All language subtitles for Temporada.de.Caza.2017.Latino.HD.WEBDL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,167 --> 00:00:37,417 I can't offer my car. 2 00:00:37,833 --> 00:00:39,042 We can use mine. 3 00:00:39,250 --> 00:00:40,750 We could all rent a kombi van. 4 00:00:40,833 --> 00:00:42,208 My dad said he'd come. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,125 All right. 6 00:00:43,667 --> 00:00:46,083 I can't right now. We'll talk on Saturday. 7 00:00:46,292 --> 00:00:48,875 - We can decide later. - Yeah, that works. 8 00:00:49,000 --> 00:00:50,625 We can all pitch in. 9 00:00:52,083 --> 00:00:53,417 You were in your game, dude. 10 00:00:53,542 --> 00:00:55,333 Everything's set already. 11 00:00:55,708 --> 00:00:56,833 Stop that. 12 00:00:57,042 --> 00:00:58,083 Come on, hand it over. 13 00:00:58,917 --> 00:01:02,042 Come on, let's go. Go, go, time to play. 14 00:01:02,292 --> 00:01:05,542 - There's the ball. - Get ready, guys. 15 00:01:07,125 --> 00:01:08,750 - Good. It's yours. - Hand it over. 16 00:01:08,833 --> 00:01:10,917 - Out! - Meet your opponent's eyes! 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,625 Speed up the pace. 18 00:01:13,708 --> 00:01:15,000 - Go, go! - Throw it! 19 00:01:15,083 --> 00:01:17,458 Good job handling the ball. Good job, Petrocelli. 20 00:01:17,542 --> 00:01:18,792 Come on, this way. 21 00:01:19,917 --> 00:01:20,833 - Again. - Go! 22 00:01:21,333 --> 00:01:22,583 Go, go, go! 23 00:01:22,833 --> 00:01:25,750 Good job. Remember to ask for the ball! Look up and ask for it. 24 00:01:32,292 --> 00:01:33,625 - Hit it! - Come on. 25 00:01:36,042 --> 00:01:36,875 Turn! 26 00:01:38,042 --> 00:01:40,417 - Hit it, hit it. - Go! Hit it! 27 00:01:51,167 --> 00:01:52,375 What are they doing? 28 00:01:53,417 --> 00:01:55,125 Stay and start stretching. 29 00:02:24,167 --> 00:02:25,500 - Hit him! - Harder! Hit him! 30 00:02:27,125 --> 00:02:29,667 Guys, go back to your training! Please! 31 00:02:29,750 --> 00:02:31,958 - Hit him! - Get him! 32 00:02:33,417 --> 00:02:34,458 Stop them! 33 00:02:36,083 --> 00:02:37,000 Let me go! 34 00:02:40,625 --> 00:02:41,458 Come here! 35 00:02:41,917 --> 00:02:45,333 You motherfucker! I'll fuck you up! 36 00:02:56,167 --> 00:02:57,000 Get back here! 37 00:02:57,083 --> 00:02:59,500 Look at me. 38 00:03:00,083 --> 00:03:02,542 - Calm down, calm down. - You, stay back. 39 00:03:02,958 --> 00:03:05,000 You motherfucker, I'll fuck you up! 40 00:04:05,958 --> 00:04:07,375 Come eat at the table. 41 00:04:09,542 --> 00:04:10,375 Come on. 42 00:04:31,500 --> 00:04:33,125 Go, go. 43 00:04:43,667 --> 00:04:45,917 You'd like to order some ice cream? 44 00:05:01,875 --> 00:05:05,208 Here's the letter of attorney. Don't forget it, please. 45 00:05:07,208 --> 00:05:08,750 All right. Come. 46 00:05:10,708 --> 00:05:11,542 Rest. 47 00:05:31,667 --> 00:05:33,500 He arrives tomorrow 48 00:05:33,667 --> 00:05:37,167 at 3 in the afternoon on flight 1-6-1-2. 49 00:05:37,458 --> 00:05:38,708 Flight 1-6-1-2. 50 00:05:39,667 --> 00:05:43,000 Yes, he'll bring the folder with all the documents that need signing. 51 00:05:44,042 --> 00:05:48,417 If you have any questions, call me, please. 52 00:05:48,958 --> 00:05:50,250 Thank you very much. 53 00:05:51,917 --> 00:05:53,042 Call me once he arrives. 54 00:05:54,958 --> 00:05:56,750 I'm not wearing it right. 55 00:05:57,167 --> 00:05:58,958 Wait, lean forward a little. 56 00:06:03,375 --> 00:06:04,792 No, wait. 57 00:06:54,333 --> 00:06:55,542 Silence, please. 58 00:06:58,083 --> 00:06:58,917 It's moving. 59 00:07:00,583 --> 00:07:01,583 Look at it walk. 60 00:07:01,667 --> 00:07:04,208 Notice its gait. It's so calm. 61 00:07:04,708 --> 00:07:05,833 Look at it. 62 00:07:09,500 --> 00:07:10,333 Too young. 63 00:07:13,708 --> 00:07:14,917 The one in the back? 64 00:07:28,750 --> 00:07:33,667 HUNTING SEASON 65 00:07:56,708 --> 00:07:57,750 Here it is. 66 00:08:21,125 --> 00:08:22,792 That one's mine! 67 00:10:08,792 --> 00:10:09,625 Nahuel. 68 00:10:19,292 --> 00:10:20,583 Put it in the back. 69 00:10:42,250 --> 00:10:43,583 I waited three hours. 70 00:10:44,875 --> 00:10:46,083 I had things to do. 71 00:11:29,958 --> 00:11:31,208 Emi, the horses... 72 00:11:31,292 --> 00:11:33,083 Hello. Was the flight delayed? 73 00:11:34,500 --> 00:11:35,500 Hi. 74 00:11:38,625 --> 00:11:40,083 Hi, I'm Luisina. 75 00:11:40,292 --> 00:11:41,292 Hi, I'm Nahuel. 76 00:11:41,750 --> 00:11:42,583 What is it? 77 00:11:43,125 --> 00:11:45,042 -Look! -I just grabbed it! 78 00:11:45,292 --> 00:11:46,667 Come on, hand it over. 79 00:11:46,750 --> 00:11:48,792 -I grabbed it! Mine! -She's Nina. 80 00:11:49,542 --> 00:11:53,458 She's Emi, Male is the eldest, that's Ronja, and Cata. 81 00:11:53,750 --> 00:11:56,042 - I just grabbed it! - Let's go inside. 82 00:11:56,125 --> 00:11:57,583 Girls, go inside. Time to eat. 83 00:11:57,708 --> 00:11:58,917 Let go, now! 84 00:11:59,583 --> 00:12:01,333 Can I have a schnitzel, Mommy? 85 00:12:01,417 --> 00:12:02,583 I want some too. 86 00:12:03,167 --> 00:12:04,917 - Looks good. - Dad, got mashed potatoes? 87 00:12:05,000 --> 00:12:06,625 - Thanks. - I dropped my fork. 88 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 Dear, hand me your plate. 89 00:12:11,500 --> 00:12:12,542 You want more? 90 00:12:14,250 --> 00:12:16,667 - Ronja! - Don't play with your food, Ronja. 91 00:12:17,083 --> 00:12:17,917 Okay. 92 00:12:19,958 --> 00:12:20,875 Emi, no. 93 00:12:22,708 --> 00:12:23,667 Open up, Nina. 94 00:12:27,042 --> 00:12:30,208 - I wanted... - Nina, you have to eat. 95 00:12:30,750 --> 00:12:32,583 Why isn't Nahuel eating? 96 00:12:32,917 --> 00:12:34,333 Ronja, speak Spanish. 97 00:12:38,375 --> 00:12:39,458 Eat. Go on. 98 00:12:39,542 --> 00:12:41,042 This goes inside the glass. 99 00:12:42,167 --> 00:12:43,333 Where shall I stay? 100 00:12:43,958 --> 00:12:45,083 I want to sleep. 101 00:12:45,750 --> 00:12:46,583 I'll take you. 102 00:12:47,333 --> 00:12:49,333 - I want some juice. - No, I want juice. 103 00:12:49,417 --> 00:12:50,250 Open up. 104 00:12:51,833 --> 00:12:53,792 I'd like a little bit of juice. 105 00:13:09,667 --> 00:13:10,958 The bathroom's here. 106 00:13:11,750 --> 00:13:14,042 There's a towel if you want to shower. 107 00:13:18,583 --> 00:13:19,583 Sorry about your mom. 108 00:13:46,833 --> 00:13:48,792 Take those away. 109 00:13:48,875 --> 00:13:50,708 Give me those pants, come on. 110 00:13:53,125 --> 00:13:54,708 Come, I'll help you. 111 00:13:57,042 --> 00:13:57,875 What's in here? 112 00:14:13,167 --> 00:14:14,167 Stop it. 113 00:14:15,125 --> 00:14:17,042 Male, Ronja. It's getting late! 114 00:14:25,417 --> 00:14:27,083 Are we going to the park? 115 00:14:27,583 --> 00:14:30,000 - We going to the park? - Everyone on board? 116 00:14:43,375 --> 00:14:45,125 Good morning. 117 00:14:46,417 --> 00:14:48,000 That's your father's seat. 118 00:14:48,708 --> 00:14:49,958 He's not my father. 