All language subtitles for Strike.Back.S07E02.720p.WEB.H264-METCON.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,547 --> 00:00:05,147 Gracie, it's me. Zoey. 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,481 Something's come up. Could really use your advice. 3 00:00:08,755 --> 00:00:10,147 - You're being deployed? - Malaysia. 4 00:00:10,171 --> 00:00:12,022 Colonel Alexander Coltrane! 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,481 Basically, special forces. 6 00:00:13,505 --> 00:00:15,106 They were the last to see her alive. 7 00:00:15,130 --> 00:00:16,588 - Move! - Just wanna talk. 8 00:00:19,255 --> 00:00:20,481 Sergei! 9 00:00:20,505 --> 00:00:21,564 Inspector Amy Long. 10 00:00:21,588 --> 00:00:23,171 You were lucky we showed up when we did. 11 00:00:23,422 --> 00:00:25,149 See if you recognize any of these faces. 12 00:00:25,173 --> 00:00:26,311 He was at the ambush. 13 00:00:26,336 --> 00:00:27,344 You're sure? 14 00:00:27,369 --> 00:00:30,564 Shun-Ko Triad. At the top, Kim Wei-Fong. 15 00:00:30,588 --> 00:00:32,147 Lao Shu is his enforcer. 16 00:00:32,171 --> 00:00:34,964 Davis mentions Alpha Group looking for a missing package. 17 00:00:35,422 --> 00:00:37,147 I know what the Russians are looking for. 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,481 250-killaton warhead. 19 00:00:38,505 --> 00:00:39,981 Do you know where the Triads are keeping this missile? 20 00:00:40,005 --> 00:00:41,481 That's where they're hiding the nuke. 21 00:00:41,505 --> 00:00:43,231 Now, who's paying the Triads? 22 00:00:43,255 --> 00:00:44,481 - Kingfisher. - Kingfisher? 23 00:00:44,505 --> 00:00:45,980 Additional tangos inbound. 24 00:00:46,005 --> 00:00:47,272 Move in. 25 00:00:47,296 --> 00:00:49,296 Every exit's compromised! 26 00:00:53,171 --> 00:00:54,272 Can you hear that? 27 00:00:56,005 --> 00:00:57,547 - Go! - Go away! 28 00:00:58,005 --> 00:00:59,046 Let's go! 29 00:01:00,547 --> 00:01:06,294 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:40,088 --> 00:01:42,564 Intel better be solid, especially considering 31 00:01:42,588 --> 00:01:45,360 the mess your team left at the Hanto Building. 32 00:01:47,046 --> 00:01:49,439 - Radio check, over. - Good check. 33 00:01:49,463 --> 00:01:51,815 Appreciate being allowed to participate, Inspector. 34 00:01:51,839 --> 00:01:54,731 Intel retrieved from the Hanto Building 35 00:01:54,755 --> 00:01:58,106 places a package matching the stolen missile specs 36 00:01:58,130 --> 00:02:00,189 at Warehouse Foxtrot. 37 00:02:00,213 --> 00:02:02,398 GPS coordinates have been provided. 38 00:02:02,422 --> 00:02:05,564 Must be nice, getting back in the saddle. 39 00:02:14,005 --> 00:02:16,064 - You set? - Set. 40 00:02:16,088 --> 00:02:17,171 Let's go. 41 00:02:28,171 --> 00:02:29,505 Go, go, go! 42 00:02:32,588 --> 00:02:34,588 Target location ahead. 43 00:03:16,171 --> 00:03:17,981 Bravo, this is Zero. 44 00:03:18,005 --> 00:03:19,630 Go, go, go. 45 00:03:22,714 --> 00:03:24,481 - Go, go, go! - Come on! 46 00:03:24,505 --> 00:03:26,564 Go, go, go, go! 47 00:03:26,588 --> 00:03:28,022 Clear! 48 00:03:30,338 --> 00:03:32,523 - Clear left! - Moving forward. 49 00:03:36,755 --> 00:03:38,189 Zero, there is nothing in here. 50 00:03:38,213 --> 00:03:40,171 Repeat, nothing. 51 00:03:41,547 --> 00:03:43,606 Well, that was worth getting out of bed for. 52 00:03:51,255 --> 00:03:53,398 It's a transport crate from the plane. 53 00:03:53,422 --> 00:03:55,731 Yeah, it was definitely here before. 54 00:04:10,213 --> 00:04:12,231 Let's get eyes on any local surveillance in the area, 55 00:04:12,255 --> 00:04:14,648 see if we can't see when and where it was moved. 56 00:04:14,672 --> 00:04:17,387 We'll handle that. Not you. 57 00:04:17,922 --> 00:04:20,356 I put myself on the line to get this op sanctioned 58 00:04:20,380 --> 00:04:22,815 based on intel from an illegal raid. 59 00:04:22,839 --> 00:04:24,356 I have no choice. 60 00:04:24,380 --> 00:04:27,981 It's got to be a total lockdown with citywide checkpoints. 61 00:04:28,005 --> 00:04:29,940 All British military operations here 62 00:04:29,964 --> 00:04:32,731 are effectively suspended. 63 00:04:34,797 --> 00:04:37,588 Inspector Leong. 64 00:07:50,839 --> 00:07:52,059 You okay? 65 00:07:52,797 --> 00:07:54,564 We'll get whoever's responsible for this. 66 00:07:54,588 --> 00:07:56,731 She was 27 with a kid. 67 00:07:56,755 --> 00:07:58,940 You know, it was a routine op. 68 00:07:58,964 --> 00:08:00,667 She didn't deserve it. 69 00:08:11,797 --> 00:08:14,540 Well, that's a very interesting read. 70 00:08:16,296 --> 00:08:18,606 You seem like a decent soldier. 71 00:08:18,630 --> 00:08:21,439 Military Intelligence, Spetsnaz field training, 72 00:08:21,463 --> 00:08:22,981 seconded to Alpha Group. 