All language subtitles for Strike.Back.S07E03.720p.WEB.H264-METCON.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,215 --> 00:00:05,790 I'm going to ask you why you're still here. 2 00:00:05,814 --> 00:00:08,396 You were at a dead end and I had the way out. 3 00:00:09,062 --> 00:00:11,789 Lao Shu, you're the one who killed the British soldier. 4 00:00:11,813 --> 00:00:13,247 Novin! Novin! Sitrep! 5 00:00:13,271 --> 00:00:15,312 - Go on without me. - You heard her, let's go. 6 00:00:16,229 --> 00:00:17,955 Lao Shu is not the mission. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,950 She had nowhere to turn but me. I let her down. 8 00:00:19,974 --> 00:00:22,122 You're disobeying a direct order. 9 00:00:22,146 --> 00:00:24,414 My fight is not with you. 10 00:00:24,438 --> 00:00:26,104 Mine is. Remember Davis? 11 00:00:31,730 --> 00:00:33,914 Locate and secure the package, over. 12 00:00:33,938 --> 00:00:35,312 Copy that. It's going airborne. 13 00:00:39,479 --> 00:00:40,563 Grenade! 14 00:00:44,980 --> 00:00:46,831 You faced a tracker to the missile crate. 15 00:00:46,855 --> 00:00:48,194 Seemed the best tactic. 16 00:00:48,229 --> 00:00:49,997 If you're willing to share your intelligence, 17 00:00:50,021 --> 00:00:52,146 I'm willing to discuss some kind of a deal. 18 00:00:52,813 --> 00:00:54,330 Da? 19 00:00:54,354 --> 00:00:57,146 _ 20 00:00:57,167 --> 00:00:58,447 _ 21 00:00:58,447 --> 00:01:00,447 _ 22 00:01:01,141 --> 00:01:06,287 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:33,730 --> 00:01:37,229 _ 24 00:01:42,896 --> 00:01:45,080 Hey! What are you doing! 25 00:02:19,855 --> 00:02:22,188 What is this all about? 26 00:02:35,271 --> 00:02:36,497 No. 27 00:02:36,521 --> 00:02:38,288 Professor. 28 00:02:38,312 --> 00:02:39,939 Yes. 29 00:04:02,771 --> 00:04:06,038 So this Bharat guy, he's a local fixer? 30 00:04:06,062 --> 00:04:09,038 If something's gone on, he usually knows about it. 31 00:04:09,062 --> 00:04:10,831 And you have used him before? 32 00:04:10,855 --> 00:04:12,455 I have, yes. 33 00:04:12,479 --> 00:04:14,288 In what capacity? 34 00:04:14,312 --> 00:04:16,229 For information. 35 00:04:21,646 --> 00:04:23,351 This is Bharat's. 36 00:04:24,438 --> 00:04:26,038 All right. 37 00:04:26,062 --> 00:04:29,997 You just keep delivering that intel, Zarkova. 38 00:04:30,021 --> 00:04:32,956 You are kinda here just as courtesy. 39 00:04:32,980 --> 00:04:34,372 I guess we'll just make ourselves at home 40 00:04:34,396 --> 00:04:36,062 until he gets here, eh? 41 00:04:37,479 --> 00:04:39,789 One week since the missile arrived in India 42 00:04:39,813 --> 00:04:41,205 and all trace was lost. 43 00:04:41,229 --> 00:04:43,914 I'm giving you access to an FSB informant, 44 00:04:43,938 --> 00:04:45,372 so a courtesy? 45 00:04:45,396 --> 00:04:46,997 I'd say I'm more of a necessity. 46 00:04:47,021 --> 00:04:48,831 Uh, this mate of yours. 47 00:04:48,855 --> 00:04:51,104 5'7", awesome mullet? 48 00:04:52,681 --> 00:04:54,068 We got a runner. 49 00:04:54,093 --> 00:04:55,789 Heading west. He's all yours, Mac. 50 00:05:03,271 --> 00:05:05,580 Move! Move! 51 00:05:22,438 --> 00:05:23,747 Hey, there. 52 00:05:25,438 --> 00:05:26,747 Of course I ran. 53 00:05:26,771 --> 00:05:28,414 You were breaking into my room. 54 00:05:28,438 --> 00:05:31,080 Sometimes you're a little bit reluctant to cooperate 55 00:05:31,104 --> 00:05:33,580 and need a little persuasion. 56 00:05:33,604 --> 00:05:35,855 I'm not on your fucking payroll anymore. 57 00:05:37,646 --> 00:05:39,914 We're on the track of a stolen nuclear missile. 58 00:05:39,938 --> 00:05:41,622 Arrived in country a week ago. 59 00:05:41,646 --> 00:05:43,956 Missile? No. 60 00:05:43,980 --> 00:05:46,539 But maybe something. 61 00:05:46,563 --> 00:05:48,580 Three scientists have gone missing. 62 00:05:48,604 --> 00:05:50,080 Suspected kidnapping. 63 00:05:50,104 --> 00:05:51,497 What's the connection? 64 00:05:51,521 --> 00:05:53,580 These are not normal scientists. 65 00:05:53,604 --> 00:05:55,288 All three men are connected to 66 00:05:55,312 --> 00:05:56,997 nuclear energy program. 67 00:05:59,187 --> 00:06:01,455 But now I hear one of the scientists 68 00:06:01,479 --> 00:06:03,622 may have escaped. 69 00:06:09,229 --> 00:06:11,330 Good work on the lead. 70 00:06:11,354 --> 00:06:12,789 Thank you, sir. 71 00:06:12,813 --> 00:06:15,330 Uh, I think he's talking to Zarkova. 72 00:06:15,354 --> 00:06:17,163 Hey, I was the guy that took him down. 73 00:06:17,187 --> 00:06:18,497 Yeah, after I ran him 74 00:06:18,521 --> 00:06:19,622 all the way down the beach to you. 75 00:06:19,646 --> 00:06:21,080 Oh, an ability to run. 76 00:06:21,104 --> 00:06:23,163 Pretty much a bare minimum requirement on this job. 77 00:06:23,187 --> 00:06:24,664 - Well done, boys. - It's true. 78 00:06:24,688 --> 00:06:26,080 So is the intel good? 79 00:06:26,104 --> 00:06:27,896 That's what we're trying to find out. 80 00:06:34,563 --> 00:06:35,664 Hey, there. 81 00:06:35,688 --> 00:06:37,372 - Sergeant Wyatt. - Correct. 82 00:06:37,396 --> 00:06:39,205 Are you aware of the Mahadeva Corner Shrine? 83 00:06:39,229 --> 00:06:40,664 300 years old, 84 00:06:40,688 --> 00:06:42,580 hand-carved depictions of Brahma and Vishnu? 85 00:06:42,604 --> 00:06:44,038 Should I be? 86 00:06:44,062 --> 00:06:47,497 Considering it managed to survive both revolution and annexation 87 00:06:47,521 --> 00:06:50,205 until you smashed it into pieces. 88 00:06:50,229 --> 00:06:52,706 Team, this is, um, Lance Corporal Chetri. 89 00:06:52,730 --> 00:06:54,038 Chetri, the team. 90 00:06:54,062 --> 00:06:57,205 I felt we could use some support in the crib. 91 00:06:57,229 --> 00:06:58,455 All right, kid. 92 00:06:58,479 --> 00:07:00,414 New computer guy, right? 93 00:07:00,438 --> 00:07:01,872 Checking through the info, 94 00:07:01,896 --> 00:07:04,205 all three scientists were taken a week ago. 95 00:07:04,229 --> 00:07:07,831 No ransom, no trace, no public sightings. 96 00:07:07,855 --> 00:07:10,309 What about family or partners? 