119 00:14:56,708 --> 00:14:58,958 There's pancakes and coffee with milk. 120 00:14:59,417 --> 00:15:00,250 All right. 121 00:15:12,292 --> 00:15:14,042 Ernesto asked me to take you. 122 00:15:14,833 --> 00:15:15,667 Take me where? 123 00:15:16,250 --> 00:15:17,083 To town. 124 00:15:19,458 --> 00:15:21,000 Yes, if I feel like it. 125 00:15:33,042 --> 00:15:34,750 I didn't ask you anything. 126 00:15:42,583 --> 00:15:43,667 You have to eat. 127 00:16:09,333 --> 00:16:11,667 - Don't you have something warmer? - No. 128 00:16:33,542 --> 00:16:34,917 Close the door when you leave. 129 00:16:47,000 --> 00:16:48,458 What're you looking at? 130 00:16:58,542 --> 00:17:00,292 How are you, Nahuel? 131 00:17:01,875 --> 00:17:03,208 - A sip of mate? - No. 132 00:17:04,500 --> 00:17:05,542 - No. - Some tea? 133 00:17:09,042 --> 00:17:10,458 I'll pour you some tea. 134 00:17:13,750 --> 00:17:14,792 Look, Nahuel... 135 00:17:15,000 --> 00:17:17,625 We were just talking 136 00:17:17,833 --> 00:17:22,417 and from what I gather, you'd like to resume your studies here. 137 00:17:24,875 --> 00:17:29,042 So we looked into possible openings 138 00:17:29,500 --> 00:17:31,833 and there's space for you during the afternoon so... 139 00:17:32,000 --> 00:17:33,167 Well, that's great. 140 00:17:33,250 --> 00:17:34,625 That would work, 141 00:17:35,583 --> 00:17:37,500 so you can graduate with ease. 142 00:17:37,917 --> 00:17:42,208 You can start once you're settled, tomorrow or next week. 143 00:17:42,708 --> 00:17:44,667 - The school's very... - Plain. 144 00:17:45,875 --> 00:17:46,708 Yes. 145 00:17:47,292 --> 00:17:48,417 It's a tad plain. 146 00:17:51,333 --> 00:17:52,292 There's... 147 00:17:53,208 --> 00:17:55,000 Our teaching method here 148 00:17:56,125 --> 00:17:58,167 is very flexible. You want some sugar? 149 00:17:58,250 --> 00:17:59,333 I said I don't want it. 150 00:18:00,417 --> 00:18:01,542 - Okay. - How do you teach? 151 00:18:01,667 --> 00:18:03,958 - Here, in case you want some. - I don't want it. 152 00:18:04,042 --> 00:18:06,292 - We teach using workshops... - Workshops! 153 00:18:06,458 --> 00:18:09,250 That's interesting. Do I take whatever workshop I please? 154 00:18:09,333 --> 00:18:10,583 Could I propose a subject? 155 00:18:10,667 --> 00:18:14,000 No, of course not. Obviously we have... 156 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 We have a program. 157 00:18:17,208 --> 00:18:20,250 - Why can't I propose one? - If you want to, next year 158 00:18:20,333 --> 00:18:21,458 you can propose it. 159 00:18:21,667 --> 00:18:24,083 You can do it outside of school. 160 00:18:24,208 --> 00:18:28,292 - What we offer is designed... - Plainly. 161 00:18:29,833 --> 00:18:30,833 I'm kidding. 162 00:18:33,500 --> 00:18:34,958 It's not a problem. 163 00:18:35,458 --> 00:18:36,292 Look, 164 00:18:36,375 --> 00:18:39,250 you could also study on your own. 165 00:18:39,708 --> 00:18:42,458 But it'd be best to take the courses so you meet others. 166 00:18:43,042 --> 00:18:45,542 Depends on me wanting to mingle with these people. 167 00:18:46,000 --> 00:18:48,042 Right, but consider... 168 00:18:48,292 --> 00:18:51,542 - the situation you're in... - What situation? 169 00:18:53,750 --> 00:18:55,958 - What situation? - What you're going through. 170 00:18:56,042 --> 00:18:57,792 - What situation? - Right... 171 00:18:58,417 --> 00:18:59,417 What do you mean? 172 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 - Tell me what you mean. - Calm down. 173 00:19:02,083 --> 00:19:02,917 Calm down. 174 00:19:51,042 --> 00:19:52,125 What're you doing? 175 00:19:54,417 --> 00:19:55,250 Get out. 176 00:19:55,667 --> 00:19:56,500 No. 177 00:19:58,542 --> 00:19:59,542 - I said get out. - No. 178 00:21:19,458 --> 00:21:21,000 - You going up there? - Yes, jump in. 179 00:21:21,083 --> 00:21:22,750 - I'm heading there. - Come on, get in. 180 00:21:45,333 --> 00:21:46,292 It's snowing hard. 181 00:21:51,833 --> 00:21:54,625 - He's old enough, don't worry. - I'm not hungry, Cata. 182 00:22:01,083 --> 00:22:02,917 - Calm down. - Mom, can I have some more? 183 00:22:05,375 --> 00:22:06,417 Some juice? 184 00:22:09,417 --> 00:22:10,250 Thanks. 185 00:22:20,417 --> 00:22:21,542 No, leave it there. 186 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 What's that noise? 187 00:22:26,042 --> 00:22:27,042 It's Nahuel. 188 00:22:44,958 --> 00:22:46,167 Here he comes. 189 00:22:49,917 --> 00:22:51,083 Give me my phone. 190 00:22:54,083 --> 00:22:54,917 No. 191 00:22:56,500 --> 00:22:58,292 Give me my fucking phone! 192 00:22:58,917 --> 00:23:00,000 I said no. 193 00:23:01,250 --> 00:23:03,125 Don't like it? Door's that way. 194 00:23:04,292 --> 00:23:07,375 Meantime, you're under my roof. Is that clear? 195 00:23:21,458 --> 00:23:22,292 Eat. 196 00:23:26,375 --> 00:23:27,625 Girls, hurry! 197 00:23:28,792 --> 00:23:30,417 Come downstairs, it's time to go. 198 00:23:31,208 --> 00:23:32,042 Let's go. 199 00:25:27,583 --> 00:25:28,417 Bautista. 200 00:25:29,750 --> 00:25:32,375 Listen, I'm heading there today. 201 00:25:32,500 --> 00:25:34,958 - Come at 4. - I'll go now, I can't stand it here. 202 00:25:35,250 --> 00:25:37,750 - I'm not interested in staying. - Did he sign the papers? 203 00:25:37,875 --> 00:25:39,833 I don't give a fuck about that. 204 00:25:51,417 --> 00:25:53,542 No, you listen to me. You know what? 205 00:25:53,917 --> 00:25:56,125 Go fuck yourself. Go fuck yourself. 206 00:27:53,458 --> 00:27:56,292 Yo, it's only us And a few liters 207 00:27:56,417 --> 00:27:59,958 You get me, bro? This is for my people 208 00:28:01,417 --> 00:28:02,583 Mix our saliva 209 00:28:02,958 --> 00:28:04,083 See you up there 210 00:28:04,375 --> 00:28:06,708 A girl's wearing my sportswear 211 00:28:12,375 --> 00:28:13,542 I've got initiative... 212 00:28:13,625 --> 00:28:14,708 Bro! 213 00:28:14,958 --> 00:28:16,458 Dude, you got a smoke? 214 00:28:18,500 --> 00:28:20,042 I saw you at school, yeah? 215 00:28:20,250 --> 00:28:21,292 - Is that right? - Yeah. 216 00:28:21,375 --> 00:28:22,917 - You on your own? - Yeah. 217 00:28:23,375 --> 00:28:24,208 Come. 218 00:28:26,375 --> 00:28:27,417 'Sup, man. 219 00:28:28,208 --> 00:28:29,875 - What's your name? - Nahuel. 220 00:28:31,500 --> 00:28:32,750 Come meet the rest. 221 00:28:32,875 --> 00:28:36,417 I formed contexts In the right direction 222 00:28:36,667 --> 00:28:39,417 I paved concepts And righted the way 223 00:28:39,958 --> 00:28:41,083 Well, fucking hell. 224 00:28:43,833 --> 00:28:47,042 I'm struggling I struggle to meet your gaze 225 00:28:47,125 --> 00:28:49,708 I was calm Staring as she passed 226 00:28:49,917 --> 00:28:51,333 I'm playing along 227 00:28:57,333 --> 00:28:58,583 What's with you? 228 00:28:59,750 --> 00:29:00,792 What's going on? 229 00:29:02,333 --> 00:29:03,250 Do I know you? 230 00:29:05,583 --> 00:29:07,542 Why're you here, I don't know you. 231 00:29:08,583 --> 00:29:10,667 You heard me? Or are you deaf? 232 00:29:12,833 --> 00:29:15,333 - I asked if you're deaf. - I can hear you. 233 00:29:15,500 --> 00:29:16,375 Good to know. 234 00:29:16,833 --> 00:29:17,708 Seems to me... 235 00:29:17,792 --> 00:29:19,708 Bro, he's with me. Chill. 