All language subtitles for The.Intruder.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,120 --> 00:00:36,554 [♪♪♪] 2 00:00:46,640 --> 00:00:48,040 ♪ We play for keeps ♪ 3 00:00:49,200 --> 00:00:52,079 ♪ One wrong move And we'll flood the streets ♪ 4 00:00:58,520 --> 00:01:00,159 ♪ We play for keeps ♪ 5 00:01:00,480 --> 00:01:02,119 ♪ We play for keeps ♪ 6 00:01:10,520 --> 00:01:12,239 ♪ We play for keeps ♪ 7 00:01:18,360 --> 00:01:20,192 ♪ We play for keeps ♪♪ 8 00:01:22,760 --> 00:01:25,355 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 9 00:01:25,480 --> 00:01:27,312 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 10 00:01:27,440 --> 00:01:29,193 Annie's throwing a surprise party for you. 11 00:01:33,320 --> 00:01:35,551 Will you please try to act surprised when you walk in? 12 00:01:35,640 --> 00:01:38,474 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 13 00:01:38,560 --> 00:01:41,758 - You think he'll be surprised? - I'm so excited. It's gonna be great. 14 00:01:41,840 --> 00:01:45,038 - Don't forget, surprised. - Yeah, yeah. 15 00:01:45,120 --> 00:01:46,190 Oh, oh, oh, look, look. 16 00:01:47,120 --> 00:01:48,496 Wow, you look great. ALL: Surprise! 17 00:01:48,520 --> 00:01:49,670 Oh, shit! 18 00:01:50,480 --> 00:01:51,516 MIKE: It was all Annie. 19 00:01:52,040 --> 00:01:53,997 We got you! SCOTT: What's up? 20 00:01:54,080 --> 00:01:55,673 Good to see you. Come here. 21 00:01:57,240 --> 00:01:58,240 Mm. 22 00:01:58,880 --> 00:02:00,519 - Come here. - What is...? What? 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,593 I'm so proud of you. 24 00:02:04,680 --> 00:02:06,353 I don't know how you did this 25 00:02:06,480 --> 00:02:09,075 because I just closed the deal an hour ago. 26 00:02:09,160 --> 00:02:11,629 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 27 00:02:11,720 --> 00:02:14,554 Because I knew you were gonna close the deal. 28 00:02:16,720 --> 00:02:20,157 You're, uh... You really are something special. You know that? 29 00:02:20,240 --> 00:02:21,993 - Thank you. - Thank you. 30 00:02:24,120 --> 00:02:26,555 I need to borrow him for one second, okay? 31 00:02:26,640 --> 00:02:29,758 Hey, everybody, grab your glass because I'm about to make a toast. 32 00:02:31,120 --> 00:02:32,349 To my best friend 33 00:02:32,440 --> 00:02:35,239 and now the number-one earner at the company, 34 00:02:35,320 --> 00:02:36,834 Scott Howard! 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,320 [CROWD CHEERING] 36 00:02:39,000 --> 00:02:40,360 - Wait, you need this. - Thank you. 37 00:02:40,440 --> 00:02:43,592 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 38 00:02:43,680 --> 00:02:46,991 This is not just a victory for me. This is a victory for all of us, right? 39 00:02:47,080 --> 00:02:48,275 And to my wife, 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,272 I love you, I love you, I love you. 41 00:02:50,360 --> 00:02:51,555 - Thank you. - I love you too. 42 00:02:52,800 --> 00:02:53,950 Yeah, bud! 43 00:03:02,760 --> 00:03:08,392 You remember that conversation we had about buying that house up in Napa? 44 00:03:09,240 --> 00:03:10,276 Yeah. 45 00:03:11,520 --> 00:03:13,557 You sure that's something you want to do? 46 00:03:15,720 --> 00:03:16,995 I'm positive. 47 00:03:18,080 --> 00:03:19,355 I want that house. 48 00:03:20,640 --> 00:03:23,030 I want a family. 49 00:03:23,120 --> 00:03:26,079 I want our kids to be able to play outside. 50 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 [CHUCKLES] 51 00:03:28,080 --> 00:03:29,309 Could be nice. 52 00:03:30,520 --> 00:03:32,751 Get away from all of this noise. 53 00:03:32,840 --> 00:03:34,320 Yeah. 54 00:03:35,640 --> 00:03:37,074 [♪♪♪] 55 00:03:37,160 --> 00:03:39,391 SCOTT: This house has been on the market for a while. 56 00:03:39,480 --> 00:03:41,790 Let's just not get our hopes up, okay? 57 00:03:41,880 --> 00:03:43,030 ANNIE: I know, I know. 58 00:03:43,160 --> 00:03:45,800 I'm just excited that we're finally going to see it! 59 00:03:47,920 --> 00:03:50,719 This is it. 6741 Arbor Road. 60 00:03:54,160 --> 00:03:56,834 SCOTT: Hope there's a house at the end of this road. 61 00:03:57,520 --> 00:03:59,876 ANNIE: Wow, this is so beautiful. 62 00:04:00,480 --> 00:04:02,597 ♪ I'm feeling so easy and free ♪♪ 63 00:04:02,760 --> 00:04:04,638 SCOTT: And here we are. 64 00:04:05,760 --> 00:04:06,830 Wow. 65 00:04:11,080 --> 00:04:12,992 Doesn't look like anyone's home. 66 00:04:14,200 --> 00:04:15,680 [LAWN MOWER HUMMING] 67 00:04:17,480 --> 00:04:19,312 No, I hear someone in the back. 68 00:04:22,160 --> 00:04:23,196 Come on. 69 00:04:26,240 --> 00:04:28,471 Something tells me Domino's won't deliver. 70 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 [ANNIE LAUGHS] 71 00:04:30,880 --> 00:04:33,952 - This is so pretty. - Watch your step. 72 00:04:36,520 --> 00:04:37,590 ANNIE: Oh, honey, look. 73 00:04:40,480 --> 00:04:41,880 I don't know. 74 00:04:41,960 --> 00:04:43,474 This might be the one. 75 00:04:45,320 --> 00:04:46,515 This is incredible. 76 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 [GUNSHOT] 77 00:04:48,800 --> 00:04:50,712 [♪♪♪] 78 00:04:53,960 --> 00:04:55,240 - We need to go. - Here he comes. 79 00:04:55,320 --> 00:04:56,959 CHARLIE: Wait. - We need to go. 80 00:04:57,040 --> 00:04:58,156 Sorry, sorry, sorry. 81 00:04:58,240 --> 00:05:00,471 I didn't mean to scare you. We have a bounty on deer. 82 00:05:00,560 --> 00:05:03,456 They're eating up all the gardens. They'll go through them in nothing flat. 83 00:05:03,480 --> 00:05:05,551 But there's an upside. 84 00:05:05,640 --> 00:05:06,915 You like venison? 85 00:05:07,000 --> 00:05:08,150 I don't know. 86 00:05:08,240 --> 00:05:09,560 - You don't know? - I don't know. 87 00:05:10,280 --> 00:05:11,430 I'm Charlie Peck. 88 00:05:12,440 --> 00:05:13,999 Welcome to Foxglove. 89 00:05:14,640 --> 00:05:16,074 Scott Howard. 90 00:05:16,160 --> 00:05:18,231 This is my wife, Annie. 91 00:05:18,320 --> 00:05:20,357 Hi. Nice to meet you. CHARLIE: Hi. 92 00:05:21,720 --> 00:05:23,393 I guess you want to see the house, huh? 93 00:05:23,960 --> 00:05:25,360 - Yes. Yeah. - Come on up. 94 00:05:25,440 --> 00:05:27,079 Sorry. Sorry about that. 95 00:05:27,160 --> 00:05:28,230 [LAUGHS] 96 00:05:28,320 --> 00:05:30,357 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 97 00:05:30,720 --> 00:05:31,870 [CHARLIE LAUGHING] 98 00:05:33,360 --> 00:05:35,750 Yeah. CHARLIE: You're gonna love my house. 99 00:05:36,280 --> 00:05:40,479 It might need a freshen-up, but I think you're gonna have to agree, 100 00:05:40,560 --> 00:05:41,914 it's got great bones. 101 00:05:43,320 --> 00:05:44,549 You guys got kids? 102 00:05:45,320 --> 00:05:46,754 Uh... Not yet. 103 00:05:46,840 --> 00:05:49,799 CHARLIE: We raised two kids in this house, my wife and I. 104 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Ellen. 105 00:05:52,240 --> 00:05:53,754 She's gone now. 106 00:05:54,800 --> 00:05:57,713 I lost her to cancer, uh, two years ago. 107 00:05:58,320 --> 00:05:59,720 I'm sorry to hear that. 108 00:06:01,240 --> 00:06:03,118 So, what do you do, Scott? 109 00:06:03,200 --> 00:06:05,999 I'm a creative director at Saunders and Ruddick 110 00:06:06,080 --> 00:06:07,080 in San Francisco. 111 00:06:07,160 --> 00:06:09,152 It's a branding and advertising agency. 112 00:06:09,240 --> 00:06:10,390 CHARLIE: Annie, do you work? 113 00:06:10,920 --> 00:06:13,355 ANNIE: I mostly write for women's magazines. 114 00:06:13,440 --> 00:06:15,796 Articles about injustice, women empowerment, 115 00:06:15,880 --> 00:06:17,155 self-love, that sort of thing. 116 00:06:18,200 --> 00:06:20,476 This view is beautiful. 117 00:06:20,560 --> 00:06:24,031 CHARLIE: My great-great-grandfather built this house in 1905. 118 00:06:24,120 --> 00:06:27,511 - It's the only house I ever lived in. - Why do you call it Foxglove? 119 00:06:27,600 --> 00:06:30,877 The entire valley used to be covered with the stuff. 120 00:06:30,960 --> 00:06:32,189 Now it's kind of rare. 121 00:06:32,280 --> 00:06:34,875 Foxglove is poisonous, isn't it? 122 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 Highly. 123 00:06:37,320 --> 00:06:40,279 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 124 00:06:40,360 --> 00:06:43,876 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 125 00:06:43,960 --> 00:06:45,474 SCOTT: Lots of privacy, huh? 126 00:06:45,560 --> 00:06:48,359 - Nobody can build behind us. - I love this marble. 127 00:06:49,240 --> 00:06:50,594 CHARLIE: Do you cook, Annie? 128 00:06:50,720 --> 00:06:52,393 SCOTT: She's a damn good cook. 129 00:06:52,480 --> 00:06:55,314 And a great baker. And even better wife. 130 00:06:55,400 --> 00:06:56,550 [ALL LAUGHING] 131 00:06:56,640 --> 00:06:58,154 My grandmother taught me to cook. 132 00:06:58,240 --> 00:06:59,240 - Really? - Yeah. 133 00:06:59,960 --> 00:07:02,395 - That's a beautiful stone. - Thank you. 134 00:07:02,480 --> 00:07:04,358 CHARLIE: Is that an emerald? - It is. 135 00:07:04,440 --> 00:07:05,556 - Birthstone? - Yeah. 136 00:07:05,640 --> 00:07:06,559 No. 137 00:07:06,560 --> 00:07:07,720 ANNIE: Yeah. CHARLIE: So am I. 138 00:07:07,800 --> 00:07:09,029 ANNIE: No way. Really? - Yeah. 139 00:07:09,120 --> 00:07:11,635 We're not gonna get into how many years, okay? 140 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 That is crazy. 141 00:07:12,800 --> 00:07:15,759 - Yep. - Wow, that's a good sign. 142 00:07:15,840 --> 00:07:16,956 That's a good sign. 143 00:07:17,720 --> 00:07:21,600 So, uh, here's where I rule, Scott. 144 00:07:21,680 --> 00:07:24,400 And, uh, I watch a lot of sports in here and read. 145 00:07:24,480 --> 00:07:26,790 Hey, football's on. You got a team? 146 00:07:28,000 --> 00:07:29,878 Yeah, yeah. Uh, Raiders. 147 00:07:29,960 --> 00:07:31,997 - Rams here. - That's unfortunate. 148 00:07:32,080 --> 00:07:33,958 - You watch on that? - Yeah. 149 00:07:34,040 --> 00:07:36,919 - You got a big flat-screen, right? - Yeah, a little something. 150 00:07:37,000 --> 00:07:39,913 We're basic cable around here, but you can put in satellite. 151 00:07:40,000 --> 00:07:41,275 Okay. 152 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 He's got more guns. 153 00:07:44,560 --> 00:07:46,791 Nice-looking family. CHARLIE: Oh, why, thank you. 154 00:07:46,880 --> 00:07:48,030 After I sell the house, 155 00:07:48,120 --> 00:07:50,874 Cassidy, my daughter, she wants me to move down to Florida 156 00:07:50,960 --> 00:07:52,110 and live with them. 157 00:07:52,680 --> 00:07:54,990 Your wife was really beautiful. 158 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 CHARLIE: Yeah. 159 00:07:57,080 --> 00:07:59,117 We always had a lot of love in this house. 160 00:08:01,760 --> 00:08:03,911 [♪♪♪] 161 00:08:05,040 --> 00:08:06,394 [WHISPERS] It's not that bad. 162 00:08:06,920 --> 00:08:09,151 - You want to see the upstairs? - [IN NORMAL VOICE] Yes. 163 00:08:09,240 --> 00:08:10,594 - Yes. - Come on. 164 00:08:10,680 --> 00:08:11,716 ANNIE: Come on. 165 00:08:31,400 --> 00:08:32,914 Honey? 166 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 Coming, coming. Just looking at... 167 00:08:37,360 --> 00:08:38,794 all this old shit. 168 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Oh. 169 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 A lot of yellow. 170 00:08:45,800 --> 00:08:48,474 This room hasn't been redone in 20 years. 171 00:08:48,560 --> 00:08:52,270 So I figured whoever buys the place will just make it their own. 172 00:08:54,880 --> 00:08:56,837 Beautiful terrace, though. 173 00:08:56,920 --> 00:08:57,990 Yeah. 174 00:09:02,440 --> 00:09:03,476 Hey. 175 00:09:03,560 --> 00:09:05,995 - You scared me. - You okay? 176 00:09:06,080 --> 00:09:08,879 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 177 00:09:08,960 --> 00:09:10,519 Oh, it's just heaven. 178 00:09:14,040 --> 00:09:15,076 Oh, uh... 179 00:09:15,440 --> 00:09:17,033 Here's your linen closet. 180 00:09:18,240 --> 00:09:20,755 - Nice. - Pretty much room for everything. 181 00:09:23,440 --> 00:09:25,272 This is a great kids' room. 182 00:09:26,040 --> 00:09:28,635 Originally, this was the nursery. 183 00:09:28,720 --> 00:09:31,713 And, uh, then after the kids grew up and left home, 184 00:09:31,840 --> 00:09:35,277 we turned it into Ellen's sewing room. 185 00:09:39,160 --> 00:09:40,514 I'll give you a minute. 186 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 I freaking love this. 187 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 - Just be cool. - I'm being cool. 188 00:09:47,960 --> 00:09:49,474 - I'm being totally cool. - Okay. 189 00:09:49,560 --> 00:09:51,836 Take a breath. Here we go. All right. 190 00:09:51,920 --> 00:09:56,153 There's been a lot of birthdays, cocktail parties, graduations, weddings, 191 00:09:56,280 --> 00:09:58,078 Fourth of July out here. 192 00:09:59,200 --> 00:10:01,192 This is a special place, isn't it? 193 00:10:01,720 --> 00:10:03,154 You see it, don't you, Annie? 194 00:10:03,960 --> 00:10:06,953 I'm gonna go check out this pond. 195 00:10:08,280 --> 00:10:09,919 So, uh, Charlie... 