Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:02,250
Oh, yeah.
2
00:00:02,290 --> 00:00:04,450
I wanna go to Mars
and build a city
3
00:00:04,490 --> 00:00:07,020
so people could live there.
4
00:00:07,060 --> 00:00:08,090
Yeah?
How 'bout you?
5
00:00:08,130 --> 00:00:09,630
What do you wanna be
when you grow up?
6
00:00:09,660 --> 00:00:11,190
I'm going to be a doctor.
7
00:00:11,230 --> 00:00:13,360
I'm going to go overseas
to help refugees.
8
00:00:13,400 --> 00:00:17,200
So everyone's gonna grow up
and leave your old man alone?
9
00:00:17,240 --> 00:00:18,940
Okay, off you go.
10
00:00:24,110 --> 00:00:27,110
[dramatic music]
11
00:00:27,150 --> 00:00:33,620
♪ ♪
12
00:00:33,650 --> 00:00:36,490
You won't leave me behind
now, Diglett, will you?
13
00:00:36,520 --> 00:00:37,950
Yeah.
14
00:00:37,990 --> 00:00:40,960
[phone clicking]
15
00:00:40,990 --> 00:00:42,730
[bright bleep]
16
00:00:44,300 --> 00:00:47,360
Kids are asleep.
17
00:00:47,400 --> 00:00:49,970
What's my duffel bag
doing there?
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
I packed some of your things.
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,300
Where am I going?
20
00:00:54,340 --> 00:00:56,570
I'll tell the kids
you got called into work.
21
00:00:56,610 --> 00:00:59,410
You can pick up the rest
tomorrow when we're at service.
22
00:00:59,450 --> 00:01:00,280
Hmm.
23
00:01:00,310 --> 00:01:02,950
Tom, I know about
the antibiotics.
24
00:01:02,980 --> 00:01:06,080
There's only one way
you got that infection.
25
00:01:06,120 --> 00:01:09,090
I knew you'd be like this,
go straight to a divorce.
26
00:01:09,120 --> 00:01:10,990
I haven't decided anything yet.
27
00:01:11,020 --> 00:01:11,920
Don't lie.
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,790
I saw what you texted
your sister.
29
00:01:13,830 --> 00:01:15,760
I'm getting the kids.
30
00:01:16,960 --> 00:01:18,060
Don't do that.
31
00:01:18,100 --> 00:01:21,470
We're not staying
in this house with you.
32
00:01:21,500 --> 00:01:23,470
What?
33
00:01:23,500 --> 00:01:27,840
Please, I just wanna see
our babies.
34
00:01:27,870 --> 00:01:33,140
♪ ♪
35
00:01:33,180 --> 00:01:35,850
[gasping]
36
00:01:35,880 --> 00:01:38,980
[choking]
37
00:01:40,590 --> 00:01:44,690
- [groans]
- [squealing]
38
00:01:44,720 --> 00:01:48,660
♪ ♪
39
00:01:48,690 --> 00:01:51,460
Molly, we'll play
that game after church, okay?
40
00:01:53,270 --> 00:01:55,530
Help your sister with the door.
41
00:01:57,340 --> 00:01:58,600
Tom's truck's still
in the driveway.
42
00:01:58,640 --> 00:02:00,100
They're gonna miss the service.
43
00:02:00,140 --> 00:02:01,710
Maybe one of the kids is sick.
44
00:02:01,740 --> 00:02:04,170
Can you go check?
Sure.
45
00:02:06,580 --> 00:02:09,680
[blasting]
46
00:02:17,560 --> 00:02:20,290
[tense music]
47
00:02:20,330 --> 00:02:21,320
♪ ♪
48
00:02:21,360 --> 00:02:23,160
Neighbors says it sounded
like a bomb.
49
00:02:23,200 --> 00:02:26,060
The owner, Thomas Gilman,
is a Deportation Officer
50
00:02:26,100 --> 00:02:28,430
for the ICE office
in Port Chester.
51
00:02:28,470 --> 00:02:30,300
We suspect he was the target.
52
00:02:30,340 --> 00:02:31,270
Was he home?
53
00:02:31,300 --> 00:02:32,900
That's his truck
in the driveway.
54
00:02:32,940 --> 00:02:35,540
The Fire Department's
still searching for victims.
55
00:02:35,570 --> 00:02:39,410
We got one neighbor DOA,
two more in the ICU.
56
00:02:39,440 --> 00:02:42,550
Any evidence of a bomb
besides the big noise?
57
00:02:42,580 --> 00:02:45,750
Look at this place.
What else would do this?
58
00:02:45,780 --> 00:02:47,480
Captain, what have we got?
59
00:02:47,520 --> 00:02:50,220
Three bodies: adult female
on a bed over there,
60
00:02:50,260 --> 00:02:53,560
two juveniles.
61
00:02:53,590 --> 00:02:57,830
The Gilmans had two kids;
boy and girl, eight and ten.
62
00:02:59,800 --> 00:03:01,430
Names.
63
00:03:01,470 --> 00:03:03,800
Roy and Mia.
64
00:03:03,840 --> 00:03:04,900
What about Tom Gilman?
65
00:03:04,940 --> 00:03:07,570
Haven't found any other remains.
66
00:03:09,110 --> 00:03:11,270
We got the point of origin
in the basement.
67
00:03:11,310 --> 00:03:13,180
The gas line to the furnace
was pulled out.
68
00:03:13,210 --> 00:03:15,080
We found traces of
a lit candle on the floor
69
00:03:15,110 --> 00:03:16,080
about eight feet away.
70
00:03:16,110 --> 00:03:17,610
The gas accumulated
in the basement,
71
00:03:17,650 --> 00:03:19,880
and when it filled up
and got down to the candle...
72
00:03:19,920 --> 00:03:21,480
The house went up.
73
00:03:21,520 --> 00:03:23,720
Are there any other vehicles
registered to the family?
74
00:03:23,760 --> 00:03:27,390
There's a compact SUV
registered to Connie Gilman,
75
00:03:27,430 --> 00:03:29,560
probably in the garage.
76
00:03:29,600 --> 00:03:32,400
[indistinct chatter]
77
00:03:32,430 --> 00:03:34,660
It's gone.
78
00:03:34,700 --> 00:03:35,770
Gilman took it and left his
79
00:03:35,800 --> 00:03:37,970
to make it look like
he was still here.
80
00:03:38,000 --> 00:03:40,140
How long for the gas
to get to the candle?
81
00:03:40,170 --> 00:03:43,410
Rough estimate,
nine to ten hours.
82
00:03:43,440 --> 00:03:45,980
Okay, the house goes up
around 10:15.
83
00:03:46,010 --> 00:03:47,440
That means that Gilman
would have had to
84
00:03:47,480 --> 00:03:49,650
pull the gas line
around midnight.
85
00:03:49,680 --> 00:03:52,420
He's got a 14-hour lead on us.
86
00:03:52,450 --> 00:03:54,580
Westchester ME said
all three victims had
87
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
their throats cut.
88
00:03:55,650 --> 00:03:57,220
Mrs. Gilman got
a bonus bullet in the head.
89
00:03:57,260 --> 00:03:58,320
Yeah, a 9-millimeter round.
90
00:03:58,360 --> 00:04:00,690
It's consistent with
a Sig Sauer P320 that
91
00:04:00,730 --> 00:04:02,960
Gilman would have been issued
as an ICE officer.
92
00:04:03,000 --> 00:04:04,730
All right, folks,
thank you for giving up
93
00:04:04,760 --> 00:04:06,000
your Sunday brunch.
94
00:04:06,030 --> 00:04:08,400
Let's push Mr. Gilman's photo
and particulars
95
00:04:08,430 --> 00:04:09,830
through the pipeline
far and wide.
96
00:04:09,870 --> 00:04:11,970
All right?
A family annihilator.
97
00:04:12,000 --> 00:04:15,310
He fits... most of them
are middle-aged, male, white.
98
00:04:15,340 --> 00:04:17,570
Yeah, must be all those
Jimmy Buffett songs.
99
00:04:17,610 --> 00:04:20,940
With a 14-hour lead time,
he could be anywhere by now.
100
00:04:20,980 --> 00:04:22,780
I'm calling the CID for an I-O
101
00:04:22,810 --> 00:04:24,110
to put Gilman on
the Most Wanted.
102
00:04:24,150 --> 00:04:27,550
I want the Fugitive Task Force
on this.
103
00:04:27,590 --> 00:04:30,790
A lot of good people
on that task force.
104
00:04:30,820 --> 00:04:33,520
I know which one I want
leading the hunt.
105
00:04:34,530 --> 00:04:37,690
Dad, does Wally mind the hood?
106
00:04:37,730 --> 00:04:40,560
He's okay, honey.
107
00:04:40,600 --> 00:04:43,670
It's not hurting him.
Keep holding that leash.
108
00:04:45,000 --> 00:04:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
109
00:05:14,100 --> 00:05:15,670
I'm proud of you, Tali.
110
00:05:18,200 --> 00:05:21,340
[phone buzzing]
111
00:05:25,280 --> 00:05:28,810
Agent LaCroix.
112
00:05:28,850 --> 00:05:30,910
Yes, I'm on my way.
113
00:05:30,950 --> 00:05:33,950
[gloomy music]
114
00:05:33,990 --> 00:05:40,120
♪ ♪
115
00:05:40,160 --> 00:05:43,930
I'm sorry.
Let's put Wally back.
116
00:05:45,460 --> 00:05:46,960
[jingling]
117
00:05:47,000 --> 00:05:50,030
[clicking tongue]
118
00:05:50,070 --> 00:05:51,900
My name is Isobel Castille,
119
00:05:51,940 --> 00:05:53,570
Assistant Special Agent
in charge of
120
00:05:53,610 --> 00:05:56,170
the New York Fugitive
Task Force.
