All language subtitles for la_secte.1991.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,116 --> 00:00:27,116 www.titlovi.com 2 00:00:30,116 --> 00:00:33,735 The Sect 3 00:01:43,959 --> 00:01:47,547 South California 1970 4 00:02:14,075 --> 00:02:15,356 Dont go too far! 5 00:02:56,334 --> 00:02:58,739 Mark, would you go see what's wrong with Jimmy? 6 00:03:01,926 --> 00:03:04,232 Hey Mark! go see what's wrong with Jimmy! 7 00:03:08,068 --> 00:03:10,753 What's wrong honey? What's wrong? 8 00:03:53,616 --> 00:03:57,013 Where are you from? there is nothing from miles around here. 9 00:03:58,476 --> 00:04:03,335 I'm being in the road a long time. And I'm hungry, and I'm thirsty... 10 00:04:04,336 --> 00:04:05,812 And I have traveled for some water. 11 00:04:09,972 --> 00:04:15,833 My name is Damon, glad to see you, maybe you know my name but what is confusing you... 12 00:04:16,547 --> 00:04:18,511 is the purpose of my game. 13 00:04:20,834 --> 00:04:28,043 "glad to see you, maybe you know my name" "what is confusing you is the purpose of my game" 14 00:04:28,836 --> 00:04:31,822 Rolling Stones, Sympathy for the Devil. Dont you guy's get it? 15 00:04:33,266 --> 00:04:36,264 Would you like to eat with us? is a little something I throw together. 16 00:04:36,755 --> 00:04:37,858 Is some kind of stew. 17 00:04:43,691 --> 00:04:45,515 I guess you like the Rolling Stones, dont you? 18 00:04:46,197 --> 00:04:50,961 Their music is only for a few, if you are into their songs then you know there is something 19 00:04:51,492 --> 00:04:56,416 profund about it and awareness that goes beyond. 20 00:06:24,062 --> 00:06:28,242 Watch Lucifer, Watch! this is for you! 21 00:06:30,137 --> 00:06:39,591 Flame to burning, burning everything in his way Burning the path to truth! 22 00:06:43,309 --> 00:06:49,043 Tell them in the old continent that we are an army. In every city, the faceless ones. 23 00:06:49,787 --> 00:06:56,783 In the name of Satan tell our brothers we are ready we get results, you have seen. 24 00:06:58,237 --> 00:07:04,522 Yes, you have done well Damon, but you have to be patient. Is not yet the time. 25 00:07:05,493 --> 00:07:08,081 When? When? 26 00:07:09,284 --> 00:07:11,560 Maybe not for years. 27 00:07:12,973 --> 00:07:19,050 No! Please Oh please dont hurt me! I didnt see anything! 28 00:07:20,262 --> 00:07:23,120 You didnt see anything? you missed a great show. 29 00:07:23,893 --> 00:07:28,023 It was beautiful, we sacrificed your kids, your friends, 30 00:07:28,644 --> 00:07:30,160 And now we are gonna sacrifice you. 31 00:07:30,891 --> 00:07:34,342 No! -Scream! scream your fucking head of! 32 00:07:49,991 --> 00:07:53,538 Frankfurt Germany 1991 33 00:08:47,969 --> 00:08:52,160 I will go buy some milk -but dont be too late! 34 00:09:41,956 --> 00:09:44,120 Why did you disobey Mary? 35 00:09:44,744 --> 00:09:45,965 I didnt do it! I didnt... 36 00:11:17,229 --> 00:11:18,206 That's a human heart! 37 00:11:24,441 --> 00:11:26,425 821 I have a 479 going to the southern exit. 38 00:11:44,680 --> 00:11:45,282 Stop right there buddy! 39 00:11:45,842 --> 00:11:48,379 Is not my fault! is them! They wanted me to do it. 40 00:11:49,295 --> 00:11:49,895 Sure, sure! 41 00:11:52,721 --> 00:11:55,131 Is right! is right to kill traitors isnt it? 42 00:11:56,192 --> 00:11:59,773 I'm a prisoner, a peon, I had to do it Dont you see? 43 00:13:00,923 --> 00:13:04,430 It is time. At last it is time. 44 00:13:21,975 --> 00:13:26,156 The latest killing take place in one of Frankfurt most populated areas. 45 00:13:26,908 --> 00:13:33,213 The victim, Mary Crain, age 24 have being working in a local supermarket for only a few months. 46 00:13:33,804 --> 00:13:40,043 She was literaly butchered by Martin Rumen, a man that commited suicide as the cops arrested him. 47 00:13:41,037 --> 00:13:44,829 According to his neighboors he was a quiet family man, and highly respected. 48 00:13:45,641 --> 00:13:48,670 Then why this sudden homicidal passion? Madness perhaps? 49 00:13:49,684 --> 00:13:52,590 But the case is now in the hands of Justice official Jonathan Ford. 50 00:13:53,334 --> 00:13:57,676 The man that has being waging war on Satan worshiping sects around the country. 51 00:13:59,130 --> 00:14:01,528 So there may be more about this. Let's ask him. 52 00:14:02,671 --> 00:14:08,439 The elements in this case leads us to believe the murder is the work of a bloodthisty demonic sect. 53 00:14:09,091 --> 00:14:13,565 This sects have nothing to do with folklore or fairy tales like many people would like to believe. 54 00:14:14,551 --> 00:14:17,450 They are a frightening reality and must be stoped. 55 00:14:18,696 --> 00:14:25,728 Many of the unsolved murders of the last years could very well be blamed on barbaric rites performed by some of this sects. 