♪ ♪ 288 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 [grunts] 289 00:13:07,040 --> 00:13:11,210 I'm calling it! Gilman's not coming back. 290 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 That dog's starving. 291 00:13:12,310 --> 00:13:14,610 It's been chewing through the leash. 292 00:13:17,920 --> 00:13:20,980 Probably hasn't been fed in three days. 293 00:13:21,020 --> 00:13:22,250 Sir, I don't think we fully... 294 00:13:22,290 --> 00:13:25,350 Gilman staged this to pin us down here... 295 00:13:25,390 --> 00:13:27,560 Waiting for him. 296 00:13:27,590 --> 00:13:29,760 Here you go, buddy. 297 00:13:29,790 --> 00:13:30,930 Here you go, come on. 298 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 Maybe he got injured hunting. 299 00:13:32,800 --> 00:13:34,430 He went hunting without his rifle? 300 00:13:34,470 --> 00:13:37,370 There's caves nearby. Maybe he's hiding there. 301 00:13:37,400 --> 00:13:38,770 Yeah, you go search those caves. 302 00:13:38,800 --> 00:13:40,440 That's exactly what Gilman wants, 303 00:13:40,470 --> 00:13:42,510 wasting our resources. 304 00:13:42,540 --> 00:13:43,670 He's long gone. 305 00:13:43,710 --> 00:13:46,040 He'll be looking for another mode of transport. 306 00:13:46,080 --> 00:13:48,210 [bird squawks] 307 00:13:51,080 --> 00:13:53,850 Or maybe he'll grow wings. 308 00:13:56,820 --> 00:13:59,360 Well played, Tommy. 309 00:14:01,860 --> 00:14:04,330 Oscar Perez. 310 00:14:04,360 --> 00:14:06,060 Yep, that's me. 311 00:14:06,100 --> 00:14:10,370 All right, Mr. Perez, here are your keys. 312 00:14:10,400 --> 00:14:15,070 I'm just gonna take the plates off. 313 00:14:15,110 --> 00:14:17,870 Don't the plates stay with the car? 314 00:14:17,910 --> 00:14:21,280 Oh, no, I gotta turn 'em in to the DMV. 315 00:14:21,310 --> 00:14:23,710 Hmm. 316 00:14:23,750 --> 00:14:28,250 Tell you what, why don't you count this and I'll do that. 317 00:14:32,960 --> 00:14:35,990 [both grunting] 318 00:14:36,030 --> 00:14:42,770 ♪ ♪ 319 00:14:46,300 --> 00:14:48,630 Gilman is described as 6'3", 210 pounds 320 00:14:48,660 --> 00:14:50,530 with sandy brown hair and gray eyes 321 00:14:50,570 --> 00:14:52,970 and a large birthmark on his right shoulder blade. 322 00:14:53,000 --> 00:14:54,900 - Hot water, boss. - Thank you. 323 00:14:54,940 --> 00:14:57,200 Mm-hmm. 324 00:14:57,240 --> 00:14:59,040 While I was staring at the wall back there, 325 00:14:59,080 --> 00:15:01,240 I was thinking about Gilman's dilemma. 326 00:15:01,310 --> 00:15:03,780 He needs to put miles on the odometer. 327 00:15:03,810 --> 00:15:06,350 He knows we've got everything covered. 328 00:15:06,380 --> 00:15:08,850 He would've anticipated having to change his appearance 329 00:15:08,890 --> 00:15:10,180 and use a fake ID. 330 00:15:10,220 --> 00:15:12,950 Being a deportation officer, arresting undocumented aliens, 331 00:15:12,990 --> 00:15:15,260 he would have had the pick of all the fake IDs they had. 332 00:15:15,290 --> 00:15:16,460 Right? Mm. 333 00:15:16,490 --> 00:15:18,690 I guess we're going back to Port Chester. 334 00:15:18,730 --> 00:15:19,890 You, Crosby, and Hana. 335 00:15:19,930 --> 00:15:24,030 Sheryll and me, we're going to a massage parlor. 336 00:15:24,070 --> 00:15:26,170 I couldn't believe it was the same guy, 337 00:15:26,200 --> 00:15:29,140 but then they said he had a birthmark on his back. 338 00:15:31,110 --> 00:15:33,140 How can a guy kill his own kids? 339 00:15:33,180 --> 00:15:34,280 Good question. 340 00:15:34,310 --> 00:15:36,840 The booker said Gilman was your regular client. 341 00:15:37,980 --> 00:15:41,020 Okay, look, I only do therapeutic oil massage. 342 00:15:41,050 --> 00:15:42,680 Rub, no tug. Feel me? 343 00:15:42,720 --> 00:15:45,750 I'm feeling the stiletto heels. 344 00:15:45,790 --> 00:15:47,290 Hey, Jules, we're not here to bust your chops 345 00:15:47,320 --> 00:15:48,420 about your sex work. 346 00:15:48,460 --> 00:15:50,830 We just wanna catch Gilman, okay? 347 00:15:52,830 --> 00:15:54,900 Tell us what he was like with you. 348 00:15:54,930 --> 00:15:56,800 He was shy. 349 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 First time, he didn't even take off 350 00:15:58,230 --> 00:15:59,930 his t-shirt and shorts. 351 00:15:59,970 --> 00:16:03,040 He didn't want any extras, just the massage. 352 00:16:03,070 --> 00:16:05,710 After, he said he wouldn't be back. 353 00:16:05,740 --> 00:16:08,480 Guess who showed a week later. 354 00:16:08,510 --> 00:16:10,310 He wasn't so shy the second time. 355 00:16:10,350 --> 00:16:12,050 - You have sex? - Uh-huh. 356 00:16:12,080 --> 00:16:14,980 He came by every week, massage then sex. 357 00:16:15,020 --> 00:16:17,380 If I wasn't available, he'd wait. 358 00:16:17,420 --> 00:16:21,460 Always he'd say that's it; he was never coming back. 359 00:16:21,490 --> 00:16:23,320 Because he felt guilty? 360 00:16:23,360 --> 00:16:24,560 He said if his wife found out, 361 00:16:24,590 --> 00:16:25,830 he'd lose his family. 362 00:16:25,860 --> 00:16:27,830 But he kept coming back. 363 00:16:27,860 --> 00:16:30,830 He was like, "Why fight it"? 364 00:16:30,870 --> 00:16:32,330 People always leave him anyway. 365 00:16:32,370 --> 00:16:33,770 Yep, like that. 366 00:16:33,800 --> 00:16:35,440 [phone buzzing] 367 00:16:35,470 --> 00:16:38,970 They got a hit on the phony IDs. 368 00:16:39,010 --> 00:16:42,080 By the way, Jules, Gilman was taking an antibiotic 369 00:16:42,110 --> 00:16:44,410 for an STD, so... 370 00:16:45,650 --> 00:16:46,910 You take care of yourself. 