97 00:07:11,146 --> 00:07:12,831 One anomaly coming up. 98 00:07:12,855 --> 00:07:14,163 Samira Shah. 99 00:07:14,187 --> 00:07:16,205 Daughter of Professor Yamal Shah. 100 00:07:16,229 --> 00:07:18,414 Works as a doctor at the General Hospital. 101 00:07:18,438 --> 00:07:20,622 A track on her credit card brought up a sizable payment 102 00:07:20,646 --> 00:07:22,372 this morning at a local chemical company, 103 00:07:22,396 --> 00:07:23,539 Beta Chemika. 104 00:07:23,563 --> 00:07:24,948 Seems to be a purchase. 105 00:07:24,972 --> 00:07:27,080 Filgrastim, for immediate delivery. 106 00:07:27,104 --> 00:07:29,872 It's a medication used to treat low white blood cell counts. 107 00:07:29,896 --> 00:07:31,831 It's also used to reduce the symptoms 108 00:07:31,855 --> 00:07:33,205 of radiation poisoning, right? 109 00:07:33,229 --> 00:07:35,664 - Mm-hmm. - Maybe that's the connection. 110 00:07:35,688 --> 00:07:37,837 Must be her father who escaped. 111 00:07:38,771 --> 00:07:40,455 Certainly feels like more than a coincidence. 112 00:07:40,479 --> 00:07:41,706 Let's get eyes on her. 113 00:07:41,730 --> 00:07:43,396 - Find out. - Copy that. 114 00:07:46,813 --> 00:07:48,080 All the families who lost someone 115 00:07:48,104 --> 00:07:50,163 in the bombings were deeply affected. 116 00:07:50,187 --> 00:07:54,414 It was important for me that out of my son's death 117 00:07:54,438 --> 00:07:56,080 came some element of hope. 118 00:07:56,104 --> 00:07:58,414 A foundation to help underprivileged children 119 00:07:58,438 --> 00:07:59,808 fulfill their potential. 120 00:07:59,832 --> 00:08:01,015 Hindu children. 121 00:08:01,039 --> 00:08:03,580 The Vartak Foundation has a narrow focus. 122 00:08:03,604 --> 00:08:05,497 Excludes Muslims, for example. 123 00:08:05,521 --> 00:08:06,914 And Sikhs. 124 00:08:06,938 --> 00:08:08,789 Jews, Christians. 125 00:08:08,813 --> 00:08:12,163 But the tragedy that took your son's life away, though, 126 00:08:12,187 --> 00:08:14,455 it was blamed on Muslim extremists. 127 00:08:14,479 --> 00:08:15,914 I-I feel sorry for them. 128 00:08:15,938 --> 00:08:19,233 For anyone who resorts to violence to prove a point. 129 00:08:20,479 --> 00:08:23,122 This isn't political. 130 00:08:23,146 --> 00:08:25,455 We Hindus may be the majority 131 00:08:25,479 --> 00:08:28,104 but we still need a helping hand at times. 132 00:08:45,563 --> 00:08:47,330 What are you doing here? 133 00:08:47,354 --> 00:08:48,783 I have news. 134 00:08:50,021 --> 00:08:52,372 In my fucking house? 135 00:08:52,396 --> 00:08:55,455 Do you have any idea what would happen if you're seen here? 136 00:08:55,479 --> 00:08:58,789 I've already got some bitch journalist snapping at my heels. 137 00:08:58,813 --> 00:09:00,997 One of the specialists, Yamal Shah, 138 00:09:01,021 --> 00:09:02,414 he's slipped away. 139 00:09:02,438 --> 00:09:03,997 I have people tracking him. 140 00:09:04,021 --> 00:09:05,330 People? 141 00:09:05,354 --> 00:09:08,038 No. You handle this personally. 142 00:09:08,062 --> 00:09:09,580 And I will. 143 00:09:12,062 --> 00:09:15,956 But something more important has happened. 144 00:09:15,980 --> 00:09:19,122 Nothing is more important than this. 145 00:09:19,146 --> 00:09:20,831 We're changing a nation. 146 00:09:20,855 --> 00:09:22,563 Anjali. 147 00:09:28,062 --> 00:09:30,038 I found him. 148 00:09:34,062 --> 00:09:36,080 You've... found him? 149 00:09:36,104 --> 00:09:38,247 The man who killed your son. 150 00:09:45,771 --> 00:09:47,080 Approaching. 151 00:09:47,104 --> 00:09:49,372 Copy that. We have eyes on the back door. 152 00:09:56,896 --> 00:09:58,521 We're standing by. 153 00:10:02,062 --> 00:10:03,205 Samira Shah. 154 00:10:03,229 --> 00:10:05,151 We're looking for your father. 155 00:10:06,062 --> 00:10:08,372 My father doesn't live here. 156 00:10:08,396 --> 00:10:10,322 Planning a quick getaway? 157 00:10:11,396 --> 00:10:12,789 You're not alone, are you? 158 00:10:16,688 --> 00:10:18,295 We're here to help. 159 00:10:28,271 --> 00:10:29,330 Don't shoot! 160 00:10:31,271 --> 00:10:33,747 Ah! 161 00:10:39,271 --> 00:10:42,080 - Clear. - Clear. 162 00:10:42,104 --> 00:10:43,580 Abu... 163 00:10:43,604 --> 00:10:45,076 Professor Shah. 164 00:10:45,100 --> 00:10:46,622 We know you were kidnapped a week ago. 165 00:10:46,646 --> 00:10:47,926 British military? 166 00:10:47,950 --> 00:10:49,706 We're looking for a stolen nuclear missile. 167 00:10:49,730 --> 00:10:51,288 What can you tell us? What do you know? 168 00:10:51,312 --> 00:10:53,205 For goodness' sake, can you give him a moment? 169 00:10:53,229 --> 00:10:57,205 Samira, child, please. 170 00:10:57,229 --> 00:11:00,080 If you could, the medicine. 171 00:11:03,646 --> 00:11:07,455 They... they took me to some run-down factory. 172 00:11:07,479 --> 00:11:11,622 The men in there were using it as a rudimentary lab. 173 00:11:15,062 --> 00:11:21,122 Under gunpoint, I was forced to dismantle the warhead. 174 00:11:21,146 --> 00:11:23,205 How'd you get out? 175 00:11:23,229 --> 00:11:25,789 One of the others tried to run. 176 00:11:30,146 --> 00:11:31,497 After they shot him, 177 00:11:31,521 --> 00:11:33,956 they threw his body into a truck 178 00:11:33,980 --> 00:11:35,748 to be disposed of. 179 00:11:36,604 --> 00:11:38,414 I saw my chance 180 00:11:38,438 --> 00:11:40,914 to smuggle out beneath him. 181 00:11:40,938 --> 00:11:42,497 I was willing to risk a bullet 182 00:11:42,521 --> 00:11:45,205 rather than continue with what they were making me do. 183 00:11:45,229 --> 00:11:46,455 And what was that? 184 00:11:46,479 --> 00:11:47,997 To use the warhead 185 00:11:48,021 --> 00:11:52,414 to create two new portable nuclear devices. 186 00:11:52,438 --> 00:11:54,747 So we're talking about suitcase nukes? 187 00:11:54,771 --> 00:11:56,747 So what was your plan? 188 00:11:56,771 --> 00:11:58,664 Gonna make a run for it? 189 00:11:58,688 --> 00:11:59,706 Yeah. 190 00:11:59,730 --> 00:12:01,892 To Mumbai, to a hospital there. 191 00:12:03,021 --> 00:12:04,688 This is my fault. 