236 00:29:19,792 --> 00:29:22,375 - Chill out, and keep rapping. - I like your jacket, dude. 237 00:29:22,708 --> 00:29:24,250 - Like it? - I love it. 238 00:29:24,333 --> 00:29:25,292 Here, dude. 239 00:29:25,458 --> 00:29:27,000 You like my backpack too? 240 00:29:27,250 --> 00:29:29,125 - I lost mine the other day. - Here you go. 241 00:29:29,208 --> 00:29:31,292 Those shoes are nice. I like the color. 242 00:29:31,417 --> 00:29:33,208 They're yours, just give me a second. 243 00:29:33,792 --> 00:29:34,833 What's with you? 244 00:29:35,542 --> 00:29:36,375 Weirdo. 245 00:29:36,458 --> 00:29:38,958 You think we want to rob you, dude? It's cool. 246 00:29:40,667 --> 00:29:41,792 Chill, guys. 247 00:29:43,333 --> 00:29:45,208 It's cool, dude. His dad works with mine. 248 00:29:45,292 --> 00:29:47,667 Chill, let's keep rapping. No dice. 249 00:29:48,042 --> 00:29:50,708 - Come on, have a sip. - Thanks. 250 00:29:59,542 --> 00:30:01,833 Don't need you to approve All I say 251 00:30:01,917 --> 00:30:04,417 I live on the edge All I have's myself 252 00:30:04,500 --> 00:30:06,958 I have my pals So don't get cocky 253 00:30:07,333 --> 00:30:09,833 You got a short memory And are unstable 254 00:30:09,958 --> 00:30:12,250 I cross cities and roads With no muzzle 255 00:30:12,375 --> 00:30:14,833 I've got quality But I lack quantity 256 00:30:14,917 --> 00:30:17,625 Ma, I've a solid plan Give the barman a tip 257 00:30:17,792 --> 00:30:19,958 Take an opportunité Grab it 258 00:30:20,208 --> 00:30:22,292 I'm with the Champion's League Dawg 259 00:30:22,458 --> 00:30:24,708 Smoking some of that weed Gimme that black drink 260 00:30:24,792 --> 00:30:27,375 See me, I'm fresh Hear this beat 261 00:30:27,583 --> 00:30:30,292 Dunno if you've noticed, friend I've no beef 262 00:30:30,375 --> 00:30:35,125 Don't lose your cool I see your face behind the glass 263 00:30:35,208 --> 00:30:37,667 I struggle to meet your gaze 264 00:30:38,042 --> 00:30:40,292 I was drugged Staring as she passed 265 00:30:40,625 --> 00:30:43,000 I play with fire And don't burn 266 00:30:43,083 --> 00:30:45,583 I ain't lying I'm aiming for the first page 267 00:30:45,667 --> 00:30:46,917 Selling shit 268 00:30:48,333 --> 00:30:50,708 Street smarts Aren't taught at school 269 00:30:50,792 --> 00:30:52,875 She was hideous when she was young. 270 00:30:54,083 --> 00:30:56,083 Now she's hot. 271 00:30:56,167 --> 00:30:58,917 - After she turned 15... - Yeah, from then on. 272 00:30:59,000 --> 00:31:00,250 She's a diva, though. 273 00:31:00,500 --> 00:31:03,000 After turning 15, girls change. 274 00:31:03,250 --> 00:31:06,292 She's cute but nothing special. 275 00:31:07,792 --> 00:31:10,083 - Come on, come on. - I don't think so. 276 00:31:10,417 --> 00:31:13,458 The way she looked at me I was all like, "Hey." 277 00:31:16,167 --> 00:31:17,167 That's daring. 278 00:31:17,250 --> 00:31:19,375 - Yeah, yeah. Like that. - Stop it. 279 00:31:19,458 --> 00:31:21,167 Her tits are tiny, though. 280 00:31:21,542 --> 00:31:22,958 Someone had to say it. 281 00:31:23,583 --> 00:31:25,292 Let's not pretend she does. 282 00:31:26,000 --> 00:31:26,833 Tight pants... 283 00:31:27,000 --> 00:31:29,333 We've gotta dash. 284 00:31:29,917 --> 00:31:30,875 All right. 285 00:31:32,042 --> 00:31:32,875 Night, dude. 286 00:31:34,542 --> 00:31:35,375 See ya. 287 00:31:35,625 --> 00:31:37,333 See ya later. Know the way? 288 00:31:39,125 --> 00:31:41,917 Head straight, dude. Ernesto's house is there. 289 00:31:42,000 --> 00:31:43,958 Area's tricky in the dark. 290 00:31:44,667 --> 00:31:45,500 Take care. 291 00:31:46,333 --> 00:31:47,708 What else do you know? 292 00:31:49,208 --> 00:31:50,333 Know about what? 293 00:31:51,667 --> 00:31:53,292 Why'd you say that earlier? 294 00:31:54,958 --> 00:31:58,583 It's nothing. I knew Ernesto had a kid in the capital. 295 00:31:59,542 --> 00:32:00,375 That's it. 296 00:32:01,125 --> 00:32:03,333 Ernesto works with my dad, The Puma. 297 00:32:04,708 --> 00:32:05,542 Why? 298 00:32:06,833 --> 00:32:07,833 Doesn't matter. 299 00:32:08,042 --> 00:32:09,667 - Night. - See you. 300 00:32:10,167 --> 00:32:12,583 I'm coming, pricks. Just wait. 301 00:32:54,917 --> 00:32:57,208 - What're you doing Nahuel? - Why are you here? 302 00:32:57,375 --> 00:32:58,792 - Come. - Let go! Don't touch me. 303 00:32:58,875 --> 00:32:59,833 - Come! - Let go! 304 00:33:00,333 --> 00:33:01,167 Let go! 305 00:33:01,667 --> 00:33:03,167 Come on! Get in the car! 306 00:33:04,292 --> 00:33:05,250 Let me go! 307 00:33:06,167 --> 00:33:08,708 - Relax. - Let me go, bastard! 308 00:33:10,333 --> 00:33:11,250 Let me go! 309 00:33:13,708 --> 00:33:14,583 All right! 310 00:33:16,708 --> 00:33:18,083 Don't touch me! 311 00:33:20,042 --> 00:33:22,125 Come on, come on! Get up! 312 00:33:22,833 --> 00:33:24,833 Walk, come on! Come on! 313 00:33:25,875 --> 00:33:28,417 - Let me go! Let go! - Walk. 314 00:33:32,917 --> 00:33:33,750 Sit down. 315 00:33:40,458 --> 00:33:42,167 - Eat. - Eat! 316 00:33:44,000 --> 00:33:46,292 Calm down. Eat, please. 317 00:34:13,333 --> 00:34:15,000 - Calm down. - Don't touch me. 318 00:34:15,208 --> 00:34:16,375 Ernesto, enough... 319 00:34:16,792 --> 00:34:18,083 - You heard? - Don't touch me. 320 00:34:18,167 --> 00:34:20,542 - Mind your manners under my roof. - Mind your manners! 321 00:34:24,458 --> 00:34:25,708 That's good. I want more. 322 00:34:30,417 --> 00:34:33,958 - I won't tell you again. - I won't tell you again! 323 00:34:34,542 --> 00:34:37,292 - Dinner's over. - I told you to calm down! Understood? 324 00:34:38,417 --> 00:34:39,792 Ronja, Male, come. 325 00:34:43,417 --> 00:34:46,333 - What's wrong with you? - What's with you, asshole? 326 00:34:46,417 --> 00:34:49,417 - Are you crazy? - Ronja, hurry. 327 00:34:49,542 --> 00:34:51,417 - You do as I say here! - Don't you get it? 328 00:34:51,542 --> 00:34:53,333 Mind your manners 329 00:34:53,500 --> 00:34:54,542 under my roof! 330 00:34:54,875 --> 00:34:58,208 - Understood? - I don't care about your shithole. 331 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 Calm down. 332 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 Calm down. 333 00:35:20,250 --> 00:35:21,083 Calm down. 334 00:35:22,583 --> 00:35:23,417 Stay still. 335 00:35:25,833 --> 00:35:26,917 Stay still. 336 00:35:36,708 --> 00:35:38,500 Ronja, hurry up! 337 00:35:38,792 --> 00:35:40,250 Cata, stay in the car. 338 00:36:07,083 --> 00:36:08,417 Bye, darling! 339 00:36:08,792 --> 00:36:10,125 Behave. Listen to Mommy. 340 00:36:13,792 --> 00:36:15,708 Tell it to me straight. 341 00:37:22,375 --> 00:37:23,208 He's here. 342 00:37:27,875 --> 00:37:28,708 Nahuel. 343 00:37:37,750 --> 00:37:38,583 It's for you. 344 00:37:39,292 --> 00:37:40,125 It's Bautista. 345 00:39:55,125 --> 00:39:56,167 Get up, we're leaving. 