371 00:16:46,950 --> 00:16:49,950 [ominous music] 372 00:16:49,990 --> 00:16:53,220 ♪ ♪ 373 00:16:53,260 --> 00:16:54,860 ICE gave us some push-back, 374 00:16:54,890 --> 00:16:56,590 but then they discovered Gilman stole 375 00:16:56,630 --> 00:16:59,230 a half dozen phony IDs out of their evidence room. 376 00:16:59,260 --> 00:17:00,490 That must have been embarrassing. 377 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 It sure was. 378 00:17:01,560 --> 00:17:03,660 We put out the names of those phony IDs. 379 00:17:03,700 --> 00:17:05,500 We got a bounce back from the State Police. 380 00:17:05,540 --> 00:17:07,640 Detective, you have that form you showed me? 381 00:17:07,670 --> 00:17:08,940 The victim had it in his pocket. 382 00:17:08,970 --> 00:17:11,010 Appeared he was in the process of selling his car 383 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 to an Oscar Perez. 384 00:17:12,070 --> 00:17:13,840 Matches one of the IDs Gilman took 385 00:17:13,880 --> 00:17:16,980 from the evidence room. 386 00:17:17,010 --> 00:17:18,210 Any security footage? 387 00:17:18,250 --> 00:17:20,380 This part of the lot's a bit of a blind spot, 388 00:17:20,420 --> 00:17:22,350 but I got footage of the victim's car 389 00:17:22,390 --> 00:17:23,850 rolling out at 9:38 last night. 390 00:17:23,890 --> 00:17:26,020 - Seven and half hours ago. - Mm-hmm. 391 00:17:26,060 --> 00:17:29,260 We're cutting into his lead. 392 00:17:29,290 --> 00:17:31,590 Let's move, guys. 393 00:17:31,630 --> 00:17:33,790 License plate reader picked up the car on the skyway. 394 00:17:33,830 --> 00:17:36,130 Buffalo PD located it an hour ago in Kenmore. 395 00:17:36,170 --> 00:17:39,530 I have a team sitting on it. 396 00:17:39,570 --> 00:17:42,570 [dramatic music] 397 00:17:42,610 --> 00:17:49,710 ♪ ♪ 398 00:17:51,210 --> 00:17:52,210 We did a walk-by. 399 00:17:52,250 --> 00:17:53,750 There's a knapsack in the backseat. 400 00:17:53,780 --> 00:17:55,750 Doesn't look like Gilman abandoned the vehicle. 401 00:17:55,790 --> 00:17:57,150 We checked the restaurants here, 402 00:17:57,190 --> 00:17:59,850 and every restaurant, bar, and motel in both directions. 403 00:17:59,890 --> 00:18:01,120 Well, if not for the fine dining, 404 00:18:01,160 --> 00:18:02,390 why is he in Buffalo? 405 00:18:02,430 --> 00:18:04,160 Only one reason. He's getting ready 406 00:18:04,190 --> 00:18:05,660 to cross into Canada. 407 00:18:05,700 --> 00:18:07,490 There's easier places than Buffalo 408 00:18:07,530 --> 00:18:08,960 to sneak across the border. 409 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Gilman would know those places. 410 00:18:10,830 --> 00:18:12,700 Any massage parlors along this strip? 411 00:18:12,740 --> 00:18:16,200 There's a couple a few blocks from here. 412 00:18:16,240 --> 00:18:18,070 He developed a bad habit, 413 00:18:18,110 --> 00:18:19,640 tried to shake it, but he couldn't. 414 00:18:19,680 --> 00:18:21,710 Let's do it. 415 00:18:21,740 --> 00:18:24,450 You take Crosby and Hana. 416 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 [suspenseful music] 417 00:18:27,520 --> 00:18:32,950 ♪ ♪ 418 00:18:32,990 --> 00:18:35,020 Lie down on your stomach. 419 00:18:36,760 --> 00:18:37,990 [exhales deeply] 420 00:18:38,030 --> 00:18:40,260 Thank you for waiting till I was available. 421 00:18:40,300 --> 00:18:41,800 Mm-hmm. 422 00:18:41,830 --> 00:18:44,000 You're more relaxed than yesterday. 423 00:18:44,030 --> 00:18:45,530 [exhales] 424 00:18:45,570 --> 00:18:48,070 You took all your clothes off. 425 00:18:48,100 --> 00:18:50,740 Maybe we can play this time. 426 00:18:50,770 --> 00:18:52,810 Mm. 427 00:18:52,840 --> 00:18:59,950 ♪ ♪ 428 00:19:00,820 --> 00:19:03,050 Something wrong? 429 00:19:03,090 --> 00:19:06,450 You just wait here, baby. I'm gonna go pee. 430 00:19:06,490 --> 00:19:08,320 Don't do that. 431 00:19:08,360 --> 00:19:11,530 [bell jingling] 432 00:19:12,430 --> 00:19:15,930 FBI. Have you seen this man? 433 00:19:15,970 --> 00:19:18,100 We're not busting your place. We just want him. 434 00:19:18,130 --> 00:19:20,300 He came in about 20 minutes ago. 435 00:19:20,370 --> 00:19:22,170 He was here yesterday too. Is he still here? 436 00:19:22,200 --> 00:19:24,040 Yeah, room two with Anni. 437 00:19:24,070 --> 00:19:25,870 Okay, stay here and don't make a peep. 438 00:19:25,910 --> 00:19:28,940 [suspenseful music] 439 00:19:28,980 --> 00:19:31,580 ♪ ♪ 440 00:19:31,610 --> 00:19:34,620 [sobbing] 441 00:19:36,450 --> 00:19:38,290 Help is on the way, all right? 442 00:19:38,320 --> 00:19:39,750 This is Barnes, request backup and an ambulance... 443 00:19:39,790 --> 00:19:41,060 - You just hang in there. - At 2231 Elmwood. 444 00:19:41,090 --> 00:19:42,720 Suspect on the move. Oh, my God, Anni? 445 00:19:42,760 --> 00:19:43,790 You stay with her. 446 00:19:43,830 --> 00:19:45,460 There's an ambulance on the way. 447 00:19:45,490 --> 00:19:48,260 ♪ ♪ 448 00:19:48,300 --> 00:19:49,930 [tires squeal and horn blares] 449 00:19:49,970 --> 00:19:51,800 Hey, hey, hey, hey! Hey! 450 00:19:51,830 --> 00:19:58,940 ♪ ♪ 451 00:19:59,840 --> 00:20:01,710 [car horn honks] 452 00:20:01,740 --> 00:20:04,680 ♪ ♪ 453 00:20:08,120 --> 00:20:09,280 He got spooked. 