121
00:05:56,210 --> 00:05:58,070
We are announcing today
the addition of
122
00:05:58,110 --> 00:06:02,710
Thomas Mark Gilman to the FBI's
Ten Most Wanted Fugitives list.
123
00:06:02,750 --> 00:06:04,550
Gilman is wanted for
triple homicide
124
00:06:04,580 --> 00:06:08,520
of his wife Constance Gilman
and their children Mia and Roy.
125
00:06:08,550 --> 00:06:11,150
The FBI Fugitive Task Force
has obtained
126
00:06:11,190 --> 00:06:14,060
a federal arrest warrant
for unlawful flight
127
00:06:14,090 --> 00:06:15,560
to avoid prosecution.
128
00:06:15,590 --> 00:06:19,030
Gilman is considered armed
and extremely dangerous.
129
00:06:19,060 --> 00:06:23,330
Since 1950, 521 fugitives
have been placed
130
00:06:23,370 --> 00:06:25,030
on the Most Wanted list.
131
00:06:25,070 --> 00:06:28,540
Gilman is the 522nd.
132
00:06:28,570 --> 00:06:33,510
Of those fugitives,
486 have been captured,
133
00:06:33,550 --> 00:06:36,510
95% success rate.
134
00:06:36,550 --> 00:06:39,520
Thank you.
135
00:06:39,550 --> 00:06:42,250
Make it 487.
136
00:06:42,290 --> 00:06:44,620
[overlapping chatter]
137
00:06:44,660 --> 00:06:46,720
Gilman's been an ICE officer
for ten years.
138
00:06:46,760 --> 00:06:48,120
He knows our bag of tricks.
139
00:06:48,160 --> 00:06:50,060
All this cool whiz-bang stuff
isn't gonna catch him.
140
00:06:50,100 --> 00:06:51,800
So what's your cool stuff,
gut instinct?
141
00:06:51,830 --> 00:06:53,900
I like to educate my gut.
I go backwards.
142
00:06:53,930 --> 00:06:55,000
What's Gilman's story?
143
00:06:55,030 --> 00:06:56,830
Who are his close friends,
family?
144
00:06:56,870 --> 00:06:57,870
Well, his neighbors say that
145
00:06:57,900 --> 00:06:59,170
he doesn't talk about
his family,
146
00:06:59,200 --> 00:07:01,170
but his wife has a sister
in White Plains
147
00:07:01,210 --> 00:07:02,310
that she's close to.
148
00:07:02,340 --> 00:07:04,010
Good, I'll start with her.
149
00:07:04,080 --> 00:07:05,210
But we're going with you.
150
00:07:05,240 --> 00:07:07,610
This is a fugitive case now.
Your job is done.
151
00:07:07,650 --> 00:07:09,910
Really?
I saw those children.
152
00:07:09,950 --> 00:07:12,820
My job is done when
Gilman's in custody.
153
00:07:12,850 --> 00:07:15,690
Jubal will tell you,
I work with a small team,
154
00:07:15,720 --> 00:07:17,750
people who've known me
for years.
155
00:07:19,160 --> 00:07:21,060
Agent LaCroix...
156
00:07:21,090 --> 00:07:22,260
It's nothing personal.
157
00:07:22,290 --> 00:07:24,530
My team has a shorthand,
no wasted motions.
158
00:07:24,560 --> 00:07:25,660
Yeah, I caught one of your talks
159
00:07:25,700 --> 00:07:27,230
in Quantico three years ago.
160
00:07:27,270 --> 00:07:28,570
I know how you work.
161
00:07:28,600 --> 00:07:30,970
Just give me this:
162
00:07:31,000 --> 00:07:33,770
call me for the takedown.
163
00:07:33,810 --> 00:07:35,140
No promises.
164
00:07:35,170 --> 00:07:39,510
You have passion, Agent Bell.
Hold on to it, it's useful.
165
00:07:39,540 --> 00:07:42,580
[suspenseful music]
166
00:07:42,610 --> 00:07:44,750
♪ ♪
167
00:07:44,780 --> 00:07:48,050
Sheryll'll join me interviewing
Mrs. Gilman's bereaved sister.
168
00:07:48,090 --> 00:07:49,650
You should try doing that
hand holding bit
169
00:07:49,690 --> 00:07:50,750
by yourself sometime.
170
00:07:50,790 --> 00:07:52,060
My hands are not as soft
as yours.
171
00:07:52,090 --> 00:07:54,190
Clinton, get with
the ICE office in Port Chester.
172
00:07:54,230 --> 00:07:57,130
Tell 'em we want to talk to
Mr. Gilman's co-workers today.
173
00:07:57,160 --> 00:07:58,330
Don't let 'em stall you.
174
00:07:58,360 --> 00:07:59,330
They had a bad apple.
175
00:07:59,360 --> 00:08:01,530
They gotta suck it up
and cooperate.
176
00:08:01,570 --> 00:08:03,000
I'll sweet talk them.
177
00:08:03,030 --> 00:08:05,500
Hana, everyone he spoke to
on the Net,
178
00:08:05,540 --> 00:08:07,740
every site visited,
opinion expressed,
179
00:08:07,770 --> 00:08:09,210
his jollies, his follies...
180
00:08:09,240 --> 00:08:11,070
Yeah, I got it.
181
00:08:11,110 --> 00:08:13,280
Young Agent Crosby,
how are those guns?
182
00:08:13,310 --> 00:08:14,640
All mended?
183
00:08:14,680 --> 00:08:16,350
100%, boss.
184
00:08:16,380 --> 00:08:18,880
Excellent.
185
00:08:18,920 --> 00:08:21,150
Do us a favor.
Next time a fugitive throws
186
00:08:21,190 --> 00:08:22,290
a refrigerator down a staircase,
187
00:08:22,320 --> 00:08:23,420
don't try to catch it.
188
00:08:23,460 --> 00:08:24,490
Copy that.
189
00:08:24,520 --> 00:08:26,960
Now, we all know what
Mr. Gilman did
190
00:08:26,990 --> 00:08:28,490
to get his spot
on the Most Wanted.
191
00:08:28,530 --> 00:08:32,030
Our job is not to bring justice
to Mr. Gilman.
192
00:08:32,060 --> 00:08:35,060
Our job is to bring
Mr. Gilman to justice.
193
00:08:35,100 --> 00:08:42,210
♪ ♪
194
00:08:44,880 --> 00:08:47,010
Connie was divorcing him.
195
00:08:47,050 --> 00:08:48,510
She was telling him
Saturday night
196
00:08:48,550 --> 00:08:50,510
she wanted him out
before the kids woke up.
197
00:08:50,550 --> 00:08:52,280
Why did your sister want
a divorce?
198
00:08:52,320 --> 00:08:54,350
She found out he cheated on her.
199
00:08:54,390 --> 00:08:58,120
She found his pills for
a urinary infection.
200
00:08:58,160 --> 00:09:00,190
What was their marriage
like before?
201
00:09:00,230 --> 00:09:02,160
Tom's a control freak,
202
00:09:02,190 --> 00:09:04,830
and Connie was like this
"yes, sir" wife,
203
00:09:04,860 --> 00:09:06,700
and she never stood up
for herself.
204
00:09:06,730 --> 00:09:10,630
But the divorce was
her idea, right?
205
00:09:10,670 --> 00:09:14,770
I told her that she didn't
deserve to be treated...
206
00:09:16,040 --> 00:09:19,180
If I just kept my stupid
mouth shut, none of...
207
00:09:19,210 --> 00:09:21,780
Michelle, this was not
your fault, okay?
208
00:09:21,810 --> 00:09:23,580
And you're doing great work now.
209
00:09:23,620 --> 00:09:25,520
You're giving us
solid information.
210
00:09:25,550 --> 00:09:29,320
[gasping]
211
00:09:29,350 --> 00:09:32,590
Tell us about Tom's family.
212
00:09:32,620 --> 00:09:35,220
Connie said that his mom
ran off when he was young,
213
00:09:35,260 --> 00:09:38,600
and I think his dad passed
three years ago.
214
00:09:38,630 --> 00:09:40,800
And what about his friends,
did you know them?
215
00:09:40,830 --> 00:09:43,170
I don't know if he had any.
216
00:09:43,200 --> 00:09:46,840
He was always off on his own,
playing with the dog.
217
00:09:46,870 --> 00:09:50,670
He barely even talked
to his own kids.
218
00:09:54,680 --> 00:09:56,380
We'll be there in an hour.
Thank you.
219
00:09:56,450 --> 00:09:57,450
[phone clicks off]
220
00:09:57,480 --> 00:09:59,780
where is he?
Turning up his goodie box.
221
00:09:59,820 --> 00:10:01,420
Hey, boss, I scrubbed
Gilman's phone.
222
00:10:01,450 --> 00:10:02,950
No trace of any girlfriend.
223
00:10:02,990 --> 00:10:04,590
Gilman didn't cheat
because he's looking
224
00:10:04,620 --> 00:10:05,890
for a relationship.
225
00:10:05,920 --> 00:10:07,760
Intimacy's not in his tool kit.
Neither is sharing.
226
00:10:07,790 --> 00:10:09,330
He's got
no social media presence.
227
00:10:09,360 --> 00:10:11,130
Joined Facebook in 2009,
228
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
posted one picture of
his daughter,
229
00:10:12,400 --> 00:10:14,630
and hasn't been back since.
230
00:10:14,670 --> 00:10:16,100
Sounds about right.
231
00:10:16,130 --> 00:10:18,970
What's he doing,
inspecting suspicious marbles?
232
00:10:19,000 --> 00:10:21,770
It's old, Detective,
maybe from his childhood.
233
00:10:21,810 --> 00:10:23,810
It's interesting to me
that he kept it.
234
00:10:23,840 --> 00:10:26,110
The ICE office
in Port Chester will have
235
00:10:26,140 --> 00:10:28,340
Gilman's co-workers ready
for us in an hour.
236
00:10:28,380 --> 00:10:29,710
I was just at his bank.