73 00:08:23,005 --> 00:08:25,231 Going to give me a medal, Colonel? 74 00:08:25,255 --> 00:08:27,481 I'm gonna ask you why you're still here, 75 00:08:27,505 --> 00:08:30,356 why you've ignored direct orders from your CO 76 00:08:30,380 --> 00:08:31,606 to return home. 77 00:08:31,630 --> 00:08:33,314 My mission is not complete. 78 00:08:33,338 --> 00:08:35,981 You've been recalled, op shut down. 79 00:08:36,005 --> 00:08:38,773 Colonel Beshnov is only worried about his reputation. 80 00:08:38,797 --> 00:08:40,856 I'm not surprised. 81 00:08:40,880 --> 00:08:43,648 An illegal Russian op going loud and public 82 00:08:43,672 --> 00:08:46,106 is the kind of thing that fuels sanctions down the line. 83 00:08:46,130 --> 00:08:47,856 Frankly, you're something of an embarrassment. 84 00:08:47,880 --> 00:08:49,124 We were set up. 85 00:08:52,255 --> 00:08:55,064 Triads don't want this missile for themselves. 86 00:08:55,088 --> 00:08:56,606 It is this Kingfisher. 87 00:08:56,630 --> 00:09:00,836 And have you any idea who or what that might be? 88 00:09:01,672 --> 00:09:04,147 But if they can pay to steal a missile, 89 00:09:04,171 --> 00:09:06,272 maybe they can pay someone off in Moscow, 90 00:09:06,296 --> 00:09:08,970 find out my team's safe house location. 91 00:09:09,714 --> 00:09:11,981 Colonel, we... we are both looking 92 00:09:12,005 --> 00:09:13,683 for the same thing here. 93 00:09:14,463 --> 00:09:17,422 Maybe we could be of some use to each other. 94 00:09:20,213 --> 00:09:22,856 And why on earth would we want to work with you? 95 00:09:22,880 --> 00:09:26,505 'Cause you are at a dead end and I have the way out. 96 00:09:29,085 --> 00:09:32,076 Directorate A files on the missile theft. 97 00:09:34,922 --> 00:09:38,124 You're offering to share classified Russian intelligence. 98 00:09:39,046 --> 00:09:40,898 Isn't that technically treason? 99 00:09:41,417 --> 00:09:44,022 Only if I come home empty-handed. 100 00:09:44,046 --> 00:09:46,366 I will need to contact my handler, 101 00:09:46,390 --> 00:09:49,356 Lieutenant Pavel Kuragin, Alpha Group support. 102 00:09:50,880 --> 00:09:52,606 "Kuragin." 103 00:09:52,630 --> 00:09:55,564 There we go. Former FSB counterterrorism. 104 00:09:55,588 --> 00:09:58,398 Basically a go-between for Alpha field agents and their CO. 105 00:09:58,422 --> 00:09:59,940 So he's their computer guy. 106 00:09:59,964 --> 00:10:02,189 That's a little reductive. 107 00:10:02,690 --> 00:10:04,481 Let's see, he trained with 108 00:10:04,505 --> 00:10:07,356 the Foundation for Advanced Military Research, 109 00:10:07,380 --> 00:10:09,064 specialized in telecommunications, 110 00:10:09,088 --> 00:10:11,231 information infrastructure, network operating system, 111 00:10:11,255 --> 00:10:14,785 variants of SQL, Python, and, uh, yeah. 112 00:10:16,088 --> 00:10:17,731 He's a computer guy. 113 00:10:17,755 --> 00:10:19,398 If you do go to see your handler, 114 00:10:19,422 --> 00:10:21,815 you wouldn't be going alone. 115 00:10:21,839 --> 00:10:23,231 This is on our terms. 116 00:10:23,255 --> 00:10:25,064 Part of me thinks she's legit. 117 00:10:25,421 --> 00:10:27,189 I mean, we all saw what happened to her team. 118 00:10:27,213 --> 00:10:30,064 But part of me also thinks this ends 119 00:10:30,088 --> 00:10:31,731 with us putting a bullet in her, 120 00:10:31,755 --> 00:10:33,022 or her putting one in us. 121 00:10:33,046 --> 00:10:34,606 Oh, you're a little beaming ray 122 00:10:34,630 --> 00:10:36,964 of Aussie sunshine today, aren't you? 123 00:10:38,213 --> 00:10:39,898 Now, before anyone puts a bullet in anyone, 124 00:10:39,922 --> 00:10:43,022 why don't you two go and have a word with this computer guy? 125 00:11:00,338 --> 00:11:01,898 Pavel. 126 00:11:01,922 --> 00:11:03,690 Katrina. 127 00:11:03,714 --> 00:11:05,086 Come on. 128 00:11:06,046 --> 00:11:07,147 Put down the gun. 129 00:11:07,171 --> 00:11:08,964 They're with me. 130 00:11:09,964 --> 00:11:12,523 Novin, Wyatt. 131 00:11:12,547 --> 00:11:13,981 British Military Intelligence. 132 00:11:14,005 --> 00:11:15,439 Yeah, I know who the fuck you are. 133 00:11:15,463 --> 00:11:17,481 I was asking her what she is doing with you. 134 00:11:17,505 --> 00:11:20,022 Let's call it a cross-cultural exchange. 135 00:11:21,839 --> 00:11:23,981 Hey, if you're gonna whisper, you do it in English. 136 00:11:24,005 --> 00:11:26,106 Our terms, remember? 137 00:11:26,130 --> 00:11:27,314 Did you tell the Colonel? 138 00:11:27,338 --> 00:11:29,314 I told him I couldn't contact you, 139 00:11:29,338 --> 00:11:30,981 which was pretty much the truth. 140 00:11:31,005 --> 00:11:33,147 Katrina, think about what you are doing. 