454 00:20:09,320 --> 00:20:11,020 Now he'll head for Canada, just like he planned. 455 00:20:11,050 --> 00:20:12,180 Oh, yeah? 456 00:20:12,220 --> 00:20:13,550 Well, if that's his plan, then why would 457 00:20:13,590 --> 00:20:16,260 our Most Wanted fugitive risk a rubdown here with a girl 458 00:20:16,290 --> 00:20:17,660 that he had to beat half to death 459 00:20:17,690 --> 00:20:19,860 because she recognized him, instead of waiting until he got 460 00:20:19,890 --> 00:20:21,460 to a nice Canadian massage parlor 461 00:20:21,500 --> 00:20:24,000 with nice Canadian girls who haven't seen his face 462 00:20:24,030 --> 00:20:26,370 plastered all over their video screens? 463 00:20:26,400 --> 00:20:28,430 Huh? Hey, Jess. 464 00:20:28,470 --> 00:20:31,440 Okay. 465 00:20:31,470 --> 00:20:33,710 You asked me to check you when you go low. 466 00:20:33,740 --> 00:20:35,370 That agent was just making a hypothetical. 467 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 You're right, but he committed 468 00:20:36,440 --> 00:20:38,210 to that hypothetical. 469 00:20:38,250 --> 00:20:39,850 My old man bled us dry gambling, 470 00:20:39,880 --> 00:20:41,610 but he taught me once you commit to a horse, 471 00:20:41,650 --> 00:20:43,220 you cut off other options. 472 00:20:43,250 --> 00:20:45,620 Gilman's been here two days... two days. 473 00:20:45,650 --> 00:20:47,990 Why? Something's keeping him here. 474 00:20:48,020 --> 00:20:50,720 - Boss, check it out. - Yep. 475 00:20:50,760 --> 00:20:51,990 He killed the nav and GPS, 476 00:20:52,030 --> 00:20:54,060 so there's no record of where he's been. 477 00:20:54,100 --> 00:20:55,360 Or who he met in Buffalo. 478 00:20:55,400 --> 00:20:56,700 There was no one in the Buffalo area 479 00:20:56,730 --> 00:20:58,560 in his personal contacts. 480 00:20:58,600 --> 00:21:00,330 Maybe it's somebody he came across 481 00:21:00,370 --> 00:21:02,000 in an ICE investigation. 482 00:21:02,040 --> 00:21:03,570 We need to get back in their database. 483 00:21:03,600 --> 00:21:05,370 After we caught them with their thumbs up their butts 484 00:21:05,410 --> 00:21:07,640 about the missing IDs, that's gonna be a problem. 485 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 Yeah, a big problem. 486 00:21:10,310 --> 00:21:11,510 [phone ringing] 487 00:21:11,550 --> 00:21:13,380 Agent LaCroix, you got good news for me? 488 00:21:13,410 --> 00:21:14,950 Not yet. I need a favor. 489 00:21:14,980 --> 00:21:16,720 I need full access to the ICE database. 490 00:21:16,750 --> 00:21:18,220 Okay, who'd you piss off now? 491 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 You must have a pal you can lean on. 492 00:21:19,820 --> 00:21:21,320 Gilman's racking up a body count. 493 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 He's all torqued up, 494 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 killing anybody that gets in his way. 495 00:21:23,990 --> 00:21:25,460 Yeah, yeah. I'll mention it. 496 00:21:25,490 --> 00:21:27,960 Thanks. 497 00:21:28,000 --> 00:21:30,560 You and LaCroix, what's the connection? 498 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 We worked the Haynes Spree Killer case. 499 00:21:32,430 --> 00:21:33,870 What is that, seven years ago? 500 00:21:33,900 --> 00:21:38,570 I was having some trouble with my sobriety at the time. 501 00:21:38,610 --> 00:21:39,770 He was a help. 502 00:21:39,810 --> 00:21:42,410 And then his wife died, Angelyne, in Afghanistan. 503 00:21:42,440 --> 00:21:43,710 She was Army Intel. 504 00:21:43,740 --> 00:21:45,740 And Jess went to a pretty dark place. 505 00:21:45,780 --> 00:21:48,110 They have a daughter together. 506 00:21:48,150 --> 00:21:49,820 Anyway, I helped out where I could, 507 00:21:49,850 --> 00:21:53,050 but somehow Jess managed 508 00:21:53,090 --> 00:21:55,090 to pull himself out of that tailspin. 509 00:21:57,430 --> 00:21:59,320 Those are the Cliff Notes. 510 00:22:01,360 --> 00:22:03,700 I don't think I've ever met an actual FBI agent before. 511 00:22:03,730 --> 00:22:05,960 You don't wanna make it a habit. 512 00:22:06,000 --> 00:22:07,070 So what's this about? 513 00:22:07,100 --> 00:22:08,130 Mr. Venutti, have you ever met 514 00:22:08,170 --> 00:22:09,270 or talked to this man? 515 00:22:09,300 --> 00:22:10,540 His name's Thomas Gilman. 516 00:22:10,570 --> 00:22:13,140 Maybe you know him as Oscar Perez. 517 00:22:13,170 --> 00:22:14,540 No, I don't know him. 518 00:22:14,580 --> 00:22:16,740 Mr. Gilman's an Immigration and Customs officer. 519 00:22:16,780 --> 00:22:19,240 He's suspected of killing his wife and two children. 520 00:22:19,280 --> 00:22:21,850 That's why I don't follow the news, too depressing. 521 00:22:21,880 --> 00:22:24,050 So what's this got to do with me? 522 00:22:24,090 --> 00:22:26,650 Gilman searched a dozen national databases 523 00:22:26,690 --> 00:22:28,590 for information about you. 524 00:22:28,620 --> 00:22:29,960 Why would he be interested in me? 525 00:22:29,990 --> 00:22:31,820 Maybe you hired undocumented workers 526 00:22:31,860 --> 00:22:32,960 or brought them into the country. 527 00:22:32,990 --> 00:22:35,130 No, no way. I run a straight business. 528 00:22:35,160 --> 00:22:36,530 You can't think of any reason why 529 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 Gilman has you in his radar? 