237
00:10:29,750 --> 00:10:31,950
He withdrew 35K
Saturday morning.
238
00:10:31,980 --> 00:10:34,380
Running money.
He had a plan.
239
00:10:34,420 --> 00:10:36,720
Nothing impetuous about our boy.
240
00:10:36,760 --> 00:10:38,990
Sounds like this isn't
your first rodeo
241
00:10:39,020 --> 00:10:40,590
with family annihilators.
242
00:10:40,630 --> 00:10:42,690
You know they come
in four flavors?
243
00:10:42,730 --> 00:10:44,390
There's the self-righteous type
who blames everybody,
244
00:10:44,430 --> 00:10:46,430
especially his wife,
for all the crap in his life.
245
00:10:46,460 --> 00:10:48,600
There's the guy who can't
get his act together
246
00:10:48,630 --> 00:10:51,230
and feels humiliated
by his failures.
247
00:10:51,270 --> 00:10:53,340
And then we have
the self-pitying loser
248
00:10:53,370 --> 00:10:57,440
who feels like his family
has let him down.
249
00:10:57,480 --> 00:11:00,180
Then there's the paranoid fella
who thinks his family's
250
00:11:00,210 --> 00:11:01,840
in danger from
the outside world.
251
00:11:01,880 --> 00:11:05,920
You know, moral decay
or the bogeyman.
252
00:11:07,420 --> 00:11:11,250
So how does he protect them?
253
00:11:11,290 --> 00:11:13,420
He kills his family himself.
254
00:11:17,600 --> 00:11:19,400
I knew Tommy had problems
at home.
255
00:11:19,430 --> 00:11:21,500
Just never imagined
it'd come to this.
256
00:11:24,600 --> 00:11:25,970
He cheated on his wife
with a woman
257
00:11:26,000 --> 00:11:28,040
at a massage parlor
in White Plains,
258
00:11:28,070 --> 00:11:29,940
and he worried his wife
would find out.
259
00:11:29,970 --> 00:11:31,670
So he was afraid of
losing his family?
260
00:11:31,710 --> 00:11:32,910
He was regretful.
261
00:11:32,940 --> 00:11:35,610
He wanted to renew
his commitment to his marriage.
262
00:11:35,650 --> 00:11:36,680
Can you write down the name of
263
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
that massage parlor,
if you know it?
264
00:11:46,020 --> 00:11:47,360
You a hunter?
265
00:11:47,390 --> 00:11:50,160
On your keychain,
that's a sight wrench.
266
00:11:50,200 --> 00:11:52,300
Yes, sir, I hunt.
267
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
Is Tommy a hunter?
268
00:11:53,360 --> 00:11:55,060
A good one,
and he lets you know it.
269
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
He likes to hunt alone.
He can spend days in the woods.
270
00:11:58,040 --> 00:11:59,670
Does he have a favorite spot?
271
00:11:59,700 --> 00:12:02,170
Yeah, but he wouldn't
tell me where.
272
00:12:02,210 --> 00:12:03,070
[chuckles]
273
00:12:03,110 --> 00:12:04,540
You said he liked to show off.
274
00:12:04,580 --> 00:12:07,880
I'm sure he sent you
some photos of his hunts.
275
00:12:07,910 --> 00:12:10,480
Sure.
276
00:12:10,520 --> 00:12:11,710
[phone clicks open]
277
00:12:11,750 --> 00:12:14,350
[phone clicking]
278
00:12:14,390 --> 00:12:16,390
[exhales]
279
00:12:17,960 --> 00:12:21,360
Now, where would
your Fortress of Solitude be?
280
00:12:21,390 --> 00:12:24,390
[tense music]
281
00:12:24,430 --> 00:12:27,900
♪ ♪
282
00:12:27,930 --> 00:12:30,370
Survey marker.
283
00:12:30,400 --> 00:12:37,510
♪ ♪
284
00:12:51,420 --> 00:12:53,590
Rangers found it two hours ago.
285
00:12:53,630 --> 00:12:55,360
Suspect's probably out hunting.
286
00:12:58,000 --> 00:12:59,400
[grunts softly]
287
00:12:59,430 --> 00:13:05,170
♪ ♪
288
00:13:05,200 --> 00:13:07,000
[grunts]
289
00:13:07,040 --> 00:13:11,210
I'm calling it!
Gilman's not coming back.
290
00:13:11,240 --> 00:13:12,280
That dog's starving.
291
00:13:12,310 --> 00:13:14,610
It's been chewing through
the leash.
292
00:13:17,920 --> 00:13:20,980
Probably hasn't been fed
in three days.
293
00:13:21,020 --> 00:13:22,250
Sir, I don't think we fully...
294
00:13:22,290 --> 00:13:25,350
Gilman staged this
to pin us down here...
295
00:13:25,390 --> 00:13:27,560
Waiting for him.
296
00:13:27,590 --> 00:13:29,760
Here you go, buddy.
297
00:13:29,790 --> 00:13:30,930
Here you go, come on.
298
00:13:30,960 --> 00:13:32,760
Maybe he got injured hunting.
299
00:13:32,800 --> 00:13:34,430
He went hunting without
his rifle?
300
00:13:34,470 --> 00:13:37,370
There's caves nearby.
Maybe he's hiding there.
301
00:13:37,400 --> 00:13:38,770
Yeah, you go search those caves.
302
00:13:38,800 --> 00:13:40,440
That's exactly what
Gilman wants,
303
00:13:40,470 --> 00:13:42,510
wasting our resources.
304
00:13:42,540 --> 00:13:43,670
He's long gone.
305
00:13:43,710 --> 00:13:46,040
He'll be looking for
another mode of transport.
306
00:13:46,080 --> 00:13:48,210
[bird squawks]
307
00:13:51,080 --> 00:13:53,850
Or maybe he'll grow wings.
308
00:13:56,820 --> 00:13:59,360
Well played, Tommy.
309
00:14:01,860 --> 00:14:04,330
Oscar Perez.
310
00:14:04,360 --> 00:14:06,060
Yep, that's me.
311
00:14:06,100 --> 00:14:10,370
All right, Mr. Perez,
here are your keys.
312
00:14:10,400 --> 00:14:15,070
I'm just gonna take
the plates off.
313
00:14:15,110 --> 00:14:17,870
Don't the plates stay
with the car?
314
00:14:17,910 --> 00:14:21,280
Oh, no, I gotta turn
'em in to the DMV.
315
00:14:21,310 --> 00:14:23,710
Hmm.
316
00:14:23,750 --> 00:14:28,250
Tell you what, why don't you
count this and I'll do that.
317
00:14:32,960 --> 00:14:35,990
[both grunting]
318
00:14:36,030 --> 00:14:42,770
♪ ♪
319
00:14:46,300 --> 00:14:48,630
Gilman is described as
6'3", 210 pounds
320
00:14:48,660 --> 00:14:50,530
with sandy brown hair
and gray eyes
321
00:14:50,570 --> 00:14:52,970
and a large birthmark
on his right shoulder blade.
322
00:14:53,000 --> 00:14:54,900
- Hot water, boss.
- Thank you.
323
00:14:54,940 --> 00:14:57,200
Mm-hmm.
324
00:14:57,240 --> 00:14:59,040
While I was staring at
the wall back there,
325
00:14:59,080 --> 00:15:01,240
I was thinking about
Gilman's dilemma.
326
00:15:01,310 --> 00:15:03,780
He needs to put miles
on the odometer.
327
00:15:03,810 --> 00:15:06,350
He knows we've got
everything covered.
328
00:15:06,380 --> 00:15:08,850
He would've anticipated having
to change his appearance
329
00:15:08,890 --> 00:15:10,180
and use a fake ID.
330
00:15:10,220 --> 00:15:12,950
Being a deportation officer,
arresting undocumented aliens,
331
00:15:12,990 --> 00:15:15,260
he would have had the pick of
all the fake IDs they had.
332
00:15:15,290 --> 00:15:16,460
Right?
Mm.
333
00:15:16,490 --> 00:15:18,690
I guess we're going back
to Port Chester.
334
00:15:18,730 --> 00:15:19,890
You, Crosby, and Hana.
335
00:15:19,930 --> 00:15:24,030
Sheryll and me, we're going to
a massage parlor.
336
00:15:24,070 --> 00:15:26,170
I couldn't believe
it was the same guy,
337
00:15:26,200 --> 00:15:29,140
but then they said he had
a birthmark on his back.
338
00:15:31,110 --> 00:15:33,140
How can a guy kill his own kids?
339
00:15:33,180 --> 00:15:34,280
Good question.
340
00:15:34,310 --> 00:15:36,840
The booker said Gilman was
your regular client.
341
00:15:37,980 --> 00:15:41,020
Okay, look, I only do
therapeutic oil massage.
342
00:15:41,050 --> 00:15:42,680
Rub, no tug.
Feel me?
343
00:15:42,720 --> 00:15:45,750
I'm feeling the stiletto heels.
344
00:15:45,790 --> 00:15:47,290
Hey, Jules, we're not here
to bust your chops
345
00:15:47,320 --> 00:15:48,420
about your sex work.
346
00:15:48,460 --> 00:15:50,830
We just wanna catch Gilman,
okay?
347
00:15:52,830 --> 00:15:54,900
Tell us what he was like
with you.
348
00:15:54,930 --> 00:15:56,800
He was shy.
349
00:15:56,830 --> 00:15:58,200
First time,
he didn't even take off
350
00:15:58,230 --> 00:15:59,930
his t-shirt and shorts.
351
00:15:59,970 --> 00:16:03,040
He didn't want any extras,
just the massage.
352
00:16:03,070 --> 00:16:05,710
After, he said
he wouldn't be back.
353
00:16:05,740 --> 00:16:08,480
Guess who showed a week later.
354
00:16:08,510 --> 00:16:10,310
He wasn't so shy
the second time.