196 00:10:10,360 --> 00:10:13,432 How, uh...? How motivated are you? 197 00:10:13,520 --> 00:10:15,398 If you want to know how much, 198 00:10:15,480 --> 00:10:17,870 the asking price is 3.5 million. 199 00:10:20,200 --> 00:10:23,910 If you can't afford it, you probably shouldn't even be here. 200 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 Annie. 201 00:10:26,880 --> 00:10:28,678 - Hmm? - We're leaving. 202 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 ANNIE: Oh. 203 00:10:31,040 --> 00:10:33,714 - Thank you for showing us your home. - You bet. 204 00:10:42,680 --> 00:10:43,796 [SIGHS] 205 00:10:47,200 --> 00:10:48,714 What'd you think? 206 00:10:48,800 --> 00:10:50,519 Well, it's... 207 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Maybe not. 208 00:10:54,040 --> 00:10:55,076 Oh. 209 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Listen. 210 00:10:58,640 --> 00:11:01,553 You have to understand, I've had people salivating to buy this house, 211 00:11:01,680 --> 00:11:05,720 but I'm very particular and I just like you two. 212 00:11:06,880 --> 00:11:10,635 I will throw in the furniture, all the equipment, 213 00:11:10,720 --> 00:11:14,270 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 214 00:11:14,400 --> 00:11:16,551 and you can have it for 3.3. 215 00:11:17,440 --> 00:11:19,477 We still have a few more places we got to see, 216 00:11:19,560 --> 00:11:21,791 but, uh, we'll let you know. 217 00:11:21,880 --> 00:11:24,395 I want you to have this house. 218 00:11:24,480 --> 00:11:27,075 And I know she wants this house. 219 00:11:27,160 --> 00:11:28,753 And you remember, 220 00:11:28,840 --> 00:11:32,117 if Mama ain't happy, nobody's happy. 221 00:11:32,200 --> 00:11:33,200 [LAUGHING] 222 00:11:34,480 --> 00:11:36,551 - Thanks for the advice. - All right. 223 00:11:36,640 --> 00:11:38,597 And, uh, you look out for the deer. 224 00:11:38,680 --> 00:11:39,875 Okay. BOTH: Ha, ha. 225 00:11:39,960 --> 00:11:42,191 I told you, you'd be laughing on the way home. 226 00:11:42,280 --> 00:11:45,034 - You... Yeah. - Oh, man. 227 00:11:45,120 --> 00:11:48,158 - Did you just roll up the window on him? - Yeah. 228 00:11:48,240 --> 00:11:50,709 Rolled up the window on the Bambi killer. 229 00:11:53,000 --> 00:11:56,198 So, what'd you think of the house? It's magical, right? 230 00:11:56,960 --> 00:11:59,077 SCOTT: Yeah, if old is magical. 231 00:11:59,160 --> 00:12:00,560 ANNIE: Come on. 232 00:12:01,720 --> 00:12:02,870 Foxglove. 233 00:12:02,960 --> 00:12:05,873 - You really want this place, don't you? - I do. 234 00:12:06,360 --> 00:12:07,919 But you gotta want it too. 235 00:12:08,000 --> 00:12:09,229 SCOTT: It's an old house. 236 00:12:09,320 --> 00:12:12,518 It's gonna require a lot of work. You know I don't do that kind of stuff. 237 00:12:12,600 --> 00:12:14,432 ANNIE: Yeah, but I don't mind a lot of work, 238 00:12:14,520 --> 00:12:16,432 and we could get someone to help us. 239 00:12:16,520 --> 00:12:19,558 And to be honest, I already have a thousand ideas. 240 00:12:19,640 --> 00:12:21,950 I could see it in your eyes the whole time. 241 00:12:24,880 --> 00:12:27,031 ANNIE: It'll be where our future is. 242 00:12:27,120 --> 00:12:28,554 We get the house. 243 00:12:28,640 --> 00:12:30,313 We get the kids. 244 00:12:30,400 --> 00:12:31,959 We get the whole thing. 245 00:12:33,800 --> 00:12:35,473 SCOTT: What do I say to that, huh? 246 00:12:36,240 --> 00:12:37,356 [ANNIE LAUGHING] 247 00:12:38,280 --> 00:12:39,199 All right. 248 00:12:39,200 --> 00:12:42,716 I'll, uh, talk to Marvin and the partners tomorrow, 249 00:12:42,800 --> 00:12:44,200 see if I can swing it. 250 00:12:45,200 --> 00:12:46,395 Yes! 251 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 [ANNIE SIGHS] 252 00:12:48,840 --> 00:12:50,559 Do you think we could move in next week? 253 00:12:53,040 --> 00:12:55,999 ANNIE: This to the kitchen. These are gonna go in the bathroom. 254 00:12:56,080 --> 00:12:57,799 Yeah? Got it? Thank you. 255 00:13:01,440 --> 00:13:04,319 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 256 00:13:04,400 --> 00:13:06,915 And, um, you know that little piece? 257 00:13:07,000 --> 00:13:08,798 We're gonna put that in the other bedroom. 258 00:13:12,120 --> 00:13:14,316 [♪♪♪] 259 00:13:28,320 --> 00:13:29,390 It's all yours. 260 00:13:29,480 --> 00:13:30,516 [CHUCKLES] 261 00:13:31,440 --> 00:13:32,715 It's all ours now. 262 00:13:32,800 --> 00:13:35,110 [TRUCK BEEPING] 263 00:13:36,360 --> 00:13:37,360 Thank you. 264 00:13:38,800 --> 00:13:41,190 Well, this is the big handoff. 265 00:13:42,080 --> 00:13:43,355 Here's the keys... 266 00:13:44,560 --> 00:13:48,110 to all the doors and locks. I got it all marked, color-coded. 267 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Thank you. 268 00:13:50,320 --> 00:13:53,358 - Foxglove is yours now. - We'll take good care of her. 269 00:13:53,440 --> 00:13:56,080 - I'm gonna hold you to that. - I promise. 270 00:13:56,160 --> 00:13:57,196 Cross my heart. 271 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 Aw. 272 00:13:59,160 --> 00:14:01,516 Ellen used to do that. 273 00:14:01,600 --> 00:14:02,716 Cross her heart. 274 00:14:04,760 --> 00:14:06,672 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 275 00:14:06,760 --> 00:14:09,280 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 276 00:14:09,560 --> 00:14:12,075 Yeah, just let me call you back. Okay, bye. 277 00:14:12,680 --> 00:14:14,319 Did I tell you about the sprinklers? 278 00:14:14,400 --> 00:14:16,960 - Yeah. Yeah. - Yes, I did. I did. Ha, ha. 279 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 You take care. 280 00:14:28,280 --> 00:14:29,199 Have a good, uh... 281 00:14:29,200 --> 00:14:31,556 - Good time in Florida, buddy. - Yep. 282 00:14:36,600 --> 00:14:39,115 - I feel bad for him. - What? 283 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 [CAR HORN HONKS] 284 00:14:40,520 --> 00:14:43,592 Don't feel bad for Charlie, you know? 285 00:14:43,680 --> 00:14:44,909 Feel good for us. 286 00:14:45,640 --> 00:14:46,915 Okay. 287 00:14:47,000 --> 00:14:49,879 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 288 00:14:50,400 --> 00:14:51,993 Yes! 289 00:14:52,440 --> 00:14:53,669 [LAUGHING] 290 00:14:56,280 --> 00:14:57,714 - We did it. - We did it. 291 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 You happy? 292 00:14:59,760 --> 00:15:01,399 - I am. - Good. 293 00:15:01,520 --> 00:15:02,590 Mm-hm. 294 00:15:04,680 --> 00:15:06,353 Now the journey... 295 00:15:07,400 --> 00:15:09,312 can begin. 296 00:15:09,400 --> 00:15:11,278 Say goodbye to Charlie. 297 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 [♪♪♪] 298 00:15:15,360 --> 00:15:16,396 Annie? 299 00:15:18,040 --> 00:15:19,040 Annie? 300 00:15:19,400 --> 00:15:20,436 Annie? 301 00:15:28,400 --> 00:15:29,629 This house looks good on you. 302 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 [LAUGHS] 303 00:15:31,080 --> 00:15:32,196 You're so beautiful. 304 00:15:32,280 --> 00:15:33,396 [LAUGHING] 305 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 Here's to us. 306 00:15:39,560 --> 00:15:40,835 And our new home. 307 00:15:42,360 --> 00:15:46,036 ♪ Girl, recipe for a disaster ♪ 308 00:15:48,040 --> 00:15:50,077 ♪ When I'm just try'na take my time ♪ 309 00:15:52,120 --> 00:15:55,158 ♪ Stroke is gettin' deep and faster ♪ 310 00:15:56,000 --> 00:15:58,196 ♪ You're screamin' like I'm out of line ♪ 311 00:15:58,280 --> 00:16:01,910 ♪ Who came to make sweet love? Not me ♪ 312 00:16:02,000 --> 00:16:03,832 ♪ Who came to kiss... ♪ 313 00:16:03,920 --> 00:16:04,956 ANNIE: I love you. 314 00:16:06,440 --> 00:16:10,150 ♪ Who came to beat it up? Rocky ♪ 315 00:16:10,880 --> 00:16:13,475 ♪ And don't use those hands To put up that gate and stop me ♪♪ 316 00:16:13,560 --> 00:16:14,755 [PEOPLE LAUGHING] 317 00:16:15,080 --> 00:16:17,959 SCOTT: And there's the owner. He's standing there, staring at us. 318 00:16:18,080 --> 00:16:21,118 I mean, he comes towards us with a rifle. 319 00:16:21,200 --> 00:16:22,953 - Bam! - Oh, okay. 320 00:16:23,040 --> 00:16:25,760 Shot a deer right behind us. ANNIE: Yeah. 321 00:16:25,880 --> 00:16:26,996 Is this guy crazy? 322 00:16:27,080 --> 00:16:28,116 Man, he country. 323 00:16:28,200 --> 00:16:31,318 - Then he said, "You like venison?" - Not this fresh. 324 00:16:31,400 --> 00:16:32,720 [ALL LAUGHING] 325 00:16:32,800 --> 00:16:35,998 I don't want to see it get killed. That's the best way. 326 00:16:47,520 --> 00:16:48,795 [FOOTSTEPS APPROACHING] 327 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Hello? 328 00:17:14,120 --> 00:17:15,873 Watch the deer out here in the country. 329 00:17:15,960 --> 00:17:18,111 - Oh, yeah. They better watch this ride. - Right. 330 00:17:22,000 --> 00:17:23,673 [♪♪♪] 331 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 What the hell? 332 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 SCOTT: What's up? 333 00:17:30,440 --> 00:17:32,909 There's a cigarette burn on my car seat. 334 00:17:33,000 --> 00:17:34,957 Dude, you gotta stop smoking. That's you. 335 00:17:35,040 --> 00:17:38,477 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 336 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 Okay. 337 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 Goddamn! 338 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 Nice going, Mike. 339 00:17:44,480 --> 00:17:46,790 Rachel, please, shut your magic lips. 340 00:17:46,880 --> 00:17:48,030 [CAR ENGINE STARTS] 341 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 I didn't do it. 342 00:17:49,640 --> 00:17:51,233 - Did I say you did? - Well, it made... 343 00:17:51,320 --> 00:17:52,993 You made it seem like I did. 344 00:17:58,000 --> 00:18:00,913 Give them a year. They'll be living next door. 345 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 I hope not. 346 00:18:03,680 --> 00:18:04,639 [LAUGHING] 347 00:18:04,640 --> 00:18:05,960 ANNIE: That's so shady. 348 00:18:06,880 --> 00:18:08,917 Thank you so much. 349 00:18:09,000 --> 00:18:10,798 I am going to get us a booth. 350 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 - Okay. - Okay. 351 00:18:13,240 --> 00:18:15,630 And what would you like? 352 00:18:16,720 --> 00:18:20,031 Which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 353 00:18:20,160 --> 00:18:21,230 WOMAN: The swirl. 354 00:18:21,320 --> 00:18:22,436 SCOTT: Swirl? WOMAN: Swirl. 355 00:18:22,520 --> 00:18:25,035 - Swirl! - It's vanilla and chocolate together. 356 00:18:25,120 --> 00:18:27,635 - Okay, so it's all mixed up. - Mm-hm. 357 00:18:27,720 --> 00:18:28,720 SCOTT: Like you? 358 00:18:28,760 --> 00:18:30,194 WOMAN: Yeah, like me. SCOTT: Okay. 359 00:18:30,280 --> 00:18:32,192 Okay. WOMAN: Yeah, let me give you a taste. 360 00:18:32,280 --> 00:18:33,430 I'll taste it. 361 00:18:34,440 --> 00:18:38,514 Okay, so... So now it's like a crime to talk? 362 00:18:38,600 --> 00:18:41,991 I don't have a problem with you talking. It's the way that you were talking. 363 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 It's the what? 364 00:18:43,680 --> 00:18:46,115 It's the way that you were talking. 365 00:18:46,200 --> 00:18:48,112 She just asked me what flavor I wanted. 366 00:18:48,200 --> 00:18:50,720 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 367 00:18:51,400 --> 00:18:56,077 Can we just move on with our day? 368 00:18:56,160 --> 00:19:00,552 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 369 00:19:04,240 --> 00:19:05,435 Apparently not. 370 00:19:12,480 --> 00:19:15,040 Annie, I left this on. Did you turn it off? 371 00:19:16,240 --> 00:19:18,038 [♪♪♪] 372 00:19:20,440 --> 00:19:23,399 So, essentially, when life calls for that recharge, 373 00:19:23,480 --> 00:19:25,199 you reach for Recover 180. 374 00:19:27,800 --> 00:19:28,719 MIKE: You see? 375 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 [CELL PHONE BUZZING] 376 00:19:29,760 --> 00:19:31,776 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 377 00:19:31,800 --> 00:19:34,076 with the advertising that already exists on the bottle. 378 00:19:34,160 --> 00:19:36,117 Twice the electrolytes at half of the calories. 379 00:19:36,200 --> 00:19:39,159 - Scott's come up with a theory. - I gotta take this. 380 00:19:39,640 --> 00:19:43,236 MIKE: Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 381 00:19:43,320 --> 00:19:44,913 This is called the cloud kicker... 382 00:19:45,000 --> 00:19:46,320 Hey, baby, what's up? 383 00:19:47,600 --> 00:19:48,875 You're not gonna believe this. 384 00:19:49,360 --> 00:19:51,875 Charlie is outside cutting the grass. 385 00:19:52,240 --> 00:19:54,072 Wait, wait. What? 386 00:19:54,160 --> 00:19:56,675 Charlie's outside mowing our lawn. 387 00:19:56,760 --> 00:19:58,911 Literally, right now. 388 00:19:59,000 --> 00:20:01,196 - Why? - I don't know. 389 00:20:01,600 --> 00:20:03,273 [♪♪♪] 390 00:20:04,000 --> 00:20:05,275 Uh, I'll call you back, honey. 391 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 Okay. 392 00:20:12,760 --> 00:20:13,679 Charlie! 