346 00:39:57,750 --> 00:39:59,458 Dress quickly, we're going out. 347 00:40:47,625 --> 00:40:48,458 Wear this. 348 00:40:55,250 --> 00:40:56,375 This is for you. 349 00:41:44,542 --> 00:41:47,000 You carry these guns with the breech open. 350 00:41:48,000 --> 00:41:49,333 And unloaded. 351 00:41:53,208 --> 00:41:54,042 Loaded. 352 00:41:55,083 --> 00:41:55,917 Unloaded. 353 00:41:57,042 --> 00:41:58,917 Loaded, unloaded. 354 00:41:59,250 --> 00:42:00,542 Three things matter. 355 00:42:00,750 --> 00:42:01,583 First, 356 00:42:02,708 --> 00:42:03,542 the stance. 357 00:42:03,792 --> 00:42:04,875 Open your legs. 358 00:42:06,042 --> 00:42:08,417 Feet stand firm and parallel to your shoulders. 359 00:42:08,500 --> 00:42:11,417 Hold the rifle parallel to your body. 360 00:42:12,167 --> 00:42:14,083 The butt touches the shoulder. 361 00:42:15,042 --> 00:42:17,042 The trigger is very responsive. 362 00:42:18,083 --> 00:42:20,417 Don't touch it until it's time to shoot. 363 00:42:21,250 --> 00:42:22,208 Choose a target. 364 00:42:23,583 --> 00:42:24,583 Second main focus 365 00:42:25,333 --> 00:42:26,250 is your target. 366 00:42:26,333 --> 00:42:29,083 Must be positioned in the center of your scope. 367 00:42:29,167 --> 00:42:30,750 Nothing else matters, 368 00:42:31,042 --> 00:42:33,583 except your prey and your scope's center. 369 00:42:33,833 --> 00:42:34,750 Open your legs. 370 00:42:35,833 --> 00:42:37,375 Stand like this. Good. 371 00:42:39,625 --> 00:42:41,042 Place the butt right. 372 00:42:42,250 --> 00:42:43,542 Hold it next to your body. 373 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Don't put the scope so close to the face. 374 00:42:46,042 --> 00:42:48,417 Push the butt further down your shoulder. 375 00:42:52,792 --> 00:42:53,667 Third point, 376 00:42:54,208 --> 00:42:55,042 breathing. 377 00:42:55,125 --> 00:42:56,583 You breathe in low, 378 00:42:57,125 --> 00:42:59,125 and let it out very slowly. 379 00:43:00,167 --> 00:43:02,333 Low, very low. 380 00:43:02,750 --> 00:43:05,000 A perfect shot's a matter of control. 381 00:43:05,417 --> 00:43:07,500 The moment you shoot, what matters 382 00:43:08,083 --> 00:43:10,000 is you hold your breath briefly. 383 00:43:10,417 --> 00:43:11,333 Understood? 384 00:43:11,917 --> 00:43:12,875 Breathe in. 385 00:43:13,875 --> 00:43:14,875 Exhale softly. 386 00:43:23,875 --> 00:43:24,875 Good. 387 00:43:39,000 --> 00:43:39,958 Let's go. 388 00:45:01,083 --> 00:45:03,042 How much longer are we staying? 389 00:45:06,417 --> 00:45:07,333 We can go now. 390 00:46:06,583 --> 00:46:07,417 What do I do? 391 00:46:08,792 --> 00:46:09,625 What do I do? 392 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Try something! 393 00:46:11,375 --> 00:46:12,583 Tie that. 394 00:46:13,833 --> 00:46:14,833 Watch your hands. 395 00:46:21,375 --> 00:46:23,375 This one now. This one. 396 00:46:24,167 --> 00:46:25,875 There! Hold it! 397 00:47:07,542 --> 00:47:08,375 Thanks. 398 00:47:45,458 --> 00:47:46,542 Wake up, Nahuel. 399 00:48:24,458 --> 00:48:25,292 Take this. 400 00:48:33,833 --> 00:48:34,667 Firm grip. 401 00:48:35,750 --> 00:48:37,083 Swing with the other. 402 00:48:42,042 --> 00:48:42,875 Clean cut. 403 00:49:19,750 --> 00:49:22,042 - Wear the gloves. - I'm fine like this. 404 00:49:33,750 --> 00:49:34,917 Greetings, Marcel. 405 00:49:36,500 --> 00:49:37,542 All good? 406 00:49:37,958 --> 00:49:39,875 Here are notes from school. 407 00:49:41,125 --> 00:49:42,417 - Thanks. - See you. 408 00:50:44,750 --> 00:50:46,208 Now, show me your hands. 409 00:50:52,542 --> 00:50:54,417 - Soak them here. - Don't bother. 410 00:50:54,583 --> 00:50:56,542 I'm not asking you. Put them in. 411 00:50:58,875 --> 00:51:00,333 There. Hold them there. 412 00:51:09,500 --> 00:51:11,417 Here are your notes from school. 413 00:51:13,167 --> 00:51:15,167 Fine, but you know what I think. 414 00:51:23,708 --> 00:51:24,917 Where's your family? 415 00:51:27,083 --> 00:51:28,542 At their grandparents'. 416 00:51:30,458 --> 00:51:32,375 I thought they left 'cause of me. 417 00:51:34,500 --> 00:51:35,333 No. 418 00:51:52,917 --> 00:51:54,042 I'm going to bed. 419 00:51:56,208 --> 00:51:57,958 Stay there for five minutes. 420 00:52:21,375 --> 00:52:23,083 - Morning. - Good morning. 421 00:52:23,167 --> 00:52:25,125 Can you finish this on your own? 422 00:52:28,083 --> 00:52:30,250 - Hello, bud. - How are you? Want a drink? 423 00:52:30,792 --> 00:52:31,625 How are you? 424 00:52:32,583 --> 00:52:33,417 Hello, Miguel. 425 00:52:34,958 --> 00:52:36,042 - Let's go inside. - Sure. 426 00:52:36,125 --> 00:52:38,167 - Let's go. - Let's drink mate. Something else? 427 00:52:38,417 --> 00:52:41,917 - Yes, that sounds good. - As I was saying... 428 00:52:42,333 --> 00:52:44,083 - I'd like some tea. - Sure. 429 00:52:45,125 --> 00:52:46,458 That's good. 430 00:52:50,917 --> 00:52:53,708 - It looks the same. - You want something to eat? 431 00:52:54,333 --> 00:52:55,542 I already ate. 432 00:52:58,292 --> 00:52:59,375 You need any help? 433 00:53:02,833 --> 00:53:04,458 Remember what they said... 434 00:53:05,917 --> 00:53:08,083 - Yes, about the tree? - The tree, yes. 435 00:53:08,667 --> 00:53:09,500 Yes. 436 00:53:10,167 --> 00:53:11,417 But that's farther ahead. 437 00:53:11,542 --> 00:53:13,958 We can make it all the way to the hut. 438 00:53:14,833 --> 00:53:17,750 After that it should take around two kilometers. 439 00:53:18,792 --> 00:53:20,125 And your van, bud? 440 00:53:21,833 --> 00:53:25,375 - If we take it we can fit seven. - That's fine. 441 00:53:27,083 --> 00:53:28,000 How many... 442 00:53:34,125 --> 00:53:36,125 It'd be nice if he brought beers. 443 00:53:36,208 --> 00:53:38,875 - Anything to kill time. - Spends all day working. 444 00:53:39,208 --> 00:53:40,583 - And that uniform? - Looks good. 445 00:53:40,667 --> 00:53:42,125 It tastes strong. 446 00:53:45,083 --> 00:53:48,583 - I'll kill you. - I need to maneuver. 447 00:53:49,208 --> 00:53:51,292 I'll go first 'cause of the extra weight. 448 00:54:03,917 --> 00:54:04,750 Hello there. 449 00:54:27,125 --> 00:54:28,500 Grab some orange juice. 450 00:54:30,625 --> 00:54:31,500 These? 451 00:54:32,250 --> 00:54:33,083 Yes. 452 00:54:56,417 --> 00:54:57,708 Which do you prefer? 453 00:55:03,583 --> 00:55:04,667 Can you cook this? 454 00:55:05,750 --> 00:55:06,583 Yes. 455 00:55:13,375 --> 00:55:15,542 - What's up. - Still working. 456 00:55:16,792 --> 00:55:19,125 - The guys are outside. - They're waiting for me. 457 00:55:19,417 --> 00:55:20,917 Shift ends in a few more minutes. 458 00:55:21,042 --> 00:55:22,417 Grab a box, please. 459 00:55:26,042 --> 00:55:27,917 Let's meet up later tonight. 460 00:55:28,625 --> 00:55:30,750 Total's 558 with 97 cents. 461 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 Roberto, you copy? 462 00:55:44,208 --> 00:55:46,292 Puma, calling Ernesto. You copy? 463 00:55:47,000 --> 00:55:50,542 - I do. What is it? - Ernesto, come to the field. Urgent. 464 00:55:52,125 --> 00:55:54,583 No, no. I can't. Tell Saralegui. 