530 00:22:38,430 --> 00:22:39,670 No. 531 00:22:39,700 --> 00:22:42,300 Look, I got a lot of work to do, guys, so... 532 00:22:42,340 --> 00:22:43,670 That's a nice-looking family you got there. 533 00:22:43,700 --> 00:22:45,640 You don't mind taking one last look at Gilman? 534 00:22:45,670 --> 00:22:48,210 He might have had dark hair or glasses. 535 00:22:49,940 --> 00:22:51,010 Oh, damn, sorry. 536 00:22:51,050 --> 00:22:52,410 I didn't mean for you to see that. 537 00:22:52,450 --> 00:22:53,980 That's the wife when they found her. 538 00:22:54,010 --> 00:22:58,020 Here, that's the kids. 539 00:22:58,050 --> 00:22:59,690 Sorry. All right. 540 00:22:59,720 --> 00:23:01,090 That's enough, all right? 541 00:23:01,120 --> 00:23:04,260 You guys need to leave. I'm done. 542 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 I didn't mean to upset you. 543 00:23:14,770 --> 00:23:17,040 You didn't break him, but you sure skeeved him. 544 00:23:17,070 --> 00:23:18,740 He wasn't repulsed. He was scared. 545 00:23:18,770 --> 00:23:21,170 He knows Gilman. 546 00:23:23,210 --> 00:23:25,140 I time-travelled Venutti all the way back to 547 00:23:25,180 --> 00:23:26,280 East Buffalo High School. 548 00:23:26,310 --> 00:23:27,880 There's no intersection with Gilman. 549 00:23:27,920 --> 00:23:30,750 No work history, no clubs, no church... 550 00:23:30,780 --> 00:23:33,420 How is anybody fooled by these? 551 00:23:33,450 --> 00:23:35,790 These guys don't even look related to Gilman. 552 00:23:35,820 --> 00:23:36,890 People like to be nice. 553 00:23:36,920 --> 00:23:38,760 They don't like to ask about pictures on IDs. 554 00:23:38,790 --> 00:23:40,530 [squawking] 555 00:23:40,560 --> 00:23:41,690 The hell was that? 556 00:23:41,730 --> 00:23:43,800 Tali sent me a video of her feeding a falcon 557 00:23:43,830 --> 00:23:44,930 on her grandparents' farm. 558 00:23:44,970 --> 00:23:47,600 Let me see. 559 00:23:47,640 --> 00:23:49,170 Aw, she's such a sweetie. 560 00:23:49,200 --> 00:23:52,800 She looks more beautiful every time I see her. 561 00:23:52,840 --> 00:23:55,370 That thing looks like it's gonna rip her face off. 562 00:23:55,410 --> 00:23:56,510 If you wanna get her a pet bird, 563 00:23:56,540 --> 00:23:57,640 you should try a parakeet. 564 00:23:57,680 --> 00:23:58,910 That's not a pet. It's a wild animal. 565 00:23:58,950 --> 00:24:00,850 It ran into a high-rise about three weeks ago. 566 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 We'll release it once it's healthy. 567 00:24:02,320 --> 00:24:05,250 I'm teaching Tali about falconry. 568 00:24:05,290 --> 00:24:07,590 Well, on that note, 569 00:24:07,620 --> 00:24:09,050 I'm gonna make a run for some hot wings. 570 00:24:09,090 --> 00:24:11,920 Figured they gotta be good here, you know, Buffalo. 571 00:24:11,960 --> 00:24:14,490 Any takers? 572 00:24:20,470 --> 00:24:24,200 My sister... 573 00:24:24,240 --> 00:24:27,270 she'd be very proud about how you're raising Tali. 574 00:24:29,110 --> 00:24:31,080 After Angelyne, Tali's the only reason 575 00:24:31,110 --> 00:24:32,540 I'm still here. 576 00:24:32,580 --> 00:24:35,080 Even with your parents to watch over her, 577 00:24:35,120 --> 00:24:38,020 I could never leave her alone. 578 00:24:38,050 --> 00:24:41,050 [melancholy music] 579 00:24:41,090 --> 00:24:48,190 ♪ ♪ 580 00:24:53,470 --> 00:24:55,170 [sniffles] 581 00:24:55,200 --> 00:25:02,310 ♪ ♪ 582 00:25:26,600 --> 00:25:28,700 The same watch. 583 00:25:30,870 --> 00:25:32,470 We need a deep dive on Venutti. 584 00:25:32,510 --> 00:25:35,370 I went deep, so deep I got his penalty minutes 585 00:25:35,410 --> 00:25:36,810 in JV hockey. 586 00:25:36,840 --> 00:25:38,740 Deeper, I wanna know the name of the doctor 587 00:25:38,780 --> 00:25:41,910 that pulled him out of his mother's womb. 588 00:25:41,950 --> 00:25:43,420 [grunts] 589 00:25:44,820 --> 00:25:49,090 Good morning, Mr. Venutti. We brought you breakfast. 590 00:25:49,120 --> 00:25:51,890 Look, I don't have anything to say to you guys, okay? 591 00:25:51,930 --> 00:25:54,160 So, please... look, I'm sorry. I... 592 00:25:54,190 --> 00:25:55,860 We paid good money for those donuts. 593 00:25:55,900 --> 00:25:57,960 I'm very busy today, okay? I... 594 00:25:58,000 --> 00:25:59,770 Either you talk to us about Gilman 595 00:25:59,800 --> 00:26:00,900 or you talk to a judge. 596 00:26:00,930 --> 00:26:02,400 I don't know him, okay? I don't know him. 597 00:26:02,440 --> 00:26:04,340 So stop harassing me. Just stop. 598 00:26:04,370 --> 00:26:05,440 Ah! 599 00:26:05,470 --> 00:26:07,440 Look, I don't know him! Hey, hey, hey, hey! 600 00:26:07,470 --> 00:26:09,410 I don't know him! I don't know him, please! 601 00:26:09,440 --> 00:26:10,510 Breathe. Hey! 602 00:26:10,540 --> 00:26:11,680 - I don't know him! - Breathe, Mr. Venutti. 603 00:26:11,710 --> 00:26:14,250 Breathe, breathe. Listen to us, okay? 604 00:26:14,280 --> 00:26:17,180 We found your name change when you were six, 605 00:26:17,220 --> 00:26:19,180 and you were adopted by John Venutti, 606 00:26:19,220 --> 00:26:21,250 the man your mother married after she ran away 607 00:26:21,290 --> 00:26:23,460 from your real father. 608 00:26:25,160 --> 00:26:26,460 I don't know what you're talking about. 609 00:26:26,490 --> 00:26:28,360 Look at me, Mr. Venutti. 