192 00:12:06,438 --> 00:12:07,956 The moment he turned up at my door, 193 00:12:07,980 --> 00:12:09,956 we should have been on the road. 194 00:12:09,980 --> 00:12:11,902 Why were they holding him here? 195 00:12:12,688 --> 00:12:15,664 I guess they looked at his home, his work, 196 00:12:15,688 --> 00:12:16,831 all the places he might run to... 197 00:12:16,855 --> 00:12:18,747 No, I mean, why hold him? 198 00:12:18,771 --> 00:12:21,579 Why not drag him out to the car, take him back? 199 00:12:22,813 --> 00:12:24,205 Unless... 200 00:12:24,229 --> 00:12:25,997 They were waiting for someone. 201 00:12:26,021 --> 00:12:27,497 We gotta move. Mac! 202 00:12:29,980 --> 00:12:32,539 - Tangos incoming. - We gotta go. Move. 203 00:12:32,563 --> 00:12:33,914 Get him up, let's go. 204 00:12:33,938 --> 00:12:35,163 This way. 205 00:12:38,938 --> 00:12:40,914 Go left. 206 00:12:40,938 --> 00:12:41,914 Watch your step. 207 00:12:45,354 --> 00:12:46,789 Abu. 208 00:13:06,646 --> 00:13:08,539 Down! Down! 209 00:13:22,271 --> 00:13:24,394 Extracting subject one. Heading north. 210 00:13:24,418 --> 00:13:26,956 Take the first exit right and keep going. 211 00:13:36,771 --> 00:13:38,325 They're on us. 212 00:13:40,438 --> 00:13:43,288 You might want to hold on back there. 213 00:13:48,730 --> 00:13:51,414 Oh, no, no, no, no, what the hell is this? 214 00:13:54,646 --> 00:13:56,622 Move! Out of the way! 215 00:14:01,896 --> 00:14:03,956 Wyatt! 216 00:14:03,980 --> 00:14:05,956 We're not getting through there, mate. 217 00:14:05,980 --> 00:14:07,956 Move! 218 00:14:09,479 --> 00:14:11,288 All right, I'm backing up. I'm backing up. 219 00:14:11,312 --> 00:14:13,539 Zero, we've run into a massive street festival. 220 00:14:13,563 --> 00:14:15,604 There's no way through. 221 00:14:17,312 --> 00:14:18,862 Hostiles inbound. 222 00:14:20,104 --> 00:14:21,455 Tangos in pursuit. 223 00:14:21,479 --> 00:14:23,288 We're going on foot. Request exfil. 224 00:14:23,312 --> 00:14:24,654 Wyatt, Shah's body man. 225 00:14:24,678 --> 00:14:26,622 Novin, close protection. I'll take the left flank. 226 00:14:26,646 --> 00:14:27,956 Zarkova, you take the right. 227 00:14:27,980 --> 00:14:29,622 Let's move. 228 00:14:29,646 --> 00:14:31,104 Stay close. 229 00:14:33,604 --> 00:14:35,205 Professor, you stick with me! 230 00:14:35,229 --> 00:14:36,664 You keep your hand on my shoulder, okay? 231 00:14:36,688 --> 00:14:37,664 Let's move. 232 00:14:37,688 --> 00:14:39,080 Public space. 233 00:14:39,104 --> 00:14:40,664 ROE won't allow for firearms, 234 00:14:40,688 --> 00:14:42,038 so keep them holstered. 235 00:14:42,062 --> 00:14:43,831 Copy that. 236 00:14:43,855 --> 00:14:45,664 I didn't know the festival was on this route. 237 00:14:45,688 --> 00:14:47,664 Yeah, well, it's your job to know. 238 00:14:47,688 --> 00:14:49,122 Move over. 239 00:14:52,146 --> 00:14:54,205 Head northwest. 240 00:14:54,229 --> 00:14:57,497 There's a park, Mazailvaddo Road. 241 00:14:58,521 --> 00:14:59,997 I'll pick you up there. 242 00:15:00,021 --> 00:15:01,163 Sir... 243 00:15:01,187 --> 00:15:02,664 Stay on the comms. 244 00:15:04,855 --> 00:15:06,497 Wyatt, I'm losing you in the crowd here. 245 00:15:41,855 --> 00:15:42,956 Move forward. Move. 246 00:15:42,980 --> 00:15:45,914 Look at me! Abu! 247 00:15:50,730 --> 00:15:52,062 Hello? 248 00:16:00,771 --> 00:16:02,414 No. No. 249 00:16:02,438 --> 00:16:03,592 Pavel! 250 00:16:04,354 --> 00:16:07,414 What the hell are you doing here? 251 00:16:07,438 --> 00:16:09,706 Your English is improving. 252 00:16:09,730 --> 00:16:11,956 Your new friends must be rubbing off. 253 00:16:13,980 --> 00:16:15,747 _ 254 00:16:15,771 --> 00:16:18,596 _ 255 00:16:18,596 --> 00:16:20,596 _ 256 00:16:21,151 --> 00:16:23,612 _ 257 00:16:25,104 --> 00:16:26,938 Zarkova! 258 00:16:29,688 --> 00:16:31,747 Katrina. 259 00:16:31,771 --> 00:16:33,914 Zarkova, sit-rep! 260 00:16:45,646 --> 00:16:46,997 Abu! Abu! 261 00:16:59,146 --> 00:17:00,205 Tango down. 262 00:17:00,229 --> 00:17:02,372 Be alert, they're in the area. 263 00:17:03,813 --> 00:17:05,122 Almost there, mate. 264 00:17:05,146 --> 00:17:07,072 Gotta keep going. Gotta keep going. 265 00:17:33,604 --> 00:17:34,980 Thanks, mate. 266 00:17:36,813 --> 00:17:40,205 Almost there, almost there. 267 00:17:40,229 --> 00:17:41,747 Two tangos down. 268 00:17:41,771 --> 00:17:43,855 Lost eyes on Bravo Two. Send a sit-rep. 269 00:17:57,896 --> 00:17:59,580 Abu! 270 00:18:04,438 --> 00:18:06,372 Abu! 271 00:18:13,813 --> 00:18:15,122 No! 272 00:18:15,146 --> 00:18:17,580 Ah! Abu! 273 00:18:18,896 --> 00:18:21,288 - Shit! - He needs to lie down! 274 00:18:21,312 --> 00:18:22,539 We gotta move him. We can't leave him here. 275 00:18:24,146 --> 00:18:25,372 Abu! 276 00:18:25,396 --> 00:18:27,831 We need to stem the blood. 277 00:18:27,855 --> 00:18:29,205 Subject one is down! 278 00:18:29,229 --> 00:18:31,163 I repeat, subject one is down! 279 00:18:32,896 --> 00:18:35,914 - Don't talk. - Wait, there's something else. 280 00:18:36,511 --> 00:18:39,872 It doesn't matter! It doesn't matter now! 281 00:18:39,896 --> 00:18:43,372 When they... took the other scientist's body 282 00:18:43,396 --> 00:18:45,205 and threw it in the truck, 283 00:18:45,229 --> 00:18:46,747 I saw something else. 284 00:18:46,771 --> 00:18:47,872 We had an agreement. 285 00:18:47,896 --> 00:18:49,122 You cannot deny me access. 286 00:18:49,146 --> 00:18:50,747 It is for your own safety. 287 00:18:50,771 --> 00:18:52,414 You said you trusted me to do this, 288 00:18:52,438 --> 00:18:54,080 so please, trust me. 289 00:18:54,104 --> 00:18:57,956 Anjali Vartak. She was with the man. 290 00:18:57,980 --> 00:18:59,831 The man that took me. 291 00:18:59,855 --> 00:19:03,163 Abu, conserve your energy. Don't talk! 292 00:19:03,187 --> 00:19:07,080 Chalo. Just like your mother. 293 00:19:07,104 --> 00:19:10,288 Always telling me what to do. 294 00:19:12,646 --> 00:19:14,747 Abu... 295 00:19:36,021 --> 00:19:38,122 Southwest corner of the park. 296 00:19:38,146 --> 00:19:39,956 We need to get out of here. 297 00:19:39,980 --> 00:19:41,163 Let's go. 298 00:19:41,187 --> 00:19:43,288 We gotta go. Let's go. 299 00:19:45,021 --> 00:19:48,288 Okay, one, two, three, yep. 300 00:19:53,396 --> 00:19:54,747 Yeah, you maybe want to warn us next time 301 00:19:54,771 --> 00:19:56,080 there's a big fucking parade 302 00:19:56,104 --> 00:19:58,497 in the middle of our exfil route? 