393 00:20:13,680 --> 00:20:15,433 - Hey, hey. - Hi. 394 00:20:18,320 --> 00:20:21,279 - Good morning. - What are you doing? 395 00:20:21,360 --> 00:20:23,591 - What? Oh. Heh. - What are you doing? 396 00:20:24,400 --> 00:20:28,599 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 397 00:20:28,680 --> 00:20:30,353 You gotta keep up with this. 398 00:20:30,440 --> 00:20:32,716 So I just... I just went ahead. 399 00:20:32,800 --> 00:20:34,553 Did you just get this out of the garage? 400 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 That's where I keep it. 401 00:20:37,000 --> 00:20:38,275 Huh. 402 00:20:38,400 --> 00:20:40,576 What happened to Florida? I thought you'd be gone by now. 403 00:20:40,600 --> 00:20:42,034 Well, you know, it... 404 00:20:42,120 --> 00:20:44,919 Moving is a lot harder than I thought. 405 00:20:45,000 --> 00:20:49,552 I had, uh... I have a lot of loose ends. I'm gonna be leaving soon. 406 00:20:49,640 --> 00:20:53,350 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 407 00:20:53,480 --> 00:20:54,755 Yeah, I bet. 408 00:20:54,840 --> 00:20:56,160 Where are you staying? 409 00:20:56,240 --> 00:20:57,515 I'm at The Royal. 410 00:20:57,600 --> 00:21:01,355 It's a little hotel just right in the middle of the village. 411 00:21:01,440 --> 00:21:02,840 Right. Right, right. 412 00:21:02,920 --> 00:21:06,436 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 413 00:21:06,520 --> 00:21:09,319 but you don't have to do this. We've got it. 414 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 Oh. 415 00:21:10,560 --> 00:21:14,349 Here's the reason I came by. Here's a list of local numbers. 416 00:21:14,440 --> 00:21:16,955 Plumber, an electrician, emergency numbers. 417 00:21:17,040 --> 00:21:20,078 - Thought you might want to have it. - You know we can Google this now? 418 00:21:20,160 --> 00:21:22,120 - Yeah, but these people know the house, - Ha, ha. 419 00:21:22,520 --> 00:21:24,280 and they're not gonna gouge you on the price. 420 00:21:24,320 --> 00:21:25,834 You can't get that on the Internet. 421 00:21:25,920 --> 00:21:28,230 - You can't get that. - No, you can't. 422 00:21:29,520 --> 00:21:32,638 Well, he did a pretty good job. 423 00:21:32,720 --> 00:21:36,270 He also said it's probably the last time the lawn will need to be mowed this year, 424 00:21:36,920 --> 00:21:38,912 and that he left the grass seed and the spreader 425 00:21:39,000 --> 00:21:42,391 at the front of the storage shed so that you could find it in April, 426 00:21:42,480 --> 00:21:44,472 and that you're gonna want to use steer manure, 427 00:21:44,560 --> 00:21:46,472 but that you should buy that fresh. 428 00:21:46,560 --> 00:21:49,678 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 429 00:21:51,000 --> 00:21:52,150 [GROANS] 430 00:21:54,040 --> 00:21:55,360 Is that it? 431 00:21:55,440 --> 00:21:58,990 I feel like you're not telling me everything, so spit it out. 432 00:21:59,080 --> 00:22:01,914 I invited him to Thanksgiving. 433 00:22:02,000 --> 00:22:03,576 - What? - It just slipped out of my mouth, 434 00:22:03,600 --> 00:22:05,478 but you should've seen how happy it made him. 435 00:22:05,560 --> 00:22:07,119 Baby, we don't know him. 436 00:22:07,200 --> 00:22:11,035 I know, but he's lonely, and he doesn't have any family here, 437 00:22:11,120 --> 00:22:13,157 and he's getting ready to be gone anyways and... 438 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 Yeah. 439 00:22:17,840 --> 00:22:19,638 Anything else? 440 00:22:19,720 --> 00:22:21,439 He's gonna bring the pies. 441 00:22:26,680 --> 00:22:27,875 He's gonna bring some pies. 442 00:22:27,960 --> 00:22:30,236 - He's gonna bring some pies. - Is that right? Okay. 443 00:22:30,320 --> 00:22:33,518 - Evidently. - Oh, that makes it all better. 444 00:22:33,600 --> 00:22:35,910 [♪♪♪] 445 00:22:36,040 --> 00:22:38,953 ♪ Behind the curtains ♪ 446 00:22:39,040 --> 00:22:43,159 ♪ Moving too close Want to unfold ♪ 447 00:22:43,240 --> 00:22:46,756 ♪ But what if I tell you... ♪♪ 448 00:22:46,840 --> 00:22:48,593 Okay, the doctor's here. 449 00:22:48,720 --> 00:22:49,995 Let's do it. 450 00:22:50,080 --> 00:22:51,912 - Don't drop it. - All right, here we go. 451 00:22:53,200 --> 00:22:54,714 - Okay. - Yes. 452 00:22:54,800 --> 00:22:56,360 - Boom. What does that look like? - Yes. 453 00:22:56,440 --> 00:22:57,760 - Is it good? - Perfect. 454 00:22:57,840 --> 00:22:59,115 - We made it. - Mm-hm. 455 00:23:00,360 --> 00:23:01,589 SCOTT: Mmm. 456 00:23:02,040 --> 00:23:03,156 Well... 457 00:23:03,960 --> 00:23:05,189 ANNIE: Stop. 458 00:23:05,320 --> 00:23:07,437 - Oh, okay. - Oh. 459 00:23:07,520 --> 00:23:09,637 Hey, the Bambi killer's here. 460 00:23:11,720 --> 00:23:12,720 Hey, Scott. 461 00:23:12,800 --> 00:23:14,359 - How's it going? - Happy Thanksgiving. 462 00:23:14,440 --> 00:23:16,352 - You too. - Thanks for the invite. 463 00:23:16,440 --> 00:23:17,794 It was her idea. Come on in. 464 00:23:17,880 --> 00:23:19,633 - Hi, Charlie. - Hello. 465 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 How are you? 466 00:23:21,640 --> 00:23:23,472 Wow, the house feels so alive. 467 00:23:23,560 --> 00:23:24,994 - Thank you. - Yeah. 468 00:23:25,080 --> 00:23:26,150 Here, as promised. 469 00:23:26,240 --> 00:23:28,311 - Oh, perfect. - I got an apple and a pumpkin. 470 00:23:28,400 --> 00:23:29,720 Oh, I love pumpkin. 471 00:23:29,800 --> 00:23:32,520 - Oh, smells so good. - It's definitely going down. 472 00:23:32,640 --> 00:23:34,791 - Uh-uh. I'm gonna finish. - Okay. 473 00:23:34,880 --> 00:23:36,109 Okay. Okay. 474 00:23:36,920 --> 00:23:38,912 You really know how to make a house a home. 475 00:23:39,520 --> 00:23:40,749 Thank you. SCOTT: Come on. 476 00:23:40,840 --> 00:23:42,957 I'll show you what progress we've made. 477 00:23:43,040 --> 00:23:44,997 Look, we still got a couple more rooms to... 478 00:23:45,080 --> 00:23:46,434 - To paint and everything. - Yeah. 479 00:23:46,520 --> 00:23:47,954 But we're pretty close. 480 00:23:48,040 --> 00:23:50,430 - You know, it's a work in progress. - Oh, my. 481 00:23:50,520 --> 00:23:52,193 Oh, wow. 482 00:23:52,760 --> 00:23:54,194 - Yeah. - Jeepers. 483 00:23:54,280 --> 00:23:56,317 I could just get lost in that. 484 00:23:56,400 --> 00:23:58,312 - Just take a look around. - Okay. 485 00:23:59,680 --> 00:24:03,754 Annie said that, uh, your trip got delayed to Florida. 486 00:24:03,840 --> 00:24:06,560 So you're still around for a little while, huh? 487 00:24:07,800 --> 00:24:10,110 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 488 00:24:10,200 --> 00:24:14,353 she wants to fix up a special room for me there. 489 00:24:14,440 --> 00:24:17,035 Of course it has to be perfect. 490 00:24:17,120 --> 00:24:21,034 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 491 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 So, um... 492 00:24:25,280 --> 00:24:26,350 Here you go. 493 00:24:29,640 --> 00:24:33,077 - What happened to the tapestry? - The what? 494 00:24:33,200 --> 00:24:35,715 The tapestry that conveyed with the house. 495 00:24:36,160 --> 00:24:37,833 It was my gift to you. 496 00:24:37,920 --> 00:24:40,151 Oh, yes, yes, yes, um... 497 00:24:41,160 --> 00:24:44,756 Didn't really feel like it was us, you know? 498 00:24:44,840 --> 00:24:48,390 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 499 00:24:48,840 --> 00:24:52,038 Something that we bought when we first got married. 500 00:24:52,120 --> 00:24:54,510 She likes to see this every morning when we wake up, 501 00:24:54,600 --> 00:24:56,193 and I can't blame her. 502 00:24:56,280 --> 00:24:57,919 It's pretty stunning, don't you think? 503 00:25:00,600 --> 00:25:02,080 Yeah, it's not for everybody. 504 00:25:02,800 --> 00:25:05,315 We were talking about changing the floors. 505 00:25:05,440 --> 00:25:07,955 Maybe go with a dark wood throughout, but... 506 00:25:09,200 --> 00:25:12,955 I haven't quite gotten to that yet, so... 507 00:25:13,040 --> 00:25:14,474 [FAINTLY] We'll figure it out. 508 00:25:14,560 --> 00:25:16,040 That's it. 509 00:25:16,160 --> 00:25:17,674 We got to make it our own, right? 510 00:25:17,760 --> 00:25:20,320 That's what... That's what we're here for. 511 00:25:21,320 --> 00:25:22,356 [CLEARING THROAT] 512 00:25:24,400 --> 00:25:26,437 [IN NORMAL VOICE] Well, happy Thanksgiving, man. 513 00:25:26,520 --> 00:25:27,795 What should we toast to? 514 00:25:29,360 --> 00:25:31,113 Here's to Annie's meal. 515 00:25:31,200 --> 00:25:33,317 Here's to Annie. CHARLIE: To your new house. 516 00:25:33,400 --> 00:25:36,154 - All that hard work. - Happy Thanksgiving. 517 00:25:36,240 --> 00:25:38,630 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 518 00:25:38,720 --> 00:25:41,394 First of all, we just want to thank you guys for being here 519 00:25:41,480 --> 00:25:44,279 on our first Thanksgiving in our new home. 520 00:25:44,360 --> 00:25:46,829 When you're done with the changes, the place will be great. 521 00:25:46,920 --> 00:25:48,593 Oh, really? Really? 522 00:25:48,680 --> 00:25:50,751 Break out this back wall, right? RACHEL: Totally. 523 00:25:50,840 --> 00:25:53,150 MIKE: You guys are wasting square footage. 524 00:25:53,280 --> 00:25:56,591 That dining room in there, it's small by modern standards, 525 00:25:56,680 --> 00:25:59,718 but if you start expanding it and knocking it out and everything, 526 00:25:59,800 --> 00:26:03,271 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 527 00:26:03,360 --> 00:26:06,432 - Houses have integrity? - Of course they do, Mike. 528 00:26:06,520 --> 00:26:07,715 MIKE: Yeah? CHARLIE: Yes. 529 00:26:08,160 --> 00:26:10,470 Some people don't, but... ALL: Oh! 530 00:26:10,560 --> 00:26:13,997 At least the houses worth living in do, that's for sure. 531 00:26:14,080 --> 00:26:15,639 I was a structural engineer. 532 00:26:15,760 --> 00:26:18,559 I don't know if Scott told you that. That's... I'm retired. 533 00:26:18,680 --> 00:26:20,000 I built roads and bridges, 534 00:26:20,080 --> 00:26:22,231 and I believe that every one of them that I built, 535 00:26:22,320 --> 00:26:24,312 I put my soul into it. 536 00:26:24,400 --> 00:26:27,632 And I believe that they have souls themselves. 537 00:26:27,720 --> 00:26:29,552 Bullshit. 538 00:26:29,640 --> 00:26:31,996 - Mike. Stop it. - I think he has a point. 539 00:26:32,080 --> 00:26:34,879 But isn't this kind of the way of the world? 540 00:26:34,960 --> 00:26:37,634 Out with the old, in with the new. 541 00:26:37,720 --> 00:26:39,677 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 542 00:26:39,760 --> 00:26:42,275 This is not the Taj Mahal, Charlie. 543 00:26:42,360 --> 00:26:44,096 You're a little crazy. RACHEL: I know, right? 544 00:26:44,120 --> 00:26:46,715 - Hey, you having trouble with that? - Just give me a minute. 545 00:26:46,800 --> 00:26:49,110 Hey, Charlie, top me off. I'm gonna go out for a smoke. 546 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 Sure. 547 00:26:52,320 --> 00:26:54,152 All of it. Giddyup, cowboy. 548 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Thanks, Charlie. 549 00:26:59,240 --> 00:27:00,833 [♪♪♪] 550 00:27:03,680 --> 00:27:05,399 Charlie, no! No! 551 00:27:07,720 --> 00:27:09,200 Why would you do that? 552 00:27:10,680 --> 00:27:11,680 [CHUCKLES] 553 00:27:15,800 --> 00:27:17,632 - Got it. - All right. 554 00:27:17,720 --> 00:27:19,313 Hey, let's give a hand for Scott. 555 00:27:19,400 --> 00:27:21,198 - There you go. - All right. 556 00:27:23,200 --> 00:27:24,873 Who's having white? 557 00:27:25,080 --> 00:27:27,072 [♪♪♪] 558 00:27:33,440 --> 00:27:34,440 CHARLIE: Ooh. 559 00:27:34,760 --> 00:27:36,160 Needed some fresh air. 560 00:27:36,400 --> 00:27:37,550 [CHUCKLES] 561 00:27:37,840 --> 00:27:39,115 What a meal, right? 562 00:27:39,200 --> 00:27:41,669 - Oh, Annie, she's a great cook. - Yeah. 563 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 Oh. 564 00:27:44,160 --> 00:27:46,550 - Smoke, Charlie? - Oh, no, thanks. 565 00:27:46,640 --> 00:27:48,040 Gave it up 30 years ago. 566 00:27:51,440 --> 00:27:52,760 Good for you. 567 00:27:55,840 --> 00:27:57,752 Must have been hard to give all this up. 568 00:27:59,160 --> 00:28:01,072 Yes, it was. 569 00:28:02,680 --> 00:28:03,680 Trust me. 570 00:28:09,360 --> 00:28:10,360 Have you? 571 00:28:11,360 --> 00:28:12,360 What? 572 00:28:12,920 --> 00:28:13,990 Given it up. 573 00:28:15,240 --> 00:28:17,232 Scott said you came over to mow their grass. 574 00:28:19,280 --> 00:28:20,953 Had to be done. 575 00:28:21,040 --> 00:28:23,032 Grass was getting out of control. 576 00:28:23,560 --> 00:28:26,029 So you keep an eye on the place. That it? 577 00:28:26,120 --> 00:28:27,120 Mm. 578 00:28:28,760 --> 00:28:30,991 Drive by from time to time, yeah. 579 00:28:34,800 --> 00:28:36,757 And I also hunt. 580 00:28:38,320 --> 00:28:39,959 Right here in these woods. 581 00:28:46,760 --> 00:28:48,513 You ever hunt at night, Charlie? 582 00:28:50,880 --> 00:28:52,394 Mike... 583 00:28:52,480 --> 00:28:54,551 hunting after dark is illegal. 584 00:28:54,640 --> 00:28:56,074 Oh, okay. 585 00:28:56,160 --> 00:28:57,913 - Because I don't know. - Yeah. 586 00:29:03,640 --> 00:29:04,994 Oh, what am I doing? 