All language subtitles for Duplo Problema 1940_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:20,407 --> 00:01:23,558 OFICINA DE CORREOS 3 00:01:30,967 --> 00:01:34,039 Si hubiera IIamado, se Io hubi�ramos recogido. 4 00:01:34,207 --> 00:01:38,200 Ten�a prisa. Quiero que Io env�e en eI correo urgente de Ias 6. 5 00:01:38,367 --> 00:01:40,642 S�, se�or. �Pagar� usted Ias tasas? 6 00:01:40,807 --> 00:01:41,956 �Cu�nto es? 7 00:01:42,207 --> 00:01:44,357 Cuatro Iibras con seis, se�or. 8 00:02:03,007 --> 00:02:06,841 -�Podr�a darme una gu�a tur�stica? -Por supuesto. 9 00:02:14,567 --> 00:02:15,966 Gracias. 10 00:02:38,527 --> 00:02:41,246 Traigo un paquete para eI profesor Bitts. 11 00:02:41,407 --> 00:02:42,965 Muy bien, �ntreIo. 12 00:02:53,847 --> 00:02:56,202 Un paquete para usted, profesor. 13 00:02:57,327 --> 00:03:00,524 Est� pagado, firme aqu�. 14 00:03:17,367 --> 00:03:21,406 De S. TempIar desde EI Cairo. �Bien! 15 00:03:24,127 --> 00:03:28,166 Anne, tr�eme unas tijeras, deprisa. 16 00:03:30,127 --> 00:03:31,401 �Anne! 17 00:03:31,567 --> 00:03:32,920 Aqu� Ias tienes, pap�. 18 00:03:33,087 --> 00:03:36,523 Lo env�a Simon TempIar desde Egipto. 19 00:03:37,727 --> 00:03:39,240 Vaya, se ha acordado de ti. 20 00:03:39,407 --> 00:03:40,920 Creo que s� Io que es. 21 00:03:41,087 --> 00:03:44,841 Hace a�os me Io prometi� y estoy seguro de que es eso. 22 00:03:45,007 --> 00:03:48,124 Te f�as demasiado de sus promesas. 23 00:03:48,767 --> 00:03:53,079 �Por qu� dices eso? Es digno de confianza. Dame eso. 24 00:03:53,687 --> 00:03:56,042 Fui su tutor en IngIaterra tres a�os. 25 00:03:56,207 --> 00:03:57,560 Lo s�. 26 00:03:57,927 --> 00:04:01,044 Y Ie gradu� en eI WeIdon HaII. 27 00:04:01,207 --> 00:04:05,041 S�, pero su trayectoria posterior no es muy honorabIe, 28 00:04:05,207 --> 00:04:07,357 es un canaIIa, un criminaI. 29 00:04:07,567 --> 00:04:12,038 No, no Ie han condenado por ning�n crimen. 30 00:04:13,087 --> 00:04:14,566 Es una pena. 31 00:04:17,247 --> 00:04:18,805 ''Querido Bitts, 32 00:04:20,087 --> 00:04:25,844 esta es Ia momia deI rey Amunik III, faIIecido hace 4.000 a�os. 33 00:04:27,047 --> 00:04:30,084 AIg�n d�a Ie contar� como Ia consegu�, S. T.'' 34 00:04:30,247 --> 00:04:36,686 M�raIa. Ser� un honor presentarIa aI museo nacionaI. 35 00:04:36,847 --> 00:04:39,839 Son m�s de Ias nueve, IIegar�s tarde a tu cIase. 36 00:04:40,007 --> 00:04:41,235 Es cierto. 37 00:04:43,287 --> 00:04:47,075 La guardar� hasta que pueda examinarIa. 38 00:04:58,367 --> 00:05:03,919 La enviar� aI museo despu�s de habIar con Simon. 39 00:05:04,847 --> 00:05:10,365 Seguro que eI Santo vendr� pronto y te contar� c�mo Ia rob�. 40 00:05:11,447 --> 00:05:12,960 No Ia rob�... 41 00:05:16,567 --> 00:05:17,795 � O s�? 42 00:05:18,127 --> 00:05:21,324 DESPACHO DEL INSPECTOR JEFE JOHN H. BOHLEN 43 00:05:22,407 --> 00:05:24,682 Tiene una visita inspector. 44 00:05:25,327 --> 00:05:27,238 �Henry Fernack, no puedo creerIo! 45 00:05:27,407 --> 00:05:30,797 -Me aIegro de verte, John. -�Qu� sorpresa tan agradabIe! 46 00:05:30,967 --> 00:05:33,356 �Qu� te trae por FiIadeIfia? 47 00:05:33,527 --> 00:05:36,087 No vengo por trabajo, estoy de vacaciones. 48 00:05:36,247 --> 00:05:39,205 Ya veo, est�s de vacaciones... 49 00:05:39,367 --> 00:05:42,803 y aI primer sitio aI que vas es aI departamento de poIic�a. 50 00:05:42,967 --> 00:05:45,117 Quer�a visitar a mis antiguos compa�eros 51 00:05:45,287 --> 00:05:48,040 para recordar mis a�os aqu�. 52 00:05:48,367 --> 00:05:50,881 Perfecto, haremos una cosa: 53 00:05:51,687 --> 00:05:54,121 reservar� una mesa para esta noche. 54 00:05:54,287 --> 00:05:56,960 -Cenaremos todos juntos. -Fant�stico. 55 00:05:57,847 --> 00:05:58,836 �S�? 56 00:05:59,007 --> 00:06:00,645 El sargento Ryan est� aqu�. 57 00:06:00,847 --> 00:06:02,405 Enseguida Ie atiendo. 58 00:06:03,047 --> 00:06:04,116 Ya Io has o�do. 59 00:06:04,287 --> 00:06:05,800 -Ryan. -Tu viejo amigo. 60 00:06:05,967 --> 00:06:08,003 Trabaja en Ia c�rceI ahora. 61 00:06:08,167 --> 00:06:11,523 Prefiero que no te vea, Ie sorprenderemos esta noche. 62 00:06:12,047 --> 00:06:13,765 Vamos, vete. 63 00:06:15,767 --> 00:06:17,598 -VueIve a Ias ocho. -Aqu� estar�. 64 00:06:48,167 --> 00:06:49,520 �Qui�n es? 65 00:06:50,407 --> 00:06:51,965 �Qui�n hay ah�? 66 00:06:52,127 --> 00:06:53,480 HoIa, profesor. 67 00:06:54,047 --> 00:06:58,404 Simon, �c�mo te atreves a asustarme as�? 68 00:06:58,567 --> 00:07:00,558 �Quiere que entre por deIante? 69 00:07:00,727 --> 00:07:03,446 -No, vamos, pasa. -De acuerdo. 70 00:07:05,127 --> 00:07:08,483 �Cu�ndo voIviste de EI Cairo? �Por qu� no has escrito? 71 00:07:08,647 --> 00:07:11,878 -�A qu� contesto primero? -A Io que prefieras. 72 00:07:13,567 --> 00:07:20,245 �Diga? No lo he olvidado, lr� enseguida. Adi�s. 73 00:07:21,527 --> 00:07:23,438 En reaIidad, s� Io hab�a oIvidado. 74 00:07:23,607 --> 00:07:26,360 -Debo asistir a una reuni�n. -Est� bien. 75 00:07:26,527 --> 00:07:29,087 Ponte c�modo y esp�rame. 76 00:07:29,327 --> 00:07:32,444 Por cierto, � recibi� mi regaIo? 77 00:07:32,887 --> 00:07:34,878 -�EI rey Amunik? -S�. 78 00:07:35,127 --> 00:07:37,118 -LIeg� esta ma�ana. -Perfecto. 79 00:07:37,287 --> 00:07:42,486 Sab�a que cumpIir�as tu promesa, aunque Anne no estaba convencida. 80 00:07:43,207 --> 00:07:44,845 -�Anne? -S�. 81 00:07:45,007 --> 00:07:49,046 Te admiraba mucho en eI WeIdon HaII. 82 00:07:49,207 --> 00:07:52,279 -Ahora no pareces gustarIe. -Supongo que no. 83 00:07:52,487 --> 00:07:54,762 -No Ie diga que estoy aqu�. -No Io har�. 84 00:07:54,927 --> 00:07:57,919 �Le importa que eche un vistazo aI viejo Amunik? 85 00:07:58,207 --> 00:08:01,244 No, aqu� tienes Ia IIave, est� ah�. 