141 00:11:33,171 --> 00:11:36,147 Someone doesn't want us to find this missile. 142 00:11:36,171 --> 00:11:38,648 You saw the others killed in front of you. 143 00:11:38,672 --> 00:11:40,815 Maybe it's affecting your judgment. 144 00:11:40,839 --> 00:11:41,856 I'm sorry, I... 145 00:11:41,880 --> 00:11:43,773 No, I can't let you take that. 146 00:11:48,755 --> 00:11:50,965 You promised you would help. 147 00:11:51,880 --> 00:11:54,147 Pavel, for what it's worth, you know, 148 00:11:54,171 --> 00:11:56,356 - we all want the same thing. - Really? 149 00:11:56,380 --> 00:11:57,856 Because I would like you not to be here 150 00:11:57,880 --> 00:12:01,225 stealing information that does not belong to you. 151 00:12:02,547 --> 00:12:04,022 They will think we are defectors. 152 00:12:04,046 --> 00:12:05,690 What do I tell the Colonel? 153 00:12:05,714 --> 00:12:08,898 Just tell him you are still looking for me, Pavel. 154 00:12:08,922 --> 00:12:10,856 Okay? 155 00:12:10,880 --> 00:12:12,486 I will be in touch. 156 00:12:31,672 --> 00:12:35,338 - You okay? - Fuck you. 157 00:12:37,088 --> 00:12:38,523 Got anything? 158 00:12:38,547 --> 00:12:40,690 Yeah, a bad feeling. 159 00:12:40,714 --> 00:12:42,231 We report to Coltrane. 160 00:12:42,255 --> 00:12:44,272 Coltrane reports to High Commissioner McKitterick. 161 00:12:44,296 --> 00:12:47,189 And right now, McKitterick is looking pretty damn cozy 162 00:12:47,213 --> 00:12:48,772 with the Triads. 163 00:12:49,255 --> 00:12:51,940 Son of a bitch. 164 00:12:51,964 --> 00:12:54,731 That's why Davis kept McKitterick in the dark. 165 00:12:54,755 --> 00:12:57,648 She knew he was dirty. 166 00:12:57,672 --> 00:12:59,648 You're accusing the British High Commissioner of 167 00:12:59,672 --> 00:13:02,690 colluding with the Triads, passing on intel. 168 00:13:02,714 --> 00:13:04,731 Well, they knew we were coming to that warehouse. 169 00:13:04,755 --> 00:13:06,356 Someone tipped them off. 170 00:13:06,380 --> 00:13:09,147 I agree, but this is circumstantial. 171 00:13:09,171 --> 00:13:10,940 So because he's a High Commissioner, 172 00:13:10,964 --> 00:13:13,272 we just sit on our hands and say "fuck it"? 173 00:13:13,296 --> 00:13:16,189 No, we find corroborating evidence, 174 00:13:16,213 --> 00:13:17,690 like his financial records. 175 00:13:17,714 --> 00:13:18,898 I don't think that's gonna be easy, sir. 176 00:13:18,922 --> 00:13:20,231 No, it's not. 177 00:13:20,255 --> 00:13:22,731 Unless, of course, you were concerned about 178 00:13:22,755 --> 00:13:25,147 how Davis didn't trust him, so you requested access 179 00:13:25,171 --> 00:13:27,648 to his system, ostensibly to review 180 00:13:27,672 --> 00:13:30,773 her field reports but, in reality, to install 181 00:13:30,797 --> 00:13:33,356 proprietary software to brute-force access 182 00:13:33,380 --> 00:13:36,231 to his private accounts. 183 00:13:39,213 --> 00:13:42,314 - Oh, I like you. - Thank you. 184 00:13:42,338 --> 00:13:44,773 Looks like McKitterick has six-figure gambling debts 185 00:13:44,797 --> 00:13:47,106 to various bookmakers and casinos, and I would take 186 00:13:47,130 --> 00:13:49,773 an educated guess that these are all run by the Shun-Ko. 187 00:13:49,797 --> 00:13:51,523 And if I was trying to smuggle a nuke out of 188 00:13:51,547 --> 00:13:54,106 the country, a diplomatic pass would be a big help. 189 00:13:54,130 --> 00:13:55,981 Brings you right through those borders and checkpoints. 190 00:13:56,005 --> 00:13:58,731 McKitterick has the power to shut us down. 191 00:13:58,755 --> 00:14:01,606 We're going to need backing from local authorities. 192 00:14:01,630 --> 00:14:04,815 McAllister, see if you can't convince Inspector Leong 193 00:14:04,839 --> 00:14:06,106 to give us her support. 194 00:14:06,130 --> 00:14:08,356 Uh, that might be a bit tricky. 195 00:14:08,380 --> 00:14:10,314 She's not exactly my biggest fan at the minute. 196 00:14:10,338 --> 00:14:11,564 Well, then lie to her. 197 00:14:11,588 --> 00:14:13,022 Tell her what she needs to hear. 198 00:14:13,046 --> 00:14:14,648 You've got this. You're one of the most 199 00:14:14,672 --> 00:14:16,714 capable soldiers I've ever worked with. 200 00:14:19,088 --> 00:14:20,064 Thanks. 201 00:14:20,088 --> 00:14:21,356 See? It's easy. 202 00:14:21,380 --> 00:14:22,773 The rest of you, on me. 203 00:14:22,797 --> 00:14:24,815 I need to hear what our High Commissioner 204 00:14:24,839 --> 00:14:25,981 has to say for himself. 205 00:14:28,422 --> 00:14:29,957 Hmm. 206 00:14:30,338 --> 00:14:32,356 Good one. 207 00:14:37,630 --> 00:14:40,314 I meet a lot of people. Every day, I mean. 208 00:14:40,338 --> 00:14:42,940 - Comes with the job. - This isn't "people." 