587 00:29:05,960 --> 00:29:07,633 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 588 00:29:08,320 --> 00:29:09,356 [CHUCKLES] 589 00:29:17,680 --> 00:29:19,797 I'll toss it in the garbage. 590 00:29:19,880 --> 00:29:21,314 See you inside, Charlie. 591 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 Nice vest. 592 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 ANNIE: Great. 593 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 Oh. 594 00:29:35,600 --> 00:29:39,640 That was probably the best meal ever made in this house. 595 00:29:39,960 --> 00:29:42,077 And good thing because I made you a doggie bag. 596 00:29:42,160 --> 00:29:43,799 This is gonna be gone before midnight. 597 00:29:43,880 --> 00:29:46,839 - You truly are the lady of the house. - Thank you. 598 00:29:47,240 --> 00:29:48,640 Enjoy the food. 599 00:29:48,720 --> 00:29:50,518 Have a great rest of the evening. 600 00:29:50,640 --> 00:29:53,712 ANNIE: Have a great retirement in Florida. 601 00:29:53,800 --> 00:29:56,156 "Enjoy your retirement." 602 00:29:56,240 --> 00:29:58,118 SCOTT: Hey. Mike's drunk. 603 00:29:58,200 --> 00:30:00,476 - I just had a theory. - Tell them what you told me. 604 00:30:00,560 --> 00:30:02,631 - All right. I'm gonna tell you. - Go ahead. 605 00:30:02,720 --> 00:30:03,995 - Annie. - What? What? 606 00:30:04,080 --> 00:30:07,198 I think it was that old dude who put the cigarette burns in my upholstery. 607 00:30:07,760 --> 00:30:10,036 What? Charlie? 608 00:30:10,200 --> 00:30:11,919 Mm-hm. ANNIE: Why would he do that? 609 00:30:12,000 --> 00:30:14,231 Because, and I apologize ahead of time, 610 00:30:14,320 --> 00:30:17,233 when I went out to have a smoke that day, I took a piss on your roses. 611 00:30:17,320 --> 00:30:19,755 - Of course you did. - We got four different bathrooms... 612 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 MIKE: Here's the point. 613 00:30:21,200 --> 00:30:25,831 Charlie thinks those are his roses. He thinks that I defiled his lawn. 614 00:30:25,920 --> 00:30:28,681 - He still thinks this is his house. - How would he know you did that? 615 00:30:28,720 --> 00:30:30,518 - He's watching from the woods. - Okay, babe. 616 00:30:30,640 --> 00:30:32,677 - Come on, man. - Okay. 617 00:30:32,760 --> 00:30:35,832 Scott, I bet you, if we went out into the woods, 618 00:30:35,920 --> 00:30:38,071 we would find proof that I was right. 619 00:30:38,160 --> 00:30:39,958 Wanna put your money where your mouth is? 620 00:30:40,040 --> 00:30:42,077 - Yeah. How much? - Five. 621 00:30:42,160 --> 00:30:43,079 Don't do it, honey. 622 00:30:43,080 --> 00:30:45,276 - Five hundred. Let's do it. - That's a bet. 623 00:30:45,360 --> 00:30:46,476 Oh, God. 624 00:30:46,560 --> 00:30:48,552 SCOTT: There's a senior citizen in the woods. 625 00:30:48,640 --> 00:30:51,599 We gonna take care of this for you. ANNIE: Good luck! 626 00:30:52,600 --> 00:30:54,239 MIKE: Oh, yeah. - Okay, tough guy. 627 00:30:54,320 --> 00:30:55,959 That's right, baby. MIKE: This... 628 00:30:56,080 --> 00:30:57,150 [BOTH LAUGHING] 629 00:30:57,520 --> 00:31:01,275 - This is some Scooby-Doo shit right here. - Scooby-Doo? 630 00:31:01,360 --> 00:31:05,559 Why did you move all the way out here? We had it wired back in the city. 631 00:31:05,640 --> 00:31:08,553 You know, Annie wanted to start a family. 632 00:31:09,880 --> 00:31:11,155 I love her, so... 633 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 What's wrong? 634 00:31:15,280 --> 00:31:18,273 You can see right into the house from here. 635 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 MIKE: Told you. 636 00:31:20,640 --> 00:31:22,632 [♪♪♪] 637 00:31:25,240 --> 00:31:27,118 Look at that. Scott. 638 00:31:27,200 --> 00:31:29,157 There's a path that leads right into the woods. 639 00:31:29,280 --> 00:31:32,159 Okay, that's where he shot Bambi. Right over there, man. 640 00:31:32,240 --> 00:31:34,471 So where do you think he is? Come on. 641 00:31:36,720 --> 00:31:38,837 - You sure about this? - Come on. 642 00:31:38,920 --> 00:31:41,799 - How much you wanna bet they got lost? - Don't even tell me. 643 00:31:41,920 --> 00:31:44,879 Maybe we should have given them some bread crumbs or something, 644 00:31:44,960 --> 00:31:46,713 find their way home. Ha, ha. 645 00:31:47,360 --> 00:31:48,874 What did you think about Charlie? 646 00:31:50,560 --> 00:31:52,756 I think he's... 647 00:31:52,840 --> 00:31:55,514 - kind of hot for an older guy. - What? 648 00:31:55,640 --> 00:31:56,790 - Rachel. - Oh, come on. 649 00:31:56,880 --> 00:32:00,078 - Tell me you don't think so too. - No. Okay. You know what it is? 650 00:32:00,160 --> 00:32:03,153 I think it's this... The manly man thing that he has, you know? 651 00:32:03,240 --> 00:32:07,154 Like, it's something our grandfathers had and our dads had. 652 00:32:07,240 --> 00:32:09,960 I don't know. I feel sorry for him. He's such a sweetheart. 653 00:32:10,880 --> 00:32:12,234 Our poor city boys. 654 00:32:12,320 --> 00:32:13,834 RACHEL: You know they're lost, right? 655 00:32:13,920 --> 00:32:16,879 SCOTT: This looks like a sort of fire road. - That's convenient, huh? 656 00:32:16,960 --> 00:32:19,998 Charlie parks the car, leaves it here, walks through the woods. 657 00:32:20,080 --> 00:32:21,355 He's at your place in no time. 658 00:32:22,160 --> 00:32:23,719 Look, there's fresh tire tracks. 659 00:32:26,560 --> 00:32:29,837 Might be hunters, man. There's hunters out here in these woods. 660 00:32:31,520 --> 00:32:32,520 Who's that? 661 00:32:35,080 --> 00:32:36,230 [ENGINE REVVING] 662 00:32:38,040 --> 00:32:39,315 Is he coming at us? 663 00:32:40,120 --> 00:32:43,557 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 664 00:32:44,000 --> 00:32:46,071 - So what? We going? We going? - Hey! 665 00:32:48,960 --> 00:32:50,440 [TIRES SCREECHING] 666 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Who was that? 667 00:33:04,720 --> 00:33:06,951 This is not how I saw us living here. 668 00:33:08,000 --> 00:33:09,195 Me either. 669 00:33:09,880 --> 00:33:12,076 I just feel like this is unnecessary. 670 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Annie. 671 00:33:14,960 --> 00:33:17,350 You want this tied to your landline or your cell phones? 672 00:33:18,640 --> 00:33:20,871 Cell phones. Thank you. 673 00:33:25,040 --> 00:33:26,554 Oh, shit. CHARLIE: Hey! Hey! 674 00:33:26,640 --> 00:33:28,472 This guy. CHARLIE: Randall! 675 00:33:28,560 --> 00:33:30,119 Stop drilling holes in my house. 676 00:33:30,200 --> 00:33:32,669 - Hey, hey, hey. Keep working. - What the hell are you doing? 677 00:33:32,760 --> 00:33:33,910 What are you doing here? 678 00:33:34,000 --> 00:33:38,711 I was down the road. I was fishing. I saw the security van go by. 679 00:33:38,800 --> 00:33:39,916 You been having a problem? 680 00:33:40,880 --> 00:33:43,600 Look, I got a prowler in the woods. 681 00:33:43,680 --> 00:33:44,830 It's kids. 682 00:33:44,960 --> 00:33:47,111 - What kids? - It's high school kids. 683 00:33:47,200 --> 00:33:50,432 They sneak out into these woods, and they party after dark. 684 00:33:50,520 --> 00:33:52,034 - No. - This is not necessary. 685 00:33:52,120 --> 00:33:55,318 What is necessary is that I protect my wife. 686 00:33:55,400 --> 00:33:57,357 If you wanna protect your wife, get a gun. 687 00:33:58,440 --> 00:34:00,432 No guns on my property. 688 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 [CHARLIE SIGHS] 689 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 You understand? 690 00:34:03,080 --> 00:34:05,117 What do you got against guns? 691 00:34:05,200 --> 00:34:07,192 I know what guns can do, 692 00:34:07,280 --> 00:34:11,115 and I'm not talking about killing a defenseless deer in the woods, okay? 693 00:34:11,200 --> 00:34:14,272 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 694 00:34:14,360 --> 00:34:17,273 I know what guns can do, Charlie. 695 00:34:17,360 --> 00:34:18,760 I'm sorry for your loss. 696 00:34:21,320 --> 00:34:22,549 Enjoy Florida. 697 00:34:24,160 --> 00:34:26,311 Hey, Randall. You be careful with these vines. 698 00:34:26,400 --> 00:34:29,393 It took 50 years for these things to grow on the house. 699 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 RANDALL: Okay, Mr. Peck. 700 00:34:31,680 --> 00:34:33,160 It's not your house. 701 00:34:36,200 --> 00:34:37,554 [CAR APPROACHING] 702 00:34:44,440 --> 00:34:45,954 [CREAKING] 703 00:34:48,840 --> 00:34:50,513 [♪♪♪] 704 00:34:55,200 --> 00:34:56,714 Babe, what are you doing? 705 00:35:00,000 --> 00:35:01,150 [SIGHS] 706 00:35:02,680 --> 00:35:03,955 I can't sleep. 707 00:35:05,240 --> 00:35:07,675 I keep hearing this creaking sound. 708 00:35:09,640 --> 00:35:11,871 Honey, it's an old house. 709 00:35:13,080 --> 00:35:14,833 Creaking is what they do. 710 00:35:32,600 --> 00:35:33,600 Scott! 711 00:35:35,120 --> 00:35:36,120 Scott? 712 00:35:41,600 --> 00:35:42,795 [KIDS SHOUTING] 713 00:35:49,440 --> 00:35:51,193 [TRUCK STARTING] 714 00:35:51,280 --> 00:35:53,192 GIRL: Let's go! Get in the truck! 715 00:36:02,160 --> 00:36:03,435 Oh, come on. 716 00:36:16,040 --> 00:36:17,474 [♪♪♪] 717 00:36:23,480 --> 00:36:25,233 ♪ This time of the year... ♪♪ 718 00:36:28,120 --> 00:36:29,474 SCOTT: What is he doing now? 719 00:36:30,800 --> 00:36:32,075 I thought he left. 720 00:36:32,160 --> 00:36:34,072 ANNIE: I don't know. 721 00:36:36,280 --> 00:36:37,600 SCOTT: Why is he in the shed? 722 00:36:42,120 --> 00:36:44,112 - Just stay in the car. - Scott. 723 00:36:44,200 --> 00:36:46,192 - Hey, Scott. I was out... - Put the gun away! 724 00:36:46,280 --> 00:36:48,954 All right, all right. I was hunting along the creek. 725 00:36:49,040 --> 00:36:51,157 The deer tore up your flower bed. 726 00:36:51,800 --> 00:36:55,157 - I was just getting potting soil, Scott. - Charlie. 727 00:36:55,240 --> 00:36:56,833 Charlie... 728 00:36:56,920 --> 00:36:59,992 No guns on my property. I've asked you that. 729 00:37:00,080 --> 00:37:02,549 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 730 00:37:02,640 --> 00:37:05,792 - Anybody. - Charlie, I'm telling you right now, you. 731 00:37:05,880 --> 00:37:07,872 No guns on my property ever. 732 00:37:07,960 --> 00:37:09,440 CHARLIE: All right, Scott. - Ever. 733 00:37:09,520 --> 00:37:11,239 I didn't mean to ruin your afternoon. 734 00:37:11,320 --> 00:37:13,039 - It's okay. It's okay. - Annie, I... 735 00:37:15,520 --> 00:37:18,274 - Is that a spruce? - It's a Christmas tree, Charlie. 736 00:37:18,360 --> 00:37:21,000 Well, they don't lose their needles so quick. 737 00:37:21,080 --> 00:37:23,072 Here, let me help you with that. Here you go. 738 00:37:23,160 --> 00:37:25,072 Here. Use this. 739 00:37:29,160 --> 00:37:30,276 There you go. 740 00:37:32,800 --> 00:37:34,951 Did you find the Christmas decorations yet? 741 00:37:35,840 --> 00:37:36,876 No. 742 00:37:36,960 --> 00:37:39,191 Oh, you've gotta see this. 743 00:37:41,400 --> 00:37:42,595 Oh, my God. 744 00:37:42,680 --> 00:37:44,000 All that for one tree, huh? 745 00:37:44,080 --> 00:37:47,471 No, uh, most of these lights are for the outside of the house. 746 00:37:47,560 --> 00:37:49,040 Honey, do you see all this stuff? 747 00:37:49,160 --> 00:37:50,196 - Yeah, I see it. - Here. 748 00:37:50,280 --> 00:37:52,317 Let's get this inside, I'll show you what's what. 749 00:37:52,400 --> 00:37:53,550 - Yeah, yeah. - No, no, no. 750 00:37:53,640 --> 00:37:56,678 Look, Charlie, Annie and I will take care of this on our own time. 751 00:37:56,760 --> 00:37:57,760 Thank you. 752 00:37:58,560 --> 00:38:01,792 CHARLIE: But I'm just trying to help. - Yeah, and I appreciate your help, 753 00:38:01,880 --> 00:38:03,678 but, look, the next time you wanna stop by, 754 00:38:03,800 --> 00:38:06,110 you call or you text first. 755 00:38:06,200 --> 00:38:07,554 You don't just show up. 756 00:38:09,280 --> 00:38:10,280 Oh... 757 00:38:10,640 --> 00:38:12,313 Heh. Hey, I'm sorry. 758 00:38:12,400 --> 00:38:16,189 I'm sure where you come from, people don't just drop by, do they? 759 00:38:16,600 --> 00:38:18,000 No. CHARLIE: No. All right. 760 00:38:18,080 --> 00:38:20,390 I'll honor that. We good? 761 00:38:21,160 --> 00:38:22,160 We're good, Charlie. 762 00:38:23,720 --> 00:38:24,790 We're good. 763 00:38:28,120 --> 00:38:29,873 Merry Christmas, Annie. 764 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 Thank you. 765 00:38:35,800 --> 00:38:39,032 - Honey, what is the problem? - Something is really off with that guy. 766 00:38:39,120 --> 00:38:40,873 Do you have to make him feel so unwelcome? 767 00:38:40,960 --> 00:38:43,270 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 768 00:38:43,360 --> 00:38:45,352 You said you went back there and you heard kids. 769 00:38:45,440 --> 00:38:47,193 Okay, that one time, yes, but... 770 00:38:49,120 --> 00:38:50,839 Look, whose side are you on? 771 00:38:51,240 --> 00:38:52,435 Whose side am I...? 772 00:38:53,720 --> 00:38:55,120 What is really the problem here? 773 00:38:55,200 --> 00:38:57,556 The man acts like the house still belongs to him. 774 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 Oh, my God. 775 00:38:59,560 --> 00:39:01,233 Come on, Scott. Give the guy a break. 