355
00:16:10,350 --> 00:16:12,050
- You have sex?
- Uh-huh.
356
00:16:12,080 --> 00:16:14,980
He came by every week,
massage then sex.
357
00:16:15,020 --> 00:16:17,380
If I wasn't available,
he'd wait.
358
00:16:17,420 --> 00:16:21,460
Always he'd say that's it;
he was never coming back.
359
00:16:21,490 --> 00:16:23,320
Because he felt guilty?
360
00:16:23,360 --> 00:16:24,560
He said if his wife found out,
361
00:16:24,590 --> 00:16:25,830
he'd lose his family.
362
00:16:25,860 --> 00:16:27,830
But he kept coming back.
363
00:16:27,860 --> 00:16:30,830
He was like, "Why fight it"?
364
00:16:30,870 --> 00:16:32,330
People always leave him anyway.
365
00:16:32,370 --> 00:16:33,770
Yep, like that.
366
00:16:33,800 --> 00:16:35,440
[phone buzzing]
367
00:16:35,470 --> 00:16:38,970
They got a hit on the phony IDs.
368
00:16:39,010 --> 00:16:42,080
By the way, Jules, Gilman
was taking an antibiotic
369
00:16:42,110 --> 00:16:44,410
for an STD, so...
370
00:16:45,650 --> 00:16:46,910
You take care of yourself.
371
00:16:46,950 --> 00:16:49,950
[ominous music]
372
00:16:49,990 --> 00:16:53,220
♪ ♪
373
00:16:53,260 --> 00:16:54,860
ICE gave us some push-back,
374
00:16:54,890 --> 00:16:56,590
but then they discovered
Gilman stole
375
00:16:56,630 --> 00:16:59,230
a half dozen phony IDs
out of their evidence room.
376
00:16:59,260 --> 00:17:00,490
That must have
been embarrassing.
377
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
It sure was.
378
00:17:01,560 --> 00:17:03,660
We put out the names of
those phony IDs.
379
00:17:03,700 --> 00:17:05,500
We got a bounce back from
the State Police.
380
00:17:05,540 --> 00:17:07,640
Detective, you have that
form you showed me?
381
00:17:07,670 --> 00:17:08,940
The victim had it in his pocket.
382
00:17:08,970 --> 00:17:11,010
Appeared he was in the process
of selling his car
383
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
to an Oscar Perez.
384
00:17:12,070 --> 00:17:13,840
Matches one of the IDs
Gilman took
385
00:17:13,880 --> 00:17:16,980
from the evidence room.
386
00:17:17,010 --> 00:17:18,210
Any security footage?
387
00:17:18,250 --> 00:17:20,380
This part of the lot's
a bit of a blind spot,
388
00:17:20,420 --> 00:17:22,350
but I got footage of
the victim's car
389
00:17:22,390 --> 00:17:23,850
rolling out at 9:38 last night.
390
00:17:23,890 --> 00:17:26,020
- Seven and half hours ago.
- Mm-hmm.
391
00:17:26,060 --> 00:17:29,260
We're cutting into his lead.
392
00:17:29,290 --> 00:17:31,590
Let's move, guys.
393
00:17:31,630 --> 00:17:33,790
License plate reader picked
up the car on the skyway.
394
00:17:33,830 --> 00:17:36,130
Buffalo PD located it
an hour ago in Kenmore.
395
00:17:36,170 --> 00:17:39,530
I have a team sitting on it.
396
00:17:39,570 --> 00:17:42,570
[dramatic music]
397
00:17:42,610 --> 00:17:49,710
♪ ♪
398
00:17:51,210 --> 00:17:52,210
We did a walk-by.
399
00:17:52,250 --> 00:17:53,750
There's a knapsack
in the backseat.
400
00:17:53,780 --> 00:17:55,750
Doesn't look like Gilman
abandoned the vehicle.
401
00:17:55,790 --> 00:17:57,150
We checked the restaurants here,
402
00:17:57,190 --> 00:17:59,850
and every restaurant, bar,
and motel in both directions.
403
00:17:59,890 --> 00:18:01,120
Well, if not for
the fine dining,
404
00:18:01,160 --> 00:18:02,390
why is he in Buffalo?
405
00:18:02,430 --> 00:18:04,160
Only one reason.
He's getting ready
406
00:18:04,190 --> 00:18:05,660
to cross into Canada.
407
00:18:05,700 --> 00:18:07,490
There's easier places
than Buffalo
408
00:18:07,530 --> 00:18:08,960
to sneak across the border.
409
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
Gilman would know those places.
410
00:18:10,830 --> 00:18:12,700
Any massage parlors
along this strip?
411
00:18:12,740 --> 00:18:16,200
There's a couple
a few blocks from here.
412
00:18:16,240 --> 00:18:18,070
He developed a bad habit,
413
00:18:18,110 --> 00:18:19,640
tried to shake it,
but he couldn't.
414
00:18:19,680 --> 00:18:21,710
Let's do it.
415
00:18:21,740 --> 00:18:24,450
You take Crosby and Hana.
416
00:18:24,480 --> 00:18:27,480
[suspenseful music]
417
00:18:27,520 --> 00:18:32,950
♪ ♪
418
00:18:32,990 --> 00:18:35,020
Lie down on your stomach.
419
00:18:36,760 --> 00:18:37,990
[exhales deeply]
420
00:18:38,030 --> 00:18:40,260
Thank you for waiting
till I was available.
421
00:18:40,300 --> 00:18:41,800
Mm-hmm.
422
00:18:41,830 --> 00:18:44,000
You're more relaxed
than yesterday.
423
00:18:44,030 --> 00:18:45,530
[exhales]
424
00:18:45,570 --> 00:18:48,070
You took all your clothes off.
425
00:18:48,100 --> 00:18:50,740
Maybe we can play this time.
426
00:18:50,770 --> 00:18:52,810
Mm.
427
00:18:52,840 --> 00:18:59,950
♪ ♪
428
00:19:00,820 --> 00:19:03,050
Something wrong?
429
00:19:03,090 --> 00:19:06,450
You just wait here, baby.
I'm gonna go pee.
430
00:19:06,490 --> 00:19:08,320
Don't do that.
431
00:19:08,360 --> 00:19:11,530
[bell jingling]
432
00:19:12,430 --> 00:19:15,930
FBI.
Have you seen this man?
433
00:19:15,970 --> 00:19:18,100
We're not busting your place.
We just want him.
434
00:19:18,130 --> 00:19:20,300
He came in about 20 minutes ago.
435
00:19:20,370 --> 00:19:22,170
He was here yesterday too.
Is he still here?
436
00:19:22,200 --> 00:19:24,040
Yeah, room two with Anni.
437
00:19:24,070 --> 00:19:25,870
Okay, stay here
and don't make a peep.
438
00:19:25,910 --> 00:19:28,940
[suspenseful music]
439
00:19:28,980 --> 00:19:31,580
♪ ♪
440
00:19:31,610 --> 00:19:34,620
[sobbing]
441
00:19:36,450 --> 00:19:38,290
Help is on the way, all right?
442
00:19:38,320 --> 00:19:39,750
This is Barnes, request
backup and an ambulance...
443
00:19:39,790 --> 00:19:41,060
- You just hang in there.
- At 2231 Elmwood.
444
00:19:41,090 --> 00:19:42,720
Suspect on the move.
Oh, my God, Anni?
445
00:19:42,760 --> 00:19:43,790
You stay with her.
446
00:19:43,830 --> 00:19:45,460
There's an ambulance on the way.
447
00:19:45,490 --> 00:19:48,260
♪ ♪
448
00:19:48,300 --> 00:19:49,930
[tires squeal and horn blares]
449
00:19:49,970 --> 00:19:51,800
Hey, hey, hey, hey!
Hey!
450
00:19:51,830 --> 00:19:58,940
♪ ♪
451
00:19:59,840 --> 00:20:01,710
[car horn honks]
452
00:20:01,740 --> 00:20:04,680
♪ ♪
453
00:20:08,120 --> 00:20:09,280
He got spooked.
454
00:20:09,320 --> 00:20:11,020
Now he'll head for Canada,
just like he planned.
455
00:20:11,050 --> 00:20:12,180
Oh, yeah?
456
00:20:12,220 --> 00:20:13,550
Well, if that's his plan,
then why would
457
00:20:13,590 --> 00:20:16,260
our Most Wanted fugitive risk
a rubdown here with a girl
458
00:20:16,290 --> 00:20:17,660
that he had to beat
half to death
459
00:20:17,690 --> 00:20:19,860
because she recognized him,
instead of waiting until he got
460
00:20:19,890 --> 00:20:21,460
to a nice Canadian
massage parlor
461
00:20:21,500 --> 00:20:24,000
with nice Canadian girls
who haven't seen his face
462
00:20:24,030 --> 00:20:26,370
plastered all over
their video screens?
463
00:20:26,400 --> 00:20:28,430
Huh?
Hey, Jess.
464
00:20:28,470 --> 00:20:31,440
Okay.
465
00:20:31,470 --> 00:20:33,710
You asked me to check you
when you go low.
466
00:20:33,740 --> 00:20:35,370
That agent was just making
a hypothetical.
467
00:20:35,410 --> 00:20:36,410
You're right, but he committed
468
00:20:36,440 --> 00:20:38,210
to that hypothetical.
469
00:20:38,250 --> 00:20:39,850
My old man bled us dry gambling,
470
00:20:39,880 --> 00:20:41,610
but he taught me once
you commit to a horse,
471
00:20:41,650 --> 00:20:43,220
you cut off other options.
472
00:20:43,250 --> 00:20:45,620
Gilman's been here
two days... two days.
473
00:20:45,650 --> 00:20:47,990
Why?
Something's keeping him here.
474
00:20:48,020 --> 00:20:50,720
- Boss, check it out.
- Yep.