56 00:14:26,529 --> 00:14:31,546 They spread the terror around the world. From New York to London, from Tur�n to Milan to Prague. 57 00:14:32,548 --> 00:14:36,832 They seek power, wealth and immortality by worshiping the devil. 58 00:14:37,975 --> 00:14:42,720 Unfortunaly many of this rites include sacrificing of inocent victims. 59 00:14:43,733 --> 00:14:46,683 Usually young women, sometimes even children. 60 00:14:58,882 --> 00:15:00,635 What's wrong? dont you feel well? 61 00:15:01,888 --> 00:15:06,744 NO! dont touch it, leave me alone. - Sorry! 62 00:15:08,016 --> 00:15:09,244 I can look after myself. 63 00:16:33,288 --> 00:16:35,164 Dont touch him! - Somebody call an ambulance! 64 00:16:35,645 --> 00:16:37,562 Stay back, give him room to breath! I dont hear a heartbeat. 65 00:16:38,545 --> 00:16:41,546 I didnt hit him, I'm sure! I wanst going that fast! 66 00:16:43,430 --> 00:16:45,340 He is moving! Thank god! 67 00:16:48,299 --> 00:16:50,399 My package, were is my package! 68 00:16:50,588 --> 00:16:53,241 Where is it? dont touch me! 69 00:16:54,606 --> 00:16:55,821 You better stay lay down. 70 00:16:56,363 --> 00:16:58,280 I will be better if I stand. 71 00:17:00,418 --> 00:17:03,789 I'm alright, really. If you all stop staring at me. 72 00:17:04,292 --> 00:17:06,141 The hospital is not far. I can take you. 73 00:17:07,775 --> 00:17:09,794 My package! there is my package! 74 00:17:11,260 --> 00:17:17,365 Forget the hospital, I have being in a long journey, I need to rest, that's all. 75 00:17:19,001 --> 00:17:21,811 If you are busy. - No, no, I was just on my way home. 76 00:17:23,287 --> 00:17:25,797 You live nearby? - A few miles outside town. 77 00:17:27,594 --> 00:17:31,128 I only work mornings, right now I have nothing to do. 78 00:17:33,948 --> 00:17:37,924 Do you want to rest in my place? Is no trouble really. 79 00:17:38,646 --> 00:17:39,380 Very kind. 80 00:17:55,758 --> 00:17:57,033 I was so scared! 81 00:17:58,448 --> 00:18:00,436 For a second I though I was gonna hit you. 82 00:18:02,595 --> 00:18:08,627 You didnt Miriam? -I missed you by inches. Inches! 83 00:18:10,053 --> 00:18:13,024 How did you knew my name? I dont remember telling you. 84 00:18:13,918 --> 00:18:14,660 You didn't. 85 00:18:16,267 --> 00:18:20,242 Oh right! that remind me not to run into people. 86 00:18:21,357 --> 00:18:24,259 You were ten when that picture was taken? 87 00:18:24,941 --> 00:18:26,098 Right, have I change much? 88 00:18:27,190 --> 00:18:28,826 You learn to smile. 89 00:18:46,593 --> 00:18:49,343 Please excuse the mess. Im not much of a house keeper. 90 00:18:51,782 --> 00:18:58,146 I keep telling me I will catch up tomorrow. Tomorrow I will clean the house, tomorrow I will do the laundry... 91 00:18:59,110 --> 00:19:02,082 Tomorrow and tomorrow and tomorrow. 92 00:19:06,298 --> 00:19:09,781 After all this time how strange. 93 00:19:11,419 --> 00:19:12,461 You have being here before? 94 00:19:13,346 --> 00:19:17,893 All this country houses are all alike. They even smell the same. 95 00:19:19,671 --> 00:19:24,692 I used to live in a house like this. It brings back a lot of memories. 96 00:19:27,293 --> 00:19:32,625 We are all that's left. They are our bread. Our poison... 97 00:19:33,369 --> 00:19:35,275 No dont, dont let the sun... 98 00:19:37,104 --> 00:19:44,302 Sit down. I call doctor Permat, if she is not in the hospital she will be at home which is not far from here. 99 00:19:45,285 --> 00:19:55,034 Doctors tired me, I just need to rest. I have come a long way and still have a long way to go. 100 00:19:56,923 --> 00:20:00,828 How about a nice cup of tea? I will go to make it. 101 00:20:10,176 --> 00:20:16,591 You behave yourself. You never gives up, wants to make me believe you are not real. 102 00:20:19,292 --> 00:20:20,097 You dont live alone? 103 00:20:21,836 --> 00:20:25,360 Just him, and my fish. Cut little thing isnt it? 104 00:20:26,295 --> 00:20:30,866 But he is a rascal. Hey Rabbit! he is a friend. 105 00:20:32,242 --> 00:20:34,594 You have it a long time... what is his name? 106 00:20:35,426 --> 00:20:41,162 He doesnt have one. That way our relationship is equal. He cant call me by my name and I cant call him by his. 107 00:20:41,788 --> 00:20:42,789 Dont you like rabbits? 108 00:20:57,545 --> 00:20:59,344 Dont worry, he will be leaving soon. 109 00:21:01,599 --> 00:21:04,660 Your children love you very much. 110 00:21:04,972 --> 00:21:07,072 I dont have any children. 111 00:21:15,675 --> 00:21:17,413 Oh those. I teach. 112 00:21:18,849 --> 00:21:29,421 You are not sure about your pupils feelings. You give them an essay: My teacher. 113 00:21:30,634 --> 00:21:36,891 If you have being sure of yourself you would have chosen another topic. 114 00:21:42,946 --> 00:21:50,181 You are not ready. You are psychologically unstable to begin with. You should not drive. 