776 00:39:01,320 --> 00:39:04,154 He's lost his wife. He lost his house. 777 00:39:04,240 --> 00:39:06,152 SCOTT: This is our house, not his. 778 00:39:06,280 --> 00:39:08,954 He doesn't live here anymore. ANNIE: I get that. 779 00:39:09,040 --> 00:39:11,316 SCOTT: I drive an hour and a half to the city every day, 780 00:39:11,400 --> 00:39:12,470 and I'm back every night. 781 00:39:12,560 --> 00:39:15,234 I get up, I go to work, I come home, I go to bed, 782 00:39:15,320 --> 00:39:17,312 and then I go back to work again. 783 00:39:17,840 --> 00:39:21,231 How is this place supposed to feel like it's mine if he won't leave? 784 00:39:24,240 --> 00:39:25,356 Do you still want this? 785 00:39:26,320 --> 00:39:28,152 - What? - Do you still want this? 786 00:39:28,240 --> 00:39:29,754 Still want what? 787 00:39:29,840 --> 00:39:32,071 This. Our home. 788 00:39:32,560 --> 00:39:35,200 I just need some time to adjust. 789 00:39:36,600 --> 00:39:37,954 Because I love it here. 790 00:39:39,720 --> 00:39:40,720 I know. 791 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 Okay. 792 00:40:04,120 --> 00:40:06,616 SCOTT: I think we all can agree that these fourth-quarter numbers, 793 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 they're staggering. 794 00:40:07,720 --> 00:40:09,598 Thank you for a great meeting. Appreciate it. 795 00:40:09,680 --> 00:40:11,797 - Thanks. - Congratulations, Scott. 796 00:40:12,440 --> 00:40:14,511 They all believe that you're a marketing genius. 797 00:40:14,640 --> 00:40:16,916 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 798 00:40:18,400 --> 00:40:21,234 Ms. Richards, one thing you should know about me. 799 00:40:21,320 --> 00:40:24,313 I am very passionate about what I do. 800 00:40:25,680 --> 00:40:27,194 You won't be disappointed. 801 00:40:30,640 --> 00:40:31,640 Jillian. 802 00:40:34,360 --> 00:40:35,360 Jillian. 803 00:40:37,440 --> 00:40:41,070 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 804 00:40:41,160 --> 00:40:42,674 Would you like to join us? 805 00:40:49,440 --> 00:40:51,671 CHARLIE: Season's greetings, Annie. 806 00:40:51,800 --> 00:40:54,031 - Charlie. - Hi. 807 00:40:54,120 --> 00:40:55,039 Hi. 808 00:40:55,040 --> 00:40:58,033 I brought you and Scott a bottle of wine 809 00:40:58,120 --> 00:40:59,793 from my neighbor's vineyard. 810 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Oh, wow. 811 00:41:01,800 --> 00:41:05,430 I wanna make amends for causing any kind of drama. 812 00:41:05,520 --> 00:41:07,273 Thank you. It's okay. 813 00:41:07,400 --> 00:41:09,437 I tried to call him. 814 00:41:09,520 --> 00:41:12,354 But his cell phone said his mailbox was full. 815 00:41:14,360 --> 00:41:16,079 - About the other day... - Yeah. 816 00:41:16,200 --> 00:41:17,520 That wasn't your fault. 817 00:41:17,600 --> 00:41:20,513 Scott's brother was killed, and it's a trigger for him. 818 00:41:20,600 --> 00:41:22,114 - Guns are... - Yeah. Yes. 819 00:41:22,200 --> 00:41:24,715 It must have been devastating for him, so I understand. 820 00:41:24,800 --> 00:41:26,678 - Yeah. Yeah. - Yeah. 821 00:41:28,360 --> 00:41:30,192 So you're putting up the lights, are you? 822 00:41:31,320 --> 00:41:33,596 - I am. I am. - Ha, ha. 823 00:41:33,720 --> 00:41:35,677 - Beautiful job so far. - Thank you. 824 00:41:35,760 --> 00:41:37,911 - You're doing this by yourself? - Yes. 825 00:41:40,840 --> 00:41:42,035 Do you want to help? 826 00:41:43,280 --> 00:41:44,199 - Oh, yeah. - Nice. 827 00:41:44,200 --> 00:41:46,431 - Teamwork makes the dream work. - Yeah. 828 00:41:46,840 --> 00:41:48,433 - Hopefully we can... - Where is Scott? 829 00:41:48,520 --> 00:41:50,557 Uh... Actually, no. 830 00:41:50,640 --> 00:41:51,994 - Uh, he's at work. - Yeah? 831 00:41:52,080 --> 00:41:53,275 Yeah, he'll be home later. 832 00:41:56,200 --> 00:41:58,556 Thank you so much for the help. 833 00:41:58,640 --> 00:42:00,632 - Glad to do it. - You want something to drink? 834 00:42:00,840 --> 00:42:01,840 Um... 835 00:42:02,560 --> 00:42:04,517 Would you like me to open this bottle of wine? 836 00:42:04,600 --> 00:42:06,990 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 837 00:42:07,080 --> 00:42:09,959 - Yeah, that's a great idea. - You know? All right. 838 00:42:13,840 --> 00:42:15,194 Okay. 839 00:42:17,400 --> 00:42:20,199 You don't really strike me as a city girl. 840 00:42:20,520 --> 00:42:22,352 - You could tell? - Mm-mm. 841 00:42:22,440 --> 00:42:26,070 I grew up in a small town in Indiana, so I'm really a country girl at heart. 842 00:42:26,160 --> 00:42:27,799 - Really? - Yeah. 843 00:42:27,880 --> 00:42:31,351 The city's great, if you're single and you're young, but... 844 00:42:31,440 --> 00:42:33,716 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 845 00:42:33,800 --> 00:42:36,838 - So you are gonna have kids. - Yeah. 846 00:42:36,920 --> 00:42:39,879 - You got any glasses? - Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 847 00:42:40,400 --> 00:42:45,191 Nobody tells you how hard it is to raise children, that's for sure. 848 00:42:45,280 --> 00:42:51,470 I mean, I know that, uh, my kids caused a few gray hairs on my head. 849 00:42:51,560 --> 00:42:54,951 You know, in the end, children are your biggest challenge 850 00:42:55,040 --> 00:42:57,953 that you will ever have and the greatest blessing. 851 00:42:59,880 --> 00:43:00,880 Amen. 852 00:43:02,240 --> 00:43:03,240 Cheers? 853 00:43:04,240 --> 00:43:05,240 Cheers. 854 00:43:06,880 --> 00:43:08,155 [CELL PHONE BEEPS] 855 00:43:10,880 --> 00:43:12,280 That needs to breathe. 856 00:43:15,200 --> 00:43:16,839 [♪♪♪] 857 00:43:24,440 --> 00:43:25,590 I'll be right back. 858 00:43:25,680 --> 00:43:26,909 Oh, okay. 859 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 [CELL PHONE RINGING] 860 00:43:33,200 --> 00:43:35,237 Hey, I just texted you. 861 00:43:35,320 --> 00:43:37,755 Yeah, I know you sent a text, but why didn't you call? 862 00:43:37,840 --> 00:43:39,559 I'm in a meeting, and it's loud, 863 00:43:39,640 --> 00:43:41,313 and I didn't wanna step out. 864 00:43:42,360 --> 00:43:43,476 Are you at a bar? 865 00:43:43,560 --> 00:43:45,836 Yes, it's just drinks with clients. 866 00:43:45,920 --> 00:43:47,832 Yeah, but you know why I'm upset, right? 867 00:43:50,680 --> 00:43:51,875 The text. Yes. 868 00:43:52,200 --> 00:43:53,475 I get it. Um... 869 00:43:54,240 --> 00:43:56,550 Look, it's not like that, all right? 870 00:43:56,640 --> 00:43:58,199 This is a part of myjob. 871 00:43:58,800 --> 00:44:01,918 - All right? It's how we pay for your house. - My house? 872 00:44:02,680 --> 00:44:05,559 Uh. Annie, look, let's just not 873 00:44:05,640 --> 00:44:09,031 - get into that again, please. - You know what? Never mind. 874 00:44:09,440 --> 00:44:10,999 Sorry I bothered you. 875 00:44:24,920 --> 00:44:26,957 - Everything okay? - Yeah. 876 00:44:27,040 --> 00:44:28,997 Yeah. Scott's just gonna be late. 877 00:44:30,800 --> 00:44:32,200 Trouble at home? 878 00:44:38,200 --> 00:44:39,429 You've got the look. 879 00:44:42,000 --> 00:44:44,071 I really, really should get home. 880 00:44:48,240 --> 00:44:49,240 Uh... 881 00:44:49,440 --> 00:44:50,440 No. 882 00:44:50,520 --> 00:44:51,920 I can't do this. 883 00:44:54,000 --> 00:44:56,879 I need to get my ass back to Napa. 884 00:44:56,960 --> 00:44:59,236 - I'm sorry. - That'd be best. 885 00:45:00,680 --> 00:45:01,680 Good night, then. 886 00:45:02,600 --> 00:45:03,600 Good night. 887 00:45:04,880 --> 00:45:07,440 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 888 00:45:07,520 --> 00:45:08,520 Appreciate it. 889 00:45:09,640 --> 00:45:12,758 - Officially, merry Christmas. - Thank you. Merry Christmas. 890 00:45:12,840 --> 00:45:14,160 - See you. - See you. 891 00:45:15,080 --> 00:45:16,833 [♪♪♪] 892 00:45:21,080 --> 00:45:24,517 ♪ Need ♪ 893 00:45:27,280 --> 00:45:30,000 ♪ She used to be my baby ♪ 894 00:45:30,120 --> 00:45:32,715 ♪ But now I'm in a dark place ♪ 895 00:45:33,360 --> 00:45:35,591 ♪ I can't find my way ♪ 896 00:45:36,040 --> 00:45:38,350 ♪ And every day I'm waiting ♪♪ 897 00:45:39,160 --> 00:45:40,799 Bravo, Annie. 898 00:45:41,160 --> 00:45:42,160 Bravo. 899 00:45:44,800 --> 00:45:45,800 Annie! 900 00:45:47,240 --> 00:45:49,038 House looks fantastic. 901 00:45:50,680 --> 00:45:53,036 How'd you do all that by yourself? 902 00:45:53,120 --> 00:45:54,120 I didn't. 903 00:45:57,320 --> 00:45:58,595 [HOUSE CREAKING] 904 00:46:04,960 --> 00:46:06,280 Wild guess... 905 00:46:08,040 --> 00:46:08,959 Charlie? 906 00:46:08,960 --> 00:46:11,120 We both know you weren't gonna help me with the lights. 907 00:46:14,320 --> 00:46:15,834 This is about the texting? 908 00:46:16,640 --> 00:46:18,677 You know what's funny? 909 00:46:18,760 --> 00:46:21,992 I'm sitting here, waiting for you to call, 910 00:46:22,080 --> 00:46:24,197 like you usually do, 911 00:46:24,280 --> 00:46:26,351 - and you don't. - Sitting here with Charlie. 912 00:46:26,440 --> 00:46:28,193 - What? - You're sitting here with Charlie. 913 00:46:28,280 --> 00:46:30,351 No, we're not doing that. We're not doing that. 914 00:46:30,440 --> 00:46:32,955 Instead of calling, you text. 915 00:46:33,040 --> 00:46:35,376 - You're worried about a text. - What happened the last time? 916 00:46:35,400 --> 00:46:37,676 It's not okay for me having drinks with my client, 917 00:46:37,760 --> 00:46:40,514 - That's not the point. - and it's okay for you to sit up here 918 00:46:40,600 --> 00:46:43,479 and share wine with the man that I specifically asked you 919 00:46:43,560 --> 00:46:45,074 not to have in this house. 920 00:46:45,160 --> 00:46:48,073 You text instead of call. The last time you did that, 921 00:46:48,200 --> 00:46:50,400 - you were with somebody. - I apologized for that, okay? 922 00:46:50,880 --> 00:46:52,394 Look, we went to therapy. 923 00:46:53,080 --> 00:46:55,151 Then we got married. 924 00:46:55,240 --> 00:46:58,950 Then we bought this house, and now we're here to start a family. 925 00:47:00,800 --> 00:47:02,075 Do you trust me? 926 00:47:05,280 --> 00:47:06,430 [SIGHS] 927 00:47:07,440 --> 00:47:08,440 You know what? 928 00:47:10,760 --> 00:47:13,400 Sleep in a different room. I don't wanna talk about this shit. 929 00:47:14,880 --> 00:47:16,712 [THUNDER RUMBLING] 930 00:47:21,760 --> 00:47:22,989 Living the dream. 931 00:47:24,360 --> 00:47:25,476 [THUNDER CRASHING] 932 00:47:30,040 --> 00:47:31,440 [DOOR CREAKING] 933 00:48:19,560 --> 00:48:20,835 Okay. 934 00:48:25,280 --> 00:48:27,317 Honey, what are you doing? 935 00:48:27,400 --> 00:48:29,835 I can hear sounds upstairs. You scared the hell out of me. 936 00:48:29,920 --> 00:48:31,240 Okay, come here. Come here. 937 00:48:31,320 --> 00:48:32,800 - What? - Hey. 938 00:48:32,880 --> 00:48:34,678 You said you... You heard sounds? 939 00:48:34,760 --> 00:48:38,117 - Yeah, I heard sounds. - Do you know what it was? 940 00:48:38,200 --> 00:48:39,429 I thought it was you. 941 00:48:40,640 --> 00:48:42,632 I think I saw him in the house. 942 00:48:43,680 --> 00:48:45,433 - Who? - Charlie. 943 00:48:45,920 --> 00:48:47,798 How could he even get in the house? 944 00:48:47,880 --> 00:48:49,792 You changed the locks. 945 00:48:51,720 --> 00:48:53,598 We have the security system. 946 00:48:55,880 --> 00:48:57,109 Okay. 947 00:48:57,640 --> 00:48:59,950 I'm tripping. I don't know. 948 00:49:00,080 --> 00:49:01,080 All right. 949 00:49:03,560 --> 00:49:06,234 I think maybe you've been drinking a little too much. 950 00:49:06,320 --> 00:49:07,470 [CHUCKLES] 951 00:49:07,760 --> 00:49:10,798 Look, I'm sorry for waking you up. 952 00:49:11,840 --> 00:49:12,840 It's okay. 953 00:49:13,560 --> 00:49:15,358 I'm also sorry about earlier. 954 00:49:18,320 --> 00:49:19,390 I'm sorry too. 955 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Come here. 956 00:49:51,800 --> 00:49:52,800 I love you. 957 00:50:16,600 --> 00:50:17,829 SCOTT: You look good. 958 00:50:17,920 --> 00:50:18,920 ANNIE: Thank you. 959 00:50:20,560 --> 00:50:23,792 So, what do you say we go on a real date tonight? 960 00:50:23,880 --> 00:50:24,880 Dinner? 961 00:50:25,280 --> 00:50:27,715 We'll go to that Italian spot that we read about. 962 00:50:27,800 --> 00:50:28,950 I'd like that. 963 00:50:29,040 --> 00:50:30,040 All right. 964 00:50:32,720 --> 00:50:34,632 Could I get a medium latte? 965 00:50:34,760 --> 00:50:36,035 MAN: Name? - It's Scott. 966 00:50:36,120 --> 00:50:37,120 Thanks, man. 967 00:50:40,120 --> 00:50:42,919 I don't mean to stare. Uh, Grady Kramer. 968 00:50:43,000 --> 00:50:44,992 - You just bought the Peck house, right? - Yeah. 969 00:50:45,080 --> 00:50:48,278 My wife and I, we live, like, a mile down the road from you. 970 00:50:48,360 --> 00:50:49,555 Oh, nice to meet you. 971 00:50:49,640 --> 00:50:52,633 We heard you got a... A damn good deal on Charlie's place. 