475
00:20:50,760 --> 00:20:51,990
He killed the nav and GPS,
476
00:20:52,030 --> 00:20:54,060
so there's no record
of where he's been.
477
00:20:54,100 --> 00:20:55,360
Or who he met in Buffalo.
478
00:20:55,400 --> 00:20:56,700
There was no one in
the Buffalo area
479
00:20:56,730 --> 00:20:58,560
in his personal contacts.
480
00:20:58,600 --> 00:21:00,330
Maybe it's somebody
he came across
481
00:21:00,370 --> 00:21:02,000
in an ICE investigation.
482
00:21:02,040 --> 00:21:03,570
We need to get back
in their database.
483
00:21:03,600 --> 00:21:05,370
After we caught them with
their thumbs up their butts
484
00:21:05,410 --> 00:21:07,640
about the missing IDs,
that's gonna be a problem.
485
00:21:07,680 --> 00:21:10,280
Yeah, a big problem.
486
00:21:10,310 --> 00:21:11,510
[phone ringing]
487
00:21:11,550 --> 00:21:13,380
Agent LaCroix,
you got good news for me?
488
00:21:13,410 --> 00:21:14,950
Not yet.
I need a favor.
489
00:21:14,980 --> 00:21:16,720
I need full access to
the ICE database.
490
00:21:16,750 --> 00:21:18,220
Okay, who'd you piss off now?
491
00:21:18,250 --> 00:21:19,790
You must have a pal
you can lean on.
492
00:21:19,820 --> 00:21:21,320
Gilman's racking up
a body count.
493
00:21:21,360 --> 00:21:22,320
He's all torqued up,
494
00:21:22,360 --> 00:21:23,960
killing anybody that
gets in his way.
495
00:21:23,990 --> 00:21:25,460
Yeah, yeah.
I'll mention it.
496
00:21:25,490 --> 00:21:27,960
Thanks.
497
00:21:28,000 --> 00:21:30,560
You and LaCroix,
what's the connection?
498
00:21:30,600 --> 00:21:32,400
We worked
the Haynes Spree Killer case.
499
00:21:32,430 --> 00:21:33,870
What is that, seven years ago?
500
00:21:33,900 --> 00:21:38,570
I was having some trouble
with my sobriety at the time.
501
00:21:38,610 --> 00:21:39,770
He was a help.
502
00:21:39,810 --> 00:21:42,410
And then his wife died,
Angelyne, in Afghanistan.
503
00:21:42,440 --> 00:21:43,710
She was Army Intel.
504
00:21:43,740 --> 00:21:45,740
And Jess went to
a pretty dark place.
505
00:21:45,780 --> 00:21:48,110
They have a daughter together.
506
00:21:48,150 --> 00:21:49,820
Anyway, I helped out
where I could,
507
00:21:49,850 --> 00:21:53,050
but somehow Jess managed
508
00:21:53,090 --> 00:21:55,090
to pull himself out
of that tailspin.
509
00:21:57,430 --> 00:21:59,320
Those are the Cliff Notes.
510
00:22:01,360 --> 00:22:03,700
I don't think I've ever met
an actual FBI agent before.
511
00:22:03,730 --> 00:22:05,960
You don't wanna make it a habit.
512
00:22:06,000 --> 00:22:07,070
So what's this about?
513
00:22:07,100 --> 00:22:08,130
Mr. Venutti,
have you ever met
514
00:22:08,170 --> 00:22:09,270
or talked to this man?
515
00:22:09,300 --> 00:22:10,540
His name's Thomas Gilman.
516
00:22:10,570 --> 00:22:13,140
Maybe you know him as
Oscar Perez.
517
00:22:13,170 --> 00:22:14,540
No, I don't know him.
518
00:22:14,580 --> 00:22:16,740
Mr. Gilman's an Immigration
and Customs officer.
519
00:22:16,780 --> 00:22:19,240
He's suspected of killing
his wife and two children.
520
00:22:19,280 --> 00:22:21,850
That's why I don't follow
the news, too depressing.
521
00:22:21,880 --> 00:22:24,050
So what's this got to do
with me?
522
00:22:24,090 --> 00:22:26,650
Gilman searched a dozen
national databases
523
00:22:26,690 --> 00:22:28,590
for information about you.
524
00:22:28,620 --> 00:22:29,960
Why would he be interested
in me?
525
00:22:29,990 --> 00:22:31,820
Maybe you hired
undocumented workers
526
00:22:31,860 --> 00:22:32,960
or brought them
into the country.
527
00:22:32,990 --> 00:22:35,130
No, no way.
I run a straight business.
528
00:22:35,160 --> 00:22:36,530
You can't think of
any reason why
529
00:22:36,560 --> 00:22:38,400
Gilman has you in his radar?
530
00:22:38,430 --> 00:22:39,670
No.
531
00:22:39,700 --> 00:22:42,300
Look, I got a lot of work
to do, guys, so...
532
00:22:42,340 --> 00:22:43,670
That's a nice-looking family
you got there.
533
00:22:43,700 --> 00:22:45,640
You don't mind taking
one last look at Gilman?
534
00:22:45,670 --> 00:22:48,210
He might have had dark hair
or glasses.
535
00:22:49,940 --> 00:22:51,010
Oh, damn, sorry.
536
00:22:51,050 --> 00:22:52,410
I didn't mean for you
to see that.
537
00:22:52,450 --> 00:22:53,980
That's the wife
when they found her.
538
00:22:54,010 --> 00:22:58,020
Here, that's the kids.
539
00:22:58,050 --> 00:22:59,690
Sorry.
All right.
540
00:22:59,720 --> 00:23:01,090
That's enough, all right?
541
00:23:01,120 --> 00:23:04,260
You guys need to leave.
I'm done.
542
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
I didn't mean to upset you.
543
00:23:14,770 --> 00:23:17,040
You didn't break him,
but you sure skeeved him.
544
00:23:17,070 --> 00:23:18,740
He wasn't repulsed.
He was scared.
545
00:23:18,770 --> 00:23:21,170
He knows Gilman.
546
00:23:23,210 --> 00:23:25,140
I time-travelled Venutti
all the way back to
547
00:23:25,180 --> 00:23:26,280
East Buffalo High School.
548
00:23:26,310 --> 00:23:27,880
There's no intersection
with Gilman.
549
00:23:27,920 --> 00:23:30,750
No work history, no clubs,
no church...
550
00:23:30,780 --> 00:23:33,420
How is anybody fooled by these?
551
00:23:33,450 --> 00:23:35,790
These guys don't even look
related to Gilman.
552
00:23:35,820 --> 00:23:36,890
People like to be nice.
553
00:23:36,920 --> 00:23:38,760
They don't like to ask about
pictures on IDs.
554
00:23:38,790 --> 00:23:40,530
[squawking]
555
00:23:40,560 --> 00:23:41,690
The hell was that?
556
00:23:41,730 --> 00:23:43,800
Tali sent me a video
of her feeding a falcon
557
00:23:43,830 --> 00:23:44,930
on her grandparents' farm.
558
00:23:44,970 --> 00:23:47,600
Let me see.
559
00:23:47,640 --> 00:23:49,170
Aw, she's such a sweetie.
560
00:23:49,200 --> 00:23:52,800
She looks more beautiful
every time I see her.
561
00:23:52,840 --> 00:23:55,370
That thing looks like
it's gonna rip her face off.
562
00:23:55,410 --> 00:23:56,510
If you wanna get her a pet bird,
563
00:23:56,540 --> 00:23:57,640
you should try a parakeet.
564
00:23:57,680 --> 00:23:58,910
That's not a pet.
It's a wild animal.
565
00:23:58,950 --> 00:24:00,850
It ran into a high-rise
about three weeks ago.
566
00:24:00,880 --> 00:24:02,280
We'll release it
once it's healthy.
567
00:24:02,320 --> 00:24:05,250
I'm teaching Tali
about falconry.
568
00:24:05,290 --> 00:24:07,590
Well, on that note,
569
00:24:07,620 --> 00:24:09,050
I'm gonna make a run
for some hot wings.
570
00:24:09,090 --> 00:24:11,920
Figured they gotta be
good here, you know, Buffalo.
571
00:24:11,960 --> 00:24:14,490
Any takers?
572
00:24:20,470 --> 00:24:24,200
My sister...
573
00:24:24,240 --> 00:24:27,270
she'd be very proud about how
you're raising Tali.
574
00:24:29,110 --> 00:24:31,080
After Angelyne,
Tali's the only reason
575
00:24:31,110 --> 00:24:32,540
I'm still here.
576
00:24:32,580 --> 00:24:35,080
Even with your parents
to watch over her,
577
00:24:35,120 --> 00:24:38,020
I could never leave her alone.
578
00:24:38,050 --> 00:24:41,050
[melancholy music]
579
00:24:41,090 --> 00:24:48,190
♪ ♪
580
00:24:53,470 --> 00:24:55,170
[sniffles]
581
00:24:55,200 --> 00:25:02,310
♪ ♪
582
00:25:26,600 --> 00:25:28,700
The same watch.
583
00:25:30,870 --> 00:25:32,470
We need a deep dive on Venutti.
584
00:25:32,510 --> 00:25:35,370
I went deep, so deep I got
his penalty minutes
585
00:25:35,410 --> 00:25:36,810
in JV hockey.
586
00:25:36,840 --> 00:25:38,740
Deeper, I wanna know
the name of the doctor
587
00:25:38,780 --> 00:25:41,910
that pulled him out of
his mother's womb.
588
00:25:41,950 --> 00:25:43,420
[grunts]
589
00:25:44,820 --> 00:25:49,090
Good morning, Mr. Venutti.
We brought you breakfast.
590
00:25:49,120 --> 00:25:51,890
Look, I don't have anything
to say to you guys, okay?
591
00:25:51,930 --> 00:25:54,160
So, please... look, I'm sorry.
I...
592
00:25:54,190 --> 00:25:55,860
We paid good money
for those donuts.
