All language subtitles for 21 Hours at Munich (William A. Graham, 1976).german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,108 --> 00:00:09,402 Der nachfolgend gezeigte Spielfilm... 2 00:00:09,602 --> 00:00:11,446 ist eine filmische Rekonstruktion... 3 00:00:11,646 --> 00:00:15,158 der Ereignisse w�hrend der 20. Olympischen Spiele 1972 in M�nchen. 4 00:00:15,358 --> 00:00:17,869 Der Film wurde in Deutschland... 5 00:00:18,069 --> 00:00:21,415 an den Originalschaupl�tzen der Ereignisse gedreht. 6 00:01:38,576 --> 00:01:40,411 Die 20. Olympischen Spiele beginnen... 7 00:01:40,611 --> 00:01:44,665 mit Kinderstimmen. Wundersch�n, unschuldig, heiter. 8 00:01:44,916 --> 00:01:48,711 Die Szene erinnert mehr an H�nsel und Gretel als an Hitler und G�ring. 9 00:01:48,911 --> 00:01:50,756 Ein perfekter Tag in M�nchen, Deutschland. 10 00:01:50,956 --> 00:01:53,884 Nur 15 Kilometer und 30 Jahre trennen uns von Dachau. 11 00:01:54,134 --> 00:01:57,304 Die Olympischen Spiele, die alte Wunden heilen sollen. 12 00:01:57,504 --> 00:02:01,433 Um allen zu zeigen, dass Menschen und Staaten sich bessern k�nnen. 13 00:02:45,769 --> 00:02:49,732 22:38 Uhr, Olympisches Dorf 14 00:02:57,115 --> 00:02:59,492 Kommt, lasst uns gehen. 15 00:02:59,951 --> 00:03:01,536 Wie geht es dir? 16 00:03:06,583 --> 00:03:09,419 - Hallo! - Er ist zur�ck! 17 00:03:09,752 --> 00:03:11,379 - Hey! - Hallo! 18 00:03:11,579 --> 00:03:14,174 Hi! 19 00:03:15,258 --> 00:03:17,135 - Hallo, Spitzer. - Komm grade aus Holland. 20 00:03:17,335 --> 00:03:20,055 - Wie geht's deiner Frau? - Sie und das Baby sind noch dort. 21 00:03:20,255 --> 00:03:22,892 Sie kommt in ein paar Tagen nach. 22 00:03:23,392 --> 00:03:25,186 Warum hinkst du, Yossef? 23 00:03:25,386 --> 00:03:28,355 lch hab mir beim Rei�en des 1 95-Kilo-Gewichts das Knie verletzt. 24 00:03:28,555 --> 00:03:30,733 Morgen fliege ich f�r eine Operation nach Hause. 25 00:03:30,933 --> 00:03:32,485 Habt ihr das von Gaddie geh�rt? 26 00:03:32,685 --> 00:03:35,361 Er wurde Zw�lfter beim Freistilringen. 27 00:03:35,561 --> 00:03:37,447 Der Zw�lfte unter 50. 28 00:03:37,647 --> 00:03:40,658 Vielleicht gibt's in vier Jahren in Montreal eine Medaille. 29 00:03:40,858 --> 00:03:43,536 Oh ja. Ruh dich jetzt aus. 30 00:03:44,704 --> 00:03:46,372 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 31 00:03:53,172 --> 00:03:55,049 Ja, Ankie. 32 00:03:55,257 --> 00:03:57,009 Ja. 33 00:03:57,802 --> 00:04:02,515 Es ist sch�n hier, aber ich vermisse dich. 34 00:04:02,973 --> 00:04:05,059 Komm zwei Tage fr�her. 35 00:04:05,518 --> 00:04:08,229 Komm zwei Tage fr�her! 36 00:04:10,523 --> 00:04:12,191 Gib Anouk einen Kuss von mir. 37 00:05:11,585 --> 00:05:15,547 Olympisches Dorf 38 00:10:24,904 --> 00:10:26,614 Moshe? Bist du das? 39 00:10:37,666 --> 00:10:39,292 Araber! 40 00:10:39,492 --> 00:10:41,294 Terroristen! 41 00:10:44,590 --> 00:10:46,384 Raus hier, Kumpel! 42 00:10:58,896 --> 00:11:01,858 Los, alle raus hier! 43 00:11:19,293 --> 00:11:22,254 - Erschie�t ihn nicht! - H�nde hoch! 44 00:11:34,515 --> 00:11:36,017 Hilfe! Helft uns! 45 00:11:36,217 --> 00:11:38,728 Bewaffnete Araber! Helft uns! 46 00:11:38,928 --> 00:11:40,938 Bewaffnete Araber! 47 00:11:41,138 --> 00:11:42,523 Connollystra�e 31 . 48 00:11:45,277 --> 00:11:47,070 Kommt schon! 49 00:11:49,490 --> 00:11:52,868 Weitergehen! Weitergehen! 50 00:11:55,579 --> 00:11:58,707 - Du, an die Wand mit dir! - Schick ihren Leiter rein. 51 00:11:59,291 --> 00:12:00,709 Kommt hier r�ber, hier r�ber! 52 00:12:00,909 --> 00:12:02,795 lhr auch, ihr auch! 53 00:12:07,257 --> 00:12:09,051 Leg die H�nde auf den Kopf! 54 00:12:10,344 --> 00:12:13,013 Hier kann dich keiner deiner Freunde h�ren. 55 00:12:15,809 --> 00:12:17,393 Aber... 56 00:12:17,727 --> 00:12:20,063 wenn du mich zum Rest deiner Delegation bringst... 57 00:12:20,263 --> 00:12:23,566 und dich an der T�r meldest, werde ich dich gehen lassen. 58 00:12:26,569 --> 00:12:28,529 Wo ist Lalkin? 59 00:12:28,737 --> 00:12:30,447 Weinberger? 60 00:12:34,827 --> 00:12:36,995 Los, an die Wand! 61 00:12:53,763 --> 00:12:57,767 Trainer der israelischen olympischen Ringermannschaft 62 00:14:05,878 --> 00:14:07,338 H�nde hoch! 63 00:14:08,714 --> 00:14:10,007 Hilfe! Helft mir! 64 00:14:29,944 --> 00:14:32,154 Ruf lieber die Polizei. 65 00:14:33,906 --> 00:14:36,367 Sind hier lsraelis drin? 66 00:14:37,493 --> 00:14:39,370 Wer ist dann da drin? 67 00:14:40,204 --> 00:14:43,583 Uruguayer, S�damerikaner. 68 00:14:44,501 --> 00:14:46,002 Wie viele lsraelis sind da drin? 69 00:15:07,649 --> 00:15:09,109 David. 70 00:15:09,309 --> 00:15:10,944 David. 71 00:15:11,696 --> 00:15:13,573 - Hast du das geh�rt? - Was? 72 00:15:29,421 --> 00:15:30,797 Steh auf! 73 00:15:30,997 --> 00:15:32,591 Beweg dich! 74 00:15:32,924 --> 00:15:34,634 H�nde auf den Kopf! 75 00:15:41,100 --> 00:15:42,685 Beweg dich! 76 00:16:35,905 --> 00:16:38,032 - Hast du das geh�rt? - Klang wie MP-Feuer. 77 00:16:50,295 --> 00:16:51,672 Weiter! 78 00:17:09,439 --> 00:17:10,692 Hey! 79 00:17:24,164 --> 00:17:25,539 Halt! 80 00:17:47,270 --> 00:17:48,938 Zur�ck! 81 00:19:35,754 --> 00:19:39,718 Polizeipr�sident 82 00:19:44,389 --> 00:19:46,141 Schreiber. 83 00:19:49,144 --> 00:19:51,188 Mein Gott! 84 00:19:51,388 --> 00:19:53,356 Wie viele Geiseln? 85 00:19:54,566 --> 00:19:57,194 Wir schicken einen Mann r�ber und finden es heraus. 86 00:19:57,394 --> 00:20:00,363 Keinen vom Olympischen Dorf, einen von meinen M�nnern. 87 00:20:00,864 --> 00:20:05,535 Und 20 M�nner sollen die Zufahrtswege zum Haus 31 abriegeln. 88 00:20:05,735 --> 00:20:07,911 Umstellt das Haus, ohne dass die Terroristen es sehen. 89 00:20:51,958 --> 00:20:55,753 Sagen Sie lhren Vorgesetzten, dass jede Einmischung in unsere Mission... 90 00:20:55,953 --> 00:20:59,090 die Liquidierung aller zionistischen Gefangenen zur Folge haben wird. 91 00:20:59,290 --> 00:21:01,341 Wie sollen wir wissen, welche Gefangenen Sie haben? 92 00:21:48,098 --> 00:21:52,352 Dr. Schreiber, unsere M�nner haben das Haus Nr. 31 umstellt... 93 00:21:52,561 --> 00:21:55,898 aber die Delegation aus der DDR weigert sich, zu gehen. 94 00:21:57,441 --> 00:22:00,152 Gehen Sie zur�ck. Sagen Sie ihnen, sie sind in der BRD... 95 00:22:00,352 --> 00:22:03,071 - und sie sollen sofort gehen. - Genau. 96 00:22:07,994 --> 00:22:10,872 '' Die revolution�re Organisation Schwarzer September... 97 00:22:11,072 --> 00:22:14,751 verlangt, dass das israelische Milit�rregime bis 9 Uhr... 98 00:22:14,951 --> 00:22:18,213 236 gefangene Revolution�re freil�sst... 99 00:22:18,413 --> 00:22:21,549 deren Namen hier auf dieser Liste aufgef�hrt sind.'' 100 00:22:24,843 --> 00:22:28,263 Sie fordern von Bonn auch drei Langstreckenflugzeuge... 101 00:22:28,463 --> 00:22:32,518 die sie und ihre Geiseln in ein Land ihrer Wahl fliegen sollen. 102 00:22:33,018 --> 00:22:35,479 '' Falls die Frist nicht eingehalten wird... 103 00:22:35,679 --> 00:22:40,109 werden die zionistischen Gefangenen unverz�glich hingerichtet.'' 104 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 Die Olympiade. 105 00:22:43,271 --> 00:22:46,699 Sechs Jahre haben wir f�r diesen Traum hier in M�nchen gearbeitet... 106 00:22:46,899 --> 00:22:48,451 und jetzt so etwas. 107 00:22:48,827 --> 00:22:51,371 B�rgermeister Troger, es geht nicht nur um M�nchen. 108 00:22:51,571 --> 00:22:53,706 Es geht um unser ganzes Land. 109 00:22:54,707 --> 00:22:57,544 Sechs Millionen Geister sind zur�ckgekehrt und verfolgen uns. 110 00:22:59,212 --> 00:23:00,672 Meine Herren... 111 00:23:00,872 --> 00:23:04,384 das Problem ist, dass wir mehrere schwer bewaffnete M�nner haben... 112 00:23:04,584 --> 00:23:06,720 die zehn Geiseln in ihrer Gewalt haben... 113 00:23:06,920 --> 00:23:10,641 in einem belebten Bereich im Olympischen Dorf. 114 00:23:10,841 --> 00:23:13,227 Sie haben schon mindestens einen Mann get�tet. 115 00:23:13,427 --> 00:23:16,105 Unser Job ist es, daf�r zu sorgen, dass sie nicht mehr t�ten. 116 00:23:17,148 --> 00:23:20,568 Mir scheint, nur die israelische Regierung kann das verhindern. 