115 00:21:59,232 --> 00:22:06,476 You maybe are right. I dont know. Maybe because I grew up in a boarding school. 116 00:22:06,997 --> 00:22:09,921 You didnt live with your parents? 117 00:22:11,408 --> 00:22:12,491 I never met them. 118 00:22:13,880 --> 00:22:26,071 Oh! The Rolling Stones! Their music was considered so profund! esoteric! 119 00:22:28,910 --> 00:22:30,178 A long time ago. 120 00:22:30,436 --> 00:22:35,768 You are into music. - No, religion you may say. 121 00:22:36,962 --> 00:22:44,580 Oh, that's interesting. Religion helps you live better. Right? 122 00:22:45,117 --> 00:22:49,749 Helps you die. You are not scared of dying. 123 00:22:51,815 --> 00:23:03,114 I dont know, I dont think about it. Maybe I'm scared of living. 124 00:23:04,913 --> 00:23:06,683 What do you want from life, Miriam! 125 00:23:06,815 --> 00:23:10,154 Nothing in particular, I already have a life. 126 00:23:10,189 --> 00:23:15,315 Wrong! you have to shoot for the moon just to claim your birth right! 127 00:23:15,589 --> 00:23:16,670 Otherwise you get nothing! 128 00:23:20,471 --> 00:23:22,965 Do you have everything you want? 129 00:23:25,477 --> 00:23:31,548 I'm close! that is why I dont want to die, yet. 130 00:23:33,537 --> 00:23:39,036 I dont longer feel safe here. The house faces east. 131 00:23:41,479 --> 00:23:44,476 NO! dont touch me! I dont need any help. 132 00:23:45,021 --> 00:23:56,872 Houses facing north are the houses of life. Houses facing south are houses of death. 133 00:24:00,068 --> 00:24:03,117 You can take me to the bus stop. 134 00:24:03,125 --> 00:24:07,805 Yes, of course. Just a second. 135 00:24:13,854 --> 00:24:13,897 Hello, hi Catherine. I cant talk now Someone is here. I talk to you later. 136 00:24:23,750 --> 00:24:38,230 No, he isnt prince charming. I cant make it tonight. I will tell you everything tomorrow at school. Bye Catherine!. 137 00:24:42,291 --> 00:24:44,037 We can leave now if you are ready. 138 00:25:27,719 --> 00:25:29,412 You dont like the old man dont you. 139 00:25:31,142 --> 00:25:36,121 Neither do I. Sure he is ok, but you never know. 140 00:25:41,303 --> 00:25:47,970 Bed time rabbits! sleeping with a human doesnt bother you, does it? 141 00:25:50,376 --> 00:25:54,479 I know, I know, you are right, you never know. 142 00:32:00,003 --> 00:32:01,454 How did you get out? 143 00:32:16,877 --> 00:32:18,042 What's wrong? 144 00:32:51,719 --> 00:32:52,664 I will get help! 145 00:32:59,400 --> 00:33:06,742 Oh my god! Help me! Help me, you must help me! 146 00:33:09,013 --> 00:33:13,716 Can you hear me? nod your head, I'm going for the doctor. 147 00:33:14,538 --> 00:33:23,729 Try to hang on, please! you are freezing! But you cant die yet! remember you cant die yet! 148 00:35:19,949 --> 00:35:25,538 Doctor Format! doctor Format! Please wake up! this is an emergency! 149 00:35:26,833 --> 00:35:27,939 Please hurry! 150 00:35:30,030 --> 00:35:35,827 - Shhh! would you stop shouting! She is not here, she had to go to the hospital for an emergency. 151 00:35:36,649 --> 00:35:40,878 I got an emergency, there is an old man in my house who is dying. 152 00:35:41,244 --> 00:35:44,166 Are you serious? - No, I'm kidding. 153 00:35:50,420 --> 00:35:52,506 Hey wait! I'm a doctor too! 154 00:39:22,383 --> 00:39:25,406 Great! he is in here... 155 00:39:28,128 --> 00:39:29,785 But he was lying right here in the floor! 156 00:39:30,769 --> 00:39:33,662 That's a good sign, maybe he went for his evening walk. 157 00:39:38,012 --> 00:39:40,352 You have a rabbit. -So what? 158 00:39:41,387 --> 00:39:42,272 I hate rabbits. 159 00:39:42,966 --> 00:39:43,929 Nobody hates rabbits. 160 00:39:44,373 --> 00:39:45,149 I'm alergic to them. 161 00:39:46,074 --> 00:39:47,018 What's that light? 162 00:39:47,053 --> 00:39:51,092 Is the rabbit. -There is nothing wrong with my rabbit. 163 00:39:52,839 --> 00:39:53,804 That's what he wants you to think! 164 00:40:17,987 --> 00:40:19,442 I didnt knew this was here. 165 00:40:20,488 --> 00:40:21,333 I though you lived here. 166 00:40:21,956 --> 00:40:23,644 I only move in eight months ago. 167 00:40:35,584 --> 00:40:36,568 Oh my god! 168 00:40:38,045 --> 00:40:40,016 Dont touch him, let me handle this. 169 00:40:50,574 --> 00:40:51,910 He is dead, I'm sorry. 170 00:40:53,553 --> 00:40:55,923 He told me he didnt wanted to die. 171 00:40:56,797 --> 00:40:59,055 I would not be so sure, look at this. 172 00:41:00,050 --> 00:41:02,975 I would say he tried to kill himself at least once in the past months. 173 00:41:03,689 --> 00:41:07,456 Only he didnt finish the job. Was he a relative? 174 00:41:07,951 --> 00:41:10,453 No, I didnt even knew his name. 175 00:41:11,859 --> 00:41:12,874 What are you doing? 176 00:41:13,296 --> 00:41:15,096 He must have some identification. 177 00:41:16,539 --> 00:41:19,218 No, no wallet, no money. 