610 00:26:28,400 --> 00:26:30,800 This is you in Tommy's arms 611 00:26:30,830 --> 00:26:32,260 when he was ten and you were two. 612 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 No, no, I don't... 613 00:26:33,430 --> 00:26:34,800 Look how he's holding you so you won't fall. 614 00:26:34,840 --> 00:26:38,070 Look how happy you are, safe in your brother's arms. 615 00:26:38,110 --> 00:26:40,640 Look at the picture, Mr. Venutti. 616 00:26:40,670 --> 00:26:42,470 Your big brother Tommy. 617 00:26:42,510 --> 00:26:44,310 - [sobbing] - It's okay. 618 00:26:44,350 --> 00:26:45,910 It's okay. 619 00:26:45,950 --> 00:26:47,850 Stop, please, okay. 620 00:26:47,880 --> 00:26:50,780 Stop. 621 00:26:55,420 --> 00:26:56,660 I swear to God, I'm not trying to protect him. 622 00:26:56,690 --> 00:26:57,760 I know what he did to his family. 623 00:26:57,790 --> 00:26:58,820 Did he threaten you? 624 00:26:58,860 --> 00:26:59,960 No, but I don't know what he was gonna do. 625 00:26:59,990 --> 00:27:01,890 So why'd he contact you? 626 00:27:01,930 --> 00:27:04,200 He wants to know where our mother is. 627 00:27:04,230 --> 00:27:05,500 What's he want with your mother? 628 00:27:05,530 --> 00:27:09,240 He didn't say, but I know he wants to hurt her. 629 00:27:09,270 --> 00:27:10,800 Because she abandoned him? 630 00:27:10,840 --> 00:27:12,240 It wasn't her fault, our father hurt her. 631 00:27:12,270 --> 00:27:13,410 That's why she ran away. 632 00:27:13,440 --> 00:27:15,110 - Without your brother? - She couldn't take him. 633 00:27:15,140 --> 00:27:17,040 I was five, he was fourteen. 634 00:27:17,080 --> 00:27:19,480 He was afraid to leave our old man; he stayed. 635 00:27:19,510 --> 00:27:21,050 I mean, the worse part for Tommy was 636 00:27:21,080 --> 00:27:22,350 she had to hide from our old man. 637 00:27:22,380 --> 00:27:25,380 So she changed her name, her social security number. 638 00:27:25,420 --> 00:27:26,450 She had to, though. 639 00:27:26,490 --> 00:27:28,550 Did she or you try to contact Tommy? 640 00:27:28,590 --> 00:27:31,820 When he turned 18, she called him. 641 00:27:31,860 --> 00:27:33,760 He blamed her for ruining the family. 642 00:27:33,800 --> 00:27:37,830 He spewed all this hate at her. She was afraid. 643 00:27:37,870 --> 00:27:39,930 But she made me promise to keep trying, 644 00:27:39,970 --> 00:27:41,370 to reach out to him. 645 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 I sent him cards for his birthday. 646 00:27:43,240 --> 00:27:44,900 They always came back undelivered. 647 00:27:44,940 --> 00:27:46,840 There was nothing until two days ago 648 00:27:46,870 --> 00:27:49,540 when he showed up at my house. 649 00:27:49,580 --> 00:27:53,010 Our parents' divorce, it just broke him. 650 00:27:53,050 --> 00:27:54,710 What did you tell Tommy about your mother? 651 00:27:54,750 --> 00:27:57,750 I told him the truth: she's dead from a brain tumor, 652 00:27:57,790 --> 00:27:59,050 two months ago. 653 00:27:59,090 --> 00:28:00,220 He didn't wanna believe me. 654 00:28:00,250 --> 00:28:01,420 He thought you were protecting her. 655 00:28:01,460 --> 00:28:02,560 Yeah. 656 00:28:02,590 --> 00:28:04,020 I told him, "Look, she's buried at St. Veronica's 657 00:28:04,060 --> 00:28:05,890 "outside Rochester with my stepfather. 658 00:28:05,930 --> 00:28:06,830 You can go look." 659 00:28:06,860 --> 00:28:07,790 So he'll go to the cemetery 660 00:28:07,830 --> 00:28:08,890 and see you're telling the truth. 661 00:28:08,930 --> 00:28:11,160 No, there's no headstone for her. 662 00:28:11,200 --> 00:28:12,530 I haven't had a chance to get one. 663 00:28:12,570 --> 00:28:14,300 I haven't even had a chance to empty out her house. 664 00:28:14,340 --> 00:28:17,800 You have to understand Tommy's gonna come back at me. 665 00:28:17,840 --> 00:28:19,570 Okay? I know it. 666 00:28:19,610 --> 00:28:20,870 You have any way of contacting him? 667 00:28:20,910 --> 00:28:22,640 No, he called me once, 668 00:28:22,680 --> 00:28:25,440 but there was an unknown caller ID. 669 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 We can find that number. 670 00:28:27,320 --> 00:28:29,050 What are you gonna do when you find him? 671 00:28:29,080 --> 00:28:30,250 That's up to him. 672 00:28:30,280 --> 00:28:31,720 You gotta promise me you're not gonna hurt him. 673 00:28:31,750 --> 00:28:33,320 Okay? 674 00:28:33,350 --> 00:28:37,020 Who he is, what he's done... 675 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 he wasn't always like that. 676 00:28:47,870 --> 00:28:50,870 [foreboding music] 677 00:28:50,910 --> 00:28:56,810 ♪ ♪ 678 00:28:56,840 --> 00:28:58,210 Hey. 679 00:28:58,250 --> 00:29:01,150 Hey, buddy, is there a Raquel Venutti 680 00:29:01,180 --> 00:29:03,020 buried here next to her husband? 681 00:29:03,050 --> 00:29:04,850 I don't see a marker. 682 00:29:04,890 --> 00:29:06,650 Would have been buried about two months ago. 683 00:29:06,690 --> 00:29:09,390 Check the church office. Come back when they're open. 684 00:29:09,420 --> 00:29:11,860 Well, how 'bout you come over here 685 00:29:11,890 --> 00:29:14,190 and you tell me if there's a gravesite there. 686 00:29:14,230 --> 00:29:15,360 It's easy, man. 687 00:29:15,400 --> 00:29:17,760 I gotta work. Come back tomorrow. 688 00:29:19,600 --> 00:29:21,070 Come back tomorrow... 