209 00:14:42,964 --> 00:14:45,856 This is Kim Wei-Fung, head of the Shun-Ko, 210 00:14:45,880 --> 00:14:48,231 an organization that you coincidentally owe 211 00:14:48,255 --> 00:14:50,398 thousands in gambling debts to. 212 00:14:53,130 --> 00:14:55,147 Alexander, 213 00:14:55,171 --> 00:14:57,231 you've already ruined your career once. 214 00:14:57,255 --> 00:14:59,820 Are you sure you want to double down on that? 215 00:15:01,880 --> 00:15:03,907 I wish I could help. 216 00:15:05,338 --> 00:15:07,064 You know, there was a time I might have broken 217 00:15:07,088 --> 00:15:09,330 your bloody arm for lying to me. 218 00:15:09,714 --> 00:15:11,314 Thankfully I have calmed down. 219 00:15:11,338 --> 00:15:13,481 Do you know, I think I know what this is all about. 220 00:15:13,505 --> 00:15:15,439 - James... - This is Afghanistan... 221 00:15:15,463 --> 00:15:17,064 If they want something from you... 222 00:15:17,088 --> 00:15:18,731 This is the Arbakai, this is IEDs on the road. 223 00:15:18,755 --> 00:15:21,189 This is you trying to make amends for what you did. 224 00:15:21,213 --> 00:15:24,255 I am trying to fucking help you! 225 00:15:31,338 --> 00:15:33,981 Please. 226 00:15:34,005 --> 00:15:36,022 We have a limited window 227 00:15:36,046 --> 00:15:38,564 in which to track this missile down. 228 00:15:38,588 --> 00:15:42,564 The Triads will need your help to get it out of the city. 229 00:15:47,255 --> 00:15:48,660 Let's... 230 00:15:49,547 --> 00:15:51,288 say... 231 00:15:52,588 --> 00:15:55,250 they did want something from me. 232 00:15:56,755 --> 00:15:58,712 And I refused. 233 00:16:00,296 --> 00:16:02,883 Who do you think they'd target? 234 00:16:04,839 --> 00:16:06,887 We could protect them. 235 00:16:07,797 --> 00:16:09,606 There's, what, four of you? 236 00:16:09,630 --> 00:16:11,981 Once you've gone, I mean... we already live behind 237 00:16:12,005 --> 00:16:14,356 walls and gates, and it's not enough. 238 00:16:18,547 --> 00:16:20,439 Something important? 239 00:16:20,463 --> 00:16:22,064 I'm backing the recommendation 240 00:16:22,088 --> 00:16:23,821 for your team's removal. 241 00:16:24,630 --> 00:16:26,398 Sorry. 242 00:16:26,422 --> 00:16:28,356 Truly. 243 00:16:44,463 --> 00:16:46,773 Zero, we have eyes on Alpha. 244 00:16:46,797 --> 00:16:49,147 Vehicle is on the move. 245 00:16:49,171 --> 00:16:50,806 Stay on him. 246 00:16:51,714 --> 00:16:52,898 Copy that. 247 00:16:53,922 --> 00:16:55,481 So now we grab him, yes? 248 00:16:55,505 --> 00:16:56,981 Without the backing of the authorities 249 00:16:57,005 --> 00:16:58,439 we'd just be a bunch of rogue operatives 250 00:16:58,463 --> 00:17:01,356 running around waving guns, kidnapping people. 251 00:17:01,380 --> 00:17:03,444 Works for me. 252 00:17:04,338 --> 00:17:07,481 We just need Mac to come through for us. 253 00:17:25,797 --> 00:17:27,363 Inspector Leong. How you doing? 254 00:17:27,387 --> 00:17:29,314 McAllister. 255 00:17:29,338 --> 00:17:30,877 Come inside. 256 00:17:39,296 --> 00:17:41,064 Interesting décor. 257 00:17:41,088 --> 00:17:43,108 These all concerning Laoshu? 258 00:17:44,839 --> 00:17:47,856 I mean, there's dedication, 259 00:17:47,880 --> 00:17:51,033 then there's personal. 260 00:17:52,672 --> 00:17:55,898 Laoshu is my father. 261 00:17:55,922 --> 00:17:58,773 My mother thought he was an insurance salesman. 262 00:17:58,797 --> 00:18:01,314 She had no idea about his real life, 263 00:18:01,338 --> 00:18:05,214 until the day a rival Triad gang tried to take him out. 264 00:18:07,007 --> 00:18:10,481 They missed him. Didn't miss her. 265 00:18:10,505 --> 00:18:12,314 How old were you? 266 00:18:12,338 --> 00:18:14,181 I was only four. 267 00:18:14,973 --> 00:18:16,648 But I was lucky. 268 00:18:16,672 --> 00:18:19,189 Brought up by a lovely couple 269 00:18:19,213 --> 00:18:21,648 who didn't even mind when their daughter announced 270 00:18:21,672 --> 00:18:23,565 she wanted to be a cop. 271 00:18:26,130 --> 00:18:29,231 Day of graduation from the Academy, 272 00:18:29,613 --> 00:18:32,648 he's outside, waiting for me. 273 00:18:32,672 --> 00:18:35,118 Must have been an interesting conversation. 274 00:18:35,922 --> 00:18:37,657 He said he was sorry, 275 00:18:39,456 --> 00:18:42,130 said he'd do anything to make amends. 276 00:18:45,088 --> 00:18:47,798 So I asked him to leave, 277 00:18:48,839 --> 00:18:50,356 for good. 278 00:18:50,759 --> 00:18:52,135 And now he's back. 279 00:18:53,470 --> 00:18:55,773 If my team was reactivated, we could take him down. 280 00:18:55,797 --> 00:18:57,773 If you're going to try 281 00:18:57,797 --> 00:19:01,064 emotional manipulation, at least make it subtle. 