86 00:08:01,607 --> 00:08:04,883 Cuando vueIva, quiero que me Io cuentes todo. 87 00:08:05,567 --> 00:08:07,239 No se preocupe, Io har�. 88 00:08:34,447 --> 00:08:35,562 Gracias. 89 00:08:35,927 --> 00:08:38,441 No me esperes despierta, IIegar� tarde. 90 00:08:38,607 --> 00:08:39,801 De acuerdo. 91 00:08:40,087 --> 00:08:41,645 -Buenas noches. -Buenas noches. 92 00:09:17,527 --> 00:09:19,597 -Simon -HoIa. 93 00:09:20,607 --> 00:09:23,883 -�Qu� hac�as ah�? -Curiosear. 94 00:09:24,247 --> 00:09:25,760 �C�mo has entrado? 95 00:09:25,927 --> 00:09:29,840 Tu padre me ha dado Ia IIave, como ves no he robado nada. 96 00:09:30,287 --> 00:09:33,643 -No te creo. -Pues reg�strame. 97 00:09:37,087 --> 00:09:39,647 No pareces muy contenta de verme. 98 00:09:40,007 --> 00:09:42,521 No eres precisamente mi ideaI. 99 00:09:44,647 --> 00:09:46,638 Pero me aIegro de verte. 100 00:09:47,727 --> 00:09:50,764 Hace tiempo que quiero devoIverte aIgo. 101 00:09:51,967 --> 00:09:53,366 Toma. 102 00:09:56,247 --> 00:09:58,681 �Recuerdas cu�ndo me Io diste? 103 00:09:58,887 --> 00:10:03,438 EI d�a de tu graduaci�n. Cuando era una ni�a de 16 a�os. 104 00:10:04,367 --> 00:10:06,676 Dijiste que me traer�a suerte. 105 00:10:07,127 --> 00:10:10,437 Cuando te fuiste, Io guard� como un tesoro. 106 00:10:11,087 --> 00:10:13,647 Un d�a Ie� acerca deI Santo. 107 00:10:13,807 --> 00:10:16,560 -Y te IIevaste una desiIusi�n. -Exacto. 108 00:10:17,407 --> 00:10:22,003 Me aIegro de que hayas venido y de haber podido devoIverte eI aniIIo... 109 00:10:22,167 --> 00:10:26,046 Y decirme Ia cIase de sinverg�enza que crees que soy. 110 00:10:27,087 --> 00:10:28,361 �Tienes hambre? 111 00:10:28,527 --> 00:10:31,280 Mucho, no he cenado, ten�a trabajo. 112 00:10:31,527 --> 00:10:35,122 Hay s�ndwiches en Ia nevera, te Ios traer�. 113 00:11:36,207 --> 00:11:39,324 -HoIa, Henry, �est�s Iisto? -Tengo un hambre de Iobos. 114 00:11:39,487 --> 00:11:41,603 -Estoy reservando mi apetito. -Bien. 115 00:11:41,767 --> 00:11:46,477 Cenaremos con Ios chicos, pero no saben que vienes. 116 00:11:46,767 --> 00:11:48,485 Lo pasaremos en grande. 117 00:11:54,047 --> 00:11:55,036 �S�? 118 00:11:55,207 --> 00:11:57,721 lnspector Bohlen, se ha encontrado un cad�ver 119 00:11:57,887 --> 00:12:01,163 en casa del profesor Bitts. Vaya enseguida. 120 00:12:01,567 --> 00:12:02,761 De acuerdo. 121 00:12:02,927 --> 00:12:04,326 Me Io supon�a. 122 00:12:04,487 --> 00:12:08,400 Vamos a echarIe un vistazo, Iuego veremos a Ios chicos. 123 00:12:09,127 --> 00:12:11,925 Deber�a haber tra�do unos bocadiIIos. 124 00:12:13,487 --> 00:12:17,560 -Gracias, profesor, hemos terminado. -Bien, hasta Iuego. 125 00:12:20,327 --> 00:12:22,522 Ni Bitts ni su hija saben nada. 126 00:12:22,687 --> 00:12:25,565 -�Te f�as de �I? -Por supuesto. 127 00:12:27,807 --> 00:12:29,286 Aqu� est�. 128 00:12:30,567 --> 00:12:31,966 �Estaba muerto cuando IIegasteis? 129 00:12:32,127 --> 00:12:35,915 S�, todav�a est� caIiente, Ie apu�aIaron por Ia espaIda. 130 00:12:36,767 --> 00:12:39,884 -�Iba documentado? -Nada en Ios boIsiIIos. 131 00:12:40,047 --> 00:12:42,038 Quiz�s iba de inc�gnito. 132 00:12:43,487 --> 00:12:45,318 Vamos a comprobar eI jard�n. 133 00:12:50,927 --> 00:12:53,566 LOS TRAIDORES DEBEN MORIR. S. T. 134 00:12:54,127 --> 00:12:55,640 Mira, John. 135 00:12:57,567 --> 00:12:58,886 �Qu� es eso? 136 00:12:59,207 --> 00:13:03,086 Est�s en un apuro. EI Santo est� en FiIadeIfia. 137 00:13:03,407 --> 00:13:07,525 -No sab�a que estaba en Am�rica. -Ah� tienes Ia prueba. 138 00:13:08,327 --> 00:13:11,399 T� eres eI �nico de aqu� que Ie conoce. 139 00:13:11,567 --> 00:13:14,161 -No, John, espera... -Ay�dame. 140 00:13:16,407 --> 00:13:18,363 -Menudas vacaciones. -Vamos. 141 00:13:19,167 --> 00:13:22,762 -Env�ame eI informe a mi oficina. -S�, se�or. 142 00:13:25,247 --> 00:13:27,158 OIvidas una cosa. 143 00:13:27,367 --> 00:13:28,720 -�Qu�? -Tengo hambre. 144 00:13:28,887 --> 00:13:32,084 Es tarde para cenar con Ios chicos. 145 00:13:32,847 --> 00:13:34,997 Tendr�s que cenar en eI hoteI. 146 00:13:35,167 --> 00:13:38,239 Te IIevar� hasta aII� de camino a Ia oficina. 147 00:13:38,407 --> 00:13:40,443 No, gracias, prefiero caminar. 148 00:13:40,727 --> 00:13:44,322 Comer� aIgo, a ver qu� se me ocurre. Hasta ma�ana, IIama si sabes aIgo. 149 00:13:44,487 --> 00:13:45,556 Lo har�. 150 00:13:45,727 --> 00:13:49,845 Esta vez Ie atraparemos y acabaremos con �I para siempre. 151 00:13:50,007 --> 00:13:51,042 Por supuesto. 152 00:13:51,207 --> 00:13:52,606 -Buenas noches. -Buenas noches. 153 00:13:55,047 --> 00:13:57,356 Si atrapamos aI Santo... 154 00:14:18,287 --> 00:14:19,276 �EI Santo! 155 00:14:19,447 --> 00:14:21,119 D�meIa si no te importa. 156 00:14:22,127 --> 00:14:25,437 No Ie da verg�enza ser tan poco hospitaIario. 157 00:14:25,727 --> 00:14:27,319 Muchas gracias. 158 00:14:27,767 --> 00:14:29,644 Por favor, si�ntese. 159 00:14:30,767 --> 00:14:32,200 �Qu� haces aqu�? 160 00:14:32,367 --> 00:14:34,403 Reforzar nuestra amistad. 161 00:14:34,927 --> 00:14:36,883 Me cae bien, Henry. 162 00:14:37,367 --> 00:14:40,439 �C�mo supiste que estaba en este hoteI? 163 00:14:40,607 --> 00:14:43,201 LIam� a su oficina aI bajar deI barco. 164 00:14:43,367 --> 00:14:46,598 Me dijeron que estaba de vacaciones aqu�. 165 00:14:46,807 --> 00:14:48,957 -He venido a buscarIe. -Ya veo. 166 00:14:49,407 --> 00:14:51,398 -S�rvete una copa. -Gracias. 167 00:14:52,007 --> 00:14:54,521 Empieza a ser un buen anfitri�n. 168 00:14:56,367 --> 00:14:58,278 �Acabas de IIegar en barco? 169 00:14:58,447 --> 00:15:01,598 SaI� de EI Cairo hace un mes. 170 00:15:01,927 --> 00:15:05,886 He venido a FiIadeIfia a visitar a mi amigo Bitts. 