117 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 Herr Minister Merk... 118 00:23:23,853 --> 00:23:25,989 das Verbrechen geschieht hier. 119 00:23:26,189 --> 00:23:27,824 Es f�llt in unsere Zust�ndigkeit. 120 00:23:29,075 --> 00:23:33,288 Es ist offensichtlich, dass sie die Olympiade w�hlten, um maximale... 121 00:23:33,488 --> 00:23:36,417 Aufmerksamkeit auf ihren politischen Groll wegen Pal�stina zu lenken. 122 00:23:36,617 --> 00:23:39,503 Es ist dieselbe Organisation, die letzten Mai all die Menschen... 123 00:23:39,703 --> 00:23:41,547 am Flughafen Lod ermordet hat. 124 00:23:41,755 --> 00:23:44,925 Das lnternationale Olympische Komitee muss �ber jede unserer... 125 00:23:45,125 --> 00:23:47,970 - Entscheidungen informiert werden. - Na gut. Holen wir sie her. 126 00:23:48,170 --> 00:23:49,847 Brundage, Daume und die anderen. 127 00:23:50,047 --> 00:23:53,434 Aber der einzige Weg, eine Situation wie diese zu entsch�rfen ist... 128 00:23:53,634 --> 00:23:56,353 sofort mit den Terroristen Gespr�che aufzunehmen. 129 00:23:57,396 --> 00:23:59,273 Aber wer soll mit ihnen reden? 130 00:24:01,650 --> 00:24:04,778 Nun, im Moment keiner von uns. 131 00:24:05,029 --> 00:24:07,616 Nicht mal ein Polizist, denn seine Uniform... 132 00:24:07,816 --> 00:24:09,993 w�rde sie in die Defensive treiben. 133 00:24:10,368 --> 00:24:13,246 Es sollte ein Mitglied der Olympischen Sicherheitskr�fte sein. 134 00:24:14,623 --> 00:24:16,708 Und vorzugsweise eine Frau. 135 00:24:17,542 --> 00:24:19,753 Glauben Sie uns jetzt? 136 00:24:20,128 --> 00:24:22,963 Wir werden sie alle t�ten. Um 9 Uhr fangen wir an. 137 00:24:23,714 --> 00:24:26,008 Dann werfen wir ihre Leichen auf die Stra�e. 138 00:24:26,208 --> 00:24:28,135 Haben Sie verstanden? 139 00:24:36,978 --> 00:24:38,480 Hallo. 140 00:24:38,772 --> 00:24:40,315 Was haben Sie hier eigentlich vor? 141 00:24:40,515 --> 00:24:43,568 Kommen Sie runter. lch will mit lhnen reden. 142 00:24:44,194 --> 00:24:46,029 Ja, genau, Sie. 143 00:25:07,510 --> 00:25:11,013 - Was wollen Sie? - Zielen Sie damit nicht auf mich. 144 00:25:11,213 --> 00:25:12,974 lch trage keine Waffe bei mir. 145 00:25:13,174 --> 00:25:16,435 lch meine, sie k�nnte losgehen, und was dann? 146 00:25:30,031 --> 00:25:31,283 Wer sind Sie? 147 00:25:31,533 --> 00:25:34,912 Fr�ulein Graes, ich geh�re zu den Sicherheitskr�ften des Frauendorfs. 148 00:25:35,955 --> 00:25:38,040 Wir haben keine Frauen hier drin. 149 00:25:38,541 --> 00:25:41,002 Denken Sie, wir lassen Sie rein, weil Sie eine Frau sind? 150 00:25:41,202 --> 00:25:43,796 Na ja, Sie sprechen mit mir, oder? 151 00:25:44,046 --> 00:25:45,798 Daran ist doch nichts falsch, oder? 152 00:25:48,050 --> 00:25:51,179 Wie viele Geiseln haben Sie? Wie hei�en sie? 153 00:25:51,379 --> 00:25:52,722 Welchen Unterschied macht das? 154 00:25:52,922 --> 00:25:54,932 - Sie wissen, dass wir sie haben. - Ja. 155 00:25:55,132 --> 00:25:57,935 Aber lsrael wird wissen wollen, wen es freikaufen soll. 156 00:25:58,135 --> 00:25:59,896 Vielleicht haben Sie schon alle get�tet. 157 00:26:00,096 --> 00:26:03,357 Nein. Wir sind nicht gekommen, um Blut zu vergie�en. 158 00:26:03,557 --> 00:26:05,736 Sondern um sie lebend gefangen zu nehmen. 159 00:26:05,936 --> 00:26:08,864 Um der Welt zu zeigen, dass die Fedayin keine grausamen Krieger sind. 160 00:26:09,064 --> 00:26:12,075 Wir wollen nur unsere Kameraden aus lsraels Gef�ngnissen befreien. 161 00:26:12,409 --> 00:26:15,579 Aber wir sind nicht in lsrael. lhre Kameraden sind nicht hier... 162 00:26:15,779 --> 00:26:18,749 und sie haben da drin keine 236 Geiseln. 163 00:26:19,791 --> 00:26:22,210 Wollen Sie Gerechtigkeit beziffern? 164 00:26:22,410 --> 00:26:24,879 Was ist mit den Millionen Pal�stinensern... 165 00:26:25,079 --> 00:26:26,389 die von Juden zwangsger�umt wurden? 166 00:26:26,589 --> 00:26:28,506 Wieso bringen Sie lhren heiligen Krieg hierher? 167 00:26:28,758 --> 00:26:31,427 Die Welt muss die Trag�die in Pal�stina zur Kenntnis nehmen... 168 00:26:31,627 --> 00:26:32,845 hier bei der Olympiade. 169 00:26:33,045 --> 00:26:35,140 Wir sind schon seit Jahren tot und vergessen. 170 00:26:35,766 --> 00:26:39,269 Sie wissen, dass wir f�r die Freilassung politischer Gefangener... 171 00:26:39,469 --> 00:26:41,104 in einem anderen Land nichts tun k�nnen. 172 00:26:41,304 --> 00:26:43,148 Wir k�nnen nur lhre Bedingungen �bermitteln. 173 00:26:43,348 --> 00:26:45,776 Stellen Sie doch Bedingungen, die man einhalten kann. 174 00:26:46,944 --> 00:26:48,654 Das habe ich. 175 00:26:48,862 --> 00:26:51,281 Lassen Sie alle frei, sonst t�ten wir die Geiseln. 176 00:26:57,079 --> 00:26:59,456 Sch�nen Tag noch, Fr�ulein. 177 00:27:01,291 --> 00:27:02,960 Beweg dich! 178 00:27:51,134 --> 00:27:53,052 Bundesinnenminister der BRD 179 00:28:13,866 --> 00:28:16,327 Das hier ist immer noch die Olympiade, meine Herren. 180 00:28:16,744 --> 00:28:18,703 Sie wird seit fast 3.000 Jahren abgehalten... 181 00:28:18,903 --> 00:28:21,456 Pr�sident des lnternationalen Olympischen Komitees 182 00:28:21,656 --> 00:28:24,626 ...und politische Rabauken werden sie auch jetzt nicht stoppen. 183 00:28:25,043 --> 00:28:27,921 lch unterstelle alle Sicherheitskr�fte im Olympischen Dorf... 184 00:28:28,121 --> 00:28:30,215 dem Befehl von Polizeipr�sident Dr. Schreiber. 185 00:28:31,007 --> 00:28:34,678 Und ich bin hier, um Sie der Hilfe der Bundesregierung zu versichern. 186 00:28:36,555 --> 00:28:40,559 Danke, Herr Minister Genscher. lch kann jede Hilfe brauchen. 187 00:28:40,976 --> 00:28:43,562 Diese Araber sind also noch in der Connollystra�e? 188 00:28:43,896 --> 00:28:48,943 Wir haben das Geb�ude umstellt. Wir warten noch auf Antwort aus lsrael. 189 00:28:49,360 --> 00:28:51,779 Bis dahin arbeiten wir nur mit einer Hand. 190 00:28:52,988 --> 00:28:55,074 Solange es eine feste Hand ist. 191 00:29:26,856 --> 00:29:29,608 Ein paar Herren m�chten mit lhnen reden. 192 00:29:30,109 --> 00:29:31,360 Reden bringt nichts. 193 00:29:32,737 --> 00:29:34,573 Sie sagten, Sie wollen nicht t�ten. 194 00:29:34,773 --> 00:29:36,783 Sie sagten nicht, dass Sie nicht reden wollen. 195 00:29:40,745 --> 00:29:42,289 Wer sind die Herren? 196 00:29:42,489 --> 00:29:45,584 Dr. Schreiber von der M�nchner Polizei... 197 00:29:45,784 --> 00:29:50,255 der bayerische lnnenminister Merk und ein Herr aus �gypten... 198 00:29:50,630 --> 00:29:52,966 ein Mitglied des lnternationalen Olympischen Komitees. 199 00:29:55,177 --> 00:29:56,678 Na sch�n. 200 00:30:04,687 --> 00:30:06,647 Bleiben Sie da stehen! 201 00:30:10,651 --> 00:30:13,529 Wir haben bis jetzt noch keine Antwort f�r Sie. 202 00:30:14,155 --> 00:30:17,991 Wenn ich in zehn Minuten keine positive Antwort bekomme... 203 00:30:18,366 --> 00:30:21,369 werde ich eine Geisel genau da t�ten, wo Sie jetzt stehen. 204 00:30:21,661 --> 00:30:25,624 H�ren Sie, Sie m�ssen uns glauben. Wir tun, was wir k�nnen. 205 00:30:25,824 --> 00:30:28,668 Um unseren guten Willen zu demonstrieren, sind wir drei bereit... 206 00:30:28,868 --> 00:30:30,504 die Stelle der Geiseln einzunehmen. 207 00:30:33,216 --> 00:30:34,467 Sie sind nicht meine Feinde. 208 00:30:34,967 --> 00:30:38,179 Bruder, lsrael hat die Liste eben erst bekommen. 209 00:30:38,379 --> 00:30:41,349 Und die Liste ist wirklich sehr lang. Sei vern�nftig. 210 00:30:41,549 --> 00:30:44,519 Gib ihnen Zeit, sie zu lesen, bevor du irgendetwas unternimmst. 211 00:30:44,719 --> 00:30:47,021 Sie hatten schon mehr als genug Zeit. 212 00:30:47,221 --> 00:30:50,525 Ab jetzt wird sie jede Stunde eine Geisel kosten. 213 00:30:51,400 --> 00:30:54,028 Das ist nicht vern�nftig. Das ist reiner Mord. 214 00:30:55,071 --> 00:30:58,574 Wenn Sie das tun, sind eure Geiseln nicht l�nger Geiseln. 215 00:30:58,991 --> 00:31:02,204 Sondern nur Menschen, die Sie auf jeden Fall t�ten werden. 216 00:31:02,412 --> 00:31:04,289 Und die ganze Welt wird es wissen. 