465 00:55:59,000 --> 00:56:01,292 I can't right now. I'm with Nahuel. 466 00:56:03,958 --> 00:56:06,125 There are poachers about. 467 00:56:06,917 --> 00:56:09,208 All right, all right. I'm on my way. 468 00:56:10,792 --> 00:56:11,875 Come, we're going. 469 00:56:20,833 --> 00:56:22,625 This is none of your business. 470 00:56:22,792 --> 00:56:26,083 What am I to do? Bring a chopper over two dead deer? 471 00:56:26,542 --> 00:56:27,708 What're you doing? 472 00:56:27,833 --> 00:56:30,042 Today it's two, but last week there were 20. 473 00:56:30,125 --> 00:56:33,292 There's the fence and it marks the limit. 474 00:56:33,375 --> 00:56:35,708 Stop screwing around. Clearly, it was Guzmán's sons. 475 00:56:35,917 --> 00:56:37,542 Those animals were inside. 476 00:56:37,625 --> 00:56:39,417 You know I can't do anything. 477 00:56:39,583 --> 00:56:42,583 They're on this side of the fence. I can't get involved. 478 00:56:42,667 --> 00:56:43,958 - What's up? - Why're you here? 479 00:56:44,042 --> 00:56:46,167 Told you my dad worked with the master. 480 00:56:46,250 --> 00:56:48,250 - What's this about? - Some poachers about. 481 00:56:48,333 --> 00:56:51,500 - These were led here. What else? - Ernesto, I want to catch them too. 482 00:56:51,583 --> 00:56:54,583 But this isn't how. It's not the way. 483 00:56:54,667 --> 00:56:57,083 You don't care there's armed people about? 484 00:56:57,583 --> 00:56:59,917 I don't know which side they came from. 485 00:57:00,458 --> 00:57:04,125 They're on the other side of the fence, they're not from here. 486 00:57:05,708 --> 00:57:06,625 And now? 487 00:57:06,875 --> 00:57:10,250 Now, if I catch them with the meat in their van, 488 00:57:10,333 --> 00:57:12,542 - we can screw 'em over. - Perfect. 489 00:57:13,167 --> 00:57:16,083 Saralegui, we'll head back to the town together 490 00:57:16,167 --> 00:57:18,958 and see if we can catch them selling the meat. 491 00:57:19,042 --> 00:57:21,042 - Okay, let's go. - Do me a favor, take Nahuel. 492 00:57:21,125 --> 00:57:23,625 - Come on. - Ernesto, the gang's getting together. 493 00:57:23,833 --> 00:57:24,667 Can he come? 494 00:57:24,958 --> 00:57:26,292 I get up very early tomorrow. 495 00:57:26,417 --> 00:57:29,167 - I need to explain his chores to him. - Please. 496 00:57:31,333 --> 00:57:32,958 Okay. Don't stay out late. 497 00:57:35,000 --> 00:57:35,833 All right. 498 00:57:36,667 --> 00:57:37,500 Come on, dude. 499 00:57:38,333 --> 00:57:40,042 - Come on, quick. - All right. 500 00:58:02,333 --> 00:58:03,750 I'd never skated in the rain. 501 00:58:03,833 --> 00:58:04,958 I'm soaked now. 502 00:58:05,250 --> 00:58:06,958 The wheels are ruined. 503 00:58:07,750 --> 00:58:08,792 They're plastic, so... 504 00:58:09,208 --> 00:58:10,083 The sandpaper too. 505 00:58:14,750 --> 00:58:16,958 - Hello, Marchi! - How are you? 506 00:58:26,167 --> 00:58:27,958 Come on! 507 00:58:28,958 --> 00:58:30,792 Well done! 508 00:58:33,125 --> 00:58:34,958 - What's up, dude. - 'Sup, bro. 509 00:58:35,208 --> 00:58:37,208 - All good? - Hi there. 510 00:58:37,458 --> 00:58:39,042 Yeah, I thought I saw him. 511 00:58:39,208 --> 00:58:42,167 - I haven't drawn on it yet. - I like the little turd. 512 00:58:43,000 --> 00:58:45,917 - I haven't either. - Can you give me this part after? 513 00:58:46,333 --> 00:58:47,167 Sure. 514 00:58:52,542 --> 00:58:53,917 Hey, bro! 515 00:58:54,208 --> 00:58:56,083 - What's up? - Climb on the back. 516 00:58:56,167 --> 00:58:58,083 - Come on, climb up. - Here's room. 517 00:58:58,167 --> 00:58:59,833 Tonight's the night! Come on! 518 00:59:14,042 --> 00:59:15,250 I need something to drink. 519 00:59:15,583 --> 00:59:16,542 Here, here. 520 00:59:19,292 --> 00:59:20,750 - Hand me one. - Drink, drink. 521 00:59:20,833 --> 00:59:23,208 You hid your gum after kissing a guy 522 00:59:23,333 --> 00:59:24,875 and ate if after. 523 00:59:26,250 --> 00:59:29,417 Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up! 524 00:59:31,917 --> 00:59:33,708 Looks like that hurt. 525 00:59:33,833 --> 00:59:36,333 Now's my turn, you guys. 526 00:59:38,292 --> 00:59:40,958 Don't be a pussy. Sissy! 527 00:59:41,083 --> 00:59:43,875 Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up! 528 00:59:43,958 --> 00:59:45,292 Bottoms up! Bottoms up! 529 00:59:45,375 --> 00:59:47,375 They beat me to it, but I wanted to... 530 00:59:47,833 --> 00:59:50,042 - You wanted to...? - Give you a light. 531 00:59:54,625 --> 00:59:57,000 Want to go for a spin? Come on, come on. 532 01:00:02,792 --> 01:00:04,667 No, dude! No, dude! 533 01:00:07,083 --> 01:00:09,208 Give me your smoke and I'll help you up. 534 01:00:11,750 --> 01:00:14,292 Go, go, go. 535 01:00:15,042 --> 01:00:16,125 Hit it! 536 01:00:16,208 --> 01:00:19,792 - This is starting to get good. - We're going fast. 537 01:00:25,000 --> 01:00:27,583 - This is getting good! - Faster! 538 01:00:31,417 --> 01:00:32,958 Look at that! 539 01:00:34,083 --> 01:00:37,000 Come on, come on, come on! 540 01:00:39,625 --> 01:00:41,250 Hold it, someone fell off. 541 01:00:46,958 --> 01:00:48,917 - Did you see who? - No, I didn't. 542 01:00:50,208 --> 01:00:52,083 Nahuel! Dude! 543 01:01:03,583 --> 01:01:05,375 - Are you okay, bro? - Yeah, I'm good. 544 01:01:05,625 --> 01:01:06,917 - Are you okay? - Get up, dude. 545 01:01:07,000 --> 01:01:08,375 I was only watching the stars. 546 01:01:08,458 --> 01:01:10,833 -Are you okay? -Yeah, I'm good. Help me up. 547 01:01:12,083 --> 01:01:14,292 That was quite a fall. 548 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 - What happened? - Something wrong? 549 01:01:16,792 --> 01:01:20,458 - You're covered in piss, bro. - No. 550 01:01:20,875 --> 01:01:24,042 - Looks like you pissed yourself. - I'm good, I'm good. 551 01:01:24,333 --> 01:01:26,083 I'm still in one piece, I'm good. 552 01:01:27,458 --> 01:01:28,667 Look at him. 553 01:01:28,750 --> 01:01:30,542 - Take this, dude. - Thanks. 554 01:01:30,625 --> 01:01:32,750 It happened to me last time. 555 01:01:33,625 --> 01:01:35,208 - Well, bro, I'm going. - Hold it. 556 01:01:35,375 --> 01:01:36,208 Wait up, dude. 557 01:01:36,458 --> 01:01:39,125 - You might fall. - Of course not. 558 01:01:39,958 --> 01:01:40,792 I'm going. 559 01:03:02,458 --> 01:03:05,292 - Sorry, it took longer than expected. - Come whenever. 560 01:03:09,667 --> 01:03:10,625 Here, bud. 561 01:03:13,125 --> 01:03:15,125 - Good ol' Ernesto. - Kevin. 562 01:03:15,375 --> 01:03:17,000 - How are you? - Hello, big guy. 563 01:03:17,250 --> 01:03:18,750 - You good? - You've grown! 564 01:03:21,417 --> 01:03:22,250 Sir! 565 01:03:23,167 --> 01:03:25,583 We should hurry. Weather's bad. 566 01:03:26,542 --> 01:03:27,958 Weather's dropping. 567 01:03:28,042 --> 01:03:29,292 Weather's dropping? 568 01:03:31,417 --> 01:03:32,458 Need help with that? 569 01:03:36,000 --> 01:03:38,583 Nahuel, come on. 570 01:03:40,208 --> 01:03:42,083 Hurry, Nahuel. We're leaving. 571 01:03:49,250 --> 01:03:50,542 Hurry, rain's coming. 