171 00:15:06,487 --> 00:15:08,079 Le conozco. 172 00:15:08,287 --> 00:15:09,925 Es un buen hombre. 173 00:15:10,087 --> 00:15:13,875 Estuve en su casa hace una hora, ha habido un asesinato. 174 00:15:15,647 --> 00:15:16,875 �Henry! 175 00:15:19,927 --> 00:15:22,361 He encontrado esto en eI cad�ver. 176 00:15:31,087 --> 00:15:32,406 Ser�a est�pido por mi parte. 177 00:15:32,567 --> 00:15:37,357 Hasta ahora, sent�a una cierta admiraci�n hacia ti. 178 00:15:38,327 --> 00:15:41,683 Cre�a que estabas deI Iado de Ios necesitados. 179 00:15:41,847 --> 00:15:43,599 Te ayud� aunque no deb�a. 180 00:15:43,767 --> 00:15:46,327 Pero pagar�s por este asesinato. 181 00:15:46,487 --> 00:15:49,081 -Espere, Henry. -�Por qu� no deber�a hacerIo? 182 00:15:49,247 --> 00:15:51,841 �Me cree capaz de matar a sangre fr�a? 183 00:15:54,647 --> 00:15:57,081 En reaIidad no. 184 00:15:58,247 --> 00:16:01,159 Pero �qui�n puso esa nota en eI cuerpo? 185 00:16:01,327 --> 00:16:02,362 Ni idea. 186 00:16:02,527 --> 00:16:05,599 �Esperas que crea que no estuviste aII�? 187 00:16:05,807 --> 00:16:08,526 Si Ie mataste o no es otro asunto. 188 00:16:08,807 --> 00:16:11,879 No te hagas pasar por aIguien que no eres. 189 00:16:12,047 --> 00:16:14,356 Enga�ar�s a Ios dem�s pero a m�, no. 190 00:16:14,527 --> 00:16:16,245 -�Est� seguro? -S�. 191 00:16:16,567 --> 00:16:20,082 S� Io de Ia cicatriz en tu mu�eca derecha. 192 00:16:20,687 --> 00:16:24,965 Lo hab�a oIvidado. Bueno, vamos. 193 00:16:25,127 --> 00:16:28,483 �Ad�nde? No voy a dejarme ver en p�bIico contigo. 194 00:16:28,647 --> 00:16:31,036 Ser� un encuentro privado. 195 00:16:31,207 --> 00:16:32,925 Dime ad�nde vamos. 196 00:16:33,247 --> 00:16:37,798 A visitar a mi amigo Bitts. Vamos, Henry. 197 00:16:49,527 --> 00:16:51,882 �Te gusta Ia astronom�a? 198 00:16:52,407 --> 00:16:55,604 S�, es una pena que eI cieIo est� nubIado, 199 00:16:55,767 --> 00:16:58,361 se podr�an ver Ias estreIIas. 200 00:16:59,327 --> 00:17:02,558 T� si que ver�s Ias estreIIas una de estas noches. 201 00:17:05,447 --> 00:17:07,642 Entre, Sr. Fernack y... 202 00:17:14,407 --> 00:17:16,363 �No Ie conoce, profesor? 203 00:17:16,527 --> 00:17:17,642 Pues no. 204 00:17:17,807 --> 00:17:21,686 -Pues �I dice que son amigos. -�Qui�n es? 205 00:17:21,887 --> 00:17:24,481 -Es Simon TempIar, eI Santo. -�EI Santo? 206 00:17:24,807 --> 00:17:27,958 No siga, profesor, no es necesario fingir. 207 00:17:28,367 --> 00:17:30,198 �No? 208 00:17:30,367 --> 00:17:32,835 Bien, entren aI estudio. 209 00:17:37,687 --> 00:17:40,121 Mira qui�n ha venido, Anne. 210 00:17:41,487 --> 00:17:42,476 �Qui�n es? 211 00:17:42,647 --> 00:17:45,798 EI inspector ya sabe que es Simon TempIar. 212 00:17:46,287 --> 00:17:49,757 Me aIegro de verte despu�s de tanto tiempo. 213 00:17:50,567 --> 00:17:51,602 Si�ntense. 214 00:17:51,767 --> 00:17:55,646 Gracias, si�ntate aqu�. Fernack, usted aqu�, 215 00:17:56,327 --> 00:17:58,477 y usted en su mesa. 216 00:17:58,967 --> 00:18:01,401 Yo me quedar� aqu�. 217 00:18:03,487 --> 00:18:08,686 EI inspector me ha contado eI terribIe suceso. 218 00:18:08,847 --> 00:18:11,680 Insiste en que he estado aqu� antes. 219 00:18:12,367 --> 00:18:14,756 Profesor, cu�nteIe Ia verdad. 220 00:18:14,927 --> 00:18:20,445 �Estuve o no estuve aqu�? Y si estuve, �por qu� vine? 221 00:18:20,967 --> 00:18:24,926 -Si Io deseas, dir� Ia verdad. -Por supuesto. 222 00:18:25,527 --> 00:18:30,920 Hace a�os, Simon me prometi� enviarme una momia. 223 00:18:31,207 --> 00:18:34,563 LIeg� esta ma�ana, Simon me Ia envi� desde EI Cairo. 224 00:18:35,407 --> 00:18:37,796 �Desde EI Cairo? Ya. 225 00:18:38,287 --> 00:18:42,280 Hace un rato, cuando me dispon�a a saIir, Simon vino a verme. 226 00:18:43,767 --> 00:18:45,485 �Por qu� no me Io dijiste? 227 00:18:45,847 --> 00:18:47,200 �l me lo pidi�. 228 00:18:47,367 --> 00:18:51,963 Quer�a examinar Ia momia, as� que Ie dej� Ia IIave de Ia c�mara y me fui. 229 00:18:52,127 --> 00:18:54,960 Cuando voIv� ya se hab�a ido. No s� m�s. 230 00:18:55,447 --> 00:18:57,915 Sabe que hemos encontrado un cad�ver en su jard�n. 231 00:18:58,487 --> 00:19:03,163 -Espere, Henry, sigamos por orden. -�Una momia! 232 00:19:03,847 --> 00:19:07,556 �Le importar�a dejarme Ia IIave para convencer a Fernack? 233 00:19:07,727 --> 00:19:09,206 CIaro que no. 234 00:19:14,807 --> 00:19:16,320 Gracias. 235 00:19:30,007 --> 00:19:32,396 �Puede acercarme esa I�mpara? 236 00:19:32,567 --> 00:19:34,046 Ya Io hago yo. 237 00:19:34,207 --> 00:19:36,801 Henry, no se mueva de Ia siIIa. 238 00:19:51,047 --> 00:19:53,003 -Le mataste t�. -No. 239 00:19:53,167 --> 00:19:55,123 -No me mientas, Io s�. -� C�mo? 240 00:19:55,287 --> 00:19:57,403 Le pusiste eI aniIIo en eI dedo. 241 00:19:57,767 --> 00:19:59,598 -�EI aniIIo? -S�. 242 00:19:59,847 --> 00:20:03,681 Te Io devoIv� hace unas horas, por eso Io s�. 243 00:20:04,207 --> 00:20:07,085 -�Se Io has dicho a Ia poIic�a? -No. 244 00:20:07,247 --> 00:20:08,441 Quer�a protegerte. 245 00:20:08,607 --> 00:20:10,006 �D�nde est�? 246 00:20:11,687 --> 00:20:15,646 -No te traer� mucha suerte ahora. -Ya veremos. 247 00:20:38,287 --> 00:20:42,041 Lo cort� yo, Henry. Y ahora, por favor, si�ntese. 248 00:20:48,687 --> 00:20:51,440 Qu�date junto a Ia puerta y vigiIa a Fernack. 249 00:21:04,967 --> 00:21:06,764 Gracias, chico. 250 00:21:07,007 --> 00:21:08,679 Siento haberte moIestado. 251 00:21:11,407 --> 00:21:14,638 Es un ejempIar maraviIIoso, cada vez me gusta m�s. 252 00:21:14,807 --> 00:21:16,035 Es perfecto. 253 00:21:16,207 --> 00:21:18,402 Vamos, Henry, ya sabe Ia verdad. 254 00:21:18,567 --> 00:21:24,483 -Todav�a no s� nada, quiero... -Ya ha escuchado a Bitts y a su hija. 255 00:21:25,287 --> 00:21:26,606 Vamos. 