217 00:31:07,709 --> 00:31:10,045 - Wie viel Zeit? - Sechs Stunden. 218 00:31:10,245 --> 00:31:11,713 Das ist doch l�cherlich! 219 00:31:11,913 --> 00:31:15,217 Dann f�nf Stunden, bitte! 220 00:31:17,426 --> 00:31:19,137 Drei. 221 00:31:21,222 --> 00:31:23,474 Dann um 1 2 Uhr mittags. 222 00:31:26,227 --> 00:31:28,396 Es ist die Premierministerin. 223 00:31:32,734 --> 00:31:34,361 Bundeskanzler der BRD 224 00:31:35,988 --> 00:31:38,073 Frau Premierministerin. 225 00:31:40,409 --> 00:31:42,327 Ja. Wir konnten die Frist verl�ngern... 226 00:31:42,527 --> 00:31:44,538 um drei Stunden bis 1 2 Uhr mittags. 227 00:31:44,913 --> 00:31:46,123 Gott sei Dank! 228 00:31:46,323 --> 00:31:48,208 lsraels Premierministerin 229 00:31:48,408 --> 00:31:51,712 Ich werde mein Bestes tun, um die Athleten zu befreien. 230 00:31:51,912 --> 00:31:55,424 Darf ich vorschlagen, dass Sie ihnen ein Angebot machen. 231 00:31:55,624 --> 00:31:57,759 Ein Teilversprechen. 232 00:31:57,959 --> 00:32:01,139 Zum Beispiel, dass lsrael sich, wenn sie die Geiseln freilassen... 233 00:32:01,339 --> 00:32:03,933 einverstanden erkl�rt, einen Teil... 234 00:32:04,517 --> 00:32:06,936 der arabischen Gefangenen freizulassen in... 235 00:32:07,136 --> 00:32:09,314 In einigen Tagen. 236 00:32:09,514 --> 00:32:14,777 Herr Bundeskanzler, meine Haltung ist ganz klar. 237 00:32:14,977 --> 00:32:18,447 Unter keinen Umst�nden wird lsrael... 238 00:32:18,647 --> 00:32:23,160 terroristischen Erpressern auch nur das kleinste Zugest�ndnis machen. 239 00:32:23,952 --> 00:32:27,623 Meine Regierung steht in dieser Frage voll hinter mir. 240 00:32:27,823 --> 00:32:30,293 Diese M�nner sind M�rder. 241 00:32:30,493 --> 00:32:33,963 Sie haben das immer und immer wieder bewiesen. 242 00:32:34,163 --> 00:32:35,965 G�ben wir nach... 243 00:32:36,165 --> 00:32:41,137 k�nnte sich kein lsraeli auf der Welt mehr sicher f�hlen. 244 00:32:41,429 --> 00:32:46,309 ln diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... 245 00:32:46,509 --> 00:32:47,977 in M�nchen. 246 00:32:48,177 --> 00:32:50,480 M�nchen ist eine deutsche Stadt. 247 00:32:50,680 --> 00:32:54,609 Der Mord an Herrn Moshe Weinberger und die Geiselnahme... 248 00:32:54,809 --> 00:32:57,362 von zehn Athleten und Funktion�ren... 249 00:32:57,562 --> 00:33:00,157 gelten nach deutschem Recht als Verbrechen. 250 00:33:00,357 --> 00:33:04,537 Ich wei�, dass Deutschland G�ste, die auf deutschem Staatsgebiet... 251 00:33:04,737 --> 00:33:08,833 als Geiseln genommen wurden, nie an Terroristen ausliefern w�rde. 252 00:33:09,033 --> 00:33:12,962 Das ist richtig. Aber ich rate lhnen dringend, meinen Vorschlag... 253 00:33:13,162 --> 00:33:14,213 lhrem Kabinett vorzulegen. 254 00:33:14,712 --> 00:33:20,552 lch flehe Sie an, Herr Bundeskanzler, liefern Sie unsere Leute nicht aus. 255 00:34:12,731 --> 00:34:13,981 Fr�ulein! 256 00:34:14,273 --> 00:34:17,401 Sagen Sie lhrem Freund Schreiber, er soll die M�nner vom Dach holen... 257 00:34:17,601 --> 00:34:18,986 sonst erschie�e ich eine Geisel. 258 00:34:19,361 --> 00:34:21,489 lch gebe ihm 1 5 Minuten. 259 00:34:42,260 --> 00:34:44,679 Es gibt Probleme beim Telexverkehr mit lsrael. 260 00:34:44,879 --> 00:34:48,517 Die atmosph�rischen Bedingungen sind heute sehr schlecht. 261 00:34:51,478 --> 00:34:56,525 Nun, hoffen wir um der Geiseln willen, dass sie bald besser werden. 262 00:34:56,725 --> 00:34:58,778 Wie geht es den Geiseln? 263 00:35:02,240 --> 00:35:05,952 lch frage nur, falls jemand einen Arzt braucht. 264 00:35:06,619 --> 00:35:08,788 Jetzt braucht hier keiner mehr einen Arzt. 265 00:35:09,413 --> 00:35:11,791 Dann sind noch mehr da drin tot. 266 00:35:12,458 --> 00:35:14,251 Ja, einer. 267 00:35:14,751 --> 00:35:16,378 Wer ist es? 268 00:35:17,045 --> 00:35:18,296 Sagen Sie mir zumindest das. 269 00:35:20,549 --> 00:35:22,884 Jemand mit Namen Romano. Ein Gewichtheber. 270 00:35:23,084 --> 00:35:25,428 Warum h�ren Sie mit dem T�ten nicht auf? 271 00:35:25,628 --> 00:35:30,518 H�ren Sie, wir wollten die beiden nicht t�ten, wir hatten keine Wahl. 272 00:35:30,718 --> 00:35:34,313 Wir kamen nicht her, um zu t�ten, vor allem keine Juden in Deutschland. 273 00:35:34,513 --> 00:35:37,859 - Sie wissen, was die Welt sagen wird. - Sie sagt es bereits. 274 00:35:39,068 --> 00:35:41,696 lch will nur meine Br�der aus dem Gef�ngnis befreien. 275 00:35:41,896 --> 00:35:43,739 lhre Br�der? 276 00:35:44,657 --> 00:35:46,534 Sie meinen ihre Kameraden. 277 00:35:48,161 --> 00:35:50,621 Nein, zwei meiner eigenen Br�der. 278 00:35:56,085 --> 00:36:01,341 lsraels Botschafter 279 00:36:09,892 --> 00:36:13,686 Kurz gesagt, die israelische Regierung weigert sich... 280 00:36:13,886 --> 00:36:16,105 auch nur einen politischen Gefangenen freizulassen. 281 00:36:16,314 --> 00:36:18,357 Das ist richtig. 282 00:36:19,775 --> 00:36:23,362 Herr Botschafter, wissen Sie, was das bedeutet? 283 00:36:24,363 --> 00:36:26,782 Wenn die Terroristen nicht nachgeben... 284 00:36:26,982 --> 00:36:30,704 k�nnen lhre Leute nur durch Gewaltanwendung gerettet werden. 285 00:36:31,246 --> 00:36:33,123 Sind Sie bereit, dieses Risiko einzugehen? 286 00:36:33,323 --> 00:36:38,295 Dr. Schreiber, was Sie jetzt planen, bleibt ganz allein lhnen �berlassen. 287 00:36:54,853 --> 00:36:57,565 Dr. Schreiber m�chte mit lhnen sprechen. 288 00:36:59,901 --> 00:37:02,237 Noch ein Appell in letzter Minute, Herr Doktor? 289 00:37:06,991 --> 00:37:08,743 H�ren Sie mir zu. 290 00:37:08,943 --> 00:37:11,746 lsrael hatte noch nicht die Zeit, alle Akten zu lesen... 291 00:37:11,946 --> 00:37:13,163 von den �ber 200... 292 00:37:13,363 --> 00:37:16,083 Wir fangen in neun Minuten mit der Erschie�ung der Geiseln an. 293 00:37:16,283 --> 00:37:18,627 - lch bat Sie, zuzuh�ren... - Kommen Sie nicht n�her! 294 00:37:34,394 --> 00:37:37,772 Wenn Sie lsraelis umbringen wollen... 295 00:37:37,972 --> 00:37:40,358 dann k�nnen wir Sie nicht davon abhalten... 296 00:37:40,650 --> 00:37:44,154 und eine Entscheidung f�r ein anderes Land treffen k�nnen wir auch nicht. 297 00:37:44,354 --> 00:37:46,531 Aber machen Sie sich keine lllusionen. 298 00:37:46,731 --> 00:37:50,451 Wenn Sie sie t�ten, t�ten wir Sie. 299 00:37:50,651 --> 00:37:52,954 Wir haben keine Angst vor dem Tod. 300 00:37:55,665 --> 00:38:00,171 ln diesem Fall wird lhr Wunsch uns Befehl sein. 301 00:38:02,089 --> 00:38:03,507 Wer ist der neue Besucher? 302 00:38:05,718 --> 00:38:08,512 Mohammed Khadif von der Arabischen Liga. 303 00:38:21,149 --> 00:38:22,901 Paulo. 304 00:38:42,505 --> 00:38:46,383 Wenn wir das Gespr�ch ohne Hintergedanken beenden... 305 00:38:46,583 --> 00:38:49,220 gehe ich wieder in den ersten Stock zu meinem Kameraden... 306 00:38:49,420 --> 00:38:51,847 dem ich die Sicherung f�r die Granate gegeben habe. 307 00:38:52,047 --> 00:38:53,933 ln Ordnung? lst das klar? 308 00:38:54,133 --> 00:38:56,478 Wir sind nicht hier, um Sie reinzulegen. 309 00:38:56,770 --> 00:38:58,522 Wir alle suchen nach einer L�sung. 310 00:38:58,980 --> 00:39:00,690 Es gibt nur eine L�sung: 311 00:39:00,890 --> 00:39:02,692 Die Freilassung aller Fedayin... 312 00:39:02,892 --> 00:39:04,694 aus den Gef�ngnissen im besetzten Pal�stina. 313 00:39:04,894 --> 00:39:06,822 Verstehen Sie doch, wir stecken mitten... 314 00:39:07,022 --> 00:39:10,450 in �u�erst schwierigen Verhandlungen mit lsrael. 315 00:39:11,367 --> 00:39:14,286 Mohammed Khadif, bist auch du gekommen, um mich reinzulegen? 316 00:39:16,705 --> 00:39:19,834 Bruder, ich spreche als Araber zu dir. 317 00:39:20,501 --> 00:39:24,672 Auch ich will, dass unsere Kameraden aus lsraels Gef�ngnissen freikommen... 318 00:39:24,872 --> 00:39:28,093 aber ich will nicht, dass du deiner eigenen Sache schadest. 319 00:39:28,593 --> 00:39:34,057 Gib den Deutschen mehr Zeit, mit lsrael eine L�sung auszuhandeln. 320 00:39:34,257 --> 00:39:36,059 lmmer wollen sie mehr Zeit. 321 00:39:36,259 --> 00:39:39,229 lch gebe ihnen eine Stunde, sie nehmen sich zwei. lch gebe ihnen... 