572 01:03:51,125 --> 01:03:52,917 Pour me one for Nahuel. 573 01:03:57,000 --> 01:03:58,542 - Did he have breakfast? - Drink. 574 01:04:00,667 --> 01:04:01,500 Ready? 575 01:04:02,667 --> 01:04:03,500 Drink. 576 01:04:05,125 --> 01:04:05,958 Hello. 577 01:04:06,708 --> 01:04:09,583 I'm Kevin. And you? You all right? 578 01:04:23,000 --> 01:04:26,292 This way. Come on, come on. 579 01:04:26,708 --> 01:04:27,750 Use your heel. 580 01:04:29,417 --> 01:04:31,083 Let him find the tracks. 581 01:04:33,208 --> 01:04:34,042 Head's up, Nahuel. 582 01:04:34,958 --> 01:04:35,792 Head's up. 583 01:04:36,500 --> 01:04:38,750 Bow your head to let the horse through. 584 01:05:11,708 --> 01:05:13,625 Welcome, lads. 585 01:05:14,625 --> 01:05:16,042 Everyone, get settled. 586 01:05:18,917 --> 01:05:22,083 We have a problem so, you never know. 587 01:05:23,083 --> 01:05:24,542 What's new tonight? 588 01:05:25,333 --> 01:05:26,167 Stew. 589 01:05:26,667 --> 01:05:28,083 Got any bread? 590 01:05:28,833 --> 01:05:30,333 You didn't bring bread? 591 01:05:30,417 --> 01:05:32,083 - Thanks. - What's to eat? 592 01:05:32,292 --> 01:05:33,542 You want a cracker? 593 01:05:33,625 --> 01:05:36,625 It looks like last time, and the one before that, and before that. 594 01:05:36,708 --> 01:05:38,917 - Here, Kevin. - I just remembered once 595 01:05:39,583 --> 01:05:42,875 when I had to stay in a doorless hut. 596 01:05:43,000 --> 01:05:44,167 There were thieves about. 597 01:05:44,458 --> 01:05:48,167 So, the boss made me choose between a hatchet or a knife 598 01:05:48,292 --> 01:05:49,917 to take to bed and protect myself. 599 01:05:50,042 --> 01:05:52,083 - No way. - I looked at him and said: 600 01:05:52,167 --> 01:05:53,833 "You're crazy. I want both." 601 01:05:54,458 --> 01:05:57,917 Nahuel, one night we were staying with your father 602 01:05:58,708 --> 01:06:00,917 and he started running, so I followed him. 603 01:06:01,333 --> 01:06:03,625 He jumped, so I did too. My pants were snagged 604 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 on the fence and they ripped in the shape of a seven. 605 01:06:07,167 --> 01:06:09,917 And from the other side he said, "Did you see it? 606 01:06:10,125 --> 01:06:10,958 What? 607 01:06:11,042 --> 01:06:11,958 The puma. 608 01:06:12,042 --> 01:06:13,875 A puma was chasing us?" 609 01:06:14,000 --> 01:06:15,292 I ran because he did. 610 01:06:15,583 --> 01:06:17,917 - Run first, ask later. - You're getting emotional. 611 01:06:18,042 --> 01:06:20,917 No, no, it's just the fire. 612 01:06:21,833 --> 01:06:23,125 There's pumas here? 613 01:06:23,750 --> 01:06:27,833 Yes, many. There's photos from surveillance cameras 614 01:06:27,917 --> 01:06:30,833 of pumas caught by the camera's flash. 615 01:06:31,250 --> 01:06:32,958 I'll show you one day. 616 01:06:33,667 --> 01:06:35,792 - Sure. - There are many pumas here. 617 01:06:36,333 --> 01:06:38,167 But the fiercest one I know... 618 01:06:39,750 --> 01:06:40,583 Is that one there. 619 01:06:42,792 --> 01:06:44,125 Hasn't said a thing. 620 01:06:44,333 --> 01:06:45,875 A Yankee gave him this. 621 01:06:46,042 --> 01:06:47,917 Remember how you botched up his scope? 622 01:06:48,000 --> 01:06:49,208 Yeah, I remember. 623 01:06:50,750 --> 01:06:56,208 He just wanted to shoot something, and this guy recalibrated the scope. 624 01:06:58,542 --> 01:07:01,208 Come morning, all he shot were trees. 625 01:07:03,000 --> 01:07:04,417 Slow down, Dad. 626 01:07:05,500 --> 01:07:07,208 I'm waking you up 627 01:07:07,292 --> 01:07:08,667 at 5:15 sharp. 628 01:07:09,375 --> 01:07:10,875 Doesn't matter how you feel. 629 01:07:13,083 --> 01:07:13,917 Sure, sure. 630 01:07:14,292 --> 01:07:15,917 I'll be waking you instead. 631 01:07:17,333 --> 01:07:19,458 I'd love to see that one day. 632 01:07:34,875 --> 01:07:35,750 Good night. 633 01:07:36,375 --> 01:07:37,458 Hand me that. 634 01:07:37,792 --> 01:07:38,792 Good night, Sara. 635 01:07:38,875 --> 01:07:40,208 - See you tomorrow. - You too. 636 01:07:48,375 --> 01:07:50,167 So, Nahuel? You coming or not? 637 01:07:51,875 --> 01:07:53,042 Just a bit longer. 638 01:07:54,542 --> 01:07:55,833 Watch out with this one. 639 01:07:56,625 --> 01:07:59,333 - He'll drink until dawn. - Just a bit more. 640 01:08:17,750 --> 01:08:18,583 Here, Nahuel. 641 01:08:22,083 --> 01:08:23,417 Just a bit, 642 01:08:24,542 --> 01:08:26,167 else your dad'll get mad at me. 643 01:08:34,583 --> 01:08:35,875 Know something, Nahuel? 644 01:08:38,333 --> 01:08:39,417 This, 645 01:08:40,833 --> 01:08:43,083 I was able to do this many times 646 01:08:44,083 --> 01:08:45,750 with Kevin and my daughter. 647 01:08:47,125 --> 01:08:49,000 But once they had the chance, 648 01:08:51,875 --> 01:08:53,708 they moved to Buenos Aires. 649 01:08:56,833 --> 01:08:58,125 But I enjoyed it. 650 01:09:05,750 --> 01:09:07,417 Your father didn't have the chance. 651 01:09:10,375 --> 01:09:11,792 He did what he wanted. 652 01:09:17,625 --> 01:09:19,208 He did what he could, Nahuel. 653 01:09:21,208 --> 01:09:23,958 Once he realized the sort of life he could offer you here, 654 01:09:24,208 --> 01:09:26,458 he'd rather you stayed with your mom. 655 01:09:27,958 --> 01:09:29,833 Do you know how much that hurt? 656 01:09:45,417 --> 01:09:48,333 You don't remember but he visited often when you were little. 657 01:09:51,250 --> 01:09:53,542 Every time he came back, he was a mess. 658 01:09:58,708 --> 01:10:00,292 That's why he stopped visiting. 659 01:10:11,708 --> 01:10:12,875 I think 660 01:10:13,833 --> 01:10:16,833 that the whiskey went to my head. 661 01:10:26,208 --> 01:10:27,042 Good night. 662 01:10:32,292 --> 01:10:33,125 See you. 663 01:14:14,333 --> 01:14:16,167 Stay still. Don't move. 664 01:14:33,625 --> 01:14:35,083 Watch out! There's people here! 665 01:14:35,167 --> 01:14:36,708 Calm down, don't shoot. 666 01:14:37,542 --> 01:14:39,625 Calm down. Why're you here and with whom? 667 01:14:42,167 --> 01:14:43,000 - Dad! - Luis! 668 01:14:43,625 --> 01:14:45,542 Wait, Ernesto. Everything's fine. 669 01:14:45,833 --> 01:14:47,708 Luis, what're you doing? Are you crazy? 670 01:14:48,458 --> 01:14:50,750 - I was just passing by. - You can't come in. 671 01:14:51,208 --> 01:14:52,292 I asked Saralegui. 672 01:14:52,375 --> 01:14:54,417 You did? Want me to ask him? 673 01:14:56,792 --> 01:14:58,792 You know I can't afford a license. 674 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 You can't be here. 675 01:15:01,458 --> 01:15:03,167 You can't enter just like that. 676 01:15:03,833 --> 01:15:06,083 You could kill someone or endanger your kids. 677 01:15:06,542 --> 01:15:07,917 It's Clara's birthday. 678 01:15:10,125 --> 01:15:11,333 Give me your rifle. 679 01:15:18,708 --> 01:15:19,542 What will you do? 680 01:15:19,917 --> 01:15:21,208 - Give me the gun. - Why? 681 01:15:22,042 --> 01:15:23,042 Hand it over. 682 01:15:27,208 --> 01:15:29,333 - What're you going to do? - Up yours. 