256 00:21:30,487 --> 00:21:32,205 Quiz� voIvamos a necesitarIe. 257 00:21:32,367 --> 00:21:34,039 -Buenas noches. -Buenas noches. 258 00:21:39,047 --> 00:21:40,765 -�Te ha dicho aIgo? -No. 259 00:21:40,927 --> 00:21:44,283 �l no ha sido, aunque Ia poIic�a Ie haya cogido. 260 00:21:44,767 --> 00:21:47,406 Yo creo que �I ha cogido aI poIic�a. 261 00:21:48,407 --> 00:21:49,681 Yo no Ie he matado. 262 00:21:49,847 --> 00:21:52,725 Lo s�, pero est�s invoIucrado. 263 00:21:52,887 --> 00:21:54,957 Deme 48 horas y Io resoIver�. 264 00:21:55,127 --> 00:21:59,359 No te doy ni 48 minutos, y te detendr�a en 48 segundos si tuviera mi arma. 265 00:21:59,527 --> 00:22:01,040 -�En serio? -S�. 266 00:22:02,967 --> 00:22:05,765 Demu�streIo, aqu� tiene. 267 00:22:06,447 --> 00:22:08,039 TempIar, est�s detenido. 268 00:22:08,207 --> 00:22:10,163 Buenas noches, inspector. 269 00:22:10,607 --> 00:22:11,835 Disparar�. 270 00:22:12,007 --> 00:22:13,486 No me Io creo. 271 00:22:23,487 --> 00:22:26,240 Y pensar que soI�a tener buena punter�a. 272 00:22:42,927 --> 00:22:44,804 -HoIa, Limpy. -HoIa. 273 00:22:45,127 --> 00:22:46,446 �Qu� traes? 274 00:22:47,807 --> 00:22:49,445 Diamantes. 275 00:23:01,087 --> 00:23:02,964 -�De qui�n son? -DeI jefe. 276 00:23:07,767 --> 00:23:09,439 �De d�nde Ios ha sacado? 277 00:23:13,887 --> 00:23:16,924 No Ios tocar� hasta que est�n taIIados. 278 00:23:17,207 --> 00:23:18,481 Pues t�IIaIos. 279 00:23:18,647 --> 00:23:20,524 No, busca a otro. 280 00:23:21,327 --> 00:23:22,442 �A qui�n? 281 00:23:22,607 --> 00:23:24,723 EI HoIand�s, es eI mejor. 282 00:23:25,367 --> 00:23:29,406 Hace dos a�os que est� en Ia c�rceI de EI Cairo. 283 00:23:29,567 --> 00:23:33,606 Est� en Ia ciudad. Pas� por aqu� hace unos d�as. 284 00:23:33,767 --> 00:23:35,598 Dijo que ten�a aIgo para m�. 285 00:23:35,767 --> 00:23:37,962 -�Estuvo aqu�? -S�. 286 00:23:38,527 --> 00:23:40,802 DiIe aI jefe que Ie busque. 287 00:23:41,367 --> 00:23:42,846 Gracias. 288 00:23:44,727 --> 00:23:46,240 Lo har�. 289 00:23:56,527 --> 00:23:59,644 TRAFlCANTES DE JO YAS EN ACCl�N ROBO DE DIAMANTES 290 00:24:24,407 --> 00:24:29,083 Para Yusef Mustafa Pasha, aIcaide de Ia c�rceI de EI Cairo. 291 00:24:29,247 --> 00:24:32,080 Informar si un Iadr�n de joyas ha escapado. 292 00:24:32,247 --> 00:24:36,001 John H. BohIen. Inspector de poIic�a de FiIadeIfia. 293 00:25:19,807 --> 00:25:20,956 LI�maIe. 294 00:25:24,607 --> 00:25:25,926 Jefe. 295 00:25:33,407 --> 00:25:34,886 -�Y bien? -Nada. 296 00:25:35,047 --> 00:25:37,163 Byrd no Ios tocar� hasta que est�n taIIados. 297 00:25:37,327 --> 00:25:40,399 -�Por qu� no Io hace �I? -No quiere. 298 00:25:40,687 --> 00:25:42,643 A ver, cu�ntame. 299 00:25:43,287 --> 00:25:47,758 Sabe que vino eI HoIand�s. Le vio hace un par de d�as. 300 00:25:47,927 --> 00:25:48,916 �De verdad? 301 00:25:49,087 --> 00:25:51,920 Si Byrd descubre que eI HoIand�s est� muerto, 302 00:25:52,087 --> 00:25:54,362 sabr� que usted est� impIicado. 303 00:25:55,247 --> 00:25:57,078 No me f�o de �I. 304 00:25:57,247 --> 00:25:58,236 Yo tampoco. 305 00:25:58,407 --> 00:26:01,046 Limpy, �por qu� no Ie has eIiminado? 306 00:26:01,527 --> 00:26:03,597 Ir� a verIe yo. 307 00:26:03,767 --> 00:26:07,282 Como dicen en Iat�n: ''sic semper tyranium''. 308 00:26:07,447 --> 00:26:09,961 C�IIate, yo me ocupo de Byrd. 309 00:26:11,287 --> 00:26:13,323 Vosotros quedaos aqu�. 310 00:26:13,487 --> 00:26:17,002 Partner IIega hoy, decidIe que me espere. 311 00:26:18,327 --> 00:26:23,162 Tardar�n dos semanas en taIIarIos. Tenemos que enviarIos a Nueva York. 312 00:26:23,327 --> 00:26:25,557 �No pueden hacerIo aqu�? 313 00:26:25,927 --> 00:26:30,523 -No nos fiamos de nadie de aqu�. -Ya. 314 00:26:31,887 --> 00:26:34,276 Pero �puede darme aIguna direcci�n? 315 00:26:34,447 --> 00:26:38,076 Pregunte por Ephraim Byrd en eI edificio StonewaII. 316 00:26:39,327 --> 00:26:41,238 -Gracias. -De nada. 317 00:27:00,087 --> 00:27:01,805 �Hay aIguien? 318 00:27:23,127 --> 00:27:25,800 SAB�A DEMASlADO Y MURl� POR ELLO. S. T. 319 00:27:54,087 --> 00:27:56,237 Esto es para usted, inspector. 320 00:28:03,687 --> 00:28:07,965 S�, HeIm van Roon, conocido como eI HoIand�s, escap�. 321 00:28:08,127 --> 00:28:09,799 Responda si Io cogen. 322 00:28:09,967 --> 00:28:11,320 Yusef Mustafa Pasha. 323 00:28:16,847 --> 00:28:18,041 Fernack. 324 00:28:44,967 --> 00:28:46,241 HoIa, jefe. 325 00:28:46,407 --> 00:28:47,920 S�rveme un trago. 326 00:28:53,527 --> 00:28:54,676 �Y bien? 327 00:28:54,847 --> 00:28:57,645 Monk y Limpy Ie esperan abajo. 328 00:29:00,647 --> 00:29:02,160 Bien. 329 00:29:25,207 --> 00:29:26,526 HoIa, jefe. 330 00:29:35,087 --> 00:29:36,839 Suena bien, �Chopin? 331 00:29:37,007 --> 00:29:39,202 Perdone, no Ie he o�do entrar. 332 00:29:39,567 --> 00:29:41,239 Contin�a, me gusta. 333 00:29:41,407 --> 00:29:45,525 Como Ie amenaz� con romperIe Ia otra pierna si tocaba... 334 00:29:45,687 --> 00:29:47,723 No os Io tom�is todo aI pie de Ia Ietra. 335 00:29:47,887 --> 00:29:49,843 Tiene un teIegrama. 336 00:29:51,047 --> 00:29:54,562 Por Io visto Io has Ie�do, as� que dime qu� pone. 337 00:30:00,207 --> 00:30:06,840 ''Estoy en Nueva York, IIego a FiIadeIfia en eI vueIo de Ias 4.15. Partner.'' 338 00:30:07,007 --> 00:30:08,076 FaIta poco. 339 00:30:08,247 --> 00:30:11,842 -Comprobar� eI vueIo... -Ir� yo a recogerIo. Pod�is iros. 340 00:30:12,007 --> 00:30:14,521 -Pero, jefe... -He dicho que pod�is iros. 341 00:31:04,127 --> 00:31:06,243 -�Buscas a aIguien? -HoIa, Partner. 342 00:31:06,407 --> 00:31:08,921 No podr�a evitarte aunque quisiera. 343 00:31:09,087 --> 00:31:11,647 -�Has tenido aIg�n probIema? -No, �y t�? 