322 00:39:39,429 --> 00:39:42,065 Sie tun alles, was sie k�nnen. 323 00:39:42,440 --> 00:39:44,442 Hier sollen nicht noch mehr Juden sterben. 324 00:39:44,642 --> 00:39:47,154 Das wird geschehen. Und sie haben es zu verantworten... 325 00:39:47,354 --> 00:39:50,949 - und die ganze Welt wird zusehen. - Nein, wir haben es zu verantworten. 326 00:39:51,241 --> 00:39:53,243 Zeig der Welt, dass wir Menschen sind. 327 00:39:53,869 --> 00:39:56,747 Eine bessere Gelegenheit wirst du daf�r nie bekommen. 328 00:39:57,915 --> 00:40:00,668 Die Beh�rden der BRD haben mich autorisiert... 329 00:40:00,868 --> 00:40:03,671 dir jede beliebige Summe anzubieten... 330 00:40:03,871 --> 00:40:06,340 und freies Geleit beim Verlassen des Landes... 331 00:40:06,841 --> 00:40:09,385 wenn du die Geiseln freil�sst. 332 00:40:09,585 --> 00:40:13,346 Das Geld k�nnte eurer Organisation sehr n�tzlich sein. 333 00:40:14,806 --> 00:40:16,433 Nein, Bruder. 334 00:40:16,633 --> 00:40:21,730 Du meinst es gut, aber warum nervst du mich mit so sinnlosen Vorschl�gen? 335 00:40:21,930 --> 00:40:25,359 Wir wollen kein Geld. Und wir wollen auch niemanden verletzen. 336 00:40:25,559 --> 00:40:28,321 Wir wollen nur unsere Kameraden aus dem Gef�ngnis befreien. 337 00:40:28,521 --> 00:40:32,492 - Wir sind bereit, daf�r zu sterben. - Dann gib ihnen genug Zeit. 338 00:40:32,783 --> 00:40:35,411 Gib ihnen wenigstens bis 1 7 Uhr Zeit. 339 00:40:36,037 --> 00:40:40,625 Sie gaben mir ihr Wort, dass sie nichts gegen euch unternehmen. 340 00:40:41,501 --> 00:40:44,128 Sonst w�re ich gar nicht hergekommen. 341 00:40:50,218 --> 00:40:55,098 Gut. Aber wenn lsrael bis 1 7 Uhr nicht auf unsere Forderungen eingeht... 342 00:40:55,298 --> 00:41:00,145 beginnen wir mit den Hinrichtungen. Dann wird nicht mehr geredet. 343 00:41:00,562 --> 00:41:03,607 Die Spiele unterbrechen? F�r wie lange? 344 00:41:04,316 --> 00:41:07,236 Bis die Krise vorbei ist, Mr. Brundage. 345 00:41:10,655 --> 00:41:14,325 Gegen eine zeitweilige Aussetzung habe ich nichts einzuwenden. 346 00:41:14,525 --> 00:41:19,330 Als Polizist bin ich aus einem einfachen Grund dagegen. 347 00:41:19,530 --> 00:41:22,708 Zehntausende Menschen wohnen diesen Spielen bei... 348 00:41:22,908 --> 00:41:26,922 werden sie abgesagt, str�men die meisten auf die Connollystra�e... 349 00:41:27,122 --> 00:41:29,216 und machen mir damit meinen Job nahezu unm�glich. 350 00:41:29,416 --> 00:41:33,011 Um die Menge zur�ckzuhalten, m�sste ich Hunderte Polizisten abstellen. 351 00:41:33,554 --> 00:41:38,976 lch bin eher f�r eine zeitweilige Aussetzung am sp�ten Nachmittag... 352 00:41:39,176 --> 00:41:42,146 wenn bei den Spielen ohnehin eine Pause eingelegt wird. 353 00:41:42,437 --> 00:41:45,607 ln Ordnung. Aber... 354 00:41:46,024 --> 00:41:47,359 was machen wir dann jetzt? 355 00:41:49,653 --> 00:41:53,365 Wir sollten weiter mit ihnen reden und hoffen, dass sie einen Fehler machen. 356 00:42:01,791 --> 00:42:06,754 lhre beiden Br�der im Gef�ngnis, wann haben Sie die zuletzt gesehen? 357 00:42:10,424 --> 00:42:14,178 Vor zwei Jahren. Bei einer Familienfeier. 358 00:42:16,263 --> 00:42:18,640 lhre Eltern auch? 359 00:42:19,725 --> 00:42:21,351 Ja. 360 00:42:21,810 --> 00:42:23,855 Sie leben jetzt getrennt. 361 00:42:24,055 --> 00:42:26,983 Aber meine Mutter wohnt noch immer in Nazaret. 362 00:42:28,526 --> 00:42:32,739 Aber liegt Nazaret nicht in lsrael? 363 00:42:33,656 --> 00:42:35,241 ln Galil�a. 364 00:42:36,659 --> 00:42:38,828 Tats�chlich ist meine Mutter J�din. 365 00:42:41,080 --> 00:42:43,082 Warum schauen Sie so �berrascht? 366 00:42:43,583 --> 00:42:45,126 lch wurde in Nazaret geboren... 367 00:42:45,326 --> 00:42:48,046 lange bevor es von den Zionisten besetzt wurde. 368 00:42:54,386 --> 00:42:56,096 Mein Vater ist Jordanier. 369 00:43:00,142 --> 00:43:01,894 Was macht er? 370 00:43:02,770 --> 00:43:04,688 Er ist Kaufmann. 371 00:43:04,888 --> 00:43:06,649 Es geht ihm sehr gut. 372 00:43:08,691 --> 00:43:10,610 Wir f�hrten immer ein sch�nes Leben. 373 00:43:10,810 --> 00:43:13,905 Es gab immer viel Geld und viele Frauen. 374 00:43:14,405 --> 00:43:17,283 lch bin viel gereist und habe im Ausland studiert, 375 00:43:21,663 --> 00:43:24,166 Aber das bedeutet jetzt alles nichts mehr. 376 00:43:35,386 --> 00:43:37,930 Es gibt f�nf Zug�nge zur Wohnung. 377 00:43:38,130 --> 00:43:41,100 Die Fenster oben, unten, hinten und vorne. Und die Eingangst�r... 378 00:43:41,300 --> 00:43:43,519 die man �ber die Tiefgarage und von vorn erreicht. 379 00:43:43,719 --> 00:43:48,607 Minister Merk, so ein Frontalangriff h�tte ein Blutbad zur Folge. 380 00:43:48,807 --> 00:43:51,986 Wir wissen nicht, wie viele Geiseln da drin sind, wo sie sind... 381 00:43:52,186 --> 00:43:53,363 oder ob sie zusammen sind. 382 00:43:53,563 --> 00:43:56,992 Am schlimmsten ist, dass wir nicht wissen, wie viele Entf�hrer es sind. 383 00:43:57,192 --> 00:44:01,705 Wir wissen nur, dass sie eine bewaffnete Festung kontrollieren. 384 00:44:02,622 --> 00:44:05,959 Wir m�ssen da hinein und herausfinden, wo sie sind. 385 00:44:07,960 --> 00:44:09,837 Bleiben Sie da stehen! 386 00:44:12,006 --> 00:44:13,799 Stellt die Kartons ab. 387 00:44:55,384 --> 00:44:59,222 Sagen Sie lhren Polizisten, sie k�nnen sich jetzt wieder umziehen. 388 00:44:59,422 --> 00:45:00,890 Das k�nnen wir von hier machen. 389 00:46:27,895 --> 00:46:31,732 - Wo kommen die denn her? - Vom internationalen Jugendlager. 390 00:47:07,893 --> 00:47:11,104 lm Radio h�ren wir seit zwei Stunden... 391 00:47:11,304 --> 00:47:13,857 dass lsrael unsere Forderungen schon lang abgelehnt hat... 392 00:47:14,057 --> 00:47:16,151 und damit seine Landsleute zum Tod verurteilt. 393 00:47:16,351 --> 00:47:20,322 Jede Radiostation der Welt spekuliert, was wohl passieren wird. 394 00:47:20,522 --> 00:47:24,661 Das spielt keine Rolle. Sie haben uns lange genug hingehalten. 395 00:47:25,161 --> 00:47:28,206 Wir haben beschlossen, Deutschland mit den Geiseln zu verlassen. 396 00:47:29,624 --> 00:47:32,877 ln einer Stunde wollen wir die drei Flugzeuge mit Besatzung... 397 00:47:33,077 --> 00:47:35,213 die wir heute Morgen verlangt haben. 398 00:47:35,755 --> 00:47:39,175 Wir fliegen nach �gypten. Wenn wir landen, sollen am Flughafen Kairo... 399 00:47:39,375 --> 00:47:41,719 alle Gefangenen... 400 00:47:41,919 --> 00:47:43,313 deren Freilassung wir forderten, bereitstehen. 401 00:47:43,513 --> 00:47:45,807 Falls sie nicht da sind, werden wir vor Verlassen... 402 00:47:46,007 --> 00:47:49,602 des Flugzeugs alle Geiseln hinrichten, ohne Ausnahme. 403 00:47:50,396 --> 00:47:51,730 Einen Moment, bitte. 404 00:48:05,326 --> 00:48:10,456 Was er damit sagt, ist, dass er die Geiseln nicht hier t�ten will. 405 00:48:10,656 --> 00:48:13,793 Wir lassen keinesfalls zu, dass sie mit den Geiseln das Land verlassen. 406 00:48:13,993 --> 00:48:16,921 Ja, aber das d�rfen wir sie nicht wissen lassen. 407 00:48:20,593 --> 00:48:23,095 lch weise Sie darauf hin, dass es unm�glich ist... 408 00:48:23,295 --> 00:48:26,724 drei Flugzeuge in einer Stunde aufzutreiben, eins wird schon schwer. 409 00:48:36,400 --> 00:48:38,652 Na gut, eins reicht. 410 00:48:38,852 --> 00:48:44,909 Gut. Aber eine Stunde reicht nicht, um ein Langstreckenflugzeug... 411 00:48:45,109 --> 00:48:47,411 zu finden, zu betanken und den Transfer zu organisieren. 412 00:48:47,611 --> 00:48:49,456 Wir w�rden mindestens drei brauchen. 413 00:48:55,504 --> 00:48:57,088 1 9 Uhr, nicht sp�ter. 414 00:48:57,464 --> 00:48:59,132 Einen Moment noch. 415 00:48:59,466 --> 00:49:02,469 Woher wissen wir, dass die lsraelis noch leben? 416 00:49:02,669 --> 00:49:06,597 Bevor wir unseren Teil des Handels erf�llen, wollen wir sie sehen. 417 00:49:10,601 --> 00:49:13,896 Hol einen Juden her, bring ihn ans Fenster. 418 00:49:19,736 --> 00:49:23,323 Den da. Binde seine Beine los. 419 00:49:28,286 --> 00:49:29,996 Komm! 420 00:49:30,196 --> 00:49:31,998 Steh auf! 421 00:49:46,346 --> 00:49:49,809 - Guten Tag, meine Herren. - Guten Tag. 422 00:49:50,009 --> 00:49:52,603 lch bin Bruno Merk, der lnnenminister... 