303 00:19:58,521 --> 00:19:59,956 I'm sorry, I didn't realize... 304 00:19:59,980 --> 00:20:02,247 Look, I get it, all right? You're young, you're ambitious, 305 00:20:02,271 --> 00:20:03,831 you think this is beneath you. 306 00:20:03,855 --> 00:20:05,580 But right now, you're in the field, 307 00:20:05,604 --> 00:20:06,792 the same as us. 308 00:20:06,816 --> 00:20:07,997 And there is a woman next door 309 00:20:08,021 --> 00:20:10,372 who just watched her father bleed out in a park 310 00:20:10,396 --> 00:20:12,080 because of your fucking screw-up. 311 00:20:12,104 --> 00:20:13,664 All right, mate. 312 00:20:13,688 --> 00:20:14,747 She hears you. 313 00:20:14,771 --> 00:20:17,080 So, we've got... 314 00:20:17,104 --> 00:20:19,205 creation of two 315 00:20:19,229 --> 00:20:21,622 portable nuclear devices, 316 00:20:21,646 --> 00:20:23,288 easily smuggled, 317 00:20:23,312 --> 00:20:25,330 with the ability to be detonated 318 00:20:25,354 --> 00:20:27,038 on short notice. 319 00:20:27,062 --> 00:20:30,038 The professor said they were provided with detailed blueprints. 320 00:20:30,062 --> 00:20:32,163 Maybe that's why the missile was moved here. 321 00:20:32,187 --> 00:20:34,038 Somebody with the skills to design such devices. 322 00:20:34,062 --> 00:20:36,330 I'll dig up a list of anyone who might fit the bill. 323 00:20:36,354 --> 00:20:38,831 What have we got on Anjali Vartak? 324 00:20:38,855 --> 00:20:40,455 Entrepreneur. Philanthropist. 325 00:20:40,479 --> 00:20:43,122 Runs the largest textile company in the region. 326 00:20:43,146 --> 00:20:44,831 Her husband passed away four years ago, 327 00:20:44,855 --> 00:20:45,997 natural causes. 328 00:20:46,021 --> 00:20:47,372 Her son, however, was killed 329 00:20:47,396 --> 00:20:48,872 in a bombing two years ago. 330 00:20:48,896 --> 00:20:50,706 Muslim extremists claimed credit. 331 00:20:50,730 --> 00:20:52,831 - Was the kid the target? - No. Wrong place, wrong time. 332 00:20:52,855 --> 00:20:55,247 Losing a kid, though, that changes your world view. 333 00:20:55,271 --> 00:20:57,539 All right, so she's not shy of a few quid. 334 00:20:57,563 --> 00:20:59,997 Enough to fund a Russian plane going down? 335 00:21:00,021 --> 00:21:01,539 You think she's Kingfisher? 336 00:21:01,563 --> 00:21:03,038 Somebody's paid for the missile to be here. 337 00:21:03,062 --> 00:21:04,997 And have it divided into suitcase nukes. 338 00:21:05,021 --> 00:21:06,455 So what's the endgame? 339 00:21:06,479 --> 00:21:09,247 Well, there's a strand of radical Hindu nationalism. 340 00:21:09,271 --> 00:21:10,664 Dubbed Saffron Terror. 341 00:21:10,688 --> 00:21:12,622 They seek to remove all Muslims from the country, 342 00:21:12,646 --> 00:21:16,414 by force if necessary, to create a pure Hindu state. 343 00:21:16,438 --> 00:21:19,497 Anjali's rumored to be a little more than sympathetic to the cause. 344 00:21:19,521 --> 00:21:21,872 It's rather a long walk for a short drink. 345 00:21:21,896 --> 00:21:23,622 Lot of risk. Lot of work. 346 00:21:23,646 --> 00:21:26,372 Stealing a missile, then hiring Triads. 347 00:21:26,396 --> 00:21:28,455 No, she may have terrorist sympathies, 348 00:21:28,479 --> 00:21:31,288 but I can't help feeling there's something bigger... 349 00:21:31,312 --> 00:21:34,271 something worse coming down the pipe. 350 00:22:33,730 --> 00:22:35,497 Do you know who I am? 351 00:22:37,896 --> 00:22:40,956 Do you know what you took from me? 352 00:22:41,406 --> 00:22:43,455 I had nightmares about you. 353 00:22:43,479 --> 00:22:46,828 The monster at the center of the maze. 354 00:22:47,396 --> 00:22:49,330 But you're nothing. 355 00:22:53,521 --> 00:22:55,163 You're barely even a man. 356 00:22:57,855 --> 00:22:59,747 Only if you wish. 357 00:23:44,396 --> 00:23:46,972 Your son is at rest. 358 00:23:48,104 --> 00:23:49,455 No. 359 00:23:49,479 --> 00:23:51,563 Not until we're done. 360 00:23:55,396 --> 00:23:58,733 When will the construction of the dirty bombs be complete? 361 00:23:59,521 --> 00:24:01,163 Gopan. 362 00:24:01,187 --> 00:24:02,997 I am risking a lot here. 363 00:24:03,488 --> 00:24:05,372 I will not be kept at arm's length any longer. 364 00:24:05,396 --> 00:24:07,122 I dealt with Yamal Shah. 365 00:24:07,146 --> 00:24:08,997 But it seems British military were in the area 366 00:24:09,021 --> 00:24:10,330 trying to snatch him. 367 00:24:10,354 --> 00:24:12,247 The British? Why on earth are they involved? 368 00:24:12,271 --> 00:24:13,747 I don't know. 369 00:24:13,771 --> 00:24:16,455 You promised no mess. No trails. 370 00:24:16,479 --> 00:24:20,964 So while you drink and dine with your rich friends... 371 00:24:22,104 --> 00:24:23,771 I will clean up. 372 00:24:47,354 --> 00:24:48,997 Hand it over. 373 00:24:51,521 --> 00:24:52,956 Hand over... 374 00:24:52,980 --> 00:24:55,080 Whatever you've just used to leech our files. 375 00:24:55,104 --> 00:24:57,038 I don't know what you're talking about. 376 00:24:57,062 --> 00:24:58,622 You're under the mistaken impression 377 00:24:58,646 --> 00:25:01,122 that this is a conversation. 378 00:25:03,479 --> 00:25:04,997 Boss? 379 00:25:05,021 --> 00:25:06,914 System's been breached. 380 00:25:06,938 --> 00:25:08,831 Someone hacked us. 381 00:25:08,855 --> 00:25:10,771 So you assume it's her? 382 00:25:16,688 --> 00:25:18,813 I'm confident with my choice. 383 00:25:20,312 --> 00:25:23,312 What files were you instructed to take? 384 00:25:25,813 --> 00:25:28,031 Where were they to be sent? 385 00:25:53,646 --> 00:25:58,580 Once again, what were you instructed to take? 386 00:26:00,187 --> 00:26:02,187 What are you really doing here? 387 00:26:24,315 --> 00:26:27,132 I can give you a ride home when you're ready. 388 00:26:33,688 --> 00:26:35,580 I can drive myself. 389 00:26:35,604 --> 00:26:37,038 Listen, I know I said 390 00:26:37,062 --> 00:26:39,455 that we could protect your father, and... 391 00:26:39,479 --> 00:26:40,872 It had nothing to do with you. 392 00:26:40,896 --> 00:26:42,330 They were coming after him anyway. 