593
00:25:55,900 --> 00:25:57,960
I'm very busy today, okay?
I...
594
00:25:58,000 --> 00:25:59,770
Either you talk to us
about Gilman
595
00:25:59,800 --> 00:26:00,900
or you talk to a judge.
596
00:26:00,930 --> 00:26:02,400
I don't know him, okay?
I don't know him.
597
00:26:02,440 --> 00:26:04,340
So stop harassing me.
Just stop.
598
00:26:04,370 --> 00:26:05,440
Ah!
599
00:26:05,470 --> 00:26:07,440
Look, I don't know him!
Hey, hey, hey, hey!
600
00:26:07,470 --> 00:26:09,410
I don't know him!
I don't know him, please!
601
00:26:09,440 --> 00:26:10,510
Breathe.
Hey!
602
00:26:10,540 --> 00:26:11,680
- I don't know him!
- Breathe, Mr. Venutti.
603
00:26:11,710 --> 00:26:14,250
Breathe, breathe.
Listen to us, okay?
604
00:26:14,280 --> 00:26:17,180
We found your name change
when you were six,
605
00:26:17,220 --> 00:26:19,180
and you were adopted by
John Venutti,
606
00:26:19,220 --> 00:26:21,250
the man your mother married
after she ran away
607
00:26:21,290 --> 00:26:23,460
from your real father.
608
00:26:25,160 --> 00:26:26,460
I don't know what
you're talking about.
609
00:26:26,490 --> 00:26:28,360
Look at me, Mr. Venutti.
610
00:26:28,400 --> 00:26:30,800
This is you in Tommy's arms
611
00:26:30,830 --> 00:26:32,260
when he was ten
and you were two.
612
00:26:32,300 --> 00:26:33,400
No, no, I don't...
613
00:26:33,430 --> 00:26:34,800
Look how he's holding you
so you won't fall.
614
00:26:34,840 --> 00:26:38,070
Look how happy you are,
safe in your brother's arms.
615
00:26:38,110 --> 00:26:40,640
Look at the picture,
Mr. Venutti.
616
00:26:40,670 --> 00:26:42,470
Your big brother Tommy.
617
00:26:42,510 --> 00:26:44,310
- [sobbing]
- It's okay.
618
00:26:44,350 --> 00:26:45,910
It's okay.
619
00:26:45,950 --> 00:26:47,850
Stop, please, okay.
620
00:26:47,880 --> 00:26:50,780
Stop.
621
00:26:55,420 --> 00:26:56,660
I swear to God,
I'm not trying to protect him.
622
00:26:56,690 --> 00:26:57,760
I know what he did
to his family.
623
00:26:57,790 --> 00:26:58,820
Did he threaten you?
624
00:26:58,860 --> 00:26:59,960
No, but I don't know what
he was gonna do.
625
00:26:59,990 --> 00:27:01,890
So why'd he contact you?
626
00:27:01,930 --> 00:27:04,200
He wants to know where
our mother is.
627
00:27:04,230 --> 00:27:05,500
What's he want with your mother?
628
00:27:05,530 --> 00:27:09,240
He didn't say, but I know
he wants to hurt her.
629
00:27:09,270 --> 00:27:10,800
Because she abandoned him?
630
00:27:10,840 --> 00:27:12,240
It wasn't her fault,
our father hurt her.
631
00:27:12,270 --> 00:27:13,410
That's why she ran away.
632
00:27:13,440 --> 00:27:15,110
- Without your brother?
- She couldn't take him.
633
00:27:15,140 --> 00:27:17,040
I was five, he was fourteen.
634
00:27:17,080 --> 00:27:19,480
He was afraid to leave
our old man; he stayed.
635
00:27:19,510 --> 00:27:21,050
I mean, the worse part
for Tommy was
636
00:27:21,080 --> 00:27:22,350
she had to hide from
our old man.
637
00:27:22,380 --> 00:27:25,380
So she changed her name,
her social security number.
638
00:27:25,420 --> 00:27:26,450
She had to, though.
639
00:27:26,490 --> 00:27:28,550
Did she or you try
to contact Tommy?
640
00:27:28,590 --> 00:27:31,820
When he turned 18,
she called him.
641
00:27:31,860 --> 00:27:33,760
He blamed her for ruining
the family.
642
00:27:33,800 --> 00:27:37,830
He spewed all this hate at her.
She was afraid.
643
00:27:37,870 --> 00:27:39,930
But she made me promise
to keep trying,
644
00:27:39,970 --> 00:27:41,370
to reach out to him.
645
00:27:41,400 --> 00:27:43,200
I sent him cards
for his birthday.
646
00:27:43,240 --> 00:27:44,900
They always came back
undelivered.
647
00:27:44,940 --> 00:27:46,840
There was nothing
until two days ago
648
00:27:46,870 --> 00:27:49,540
when he showed up at my house.
649
00:27:49,580 --> 00:27:53,010
Our parents' divorce,
it just broke him.
650
00:27:53,050 --> 00:27:54,710
What did you tell Tommy
about your mother?
651
00:27:54,750 --> 00:27:57,750
I told him the truth:
she's dead from a brain tumor,
652
00:27:57,790 --> 00:27:59,050
two months ago.
653
00:27:59,090 --> 00:28:00,220
He didn't wanna believe me.
654
00:28:00,250 --> 00:28:01,420
He thought you were
protecting her.
655
00:28:01,460 --> 00:28:02,560
Yeah.
656
00:28:02,590 --> 00:28:04,020
I told him, "Look, she's buried
at St. Veronica's
657
00:28:04,060 --> 00:28:05,890
"outside Rochester
with my stepfather.
658
00:28:05,930 --> 00:28:06,830
You can go look."
659
00:28:06,860 --> 00:28:07,790
So he'll go to the cemetery
660
00:28:07,830 --> 00:28:08,890
and see you're telling
the truth.
661
00:28:08,930 --> 00:28:11,160
No, there's no headstone
for her.
662
00:28:11,200 --> 00:28:12,530
I haven't had a chance
to get one.
663
00:28:12,570 --> 00:28:14,300
I haven't even had a chance
to empty out her house.
664
00:28:14,340 --> 00:28:17,800
You have to understand
Tommy's gonna come back at me.
665
00:28:17,840 --> 00:28:19,570
Okay?
I know it.
666
00:28:19,610 --> 00:28:20,870
You have any way
of contacting him?
667
00:28:20,910 --> 00:28:22,640
No, he called me once,
668
00:28:22,680 --> 00:28:25,440
but there was
an unknown caller ID.
669
00:28:25,480 --> 00:28:27,280
We can find that number.
670
00:28:27,320 --> 00:28:29,050
What are you gonna do
when you find him?
671
00:28:29,080 --> 00:28:30,250
That's up to him.
672
00:28:30,280 --> 00:28:31,720
You gotta promise me
you're not gonna hurt him.
673
00:28:31,750 --> 00:28:33,320
Okay?
674
00:28:33,350 --> 00:28:37,020
Who he is, what he's done...
675
00:28:37,060 --> 00:28:40,890
he wasn't always like that.
676
00:28:47,870 --> 00:28:50,870
[foreboding music]
677
00:28:50,910 --> 00:28:56,810
♪ ♪
678
00:28:56,840 --> 00:28:58,210
Hey.
679
00:28:58,250 --> 00:29:01,150
Hey, buddy,
is there a Raquel Venutti
680
00:29:01,180 --> 00:29:03,020
buried here next to her husband?
681
00:29:03,050 --> 00:29:04,850
I don't see a marker.
682
00:29:04,890 --> 00:29:06,650
Would have been buried
about two months ago.
683
00:29:06,690 --> 00:29:09,390
Check the church office.
Come back when they're open.
684
00:29:09,420 --> 00:29:11,860
Well, how 'bout you
come over here
685
00:29:11,890 --> 00:29:14,190
and you tell me if there's
a gravesite there.
686
00:29:14,230 --> 00:29:15,360
It's easy, man.
687
00:29:15,400 --> 00:29:17,760
I gotta work.
Come back tomorrow.
688
00:29:19,600 --> 00:29:21,070
Come back tomorrow...
689
00:29:21,100 --> 00:29:22,940
Hey, hey, hey!
Put that down!
690
00:29:22,970 --> 00:29:24,600
Shut up.
691
00:29:24,640 --> 00:29:28,170
[grunting]
692
00:29:28,210 --> 00:29:32,550
[panting]
693
00:29:32,580 --> 00:29:35,680
What are you looking at?
694
00:29:35,720 --> 00:29:38,920
[grunting]
695
00:29:38,950 --> 00:29:42,050
- Stop!
- [grunting]
696
00:29:42,090 --> 00:29:44,920
- Hey, stop.
- [grunting]
697
00:29:44,960 --> 00:29:49,630
[panting]
698
00:29:49,660 --> 00:29:51,760
[groans]
699
00:29:51,800 --> 00:29:57,240
♪ ♪
700
00:29:57,270 --> 00:29:59,540
Witnesses say Gilman got
into an altercation with
701
00:29:59,570 --> 00:30:02,040
the custodian when he couldn't
find his mother's grave,
702
00:30:02,080 --> 00:30:03,880
stole a pickaxe and went kinetic
703
00:30:03,910 --> 00:30:05,640
on her husband's headstone.
704
00:30:05,680 --> 00:30:08,180
Of course, the man he blames
for stealing his mommy
705
00:30:08,220 --> 00:30:09,380
away from him.
706
00:30:09,420 --> 00:30:11,150
Just imagine what he would
have done to his mother.
707
00:30:11,190 --> 00:30:12,820
Or might still wanna do.
708
00:30:12,850 --> 00:30:15,720
He has no proof that she's dead.
709
00:30:15,760 --> 00:30:17,820
And I'm sure he wants
to believe she's alive
710
00:30:17,860 --> 00:30:19,330
so he can punish her.
711
00:30:21,600 --> 00:30:24,130
So let's give him his wish.