282 00:19:01,088 --> 00:19:02,523 Look. 283 00:19:02,547 --> 00:19:04,147 That... that wasn't meant like that. 284 00:19:04,171 --> 00:19:07,815 Come on, you don't really give a shit about me. 285 00:19:07,839 --> 00:19:10,564 I'm just another obstacle for you to overcome. 286 00:19:10,588 --> 00:19:12,606 Look, this was a courtesy call. 287 00:19:12,630 --> 00:19:13,981 A nuke like that in the wild 288 00:19:14,005 --> 00:19:16,439 is a six-figure death toll on a good day. 289 00:19:16,463 --> 00:19:18,272 You're exactly what I expected. 290 00:19:18,296 --> 00:19:21,022 Whoa, what... you don't know anything about me. 291 00:19:21,046 --> 00:19:22,981 - How can you say that? - Really? 292 00:19:23,005 --> 00:19:25,481 What have you got outside all this? 293 00:19:25,505 --> 00:19:28,996 Friends? Family? A real life? 294 00:19:29,020 --> 00:19:30,481 Uh, you've got criminal profiles 295 00:19:30,505 --> 00:19:31,981 on your fridge and you want to give me a lecture? 296 00:19:32,005 --> 00:19:35,005 You're very perceptive, Sergeant McAllister. 297 00:19:39,505 --> 00:19:43,272 What are you gonna do? Arrest me? 298 00:19:43,296 --> 00:19:45,981 Again, very perceptive. 299 00:19:49,964 --> 00:19:51,314 If I have to. 300 00:19:55,296 --> 00:19:58,118 I don't have the keys to these, you know. 301 00:20:00,672 --> 00:20:02,456 You're kidding me, right? 302 00:20:03,880 --> 00:20:05,250 Yes. 303 00:20:05,755 --> 00:20:07,544 I'm kidding. 304 00:20:22,296 --> 00:20:24,147 Stop! 305 00:20:40,880 --> 00:20:43,022 Shit. You go, I'll hold them off. 306 00:20:43,046 --> 00:20:44,414 This way. 307 00:20:55,880 --> 00:20:57,898 Shit, we might have to jump. 308 00:21:00,213 --> 00:21:02,231 Go! 309 00:21:16,422 --> 00:21:17,690 - Sorry, love! - I'm sorry. 310 00:21:17,714 --> 00:21:18,731 I'll explain later. 311 00:22:10,296 --> 00:22:13,630 I'll make my own way back. 312 00:22:15,130 --> 00:22:16,981 He's leaving his security detail behind. 313 00:22:17,005 --> 00:22:18,272 He's getting inside the racetrack. 314 00:22:18,296 --> 00:22:20,272 Apparently the Shun-Ko own 315 00:22:20,296 --> 00:22:22,690 a majority share in the place. 316 00:22:22,714 --> 00:22:24,731 I have a bad feeling McKitterick 317 00:22:24,755 --> 00:22:26,773 may be meeting with them. 318 00:22:26,797 --> 00:22:28,310 Stay on him. 319 00:22:29,630 --> 00:22:32,940 And remember: strict rules of engagement. 320 00:22:32,964 --> 00:22:35,815 We can only observe unless something goes wrong. 321 00:22:35,839 --> 00:22:37,314 Copy that. 322 00:22:37,338 --> 00:22:39,064 Which means we can't touch McKitterick 323 00:22:39,088 --> 00:22:42,147 until the Malaysian police give us the okay. 324 00:22:42,171 --> 00:22:44,147 Consider that underlined twice. 325 00:22:59,296 --> 00:23:00,648 - Oi! - What? 326 00:23:00,672 --> 00:23:02,773 What are you doing? You know our orders. 327 00:23:02,797 --> 00:23:04,856 Your orders, not mine. 328 00:23:04,880 --> 00:23:07,189 To observe until we get permission to engage, 329 00:23:07,213 --> 00:23:09,398 but what if the crazy Russian 330 00:23:09,422 --> 00:23:11,690 wants to just grab the High Commissioner and... 331 00:23:11,714 --> 00:23:14,690 Well, we'd be forced to intervene. 332 00:23:14,714 --> 00:23:16,481 It's not gonna happen, all right? 333 00:23:16,505 --> 00:23:18,356 Our op, our rules. 334 00:23:18,380 --> 00:23:20,189 When it comes down to it, Zarkova, 335 00:23:20,213 --> 00:23:21,648 you're kind of expendable. 336 00:23:21,672 --> 00:23:23,564 Thank you for reminding me, Sergeant. 337 00:23:23,588 --> 00:23:26,356 - Hey, hey! - Nicely handled. 338 00:23:26,380 --> 00:23:29,272 Zarkova's moving in, we're following. 339 00:23:46,964 --> 00:23:48,932 Shit. 340 00:23:49,880 --> 00:23:51,130 Stairs. 341 00:24:03,922 --> 00:24:06,380 Morning, High Commissioner. 342 00:24:33,422 --> 00:24:35,439 You, sit. 343 00:24:49,463 --> 00:24:51,494 It was you. 344 00:24:52,046 --> 00:24:53,648 Laoshu, yes? 345 00:24:57,797 --> 00:25:00,462 You're the one who killed the British soldier. 346 00:25:00,964 --> 00:25:03,214 Who are you here with? 347 00:25:03,630 --> 00:25:06,606 Well, unfortunately, I am alone. 348 00:25:06,630 --> 00:25:09,505 Because you took out my team, as well. 349 00:25:13,505 --> 00:25:15,064 She just gave us a sit-rep. 350 00:25:15,088 --> 00:25:16,481 Third floor, six Tangos. 351 00:25:16,505 --> 00:25:19,105 And she's with Davis' killer. 352 00:25:19,755 --> 00:25:21,231 Well, that's not our op. 353 00:25:21,255 --> 00:25:22,898 We stay on mission. 354 00:25:31,839 --> 00:25:33,981 Zero, we have Alpha target on the third floor. 355 00:25:34,005 --> 00:25:35,815 I got a visual on multiple Tangos. 356 00:25:35,839 --> 00:25:37,147 Permission to engage. 