423 00:49:52,803 --> 00:49:54,355 des Freistaats Bayern. 424 00:49:54,814 --> 00:49:57,483 lch bin Andre Spitzer... 425 00:49:57,683 --> 00:50:01,779 Fechtmeister und Trainer der israelischen Olympiamannschaft. 426 00:50:02,113 --> 00:50:05,157 Sie sollen wissen, dass wir alles Menschenm�gliche tun... 427 00:50:05,357 --> 00:50:08,410 - um Sie zu befreien. - lch danke lhnen... 428 00:50:09,035 --> 00:50:11,288 im Namen aller meiner Kameraden. 429 00:50:11,705 --> 00:50:15,667 - Wie viele von lhnen leben noch? - Nein, beantworten Sie das nicht! 430 00:50:23,301 --> 00:50:27,096 - Stellen Sie nur vereinbarte Fragen. - H�ren Sie zu, Sie Tier... 431 00:50:27,296 --> 00:50:29,807 Keine Erpressung der Welt bringt uns dazu, den Worten... 432 00:50:30,007 --> 00:50:32,810 eines einzelnen lsraelis mit einer Waffe im R�cken zu glauben. 433 00:50:33,010 --> 00:50:37,023 Wir werden nichts f�r Sie tun, bis wir alle Geiseln lebend gesehen haben. 434 00:50:37,223 --> 00:50:40,443 Au�erdem werden wir keine Geisel irgendwohin gehen lassen... 435 00:50:40,643 --> 00:50:42,445 wenn sie nicht damit einverstanden ist. 436 00:50:47,074 --> 00:50:48,785 Einen Moment. 437 00:50:58,128 --> 00:51:01,673 Sie haben Angst. Sie wissen, dass lsrael nicht mit ihnen verhandelt. 438 00:51:01,873 --> 00:51:03,758 Sie wollen hier weg. 439 00:51:04,133 --> 00:51:07,512 - lst Bundeskanzler Brandt schon da? - Er ist eben im Dorf eingetroffen. 440 00:51:07,712 --> 00:51:09,972 �berbringen Sie ihm ihre letzten Forderungen. 441 00:51:10,172 --> 00:51:11,891 ln Ordnung. 442 00:51:14,602 --> 00:51:17,355 Um lhnen zu zeigen, dass wir human und guten Willens sind... 443 00:51:17,605 --> 00:51:20,943 werde ich das nur zwei von lhnen erlauben. 444 00:51:21,143 --> 00:51:26,240 Dr. Schreiber und lhnen, Herr Genscher. Ziehen Sie die Jacketts aus. 445 00:51:29,326 --> 00:51:31,036 Er mag Sie nicht besonders. 446 00:51:31,236 --> 00:51:33,455 Er k�nnte uns einfach in seine Sammlung aufnehmen. 447 00:51:33,655 --> 00:51:36,792 Vielleicht, vielleicht auch nicht. 448 00:52:32,140 --> 00:52:35,977 Meine Herren, ich bin Manfred Schreiber von der M�nchner Polizei... 449 00:52:36,177 --> 00:52:39,230 und das ist Herr Genscher von der Bundesregierung. 450 00:52:39,430 --> 00:52:40,648 - Hallo. - Hallo. 451 00:52:40,848 --> 00:52:43,443 Sie wurden von der Entscheidung des Anf�hrers informiert... 452 00:52:43,643 --> 00:52:46,779 - Sie nach Kairo zu fliegen? - Ja, wurden wir. 453 00:52:46,979 --> 00:52:49,950 lch m�chte unsere Position klar machen. 454 00:52:50,150 --> 00:52:54,038 Wir k�nnen das nicht zulassen, wenn nicht jeder Einzelne von lhnen... 455 00:52:54,238 --> 00:52:56,290 zustimmt, das Olympische Dorf zu verlassen. 456 00:52:56,490 --> 00:53:01,212 Dr. Schreiber, ob wir das Olympische Dorf verlassen oder nicht... 457 00:53:01,412 --> 00:53:03,671 wir wissen, dass wir tot sind. 458 00:53:04,047 --> 00:53:05,465 Es sind neun Geiseln. 459 00:53:05,665 --> 00:53:08,384 Sie sind alle zusammen im ersten Stock im hinteren Zimmer. 460 00:53:08,584 --> 00:53:10,887 Konnten Sie sie nach den Fotos identifizieren? 461 00:53:11,087 --> 00:53:15,391 Ja. War ein Terrorist auf dem Balkon, als wir drin waren? 462 00:53:15,591 --> 00:53:19,396 Nein, er ging mit lhnen rein. Da war nur der eine, der mit uns drau�en war. 463 00:53:19,596 --> 00:53:21,524 Wie viele haben Sie drinnen gesehen? 464 00:53:21,724 --> 00:53:25,528 - Vier, einschlie�lich des Anf�hrers. - Dann sind es nur f�nf. 465 00:53:26,070 --> 00:53:30,950 lch wei� nicht. Unten war die T�r zum hinteren Zimmer geschlossen... 466 00:53:31,150 --> 00:53:33,327 au�erdem gibt es oben noch das vordere Zimmer. 467 00:53:33,527 --> 00:53:35,830 Es k�nnten mehr gewesen sein. 468 00:53:44,630 --> 00:53:47,884 Herr Schreiber? General Zamir ist hier. 469 00:53:51,930 --> 00:53:54,015 lsraelischer Geheimdienst 470 00:53:54,215 --> 00:53:57,894 - Manfred Schreiber, guten Tag. - Guten Tag. 471 00:54:05,693 --> 00:54:09,196 Sie sagen, Pr�sident Sadat sei noch nicht in die Hauptstadt zur�ckgekehrt. 472 00:54:10,614 --> 00:54:14,535 Dann sagen Sie ihnen, ich will Premierminister Sedki sprechen. 473 00:54:15,996 --> 00:54:18,957 - David Marc Berger, der Amerikaner. - Der Amerikaner? 474 00:54:19,583 --> 00:54:23,420 Er ist mit einer lsraeli verlobt und hat die doppelte Staatsb�rgerschaft. 475 00:54:23,620 --> 00:54:27,591 Er wurde furchtbar geschlagen. Seine Schulter ist bandagiert. 476 00:54:28,550 --> 00:54:32,387 Ze'ev Friedman, unser j�ngster Gewichtheber. 477 00:54:33,722 --> 00:54:37,767 - Yossef Gutfreund. - Er wurde ins Gesicht geschlagen. 478 00:54:38,518 --> 00:54:40,061 Keiner von ihnen hat sich beklagt. 479 00:54:41,062 --> 00:54:43,231 Eliezer Halfin, Ringer. 480 00:54:48,779 --> 00:54:50,072 Das muss der Tote sein. 481 00:54:50,615 --> 00:54:52,700 lch habe sein Gesicht nicht gesehen. 482 00:54:53,075 --> 00:54:54,744 Romano. 483 00:54:55,620 --> 00:54:58,831 Wussten Sie, dass dieser Riesenkerl Schaufensterdekorateur war? 484 00:55:00,208 --> 00:55:04,711 Gestern ging er sich die Schaufenster in M�nchen ansehen. 485 00:55:06,755 --> 00:55:08,632 Der junge Mark Slavin. 486 00:55:09,341 --> 00:55:12,219 Er hat Russland erst vor vier Monaten verlassen. 487 00:55:13,929 --> 00:55:16,182 Amitzur Shapira, unser Leichtathletiktrainer. 488 00:55:18,559 --> 00:55:20,686 Kehat Shorr. 489 00:55:23,481 --> 00:55:25,107 Und nat�rlich Spitzer. 490 00:55:27,068 --> 00:55:29,987 Yacov Springer. 491 00:55:36,035 --> 00:55:37,787 Armer Moshe. 492 00:55:41,207 --> 00:55:43,042 Verzeihen Sie. 493 00:55:51,301 --> 00:55:53,137 Darf ich fragen... 494 00:55:54,096 --> 00:55:58,976 was Sie hindert, das Haus Nr. 31 sofort zu st�rmen, Dr. Schreiber? 495 00:56:00,476 --> 00:56:04,897 General, die letzten Forderungen gingen eben per Telex nach Jerusalem. 496 00:56:06,607 --> 00:56:10,027 Und Bundeskanzler Brandt versucht immer noch, Kairo zu erreichen. 497 00:56:10,227 --> 00:56:13,531 Ob diese diplomatischen Bem�hungen nun fruchten oder nicht... 498 00:56:13,906 --> 00:56:17,578 wir verfolgen weiter den Plan, die Terroristen... 499 00:56:17,778 --> 00:56:19,913 und die neun Geiseln zum Flughafen zu bringen. 500 00:56:21,748 --> 00:56:24,251 Sie meinen, Sie beabsichtigen...? 501 00:56:24,451 --> 00:56:27,588 Wir haben nicht die Absicht, sie aus Deutschland ausfliegen zu lassen. 502 00:56:31,258 --> 00:56:33,010 Guten Abend, Herr Premierminister. 503 00:56:33,510 --> 00:56:35,429 1 7:20 Uhr �gyptischer Premierminister 504 00:56:35,629 --> 00:56:37,222 lch h�re Sie nur schlecht. 505 00:56:37,422 --> 00:56:40,934 lch sagte: Guten Abend, Herr Premierminister. 506 00:56:41,602 --> 00:56:44,229 Was verschafft mir die Ehre lhres Anrufs? 507 00:56:45,315 --> 00:56:48,610 Die M�nner, die gewaltsam in die Connollystra�e eingedrungen sind... 508 00:56:48,810 --> 00:56:52,864 haben verk�ndet, dass sie mit ihren Geiseln nach Kairo fliegen wollen. 509 00:56:53,064 --> 00:56:56,451 Das letzte Ultimatum l�uft ab in... Heinz? 510 00:56:56,784 --> 00:56:59,786 ln einer Stunde und 40 Minuten. 511 00:57:00,162 --> 00:57:02,748 Wir w�ren bereit, sie ausfliegen zu lassen... 512 00:57:02,948 --> 00:57:07,544 wenn Sie zusagen, dass Sie eingreifen, sobald sie in Kairo landen... 513 00:57:07,961 --> 00:57:11,924 um sicherzustellen, dass die Fedayin die Geiseln nicht t�ten. 514 00:57:12,124 --> 00:57:15,845 Und dass das Flugzeug sofort weiter nach lsrael... 515 00:57:16,095 --> 00:57:19,140 fliegen kann, mit den neun Athleten. 516 00:57:19,340 --> 00:57:21,976 lch glaube nicht, dass lhr Plan eine gute L�sung ist. 517 00:57:22,176 --> 00:57:25,313 Er ist undurchf�hrbar. Das ist keine �gyptische Angelegenheit. 518 00:57:25,980 --> 00:57:32,070 lch bitte Sie um lhre Hilfe bei der Rettung von Menschenleben. 519 00:57:32,270 --> 00:57:35,824 lch sehe nicht, wie oder warum �gypten involviert sein sollte... 