712
00:30:26,170 --> 00:30:27,800
I already told him
that she's dead,
713
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
and he doesn't even know
where she lived.
714
00:30:29,640 --> 00:30:31,040
You'll give him the address
when you call him.
715
00:30:31,070 --> 00:30:33,040
You'll say you lied about
her being dead to protect her.
716
00:30:33,070 --> 00:30:35,710
I already told you.
I don't have a contact for him.
717
00:30:35,740 --> 00:30:37,580
We got his number from
the call he made to you.
718
00:30:37,610 --> 00:30:38,810
He's been turning his phone
on and off
719
00:30:38,850 --> 00:30:40,250
so we're not able to track him.
720
00:30:40,280 --> 00:30:41,910
But as soon as he turns it
back on...
721
00:30:41,950 --> 00:30:43,320
Why would he believe me?
722
00:30:43,350 --> 00:30:45,720
Because he's already
halfway there.
723
00:30:45,750 --> 00:30:47,990
He wants to believe it.
724
00:30:48,020 --> 00:30:50,520
[sighs]
725
00:30:50,560 --> 00:30:54,890
Look, I understand why
he was so upset with my mom.
726
00:30:54,930 --> 00:30:59,600
I just wish...
727
00:30:59,630 --> 00:31:01,270
I wish that he would have
given her a chance
728
00:31:01,300 --> 00:31:03,040
while she was alive.
729
00:31:03,070 --> 00:31:06,370
She wasn't this awful person.
730
00:31:06,410 --> 00:31:07,840
I wanna...
731
00:31:07,880 --> 00:31:10,180
I wanna show you something.
732
00:31:13,080 --> 00:31:15,310
Here, this is from last October.
733
00:31:15,350 --> 00:31:17,020
She just turned 72.
734
00:31:17,050 --> 00:31:19,750
Thank you so much.
It's such a beautiful cake.
735
00:31:19,790 --> 00:31:21,550
All right, make a wish, Mom.
736
00:31:21,590 --> 00:31:23,560
I wish...
737
00:31:23,590 --> 00:31:26,790
I'm so sorry... so sorry.
738
00:31:26,830 --> 00:31:27,960
It's all right.
739
00:31:28,000 --> 00:31:32,830
That Grandpa and Tommy, my Tommy
740
00:31:32,870 --> 00:31:34,630
can't be here.
741
00:31:34,670 --> 00:31:35,730
See?
742
00:31:35,770 --> 00:31:38,070
She never really got over
leaving Tommy behind.
743
00:31:38,110 --> 00:31:39,040
[device bleeps]
744
00:31:39,070 --> 00:31:41,570
His phone's back on.
745
00:31:43,480 --> 00:31:46,810
Mr. Venutti, please.
746
00:31:52,120 --> 00:31:55,220
[line trilling]
747
00:32:00,530 --> 00:32:01,630
Hey, Tommy.
748
00:32:01,660 --> 00:32:04,030
You lied to me, Mikey.
There's no grave.
749
00:32:04,070 --> 00:32:05,760
I'm sorry, Tommy.
I didn't mean to lie.
750
00:32:05,800 --> 00:32:07,270
It's just that
you were so mad at Mom.
751
00:32:07,300 --> 00:32:08,500
Yeah, wouldn't you be?
752
00:32:08,540 --> 00:32:10,670
She left me behind.
I was just a kid.
753
00:32:10,710 --> 00:32:12,910
Now, where is she, Mikey?
754
00:32:14,440 --> 00:32:16,210
Where is she, Mikey?
755
00:32:16,240 --> 00:32:18,340
[sighs]
756
00:32:18,380 --> 00:32:22,110
4890 Hardt Road in East Eden.
757
00:32:22,150 --> 00:32:23,650
Now listen, I'm gonna find it,
758
00:32:23,680 --> 00:32:24,650
but you stay away.
759
00:32:24,690 --> 00:32:27,550
Do you understand me?
760
00:32:27,590 --> 00:32:29,360
Tommy, listen to me,
she's dead, okay?
761
00:32:29,390 --> 00:32:30,890
Don't go!
Don't go, it's a trap!
762
00:32:30,930 --> 00:32:32,460
Listen, Mom's dead.
Tommy!
763
00:32:32,490 --> 00:32:34,660
Don't go!
764
00:32:34,700 --> 00:32:36,030
Tommy!
765
00:32:36,060 --> 00:32:38,360
[panting]
766
00:32:38,400 --> 00:32:40,370
He's my brother.
767
00:32:40,400 --> 00:32:42,570
He protected me from our father.
768
00:32:42,600 --> 00:32:45,670
He took the beatings
that were meant for me.
769
00:32:45,710 --> 00:32:49,110
I can't do that to him.
Do you understand?
770
00:32:49,140 --> 00:32:51,980
I'm sorry.
771
00:32:52,010 --> 00:32:54,110
Gilman turned his phone off.
772
00:32:56,380 --> 00:32:57,620
He'll be in the wind.
773
00:32:57,650 --> 00:32:58,980
Nothing's holding him here
anymore.
774
00:32:59,020 --> 00:33:02,290
Except he wants his mom
to be alive.
775
00:33:02,320 --> 00:33:04,890
We're taking
that birthday video.
776
00:33:04,930 --> 00:33:09,660
♪ ♪
777
00:33:14,410 --> 00:33:15,780
I'm so sorry.
778
00:33:15,810 --> 00:33:20,450
[audio playing in reverse]
779
00:33:20,480 --> 00:33:23,120
Gilman's turning his phone
on and off every hour or so.
780
00:33:23,150 --> 00:33:24,280
He's heading west.
781
00:33:24,320 --> 00:33:25,990
We need to be ready,
soon as he pings a tower.
782
00:33:26,020 --> 00:33:28,050
You hear that, Scorsese?
Cut faster.
783
00:33:28,090 --> 00:33:30,760
Just got the CCTV footage
from outside the cemetery.
784
00:33:30,790 --> 00:33:32,590
This is where we needed
a Scorsese,
785
00:33:32,630 --> 00:33:34,530
to get an angle on that
license plate.
786
00:33:34,560 --> 00:33:35,760
I'm so sorry.
787
00:33:35,800 --> 00:33:37,230
I still can't believe
Venutti boned us like that.
788
00:33:37,270 --> 00:33:38,800
Blood is thicker.
789
00:33:38,830 --> 00:33:39,970
So is guilt.
790
00:33:40,000 --> 00:33:41,230
He got the good life,
while the brother he loved
791
00:33:41,270 --> 00:33:43,270
got to be a punch bag
for their dad.
792
00:33:43,310 --> 00:33:45,240
Can't be here.
793
00:33:47,080 --> 00:33:48,680
Jess LaCroix.
794
00:33:48,710 --> 00:33:52,310
We're just outside Buffalo.
How quick can you get here?
795
00:33:52,350 --> 00:33:54,480
And this cold front is
showing no sign
796
00:33:54,520 --> 00:33:56,320
of slowing up
for the next 24 hours.
797
00:33:56,350 --> 00:33:58,450
Snow and high winds
are expected to sweep
798
00:33:58,490 --> 00:34:00,820
through Buffalo
and parts of Lewis County
799
00:34:00,860 --> 00:34:03,820
with possible accumulations
of six to ten inches.
800
00:34:03,860 --> 00:34:05,530
Across the higher terrains...
801
00:34:05,560 --> 00:34:08,560
[phone clicking]
802
00:34:08,600 --> 00:34:11,630
[sighs]
803
00:34:12,570 --> 00:34:15,200
Travel will be difficult
with this winter weather...
804
00:34:15,240 --> 00:34:18,640
[phone ringing]
805
00:34:18,670 --> 00:34:21,570
So make sure you slow down
and use caution while driving.
806
00:34:21,610 --> 00:34:25,210
And in other news,
the city of Fair Haven...
807
00:34:25,250 --> 00:34:26,910
Oh, come on.
808
00:34:30,020 --> 00:34:31,380
Yeah, who's this?
809
00:34:31,420 --> 00:34:33,450
Tommy.
810
00:34:33,490 --> 00:34:34,920
Mom?
811
00:34:34,960 --> 00:34:37,820
I'm so sorry.
812
00:34:37,860 --> 00:34:41,290
Hey, is that...
Is that really you?
813
00:34:42,660 --> 00:34:45,800
My Tommy, so sorry.
814
00:34:45,830 --> 00:34:47,930
Mom?
815
00:34:47,970 --> 00:34:49,000
[line clicks]
816
00:34:49,040 --> 00:34:50,670
No, no, no.
Mom?
817
00:34:50,710 --> 00:34:52,440
Hey, hey, hey, Mom!
818
00:34:55,280 --> 00:34:57,640
Mom?
[grunts]
819
00:34:57,680 --> 00:35:00,680
[dramatic music]
820
00:35:00,720 --> 00:35:04,020
♪ ♪
821
00:35:04,050 --> 00:35:05,820
[groans]
822
00:35:05,850 --> 00:35:12,960
♪ ♪
823
00:35:20,940 --> 00:35:22,940
He just pinged a tower.
824
00:35:22,970 --> 00:35:24,440
He's heading east.
825
00:35:24,470 --> 00:35:25,970
He turned around.
826
00:35:26,010 --> 00:35:29,310
- He took the bait.
- Nice work, Agent Crosby.
827
00:35:29,340 --> 00:35:36,450
♪ ♪
828
00:35:38,250 --> 00:35:41,590
Agent LaCroix, my team is
briefed and ready to deploy.
829
00:35:41,620 --> 00:35:42,720
Very good.
830
00:35:42,760 --> 00:35:45,260
He have a 30-acre farm here
with a trained,
831
00:35:45,290 --> 00:35:46,730
resourceful, violent character.
832
00:35:46,760 --> 00:35:49,000
Better we find him
before he finds us.