683 01:15:30,125 --> 01:15:31,292 I'll leave it at Vitto's. 684 01:15:35,708 --> 01:15:36,667 Problem? 685 01:15:37,208 --> 01:15:38,333 - Come on. - Go. 686 01:15:38,667 --> 01:15:39,667 Let's go. 687 01:15:43,292 --> 01:15:44,333 Let's go, Nahuel. 688 01:15:45,833 --> 01:15:46,667 Come on. 689 01:16:23,583 --> 01:16:24,708 - Hello? - Morning. 690 01:16:26,750 --> 01:16:27,583 Pardon. 691 01:16:32,292 --> 01:16:33,375 Are you Ernesto? 692 01:16:34,208 --> 01:16:35,042 Yes. 693 01:16:35,583 --> 01:16:37,333 - How are you? - I'm Bautista. 694 01:16:45,667 --> 01:16:47,708 - A pleasure. How're you? - Greetings. 695 01:16:53,292 --> 01:16:54,208 Is Nahuel home? 696 01:16:55,292 --> 01:16:57,625 No, he's spending the day at the lake. 697 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 Okay. 698 01:17:01,792 --> 01:17:04,000 I came to check on him. 699 01:17:04,083 --> 01:17:08,000 I came from Buenos Aires. I wasn't sure if he was still here. 700 01:17:08,583 --> 01:17:10,542 - He's doing all right. Yes. - He is? 701 01:17:12,958 --> 01:17:15,625 - Is it urgent? I can find him... - No, no, no. 702 01:17:16,083 --> 01:17:19,333 I'm staying at the town. Will he be back today? 703 01:17:20,750 --> 01:17:23,042 He's spending the day and will probably stay over. 704 01:17:23,250 --> 01:17:25,167 He's with friends at a birthday. 705 01:17:26,500 --> 01:17:27,333 All right. 706 01:17:28,708 --> 01:17:30,458 If I'm around tomorrow, 707 01:17:30,708 --> 01:17:33,083 could I come calling again? 708 01:17:33,958 --> 01:17:37,750 Yes, he'll probably be back by midday or sometime after. 709 01:17:39,375 --> 01:17:40,958 Very well. Got it. 710 01:17:42,292 --> 01:17:45,542 Would it be all right if I came here around midday? 711 01:17:46,042 --> 01:17:47,750 - No, no, no. - Tell him 712 01:17:48,417 --> 01:17:50,875 that I'm in town staying at... 713 01:17:51,458 --> 01:17:54,250 I'm at a lodge called The Pines. Do you know it? 714 01:17:59,000 --> 01:18:01,542 I brought my cell phone. You can call me, if you wish. 715 01:18:01,750 --> 01:18:05,083 Tell him I came to see him. I'm Bautista, and I'm here. 716 01:18:05,667 --> 01:18:07,958 - I'd love to see him. - I'll tell him. 717 01:18:12,750 --> 01:18:15,417 - You can come in... - No, thank you. 718 01:18:16,667 --> 01:18:18,000 It's a lovely place. 719 01:18:18,833 --> 01:18:19,667 Lovely. 720 01:18:22,333 --> 01:18:23,417 Yes, it's lovely. 721 01:18:25,208 --> 01:18:26,042 Well... 722 01:18:26,917 --> 01:18:29,708 - I'll tell him. Don't worry. - Thank you very much. 723 01:18:30,500 --> 01:18:31,333 Ciao. 724 01:19:35,375 --> 01:19:37,042 Bit runny, but it looks good. 725 01:20:26,667 --> 01:20:28,625 Your dad thinks he's some warlord, yeah? 726 01:20:29,542 --> 01:20:30,625 He's not my dad. 727 01:20:33,333 --> 01:20:35,125 My dad says he's a shithead. 728 01:20:39,750 --> 01:20:40,833 What do you think? 729 01:20:41,667 --> 01:20:43,000 Dunno, I barely know him. 730 01:20:49,917 --> 01:20:51,542 My dad is an asshole. 731 01:20:54,042 --> 01:20:55,458 A huge asshole. 732 01:20:56,833 --> 01:20:59,375 As soon as school's over I'm out of here. 733 01:21:00,958 --> 01:21:02,083 Going to Buenos Aires? 734 01:21:02,417 --> 01:21:03,292 I don't know. 735 01:21:08,500 --> 01:21:10,083 You should go too, Nahuel. 736 01:21:11,667 --> 01:21:14,500 - I don't recommend staying. - Didn't plan to. 737 01:21:26,500 --> 01:21:27,833 Come here, give us a kiss. 738 01:21:30,000 --> 01:21:31,333 No, stop. 739 01:21:33,083 --> 01:21:34,375 Wanna go with the others? 740 01:21:36,250 --> 01:21:37,500 Stop, stop. 741 01:21:37,583 --> 01:21:39,958 - It's my birthday, dude. - So what? 742 01:21:40,042 --> 01:21:41,500 I do whatever I want. 743 01:21:43,292 --> 01:21:44,667 So, do it on your own. 744 01:21:45,958 --> 01:21:47,375 You're just like your dad. 745 01:21:49,125 --> 01:21:50,000 What do you know? 746 01:21:50,458 --> 01:21:53,167 My dad's an asshole, but sometimes he's right. 747 01:21:54,208 --> 01:21:56,625 You're just like your dad, yet you don't know him. 748 01:21:56,958 --> 01:21:58,083 He's a shithead. 749 01:22:00,000 --> 01:22:01,583 - I'm not a shithead. - Yeah. 750 01:22:07,000 --> 01:22:08,042 You're like your dad. 751 01:22:11,958 --> 01:22:12,917 Wait, dude. 752 01:22:13,667 --> 01:22:16,042 Stop. I said stop, jerk! 753 01:22:17,583 --> 01:22:19,542 You've never been kissed, idiot? 754 01:22:20,208 --> 01:22:21,250 Are you stupid? 755 01:22:22,375 --> 01:22:23,250 Beat it. 756 01:22:24,583 --> 01:22:26,500 - Beat it. Beat it. - You're sick. 757 01:22:27,458 --> 01:22:28,500 - Beat it, go. - Jerk. 758 01:22:28,875 --> 01:22:30,083 You're no one, dude. 759 01:23:11,708 --> 01:23:14,958 Happy birthday to you 760 01:23:15,417 --> 01:23:18,583 Happy birthday to you 761 01:23:18,917 --> 01:23:22,000 Happy birthday to you, Clarita 762 01:23:22,083 --> 01:23:24,750 Happy birthday to you 763 01:23:58,167 --> 01:23:59,000 Hello. 764 01:24:01,250 --> 01:24:02,250 Why're you here, man? 765 01:24:04,833 --> 01:24:05,708 Hello. 766 01:24:07,875 --> 01:24:08,833 Everything's fine. 767 01:24:11,042 --> 01:24:12,250 You didn't take my calls, 768 01:24:12,500 --> 01:24:17,833 so I took a plane, rented a car, drove four hours, and came for lunch. 769 01:24:18,792 --> 01:24:19,833 Well... 770 01:24:20,292 --> 01:24:23,542 My clothes are dirty. Let me change so... 771 01:24:24,042 --> 01:24:25,750 - Are you all right? - Yeah, I'm good. 772 01:24:26,708 --> 01:24:27,542 All right, go. 773 01:24:27,625 --> 01:24:31,417 I took you to see the snow 774 01:24:31,500 --> 01:24:32,750 for the first time. 775 01:24:33,833 --> 01:24:36,875 Diana went too, but she joined us three days later. 776 01:24:37,833 --> 01:24:39,292 And when she arrived, 777 01:24:39,833 --> 01:24:42,375 we couldn't believe it, because you could ski 778 01:24:42,458 --> 01:24:45,792 without using canes, and almost touching the ground. 779 01:24:45,875 --> 01:24:46,833 Like that. 780 01:24:48,000 --> 01:24:49,750 You called me names. 781 01:24:49,958 --> 01:24:53,917 You said awful things and I was very hurt. You know, right? 782 01:24:56,083 --> 01:24:57,750 - Excuse me, guys. - Thanks. 783 01:24:58,458 --> 01:24:59,458 Thank you. 784 01:24:59,958 --> 01:25:02,667 - I'll bring your fries in a moment. - Thank you. 785 01:25:10,083 --> 01:25:10,917 It's Nahuel? 786 01:25:14,125 --> 01:25:16,250 - You know them? - Yeah. 787 01:25:17,583 --> 01:25:19,667 - Hey there. - What's up, Nahuel? 788 01:25:19,833 --> 01:25:22,458 - I'm good. And you? - Hi. 789 01:25:22,583 --> 01:25:24,500 - Nice to meet you. - They're Valeria, Lucas. 790 01:25:24,625 --> 01:25:27,042 - This is my dad. How're you? - We're fine. 791 01:25:27,833 --> 01:25:29,750 What're you up to? 792 01:25:30,000 --> 01:25:30,917 We're working. 793 01:25:31,708 --> 01:25:33,000 - I see. - And you? 794 01:25:33,083 --> 01:25:35,375 We're just about to eat. 795 01:25:35,542 --> 01:25:37,500 - Sounds good. - Enjoy your meal. 796 01:25:37,792 --> 01:25:38,875 Thanks. 