520 00:57:36,024 --> 00:57:38,243 in das, was gerade in M�nchen geschieht. 521 00:57:39,244 --> 00:57:43,623 Nun, die Fedayin planen, nach �gypten zu fliegen, darum. 522 00:57:43,999 --> 00:57:46,794 Gute Nacht, Herr Bundeskanzler. 523 00:57:53,008 --> 00:57:55,678 Der Flughafen Riem liegt zu nah bei der Stadt. 524 00:57:55,878 --> 00:57:58,347 Er ist zu schwer abzuriegeln. 525 00:57:58,805 --> 00:58:01,933 Sie k�nnten dort noch mehr Geiseln nehmen, sogar ein Flugzeug kapern. 526 00:58:02,133 --> 00:58:06,312 Und so eine kurze Strecke w�rden sie nie im Hubschrauber zur�cklegen. 527 00:58:06,980 --> 00:58:08,523 ln einem Hubschrauber? 528 00:58:09,941 --> 00:58:12,402 lch will sie nicht mit Auto oder Bus transportieren... 529 00:58:12,602 --> 00:58:15,239 sonst dirigieren sie uns direkt zur Gangway. 530 00:58:15,439 --> 00:58:17,867 Sie m�ssen unbedingt �ber offenes Gel�nde gehen. 531 00:58:20,244 --> 00:58:21,537 F�rstenfeldbruck. 532 00:58:33,465 --> 00:58:35,050 Bleiben Sie bitte bei lhren Autos. 533 00:58:35,250 --> 00:58:38,429 Sie bekommen bald Anweisungen. ln Ordnung? 534 00:58:51,943 --> 00:58:54,571 Meiner Ansicht nach, meine Herren... 535 00:58:54,771 --> 00:58:58,365 f�hlen sie sich umso wichtiger, je l�nger sie mit ihnen verhandeln. 536 00:58:58,565 --> 00:59:01,577 Solange wir mit ihnen reden, werden sie niemanden mehr t�ten. 537 00:59:01,777 --> 00:59:04,705 Ein Blitzkrieg w�rde nur noch mehr Geiseln das Leben kosten. 538 00:59:04,997 --> 00:59:09,001 Einige sterben vielleicht, ja, aber andere k�nnten gerettet werden. 539 00:59:09,201 --> 00:59:12,839 lhre Verhandlungen k�nnten zur Folge haben, dass alle sterben. 540 00:59:14,508 --> 00:59:16,426 W�rden Sie bitte hier warten, General? 541 00:59:25,685 --> 00:59:27,979 SPORT STATT MORD 542 00:59:38,031 --> 00:59:39,783 Steht unser Flugzeug bereit? 543 00:59:39,983 --> 00:59:43,538 - Nicht vor 20 Uhr. - Sie sagten um 1 9 Uhr. 544 00:59:43,738 --> 00:59:47,124 Tja, wir haben schlicht Probleme, Freiwillige f�r die Crew zu finden. 545 00:59:47,324 --> 00:59:48,709 Haben Sie Nachricht aus lsrael? 546 00:59:50,294 --> 00:59:52,505 - Ehrlich gesagt, nein. - Mir reicht es jetzt. 547 00:59:52,705 --> 00:59:55,800 lch habe lhnen gesagt, wir lassen uns nicht mehr l�nger hinhalten! 548 00:59:56,384 --> 00:59:58,635 Sie k�nnen uns alle t�ten, hier und jetzt... 549 00:59:58,835 --> 01:00:02,639 aber so bekommen Sie lhr Flugzeug auch nicht. Wir brauchen mehr Zeit. 550 01:00:18,698 --> 01:00:21,742 Um 21 Uhr sollen zwei Busse auf uns warten... 551 01:00:21,942 --> 01:00:24,036 bei der T�r zur Tiefgarage von Haus Nr. 31 . 552 01:00:25,163 --> 01:00:27,540 H�ren Sie die Leute da drau�en? 553 01:00:27,740 --> 01:00:30,418 Die w�rden Sie liebend gern in die Finger bekommen. 554 01:00:30,618 --> 01:00:34,213 Br�chten wir sie da raus, w�rden Millionen Leute Sie in St�cke rei�en. 555 01:00:34,413 --> 01:00:38,467 Kommen Sie, Doktor. Riem ist nur acht Kilometer von hier entfernt. 556 01:00:38,667 --> 01:00:41,345 Sie m�ssen uns nur eine Motorradeskorte geben. 557 01:00:41,545 --> 01:00:44,183 Die w�rden sie �ber den Haufen fahren und Sie aufh�ngen. 558 01:00:44,892 --> 01:00:47,269 Am Flughafen Riem sammeln sich schon Menschenmassen. 559 01:00:47,469 --> 01:00:51,523 Sie sind bereit, mit blo�en H�nden um das Leben der lsraelis zu k�mpfen. 560 01:00:52,316 --> 01:00:55,194 Die Schuld von euch Deutschen sitzt tief. 561 01:00:55,736 --> 01:00:57,528 Sie, mein Herr... 562 01:00:58,070 --> 01:01:00,072 Sie wissen gar nicht, was Schuld bedeutet. 563 01:01:02,366 --> 01:01:06,204 Wir fliegen Sie um 21 Uhr mit einem Hubschrauber nach F�rstenfeldbruck. 564 01:01:06,404 --> 01:01:07,830 Halten Sie lhre Geiseln bereit. 565 01:01:16,798 --> 01:01:20,344 Dort werden wir die Situation unter Kontrolle haben. 566 01:01:20,544 --> 01:01:23,096 Das Flugfeld ist vollst�ndig eingez�unt... 567 01:01:23,296 --> 01:01:27,267 das h�lt die Menschenmenge ab und jede Flucht wird verhindert. 568 01:01:27,851 --> 01:01:30,229 Hier wird das Flugzeug stehen. 569 01:01:32,147 --> 01:01:35,943 Eine Hundertschaft der Polizei hat alles rund um den Tower abgeriegelt... 570 01:01:36,143 --> 01:01:39,404 und um den Zaun herum stehen noch mal 200 Mann. 571 01:01:39,604 --> 01:01:42,200 Au�erdem stehen zwei Einheiten motorisierte Polizisten... 572 01:01:42,400 --> 01:01:44,577 und sechs gepanzerte Fahrzeuge bereit. 573 01:01:44,777 --> 01:01:48,373 Au�erdem noch ein Sto�trupp mit 23 M�nnern... 574 01:01:48,573 --> 01:01:51,709 ausger�stet mit kugelsicheren Westen, falls sie gebraucht werden. 575 01:01:51,909 --> 01:01:55,004 Also, der erste Hubschrauber wird genau hier landen. 576 01:02:01,468 --> 01:02:03,595 Herr Feldhaus ist mein Stellvertreter. 577 01:02:03,795 --> 01:02:06,682 Er ist f�r die gesamte Operation hier am Flughafen zust�ndig. 578 01:02:06,882 --> 01:02:11,354 Das sind die besten Scharfsch�tzen der bayerischen Polizei. 579 01:02:11,554 --> 01:02:13,565 Sie meinen, das sind keine Bundeswehrsoldaten? 580 01:02:13,765 --> 01:02:16,901 lch versichere lhnen, die Bundeswehr hat keine sch�rferen Augen... 581 01:02:17,101 --> 01:02:20,488 oder ruhigere H�nde als unsere bayerische Polizei. 582 01:02:20,688 --> 01:02:24,075 Hier, ich zeige lhnen die Verstecke f�r die f�nf Scharfsch�tzen. 583 01:02:24,617 --> 01:02:27,203 Der andere Hubschrauber wird genau hier landen... 584 01:02:27,403 --> 01:02:29,497 in einer Linie mit der 737... 585 01:02:29,697 --> 01:02:32,542 die etwa 80 Meter entfernt stehen wird... 586 01:02:32,742 --> 01:02:34,377 genau hier dr�ben. 587 01:02:34,752 --> 01:02:37,380 Hier oben werden drei Scharfsch�tzen postiert sein. 588 01:02:37,580 --> 01:02:40,426 Einer wird unten postiert, einer hinter der Baracke. 589 01:02:40,626 --> 01:02:42,887 Der ganze Platz da unten wird viel zu dunkel sein. 590 01:02:43,304 --> 01:02:47,141 Wir stellen mehr Licht auf. Keine Sorge, es wird taghell sein. 591 01:02:47,683 --> 01:02:48,934 Stellen Sie das sicher. 592 01:02:49,134 --> 01:02:53,481 Verzeihung, aber warum gibt es nur f�nf Scharfsch�tzenpositionen? 593 01:02:53,856 --> 01:02:56,733 Wegen der uns bekannten Anzahl der Terroristen. 594 01:02:56,933 --> 01:02:59,903 Aber Sie k�nnen nicht sicher sein, dass es nicht mehr sind. 595 01:03:00,103 --> 01:03:01,404 Sie haben Recht, General. 596 01:03:01,604 --> 01:03:04,699 Wir haben neun weitere Scharfsch�tzen in Reserve. 597 01:03:10,581 --> 01:03:12,458 Was meinen Sie, General? 598 01:03:14,502 --> 01:03:16,504 Die Bedingungen hier... 599 01:03:16,704 --> 01:03:18,589 st�ren mich. 600 01:03:18,789 --> 01:03:20,674 Sie st�ren mich sogar sehr. 601 01:03:21,425 --> 01:03:24,428 lch meine, der Angriff sollte im Dorf stattfinden... 602 01:03:24,628 --> 01:03:28,265 noch bevor die Geiseln den Hubschrauber erreichen. 603 01:03:32,728 --> 01:03:34,730 Wenn es m�glich ist... 604 01:03:35,272 --> 01:03:37,483 versuchen wir es erst im Dorf. 605 01:03:42,864 --> 01:03:45,534 20: 1 3 Uhr Olympisches Dorf 606 01:05:13,956 --> 01:05:18,419 Meine Herren, Kairo weigert sich, zu intervenieren. 607 01:05:18,619 --> 01:05:20,755 Die Terroristen schw�ren, die Geiseln zu t�ten... 608 01:05:20,955 --> 01:05:24,008 falls lsrael sich weigert, zu verhandeln. 609 01:05:26,260 --> 01:05:28,221 Wir m�ssen eine Grenze ziehen. 610 01:05:28,804 --> 01:05:31,140 Ein ehrenwerter Staat entledigt sich nicht seiner G�ste... 611 01:05:31,340 --> 01:05:33,643 indem er sie au�er Landes bringt... 612 01:05:33,843 --> 01:05:36,354 verschn�rt wie Frachtpakete ohne Papiere. 613 01:05:36,854 --> 01:05:41,902 Und wir k�nnen nicht tatenlos zusehen, wie unsere G�ste ermordet werden. 614 01:05:49,576 --> 01:05:51,203 lch sehe keine Hubschrauber. 615 01:05:52,287 --> 01:05:55,039 Die Piloten konnten zwischen den H�usern nicht landen. 616 01:05:55,239 --> 01:05:59,001 Sie warten auf der Wiese vor dem Verwaltungshochhaus. 