178 00:41:20,226 --> 00:41:23,070 Only this. -Well, he said he was going on a long trip. 179 00:41:23,744 --> 00:41:25,086 Not that long. 180 00:41:27,616 --> 00:41:29,519 He was coming here? 181 00:41:32,028 --> 00:41:33,514 Well, he is not going anywere else. 182 00:41:34,006 --> 00:41:36,480 No! dont do that, I dont want to see his face. 183 00:41:37,113 --> 00:41:38,613 Close your eyes then. 184 00:41:42,305 --> 00:41:43,865 Hey wait for me. 185 00:41:44,496 --> 00:41:45,002 What do we do now? 186 00:41:45,350 --> 00:41:47,410 Call an ambulance. 187 00:41:51,404 --> 00:41:53,166 They will be here in no time. 188 00:42:05,634 --> 00:42:06,607 That was quick! 189 00:42:07,099 --> 00:42:07,898 Were is the patient? 190 00:42:08,263 --> 00:42:09,487 In the basement. He is dead. 191 00:42:10,268 --> 00:42:12,434 I'm doctor Permat's nephew, I will ride back to the hospital with you. 192 00:42:12,569 --> 00:42:13,272 Alright doc. 193 00:42:15,347 --> 00:42:16,269 Who called them? 194 00:42:18,066 --> 00:42:19,499 The old man called them. 195 00:42:19,981 --> 00:42:21,798 He must have find strenght to get to the phone. 196 00:42:22,538 --> 00:42:24,325 But what was he doing in the basement? 197 00:42:25,169 --> 00:42:27,155 He was trying to get away from the rabbit. 198 00:42:28,252 --> 00:42:30,317 Very funny. 199 00:42:51,360 --> 00:42:54,493 Miriam, if you want I can stay and keep you company. 200 00:42:55,145 --> 00:42:57,702 No, no, thank you but no. 201 00:42:59,185 --> 00:43:03,247 Ok I will go and take care of the death certificate. 202 00:43:05,084 --> 00:43:05,985 Take this. 203 00:43:07,805 --> 00:43:08,897 In case you cant sleep. 204 00:43:09,719 --> 00:43:11,565 Thank you. 205 00:43:13,809 --> 00:43:15,246 Do you mind if I call you in the morning? 206 00:43:16,862 --> 00:43:18,656 I dont know. 207 00:43:19,388 --> 00:43:22,435 What I meant to say is, would you mind if I call you? 208 00:43:23,718 --> 00:43:25,213 I'm new in town too. 209 00:43:27,871 --> 00:43:30,790 That's sweet of you. 210 00:43:30,628 --> 00:43:31,409 Bye. 211 00:43:32,835 --> 00:43:34,085 Wait! -Yes? 212 00:43:37,824 --> 00:43:40,355 Nothing... bye. 213 00:43:54,827 --> 00:43:55,889 Good night fish. 214 00:43:58,832 --> 00:43:59,662 Good night rabbit. 215 00:45:28,124 --> 00:45:28,907 Hey rabbit! 216 00:45:30,019 --> 00:45:32,870 C'mon Rabbit! C'mon! 217 00:45:38,391 --> 00:45:40,136 C'mon, dont you leave me too! 218 00:47:10,805 --> 00:47:13,171 C'mon rabbit, I had enough for one night. 219 00:47:32,985 --> 00:47:34,882 Stop! what are you doing here? 220 00:47:38,247 --> 00:47:39,812 Who are you? how did you get here? 221 00:47:39,853 --> 00:47:45,513 (Something in a laguage I dont understand) Me no bet! Me go! Me hungry! 222 00:47:47,162 --> 00:47:48,038 What do you have there! 223 00:47:48,176 --> 00:47:50,455 Me go. You listen I must! 224 00:47:50,865 --> 00:47:52,351 Let go! - No! 225 00:47:52,964 --> 00:47:54,860 Give it to me! - No! no bige 226 00:48:02,375 --> 00:48:03,279 Stop! Wait! 227 00:48:05,379 --> 00:48:07,357 Stop! Wait! 228 00:48:13,812 --> 00:48:14,777 Wait! 229 00:49:26,377 --> 00:49:31,842 ...it was inspired by one of the country's most eminent scholars on esoterisism and satanism. 230 00:49:32,305 --> 00:49:37,583 Kelley who misteriously disapear in 1979. 231 00:49:38,390 --> 00:49:43,529 An enquest was held in which it was discovered that his name was in a pasagers list... 232 00:49:44,111 --> 00:49:49,419 ...of a DC9 that crashed on their way to London. But many people swear they saw him later in Europe. 233 00:49:50,162 --> 00:49:57,628 Now you all finish your masks, I want you all to tell me what animals you are drawing and what sounds they make. 234 00:50:03,124 --> 00:50:04,954 What sound does the cat make? - Meow. 235 00:50:05,807 --> 00:50:07,668 Very good! 236 00:50:11,178 --> 00:50:14,734 Who cut out Peter Porcupine? -She did! 237 00:50:18,370 --> 00:50:20,247 Now let's continue our animal sounds. 238 00:50:21,251 --> 00:50:24,743 The Lion? - Roar! 239 00:50:25,860 --> 00:50:27,987 The Mouse? - Cuicuicui. 240 00:50:30,167 --> 00:50:34,779 The snake? - SSSsssss 241 00:50:44,563 --> 00:50:47,405 Samantha? your mom is here. 242 00:51:02,557 --> 00:51:03,966 What kind of animal is this? 243 00:51:04,878 --> 00:51:05,973 Did you invented it? 244 00:51:06,505 --> 00:51:08,927 No, my mommy does it all the time. 245 00:52:09,952 --> 00:52:10,885 Mommy! 246 00:52:11,062 --> 00:52:14,541 After what you went throu last night is no wonder you have a headache. 247 00:52:15,052 --> 00:52:18,598 You dont get a total stranger into your house an less he is good looking, 248 00:52:19,304 --> 00:52:25,935 Sexy, rich, inteligent and with serious intentions of marrying you. 249 00:52:27,220 --> 00:52:31,497 I almost run him down. Anyway I felt sorry for him. 250 00:52:32,655 --> 00:52:34,637 It was almost like I knew him. 251 00:52:35,402 --> 00:52:38,383 If he was any younger I would not have taken home with me. 252 00:52:40,077 --> 00:52:41,905 You have it backwards. 