797 01:26:15,417 --> 01:26:17,667 If you want to, we can go home today. 798 01:26:18,458 --> 01:26:20,167 I'll settle the rest. 799 01:26:22,042 --> 01:26:23,750 You've been through enough. 800 01:27:04,917 --> 01:27:05,958 Hello. 801 01:27:09,958 --> 01:27:11,083 Where's Bautista? 802 01:27:16,333 --> 01:27:17,375 He left. 803 01:27:22,000 --> 01:27:25,583 If you don't mind, I'd like to stay a few more days. 804 01:27:29,583 --> 01:27:30,792 Until my birthday. 805 01:27:45,125 --> 01:27:47,375 That's fine. Wash this, we'll need it. 806 01:28:30,792 --> 01:28:32,542 You've dressed better. 807 01:28:36,708 --> 01:28:38,167 No, not for me. 808 01:28:43,458 --> 01:28:45,208 I'll wear the same I was wearing. 809 01:29:39,417 --> 01:29:40,250 Thanks. 810 01:29:56,083 --> 01:29:57,292 When you finish that... 811 01:29:59,875 --> 01:30:01,167 What's this made of, Renato? 812 01:30:01,625 --> 01:30:03,458 It's just lentil soup, what else. 813 01:30:04,333 --> 01:30:06,250 It's good. It's really good. 814 01:30:07,292 --> 01:30:08,167 Some whiskey? 815 01:30:13,625 --> 01:30:16,125 - I just had some, bud. - Let's finish it. 816 01:30:17,167 --> 01:30:21,333 Your father doesn't let you. Well, just a little. 817 01:30:23,625 --> 01:30:25,792 Lady and gentlemen, 818 01:30:26,833 --> 01:30:28,750 a toast for Nahuel's birthday. 819 01:30:30,333 --> 01:30:32,333 - Great. - This rifle... 820 01:30:33,958 --> 01:30:35,417 It belonged to my father. 821 01:30:36,708 --> 01:30:38,500 It's one of the oldest I have. 822 01:30:41,125 --> 01:30:43,625 - It's for you. - Thanks. 823 01:30:46,625 --> 01:30:48,125 - Happy birthday, Nahuel. - Cheers. 824 01:30:48,208 --> 01:30:50,375 - Thank you. - Happy birthday. Cheers. 825 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 - Nice little gift, right? Cheers. - Cheers. 826 01:30:52,458 --> 01:30:53,292 Cheers, guys. 827 01:30:54,625 --> 01:30:56,167 - Cheers to all. - Cheers. 828 01:30:56,917 --> 01:30:58,792 - Cheers. - Happy birthday. 829 01:30:59,458 --> 01:31:00,750 It's going to be a long day. 830 01:31:01,208 --> 01:31:02,667 Remember how to do it? 831 01:31:03,000 --> 01:31:04,667 - Good morning, man. - Morning. 832 01:31:09,125 --> 01:31:10,083 Put those here. 833 01:34:01,708 --> 01:34:02,625 Where's Nahuel? 834 01:34:03,125 --> 01:34:04,958 I don't know. He was behind us. 835 01:34:06,250 --> 01:34:07,417 Call your father. 836 01:34:07,833 --> 01:34:10,208 Maybe that was him. No one else shoot, please. 837 01:34:10,417 --> 01:34:12,500 Hugo, Dad, do you copy? 838 01:34:12,708 --> 01:34:13,833 Did you just shoot? 839 01:34:42,042 --> 01:34:43,042 Sorry, sorry, sorry. 840 01:34:48,625 --> 01:34:50,875 No, no, no. 841 01:35:43,375 --> 01:35:44,208 Son... 842 01:35:47,667 --> 01:35:48,542 Are you all right? 843 01:36:51,208 --> 01:36:53,500 The month before mom died... 844 01:36:55,250 --> 01:36:57,292 the doctors said... 845 01:36:58,417 --> 01:37:00,917 Her coma was irreversible. 846 01:37:01,667 --> 01:37:03,333 She wouldn't wake up again. 847 01:37:04,625 --> 01:37:06,208 She weighed 38 kilograms. 848 01:37:10,042 --> 01:37:11,417 The night before, 849 01:37:11,958 --> 01:37:14,125 I asked her to die... 850 01:37:16,667 --> 01:37:18,333 to just fucking die already. 851 01:37:21,375 --> 01:37:22,958 It wasn't fair for anyone. 852 01:37:24,458 --> 01:37:25,375 Look at me. 853 01:37:28,958 --> 01:37:30,000 You understand? 854 01:37:35,417 --> 01:37:37,708 I don't want you to think of me that way. 855 01:37:39,583 --> 01:37:41,042 You won't. 856 01:38:08,208 --> 01:38:10,125 I'm not wearing it right. 857 01:38:10,917 --> 01:38:13,875 - Wait, it's a bit loose. - It looks lopsided. 858 01:38:13,958 --> 01:38:15,667 Wait, lean forward a little. 859 01:38:17,708 --> 01:38:19,875 No, wait. I'm like a gypsy. 860 01:38:19,958 --> 01:38:21,750 -Yeah, look... -Your mom's a gypsy. 861 01:38:21,833 --> 01:38:23,542 - My mom's a gypsy? - Didn't you know? 862 01:38:26,458 --> 01:38:28,667 Reminds me a bit of Axl Rose, too. 863 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 Just a little bit. 864 01:38:31,167 --> 01:38:32,917 No, this is awful. 865 01:38:33,375 --> 01:38:34,208 Come on. 866 01:38:34,750 --> 01:38:38,000 - It's still not right. - Enough, stop teasing me. 867 01:38:38,083 --> 01:38:40,250 I don't know how to tie one. What else can I do? 868 01:38:40,833 --> 01:38:43,125 - Besides, you're not taking a photo. - I'm not? 869 01:38:43,250 --> 01:38:45,125 - It's recording. - It's a video? All right. 870 01:38:45,208 --> 01:38:47,542 - Yeah, for a while now. - I'm glad we are recording. 871 01:38:49,125 --> 01:38:50,917 Look, we're making a video. 872 01:38:54,583 --> 01:38:56,500 Promise me you'll go south. 873 01:38:59,167 --> 01:39:01,708 - I'm not going anywhere. - Don't go, Nahuel. 874 01:39:03,042 --> 01:39:06,417 Don't go, Nahuel. Come here, son. Please. 875 01:39:08,500 --> 01:39:10,042 What's this? 876 01:39:10,125 --> 01:39:12,625 They taste better than before because those were spicy. 877 01:39:12,708 --> 01:39:14,542 - That's good. - I don't want to eat. 878 01:39:14,625 --> 01:39:16,917 - If you don't want to eat, don't. - I don't want it. 879 01:39:17,542 --> 01:39:18,667 You didn't like it? 880 01:39:19,917 --> 01:39:21,958 - What didn't you like? This? - All of it. 881 01:39:22,042 --> 01:39:24,208 - This? - Yes, but there's nothing. 882 01:39:25,875 --> 01:39:30,125 - There's nothing. - If I have any, I'll cut it for you. 883 01:39:31,042 --> 01:39:31,875 All right. 884 01:39:32,375 --> 01:39:34,042 You'll use the spoon? 885 01:39:34,167 --> 01:39:36,000 Yes, and the fork. 886 01:39:37,292 --> 01:39:38,333 Show me. 887 01:39:39,625 --> 01:39:41,500 So, Cata? Does the spoon cut? 888 01:39:41,583 --> 01:39:43,333 Give it to me, Nina. Come on. 889 01:39:46,958 --> 01:39:49,667 - Yes, Catita. - No, crazy Catita. 890 01:39:50,000 --> 01:39:52,000 Crazy Catita. 891 01:39:52,333 --> 01:39:53,917 - Crazy Nina. - You're spilling it. 892 01:39:54,000 --> 01:39:57,000 - Don't tease her, Emi. - What're you doing, Cata? 893 01:39:58,083 --> 01:39:59,833 Don't fight. 894 01:40:13,833 --> 01:40:15,542 Ronja, don't play with your food. 895 01:40:16,000 --> 01:40:17,500 You're taller than me. 896 01:40:25,667 --> 01:40:28,000 Mommy, may have a slice of bread, please? 897 01:40:28,875 --> 01:40:29,833 I only want a little. 898 01:40:30,042 --> 01:40:32,083 Emi, don't fill up on bread. There's sausages. 899 01:40:32,167 --> 01:40:33,042 You want some? 900 01:40:33,917 --> 01:40:38,167 - You want some bread too, Nina? - Nina already ate a lot of bread today. 901 01:40:39,208 --> 01:40:40,083 I'll give her this. 902 01:42:19,375 --> 01:42:20,208 Nahuel. 903 01:42:31,417 --> 01:42:32,875 You're forgetting this. 904 01:42:34,708 --> 01:42:35,542 No. 905 01:42:37,208 --> 01:42:38,792 I'm leaving it for next time. 906 01:48:13,458 --> 01:48:15,958 Subtitle translation by Maria Jose Martinez Delfin 60246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.