357 00:25:37,171 --> 00:25:38,773 Thanks to Bravo, Inspector Leong 358 00:25:38,797 --> 00:25:40,731 has got us permission to engage 359 00:25:40,755 --> 00:25:42,314 in exceptional circumstances, 360 00:25:42,338 --> 00:25:44,481 so extract and secure the target. 361 00:25:52,213 --> 00:25:53,556 Sign. 362 00:25:55,213 --> 00:25:59,314 You understand what happens if I give your vehicle 363 00:25:59,338 --> 00:26:02,481 diplomatic clearance and then my actions are discovered? 364 00:26:02,505 --> 00:26:06,152 A man in debt to the Shun-Ko cannot walk away. 365 00:26:06,839 --> 00:26:10,856 You could hide your family, but we will find them. 366 00:26:10,880 --> 00:26:12,755 Of this I am sure. 367 00:26:17,255 --> 00:26:19,147 If I agree to sign? 368 00:26:19,587 --> 00:26:20,981 They will be safe. 369 00:26:21,543 --> 00:26:23,088 You have my word. 370 00:26:28,675 --> 00:26:30,677 No one can know about this. 371 00:27:26,588 --> 00:27:30,439 Please understand, none of this is a choice. 372 00:27:30,463 --> 00:27:32,189 And for that, I am sorry. 373 00:27:45,463 --> 00:27:46,606 McKitterick, move! 374 00:27:46,630 --> 00:27:48,773 Move! 375 00:27:48,797 --> 00:27:50,797 Get down! 376 00:27:51,672 --> 00:27:53,171 Laoshu! 377 00:27:55,171 --> 00:27:57,189 He's escaping down the back stairs! 378 00:27:57,213 --> 00:27:58,856 Forget him. 379 00:27:58,880 --> 00:28:00,356 Can you move? 380 00:28:00,380 --> 00:28:01,981 - Novin, let's go! - Copy that! 381 00:28:02,005 --> 00:28:02,981 On point! 382 00:28:05,171 --> 00:28:07,981 Contact left! 383 00:28:08,005 --> 00:28:09,981 Get down, head down! Move, move! 384 00:28:10,005 --> 00:28:11,797 Contact right! 385 00:28:13,964 --> 00:28:16,672 - You okay? - You realize what you've done? 386 00:28:17,338 --> 00:28:19,147 They'll come after my family now! 387 00:28:19,171 --> 00:28:22,564 Well, then you shouldn't have gotten in bed with the Shun-Ko. 388 00:28:22,588 --> 00:28:25,648 - More incoming! - Move, on me! 389 00:28:30,505 --> 00:28:32,648 Moving to extract Target Alpha now! 390 00:28:32,672 --> 00:28:33,815 Moving! 391 00:28:33,839 --> 00:28:35,505 I'll hold back till you're clear! 392 00:28:37,213 --> 00:28:38,523 Bravo's en route. 393 00:28:38,547 --> 00:28:41,189 Rendezvous at the underground car park. 394 00:28:46,922 --> 00:28:48,856 Keep left. 395 00:28:52,880 --> 00:28:55,564 Bravo, Tangos on their way. 396 00:28:55,588 --> 00:28:58,147 Stay sharp. I'll make my own way. 397 00:28:58,171 --> 00:29:01,523 Get the target to withdraw any diplomatic decrees 398 00:29:01,547 --> 00:29:02,523 that he's issued. 399 00:29:02,547 --> 00:29:04,064 What did they want? 400 00:29:04,088 --> 00:29:05,690 The Shun-Ko, what did they want? 401 00:29:05,714 --> 00:29:07,564 Diplomatic clearance for a vehicle. 402 00:29:07,588 --> 00:29:08,856 All right, we're gonna have to get you 403 00:29:08,880 --> 00:29:10,189 to cancel that, okay? 404 00:29:11,338 --> 00:29:12,439 Contact! 405 00:29:12,463 --> 00:29:13,714 Move, move! 406 00:29:26,630 --> 00:29:28,564 Make the call. 407 00:29:37,338 --> 00:29:38,791 Get back! 408 00:29:40,797 --> 00:29:42,898 Oh, nice car. 409 00:29:42,922 --> 00:29:44,564 McKitterick, come on! 410 00:29:44,588 --> 00:29:45,940 Make the call. 411 00:29:45,964 --> 00:29:47,523 I'll cover the other side. 412 00:29:51,588 --> 00:29:55,022 This is High... High Commissioner McKitterick. 413 00:29:55,046 --> 00:29:57,481 Pass code 6-3-1... 414 00:29:57,505 --> 00:29:59,005 Contact! 415 00:29:59,755 --> 00:30:02,147 Finish the bloody call. 416 00:30:16,630 --> 00:30:18,189 Amy. 417 00:30:18,213 --> 00:30:20,272 I warned you. 418 00:30:34,380 --> 00:30:37,338 They sent people to my home. 419 00:31:25,922 --> 00:31:28,547 - Clear! - Clear. 420 00:31:31,005 --> 00:31:33,314 Whoa, whoa, whoa, sir. Put that gun down. 421 00:31:33,338 --> 00:31:35,690 You have absolutely no idea 422 00:31:35,714 --> 00:31:37,690 what they're capable of! 423 00:31:37,714 --> 00:31:40,398 There's no way you can protect my... 424 00:31:40,422 --> 00:31:42,231 my wife, my daughters. 425 00:31:42,255 --> 00:31:44,356 I'm the only one who can do that. 426 00:31:47,213 --> 00:31:49,106 Shit! 427 00:31:51,046 --> 00:31:53,439 Alpha is down. Repeat, Alpha is down. 428 00:31:53,463 --> 00:31:55,189 Did he complete the call? 429 00:31:55,213 --> 00:31:57,272 Negative. We've got nothing. 430 00:32:17,130 --> 00:32:19,106 All right, we can't stop the diplomatic clearance 431 00:32:19,130 --> 00:32:21,106 but we track it, 432 00:32:21,130 --> 00:32:22,481 see if it's been used. 433 00:32:22,505 --> 00:32:24,940 - Novin, sit-rep! - En route, mate. 434 00:32:24,964 --> 00:32:27,231 Wait a minute. Eyes on Laoshu. 