972 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 - Well, we did okay. - Yeah. 973 00:50:55,440 --> 00:50:56,510 Charlie's quite a guy. 974 00:50:56,600 --> 00:50:59,069 Just don't look too close under the mask. 975 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 What do you mean? 976 00:51:02,440 --> 00:51:04,238 You know his wife died in that house. 977 00:51:05,160 --> 00:51:07,755 Yeah, yeah. You know, cancer. 978 00:51:07,840 --> 00:51:10,309 Maybe she had cancer, maybe she didn't. 979 00:51:11,240 --> 00:51:13,197 All I know is that one fine day, 980 00:51:13,280 --> 00:51:16,398 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 981 00:51:18,720 --> 00:51:21,030 shoved the barrel in her mouth. 982 00:51:23,440 --> 00:51:26,877 At least, that's how Charlie explained it to the police. 983 00:51:28,640 --> 00:51:29,640 WOMAN: Grady. - Ah. 984 00:51:30,800 --> 00:51:31,950 MAN: Medium latte for Scott. 985 00:51:33,680 --> 00:51:35,319 ANNIE: I don't know. 986 00:51:35,400 --> 00:51:37,596 You think that's blood? 987 00:51:37,680 --> 00:51:38,680 Yeah. 988 00:51:39,480 --> 00:51:43,394 Honey, when did you become a detective? 989 00:51:43,480 --> 00:51:45,073 And why are you trying to scare me? 990 00:51:45,160 --> 00:51:47,595 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 991 00:51:47,680 --> 00:51:49,194 - It's just... - Okay. 992 00:51:49,280 --> 00:51:52,478 the details surrounding Ellen's death are sketchy, to say the least, 993 00:51:52,560 --> 00:51:54,040 so I looked it up on the Internet, 994 00:51:54,120 --> 00:51:56,510 and the DA was considering a murder charge. 995 00:51:56,600 --> 00:51:59,240 - A murder charge. - But then why didn't they pursue it? 996 00:51:59,600 --> 00:52:01,751 - Lack of evidence. - Honey, 997 00:52:02,840 --> 00:52:04,797 this doesn't make him a murderer. 998 00:52:04,880 --> 00:52:07,759 Well, we don't know anything about this man, 999 00:52:08,080 --> 00:52:10,914 and I've seen the way that he looks at you. 1000 00:52:11,000 --> 00:52:13,515 - Now Charlie is after me? - Since day one. 1001 00:52:13,600 --> 00:52:16,195 - That's ridiculous. - Oh, my God. You don't see it? 1002 00:52:16,320 --> 00:52:19,119 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1003 00:52:19,240 --> 00:52:22,199 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1004 00:52:22,280 --> 00:52:24,078 So, what do you want me to do? 1005 00:52:24,920 --> 00:52:27,719 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1006 00:52:27,800 --> 00:52:30,110 Tell him that he's not welcome. 1007 00:52:30,200 --> 00:52:33,034 Okay? And if you can't tell him, 1008 00:52:33,120 --> 00:52:35,840 then I'll tell him myself. 1009 00:52:35,920 --> 00:52:38,560 - You gonna tell him? - You don't think I'll tell him? 1010 00:52:41,000 --> 00:52:42,320 I think we should go to dinner. 1011 00:52:44,000 --> 00:52:45,160 - We're gonna be late. - Okay. 1012 00:52:50,120 --> 00:52:52,589 That was it. Yeah, that was it. 1013 00:52:52,680 --> 00:52:54,911 Oh, this place is definitely a keeper. 1014 00:52:55,000 --> 00:52:57,390 Good pasta, good wine. 1015 00:52:58,920 --> 00:53:02,960 - Honey, you gonna be able to drive? - Yeah. Not only can I drive, I... 1016 00:53:03,040 --> 00:53:05,760 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1017 00:53:06,600 --> 00:53:08,831 Oh, baby, everything is closed. 1018 00:53:10,200 --> 00:53:13,637 SCOTT: What about The Royal Hotel? - I don't think that's a good idea. 1019 00:53:13,720 --> 00:53:16,360 - Let's just take a little sneak peek. - Honey. 1020 00:53:17,360 --> 00:53:19,238 To see what old Charlie's up to 1021 00:53:19,320 --> 00:53:22,199 when he's not haunting our house. ANNIE: Honey, yeah, I don't... 1022 00:53:22,280 --> 00:53:23,839 I don't think... No. SCOTT: Yeah. 1023 00:53:23,920 --> 00:53:25,070 No... 1024 00:53:25,440 --> 00:53:26,954 [♪♪♪] 1025 00:53:30,000 --> 00:53:32,879 - Oh, come on, honey, let's go. - No, no, no. 1026 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Scott. 1027 00:53:35,520 --> 00:53:36,954 - Annie. - Hi. 1028 00:53:37,040 --> 00:53:38,793 - Hello. - Charlie. 1029 00:53:38,880 --> 00:53:41,270 - What are you doing downtown? - Hey, man. 1030 00:53:41,360 --> 00:53:45,274 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1031 00:53:45,760 --> 00:53:48,275 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1032 00:53:48,360 --> 00:53:49,953 I'm good. I'm actually gonna drive. 1033 00:53:50,080 --> 00:53:52,754 Oh. Well, Scott, pick your poison. 1034 00:53:52,840 --> 00:53:54,354 - Tequila shot. - You know what? 1035 00:53:54,440 --> 00:53:57,000 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1036 00:53:57,080 --> 00:53:58,196 It's okay. 1037 00:53:59,120 --> 00:54:00,120 [COUGHS] 1038 00:54:03,560 --> 00:54:06,519 - What were we drinking to? - How about Florida? 1039 00:54:08,840 --> 00:54:09,990 When are you leaving? 1040 00:54:10,080 --> 00:54:11,833 - Scott. - No, no. 1041 00:54:11,920 --> 00:54:15,391 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1042 00:54:15,520 --> 00:54:18,080 Your, um, daughter... 1043 00:54:18,160 --> 00:54:20,675 Your daughter, what part does she live in, again? 1044 00:54:20,760 --> 00:54:22,080 Fort Myers. 1045 00:54:22,160 --> 00:54:24,516 Can we get another round? This time, it's on me. 1046 00:54:24,600 --> 00:54:26,319 - Ha, ha. - All right. 1047 00:54:26,680 --> 00:54:29,070 I'm going to pass. You have mine. 1048 00:54:29,200 --> 00:54:32,557 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1049 00:54:33,680 --> 00:54:35,080 [LAUGHING] 1050 00:54:37,960 --> 00:54:39,997 So do you, Charlie. 1051 00:54:40,080 --> 00:54:44,757 So do you. You have a way of sneaking up on me. 1052 00:54:45,920 --> 00:54:46,920 How's that? 1053 00:54:48,040 --> 00:54:49,679 You looking for a new wife? 1054 00:54:49,760 --> 00:54:52,036 Okay, let's go, honey. It's getting late. 1055 00:54:52,120 --> 00:54:54,555 I need an answer. 1056 00:54:54,640 --> 00:54:57,235 Your question does not deserve an answer, Scott. 1057 00:54:57,320 --> 00:54:59,915 If you wanna talk, we can do that some other time. 1058 00:55:00,000 --> 00:55:01,639 - Perhaps I'll drop by the house? - No. 1059 00:55:01,720 --> 00:55:05,475 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1060 00:55:05,560 --> 00:55:08,553 No, your days of dropping by are over. 1061 00:55:08,640 --> 00:55:11,519 All right. Well, then someplace less public. 1062 00:55:13,200 --> 00:55:16,477 Stay away from my wife, okay? 1063 00:55:17,560 --> 00:55:19,950 She's just too nice to tell you herself. 1064 00:55:20,680 --> 00:55:22,319 So I'm telling you. 1065 00:55:23,880 --> 00:55:24,916 Capiche? 1066 00:55:27,200 --> 00:55:29,078 You've made your point. Let's go. 1067 00:55:29,160 --> 00:55:30,674 Be careful on the road. 1068 00:55:30,760 --> 00:55:32,080 Scott. 1069 00:55:35,160 --> 00:55:37,038 So long, Chuck. 1070 00:55:38,120 --> 00:55:39,120 Gotta go. 1071 00:55:39,200 --> 00:55:40,200 [GROANS] 1072 00:55:40,440 --> 00:55:41,440 Come on. 1073 00:55:45,360 --> 00:55:46,360 I'm sorry. 1074 00:55:47,440 --> 00:55:48,715 CHARLIE: It's okay. 1075 00:55:51,080 --> 00:55:52,150 [CLEARING THROAT] 1076 00:55:53,680 --> 00:55:55,751 [♪♪♪] 1077 00:56:20,120 --> 00:56:21,759 [RAP MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 1078 00:56:21,840 --> 00:56:24,036 ♪ It's on me On me ♪ 1079 00:56:24,120 --> 00:56:27,158 ♪ I can't really trust all the things They tell me ♪ 1080 00:56:27,240 --> 00:56:30,551 ♪ I care if you want Now they try'na help me ♪ 1081 00:56:30,640 --> 00:56:33,075 ♪ It's on my mind I feel my brain swelling ♪ 1082 00:56:33,720 --> 00:56:36,554 ♪ It's on me On me ♪ 1083 00:56:36,640 --> 00:56:38,393 ♪ I can't really trust all the things ♪♪ 1084 00:56:45,080 --> 00:56:46,080 [SHOUTS] 1085 00:56:48,360 --> 00:56:49,360 [GROANING] 1086 00:56:50,680 --> 00:56:53,036 [♪♪♪] 1087 00:57:06,840 --> 00:57:08,672 DOCTOR: Your husband has a mild concussion. 1088 00:57:08,760 --> 00:57:11,070 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1089 00:57:11,160 --> 00:57:12,879 I can get out of here tonight, right? 1090 00:57:12,960 --> 00:57:14,314 DOCTOR: Depends on the lab. 1091 00:57:14,400 --> 00:57:16,835 Unfortunately, that means we gotta keep you overnight. 1092 00:57:16,920 --> 00:57:20,038 The only problem with that is, I gotta go to work tomorrow, so... 1093 00:57:20,120 --> 00:57:21,236 It's protocol. 1094 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 All right. 1095 00:57:24,080 --> 00:57:26,151 MAN [ON TV]: The lioness sprints towards her prey, 1096 00:57:26,240 --> 00:57:28,471 a zebra just outside the grasslands... 1097 00:57:32,280 --> 00:57:36,752 Why don't you go home and get some rest? 1098 00:57:36,840 --> 00:57:38,069 I'll be fine. 1099 00:57:39,440 --> 00:57:41,875 - Honey, I can stay. - I know, I know. 1100 00:57:42,960 --> 00:57:44,280 But I'll be all right. 1101 00:57:46,600 --> 00:57:49,718 You just want me to get out of your bed so you have more room. 1102 00:57:52,200 --> 00:57:53,759 That's not the case. 1103 00:57:54,000 --> 00:57:55,229 Mm-hm. 1104 00:57:56,920 --> 00:57:59,640 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1105 00:57:59,720 --> 00:58:01,393 Yeah, I'll call you. 1106 00:58:01,480 --> 00:58:02,480 Okay. 1107 00:58:04,480 --> 00:58:06,597 - Love you. - I love you too. 1108 00:58:06,680 --> 00:58:09,718 As for the zebra, there is no escape. 1109 00:58:09,840 --> 00:58:12,355 Powerful jaws slowly and swiftly 1110 00:58:12,440 --> 00:58:15,399 bring imminent death and darkness. 1111 00:58:30,960 --> 00:58:32,474 [CELL PHONE RINGING] 1112 00:58:32,560 --> 00:58:35,792 MIKE: What's up, Scott? - Listen to me very carefully, all right? 1113 00:58:35,880 --> 00:58:37,109 I can't prove it... 1114 00:58:38,760 --> 00:58:42,674 but I got this feeling that it was Charlie who ran me off the road. 1115 00:58:43,120 --> 00:58:45,874 - Why would he do that? - Because you were right. 1116 00:58:46,000 --> 00:58:47,957 He's obsessed with the house, 1117 00:58:48,840 --> 00:58:50,638 and now he's obsessed with Annie. 1118 00:58:50,720 --> 00:58:53,189 Have you told Annie what you're telling me right now? 1119 00:58:53,280 --> 00:58:56,159 I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1120 00:58:57,000 --> 00:58:59,071 I need you to do me a favor, all right? 1121 00:58:59,160 --> 00:59:01,834 I need you to get Brian in IT to discreetly 1122 00:59:01,920 --> 00:59:06,358 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1123 00:59:06,480 --> 00:59:08,711 I really need to know who I'm dealing with. 1124 00:59:08,800 --> 00:59:11,759 If there's anything to find on Charlie Peck, 1125 00:59:11,840 --> 00:59:13,320 we're gonna find it. 1126 00:59:29,200 --> 00:59:30,520 [DOOR SLAMS] 1127 00:59:35,080 --> 00:59:36,080 Hello? 1128 00:59:53,160 --> 00:59:55,391 [KNOCKING ON DOOR AND DOORBELL RINGS] 1129 00:59:59,880 --> 01:00:03,396 - Charlie, you scared the shit out of me. - Oh, I'm so sorry. 1130 01:00:03,480 --> 01:00:04,834 I am so sorry. 1131 01:00:04,920 --> 01:00:06,434 I heard about Scott, 1132 01:00:06,520 --> 01:00:10,275 and I just wanted to drop by and give you this. 1133 01:00:10,360 --> 01:00:11,635 I thought you might be hungry. 1134 01:00:11,720 --> 01:00:14,235 - How is he? - He's okay. 1135 01:00:14,320 --> 01:00:16,039 They're gonna keep him overnight. 1136 01:00:16,120 --> 01:00:19,636 When I heard he was in the hospital, it made me think of Ellen 1137 01:00:19,760 --> 01:00:22,594 and when she was in the hospital with cancer. 1138 01:00:22,720 --> 01:00:25,679 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1139 01:00:25,760 --> 01:00:27,911 and I was pretty blue... 1140 01:00:29,160 --> 01:00:30,799 and lonely, so... 1141 01:00:32,440 --> 01:00:34,796 Anyway, I got you an everything pizza. 1142 01:00:34,880 --> 01:00:37,475 You just pick off what you don't like. 1143 01:00:37,560 --> 01:00:38,710 - All right? - Okay. 1144 01:00:38,800 --> 01:00:41,634 And I'm sorry that I scared you. 1145 01:00:42,000 --> 01:00:43,195 It's okay. 1146 01:00:44,240 --> 01:00:45,310 - Good night. - Good night. 1147 01:00:45,400 --> 01:00:46,400 All right. 1148 01:00:47,760 --> 01:00:48,760 Charlie. 1149 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 [CHUCKLES] 1150 01:00:51,680 --> 01:00:53,478 This pizza is huge. 1151 01:00:53,560 --> 01:00:55,517 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1152 01:00:56,680 --> 01:00:58,956 - You want some company? - Come on in. 1153 01:00:59,040 --> 01:01:02,431 Brian and I found out that old Charlie boy is 1154 01:01:02,520 --> 01:01:05,240 - in some deep legal shit. - What? 1155 01:01:05,320 --> 01:01:08,631 Yeah. His entire construction business, it went under. 1156 01:01:09,200 --> 01:01:11,840 There were lawsuits, government liens, 1157 01:01:11,920 --> 01:01:13,320 charges of tax fraud. 1158 01:01:13,920 --> 01:01:17,550 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1159 01:01:17,640 --> 01:01:20,030 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1160 01:01:20,120 --> 01:01:22,874 And he owed everybody. 