253 00:52:42,299 --> 00:52:46,163 I was just like you when I was your age Dreaming about prince charming. 254 00:52:46,414 --> 00:52:50,461 But ending up with all the ugly ducklings. I was always saying No... 255 00:52:50,457 --> 00:52:53,018 ...and now I dont even have a duck to share my life with. 256 00:52:53,389 --> 00:52:56,512 Oh c'mon Catherine, no man is ever good enough for you. 257 00:52:57,707 --> 00:53:00,629 Is it my fault the world run out of kind... sofisticated.. 258 00:53:03,596 --> 00:53:05,728 Here is your teacher. - Samantha, what's wrong? 259 00:53:06,190 --> 00:53:07,793 My mommy is not here. 260 00:53:08,256 --> 00:53:09,542 But I saw her. 261 00:53:10,105 --> 00:53:11,149 She smiled at me. 262 00:53:11,570 --> 00:53:14,824 Miriam we called the child's home Her mother did came to pick her up. 263 00:53:14,873 --> 00:53:17,432 Yes, I know, I saw her. She comes everyday. 264 00:53:18,234 --> 00:53:22,870 There there, is alright, maybe she went shopping I will take you home, ok? 265 00:53:23,318 --> 00:53:24,895 Has someone called her father? 266 00:53:25,073 --> 00:53:26,343 Yes, we spoke to his secretary. 267 00:53:40,877 --> 00:53:42,189 Daddy! Daddy! 268 00:53:42,876 --> 00:53:45,399 Samantha! come to daddy! 269 00:53:45,774 --> 00:53:47,602 Now with my name that line would be perfect. 270 00:53:47,861 --> 00:53:49,188 Stoped it Catherine. 271 00:53:51,318 --> 00:53:52,040 Mr. Henry 272 00:53:53,729 --> 00:53:56,280 I called everywere, no one has seen her. 273 00:53:56,742 --> 00:53:58,771 I saw here five minutes before the bell rings. 274 00:53:58,819 --> 00:54:01,390 I saw her too! my name is... 275 00:54:01,332 --> 00:54:02,547 I'm calling the police. 276 00:54:06,515 --> 00:54:09,758 He is being in the phone for 15 minutes what is he saying to the police? 277 00:54:10,118 --> 00:54:14,596 He should have waited for a couple of hours Dont you think you are all overreacting? 278 00:54:19,016 --> 00:54:20,673 Psss, psss, Come on. 279 00:54:30,560 --> 00:54:34,646 And... fine, is the children's hour. 280 00:54:39,424 --> 00:54:40,278 Come on! 281 00:54:51,481 --> 00:54:52,767 Your mommy did this? 282 00:54:53,800 --> 00:54:59,273 Claire is researching artic fosils that insect is one of her later discoveries. 283 00:54:59,308 --> 00:55:04,747 And I complain about cockroaches, if I found one of those in my house... 284 00:55:04,986 --> 00:55:08,561 You wount, they have being extinct for over 10.000 years. 285 00:55:09,432 --> 00:55:13,168 They have profund religious significance. 286 00:55:16,458 --> 00:55:19,369 They symbolies fertility and evil. 287 00:55:20,404 --> 00:55:23,324 Claire have not published her article yet, have you being talking to her? 288 00:55:34,591 --> 00:55:36,479 Bring some water! 289 00:55:45,184 --> 00:55:49,990 Drink this, that is good. Is ok. 290 00:55:52,129 --> 00:55:57,734 You went on about those insects, just like they were old friends of yours. 291 00:55:58,517 --> 00:56:00,547 And you really dont know anything about them. 292 00:56:02,700 --> 00:56:07,701 I take a look at Mrs Henry's notes, Did you know were those little devils lie their eggs? 293 00:56:08,322 --> 00:56:09,708 Inside a woman's brain. 294 00:56:10,707 --> 00:56:13,597 And when the eggs hatch the woman dies, you know why? 295 00:56:14,119 --> 00:56:17,701 because the babies eat her brains for nourishment. 296 00:56:38,293 --> 00:56:42,080 You will pack some things and stay with me, it would do you a world of good to get away from this place for a while. 297 00:56:42,889 --> 00:56:44,095 I need a hot bath. 298 00:56:45,341 --> 00:56:46,544 A hot bath would do me good. 299 00:56:48,286 --> 00:56:52,791 You cant compare this place to my place. for one thing, is not so isolated. 300 00:56:53,110 --> 00:56:57,599 Besides you need company Miriam, and so do I, I'm tired of watching tv alone. 301 00:56:58,072 --> 00:56:59,570 Are you listening to me? 302 00:57:00,625 --> 00:57:03,939 Rabbits Catherine... what sound does rabbits make? 303 00:57:04,139 --> 00:57:04,961 Eh? 304 00:57:08,646 --> 00:57:11,246 Your fridge looks like a cemetery for dead food. 305 00:57:11,919 --> 00:57:15,994 You are suposed to throw it away when it dies, not embalm it. 306 00:57:18,168 --> 00:57:21,543 When you stay with me I can give you some lessons of home economics. 307 00:57:23,461 --> 00:57:26,634 I will make you an ideal housewife. 308 00:57:29,147 --> 00:57:33,322 They must have give you a scrub by force for years in that orphanage. 309 00:57:38,343 --> 00:57:41,916 That is why you hate the idea of keeping a neat house. 310 00:57:44,832 --> 00:57:49,001 My God, what's this on the floor? Are you listening to me? 311 00:58:28,640 --> 00:58:29,682 Who feed them? 312 00:58:30,134 --> 00:58:31,437 Caterine! 