689 00:29:21,100 --> 00:29:22,940 Hey, hey, hey! Put that down! 690 00:29:22,970 --> 00:29:24,600 Shut up. 691 00:29:24,640 --> 00:29:28,170 [grunting] 692 00:29:28,210 --> 00:29:32,550 [panting] 693 00:29:32,580 --> 00:29:35,680 What are you looking at? 694 00:29:35,720 --> 00:29:38,920 [grunting] 695 00:29:38,950 --> 00:29:42,050 - Stop! - [grunting] 696 00:29:42,090 --> 00:29:44,920 - Hey, stop. - [grunting] 697 00:29:44,960 --> 00:29:49,630 [panting] 698 00:29:49,660 --> 00:29:51,760 [groans] 699 00:29:51,800 --> 00:29:57,240 ♪ ♪ 700 00:29:57,270 --> 00:29:59,540 Witnesses say Gilman got into an altercation with 701 00:29:59,570 --> 00:30:02,040 the custodian when he couldn't find his mother's grave, 702 00:30:02,080 --> 00:30:03,880 stole a pickaxe and went kinetic 703 00:30:03,910 --> 00:30:05,640 on her husband's headstone. 704 00:30:05,680 --> 00:30:08,180 Of course, the man he blames for stealing his mommy 705 00:30:08,220 --> 00:30:09,380 away from him. 706 00:30:09,420 --> 00:30:11,150 Just imagine what he would have done to his mother. 707 00:30:11,190 --> 00:30:12,820 Or might still wanna do. 708 00:30:12,850 --> 00:30:15,720 He has no proof that she's dead. 709 00:30:15,760 --> 00:30:17,820 And I'm sure he wants to believe she's alive 710 00:30:17,860 --> 00:30:19,330 so he can punish her. 711 00:30:21,600 --> 00:30:24,130 So let's give him his wish. 712 00:30:26,170 --> 00:30:27,800 I already told him that she's dead, 713 00:30:27,840 --> 00:30:29,600 and he doesn't even know where she lived. 714 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 You'll give him the address when you call him. 715 00:30:31,070 --> 00:30:33,040 You'll say you lied about her being dead to protect her. 716 00:30:33,070 --> 00:30:35,710 I already told you. I don't have a contact for him. 717 00:30:35,740 --> 00:30:37,580 We got his number from the call he made to you. 718 00:30:37,610 --> 00:30:38,810 He's been turning his phone on and off 719 00:30:38,850 --> 00:30:40,250 so we're not able to track him. 720 00:30:40,280 --> 00:30:41,910 But as soon as he turns it back on... 721 00:30:41,950 --> 00:30:43,320 Why would he believe me? 722 00:30:43,350 --> 00:30:45,720 Because he's already halfway there. 723 00:30:45,750 --> 00:30:47,990 He wants to believe it. 724 00:30:48,020 --> 00:30:50,520 [sighs] 725 00:30:50,560 --> 00:30:54,890 Look, I understand why he was so upset with my mom. 726 00:30:54,930 --> 00:30:59,600 I just wish... 727 00:30:59,630 --> 00:31:01,270 I wish that he would have given her a chance 728 00:31:01,300 --> 00:31:03,040 while she was alive. 729 00:31:03,070 --> 00:31:06,370 She wasn't this awful person. 730 00:31:06,410 --> 00:31:07,840 I wanna... 731 00:31:07,880 --> 00:31:10,180 I wanna show you something. 732 00:31:13,080 --> 00:31:15,310 Here, this is from last October. 733 00:31:15,350 --> 00:31:17,020 She just turned 72. 734 00:31:17,050 --> 00:31:19,750 Thank you so much. It's such a beautiful cake. 735 00:31:19,790 --> 00:31:21,550 All right, make a wish, Mom. 736 00:31:21,590 --> 00:31:23,560 I wish... 737 00:31:23,590 --> 00:31:26,790 I'm so sorry... so sorry. 738 00:31:26,830 --> 00:31:27,960 It's all right. 739 00:31:28,000 --> 00:31:32,830 That Grandpa and Tommy, my Tommy 740 00:31:32,870 --> 00:31:34,630 can't be here. 741 00:31:34,670 --> 00:31:35,730 See? 742 00:31:35,770 --> 00:31:38,070 She never really got over leaving Tommy behind. 743 00:31:38,110 --> 00:31:39,040 [device bleeps] 744 00:31:39,070 --> 00:31:41,570 His phone's back on. 745 00:31:43,480 --> 00:31:46,810 Mr. Venutti, please. 746 00:31:52,120 --> 00:31:55,220 [line trilling] 747 00:32:00,530 --> 00:32:01,630 Hey, Tommy. 748 00:32:01,660 --> 00:32:04,030 You lied to me, Mikey. There's no grave. 749 00:32:04,070 --> 00:32:05,760 I'm sorry, Tommy. I didn't mean to lie. 750 00:32:05,800 --> 00:32:07,270 It's just that you were so mad at Mom. 751 00:32:07,300 --> 00:32:08,500 Yeah, wouldn't you be? 752 00:32:08,540 --> 00:32:10,670 She left me behind. I was just a kid. 753 00:32:10,710 --> 00:32:12,910 Now, where is she, Mikey? 754 00:32:14,440 --> 00:32:16,210 Where is she, Mikey? 755 00:32:16,240 --> 00:32:18,340 [sighs] 756 00:32:18,380 --> 00:32:22,110 4890 Hardt Road in East Eden. 757 00:32:22,150 --> 00:32:23,650 Now listen, I'm gonna find it, 758 00:32:23,680 --> 00:32:24,650 but you stay away. 759 00:32:24,690 --> 00:32:27,550 Do you understand me? 760 00:32:27,590 --> 00:32:29,360 Tommy, listen to me, she's dead, okay? 761 00:32:29,390 --> 00:32:30,890 Don't go! Don't go, it's a trap! 762 00:32:30,930 --> 00:32:32,460 Listen, Mom's dead. Tommy! 763 00:32:32,490 --> 00:32:34,660 Don't go! 764 00:32:34,700 --> 00:32:36,030 Tommy! 765 00:32:36,060 --> 00:32:38,360 [panting] 766 00:32:38,400 --> 00:32:40,370 He's my brother. 767 00:32:40,400 --> 00:32:42,570 He protected me from our father. 768 00:32:42,600 --> 00:32:45,670 He took the beatings that were meant for me. 769 00:32:45,710 --> 00:32:49,110 I can't do that to him. Do you understand? 770 00:32:49,140 --> 00:32:51,980 I'm sorry. 771 00:32:52,010 --> 00:32:54,110 Gilman turned his phone off. 772 00:32:56,380 --> 00:32:57,620 He'll be in the wind. 773 00:32:57,650 --> 00:32:58,980 Nothing's holding him here anymore. 774 00:32:59,020 --> 00:33:02,290 Except he wants his mom to be alive. 775 00:33:02,320 --> 00:33:04,890 We're taking that birthday video. 776 00:33:04,930 --> 00:33:09,660 ♪ ♪ 777 00:33:14,410 --> 00:33:15,780 I'm so sorry. 