1161 01:01:24,080 --> 01:01:26,072 - What have I done? - I'm sorry, man. 1162 01:01:26,200 --> 01:01:29,910 He's not the upstanding citizen that he wants us to think he is. 1163 01:01:30,040 --> 01:01:34,080 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1164 01:01:34,160 --> 01:01:37,710 No, but I'm starving, so this is perfect. 1165 01:01:37,800 --> 01:01:39,519 SCOTT: On your way back to the city, 1166 01:01:39,600 --> 01:01:42,320 just go by the house and check on Annie for me. 1167 01:01:42,400 --> 01:01:44,153 Make sure she's all right, call me back. 1168 01:01:44,240 --> 01:01:45,913 MIKE: Of course, of course. SCOTT: Cool? 1169 01:01:46,000 --> 01:01:47,229 MIKE: Yeah, I got you. 1170 01:01:49,400 --> 01:01:51,198 You know those guys that wear yellow vests? 1171 01:01:51,280 --> 01:01:53,636 - Oh, yeah. - You know, that stop traffic? 1172 01:01:53,720 --> 01:01:55,359 - I was... That was me. - Mm. 1173 01:01:55,480 --> 01:01:57,073 CHARLIE: And... Yeah. ANNIE: No. 1174 01:01:57,160 --> 01:01:58,879 CHARLIE: And itjust so happened 1175 01:01:58,960 --> 01:02:01,156 that I turned my stop sign around for traffic, 1176 01:02:01,240 --> 01:02:03,675 and she was the first car in line. 1177 01:02:03,760 --> 01:02:05,114 And she was so... 1178 01:02:06,680 --> 01:02:08,911 MIKE: What the hell is Charlie doing here? 1179 01:02:15,320 --> 01:02:17,152 And she had said... Ha, ha. 1180 01:02:19,120 --> 01:02:22,272 She had told me that, "I have to be somewhere," 1181 01:02:22,360 --> 01:02:24,272 and I came over to her window... 1182 01:02:26,520 --> 01:02:30,150 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1183 01:02:31,360 --> 01:02:32,555 That's so sweet. 1184 01:02:32,640 --> 01:02:36,316 CHARLIE: Yeah, from there we just, like I said... 1185 01:02:37,880 --> 01:02:39,109 This is great wine, isn't it? 1186 01:02:39,200 --> 01:02:40,554 - It's good. - Like another glass? 1187 01:02:40,640 --> 01:02:42,120 Yeah, that'd be great. 1188 01:02:43,080 --> 01:02:45,276 [♪♪♪] 1189 01:03:03,720 --> 01:03:04,720 So... 1190 01:03:05,800 --> 01:03:08,599 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1191 01:03:08,720 --> 01:03:10,712 But there's someone watching us... 1192 01:03:11,880 --> 01:03:13,553 from outside the kitchen window. 1193 01:03:13,640 --> 01:03:15,313 - Should I call the cops? - No. 1194 01:03:15,400 --> 01:03:17,392 I'm sure it's those high school kids, 1195 01:03:17,520 --> 01:03:19,830 - but I'm fed up. - Okay. 1196 01:03:20,720 --> 01:03:21,915 I'm gonna go check it out. 1197 01:03:22,000 --> 01:03:23,354 - All right. - All right. 1198 01:03:31,200 --> 01:03:32,554 Hey! 1199 01:03:33,520 --> 01:03:34,520 [PANTING] 1200 01:03:35,200 --> 01:03:37,157 [♪♪♪] 1201 01:03:43,840 --> 01:03:45,069 [CELL PHONE BUZZING] 1202 01:03:53,680 --> 01:03:54,680 Mike? 1203 01:03:55,920 --> 01:03:56,839 Charlie. 1204 01:03:56,840 --> 01:03:59,036 - What are you doing out here? - I can explain. 1205 01:03:59,120 --> 01:04:01,351 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1206 01:04:01,480 --> 01:04:02,480 I know, man. 1207 01:04:02,560 --> 01:04:04,552 Right now I feel like a damn fool. 1208 01:04:04,640 --> 01:04:06,313 What did you expect to see? 1209 01:04:07,320 --> 01:04:09,152 - I don't know. - Mike. 1210 01:04:09,280 --> 01:04:10,999 Mike... 1211 01:04:11,080 --> 01:04:13,197 This is not the suburbs. 1212 01:04:13,280 --> 01:04:14,953 This is the country. 1213 01:04:15,080 --> 01:04:16,912 People have guns. You've got to be careful. 1214 01:04:18,640 --> 01:04:20,632 I know, man. I do not belong here. 1215 01:04:20,720 --> 01:04:22,632 Where's your car? 1216 01:04:22,720 --> 01:04:26,270 - I parked at the end of the driveway. - I'll walk you to it. 1217 01:04:28,480 --> 01:04:31,439 - You scared me to death. - Yeah, I know. You scared me. 1218 01:04:31,520 --> 01:04:33,193 You're shaking like a leaf. 1219 01:04:33,960 --> 01:04:35,030 [LAUGHING] 1220 01:04:35,120 --> 01:04:37,157 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1221 01:04:37,240 --> 01:04:39,800 - No, man. I'm good. - Go ahead, have a cigarette. 1222 01:04:39,880 --> 01:04:42,554 - No, no, I'll just go... - No, no, no. I insist. 1223 01:04:44,080 --> 01:04:45,355 Have a cigarette. 1224 01:04:55,320 --> 01:04:56,470 May I have one? 1225 01:05:00,480 --> 01:05:01,596 I thought you quit. 1226 01:05:01,680 --> 01:05:02,680 [CHUCKLES] 1227 01:05:02,760 --> 01:05:04,433 Yeah. Right. 1228 01:05:10,400 --> 01:05:11,400 Thank you. 1229 01:05:17,760 --> 01:05:19,194 Here, let me help you. 1230 01:05:32,520 --> 01:05:34,716 I'm gonna save mine for later. 1231 01:05:38,960 --> 01:05:39,960 Okay. 1232 01:05:48,720 --> 01:05:51,679 - Think I'm just gonna go. - All right. Hey. 1233 01:05:51,800 --> 01:05:53,996 Do you believe in second chances? 1234 01:05:54,080 --> 01:05:56,117 Sure. I think everybody deserves a second chance, 1235 01:05:56,200 --> 01:05:57,839 even Peeping Toms. 1236 01:05:57,920 --> 01:06:01,436 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1237 01:06:01,560 --> 01:06:04,997 Like, if you lost everything that was important to you, 1238 01:06:05,080 --> 01:06:07,800 and then you had a chance to get it all back, 1239 01:06:07,880 --> 01:06:09,439 wouldn't you just go for it? 1240 01:06:09,520 --> 01:06:10,795 - Hell, yeah. - Yeah. 1241 01:06:10,880 --> 01:06:12,394 Well, that's like me. 1242 01:06:12,480 --> 01:06:14,790 I have a chance to get it all back. 1243 01:06:15,400 --> 01:06:16,754 All I have to do 1244 01:06:16,840 --> 01:06:19,799 - is just get rid of Scott. - What the...? 1245 01:06:20,920 --> 01:06:22,070 [GASPS] 1246 01:06:24,840 --> 01:06:26,797 [GASPING] 1247 01:06:36,000 --> 01:06:38,231 All right. Where am I gonna put you? 1248 01:06:41,160 --> 01:06:43,197 [♪♪♪] 1249 01:06:56,720 --> 01:06:57,720 [GRUNTS] 1250 01:07:06,440 --> 01:07:08,750 - Hi. - Are you okay? 1251 01:07:08,840 --> 01:07:11,355 Oh, I twisted my damn ankle. 1252 01:07:11,440 --> 01:07:12,920 Oh, my God. 1253 01:07:13,000 --> 01:07:16,471 - Okay, just... There we go. - I think I just hit something. 1254 01:07:16,560 --> 01:07:17,960 Idiot. I was... 1255 01:07:18,040 --> 01:07:20,999 - Oh, let's put this up. - I was chasing those kids. 1256 01:07:21,080 --> 01:07:23,754 Then I hooked my foot into a tree root. 1257 01:07:23,840 --> 01:07:25,752 I'm gonna take your boot off 1258 01:07:25,840 --> 01:07:27,559 - and just see if... - Yeah. 1259 01:07:28,280 --> 01:07:29,999 - Here we go. Okay. - All right. 1260 01:07:30,840 --> 01:07:32,354 - Right here. Just... - Ow. 1261 01:07:32,840 --> 01:07:34,240 - Is it okay? Did that hurt? - Yeah. 1262 01:07:34,360 --> 01:07:38,036 - It's all right. Yeah, it's all right. - Okay, I'm just gonna see if... 1263 01:07:39,240 --> 01:07:40,469 I mean, it doesn't... 1264 01:07:41,520 --> 01:07:44,558 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1265 01:07:44,640 --> 01:07:48,429 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1266 01:07:48,520 --> 01:07:49,636 Yeah. 1267 01:07:50,080 --> 01:07:53,391 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1268 01:07:53,480 --> 01:07:57,918 Yeah, I think if you prop it up, maybe elevate it, you know, then it'll... 1269 01:07:58,000 --> 01:07:59,593 Hopefully it'll be okay. 1270 01:07:59,720 --> 01:08:03,350 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1271 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 You know... 1272 01:08:06,760 --> 01:08:10,151 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1273 01:08:13,400 --> 01:08:16,120 No, I think, you know, it's kids. 1274 01:08:16,200 --> 01:08:18,476 I don't think I'm in any real danger or anything. 1275 01:08:18,560 --> 01:08:19,560 Do you? 1276 01:08:19,640 --> 01:08:20,869 No. 1277 01:08:20,960 --> 01:08:22,280 I don't. 1278 01:08:23,040 --> 01:08:24,838 And I need to get cleaned up. 1279 01:08:25,840 --> 01:08:27,354 - Yeah. - I'm dirty. 1280 01:08:27,760 --> 01:08:29,353 I'm so sorry. 1281 01:08:31,920 --> 01:08:34,594 - Could you just give me my boot, please? - Yeah, let me help you. 1282 01:08:35,840 --> 01:08:37,320 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1283 01:08:37,400 --> 01:08:40,120 - I have things to do in the morning. - Let me put it here for you. 1284 01:08:40,200 --> 01:08:41,200 Anyway. 1285 01:08:42,960 --> 01:08:44,314 - You got it? - Yeah. 1286 01:08:44,400 --> 01:08:45,629 - You help me up? - Help up? 1287 01:08:45,720 --> 01:08:47,200 - Sure. - Yeah. 1288 01:08:47,280 --> 01:08:48,280 Here we go. 1289 01:08:49,320 --> 01:08:50,595 Okay. Okay. 1290 01:08:50,680 --> 01:08:52,911 Here, let me. There we go, there we go. 1291 01:08:53,000 --> 01:08:56,437 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1292 01:08:57,360 --> 01:08:59,352 [♪♪♪] 1293 01:09:19,680 --> 01:09:21,239 [DOOR CREAKING] 1294 01:09:23,920 --> 01:09:26,037 [♪♪♪] 1295 01:10:03,160 --> 01:10:04,355 [CELL PHONE RINGING] 1296 01:10:10,720 --> 01:10:12,154 [DOOR SHUTS] 1297 01:10:12,440 --> 01:10:15,239 ANNIE [ON RECORDING]: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1298 01:10:25,640 --> 01:10:27,836 [♪♪♪] 1299 01:11:04,400 --> 01:11:05,400 Hey. 1300 01:11:09,400 --> 01:11:10,436 How you feeling? 1301 01:11:25,360 --> 01:11:27,477 You're bringing my wife flowers now? 1302 01:11:28,240 --> 01:11:29,560 It's foxglove. 1303 01:11:30,840 --> 01:11:35,357 I haven't seen it around here in a long, long, long time. 1304 01:11:37,600 --> 01:11:38,600 You okay? 1305 01:11:39,040 --> 01:11:40,554 Look, I know about you. 1306 01:11:42,440 --> 01:11:44,511 Your losses, your bankruptcy, 1307 01:11:45,560 --> 01:11:47,153 why you sold us the house. 1308 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 So... 1309 01:11:51,520 --> 01:11:53,955 get the fuck off of my property. 1310 01:12:21,360 --> 01:12:22,953 [CHARLIE WHISTLING] 1311 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 Annie. 1312 01:12:33,880 --> 01:12:36,634 Babe, I would have came and got you. You okay? 1313 01:12:41,360 --> 01:12:42,279 What's wrong? 1314 01:12:42,280 --> 01:12:45,478 I just ran into Charlie. He was bringing you flowers. 1315 01:12:45,560 --> 01:12:48,553 - Nobody knocked on the door. - Did he come by here last night? 1316 01:12:48,640 --> 01:12:50,711 He came by to see if I was okay. 1317 01:12:51,120 --> 01:12:53,760 I think he's the one that tried to run me off the road. 1318 01:12:55,360 --> 01:12:57,750 You think Charlie tried to run you off the road? 1319 01:12:57,840 --> 01:12:58,840 Yes. 1320 01:12:59,840 --> 01:13:01,991 Look, he's not who you think he is. 1321 01:13:05,720 --> 01:13:07,552 What time did Mike leave last night? 1322 01:13:07,640 --> 01:13:09,120 - Mike? - Yeah. 1323 01:13:09,200 --> 01:13:10,759 Mike didn't come by here last night. 1324 01:13:10,840 --> 01:13:13,275 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1325 01:13:13,360 --> 01:13:15,192 Mike left straight from the hospital to come 1326 01:13:15,280 --> 01:13:17,158 - check on you. - Honey, he didn't come here. 1327 01:13:17,240 --> 01:13:20,153 So you were here alone last night by yourself with Charlie? 1328 01:13:20,240 --> 01:13:21,993 - He came by to see if I was okay. - Why? 1329 01:13:22,080 --> 01:13:24,037 He knew you weren't here. He brought some food. 1330 01:13:24,120 --> 01:13:26,954 There was somebody in the backyard. It turned out to be the kids. 1331 01:13:27,040 --> 01:13:28,360 I called you a bunch of times. 1332 01:13:28,440 --> 01:13:30,477 - Listen to what you just said. - I sent him home. 1333 01:13:30,560 --> 01:13:32,597 How did he know? How did he know I wasn't here? 1334 01:13:34,360 --> 01:13:36,397 Think about that. How did he know? 1335 01:13:38,960 --> 01:13:41,156 This guy is dangerous. Okay? 1336 01:13:41,240 --> 01:13:45,314 - Charlie is very dangerous. - Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1337 01:13:47,440 --> 01:13:50,478 He shows up again, you just... 1338 01:13:50,560 --> 01:13:52,631 Just call the police, okay? 1339 01:13:52,720 --> 01:13:54,313 - Just call them. - Okay. 1340 01:13:56,560 --> 01:13:57,676 WOMAN: Napa Police. 1341 01:13:58,040 --> 01:13:59,997 Hi. I'd like to get a restraining order. 1342 01:14:01,320 --> 01:14:02,879 [♪♪♪] 1343 01:14:06,040 --> 01:14:08,032 [LINE RINGING] 1344 01:14:08,240 --> 01:14:09,594 MIKE: Hey, this is Mike Renfro. 1345 01:14:09,680 --> 01:14:11,637 Leave your name and number after the beep. 1346 01:14:16,280 --> 01:14:17,680 [CELL PHONE RINGING] 1347 01:14:17,800 --> 01:14:18,719 SCOTT: Hello? 1348 01:14:18,720 --> 01:14:20,632 WOMAN: Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1349 01:14:20,720 --> 01:14:22,154 This is he. 1350 01:14:22,240 --> 01:14:26,075 Mr. Howard, I'm curious if you have an alternate address for Mr. Peck 1351 01:14:26,160 --> 01:14:29,198 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1352 01:14:29,280 --> 01:14:31,237 - What? - He's not at The Royal Hotel. 1353 01:14:31,360 --> 01:14:34,558 What are you talking about? Can you double-check, please? 1354 01:14:34,640 --> 01:14:36,632 I'm sorry. We've gone through all their records, 1355 01:14:36,720 --> 01:14:39,633 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1356 01:14:42,320 --> 01:14:43,595 - Brian. - Hey, Scott. 