435 00:32:29,588 --> 00:32:32,564 Diplomatic pass was used 436 00:32:32,588 --> 00:32:34,606 on a road leading to the Serendah region 437 00:32:34,630 --> 00:32:35,773 outside the city. 438 00:32:35,797 --> 00:32:37,606 It's a 20-minute drive from here. 439 00:32:37,630 --> 00:32:39,773 - We can make it in ten. - Go. 440 00:32:39,797 --> 00:32:41,564 Novin! 441 00:32:43,588 --> 00:32:44,884 Novin! 442 00:32:45,588 --> 00:32:48,439 - Novin, sit-rep! - Go on without me. 443 00:32:48,463 --> 00:32:49,606 You heard her. Let's go. 444 00:32:55,213 --> 00:32:57,564 All right, it's just you and me on the line. 445 00:32:57,588 --> 00:33:00,398 I want you to think about what you're doing. 446 00:33:00,422 --> 00:33:04,064 Disobeying a direct order... that's how a career ends. 447 00:33:04,088 --> 00:33:06,272 She knew McKitterick was dirty. 448 00:33:06,296 --> 00:33:07,815 She had nowhere to turn but me. 449 00:33:07,839 --> 00:33:09,272 I let her down. 450 00:33:09,296 --> 00:33:12,773 I've read Davis' file, saw what it did to her. 451 00:33:12,797 --> 00:33:14,773 She had a family, a life, 452 00:33:14,797 --> 00:33:17,708 and to die like that in some filthy alleyway... 453 00:33:18,255 --> 00:33:19,481 I'm not letting him walk away. 454 00:33:19,505 --> 00:33:21,606 Laoshu is not the mission. 455 00:33:21,630 --> 00:33:23,272 That's why it's on me. 456 00:33:23,296 --> 00:33:25,606 Listen, I understand how you feel. 457 00:33:25,630 --> 00:33:27,856 I know how losing someone stays with you. 458 00:33:27,880 --> 00:33:30,147 Believe me, I know. 459 00:33:30,171 --> 00:33:31,773 But this isn't the way. 460 00:33:31,797 --> 00:33:33,064 She deserved better. I'm sorry. 461 00:33:38,005 --> 00:33:41,523 It's the Hulu Langat Forest Reserve, 462 00:33:41,547 --> 00:33:43,815 and the nearest significant landmark 463 00:33:43,839 --> 00:33:46,314 is the disused Hutan Besar 464 00:33:46,338 --> 00:33:49,064 palm oil plantation built on land 465 00:33:49,088 --> 00:33:51,606 owned by the Wei-Fong family. 466 00:33:51,630 --> 00:33:54,815 As in Kim Wei-Fong, head of the Shun-Ko. 467 00:33:54,839 --> 00:33:57,022 Locate and secure the package, over. 468 00:33:57,046 --> 00:33:58,499 Copy that. 469 00:34:03,672 --> 00:34:05,481 Looks like Triad command and control. 470 00:34:07,130 --> 00:34:10,046 Transport helo is heading to a plantation landing site. 471 00:34:12,839 --> 00:34:14,682 We need to get to that helo. 472 00:34:15,213 --> 00:34:17,977 There's too many of them. Can't go through there. 473 00:34:18,880 --> 00:34:20,856 All right, me and Amy'll provide cover. 474 00:34:20,880 --> 00:34:23,856 You and Zarkova flank left, make a direct line to the landing site. 475 00:34:23,880 --> 00:34:26,898 "Direct line" meaning "run like hell and hope for the best"? 476 00:34:26,922 --> 00:34:28,523 You've got this. 477 00:34:28,547 --> 00:34:31,632 You're one of the most capable soldiers I've ever worked with. 478 00:34:34,839 --> 00:34:37,121 Holy shit, that does work. 479 00:34:37,672 --> 00:34:39,147 All right, fuck it. 480 00:34:39,171 --> 00:34:40,815 I was the one that wanted more action, right? 481 00:34:40,839 --> 00:34:42,314 Yeah. Go over there. 482 00:34:42,338 --> 00:34:45,189 With the racket from that helo, they won't hear a thing. 483 00:34:45,213 --> 00:34:47,064 Fragging out. 484 00:34:49,338 --> 00:34:51,064 Go. 485 00:35:03,630 --> 00:35:04,648 Moving forward. 486 00:35:34,964 --> 00:35:37,731 They're rigging it up now. It's going airborne. 487 00:35:37,755 --> 00:35:40,147 Secure that warhead. 488 00:35:40,171 --> 00:35:42,398 But take extra care. 489 00:35:42,422 --> 00:35:45,964 We don't want any ammo impacting on that nuke. 490 00:35:50,296 --> 00:35:51,981 You're a good shot. 491 00:35:52,005 --> 00:35:54,064 You think you can cover me? 492 00:35:55,547 --> 00:35:56,797 All right, go, go. 493 00:36:20,380 --> 00:36:21,481 Go! 494 00:36:43,672 --> 00:36:44,648 Contact! 495 00:36:44,672 --> 00:36:45,714 Technical! 496 00:37:15,380 --> 00:37:18,356 Grenade! 497 00:37:29,922 --> 00:37:32,505 You shouldn't have made him come back. 498 00:37:34,088 --> 00:37:35,356 Amy. 499 00:37:35,380 --> 00:37:37,510 I've got this. 500 00:37:46,380 --> 00:37:48,481 Yeah, you've got this. 501 00:38:00,171 --> 00:38:02,481 - Fuck. - You okay? 502 00:38:02,505 --> 00:38:04,046 So-so. 503 00:38:43,296 --> 00:38:46,398 My fight is not with you. 504 00:38:46,422 --> 00:38:47,940 Mine is. 505 00:38:47,964 --> 00:38:49,606 Remember Davis? 506 00:38:49,630 --> 00:38:53,398 I will wait for Godfather Kim to return. 507 00:38:53,422 --> 00:38:56,439 His will be the last life I ever take. 508 00:38:56,463 --> 00:38:58,189 Please. 509 00:38:58,213 --> 00:38:59,856 This is over. 510 00:38:59,880 --> 00:39:02,189 Not even close. 