778 00:33:15,810 --> 00:33:20,450 [audio playing in reverse] 779 00:33:20,480 --> 00:33:23,120 Gilman's turning his phone on and off every hour or so. 780 00:33:23,150 --> 00:33:24,280 He's heading west. 781 00:33:24,320 --> 00:33:25,990 We need to be ready, soon as he pings a tower. 782 00:33:26,020 --> 00:33:28,050 You hear that, Scorsese? Cut faster. 783 00:33:28,090 --> 00:33:30,760 Just got the CCTV footage from outside the cemetery. 784 00:33:30,790 --> 00:33:32,590 This is where we needed a Scorsese, 785 00:33:32,630 --> 00:33:34,530 to get an angle on that license plate. 786 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 I'm so sorry. 787 00:33:35,800 --> 00:33:37,230 I still can't believe Venutti boned us like that. 788 00:33:37,270 --> 00:33:38,800 Blood is thicker. 789 00:33:38,830 --> 00:33:39,970 So is guilt. 790 00:33:40,000 --> 00:33:41,230 He got the good life, while the brother he loved 791 00:33:41,270 --> 00:33:43,270 got to be a punch bag for their dad. 792 00:33:43,310 --> 00:33:45,240 Can't be here. 793 00:33:47,080 --> 00:33:48,680 Jess LaCroix. 794 00:33:48,710 --> 00:33:52,310 We're just outside Buffalo. How quick can you get here? 795 00:33:52,350 --> 00:33:54,480 And this cold front is showing no sign 796 00:33:54,520 --> 00:33:56,320 of slowing up for the next 24 hours. 797 00:33:56,350 --> 00:33:58,450 Snow and high winds are expected to sweep 798 00:33:58,490 --> 00:34:00,820 through Buffalo and parts of Lewis County 799 00:34:00,860 --> 00:34:03,820 with possible accumulations of six to ten inches. 800 00:34:03,860 --> 00:34:05,530 Across the higher terrains... 801 00:34:05,560 --> 00:34:08,560 [phone clicking] 802 00:34:08,600 --> 00:34:11,630 [sighs] 803 00:34:12,570 --> 00:34:15,200 Travel will be difficult with this winter weather... 804 00:34:15,240 --> 00:34:18,640 [phone ringing] 805 00:34:18,670 --> 00:34:21,570 So make sure you slow down and use caution while driving. 806 00:34:21,610 --> 00:34:25,210 And in other news, the city of Fair Haven... 807 00:34:25,250 --> 00:34:26,910 Oh, come on. 808 00:34:30,020 --> 00:34:31,380 Yeah, who's this? 809 00:34:31,420 --> 00:34:33,450 Tommy. 810 00:34:33,490 --> 00:34:34,920 Mom? 811 00:34:34,960 --> 00:34:37,820 I'm so sorry. 812 00:34:37,860 --> 00:34:41,290 Hey, is that... Is that really you? 813 00:34:42,660 --> 00:34:45,800 My Tommy, so sorry. 814 00:34:45,830 --> 00:34:47,930 Mom? 815 00:34:47,970 --> 00:34:49,000 [line clicks] 816 00:34:49,040 --> 00:34:50,670 No, no, no. Mom? 817 00:34:50,710 --> 00:34:52,440 Hey, hey, hey, Mom! 818 00:34:55,280 --> 00:34:57,640 Mom? [grunts] 819 00:34:57,680 --> 00:35:00,680 [dramatic music] 820 00:35:00,720 --> 00:35:04,020 ♪ ♪ 821 00:35:04,050 --> 00:35:05,820 [groans] 822 00:35:05,850 --> 00:35:12,960 ♪ ♪ 823 00:35:20,940 --> 00:35:22,940 He just pinged a tower. 824 00:35:22,970 --> 00:35:24,440 He's heading east. 825 00:35:24,470 --> 00:35:25,970 He turned around. 826 00:35:26,010 --> 00:35:29,310 - He took the bait. - Nice work, Agent Crosby. 827 00:35:29,340 --> 00:35:36,450 ♪ ♪ 828 00:35:38,250 --> 00:35:41,590 Agent LaCroix, my team is briefed and ready to deploy. 829 00:35:41,620 --> 00:35:42,720 Very good. 830 00:35:42,760 --> 00:35:45,260 He have a 30-acre farm here with a trained, 831 00:35:45,290 --> 00:35:46,730 resourceful, violent character. 832 00:35:46,760 --> 00:35:49,000 Better we find him before he finds us. 833 00:35:49,030 --> 00:35:50,230 Mercy's not our business, 834 00:35:50,270 --> 00:35:52,370 but we'll take him alive if we can. 835 00:35:52,400 --> 00:35:55,200 There's no satisfaction for us or for the families 836 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 in dumping a corpse in front of a judge. 837 00:35:57,840 --> 00:35:59,570 Understood? All: Understood. 838 00:35:59,610 --> 00:36:00,870 - Yes, sir. - Thank you. 839 00:36:00,910 --> 00:36:02,080 Go, move! Move out. 840 00:36:02,110 --> 00:36:05,110 [tense music] 841 00:36:05,150 --> 00:36:09,080 ♪ ♪ 842 00:36:09,120 --> 00:36:11,020 Cutting it close, Agent Bell. 843 00:36:11,050 --> 00:36:12,750 Let's go then. 844 00:36:12,790 --> 00:36:19,890 ♪ ♪ 845 00:36:24,130 --> 00:36:28,370 - Spotter, status update. - Negative... no thermal. 846 00:36:35,340 --> 00:36:37,110 I'm glad Jubal let you come. 847 00:36:37,150 --> 00:36:39,110 Was I supposed to tell him? 848 00:36:39,150 --> 00:36:43,180 ♪ ♪ 849 00:36:43,220 --> 00:36:44,750 It's Gilman. 850 00:36:44,790 --> 00:36:46,650 It's him. Let's go. 851 00:36:46,690 --> 00:36:53,830 ♪ ♪ 852 00:37:26,900 --> 00:37:29,130 Show me your hands. 853 00:37:29,160 --> 00:37:32,000 I said show me your hands. 854 00:37:32,030 --> 00:37:36,670 Move towards me. Move towards me. 855 00:37:36,710 --> 00:37:43,810 ♪ ♪ 856 00:37:45,450 --> 00:37:46,810 Mr. Venutti... 857 00:37:46,850 --> 00:37:49,420 I won't let you kill him. 858 00:37:49,450 --> 00:37:51,150 You can't be in here. 859 00:37:52,690 --> 00:37:54,620 [grunts] 860 00:37:54,660 --> 00:37:57,790 [both grunting] 861 00:37:59,790 --> 00:38:02,960 [grunting and groaning] 862 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 [moaning] 863 00:38:09,540 --> 00:38:11,040 Jess? 864 00:38:11,070 --> 00:38:14,910 ♪ ♪ 865 00:38:14,940 --> 00:38:18,650 No! I'm not gonna let you hurt him! 866 00:38:20,180 --> 00:38:21,450 I got him protected. Get away! 867 00:38:21,480 --> 00:38:22,820 - Hey, hey... - You get away! 868 00:38:22,850 --> 00:38:23,980 Easy, easy. It's okay. 869 00:38:24,020 --> 00:38:25,950 It's okay. It's me, it's me. 870 00:38:25,990 --> 00:38:27,650 It's okay. Put the gun down. 871 00:38:27,690 --> 00:38:31,060 Put the gun down. It's okay, it's me. 872 00:38:31,090 --> 00:38:33,260 Take your best shot. You earned it. 873 00:38:33,300 --> 00:38:35,190 I'm not armed. 