313 00:58:32,261 --> 00:58:35,954 We must take the rabbit! if we can find him. 314 00:58:37,037 --> 00:58:38,522 Have you seen him anywere? 315 00:58:47,933 --> 00:58:49,278 What are you doing? 316 00:58:51,744 --> 00:58:54,413 No, you are making it worse, let me! 317 00:59:01,608 --> 00:59:02,772 I will get you some water! 318 00:59:27,075 --> 00:59:27,738 Catherine! 319 00:59:33,931 --> 00:59:35,596 Catherine! Where are you going? 320 00:59:36,560 --> 00:59:37,864 Dont you want me to come with you? 321 01:00:27,838 --> 01:00:29,906 Maybe, maybe, you see, we got it all! 322 01:00:30,457 --> 01:00:32,685 We got it all, you know what I mean? We got it all! 323 01:00:33,137 --> 01:00:37,204 She open those legs and I pumped, Pump! Pump! Pump! 324 01:00:53,916 --> 01:00:56,676 Jack! Hey Jack! were are you going? 325 01:00:57,207 --> 01:01:01,900 When you have to you, you have to go! Yeah! ha ha ha! 326 01:01:10,400 --> 01:01:11,947 You lose this? 327 01:01:20,452 --> 01:01:22,228 Step right into my office darling. 328 01:01:48,451 --> 01:01:50,188 Not bad he? 329 01:01:52,376 --> 01:01:54,031 Are you stoned or something? 330 01:02:04,258 --> 01:02:06,748 Jack! Son of a bitch! 331 01:02:07,510 --> 01:02:08,545 Selfish bastard! 332 01:02:34,518 --> 01:02:37,525 Fallen in love? hey! 333 01:02:38,208 --> 01:02:39,385 Dont forget your friends! 334 01:02:43,857 --> 01:02:44,841 What have you done! 335 01:02:49,850 --> 01:02:54,549 It was her! I did what she wanted! 336 01:02:55,372 --> 01:02:58,161 And then her face was burning! burning! 337 01:03:01,037 --> 01:03:03,771 I... I... Dont believe this! 338 01:04:24,786 --> 01:04:28,371 Leave your name and number after the beep I will call you as soon as I can. 339 01:04:29,187 --> 01:04:42,056 Miriam in my hurry to leave I'm afraid I left my diary in your house... 340 01:04:53,074 --> 01:04:53,888 Hello!? 341 01:05:02,597 --> 01:05:09,503 Miriam in my hurry to leave I'm afraid I left my diary in your house. 342 01:05:10,730 --> 01:05:15,943 Kindly put it on a safe place I will drive pass soon to pick it up. 343 01:05:16,943 --> 01:05:18,500 Bye Miriam. 344 01:05:44,488 --> 01:05:46,426 Frank? - Yes, how did you know? 345 01:05:46,999 --> 01:05:48,624 Something terrible has happened! 346 01:05:49,177 --> 01:05:50,551 So you heard. - What? 347 01:05:51,817 --> 01:05:55,587 Look, you should go to the hospital, she wants to talk to you and she does not have very long. 348 01:05:56,261 --> 01:05:59,538 What are you talking about? Who wants to talk to me? 349 01:06:55,688 --> 01:06:57,325 We did everything posible Miriam. 350 01:06:58,117 --> 01:06:59,664 Have you told her? -Yes I told her. 351 01:07:01,149 --> 01:07:05,343 She kept repeating your name during the operation She was lucid briefly. 352 01:07:05,420 --> 01:07:08,214 She wanted to see you. 353 01:07:08,249 --> 01:07:11,293 Then her heart... - Could I see her for a moment? 354 01:07:11,328 --> 01:07:15,188 We had to make time to... -I want to see her! 355 01:07:19,226 --> 01:07:20,430 Please. 356 01:07:58,737 --> 01:08:00,040 MIRIAM! 357 01:08:01,535 --> 01:08:04,536 YOU DID IT! IS YOUR FAULT! 358 01:08:05,387 --> 01:08:06,435 Damn you! 359 01:08:07,029 --> 01:08:09,978 No Catherine! No! 360 01:08:16,884 --> 01:08:18,720 I die for you Miriam! 361 01:08:33,379 --> 01:08:37,074 It can happen, maybe a case of Catalepsy. 362 01:08:39,118 --> 01:08:41,947 A burst of adrenaline that bring her back to life. 363 01:08:42,809 --> 01:08:44,977 It would not be the first time. 364 01:08:45,012 --> 01:08:48,577 Excuse me but I'm very tired. 365 01:08:52,278 --> 01:08:54,722 Thanks, I see you later. -Of course. 366 01:09:08,327 --> 01:09:10,708 So it could happen to the old man too. 367 01:09:11,451 --> 01:09:13,450 No, not that many hours after death. 368 01:09:14,245 --> 01:09:17,015 What about the message in my answering machine? 369 01:09:17,789 --> 01:09:18,352 A joke maybe. 370 01:09:18,387 --> 01:09:21,759 It was his voice, his voice. 371 01:09:21,794 --> 01:09:26,953 Why did Catherine said those things to me I had nothing to do with her death. 372 01:09:26,988 --> 01:09:30,051 I didnt even knew the men who... Are you listening to me? 373 01:09:30,086 --> 01:09:33,481 I'm serious, I'm scared! 374 01:09:34,256 --> 01:09:38,720 What's happening to me? Why the old man called me? 375 01:09:38,755 --> 01:09:43,607 Listen to me, the old man didnt called you, he couldnt have. 376 01:09:43,642 --> 01:09:48,287 He is dead, his body is here, in the mortuary. 377 01:09:49,717 --> 01:09:51,334 If you dont believe me I show you. 378 01:09:51,369 --> 01:09:53,080 No, I could not. 379 01:09:53,115 --> 01:09:54,732 C'mon. 380 01:09:59,622 --> 01:10:02,530 You stay here, I will be back in five minutes. 