393 00:26:42,354 --> 00:26:43,872 It was on my watch. 394 00:26:43,896 --> 00:26:45,038 I'm sorry. 395 00:26:45,062 --> 00:26:47,073 The name he gave me, Anjali Vartak. 396 00:26:47,097 --> 00:26:48,369 She's responsible. 397 00:26:48,393 --> 00:26:50,455 It's an angle, yeah, we're looking into it. 398 00:26:50,479 --> 00:26:52,747 But you have your suspicions? You have your theories? 399 00:26:52,771 --> 00:26:54,826 My theory is that your father... 400 00:26:55,885 --> 00:26:56,664 wouldn't want you worrying 401 00:26:56,688 --> 00:26:58,288 about this kind of stuff right now. 402 00:26:58,312 --> 00:26:59,664 How could you possibly know 403 00:26:59,688 --> 00:27:02,038 what my father would or wouldn't want? 404 00:27:10,855 --> 00:27:13,062 He believed in mercy. 405 00:27:14,688 --> 00:27:16,104 Forgiveness. 406 00:27:18,104 --> 00:27:19,438 I can't. 407 00:27:20,571 --> 00:27:22,613 Not now. Not after this. 408 00:27:30,730 --> 00:27:32,539 Let's talk about the device. 409 00:27:32,563 --> 00:27:34,908 Where did you get the device? 410 00:27:36,938 --> 00:27:40,997 I'm guessing her old mate Pavel gave it to her. 411 00:27:41,021 --> 00:27:43,146 Maybe at the festival. 412 00:27:45,771 --> 00:27:47,212 Is Novin correct? 413 00:27:48,688 --> 00:27:50,163 Colonel Beshnov 414 00:27:50,187 --> 00:27:53,956 is demanding evidence of some kind of progress. 415 00:27:53,980 --> 00:27:55,956 So you're still in touch with Moscow. 416 00:27:55,980 --> 00:27:57,539 This is all an op. 417 00:27:57,563 --> 00:27:59,497 Well, this is just fucking great, this is. 418 00:27:59,521 --> 00:28:01,122 Of course Beshnov thinks it's an op. 419 00:28:01,146 --> 00:28:04,163 How else could I convince him to let me work alongside you? 420 00:28:04,187 --> 00:28:05,622 I needed this. 421 00:28:05,646 --> 00:28:08,205 To find Kingfisher and to find who ordered 422 00:28:08,229 --> 00:28:09,789 the killing of my team. 423 00:28:09,813 --> 00:28:11,152 It's a nice story. 424 00:28:12,021 --> 00:28:13,789 And that's the problem. 425 00:28:13,813 --> 00:28:15,956 It's a fucking story. 426 00:28:15,980 --> 00:28:17,604 Mac. 427 00:28:19,160 --> 00:28:20,831 He's not gonna put me under. 428 00:28:20,855 --> 00:28:22,455 Sergeant McAllister will do what he has to do. 429 00:28:22,479 --> 00:28:23,789 Sir, there's no point. 430 00:28:23,813 --> 00:28:25,288 She's Alpha Group. It's day one of training. 431 00:28:25,312 --> 00:28:26,622 She's not gonna change her story. 432 00:28:26,646 --> 00:28:27,789 Sergeant. 433 00:28:33,312 --> 00:28:35,802 Samira, you need to get out of here. 434 00:28:36,396 --> 00:28:40,062 You need to get as far away from this as you can. 435 00:28:42,062 --> 00:28:43,497 I can't tell you what's going on 436 00:28:43,521 --> 00:28:44,914 but these... these people, the... 437 00:28:44,938 --> 00:28:46,455 nuclear weapons, they're kidnapping, 438 00:28:46,479 --> 00:28:48,038 they're killing, I mean, they're not messing around... 439 00:28:48,062 --> 00:28:50,187 Do you think I don't know that? 440 00:28:51,646 --> 00:28:55,396 I just washed my father's blood from my hands. 441 00:29:02,354 --> 00:29:03,621 I'll get... 442 00:29:04,730 --> 00:29:06,580 I'll get whoever is responsible. 443 00:29:06,604 --> 00:29:08,168 I promise. 444 00:29:10,062 --> 00:29:11,938 And what am I meant to do? 445 00:29:13,771 --> 00:29:15,021 Sit? 446 00:29:16,855 --> 00:29:18,062 Wait? 447 00:29:19,771 --> 00:29:22,015 - Hope? - I-I don't know. 448 00:29:23,099 --> 00:29:26,205 I don't know, I can't... I can't answer that for you. 449 00:29:26,229 --> 00:29:28,205 But I can protect you. 450 00:29:29,980 --> 00:29:32,521 And I feel like you're worth protecting. 451 00:29:34,896 --> 00:29:37,580 Ah, no, no, no, no. You're not thinking straight. 452 00:29:38,104 --> 00:29:41,063 Don't tell me what I'm thinking. 453 00:29:46,229 --> 00:29:48,104 Don't talk. 454 00:30:32,604 --> 00:30:34,288 She has served a purpose. 455 00:30:34,312 --> 00:30:36,872 Let's get her a ticket home and get her the fuck out of here. 456 00:30:36,896 --> 00:30:38,080 No! 457 00:30:38,104 --> 00:30:40,038 It was me who got us this far. 458 00:30:40,062 --> 00:30:42,497 Only because we let you work with us! 459 00:30:42,521 --> 00:30:44,622 And that was a fucking mistake, wasn't it? 460 00:30:44,646 --> 00:30:47,247 What would you have done in my situation? 461 00:30:47,271 --> 00:30:48,414 Huh? 462 00:30:48,438 --> 00:30:52,122 I am still a Russian soldier. 463 00:30:52,146 --> 00:30:55,984 And Colonel Beshnov was threatening to put me in the morozilka. 464 00:30:56,521 --> 00:30:58,152 Morazilla what? 465 00:30:59,104 --> 00:31:00,455 It means freezer. 466 00:31:00,479 --> 00:31:02,997 Soviet Intelligence Blacklist. 467 00:31:03,021 --> 00:31:04,288 They don't just target individuals. 468 00:31:04,312 --> 00:31:06,455 They go after entire families. 469 00:31:06,479 --> 00:31:09,497 It effectively renders them enemies of state. 470 00:31:09,521 --> 00:31:11,163 Imprisoned. 471 00:31:11,187 --> 00:31:13,163 Or worse. 472 00:31:13,187 --> 00:31:14,627 My mother... 473 00:31:15,354 --> 00:31:16,921 my father. 474 00:31:17,896 --> 00:31:19,205 I have to protect them. 475 00:31:19,229 --> 00:31:22,205 Aw. Should I bring out the violins, love? 476 00:31:22,229 --> 00:31:24,971 Zarkova's intel did get us here in the first place. 477 00:31:25,771 --> 00:31:27,724 That counts for something. 478 00:31:28,104 --> 00:31:29,934 Stakes like this... 479 00:31:30,813 --> 00:31:32,479 might be worth the risk. 480 00:31:55,938 --> 00:31:57,580 Abu? 481 00:31:57,604 --> 00:31:59,038 Abu! 482 00:32:06,604 --> 00:32:08,628 Weapons, facilities, 483 00:32:08,652 --> 00:32:10,956 converting uranium... none of that comes cheap, 484 00:32:10,980 --> 00:32:13,163 so we need to follow the money 485 00:32:13,187 --> 00:32:15,080 and we see if Vartak's funding it. 486 00:32:15,104 --> 00:32:17,778 She runs a private charity, which'll be useful to hide 487 00:32:17,802 --> 00:32:19,872 and move the kind of amounts we're talking. 