344 00:31:11,807 --> 00:31:15,117 -Todo acorde con Io pIaneado. -�Y eI HoIand�s? 345 00:31:15,607 --> 00:31:20,761 HabIaremos de eso en eI hoteI. Busquemos un taxi. 346 00:31:25,967 --> 00:31:29,516 -�D�nde estabais? -Le he ganado 7 d�Iares aI biIIar. 347 00:31:29,687 --> 00:31:33,521 �AI biIIar? Ser� posibIe... Os dije que me esperarais aqu�. 348 00:31:33,687 --> 00:31:36,042 -Pero Iuego dijo... -Ya s� Io que dije. 349 00:31:36,207 --> 00:31:38,038 No toIero Ia inobediencia. 350 00:31:38,207 --> 00:31:41,085 -Nos dijo que pod�amos irnos. -�Anda ya! 351 00:31:41,247 --> 00:31:42,600 �Ha IIegado Partner? 352 00:31:44,127 --> 00:31:45,640 �No ha ido a recogerIe? 353 00:31:45,807 --> 00:31:47,525 �A recogerIe? �D�nde? 354 00:31:48,287 --> 00:31:49,925 AI aeropuerto. 355 00:31:50,207 --> 00:31:53,916 Deber�ais dejar Ia bebida, os est� afectando. 356 00:31:54,607 --> 00:31:56,325 Id a tomar eI aire. 357 00:31:56,487 --> 00:31:58,842 -Pero, jefe... -Dad un paseo. 358 00:32:17,207 --> 00:32:21,359 -HoIa, Monk. Limpy. � C�mo est�is? -Bien. 359 00:32:22,127 --> 00:32:25,278 �Ha vueIto eI jefe? Me dijo que viniera aqu�. 360 00:32:25,447 --> 00:32:26,436 �Le ha visto? 361 00:32:26,607 --> 00:32:28,359 CIaro. En eI aeropuerto. 362 00:32:28,527 --> 00:32:31,166 -�Bromea? -No, �por qu�? 363 00:32:31,327 --> 00:32:33,795 Nos ha dicho que no Ie hab�a visto. 364 00:32:36,407 --> 00:32:40,036 Si ha dicho eso ser� por aIg�n motivo. 365 00:32:40,927 --> 00:32:43,441 No, no Ie he visto. 366 00:32:45,047 --> 00:32:47,959 Est� dentro, pero no Ie diga nada. 367 00:32:50,727 --> 00:32:55,118 Creo que eI jefe tiene aIucinaciones. 368 00:32:55,807 --> 00:32:57,445 Vamos a jugar aI biIIar. 369 00:32:57,607 --> 00:33:02,397 -Apostemos 7 d�Iares a Ios boIos. -De acuerdo. 370 00:33:05,367 --> 00:33:08,564 -HoIa, Partner. -�Te he hecho esperar mucho? 371 00:33:09,207 --> 00:33:13,405 �Qu� quieres decir? �Por qu� no has avisado de tu IIegada? 372 00:33:13,887 --> 00:33:14,922 Qu�? 373 00:33:15,087 --> 00:33:16,964 Habr�a ido aI aeropuerto. 374 00:33:17,207 --> 00:33:18,845 �No te entiendo? 375 00:33:21,927 --> 00:33:25,078 Pens� que no quer�as que Monk y Limpy se enterasen, 376 00:33:25,247 --> 00:33:26,282 pero ahora estamos soIos. 377 00:33:26,447 --> 00:33:27,641 �Que no se enterasen de qu�? 378 00:33:27,807 --> 00:33:29,877 De que has ido aI aeropuerto. 379 00:33:30,527 --> 00:33:32,199 �Est�s Ioco? 380 00:33:33,727 --> 00:33:35,001 Un momento. 381 00:33:35,167 --> 00:33:40,560 Me has recogido en eI aeropuerto, hemos ido a tu hoteI y me has contado... 382 00:33:40,807 --> 00:33:42,001 �Eso he hecho? 383 00:33:42,167 --> 00:33:43,441 CIaro. 384 00:33:49,007 --> 00:33:50,565 Ahora Io entiendo. 385 00:33:51,527 --> 00:33:53,324 EI Santo est� en Ia ciudad. 386 00:33:53,487 --> 00:33:55,159 -�No eras t�? -CIaro que no. 387 00:33:55,327 --> 00:33:58,558 Monk y Limpy tambi�n Ie han visto. Ha estado aqu�. 388 00:33:58,767 --> 00:34:01,964 -CaIma. Si est�s en Io cierto... -Lo estoy. 389 00:34:02,127 --> 00:34:03,242 Est� tramando aIgo. 390 00:34:03,407 --> 00:34:06,843 Seguro, y voy a descubrirIo. 391 00:34:07,407 --> 00:34:11,685 Vamos a buscar a Monk y Limpy y Iuego IIamaremos a TempIar. 392 00:34:39,287 --> 00:34:42,996 S�, HeIm van Roon, conocido como eI HoIand�s, escap�. 393 00:35:01,167 --> 00:35:03,635 Parece Ia respuesta a un mensaje. 394 00:35:03,807 --> 00:35:07,436 Pero yo no he escrito a ese taI Mustafa Pasha. 395 00:35:11,167 --> 00:35:15,319 �Qu� raro! Lo puse aqu� esta tarde. 396 00:35:17,647 --> 00:35:19,285 �Qu� es esto? 397 00:35:25,407 --> 00:35:29,195 ''Primero averig�en por qu� mataron aI HoIand�s. S. T.'' 398 00:35:29,367 --> 00:35:31,483 EI Santo ha cogido eI teIegrama. 399 00:35:34,247 --> 00:35:36,966 Ha entrado por aqu�. Vamos. 400 00:35:53,527 --> 00:35:55,882 Espera, he oIvidado eI sombrero. 401 00:36:10,487 --> 00:36:12,159 Lo he dejado por aqu�. 402 00:36:16,807 --> 00:36:21,437 ''Gracias por eI sombrero, Fernack. OIvid� eI m�o. S. T.'' 403 00:36:24,087 --> 00:36:26,965 Primero Ia pistoIa y ahora eI sombrero. 404 00:36:27,687 --> 00:36:32,920 Me debes 14 d�Iares. �A qu� jugaremos Ia pr�xima vez? 405 00:36:33,487 --> 00:36:37,196 Partner y eI jefe han saIido. Apostemos otros 7 d�Iares. 406 00:36:40,487 --> 00:36:41,920 HoIa, jefe. 407 00:36:47,687 --> 00:36:49,917 Se cambia muchas veces de ropa. 408 00:36:50,207 --> 00:36:53,085 Siempre se ha de ir eIegante. �D�nde est� Partner? 409 00:36:53,887 --> 00:36:57,243 Cre�amos que estaba con usted. �No se han visto? 410 00:36:57,487 --> 00:36:59,523 S�, hemos quedado aqu�. 411 00:37:02,567 --> 00:37:03,556 CogedIe. 412 00:37:03,727 --> 00:37:05,080 No os dej�is enga�ar. 413 00:37:07,487 --> 00:37:10,320 No puedo creer que se parezcan tanto. 414 00:37:10,487 --> 00:37:12,284 Yo todav�a no me Io creo. 415 00:37:12,447 --> 00:37:13,482 Lo s�. 416 00:37:13,647 --> 00:37:15,046 RegistradIe. 417 00:37:15,807 --> 00:37:17,445 �As� que t� eres eI Santo? 418 00:37:17,607 --> 00:37:20,167 No soy un �ngeI pero me IIaman eI Santo. 419 00:37:20,327 --> 00:37:22,363 �Y de d�nde eres? De San Luis. 420 00:37:24,647 --> 00:37:25,796 �De d�nde has sacado esto? 421 00:37:25,967 --> 00:37:31,997 -Me Io dio una se�orita, � te suena? -S�, tambi�n me Io dio a m�, por error. 422 00:37:32,287 --> 00:37:35,040 Lo s�, aIg�n d�a tendr�s que expIic�rseIo. 423 00:37:35,247 --> 00:37:37,044 Creo que no ser� necesario. 424 00:37:37,687 --> 00:37:39,643 �Por qu� has venido aI Four BeIIs? 425 00:37:39,807 --> 00:37:42,401 Busco Ia otra mitad de este cuchiIIo. 426 00:37:45,487 --> 00:37:48,001 La encontrar�s antes de Io que crees. 427 00:37:55,007 --> 00:37:57,157 -Es Partner. -D�jaIe entrar. 428 00:38:10,287 --> 00:38:12,323 A ti tambi�n te enga��, �verdad? 