833
00:35:49,030 --> 00:35:50,230
Mercy's not our business,
834
00:35:50,270 --> 00:35:52,370
but we'll take him alive
if we can.
835
00:35:52,400 --> 00:35:55,200
There's no satisfaction for us
or for the families
836
00:35:55,240 --> 00:35:57,800
in dumping a corpse
in front of a judge.
837
00:35:57,840 --> 00:35:59,570
Understood?
All: Understood.
838
00:35:59,610 --> 00:36:00,870
- Yes, sir.
- Thank you.
839
00:36:00,910 --> 00:36:02,080
Go, move!
Move out.
840
00:36:02,110 --> 00:36:05,110
[tense music]
841
00:36:05,150 --> 00:36:09,080
♪ ♪
842
00:36:09,120 --> 00:36:11,020
Cutting it close, Agent Bell.
843
00:36:11,050 --> 00:36:12,750
Let's go then.
844
00:36:12,790 --> 00:36:19,890
♪ ♪
845
00:36:24,130 --> 00:36:28,370
- Spotter, status update.
- Negative... no thermal.
846
00:36:35,340 --> 00:36:37,110
I'm glad Jubal let you come.
847
00:36:37,150 --> 00:36:39,110
Was I supposed to tell him?
848
00:36:39,150 --> 00:36:43,180
♪ ♪
849
00:36:43,220 --> 00:36:44,750
It's Gilman.
850
00:36:44,790 --> 00:36:46,650
It's him.
Let's go.
851
00:36:46,690 --> 00:36:53,830
♪ ♪
852
00:37:26,900 --> 00:37:29,130
Show me your hands.
853
00:37:29,160 --> 00:37:32,000
I said show me your hands.
854
00:37:32,030 --> 00:37:36,670
Move towards me.
Move towards me.
855
00:37:36,710 --> 00:37:43,810
♪ ♪
856
00:37:45,450 --> 00:37:46,810
Mr. Venutti...
857
00:37:46,850 --> 00:37:49,420
I won't let you kill him.
858
00:37:49,450 --> 00:37:51,150
You can't be in here.
859
00:37:52,690 --> 00:37:54,620
[grunts]
860
00:37:54,660 --> 00:37:57,790
[both grunting]
861
00:37:59,790 --> 00:38:02,960
[grunting and groaning]
862
00:38:08,000 --> 00:38:09,500
[moaning]
863
00:38:09,540 --> 00:38:11,040
Jess?
864
00:38:11,070 --> 00:38:14,910
♪ ♪
865
00:38:14,940 --> 00:38:18,650
No!
I'm not gonna let you hurt him!
866
00:38:20,180 --> 00:38:21,450
I got him protected.
Get away!
867
00:38:21,480 --> 00:38:22,820
- Hey, hey...
- You get away!
868
00:38:22,850 --> 00:38:23,980
Easy, easy.
It's okay.
869
00:38:24,020 --> 00:38:25,950
It's okay.
It's me, it's me.
870
00:38:25,990 --> 00:38:27,650
It's okay.
Put the gun down.
871
00:38:27,690 --> 00:38:31,060
Put the gun down.
It's okay, it's me.
872
00:38:31,090 --> 00:38:33,260
Take your best shot.
You earned it.
873
00:38:33,300 --> 00:38:35,190
I'm not armed.
874
00:38:35,230 --> 00:38:38,260
My gun dropped when I took
a header down the stairs.
875
00:38:38,300 --> 00:38:40,100
Tommy, just talk to me.
Put the gun down, Tommy.
876
00:38:40,140 --> 00:38:42,770
- Tell me what you want.
- Can't get what I want.
877
00:38:42,800 --> 00:38:45,170
She's not coming back, is she?
She's dead, isn't she?
878
00:38:45,210 --> 00:38:46,540
I told you she was dead.
879
00:38:46,570 --> 00:38:47,870
No one deserves
to go through what
880
00:38:47,910 --> 00:38:49,310
P your mother put you through,
Tommy.
881
00:38:49,340 --> 00:38:52,410
Nobody.
She left me with a lunatic.
882
00:38:52,450 --> 00:38:55,010
He did to me everything
he wanted to do to her.
883
00:38:55,050 --> 00:38:56,580
But I'm gonna finish it.
884
00:38:56,620 --> 00:39:00,590
This whole miserable family,
I'm gonna finish it.
885
00:39:00,620 --> 00:39:02,220
Shut up!
Shut up!
886
00:39:02,260 --> 00:39:05,790
Hey, hey, you tell them to
stand down right now!
887
00:39:05,830 --> 00:39:07,660
Everybody hold positions!
888
00:39:10,000 --> 00:39:13,270
Please, please, please,
please, please...
889
00:39:13,300 --> 00:39:15,030
- Shut up.
- I'm sorry.
890
00:39:15,070 --> 00:39:17,040
Shut up.
891
00:39:17,070 --> 00:39:21,370
[panting]
892
00:39:21,410 --> 00:39:24,740
Come on, Tommy.
Look at your kid brother.
893
00:39:24,780 --> 00:39:26,250
He doesn't want you to get hurt.
894
00:39:26,280 --> 00:39:28,650
I've got no shot on the target.
895
00:39:28,680 --> 00:39:29,880
You hear me, brother?
896
00:39:29,920 --> 00:39:32,920
If you die, Tommy,
who's gonna tell your story?
897
00:39:32,950 --> 00:39:35,590
Who's gonna say what
your parents did to you?
898
00:39:35,620 --> 00:39:36,690
Huh?
899
00:39:36,730 --> 00:39:39,390
If you die here,
you're just gonna be remembered
900
00:39:39,430 --> 00:39:43,200
as a... as a monster,
instead of what you are,
901
00:39:43,230 --> 00:39:46,600
which is a wounded kid
alone in the world.
902
00:39:46,630 --> 00:39:48,870
[panting]
903
00:39:48,900 --> 00:39:52,240
That's as clear to me
as the bottles on that shelf.
904
00:39:53,140 --> 00:39:55,640
- Got it.
- I'll make a lateral.
905
00:39:55,680 --> 00:39:58,180
Oh, Tommy, listen to him.
Okay?
906
00:39:58,210 --> 00:40:00,410
Don't sell yourself short,
Tommy.
907
00:40:00,450 --> 00:40:02,250
He wants the shortie.
908
00:40:02,280 --> 00:40:03,750
[clicks]
909
00:40:03,790 --> 00:40:05,550
I know you regret the situation.
910
00:40:05,590 --> 00:40:07,890
I saw the pictures of your kids.
911
00:40:07,920 --> 00:40:10,890
- It's okay, it's okay.
- My kids loved me so much.
912
00:40:10,930 --> 00:40:12,590
[sobbing]
I know, Tommy.
913
00:40:12,630 --> 00:40:16,830
Come on, Tommy.
What are you thinking?
914
00:40:16,870 --> 00:40:19,130
Talk to me!
There's no point.
915
00:40:19,170 --> 00:40:22,400
Nobody ever stands up for me.
That's not true, Tommy.
916
00:40:22,440 --> 00:40:23,700
That's not true, I'm right here.
917
00:40:23,740 --> 00:40:25,070
- They always leave me behind.
- I'm your brother.
918
00:40:25,110 --> 00:40:27,370
I'm right here, Tommy.
I know.
919
00:40:27,410 --> 00:40:29,980
Sending it now.
920
00:40:30,010 --> 00:40:33,150
[gunfire cracking]
921
00:40:35,320 --> 00:40:37,180
[shouting indistinctly]
922
00:40:37,220 --> 00:40:40,590
[yells]
923
00:40:40,620 --> 00:40:41,820
[growls]
924
00:40:41,860 --> 00:40:44,990
[agonized moaning]
925
00:40:48,900 --> 00:40:51,360
[grunts]
926
00:40:51,930 --> 00:40:53,670
Fugitive down.
We need a medic here.
927
00:40:53,700 --> 00:40:55,900
Copy that.
Thank you.
928
00:40:55,940 --> 00:40:58,170
[whimpering]
929
00:40:58,210 --> 00:41:01,310
[moaning]
930
00:41:02,610 --> 00:41:04,810
- Mr. Gilman...
- Let's go.
931
00:41:04,850 --> 00:41:06,180
You're under arrest pursuant to
932
00:41:06,210 --> 00:41:07,780
a federal fugitive warrant.
933
00:41:07,820 --> 00:41:09,980
[sucks in breath]
934
00:41:10,020 --> 00:41:11,480
[groans]
935
00:41:11,520 --> 00:41:14,520
[whimpering]
936
00:41:14,560 --> 00:41:16,090
[grunts]
937
00:41:18,960 --> 00:41:21,990
- Step.
- Watch your step.
938
00:41:22,030 --> 00:41:24,100
- Good throw.
- Good catch.
939
00:41:24,130 --> 00:41:25,230
[chuckles]
940
00:41:25,270 --> 00:41:27,670
We'll clean it up from here.
941
00:41:27,700 --> 00:41:29,900
Maybe we'll do this again
sometime.
942
00:41:29,940 --> 00:41:32,410
Yeah, maybe so.
943
00:41:32,440 --> 00:41:36,110
Hey, thanks for reaching out.
944
00:41:36,140 --> 00:41:37,380
Of course.
945
00:41:37,410 --> 00:41:40,550
[indistinct chatter]
946
00:41:46,820 --> 00:41:49,320
You know...
947
00:41:49,360 --> 00:41:52,230
back in the cellar,
948
00:41:52,260 --> 00:41:56,300
you really sounded like you had
compassion for Gilman.
949
00:41:58,700 --> 00:42:02,640
I mean...
950
00:42:03,870 --> 00:42:06,810
like you really felt his pain.
951
00:42:09,840 --> 00:42:12,550
I did feel his pain.
952
00:42:12,580 --> 00:42:15,580
[solemn music]
953
00:42:15,620 --> 00:42:22,720
♪ ♪
953
00:42:23,305 --> 00:42:29,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.