488 00:32:19,896 --> 00:32:21,706 If we can access their financial records, 489 00:32:21,730 --> 00:32:23,372 we can look for patterns. 490 00:32:23,396 --> 00:32:26,789 The charity has secure offices above the Kala Cultural Centre. 491 00:32:26,813 --> 00:32:28,038 How are we going in? Rooftop? 492 00:32:28,062 --> 00:32:29,504 Front door. 493 00:32:29,528 --> 00:32:32,038 The foundation's holding a fund-raiser this evening, 494 00:32:32,062 --> 00:32:34,122 and you are guests. 495 00:32:34,146 --> 00:32:36,872 All right, Cinderella finally gets to go to the ball. 496 00:32:36,896 --> 00:32:38,747 There's been a boom in the Indian textile exports 497 00:32:38,771 --> 00:32:40,664 to the U.S., and Anjali's companies 498 00:32:40,688 --> 00:32:41,914 have been riding that wave. 499 00:32:41,938 --> 00:32:43,664 You'll be posing as American investors 500 00:32:43,688 --> 00:32:45,706 looking for business opportunities. 501 00:32:45,730 --> 00:32:47,580 Whoa, I have to pretend to be American? 502 00:32:47,604 --> 00:32:50,580 Why, will the accent be an issue? 503 00:32:50,604 --> 00:32:51,956 Well, howdy. 504 00:32:51,980 --> 00:32:54,205 I'm from America and I'd like to invest 505 00:32:54,229 --> 00:32:57,747 in some of your finest Indian textiles, please. 506 00:32:57,771 --> 00:32:59,163 Strong, silent type, then. 507 00:32:59,187 --> 00:33:02,080 Obtain a security pass, get to the office, 508 00:33:02,104 --> 00:33:04,070 and clone the hard drives. 509 00:33:04,771 --> 00:33:08,626 Chetri will be disabling the security cameras, 510 00:33:08,650 --> 00:33:09,777 but she'll need a window, 511 00:33:09,801 --> 00:33:11,130 so you'll be taking down the power. 512 00:33:11,154 --> 00:33:12,288 Lights out, got it. 513 00:33:12,312 --> 00:33:14,080 Bravo Three, running interference, 514 00:33:14,104 --> 00:33:15,706 should anything go wrong, 515 00:33:15,730 --> 00:33:17,247 which it won't. 516 00:33:17,271 --> 00:33:19,455 I'll be at the bar looking sharp, sir. 517 00:33:19,479 --> 00:33:21,372 Well, in character, of course. 518 00:33:21,396 --> 00:33:23,205 And what about the Russian? 519 00:33:23,229 --> 00:33:25,550 Confined to quarters, pending review. 520 00:33:26,312 --> 00:33:28,187 Watch your back, sir. 521 00:33:37,146 --> 00:33:39,230 What's on your mind, short stuff? 522 00:33:40,354 --> 00:33:42,622 Fucking Zarkova. 523 00:33:45,146 --> 00:33:47,872 Just say it. "I told you so." 524 00:33:47,896 --> 00:33:49,288 Ta. 525 00:33:49,312 --> 00:33:51,706 You know, I don't actually think that Zarkova 526 00:33:51,730 --> 00:33:53,479 did anything wrong. 527 00:33:55,479 --> 00:33:57,122 She stole files from us. 528 00:33:57,146 --> 00:33:58,872 Yeah, to maintain her cover. 529 00:33:58,896 --> 00:34:02,872 Each of us would have done exactly the same thing in her position. 530 00:34:02,896 --> 00:34:04,831 Oh, now you're defending her. 531 00:34:04,855 --> 00:34:08,330 You are such a contradictory asshole. 532 00:34:11,187 --> 00:34:13,347 Vartak, top of the stairs. 533 00:34:17,438 --> 00:34:20,831 Is it just me or is she smoking hot? 534 00:34:20,855 --> 00:34:22,372 You're a married man. 535 00:34:22,396 --> 00:34:25,497 Ah, no, no, no. That conversation's off-limits. 536 00:34:25,521 --> 00:34:29,205 Ah, Wyatt. Two great mysteries of my life. 537 00:34:29,229 --> 00:34:32,163 Who or what the fuck Kingfisher is, 538 00:34:32,187 --> 00:34:35,536 and whether or not you've signed those divorce papers. 539 00:34:36,688 --> 00:34:39,457 Don't look at me. You walked into that one yourself. 540 00:34:42,354 --> 00:34:43,669 All right. 541 00:34:44,396 --> 00:34:46,372 Do you see this watch? 542 00:34:46,396 --> 00:34:49,467 That is a 2016 Alpha tactical. 543 00:34:50,896 --> 00:34:52,288 So what? 544 00:34:52,312 --> 00:34:55,038 So it was a gift from my wife. 545 00:34:55,062 --> 00:34:56,831 Madison. Maddie. 546 00:34:56,855 --> 00:34:59,072 Actually, right before I deployed to Libya, 547 00:34:59,096 --> 00:35:00,503 on the trail of Idrisi. 548 00:35:00,527 --> 00:35:01,859 Thought you said you haven't seen her for years. 549 00:35:01,883 --> 00:35:02,872 And I hadn't. 550 00:35:02,896 --> 00:35:05,163 Then, all of a sudden, out of the blue, 551 00:35:05,187 --> 00:35:06,914 this care package arrives. 552 00:35:06,938 --> 00:35:09,372 And it's got this watch and it's got a note. 553 00:35:09,396 --> 00:35:11,539 And the note said, 554 00:35:11,563 --> 00:35:14,521 "We still have time, asshole." 555 00:35:15,730 --> 00:35:18,246 She didn't give up on me. I can't give up on her. 556 00:35:19,438 --> 00:35:22,372 Dude, you just fucked someone else this afternoon. 557 00:35:22,396 --> 00:35:24,622 I'm not saying I'm perfect, but that was different. 558 00:35:24,646 --> 00:35:26,122 You know what I think? 559 00:35:26,146 --> 00:35:27,997 You're hanging onto it because once that goes, 560 00:35:28,021 --> 00:35:30,080 papers signed, that's you. 561 00:35:30,104 --> 00:35:31,896 Nothing to go home for. 562 00:35:33,438 --> 00:35:34,914 And I believe that Coltrane said 563 00:35:34,938 --> 00:35:36,539 you're gonna be the strong, silent type. 564 00:35:36,563 --> 00:35:38,423 With the emphasis on silent. 565 00:35:38,447 --> 00:35:40,080 Suits me. 566 00:35:40,104 --> 00:35:41,706 All right, let's go to work. 567 00:35:41,730 --> 00:35:43,872 - Don't fuck it up. - Don't fuck it up. 568 00:35:43,896 --> 00:35:46,271 Don't fuck it up. 569 00:35:49,563 --> 00:35:51,771 - Good evening, gentlemen. - Good evening, madam. 570 00:35:53,396 --> 00:35:55,580 Ah, sorry, my bad. 571 00:35:55,604 --> 00:35:57,910 What about that Bears game, huh? 572 00:35:58,521 --> 00:36:00,104 Moving to target area. 573 00:36:11,980 --> 00:36:13,247 Step away! 574 00:36:13,271 --> 00:36:16,122 Whoa. Easy, tiger. 575 00:36:16,146 --> 00:36:18,330 Haven't you heard of the 6-inch rule? 576 00:36:32,271 --> 00:36:34,038 Bravo Two, sit-rep. 577 00:36:36,980 --> 00:36:38,288 Bravo Two? 578 00:36:42,104 --> 00:36:43,956 Bravo Two, sit-rep. 579 00:36:45,438 --> 00:36:47,622 Bravo Two, sit-rep. 580 00:36:49,021 --> 00:36:51,038 Bravo Three, move to check. 