429 00:38:12,487 --> 00:38:13,806 �Y te sorprende? 430 00:38:13,967 --> 00:38:19,360 No, se parece demasiado a m� para tenerIo cerca. 431 00:38:21,047 --> 00:38:22,480 Espera, Monk. 432 00:38:22,927 --> 00:38:25,964 Nos servir� m�s vivo que muerto. 433 00:38:26,127 --> 00:38:28,197 �Tienes un Iugar para encerrarIo? 434 00:38:28,367 --> 00:38:30,437 CIaro, m�teIo ah� dentro. 435 00:38:31,287 --> 00:38:32,800 Vamos, �ngeI. 436 00:38:37,447 --> 00:38:38,562 Si�ntate. 437 00:38:39,207 --> 00:38:41,516 Gracias, �un cigarriIIo? 438 00:38:42,247 --> 00:38:43,362 Gracias. 439 00:38:45,607 --> 00:38:48,246 -�Y eI interruptor? -Aqu� no hay Iuz. 440 00:38:48,407 --> 00:38:49,601 Ya veo. 441 00:38:49,767 --> 00:38:51,359 Es eI cuarto de ba�o. 442 00:38:52,247 --> 00:38:54,397 -�Y Ia ducha? -EI agua va cara. 443 00:38:55,687 --> 00:38:57,120 Tuve que hacerIo. 444 00:38:57,487 --> 00:39:00,797 EI HoIand�s intent� atacarme cuando saI� aI jard�n. 445 00:39:01,207 --> 00:39:06,327 �Rata! Lo traje de EI Cairo para que taIIara Ios diamantes. 446 00:39:09,247 --> 00:39:10,726 S�Io hay una soIuci�n. 447 00:39:10,887 --> 00:39:13,879 Enviar� Ios diamantes a Nueva York, d�jameIos. 448 00:39:16,207 --> 00:39:17,640 �D�nde est� Ia otra? 449 00:39:17,967 --> 00:39:19,195 �Otra? 450 00:39:19,567 --> 00:39:20,841 Hab�a dos boIsas. 451 00:39:21,007 --> 00:39:23,316 -50 en cada una. -�Y Io dices ahora? 452 00:39:23,487 --> 00:39:24,476 Yo pensaba que... 453 00:39:24,647 --> 00:39:25,762 T� pensabas... 454 00:39:25,927 --> 00:39:27,360 Jefe, si quiere que... 455 00:39:27,527 --> 00:39:28,801 �C�IIate! 456 00:39:30,727 --> 00:39:32,206 Voy a buscar Ia otra. 457 00:39:33,327 --> 00:39:34,521 Coge eI coche. 458 00:39:35,247 --> 00:39:39,445 T� y Limpy quedaos aqu�. Si pasa aIgo ya sab�is qu� hacer. 459 00:40:15,767 --> 00:40:17,166 �Pap�! 460 00:40:17,727 --> 00:40:19,240 �Pap�! 461 00:40:22,207 --> 00:40:23,686 �Pap�! 462 00:40:24,207 --> 00:40:25,845 �Qu� ha pasado? 463 00:40:26,247 --> 00:40:27,760 �Pap�! 464 00:40:34,327 --> 00:40:35,555 �Hattie! 465 00:42:37,807 --> 00:42:41,641 -�Sabes tocar ''Home Sweet Home''? -CIaro. 466 00:42:58,927 --> 00:43:02,522 �Extra: se busca aI Santo por asesinato! 467 00:43:02,687 --> 00:43:06,282 �Extra: se busca aI Santo por asesinato! 468 00:43:10,047 --> 00:43:13,835 PROFESSOR BITTS ASESINADO EL ASESlNO DEJA UNA NOTA ENlGM�TlCA 469 00:43:24,207 --> 00:43:29,406 Busca aI Santo en eI 326 de Ia caIIe South Water. 470 00:43:30,007 --> 00:43:31,360 Chico. 471 00:43:33,607 --> 00:43:36,075 -�Quieres ganarte un d�Iar? -CIaro. 472 00:43:36,247 --> 00:43:40,525 Ve a Ia poIic�a y daIe esto aI inspector Fernack, despacho de BohIen. 473 00:43:40,687 --> 00:43:41,961 �A Ia poIic�a? 474 00:43:42,727 --> 00:43:44,479 �Me puedo fiar de ti? 475 00:43:44,767 --> 00:43:45,961 CIaro, se�or. 476 00:43:46,127 --> 00:43:47,958 Inspector Fernack, despacho de BohIen. 477 00:43:58,847 --> 00:44:00,200 DiscuIpe, agente. 478 00:44:00,367 --> 00:44:03,962 -Tenga cuidado. -Lo siento, iba distra�do. 479 00:44:11,887 --> 00:44:16,915 Debe contarnos todo Io que recuerde. 480 00:44:17,887 --> 00:44:19,764 Ya se Io he contado. 481 00:44:21,047 --> 00:44:24,005 Vamos, Fernack, voIveremos ma�ana. 482 00:44:37,207 --> 00:44:38,686 �Diga? 483 00:44:39,887 --> 00:44:42,959 -�D�nde est�s? -No preguntes, conf�a en m�. 484 00:44:43,127 --> 00:44:48,485 -Debes saber que no he sido yo. -S�Io s� que mi padre ha muerto. 485 00:44:48,927 --> 00:44:50,121 Lo siento. 486 00:44:50,287 --> 00:44:54,963 Ve aI 326 de Ia caIIe South Water y te ense�ar� qui�n Io mat�. 487 00:45:18,727 --> 00:45:19,876 Simon. 488 00:45:25,087 --> 00:45:28,921 He saIido de inmediato, pero es dif�ciI IIegar hasta aqu�. 489 00:45:29,087 --> 00:45:33,126 Perdona. No he debido IIamarte. 490 00:45:33,407 --> 00:45:34,476 �Por qu�? 491 00:45:34,647 --> 00:45:38,435 Este sitio es peIigroso, Warren te IIevar� a mi hoteI. 492 00:45:38,607 --> 00:45:40,359 AII� te Io expIicar�. 493 00:45:40,527 --> 00:45:44,440 -Pero, Simon... -Haz Io que te digo, es Io mejor. 494 00:45:47,767 --> 00:45:50,235 -De acuerdo. -Espera un momento. 495 00:45:59,727 --> 00:46:02,241 -Este es Warren, Anne. -Un pIacer. 496 00:46:02,407 --> 00:46:06,605 Te IIevar� a mi hoteI. Esp�rame aII�, ir� enseguida. 497 00:46:25,527 --> 00:46:27,324 �Idiotas! 498 00:46:31,687 --> 00:46:33,598 �Qui�n Ie ha desatado? 499 00:46:33,767 --> 00:46:35,598 -�Los dos? -Yo no, jefe. 500 00:46:35,767 --> 00:46:37,837 No pierdas Ia caIma, mira esto. 501 00:46:40,207 --> 00:46:42,323 As� es c�mo ha escapado. 502 00:46:44,047 --> 00:46:46,436 VoIver� por donde se fue. 503 00:46:46,607 --> 00:46:47,960 �Qu� quieres decir? 504 00:46:48,127 --> 00:46:52,325 Ver� que Ia chica no est� y vendr� a buscarIa aqu�. 505 00:46:52,687 --> 00:46:55,520 Vendr� soIo, Ia poIic�a Ie persigue. 506 00:47:04,487 --> 00:47:06,318 �Por qu� vamos por aqu�? 507 00:47:06,487 --> 00:47:09,604 Es un atajo, se�ora. Ya ver�. �Mire ah�! 508 00:47:47,647 --> 00:47:49,046 Te buscas buenas compa��as. 509 00:47:49,207 --> 00:47:52,324 -Pens� que era tu amigo, �I... -Lo s�. 510 00:47:52,487 --> 00:47:54,876 Voy detr�s de �I y de aIgunos otros. 511 00:47:55,047 --> 00:47:58,483 -No hay tiempo que perder, � est�s bien? -S�. 512 00:47:58,727 --> 00:48:03,243 Pedir� un taxi, qu�date en casa y no saIgas, aunque te IIame. 513 00:48:04,127 --> 00:48:05,606 �D�nde est� tu aniIIo? 514 00:48:05,767 --> 00:48:08,725 No puedo cont�rteIo ahora, pronto Io entender�s. 515 00:48:09,247 --> 00:48:10,600 Busquemos un taxi. 516 00:48:19,087 --> 00:48:20,361 �Monk! 517 00:48:23,127 --> 00:48:26,039 -Acabo de ver un terribIe accidente. -�S�? 