874 00:38:35,230 --> 00:38:38,260 My gun dropped when I took a header down the stairs. 875 00:38:38,300 --> 00:38:40,100 Tommy, just talk to me. Put the gun down, Tommy. 876 00:38:40,140 --> 00:38:42,770 - Tell me what you want. - Can't get what I want. 877 00:38:42,800 --> 00:38:45,170 She's not coming back, is she? She's dead, isn't she? 878 00:38:45,210 --> 00:38:46,540 I told you she was dead. 879 00:38:46,570 --> 00:38:47,870 No one deserves to go through what 880 00:38:47,910 --> 00:38:49,310 P your mother put you through, Tommy. 881 00:38:49,340 --> 00:38:52,410 Nobody. She left me with a lunatic. 882 00:38:52,450 --> 00:38:55,010 He did to me everything he wanted to do to her. 883 00:38:55,050 --> 00:38:56,580 But I'm gonna finish it. 884 00:38:56,620 --> 00:39:00,590 This whole miserable family, I'm gonna finish it. 885 00:39:00,620 --> 00:39:02,220 Shut up! Shut up! 886 00:39:02,260 --> 00:39:05,790 Hey, hey, you tell them to stand down right now! 887 00:39:05,830 --> 00:39:07,660 Everybody hold positions! 888 00:39:10,000 --> 00:39:13,270 Please, please, please, please, please... 889 00:39:13,300 --> 00:39:15,030 - Shut up. - I'm sorry. 890 00:39:15,070 --> 00:39:17,040 Shut up. 891 00:39:17,070 --> 00:39:21,370 [panting] 892 00:39:21,410 --> 00:39:24,740 Come on, Tommy. Look at your kid brother. 893 00:39:24,780 --> 00:39:26,250 He doesn't want you to get hurt. 894 00:39:26,280 --> 00:39:28,650 I've got no shot on the target. 895 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 You hear me, brother? 896 00:39:29,920 --> 00:39:32,920 If you die, Tommy, who's gonna tell your story? 897 00:39:32,950 --> 00:39:35,590 Who's gonna say what your parents did to you? 898 00:39:35,620 --> 00:39:36,690 Huh? 899 00:39:36,730 --> 00:39:39,390 If you die here, you're just gonna be remembered 900 00:39:39,430 --> 00:39:43,200 as a... as a monster, instead of what you are, 901 00:39:43,230 --> 00:39:46,600 which is a wounded kid alone in the world. 902 00:39:46,630 --> 00:39:48,870 [panting] 903 00:39:48,900 --> 00:39:52,240 That's as clear to me as the bottles on that shelf. 904 00:39:53,140 --> 00:39:55,640 - Got it. - I'll make a lateral. 905 00:39:55,680 --> 00:39:58,180 Oh, Tommy, listen to him. Okay? 906 00:39:58,210 --> 00:40:00,410 Don't sell yourself short, Tommy. 907 00:40:00,450 --> 00:40:02,250 He wants the shortie. 908 00:40:02,280 --> 00:40:03,750 [clicks] 909 00:40:03,790 --> 00:40:05,550 I know you regret the situation. 910 00:40:05,590 --> 00:40:07,890 I saw the pictures of your kids. 911 00:40:07,920 --> 00:40:10,890 - It's okay, it's okay. - My kids loved me so much. 912 00:40:10,930 --> 00:40:12,590 [sobbing] I know, Tommy. 913 00:40:12,630 --> 00:40:16,830 Come on, Tommy. What are you thinking? 914 00:40:16,870 --> 00:40:19,130 Talk to me! There's no point. 915 00:40:19,170 --> 00:40:22,400 Nobody ever stands up for me. That's not true, Tommy. 916 00:40:22,440 --> 00:40:23,700 That's not true, I'm right here. 917 00:40:23,740 --> 00:40:25,070 - They always leave me behind. - I'm your brother. 918 00:40:25,110 --> 00:40:27,370 I'm right here, Tommy. I know. 919 00:40:27,410 --> 00:40:29,980 Sending it now. 920 00:40:30,010 --> 00:40:33,150 [gunfire cracking] 921 00:40:35,320 --> 00:40:37,180 [shouting indistinctly] 922 00:40:37,220 --> 00:40:40,590 [yells] 923 00:40:40,620 --> 00:40:41,820 [growls] 924 00:40:41,860 --> 00:40:44,990 [agonized moaning] 925 00:40:48,900 --> 00:40:51,360 [grunts] 926 00:40:51,930 --> 00:40:53,670 Fugitive down. We need a medic here. 927 00:40:53,700 --> 00:40:55,900 Copy that. Thank you. 928 00:40:55,940 --> 00:40:58,170 [whimpering] 929 00:40:58,210 --> 00:41:01,310 [moaning] 930 00:41:02,610 --> 00:41:04,810 - Mr. Gilman... - Let's go. 931 00:41:04,850 --> 00:41:06,180 You're under arrest pursuant to 932 00:41:06,210 --> 00:41:07,780 a federal fugitive warrant. 933 00:41:07,820 --> 00:41:09,980 [sucks in breath] 934 00:41:10,020 --> 00:41:11,480 [groans] 935 00:41:11,520 --> 00:41:14,520 [whimpering] 936 00:41:14,560 --> 00:41:16,090 [grunts] 937 00:41:18,960 --> 00:41:21,990 - Step. - Watch your step. 938 00:41:22,030 --> 00:41:24,100 - Good throw. - Good catch. 939 00:41:24,130 --> 00:41:25,230 [chuckles] 940 00:41:25,270 --> 00:41:27,670 We'll clean it up from here. 941 00:41:27,700 --> 00:41:29,900 Maybe we'll do this again sometime. 942 00:41:29,940 --> 00:41:32,410 Yeah, maybe so. 943 00:41:32,440 --> 00:41:36,110 Hey, thanks for reaching out. 944 00:41:36,140 --> 00:41:37,380 Of course. 945 00:41:37,410 --> 00:41:40,550 [indistinct chatter] 946 00:41:46,820 --> 00:41:49,320 You know... 947 00:41:49,360 --> 00:41:52,230 back in the cellar, 948 00:41:52,260 --> 00:41:56,300 you really sounded like you had compassion for Gilman. 949 00:41:58,700 --> 00:42:02,640 I mean... 950 00:42:03,870 --> 00:42:06,810 like you really felt his pain. 951 00:42:09,840 --> 00:42:12,550 I did feel his pain. 952 00:42:12,580 --> 00:42:15,580 [solemn music] 953 00:42:15,620 --> 00:42:22,720 ♪ ♪ 953 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.