381 01:10:03,968 --> 01:10:04,993 No way! 382 01:10:07,642 --> 01:10:09,547 If you see anybody just cover for me. 383 01:10:10,935 --> 01:10:14,130 If they catch me I can kiss my medical carrear goodbye. 384 01:10:14,896 --> 01:10:19,882 I have being here for a year but this is the first time that I... 385 01:10:29,825 --> 01:10:30,537 Frank please! 386 01:10:31,159 --> 01:10:32,451 Ok, ok. 387 01:11:49,478 --> 01:11:50,372 Unknown. 388 01:14:47,399 --> 01:14:51,090 Please take me out of here Frank, I'm so scared, I want to go home. 389 01:14:58,499 --> 01:15:01,521 It was there, I swear it was! 390 01:15:01,556 --> 01:15:02,334 Well is not there now. 391 01:15:02,369 --> 01:15:05,894 I know you dont believe me but maybe the police will. 392 01:15:08,114 --> 01:15:13,737 And what are you gonna tell them? That a message and a white cloth disappeared? 393 01:15:13,772 --> 01:15:18,838 An old man died in your house, the only mistery is what happened with his body. 394 01:15:18,873 --> 01:15:23,455 Was he a friend or relative? No, so drop it. 395 01:15:23,613 --> 01:15:25,564 What about Catherine? 396 01:15:25,599 --> 01:15:29,207 They got the man who did it. Miriam what you need is some rest. 397 01:15:29,298 --> 01:15:33,068 If we find the diary, maybe then would you believe me? 398 01:15:34,973 --> 01:15:36,114 I believe you now. 399 01:15:36,788 --> 01:15:38,396 You do? 400 01:15:42,401 --> 01:15:46,788 Too late for this... too early for that. 401 01:15:46,823 --> 01:15:49,078 Rabbit disappeared too! 402 01:15:49,113 --> 01:15:51,358 No he didnt, he is hidden. 403 01:15:51,393 --> 01:15:55,032 he knows I hate him. Take this. 404 01:16:07,202 --> 01:16:10,055 No! dont go, I dont want to be alone. 405 01:16:10,090 --> 01:16:11,944 Who is leaving? 406 01:16:17,557 --> 01:16:19,108 Is all my fault. 407 01:16:19,912 --> 01:16:21,431 Everything is my fault. 408 01:16:22,640 --> 01:16:23,604 Get some rest. 409 01:16:23,639 --> 01:16:25,654 Things will seem different in the morning. 410 01:16:25,689 --> 01:16:29,070 That's very profesional of you doctor. 411 01:16:29,105 --> 01:16:30,261 Is it? 412 01:16:35,563 --> 01:16:36,981 I will sleep in the couch. 413 01:17:32,985 --> 01:17:34,933 I bring you greetings from our american brothers. 414 01:17:35,819 --> 01:17:37,035 They are ready and waiting. 415 01:17:37,808 --> 01:17:39,675 The waiting is over Damon. 416 01:17:41,003 --> 01:17:43,384 I heard about Moebius, is it true? 417 01:17:44,330 --> 01:17:45,576 Did you bring them with you. 418 01:17:50,453 --> 01:17:53,979 I heard a lot about them, but never seen them before. 419 01:17:57,539 --> 01:17:58,695 They are beautiful! 420 01:18:02,236 --> 01:18:04,497 When? -Now. 421 01:18:05,452 --> 01:18:07,321 We were waiting until you get here. 422 01:18:08,739 --> 01:18:09,401 Come. 423 01:18:18,733 --> 01:18:22,622 Meet Mrs. Henry, her husband is one of us. 424 01:18:22,657 --> 01:18:25,617 They suffer more when they are not drugged. 425 01:18:34,102 --> 01:18:35,922 Hello? this is Frank Permat. 426 01:18:37,580 --> 01:18:43,265 I know what time it is. Look, that unidentified old man... 427 01:18:44,108 --> 01:18:47,626 Check the book and see, who order him to be moved without an autopsy. 428 01:18:56,580 --> 01:18:59,153 I wait, I cant sleep anyway. 429 01:19:06,850 --> 01:19:10,325 Well? yeah? ok, that is fine. 430 01:19:12,516 --> 01:19:14,554 Sorry I got you out of bed, bye. 431 01:23:36,110 --> 01:23:38,651 Something is off, we have to measure again. 432 01:23:39,394 --> 01:23:42,637 If you dont hold her head straight we will be here all night. 433 01:23:45,345 --> 01:23:49,312 There, now they are perfectly simetric. You may proceed. 434 01:24:55,957 --> 01:25:01,777 Shub-Niggurath! I summon you! Great black goat of the woods! 435 01:25:01,812 --> 01:25:12,257 I make the sign! I proclame the words! Come! I turn the key! 436 01:25:40,482 --> 01:25:43,192 Together again at last master! 437 01:26:00,707 --> 01:26:03,218 Miriam he is alive! 438 01:27:20,076 --> 01:27:21,348 Frank! 439 01:27:23,296 --> 01:27:24,168 Frank? 440 01:28:23,565 --> 01:28:27,241 Frank! oh my God... 441 01:28:27,464 --> 01:28:28,692 What's wrong? 442 01:28:32,286 --> 01:28:33,953 Frank, are you alright? 443 01:28:39,999 --> 01:28:42,005 I know your secret. 444 01:28:46,858 --> 01:28:48,164 What are you talking about? 445 01:28:52,793 --> 01:28:54,320 I will save you!... 446 01:32:48,201 --> 01:32:51,057 You are psychologically unstable. 447 01:32:52,131 --> 01:32:57,121 You are not ready. I did warned you Miriam. 448 01:33:02,235 --> 01:33:06,434 You are psychologically unstable. 449 01:33:08,486 --> 01:33:14,422 I'm sorry about Catherine and Frank, but they got in the way. 450 01:33:15,376 --> 01:33:20,213 Dont be afraid. We are your family. 