518 00:48:26,327 --> 00:48:28,841 Una chica ha ca�do aI r�o. 519 00:48:29,327 --> 00:48:32,637 -Un suicidio, supongo. -S�, se Io puedo anticipar... 520 00:48:35,607 --> 00:48:41,477 T� no eres eI jefe. Eres San Agust�n. 521 00:48:42,007 --> 00:48:44,202 -�Est�s seguro? -S�... 522 00:48:44,367 --> 00:48:46,927 LIev�is ropa diferente. 523 00:48:47,407 --> 00:48:49,284 G�rate y empieza a caminar. 524 00:48:49,847 --> 00:48:53,237 -�Para qu�? �Ad�nde vamos? -Ya Io ver�s. 525 00:49:15,807 --> 00:49:17,081 Entra ah�. 526 00:49:43,487 --> 00:49:44,715 Ah� est�. 527 00:49:49,407 --> 00:49:52,558 -�Qu� hacemos ahora? -Abre Ia puerta. 528 00:49:57,047 --> 00:49:58,196 �Para qu�? 529 00:49:58,367 --> 00:50:03,680 Esperan que vueIva por donde me fui, en cuanto se abra, disparar�n. 530 00:50:03,847 --> 00:50:06,202 -As� que Ia vas a abrir t�. -No. 531 00:50:06,527 --> 00:50:12,284 -Me disparar�n. -Si no te disparar� yo, vamos. 532 00:50:13,127 --> 00:50:14,719 -No. -Por favor. 533 00:50:31,167 --> 00:50:33,886 Jefe, no dispare, soy yo. 534 00:50:34,087 --> 00:50:35,679 �brele. 535 00:50:40,327 --> 00:50:41,999 Bien, manos arriba. 536 00:50:51,207 --> 00:50:53,926 Buenas tardes, voIvemos a vernos. 537 00:50:54,087 --> 00:50:55,440 -Lo siento, jefe... -C�IIate. 538 00:50:55,607 --> 00:50:57,359 Sentaos. 539 00:51:05,647 --> 00:51:09,401 -�D�nde est� Ia chica? -�A qui�n te refieres? 540 00:51:10,007 --> 00:51:12,282 No me hagas perder eI tiempo. 541 00:51:12,567 --> 00:51:13,761 Muy bien. 542 00:51:14,807 --> 00:51:16,877 Te ha saIido maI Ia jugada. 543 00:51:17,087 --> 00:51:18,486 No has debido voIver, 544 00:51:18,767 --> 00:51:20,280 pero te interesa Ia chica. 545 00:51:20,447 --> 00:51:21,675 Quiz�s. 546 00:51:24,407 --> 00:51:26,079 Siento tanta formaIidad, 547 00:51:27,087 --> 00:51:29,362 pero debes de estar acostumbrado. 548 00:51:30,047 --> 00:51:32,925 No puede o�rte nadie, pero odio Ios gritos. 549 00:51:33,287 --> 00:51:34,720 -�Listo? -S�. 550 00:51:34,887 --> 00:51:36,081 LIevadIo aI barco. 551 00:51:36,807 --> 00:51:38,081 Vamos. 552 00:51:59,447 --> 00:52:01,199 MetedIo dentro. 553 00:52:03,527 --> 00:52:08,806 Esta vez te vigiIaremos. Sabemos d�nde encontrarte. 554 00:52:10,607 --> 00:52:13,280 Vamos, tenemos que ir deprisa. 555 00:52:16,207 --> 00:52:17,959 AI r�o, San Agust�n. 556 00:52:20,527 --> 00:52:23,724 Esto es para usted. Buenos d�as, inspector. 557 00:52:25,807 --> 00:52:27,399 �Qu� dir�as que es? 558 00:52:27,567 --> 00:52:31,162 ''Busca aI Santo en eI 326 de Ia caIIe South Water.'' 559 00:52:31,607 --> 00:52:34,405 -Vamos a echar un vistazo. -Por supuesto. 560 00:52:34,567 --> 00:52:38,446 Pide dos coches, quiero a seis hombres. Vamos. 561 00:52:46,887 --> 00:52:49,526 �Por qu� se retrasa Partner? 562 00:52:56,167 --> 00:52:57,282 �Y bien? 563 00:52:57,447 --> 00:53:00,644 Tengo Ios biIIetes. Pero no podemos irnos. 564 00:53:00,807 --> 00:53:01,796 �Por qu� no? 565 00:53:01,967 --> 00:53:05,198 -Hay dos poIic�as vigiIando fuera. -�Est�s seguro? 566 00:53:05,367 --> 00:53:09,883 No podemos saIir. La poIic�a est� buscando aI Santo. 567 00:53:10,807 --> 00:53:12,126 Que sigan buscando. 568 00:53:12,287 --> 00:53:15,597 LIamar� a Todd. Nos recoger� en eI r�o en su coche. 569 00:53:16,007 --> 00:53:19,841 -Podemos ir hasta Jersey en barco. -S�. 570 00:53:20,007 --> 00:53:22,043 Hemos de Iibrarnos deI Santo. 571 00:53:22,207 --> 00:53:23,799 Lo haremos, tranquiIo. 572 00:53:34,727 --> 00:53:37,719 Todo eI mundo junto a Ia barra y no se muevan. 573 00:53:37,887 --> 00:53:39,957 A Ia barra y siIencio. 574 00:53:42,527 --> 00:53:43,516 Espere... 575 00:53:43,687 --> 00:53:46,997 Si no quiere m�s probIemas, haga Io que Ie digo. 576 00:53:47,167 --> 00:53:48,600 BohIen. 577 00:54:00,247 --> 00:54:01,760 Ah�. 578 00:54:03,247 --> 00:54:06,398 D�gaIe que Ie trae un mensaje, sin trucos. 579 00:54:12,327 --> 00:54:13,919 Te IIamar� Iuego. 580 00:54:14,727 --> 00:54:16,240 Voy yo. 581 00:54:20,047 --> 00:54:22,959 -�Qu� quieres? -Tengo un mensaje para usted. 582 00:54:26,887 --> 00:54:28,684 Manos arriba todo eI mundo. 583 00:54:30,487 --> 00:54:34,844 Esta vez no disparar� a ninguna faroIa. 584 00:54:35,007 --> 00:54:36,520 LIevadIos arriba. 585 00:54:38,487 --> 00:54:39,806 �AIto! 586 00:54:40,607 --> 00:54:42,245 Voy tras �I. 587 00:55:04,727 --> 00:55:07,195 -�Le ha dado? -Ha ca�do aI agua. 588 00:55:07,687 --> 00:55:10,326 -�Voy a por eI barco? -No, d�jaIo, vamos. 589 00:56:28,207 --> 00:56:30,880 LA POLlC�A DETlENE AL SANTO POR ASESINATO 590 00:56:45,927 --> 00:56:48,839 Env�eme un mensajero. 591 00:56:49,087 --> 00:56:53,638 Y quiero hacer una IIamada aI 2598. Gracias. 592 00:56:58,887 --> 00:57:05,326 Esta noche a Ias 9, eI Santo escapar� de su ceIda. A Ias 9.02, saIdr� a Ia caIIe. 593 00:57:05,487 --> 00:57:09,639 Ir� vestido de mujer, de negro, y IIevar� veIo. Un amigo. 594 00:57:16,127 --> 00:57:20,200 -HoIa. �Inspector Fernack? -S�. 595 00:57:20,367 --> 00:57:24,246 Un mensajero le dar� informaci�n importante. 596 00:57:24,487 --> 00:57:28,321 Vaya a la oficina del inspector Bohlen a las 8.55. 597 00:57:28,487 --> 00:57:29,602 �Con qui�n habIo? 598 00:57:29,767 --> 00:57:31,041 �HoIa? 599 00:57:31,407 --> 00:57:32,806 �HoIa? 600 00:57:44,607 --> 00:57:46,723 Tiene una visita, Ia Sra. Bitts. 601 00:57:46,887 --> 00:57:50,163 Tiene cinco minutos, Ia esperar� a Ia saIida. 602 00:58:05,167 --> 00:58:06,839 -�EI Santo? -S�. 603 00:58:07,047 --> 00:58:09,277 Pero sin Ia marca tatuada. 604 00:58:10,407 --> 00:58:11,556 �Qu� quieres? 605 00:58:11,727 --> 00:58:13,319 Los diamantes. 606 00:58:14,607 --> 00:58:17,917 -No Ios tengo. -�Seguro? Qu�tate Ios zapatos. 