511 00:40:06,088 --> 00:40:08,564 I should have given her a chance to fight for her life. 512 00:40:08,588 --> 00:40:10,856 There would have been more honor in that! 513 00:40:35,171 --> 00:40:37,255 Fuck your honor. 514 00:40:44,005 --> 00:40:46,265 - You are upset. - Yeah. 515 00:40:46,289 --> 00:40:47,564 We screwed the pooch. 516 00:40:47,588 --> 00:40:50,398 You had sex with a dog, or what? 517 00:40:50,422 --> 00:40:53,231 Oi, you tramp. Means we fucked the mission up. 518 00:40:53,255 --> 00:40:54,648 I know that, Sergeant. 519 00:40:54,672 --> 00:40:56,231 Helo's gone, the warhead with it, 520 00:40:56,255 --> 00:40:57,564 and all this shit was for nothing. 521 00:40:59,005 --> 00:41:01,189 Well, maybe your new Russian friend 522 00:41:01,213 --> 00:41:03,106 knows where it is going. 523 00:41:03,130 --> 00:41:04,383 What are you talking about? 524 00:41:05,323 --> 00:41:07,907 What are you talking about? Zarkova! 525 00:41:10,797 --> 00:41:12,057 Zarkova! 526 00:41:15,630 --> 00:41:17,731 Just had word from Novin. 527 00:41:19,880 --> 00:41:21,400 Your father. 528 00:41:22,755 --> 00:41:23,969 I'm sorry. 529 00:41:28,296 --> 00:41:30,106 He wasn't my father. 530 00:41:30,130 --> 00:41:32,940 He was just a man who shouldn't have come back. 531 00:41:37,797 --> 00:41:40,252 Was thinking about what you said earlier. 532 00:41:41,130 --> 00:41:44,439 About having a life outside of all this. 533 00:41:44,463 --> 00:41:47,231 We wouldn't work out. 534 00:41:47,255 --> 00:41:50,648 Wow, uh... I mean, do you want to think about it? 535 00:41:50,672 --> 00:41:52,598 That was pretty brutal. 536 00:41:53,380 --> 00:41:54,767 Yeah. 537 00:41:56,005 --> 00:41:58,437 I'll probably regret it later. 538 00:42:00,880 --> 00:42:03,005 See you around, Sergeant. 539 00:42:05,880 --> 00:42:07,321 See ya. 540 00:42:45,672 --> 00:42:48,231 You fixed a tracker to the missile crate? 541 00:42:49,964 --> 00:42:52,690 We were outnumbered. Seemed the best tactic. 542 00:42:53,964 --> 00:42:56,147 That's a ballsy move. 543 00:42:56,171 --> 00:42:57,648 So? 544 00:42:57,672 --> 00:43:00,815 - Where's it heading? - And I would tell you because? 545 00:43:00,839 --> 00:43:03,356 Because you wouldn't have got anywhere near it 546 00:43:03,380 --> 00:43:05,231 if it wasn't for us. 547 00:43:06,755 --> 00:43:08,356 Have the Shun-Ko said who's paying them? 548 00:43:08,380 --> 00:43:09,690 According to local police, 549 00:43:09,714 --> 00:43:11,606 helicopter didn't belong to the Shun-Ko. 550 00:43:11,630 --> 00:43:13,731 None of the Triads knew where it was headed. 551 00:43:13,755 --> 00:43:15,690 And the only name they managed to recover 552 00:43:15,714 --> 00:43:18,231 was the same as the one from the Hanto Building: 553 00:43:18,517 --> 00:43:19,731 Kingfisher. 554 00:43:19,755 --> 00:43:23,814 So I find this Kingfisher, this missile. 555 00:43:24,588 --> 00:43:26,859 Otherwise, how can I go home? 556 00:43:27,422 --> 00:43:29,564 No team. 557 00:43:29,588 --> 00:43:32,439 Disobeyed direct orders. 558 00:43:32,463 --> 00:43:34,231 Captain. 559 00:43:34,533 --> 00:43:37,481 If you're willing to share your intelligence, 560 00:43:37,786 --> 00:43:40,497 I am willing to discuss some kind of a deal. 561 00:43:45,588 --> 00:43:48,648 We have a word, "poputchik." 562 00:43:48,672 --> 00:43:51,606 "Strangers who form a bond over a long journey." 563 00:43:51,630 --> 00:43:53,648 What are you saying? We're all poputchiks now? 564 00:43:53,672 --> 00:43:56,439 Oh, me and you? 565 00:43:56,463 --> 00:43:58,153 - Nyet. - Oh, I get that. 566 00:43:58,177 --> 00:44:01,839 That's that famous Russian sense of humor, right? 567 00:44:04,797 --> 00:44:06,482 Signal's good. 568 00:44:07,338 --> 00:44:09,651 Heading northwest over the water. 569 00:44:10,402 --> 00:44:11,898 So how do we do this, sir? 570 00:44:11,922 --> 00:44:14,735 Straight-up dismissal? Court martial? 571 00:44:14,759 --> 00:44:17,231 Well, normally I like to start with a conversation. 572 00:44:17,255 --> 00:44:18,911 You know I screwed up. 573 00:44:19,828 --> 00:44:22,706 Left you in the dark, disregarded orders. 574 00:44:23,338 --> 00:44:26,022 Unless those orders were to track down 575 00:44:26,046 --> 00:44:29,356 and eliminate whoever killed Lance Corporal Davis. 576 00:44:31,338 --> 00:44:33,175 Is that mission finished? 577 00:44:33,922 --> 00:44:35,969 Yes, sir. It is. 578 00:44:36,505 --> 00:44:38,514 Then do the honors, please. 579 00:45:10,839 --> 00:45:13,356 To Lance Corporal Zoe Davis. 580 00:45:14,922 --> 00:45:16,815 Lance Corporal Davis. 581 00:45:29,171 --> 00:45:30,898 Mm. 582 00:45:33,547 --> 00:45:34,805 Good girl. 40644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.