1357 01:14:43,680 --> 01:14:46,070 Tell me, did you hear back from Mike? 1358 01:14:46,480 --> 01:14:48,119 No one's seen or heard from Mike. 1359 01:14:48,200 --> 01:14:52,672 What about Charlie Peck, his kids? Did you find anything about his kids? 1360 01:14:52,800 --> 01:14:54,280 I did a lot of digging. 1361 01:14:54,360 --> 01:14:55,360 There's not much there, 1362 01:14:55,440 --> 01:14:58,877 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1363 01:14:58,960 --> 01:15:01,031 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1364 01:15:01,120 --> 01:15:03,874 It was. She changed it two years ago. 1365 01:15:05,840 --> 01:15:06,876 Wait. 1366 01:15:06,960 --> 01:15:07,960 CHARLIE: Ellen. 1367 01:15:08,040 --> 01:15:10,953 I lost her to cancer two years ago. 1368 01:15:11,040 --> 01:15:12,315 Two years ago? 1369 01:15:12,400 --> 01:15:13,595 Yeah. 1370 01:15:13,680 --> 01:15:15,876 Text me the cell, all right? I'll call from the car. 1371 01:15:15,960 --> 01:15:17,997 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1372 01:15:21,640 --> 01:15:23,313 CASSIDY: Hello? - Hello. Have I...? 1373 01:15:23,400 --> 01:15:24,720 Have I reached Cassidy Peck? 1374 01:15:28,480 --> 01:15:31,040 - Who is this? - My name is Scott Howard, 1375 01:15:31,120 --> 01:15:33,840 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1376 01:15:33,920 --> 01:15:36,435 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1377 01:15:37,120 --> 01:15:38,554 [LINE DISCONNECTS] 1378 01:15:38,640 --> 01:15:39,676 Hello? 1379 01:15:41,560 --> 01:15:42,596 Damn it. 1380 01:16:28,960 --> 01:16:29,960 Okay. 1381 01:16:37,520 --> 01:16:38,920 Hey. 1382 01:16:39,000 --> 01:16:40,514 What are you doing? 1383 01:16:40,600 --> 01:16:41,600 I just... 1384 01:16:41,680 --> 01:16:44,149 I just wanted to see you alone. 1385 01:16:44,240 --> 01:16:48,439 It seems like we just never get a chance to be alone. 1386 01:16:48,520 --> 01:16:50,512 You know, just the two of us. 1387 01:16:50,600 --> 01:16:52,273 Charlie, I think you need to leave. 1388 01:16:55,080 --> 01:16:56,080 I, uh... 1389 01:16:57,880 --> 01:16:58,996 I'm sorry, 1390 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 but I screwed up. 1391 01:17:03,000 --> 01:17:05,356 Something I didn't see coming. 1392 01:17:05,440 --> 01:17:08,638 But I handled it, and... 1393 01:17:10,200 --> 01:17:13,557 I just want you to know that from now on, 1394 01:17:14,600 --> 01:17:16,398 I'm gonna handle everything. 1395 01:17:18,200 --> 01:17:21,398 You might be hearing 1396 01:17:21,480 --> 01:17:24,473 some pretty bad things about me. 1397 01:17:25,840 --> 01:17:27,274 About us. 1398 01:17:28,160 --> 01:17:29,719 And they're liars. 1399 01:17:31,200 --> 01:17:33,476 And I want you to know right now 1400 01:17:33,560 --> 01:17:36,359 that everything I do, 1401 01:17:36,440 --> 01:17:37,840 I do for you. 1402 01:17:39,560 --> 01:17:40,880 For us. 1403 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 Um... 1404 01:17:45,960 --> 01:17:48,031 I think everything's gonna be okay. 1405 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 And, um... 1406 01:17:53,680 --> 01:17:55,990 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1407 01:17:56,080 --> 01:17:57,912 I don't think I'm feeling that good. 1408 01:17:58,000 --> 01:18:00,310 - And I'm gonna go upstairs and lay down. - Oh? 1409 01:18:00,400 --> 01:18:01,914 - Yeah. - Um... 1410 01:18:02,520 --> 01:18:06,150 Maybe you should leave the house and let me rest for a while. 1411 01:18:06,920 --> 01:18:10,357 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1412 01:18:10,960 --> 01:18:11,960 Okay. 1413 01:18:17,440 --> 01:18:18,440 Phew. 1414 01:18:22,840 --> 01:18:24,877 [♪♪♪] 1415 01:18:37,240 --> 01:18:38,913 [DOOR CREAKING] 1416 01:19:21,040 --> 01:19:22,190 What the hell? 1417 01:19:38,160 --> 01:19:39,230 [ANNIE SHOUTING] 1418 01:19:42,360 --> 01:19:43,360 [GRUNTING] 1419 01:21:55,080 --> 01:21:57,515 [PANTS] 1420 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 No! 1421 01:22:19,400 --> 01:22:20,629 - Annie! - Ah! 1422 01:22:20,960 --> 01:22:22,599 Annie, stop! 1423 01:22:22,680 --> 01:22:24,433 Hey! Come here! 1424 01:22:28,080 --> 01:22:29,400 [SCREAMS] 1425 01:22:34,200 --> 01:22:35,316 Annie! 1426 01:22:36,080 --> 01:22:37,080 Annie! 1427 01:22:40,640 --> 01:22:41,790 [GASPING] 1428 01:22:52,840 --> 01:22:53,990 [GLASSES BREAKING] 1429 01:23:04,440 --> 01:23:06,796 - Who are you calling? - I already called Scott. 1430 01:23:06,880 --> 01:23:09,520 - The cops are on their way. - I think that's the first time 1431 01:23:09,600 --> 01:23:11,159 that you ever lied to me. 1432 01:23:12,480 --> 01:23:13,914 Let go! 1433 01:23:14,360 --> 01:23:15,430 Please, get out! 1434 01:23:16,400 --> 01:23:17,400 Hey! 1435 01:23:20,640 --> 01:23:21,960 [GRUNTING] 1436 01:23:26,760 --> 01:23:27,830 [LAUGHS] 1437 01:23:33,680 --> 01:23:35,592 No! No, please! 1438 01:23:35,680 --> 01:23:37,797 No! 1439 01:23:38,600 --> 01:23:40,478 Kiss me. Kiss me. 1440 01:23:48,840 --> 01:23:49,990 What?! 1441 01:23:50,080 --> 01:23:51,230 [CELL PHONE RINGING] 1442 01:23:54,640 --> 01:23:55,915 Hello? 1443 01:23:56,000 --> 01:23:57,150 Cassidy. 1444 01:23:57,240 --> 01:23:59,436 - Tell me he's dead. - No. 1445 01:23:59,520 --> 01:24:02,797 - No, look, he's very much alive. - Then what do you want? 1446 01:24:02,880 --> 01:24:06,191 I'm calling because he keeps telling us he's coming to Florida to live with you. 1447 01:24:06,280 --> 01:24:07,794 - Florida? - Yeah. 1448 01:24:07,880 --> 01:24:11,590 I live in Maine, as far away as I could get. 1449 01:24:11,680 --> 01:24:14,559 If my father were to ever show up at my doorstep, 1450 01:24:14,640 --> 01:24:15,960 I'd kill him. 1451 01:24:16,040 --> 01:24:19,477 - Okay, but why is he telling us that...? - Because he's a pathological liar 1452 01:24:19,560 --> 01:24:21,153 and a monster. 1453 01:24:22,360 --> 01:24:24,192 He murdered my mother 1454 01:24:24,280 --> 01:24:26,556 and fixed it to look like suicide. 1455 01:24:27,480 --> 01:24:30,393 All she did was threaten to file for a divorce 1456 01:24:30,480 --> 01:24:31,834 and take away his house. 1457 01:24:32,240 --> 01:24:34,391 It's all about his house. 1458 01:24:34,880 --> 01:24:37,554 If you're in his way, your life is in danger. 1459 01:24:38,000 --> 01:24:39,593 Please don't call me again. 1460 01:24:41,160 --> 01:24:42,276 I love you. 1461 01:24:44,240 --> 01:24:45,720 [GUNSHOT] 1462 01:24:47,640 --> 01:24:49,711 [♪♪♪] 1463 01:25:11,720 --> 01:25:14,110 We've had this date from the beginning. 1464 01:25:15,160 --> 01:25:16,594 [CELL PHONE RINGS] 1465 01:25:17,200 --> 01:25:19,590 ANNIE: Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1466 01:25:19,680 --> 01:25:21,080 Annie, listen, it's me. 1467 01:25:21,160 --> 01:25:25,359 If Charlie comes by, do not let him in. I... Just do not let him in. 1468 01:25:25,440 --> 01:25:28,911 Call the police and then call me, okay? Okay? Call me back. 1469 01:25:47,640 --> 01:25:49,233 Oh, Annie. 1470 01:25:49,320 --> 01:25:51,277 I'll make you so happy. 1471 01:25:52,560 --> 01:25:55,598 And when Mama's happy, everybody's happy. 1472 01:25:57,600 --> 01:25:59,000 Get off of me! 1473 01:26:00,360 --> 01:26:01,760 Get off of me! 1474 01:26:05,600 --> 01:26:06,636 Annie? 1475 01:26:08,360 --> 01:26:09,714 Shh. 1476 01:26:14,800 --> 01:26:16,519 Oh, no. Annie! 1477 01:26:16,920 --> 01:26:18,274 [GRUNTING] 1478 01:26:22,480 --> 01:26:23,550 Annie. 1479 01:26:29,120 --> 01:26:30,236 [MUFFLED GRUNTING] 1480 01:26:41,040 --> 01:26:43,680 [CREAKING] 1481 01:26:50,520 --> 01:26:51,439 What? 1482 01:26:51,440 --> 01:26:52,920 [WIND WHISTLING] 1483 01:27:03,440 --> 01:27:05,318 [♪♪♪] 1484 01:27:11,320 --> 01:27:13,630 [GRUNTING AND SHOUTING] 1485 01:27:20,240 --> 01:27:21,640 This is my house! 1486 01:27:54,120 --> 01:27:55,190 [GROANS] 1487 01:28:06,920 --> 01:28:08,639 [DOOR SLAMS THEN LOCKS] 1488 01:28:12,200 --> 01:28:13,429 Annie? 1489 01:28:17,400 --> 01:28:18,516 Annie? 1490 01:28:20,240 --> 01:28:21,799 I took care of Scott. 1491 01:28:30,440 --> 01:28:31,874 Annie. 1492 01:28:31,960 --> 01:28:32,960 Come out. 1493 01:28:36,360 --> 01:28:37,476 Open the door. 1494 01:28:39,040 --> 01:28:40,394 Annie, open the door. 1495 01:28:46,120 --> 01:28:47,600 Open the door! 1496 01:28:47,680 --> 01:28:49,000 [CHARLIE GRUNTING] 1497 01:28:54,800 --> 01:28:55,916 Annie! 1498 01:29:02,160 --> 01:29:03,799 [GROANING] 1499 01:29:14,520 --> 01:29:15,636 Get off of me! 1500 01:29:17,560 --> 01:29:18,755 Get off of me. 1501 01:29:25,360 --> 01:29:26,430 No! 1502 01:29:27,920 --> 01:29:30,594 Don't fight. 1503 01:29:32,880 --> 01:29:34,712 Oh, I love you. 1504 01:29:34,800 --> 01:29:35,800 Let go. 1505 01:29:37,360 --> 01:29:38,555 Let go. 1506 01:29:41,960 --> 01:29:43,189 [GRUNTING AND SHOUTING] 1507 01:30:11,400 --> 01:30:12,436 Okay, okay. 1508 01:30:14,840 --> 01:30:15,910 Are you okay? 1509 01:30:19,080 --> 01:30:20,196 [DOOR CLOSES] 1510 01:30:24,800 --> 01:30:25,800 - I'm okay. - Thank God. 1511 01:30:25,880 --> 01:30:28,076 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1512 01:30:28,160 --> 01:30:29,389 - I love you. - I love you too. 1513 01:30:30,600 --> 01:30:33,399 - Are you okay? - Yeah. Are you? 1514 01:30:33,480 --> 01:30:35,278 - Are you okay? - Baby, he killed Mike. 1515 01:30:36,120 --> 01:30:38,237 - He what? - He killed Mike. 1516 01:30:38,320 --> 01:30:40,312 He's been living under the house the whole time. 1517 01:30:41,080 --> 01:30:43,117 [♪♪♪] 1518 01:30:44,800 --> 01:30:45,950 [GRUNTING] 1519 01:31:05,040 --> 01:31:06,474 It's okay. It's okay. 1520 01:31:06,560 --> 01:31:09,598 I need you to trust me. We're not dying today. 1521 01:31:09,680 --> 01:31:12,320 I want you out of my house! 1522 01:31:12,400 --> 01:31:14,517 Okay, okay. We gotta go. All right. 1523 01:31:14,600 --> 01:31:16,239 Come with me. Let's go. 1524 01:31:44,960 --> 01:31:45,996 No! 1525 01:31:59,800 --> 01:32:01,075 Lights out! 1526 01:32:09,520 --> 01:32:10,715 [CHARLIE WHISTLING] 1527 01:33:06,600 --> 01:33:08,159 [GUNSHOT] 1528 01:34:37,960 --> 01:34:39,758 Come on, get your phone. Get your phone. 1529 01:34:46,680 --> 01:34:47,680 [GROANS] 1530 01:35:03,160 --> 01:35:04,799 You're not gonna shoot me. 1531 01:35:07,120 --> 01:35:09,237 You can't shoot me, pussy. 1532 01:35:11,760 --> 01:35:15,037 You know why? 1533 01:35:16,360 --> 01:35:18,113 [LAUGHING] 1534 01:35:19,320 --> 01:35:21,232 Because it's not loaded. 1535 01:35:23,160 --> 01:35:24,560 Check your pocket. 1536 01:35:26,840 --> 01:35:28,035 Go ahead. 1537 01:35:30,840 --> 01:35:32,274 You had one left. 1538 01:35:33,600 --> 01:35:34,600 I got it. 1539 01:35:35,720 --> 01:35:36,870 Make the call. 1540 01:35:37,400 --> 01:35:39,596 Make the call. Make it. 1541 01:35:42,080 --> 01:35:44,037 Annie. WOMAN: 911. Emergency. 1542 01:35:44,120 --> 01:35:47,033 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1543 01:35:47,120 --> 01:35:50,113 - Annie, baby. - What is the nature of your emergency? 1544 01:35:50,880 --> 01:35:52,997 My husband just shot an intruder. 1545 01:35:54,800 --> 01:35:55,916 [CHARLIE SOBBING] 1546 01:35:58,360 --> 01:35:59,360 CHARLIE: Annie. 1547 01:36:00,520 --> 01:36:02,239 Annie! 1548 01:36:03,360 --> 01:36:05,670 You don't deserve Foxglove! 1549 01:36:05,760 --> 01:36:06,910 Go to hell. 1550 01:36:11,560 --> 01:36:12,755 [GUN DROPS] 1551 01:36:14,600 --> 01:36:15,920 [♪♪♪] 1552 01:36:27,400 --> 01:36:30,393 ♪ I'm riding through your block Through your block, through your block ♪ 1553 01:36:30,480 --> 01:36:33,200 ♪ I got the call, I got the drop I got the drop, I got the drop ♪ 1554 01:36:33,280 --> 01:36:36,318 ♪ I got the address to your spot To your spot, to your spot ♪ 1555 01:36:36,400 --> 01:36:38,551 ♪ Swear to God you getting shot Getting shot! ♪ 1556 01:36:38,640 --> 01:36:45,117 ♪ I stay with this, don't play with this I'm gripped up! ♪ 1557 01:36:47,200 --> 01:36:50,272 ♪ I stay with this, don't play with this Boom, boom, boom! ♪ 1558 01:36:50,880 --> 01:36:54,760 ♪ Somebody pull the truck up I swear to God I'm gonna kill... ♪ 1559 01:36:56,320 --> 01:36:57,913 ♪ Bitch, you a ♪♪♪♪♪, you a sucker ♪ 1560 01:36:58,760 --> 01:37:01,514 ♪ If you ain't about that life Then shut the f... ♪ 1561 01:37:01,600 --> 01:37:04,877 ♪ Told my driver make a right We gonna catch 'em at the light ♪ 1562 01:37:04,960 --> 01:37:07,350 ♪ Brace yourself, fool Painted hammer at the light ♪ 1563 01:37:07,440 --> 01:37:10,592 ♪ Dub on me, I'm Mike Gun on him, I'm hype ♪ 1564 01:37:10,720 --> 01:37:13,474 ♪ I'm gonna keep it real simple Bullet went through his temple ♪ 1565 01:37:13,560 --> 01:37:16,359 ♪ I was hanging out the window Yeah, I had an extendo ♪ 1566 01:37:16,440 --> 01:37:20,639 ♪ Still got a full clip, and I let about ten go Tryin'... Let his kids go, yeah ♪ 1567 01:37:20,720 --> 01:37:23,918 ♪ I'm really with the ♪♪♪♪♪ though, yeah Your big bro call me "big bro" ♪♪ 1568 01:37:27,520 --> 01:37:29,751 [♪♪♪] 105719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.