451 01:33:20,248 --> 01:33:21,647 Yes 452 01:33:21,682 --> 01:33:23,978 You though you were all alone in this world, didnt you? 453 01:33:24,013 --> 01:33:28,477 Well you were wrong, we have being always taking care of you. 454 01:33:28,512 --> 01:33:32,752 We put you in boarding school, and colledge. 455 01:33:32,787 --> 01:33:36,573 We find you the teaching job and this house! 456 01:33:36,608 --> 01:33:39,237 You owe everything to us. 457 01:33:39,272 --> 01:33:46,554 Your life has being planed for today... For this moment. 458 01:33:46,589 --> 01:33:51,694 This moment of... of indescribable joy. 459 01:34:03,454 --> 01:34:05,583 Who are you? what do you want from me? 460 01:34:05,618 --> 01:34:09,824 I told you, we are your family. 461 01:38:25,033 --> 01:38:28,705 Dont move Miriam, lie still. 462 01:38:28,740 --> 01:38:31,396 I'm cleaning your wound. 463 01:38:31,431 --> 01:38:34,181 What are you doing to me? 464 01:38:34,216 --> 01:38:37,392 I dont want to die. 465 01:38:37,427 --> 01:38:39,674 You are not here to die. 466 01:38:39,709 --> 01:38:44,715 You are here to give life. You could not understand before. 467 01:38:44,750 --> 01:38:46,914 You may have ruin everything. 468 01:38:46,949 --> 01:38:49,728 You wont feel any pain. 469 01:38:49,763 --> 01:38:52,706 It wont last long. 470 01:38:52,741 --> 01:38:55,668 Nine months will be like nine seconds. 471 01:39:08,187 --> 01:39:13,908 I have comeback for you Miriam, to give you everything your heart desires. 472 01:39:15,766 --> 01:39:19,509 You have being chosen, you are not just any human being. 473 01:39:19,544 --> 01:39:23,870 I have come to give you a greater life! 474 01:39:29,878 --> 01:39:35,137 Please! please let me go! I beg you! let me go! 475 01:39:35,172 --> 01:39:38,792 Is usless fighting destiny Miriam. 476 01:39:40,329 --> 01:39:45,531 When He, who has no name, plunged us into the bowels of the earth... 477 01:39:45,566 --> 01:39:52,468 He created hell for us, and this, this is one of it's doors. 478 01:39:52,503 --> 01:39:55,264 No! Please no! 479 01:39:55,401 --> 01:40:01,953 The time has come when the son of the rebel will become flesh and blood and will abandon God. 480 01:40:01,988 --> 01:40:04,567 All men will abandon God! 481 01:40:04,730 --> 01:40:09,000 For a million centuries! That is why I came to open the gate. 482 01:40:09,035 --> 01:40:12,392 Why the sacred scarab inseminated you! 483 01:40:12,427 --> 01:40:14,291 I gave you life! -No! 484 01:40:14,486 --> 01:40:19,213 You always wanted a father and a son, now you will have both. 485 01:40:19,318 --> 01:40:20,573 At the same moment! 486 01:40:21,125 --> 01:40:24,268 No, that is not true! I dont want that! 487 01:40:24,303 --> 01:40:27,816 It is true Miriam! Yes Miriam! 488 01:40:27,851 --> 01:40:34,060 I Am your Father! -No! NOOOO! 489 01:40:56,975 --> 01:41:00,889 He is yours, a present for you. 490 01:42:23,433 --> 01:42:26,284 Dont worry, dont worry, breath deeply... 491 01:42:27,180 --> 01:42:29,578 Breath deeply... 492 01:42:45,308 --> 01:42:47,743 That's it push! 493 01:42:48,839 --> 01:42:50,064 That's it Push! 494 01:43:17,367 --> 01:43:21,642 Is born! is born! 495 01:43:39,699 --> 01:43:43,382 You were wonderful, is over now. 496 01:43:44,332 --> 01:43:48,022 This is the start of a new life for you. 497 01:44:16,126 --> 01:44:20,401 Here it is, our revenge against God. 498 01:44:22,050 --> 01:44:25,093 For the first time in your life I'm offering you the chance to choose. 499 01:44:26,238 --> 01:44:30,504 You may raise him if you choose. This is your great chance. 500 01:44:30,539 --> 01:44:33,213 Think about it. 501 01:44:33,248 --> 01:44:34,739 Think about it. 502 01:44:37,036 --> 01:44:38,261 Think about it. 503 01:44:52,114 --> 01:44:54,061 Let's go away before the police arrives. 504 01:44:54,096 --> 01:44:57,493 Dont worry, no one can hurts us now. 505 01:45:18,565 --> 01:45:22,688 Dont look so upset, I know is difficult. 506 01:45:23,101 --> 01:45:24,918 But one day you will understand. 507 01:45:24,953 --> 01:45:28,417 And remember this day, with pride. 508 01:45:29,590 --> 01:45:30,885 Maybe you are right. 509 01:46:13,517 --> 01:46:15,897 Welcome to the family... Miriam. 510 01:46:26,986 --> 01:46:29,587 No! Miriam! Miriam! Stop her! 511 01:47:00,235 --> 01:47:04,201 Miriam, he is your son, you have a family now. 512 01:47:04,994 --> 01:47:07,986 No! you are not my family! 513 01:47:08,579 --> 01:47:11,008 Miriam! - And you are not my father! 514 01:47:11,785 --> 01:47:14,199 Did you say I could chose for myself? 515 01:47:14,234 --> 01:47:18,285 Alright... I chose! 516 01:47:18,731 --> 01:47:20,077 No! Miriam! 517 01:49:43,976 --> 01:49:47,420 He protected me from the flames. 518 01:49:48,242 --> 01:49:49,997 He saved me. 519 01:49:50,849 --> 01:49:52,215 Because he loved me. 520 01:49:56,553 --> 01:49:59,563 Because he was my son. 521 01:50:02,563 --> 01:50:06,563 Preuzeto sa www.titlovi.com 41596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.