581 00:36:51,062 --> 00:36:53,021 Copy that. 582 00:37:25,021 --> 00:37:27,521 Sleep well, sunshine. 583 00:37:31,021 --> 00:37:33,831 Bravo Two. Good to go. 584 00:37:33,855 --> 00:37:35,855 One minute to execution. 585 00:37:45,104 --> 00:37:48,539 Three, two, one. 586 00:37:52,021 --> 00:37:54,414 Please. It'll just be a moment. 587 00:37:54,438 --> 00:37:56,424 Shutting down half camera feed. 588 00:37:56,448 --> 00:37:58,163 All areas essential for us. 589 00:37:58,187 --> 00:37:59,580 Making it look like a malfunction 590 00:37:59,604 --> 00:38:01,872 caused by a power surge instead of... 591 00:38:01,896 --> 00:38:03,205 Oh. 592 00:38:03,229 --> 00:38:04,956 What? 593 00:38:04,980 --> 00:38:07,163 This wasn't the system I was expecting. 594 00:38:07,187 --> 00:38:08,706 Okay. Don't panic. 595 00:38:08,730 --> 00:38:11,205 Got 15 seconds before the backup generator kicks in. 596 00:38:11,229 --> 00:38:13,580 In the meantime, if I could just get you all 597 00:38:13,604 --> 00:38:16,163 to raise your hands. 598 00:38:16,187 --> 00:38:17,747 Please. 599 00:38:17,771 --> 00:38:19,604 Indulge me. 600 00:38:21,563 --> 00:38:22,872 Time's running out. 601 00:38:22,896 --> 00:38:25,622 I-I can take down the whole system, but it will raise suspicions... 602 00:38:25,646 --> 00:38:27,604 Yeah, just do it. Just do it. 603 00:38:39,396 --> 00:38:41,122 Bravo, good to go. 604 00:38:41,146 --> 00:38:42,163 But be aware. 605 00:38:42,187 --> 00:38:44,104 Security will be raised. 606 00:38:49,438 --> 00:38:51,038 Bravo One on the move. 607 00:38:52,354 --> 00:38:53,372 See? 608 00:38:53,396 --> 00:38:55,664 Many hands make light work. 609 00:38:57,855 --> 00:38:59,497 I'm sorry, I know. 610 00:38:59,521 --> 00:39:01,122 As the Vartak Foundation... 611 00:39:01,146 --> 00:39:03,706 I have eyes on Samira Shah, she's in the building. 612 00:39:03,730 --> 00:39:05,104 Moving to intercept. 613 00:39:08,771 --> 00:39:11,855 _ 614 00:39:20,813 --> 00:39:23,771 Bravo One moving to target location. 615 00:39:37,771 --> 00:39:39,872 That doesn't relate to Anjali Vartak's off-book assets 616 00:39:39,896 --> 00:39:41,080 by any chance, does it? 617 00:39:41,104 --> 00:39:42,914 Who the fuck are you? 618 00:39:42,938 --> 00:39:45,530 Get back. I mean it. 619 00:39:45,554 --> 00:39:47,706 What are you gonna do with that? 620 00:39:47,730 --> 00:39:49,956 I mean it... 621 00:39:49,980 --> 00:39:52,122 Ah! 622 00:39:52,146 --> 00:39:53,497 You broke my fucking nose! 623 00:39:53,521 --> 00:39:54,831 It's not broken, dickhead. 624 00:39:54,855 --> 00:39:57,497 It's bleeding! 625 00:39:58,055 --> 00:39:59,985 Smile. 626 00:40:08,438 --> 00:40:10,539 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 627 00:40:10,563 --> 00:40:12,038 Oversees all finances. 628 00:40:12,062 --> 00:40:13,398 Well, if we're following the money, 629 00:40:13,422 --> 00:40:14,805 Ryan could be in the know. 630 00:40:14,829 --> 00:40:16,706 Bravo, treat him as an asset. 631 00:40:16,730 --> 00:40:18,563 Oh, yeah. 632 00:40:21,187 --> 00:40:22,831 Oh, shit, it might be broken. 633 00:40:22,855 --> 00:40:25,706 Do you wanna tell me why you're smashing up that hard drive, Mr. Ryan? 634 00:40:25,730 --> 00:40:26,872 Who are you? 635 00:40:26,896 --> 00:40:28,455 Are you some kind of private military? 636 00:40:28,479 --> 00:40:29,997 Some sort of military, yeah. 637 00:40:30,021 --> 00:40:31,122 Ah. 638 00:40:31,146 --> 00:40:32,372 The British army. 639 00:40:32,396 --> 00:40:34,163 Thought you looked like a fucking prick. 640 00:40:34,187 --> 00:40:35,914 Does Miss Vartak know you're doing this? 641 00:40:35,938 --> 00:40:37,288 - Course. - Of course. 642 00:40:37,312 --> 00:40:38,706 Locked office during a fund-raiser, 643 00:40:38,730 --> 00:40:40,831 smashing up hard drives in a panic. 644 00:40:40,855 --> 00:40:41,997 Hold on. 645 00:40:42,021 --> 00:40:43,539 You're not gonna hit me again, are you? 646 00:40:43,563 --> 00:40:46,330 - You did just call me a prick. - Okay. Okay. 647 00:40:46,354 --> 00:40:48,205 She's planning on running for office. 648 00:40:48,229 --> 00:40:51,539 She... wanted some financial housekeeping 649 00:40:51,563 --> 00:40:54,711 to stand up to the scrutiny of the campaign trail. 650 00:40:54,735 --> 00:40:57,038 She's bringing in outside auditors next week. 651 00:40:57,062 --> 00:40:58,038 Hush-hush. 652 00:40:58,062 --> 00:40:59,122 I said to her, 653 00:40:59,146 --> 00:41:00,664 "I'm your fucking auditor, love." 654 00:41:00,688 --> 00:41:02,959 Well, I... you know, I didn't say "fucking" 655 00:41:02,983 --> 00:41:05,787 and didn't say "love," obviously. You know. 656 00:41:05,811 --> 00:41:07,414 So you've been ripping her off. 657 00:41:07,438 --> 00:41:08,747 Yeah. 658 00:41:08,771 --> 00:41:09,938 How much? 659 00:41:11,521 --> 00:41:12,580 I'm a... 660 00:41:12,604 --> 00:41:14,288 fucking dead man here. 661 00:41:14,312 --> 00:41:17,288 People say you never get over the death of a loved one. 662 00:41:17,312 --> 00:41:20,414 There are things about my son which... 663 00:41:20,438 --> 00:41:22,372 will stay with me forever. 664 00:41:22,396 --> 00:41:24,747 Things that have informed this foundation. 665 00:41:24,771 --> 00:41:26,080 His warmth... 666 00:41:26,104 --> 00:41:27,414 Don't. 667 00:41:27,438 --> 00:41:28,914 His compassion... 668 00:41:28,938 --> 00:41:31,080 Whatever it is you're planning, just don't. 669 00:41:31,104 --> 00:41:34,622 Say I wanted to view these off-book accounts. 670 00:41:34,646 --> 00:41:37,080 Well, I mean, you couldn't. 671 00:41:37,104 --> 00:41:38,751 Not now. 672 00:41:42,521 --> 00:41:43,672 That's a shame. 673 00:41:46,027 --> 00:41:47,943 Should've made copies. 674 00:41:48,730 --> 00:41:51,288 It's a good last resort. Leverage. 675 00:41:51,312 --> 00:41:52,956 Blackmail. 676 00:41:52,980 --> 00:41:54,288 Yeah. 677 00:41:54,312 --> 00:41:56,122 Well... 678 00:41:56,146 --> 00:41:58,497 You know, I'm not just a pretty face, you know. 679 00:42:00,896 --> 00:42:02,312 That's good to hear. 680 00:42:04,146 --> 00:42:07,288 Asset has access to financial records. 