617 01:06:00,044 --> 01:06:02,839 - Wie kommen wir dorthin? - Durch die Tiefgarage. 618 01:06:03,039 --> 01:06:05,716 Wir kommen beim Abschnitt G1 raus. 619 01:06:09,221 --> 01:06:11,849 - lch will die Strecke abgehen. - Na sch�n, gehen wir. 620 01:06:12,049 --> 01:06:14,184 Wie lange dauert es? Hin und zur�ck? 621 01:06:15,602 --> 01:06:18,063 - Vier Minuten. - Bin ich bis dahin nicht zur�ck... 622 01:06:18,263 --> 01:06:20,816 erschie�en meine Kameraden Geiseln, jede Minute eine. 623 01:06:21,016 --> 01:06:22,442 Nageln Sie mich nicht fest. 624 01:06:22,642 --> 01:06:25,946 lch wei� nicht, wie schnell Sie gehen, wie viele Fragen Sie stellen... 625 01:06:26,146 --> 01:06:29,616 und wie oft wir aus Sicherheitsgr�nden stehen bleiben m�ssen. 626 01:06:32,536 --> 01:06:33,787 Wie weit ist es? 627 01:06:33,987 --> 01:06:37,207 Durch die Tiefgarage etwa 300 Meter, w�rde ich sagen. 628 01:06:39,169 --> 01:06:40,628 Sechs Minuten. 629 01:06:40,828 --> 01:06:42,046 Warten Sie. 630 01:06:49,762 --> 01:06:51,306 Die Taschenlampe. 631 01:07:10,450 --> 01:07:15,246 Sie gehen auf der Seite, Sie neben mir und Sie hinter mir. 632 01:07:47,613 --> 01:07:52,909 Ein falscher Schritt und ich lasse diese Granate fallen, kapiert? 633 01:08:45,755 --> 01:08:47,340 Warum sind sie so weit weg? 634 01:08:47,540 --> 01:08:53,429 Das Luftfahrtsministerium schreibt diesen Abstand vor. 635 01:09:41,479 --> 01:09:44,232 Sie haben bereits dreieinhalb Minuten gebraucht. 636 01:09:58,203 --> 01:10:01,748 Salah, es ist gut. Wir sind zur�ck. Sag Tony Bescheid. 637 01:10:16,097 --> 01:10:17,932 Die Route ist nicht gut. 638 01:10:19,267 --> 01:10:21,561 lch kann lhre Leute da unten nicht sehen, Schreiber. 639 01:10:21,761 --> 01:10:24,355 Aber ich rieche sie �berall hier auf dem Gel�nde. 640 01:10:24,981 --> 01:10:27,775 Also sage ich, wir fahren im Bus zu den Hubschraubern. 641 01:10:27,975 --> 01:10:30,194 Das ist l�cherlich! 642 01:10:30,394 --> 01:10:32,196 Wie lange, glauben Sie, k�nnen Sie so weitermachen? 643 01:10:32,396 --> 01:10:34,782 So lange wie ich die Geiseln in meiner Gewalt habe. 644 01:10:35,116 --> 01:10:38,620 lch will einen gro�en Bus direkt vor die T�r, in 1 5 Minuten. 645 01:10:40,622 --> 01:10:42,583 30 Minuten. 646 01:10:45,919 --> 01:10:49,298 Na sch�n, in 30 Minuten. Und keine Tricks. 647 01:10:49,756 --> 01:10:51,674 Sie m�ssen mir erst lhr Wort geben... 648 01:10:51,874 --> 01:10:55,386 dass kein Deutscher, der beim Transport von diesem Geb�ude... 649 01:10:55,586 --> 01:10:59,473 zum Zielort hilft, irgendwie verletzt oder als Geisel genommen wird. 650 01:11:00,641 --> 01:11:03,102 Sie haben mein Wort darauf. 651 01:11:08,525 --> 01:11:10,319 Hol ihn der Teufel! 652 01:11:24,917 --> 01:11:27,169 lch habe lhnen gesagt, keine neuen Fristen mehr. 653 01:11:27,369 --> 01:11:31,840 Nein, ich bin's nur. Mir sind die Zigaretten ausgegangen. 654 01:11:50,859 --> 01:11:53,946 - lch habe nachgedacht. - Wor�ber? 655 01:11:54,279 --> 01:11:56,114 Sie sagen, wenn lsrael nicht nachgibt... 656 01:11:56,314 --> 01:11:59,868 - werden Sie die Geiseln t�ten. - Ja. 657 01:12:00,068 --> 01:12:04,415 Egal ob hier oder in Kairo, Sie werden sie trotzdem t�ten? 658 01:12:05,083 --> 01:12:06,543 Ja. 659 01:12:06,743 --> 01:12:09,838 Selbst wenn Sie das gar nicht wollen? 660 01:12:11,881 --> 01:12:13,633 Ja. 661 01:12:16,427 --> 01:12:18,763 Sie h�tten das nie getan, h�tten Sie nicht geglaubt... 662 01:12:18,963 --> 01:12:21,391 es best�nde die M�glichkeit, dass lsrael verhandelt. 663 01:12:21,591 --> 01:12:23,184 Aber jetzt... 664 01:12:23,384 --> 01:12:26,813 Baumeln Sie an lhrem eigenen Ultimatum. 665 01:12:27,013 --> 01:12:29,899 Was, wenn Sie einfach davon abr�ckten? 666 01:12:30,150 --> 01:12:34,280 Einfach gingen, jetzt. Sie haben lhnen sicheres Geleit versprochen. 667 01:12:35,906 --> 01:12:38,075 H�ren Sie mir zu. 668 01:12:38,909 --> 01:12:42,079 Millionen Menschen sehen lhnen in diesem Augenblick zu. 669 01:12:42,279 --> 01:12:44,415 Sehen zu, wie Sie und ich hier vor der T�r reden. 670 01:12:44,615 --> 01:12:46,917 Es ist so verr�ckt. 671 01:12:47,117 --> 01:12:52,422 Sie haben Angst vor lhnen. Sie haben auch Angst um sie. 672 01:12:53,965 --> 01:12:55,592 Stellen Sie sich vor, wie die Welt empf�nde... 673 01:12:55,792 --> 01:12:59,554 wenn Sie die neun M�nner da drin nun doch am Leben lie�en. 674 01:12:59,846 --> 01:13:03,099 Sie sind keine lsraelis mehr, sie sind Menschen. 675 01:13:03,299 --> 01:13:07,104 S�hne und Ehem�nner, Leute, die wir kennen gelernt haben. 676 01:13:08,814 --> 01:13:12,276 Fr�ulein, Sie bitten mich, mich der Welt als Feigling zu pr�sentieren. 677 01:13:13,110 --> 01:13:15,070 Dann geht es also darum? 678 01:13:15,613 --> 01:13:18,449 Sie werden wegen lhrer Eitelkeit sterben? 679 01:13:18,699 --> 01:13:20,659 Eitel ist es, mich zu bitten, zu gehen... 680 01:13:20,859 --> 01:13:23,621 damit die Welt denken kann, ich sei gar kein so b�ser Mensch. 681 01:13:24,121 --> 01:13:28,792 Nein. lch bitte Sie, das T�ten zu beenden. 682 01:13:30,294 --> 01:13:33,798 lch will nur meine Br�der aus dem Gef�ngnis befreien. 683 01:13:47,145 --> 01:13:50,564 lch finde immer noch, wir sollten sie in der Tiefgarage angreifen. 684 01:13:50,764 --> 01:13:54,318 Das w�re auch gegangen, h�tten sie keinen Bus verlangt. 685 01:13:55,319 --> 01:13:59,240 Trotzdem bleiben mindestens zehn Meter zwischen Bus und Stahlt�r. 686 01:13:59,440 --> 01:14:00,825 Wir haben doch vereinbart... 687 01:14:01,025 --> 01:14:03,995 nicht zu schie�en, bis nicht zumindest die H�lfte der Geiseln da ist. 688 01:14:04,195 --> 01:14:06,665 Die anderen werden h�chstwahrscheinlich sterben. 689 01:14:06,865 --> 01:14:09,084 Sie werden sicher get�tet, wenn Sie nicht... 690 01:14:09,284 --> 01:14:11,837 bei der ersten Chance zugreifen, beim Einsteigen in den Bus. 691 01:14:12,037 --> 01:14:14,589 Aber unbedingt bevor sie in den Hubschrauber steigen. 692 01:14:14,789 --> 01:14:17,342 Das Risiko einer Schie�erei vor dem Verwaltungshochhaus... 693 01:14:17,542 --> 01:14:19,678 einzugehen, ist einfach zu gro�. 694 01:14:19,878 --> 01:14:22,180 Sie w�rden das ganze Gebiet mit MP-Feuer �berziehen. 695 01:14:22,380 --> 01:14:25,141 Und genau darum geht es beim Zugriff am Flughafen: 696 01:14:25,341 --> 01:14:27,227 Sie m�ssen �ber offenes Gel�nde gehen. 697 01:14:27,686 --> 01:14:31,940 Aber Sie haben mir gesagt... 698 01:14:32,140 --> 01:14:34,986 dass Sie ernste Zweifel hegen in Bezug auf die Bedingungen... 699 01:14:35,186 --> 01:14:37,405 und die Beleuchtung in F�rstenfeldbruck. 700 01:14:39,115 --> 01:14:41,159 Die habe ich immer noch. 701 01:14:41,617 --> 01:14:44,745 Aber zumindest haben wir dort eine kontrollierte Situation. 702 01:14:45,121 --> 01:14:46,873 Der Bus ist eben angekommen. 703 01:14:49,374 --> 01:14:51,376 Dr. Schreiber. 704 01:14:55,422 --> 01:14:57,382 lch habe eine Bitte. 705 01:14:57,582 --> 01:15:01,511 lch m�chte die Araber und die Geiseln begleiten. 706 01:15:01,711 --> 01:15:03,389 Warum? 707 01:15:04,807 --> 01:15:07,059 Der Mann h�rt auf mich, darum. 708 01:15:07,259 --> 01:15:10,313 Solange ich da bin, wird er niemanden erschie�en, glaube ich. 709 01:15:10,513 --> 01:15:12,690 ln dem Flugzeug werden noch andere Deutsche sein. 710 01:15:12,890 --> 01:15:17,111 Anneliese, das Flugzeug, wenn sie es denn jemals erreichen... 711 01:15:17,487 --> 01:15:20,072 wird niemals abheben. 712 01:17:06,055 --> 01:17:08,683 Acht! Mein Gott, es sind acht Entf�hrer! 713 01:17:09,434 --> 01:17:12,854 Es war richtig, w�hrend des Transfers keinen Angriff zu starten. 714 01:17:24,574 --> 01:17:26,284 Schneller! 715 01:18:03,239 --> 01:18:06,659 Jan, bestellen Sie Herrn Feldhaus nach F�rstenfeldbruck. 716 01:18:06,859 --> 01:18:08,828 Sagen Sie ihm, die Aktion findet dort statt. 717 01:18:09,028 --> 01:18:10,871 Sagen Sie, ich schicke seine Leute zur�ck... 718 01:18:11,071 --> 01:18:13,791 und dass es acht Terroristen sind. Acht. 719 01:20:32,224 --> 01:20:34,184 Schaut mal da rauf! 720 01:20:39,481 --> 01:20:41,567 N�her, bleibt eng zusammen. 