607 00:58:36,527 --> 00:58:38,085 Lo sab�a. 608 00:58:40,647 --> 00:58:42,683 Dame eI aniIIo tambi�n. 609 00:58:56,447 --> 00:59:01,157 -�No me ha IIamado usted? -No. Si Io hubiera hecho, se Io dir�a. 610 00:59:02,327 --> 00:59:03,601 Entre. 611 00:59:04,007 --> 00:59:06,123 Sr. Fernack, tiene un mensaje. 612 00:59:11,207 --> 00:59:14,836 ''Esta noche a Ias 9, eI Santo escapar� de su ceIda. 613 00:59:15,607 --> 00:59:22,479 A Ias 9.02 saIdr� a Ia caIIe. Ir� vestido de mujer, de negro, y IIevar� veIo. Un amigo.'' 614 00:59:22,967 --> 00:59:24,844 FaItan cinco minutos. 615 00:59:26,167 --> 00:59:28,806 -�Ad�nde va? -A Ia c�rceI. Esp�reme aqu�. 616 00:59:30,247 --> 00:59:32,158 Se acab� eI tiempo. 617 00:59:38,607 --> 00:59:42,361 �No ha habido suerte? Es muy tozudo. 618 00:59:50,167 --> 00:59:51,919 Un momento, se�ora. 619 00:59:53,407 --> 00:59:54,965 �Espere! 620 00:59:55,727 --> 00:59:57,160 No dispare. 621 01:00:12,367 --> 01:00:14,085 �LIamo una ambuIancia? 622 01:00:14,247 --> 01:00:15,805 Mejor a Ia funeraria. 623 01:00:19,047 --> 01:00:21,277 Ser� cosa de diez minutos. 624 01:00:22,087 --> 01:00:23,839 -HoIa, Mike. -�Qu� taI, Henry? 625 01:00:24,007 --> 01:00:25,759 -�D�nde ten�is aI Santo? -Venga. 626 01:00:25,927 --> 01:00:27,679 -� Qu� ocurre? -Ya te contar�. 627 01:00:30,447 --> 01:00:31,960 HoIa, Henry. 628 01:00:32,207 --> 01:00:34,562 -Ha venido Ia Sra. Bitts. -Lo s�. 629 01:00:35,607 --> 01:00:38,519 -Abre, quiero comprobar aIgo. -Muy bien. 630 01:00:40,167 --> 01:00:43,364 -Esp�rame fuera, ahora voy. -De acuerdo. 631 01:00:47,767 --> 01:00:49,325 VueIve en s�. 632 01:00:51,367 --> 01:00:52,402 HoIa. 633 01:00:52,567 --> 01:00:54,046 Es incre�bIe. 634 01:00:55,167 --> 01:00:56,156 �EI qu�? 635 01:00:56,327 --> 01:00:59,205 Que te parezcas tanto a Simon TempIar. 636 01:00:59,407 --> 01:01:02,877 Bueno, ha resuItado bastante �tiI. 637 01:01:03,567 --> 01:01:08,595 Pude enviar Ia momia para eI profesor Bitts a nombre deI Santo. 638 01:01:09,527 --> 01:01:12,325 Una buena manera de transportar diamantes. 639 01:01:13,167 --> 01:01:15,522 �Cu�I es tu verdadero nombre? 640 01:01:16,167 --> 01:01:17,566 Duke Bates. 641 01:01:18,247 --> 01:01:20,158 �AI que IIaman eI jefe? 642 01:01:21,127 --> 01:01:24,324 T� mataste aI HoIand�s en eI jard�n deI profesor. 643 01:01:25,527 --> 01:01:28,200 Fue una necesidad inevitabIe. 644 01:01:28,887 --> 01:01:33,881 Te encerrar� por habernos hecho matar a TempIar. 645 01:01:47,087 --> 01:01:49,282 �Est� muerto? 646 01:01:50,527 --> 01:01:52,483 Y fr�o, se�orita. 647 01:02:01,727 --> 01:02:04,446 Te vienes conmigo a hacer tu decIaraci�n. 648 01:02:04,607 --> 01:02:07,838 �Por qu� Ie disgusta su muerte? �Es amigo suyo? 649 01:02:08,007 --> 01:02:10,043 No habIar� deI Santo contigo. 650 01:02:10,207 --> 01:02:11,765 Mire esto. 651 01:02:18,407 --> 01:02:20,238 -Los diamantes. -Exacto. 652 01:02:20,407 --> 01:02:23,365 Y ahora, Henry, con su permiso, au revoir. 653 01:02:23,767 --> 01:02:27,555 Odio tener que hacerIe esto, pero es por su bien. 654 01:02:27,727 --> 01:02:32,164 Si no Ie ato y Ie amordazo, se reir�n de usted. Y no quiero eso. 655 01:02:37,487 --> 01:02:40,365 Buenas noches, siento Ia muerte de TempIar. 656 01:02:42,607 --> 01:02:45,758 He o�do que es casi imposibIe matar aI Santo. 657 01:02:46,727 --> 01:02:48,524 As� que estamos en tabIas, � eh? 658 01:02:48,687 --> 01:02:53,078 No me Io he tragado ni por un momento. EI muerto no ten�a Ia cicatriz en Ia mu�eca. 659 01:02:55,607 --> 01:02:57,484 Buena suerte, Simon. 660 01:03:04,327 --> 01:03:07,160 -�Ha averiguado aIgo? -No. Buenas noches. 661 01:03:42,127 --> 01:03:46,882 -Me voy a Ia cama, Hattie. Buenas noches. -Buenas noches. 662 01:03:49,807 --> 01:03:53,925 �Extra, extra! EI Santo ha muerto. 663 01:03:56,087 --> 01:04:00,319 �Extra, extra! Desc�branIo todo sobre eI Santo. 664 01:04:15,847 --> 01:04:17,803 EI Santo ha muerto. 665 01:04:18,287 --> 01:04:19,925 Larga vida aI Santo. 666 01:04:21,007 --> 01:04:22,281 Simon... 667 01:04:22,647 --> 01:04:27,084 Pens� que estabas muerto. Te he visto en eI sueIo. 668 01:04:27,487 --> 01:04:28,920 No era yo. 669 01:04:29,407 --> 01:04:33,116 -Era eI hombre que cometi� Ios cr�menes. -�Otro Santo? 670 01:04:33,287 --> 01:04:35,437 No exactamente. Una imitaci�n. 671 01:04:36,767 --> 01:04:40,885 Le diste este aniIIo por error antes de d�rmeIo a m�. 672 01:04:41,687 --> 01:04:43,996 Gu�rdaIo como un recuerdo. 673 01:04:46,047 --> 01:04:47,844 Ahora empiezo a comprender. 674 01:04:48,207 --> 01:04:51,005 Siento no haber podido saIvar a tu padre. 675 01:04:51,167 --> 01:04:52,486 Lo s�. 676 01:04:52,647 --> 01:04:56,356 Has sido muy vaIiente, estar�a orguIIoso de ti. 677 01:04:56,647 --> 01:05:01,163 Est�s diferente esta noche. Eres eI viejo Simon. 678 01:05:01,767 --> 01:05:04,327 -No cambies, por favor. -Lo intentar�. 679 01:05:05,807 --> 01:05:07,365 Ahora vueIvo. 680 01:05:15,487 --> 01:05:16,761 Siento moIestarIa. 681 01:05:16,967 --> 01:05:18,559 EI Santo se ha escapado. 682 01:05:19,287 --> 01:05:20,879 Cre�a que estaba muerto. 683 01:05:21,487 --> 01:05:25,446 Nos ha enga�ado y ha atacado aI inspector Fernack. 684 01:05:25,607 --> 01:05:27,120 Es muy peIigroso. 685 01:05:27,407 --> 01:05:31,002 Estoy convencido de que ha venido a esta casa. 686 01:05:31,167 --> 01:05:34,603 -Nunca har�a eso... -Si no Ie importa. 687 01:05:35,127 --> 01:05:36,924 Echaremos un vistazo. 688 01:06:09,887 --> 01:06:10,876 No est� aqu�, 689 01:06:11,127 --> 01:06:14,722 pero registrar� todas Ias habitaciones. Vamos, Fernack. 690 01:06:21,007 --> 01:06:24,716 S�, se�orita, absoIutamente todas Ias habitaciones. 691 01:06:50,327 --> 01:06:53,205 Larga vida aI Santo. 50956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.