681 00:42:07,312 --> 00:42:09,330 - Extracting. - Who are you talking to? 682 00:42:09,354 --> 00:42:10,747 Let's go. 683 00:42:10,771 --> 00:42:12,789 What the fuck? Oh, come on. 684 00:42:12,813 --> 00:42:14,872 I also wish to announce my intention 685 00:42:14,896 --> 00:42:18,455 to stand for parliament as an independent candidate. 686 00:42:18,479 --> 00:42:21,288 I wanted to look... 687 00:42:21,312 --> 00:42:24,080 at the woman who took my father from me. 688 00:42:24,104 --> 00:42:26,622 Samira, I told you we'll handle this. 689 00:42:26,646 --> 00:42:29,247 I believe there is a brighter future waiting... 690 00:42:29,271 --> 00:42:30,664 Just so you know, 691 00:42:30,688 --> 00:42:33,872 I don't blame you for anything. 692 00:42:33,896 --> 00:42:36,100 Hold on, wait, wait, wait, wait. 693 00:42:37,187 --> 00:42:41,247 Bravo Three, gotta prep for Bravo One and target exfil. 694 00:42:41,271 --> 00:42:43,539 Go have some drinks, have some food... 695 00:42:43,563 --> 00:42:45,776 I mean it. Walk away. 696 00:42:47,062 --> 00:42:48,654 Please. 697 00:42:51,896 --> 00:42:53,831 Hey! 698 00:42:59,813 --> 00:43:02,664 Shots fired on Anjali. I think it was the daughter. 699 00:43:02,688 --> 00:43:03,664 Bravo Three in the mix. 700 00:43:03,688 --> 00:43:04,956 No, stay on mission. 701 00:43:04,980 --> 00:43:06,747 Bravo One and extraction is priority. 702 00:43:06,771 --> 00:43:07,914 Get to the vehicle. 703 00:43:07,938 --> 00:43:09,706 Copy that. 704 00:43:09,730 --> 00:43:11,372 Get the fuck away from her! 705 00:43:13,813 --> 00:43:15,264 Hey! 706 00:43:19,062 --> 00:43:20,163 Samira! 707 00:43:33,146 --> 00:43:35,664 Shite's all gone down, huh? 708 00:43:36,980 --> 00:43:39,122 Hey! You should not be here! 709 00:43:39,146 --> 00:43:41,414 Jesus fucking Christ, you just killed him. 710 00:43:41,438 --> 00:43:42,539 He's not dead. Shut up. 711 00:43:42,563 --> 00:43:44,038 You ever tried meditation? 712 00:43:44,062 --> 00:43:45,706 Namaste. 713 00:43:45,730 --> 00:43:47,497 Hey! 714 00:43:47,521 --> 00:43:49,664 Back! Back! 715 00:43:52,813 --> 00:43:55,706 Go, go, go. 716 00:43:55,730 --> 00:43:57,455 Before you ask, I hit him in the shoulder 717 00:43:57,479 --> 00:43:58,914 and he's not dead either. 718 00:43:58,938 --> 00:44:00,559 Ears. 719 00:44:01,396 --> 00:44:02,414 Ah! 720 00:44:08,730 --> 00:44:11,664 Bravo Two, need exfil to the east corner of Altinho. 721 00:44:11,688 --> 00:44:14,497 We're gonna need a pickup, like, now, kid. 722 00:44:17,438 --> 00:44:18,747 Okay, come on. 723 00:44:18,771 --> 00:44:20,438 - Come on, what? - We're gonna jump. 724 00:44:23,438 --> 00:44:24,914 Have... have you had a fucking stroke? 725 00:44:24,938 --> 00:44:26,163 It's the only way, trust me. 726 00:44:26,187 --> 00:44:27,706 Oh, "trust me," says the Brit. 727 00:44:27,730 --> 00:44:28,954 No fucking way! 728 00:44:28,978 --> 00:44:30,597 Okay. Stay here, they grab you, question you, 729 00:44:30,621 --> 00:44:32,125 find out you've been ripping off Anjali. 730 00:44:32,149 --> 00:44:33,369 Yeah, then you're done. 731 00:44:33,393 --> 00:44:36,247 You help us, new identity, fresh start, that's a guarantee. 732 00:44:36,271 --> 00:44:37,455 Can I keep the money I stole? 733 00:44:37,479 --> 00:44:38,622 Are you fucking winding me up? 734 00:44:38,646 --> 00:44:39,956 Please. 735 00:44:42,301 --> 00:44:44,967 _ 736 00:44:45,154 --> 00:44:46,321 Ah! 737 00:44:47,271 --> 00:44:49,288 Hey. 738 00:45:02,646 --> 00:45:04,521 Ah, fuck! 739 00:45:11,104 --> 00:45:12,330 Okay! Okay. 740 00:45:12,354 --> 00:45:14,163 Okay, okay, I give in. 741 00:45:14,187 --> 00:45:15,664 Get in the car. 742 00:45:15,688 --> 00:45:17,163 Getting in. 743 00:45:17,187 --> 00:45:20,330 Open the door. Open the door! 744 00:45:20,354 --> 00:45:21,539 Thank you. 745 00:45:21,563 --> 00:45:23,706 - Look, inside. - Shut the door. 746 00:45:26,855 --> 00:45:28,497 Did you just get hit by a car? 747 00:45:28,521 --> 00:45:30,747 Honestly, kid, I have no idea. 748 00:45:30,771 --> 00:45:32,539 Buckle up, dickwad. 749 00:45:32,563 --> 00:45:34,312 Asset acquired. On the move. 750 00:45:35,730 --> 00:45:38,956 Bravo Three is still at location. 751 00:45:43,688 --> 00:45:46,623 - I'll check the power. - No, shh, shh. 752 00:45:49,688 --> 00:45:52,290 Uncuff Zarkova. Do it. 753 00:46:17,104 --> 00:46:18,789 Back, back, back. 754 00:46:20,229 --> 00:46:21,872 Grenade! 755 00:46:49,604 --> 00:46:51,813 I suggest we get out of here now. 756 00:46:59,604 --> 00:47:00,906 Are you okay? 757 00:47:02,104 --> 00:47:03,223 I don't know. 758 00:47:03,247 --> 00:47:04,622 No, I mean, are you hit? 759 00:47:04,646 --> 00:47:05,706 Are you wounded? 760 00:47:05,730 --> 00:47:06,882 No. 761 00:47:07,604 --> 00:47:08,789 I'm gonna do a sweep. 762 00:47:08,813 --> 00:47:10,414 Make for the vehicle. 763 00:47:10,438 --> 00:47:12,122 It's a risk. If they spot us... 764 00:47:12,146 --> 00:47:15,163 Which is why I will draw fire. 765 00:47:15,187 --> 00:47:17,455 Stand by. Stand by. 766 00:47:17,479 --> 00:47:18,966 This is gonna be loud. 767 00:48:18,646 --> 00:48:20,914 Wait, I have to pretend to be American? 768 00:48:20,938 --> 00:48:22,288 Well, howdy, 769 00:48:22,312 --> 00:48:24,247 I'm from America and I'd like to invest 770 00:48:24,271 --> 00:48:27,831 in some of your finest Indian textiles, please. 771 00:48:32,604 --> 00:48:33,997 Say, who's this wise guy 772 00:48:34,021 --> 00:48:35,288 coming in here and trying to muscle 773 00:48:35,312 --> 00:48:37,664 into my Indian textile business? 774 00:48:37,688 --> 00:48:39,330 I don't know who this guy is coming in 775 00:48:39,354 --> 00:48:41,747 and trying to muscle into my Indian textile business, 776 00:48:41,771 --> 00:48:44,372 but I want him and his crew, and I want them dead! 777 00:48:49,062 --> 00:48:50,706 I don't know 778 00:48:50,730 --> 00:48:55,664 what interested me first into Indian textiles. 779 00:48:55,688 --> 00:48:56,872 It's a good question. 780 00:48:58,604 --> 00:49:00,872 I didn't say it was Walken. 781 00:49:00,896 --> 00:49:03,872 Frankenstein never scared me. 52937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.