721 01:20:41,767 --> 01:20:44,277 Flugkapit�ne Arbes und Vacano. 722 01:20:44,477 --> 01:20:48,072 Sobald Sie in F�rstenfeldbruck gelandet sind, �ffnen Sie die T�ren... 723 01:20:48,272 --> 01:20:52,535 und entfernen sich schnell von lhren Flugzeugen, ohne zu rennen. 724 01:20:52,735 --> 01:20:56,831 Aber gehen Sie nicht zur 737. Haben Sie alles verstanden? 725 01:20:57,031 --> 01:20:58,542 Verstanden. 726 01:21:04,506 --> 01:21:06,758 Es sind f�nf. 727 01:21:07,342 --> 01:21:09,803 F�nf Araber... 728 01:21:10,003 --> 01:21:12,181 auf offenem Gel�nde. 729 01:21:16,560 --> 01:21:20,147 Keine Chance, sie sind zu dicht beisammen. 730 01:22:08,988 --> 01:22:13,159 Sie sind hier drau�en isoliert, lhre M�nner sind auf sich gestellt. 731 01:22:13,359 --> 01:22:15,662 Finden Sie keine Position f�r gezielte Sch�sse... 732 01:22:15,862 --> 01:22:17,914 verlassen Sie das Flugzeug so rasch sie k�nnen. 733 01:23:26,609 --> 01:23:29,821 Sie werden erst nach Norden fliegen, bevor sie nach Westen abdrehen. 734 01:23:30,021 --> 01:23:31,865 Wir fliegen direkt nach F�rstenfeldbruck. 735 01:23:32,065 --> 01:23:35,202 Wir werden also acht Minuten vor ihnen ankommen. 736 01:23:43,250 --> 01:23:45,669 Gott steh euch bei. 737 01:23:46,045 --> 01:23:48,506 Gott steh euch bei. 738 01:24:51,987 --> 01:24:54,322 - Sind lhre M�nner zur�ck? - Seit vier Minuten. 739 01:24:54,522 --> 01:24:56,492 Sie sind jetzt alle auf ihren Posten. 740 01:25:22,393 --> 01:25:26,523 Wo fliegen Sie uns hin? Wir sollten jetzt schon dort sein. 741 01:25:35,365 --> 01:25:40,037 Wenn wir nicht in f�nf Minuten landen, erschie�e ich einen von euch. 742 01:25:43,206 --> 01:25:46,125 Pirole Zwei, hier spricht Pirole Eins, Ende. 743 01:25:47,001 --> 01:25:48,377 Hier Pirole Zwei. Sprechen Sie. 744 01:25:48,577 --> 01:25:51,589 Sie bedrohen uns. Sie wissen, dass wir einen Umweg fliegen. 745 01:25:51,789 --> 01:25:54,383 lch fliege jetzt auf direktem Weg nach F�rstenfeldbruck. 746 01:25:54,583 --> 01:25:58,347 lch rufe den Tower an. Wie l�uft es bei lhnen? Ende. 747 01:25:58,547 --> 01:26:01,934 Der mit dem wei�en Hut ist ziemlich nerv�s. lch wollte Sie anrufen. 748 01:26:03,936 --> 01:26:05,103 Beeilung, Beeilung! 749 01:26:26,209 --> 01:26:28,378 Wir haben alle verf�gbaren Lampen mitgebracht. 750 01:26:28,578 --> 01:26:31,339 lch habe alle Positionen �berpr�ft, die M�nner sehen gut. 751 01:26:31,539 --> 01:26:33,633 Und ich habe acht bewaffnete M�nner im Flugzeug. 752 01:26:33,833 --> 01:26:40,097 Mit ein paar M�nnern in 30 Metern Entfernung richten Sie nichts aus. 753 01:26:40,297 --> 01:26:42,808 Sie m�ssen sie von allen Seiten zugleich treffen. 754 01:26:43,008 --> 01:26:46,603 Sie m�ssen rausgehen und sie aus n�chster N�he beschie�en. 755 01:26:46,803 --> 01:26:49,231 - Wo ist die Verst�rkung? - Noch nicht hier. 756 01:26:49,431 --> 01:26:51,817 Eine undichte Stelle bei der Presse. Ganz M�nchen kommt. 757 01:26:52,017 --> 01:26:55,321 Auf den Landstra�en 2 und 471 ist es zu langen Staus gekommen. 758 01:26:55,738 --> 01:26:57,532 Das hat uns gerade noch gefehlt. 759 01:26:58,950 --> 01:27:00,368 Das ist l�cherlich. 760 01:27:00,568 --> 01:27:04,205 Hier ist nicht genug Platz. lch meine, was k�nnen wir hier �berhaupt tun? 761 01:27:04,405 --> 01:27:08,251 Wir legen einen Hinterhalt. Versuchen Sie, eine bessere Position zu finden. 762 01:27:09,711 --> 01:27:11,379 Man kann sich hier nicht verstecken. 763 01:27:11,796 --> 01:27:13,923 Er hat Recht, wir k�nnen hier nichts ausrichten. 764 01:27:14,123 --> 01:27:17,427 Gehen wir raus und suchen uns dort unsere Positionen. 765 01:28:28,208 --> 01:28:30,085 Schalten Sie das Licht aus. 766 01:29:04,661 --> 01:29:07,414 Halt! Nehmen Sie die H�nde hoch! 767 01:29:11,585 --> 01:29:13,628 Was machen die denn da? 768 01:29:13,828 --> 01:29:18,049 Sie sind arabische Terroristen. 769 01:29:18,249 --> 01:29:20,844 Sie brechen ihr Wort. 770 01:29:21,044 --> 01:29:22,679 Das macht dann elf Geiseln. 771 01:29:32,732 --> 01:29:33,816 1 3. 772 01:29:53,794 --> 01:29:55,338 Sie wollen es �berpr�fen. 773 01:29:55,538 --> 01:29:58,257 Funk dem Cockpit, dass gleich zwei Araber an Bord kommen. 774 01:29:58,457 --> 01:30:00,968 Sir, in dem Flugzeug ist niemand. 775 01:30:01,469 --> 01:30:04,805 - Was meinen Sie? - Die M�nner haben es verlassen. 776 01:30:05,005 --> 01:30:08,059 Um Gottes willen, gehen Sie raus und helfen Sie den Scharfsch�tzen! 777 01:30:08,259 --> 01:30:10,853 Beginnen Sie mit dem MP-Feuer, sobald sie rauskommen. 778 01:30:11,053 --> 01:30:12,813 Jawohl! 779 01:30:13,231 --> 01:30:17,485 Wer entscheidet, wann geschossen wird? 780 01:30:17,685 --> 01:30:20,988 Feldhaus. Sobald er zu schie�en beginnt, schie�en die anderen auch. 781 01:30:57,359 --> 01:30:59,611 Wir wurden reingelegt, Kamerad. 782 01:31:01,029 --> 01:31:02,698 Verdammt! 783 01:31:32,478 --> 01:31:34,105 Anvisieren und schie�en! 784 01:31:49,620 --> 01:31:51,079 Verdammt, er ist noch immer oben! 785 01:32:19,609 --> 01:32:22,655 Worauf warten wir denn? Warum erwidern wir das Feuer nicht? 786 01:32:22,855 --> 01:32:25,449 Nicht, solange noch Geiseln in den Hubschraubern sind. 787 01:32:45,844 --> 01:32:47,679 Da ist er wieder! 788 01:33:02,778 --> 01:33:04,405 Na los, kommt schon! 789 01:33:09,410 --> 01:33:10,870 Los, kommt! 790 01:33:27,095 --> 01:33:29,055 Wo sind die gepanzerten Fahrzeuge? 791 01:33:29,255 --> 01:33:33,268 Wie wollen Sie in dieser Situation Panzer verwenden? 792 01:33:41,942 --> 01:33:43,235 Hier spricht Manfred Schreiber! 793 01:33:44,320 --> 01:33:46,530 Lassen Sie die Waffen fallen und ergeben Sie sich! 794 01:33:47,031 --> 01:33:50,075 lch verspreche, dass lhr Leben verschont wird. 795 01:33:50,275 --> 01:33:53,413 Sie sind von allen Seiten umstellt! Sie k�nnen nicht fliehen! 796 01:33:54,706 --> 01:33:56,041 lch wiederhole: 797 01:33:56,241 --> 01:33:58,710 Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie zur Gangway... 798 01:33:58,910 --> 01:34:01,421 mit den H�nden auf dem Kopf! 799 01:35:43,733 --> 01:35:45,443 Raus! 800 01:35:51,783 --> 01:35:53,118 Oh mein Gott! 801 01:37:46,983 --> 01:37:48,652 Bundespr�sident der BRD Gustav Heinemann 802 01:37:48,852 --> 01:37:49,862 Olympiastadion 803 01:37:50,196 --> 01:37:52,656 Vor elf Tagen habe ich die Olympischen Spiele 1972... 804 01:37:52,856 --> 01:37:55,284 er�ffnet. Gestern hat der abscheuliche Angriff... 805 01:37:55,484 --> 01:38:01,457 auf die Connollystra�e den Frieden gest�rt und die Welt ersch�ttert. 806 01:38:01,657 --> 01:38:05,669 Wer tr�gt die Verantwortung f�r dieses Verbrechen? 807 01:38:05,869 --> 01:38:11,634 Zuallererst die terroristische Gruppe, die meint, dass Hass... 808 01:38:11,834 --> 01:38:14,678 und Mord Mittel des politischen Kampfes w�ren. 809 01:38:14,878 --> 01:38:19,559 Es gibt aber auch L�nder, die diese M�nner nicht davon abhalten... 810 01:38:19,759 --> 01:38:22,562 solche Taten zu begehen. 811 01:38:22,762 --> 01:38:25,815 Die olympische Idee lebt weiter. 812 01:38:26,015 --> 01:38:30,820 Wir f�hlen uns ihr mehr als je zuvor verpflichtet. 813 01:38:31,738 --> 01:38:34,532 Im Namen der Bundesrepublik Deutschland... 814 01:38:34,732 --> 01:38:38,452 richte ich diesen Appell an alle Menschen dieser Welt. 815 01:38:38,652 --> 01:38:41,413 Helfen sie uns, den Hass zu �berwinden. 816 01:38:41,613 --> 01:38:45,668 Helfen Sie uns, den Weg f�r eine Vers�hnung zur ebnen. 817 01:38:45,868 --> 01:38:47,712 Helfen Sie uns. 818 01:38:49,464 --> 01:38:52,676 53 Tage sp�ter wurden die drei �berlebenden Terroristen... 819 01:38:52,876 --> 01:38:56,263 im Austausch gegen 1 7 Passagiere einer deutschen Fluglinie... 820 01:38:56,463 --> 01:38:58,849 die von der Gruppe Schwarzer September gekapert wurde... 821 01:38:59,049 --> 01:39:01,601 aus einem M�nchner Gef�ngnis entlassen. 822 01:39:01,801 --> 01:39:06,606 Bei ihrer Ankunft in Tripolis wurden sie wie Helden empfangen. 69211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.