All language subtitles for Star Trek The Original Series [1x23] - A Taste of Armageddon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,326 --> 00:00:07,228 Captain 's Log. Star date 3192.1-- 2 00:00:07,297 --> 00:00:08,594 The Enterprise is en route 3 00:00:08,665 --> 00:00:11,691 to star cluster NGC 321. 4 00:00:11,768 --> 00:00:14,202 Objective--to open diplomatic relations 5 00:00:14,271 --> 00:00:17,240 with the civilizations known to be there. 6 00:00:17,307 --> 00:00:19,400 We have sent a message to Eminiar 7, 7 00:00:19,476 --> 00:00:21,637 principle planet of the star cluster, 8 00:00:21,711 --> 00:00:24,612 informing them of our friendly intentions. 9 00:00:24,681 --> 00:00:26,376 We are awaiting an answer. 10 00:00:26,449 --> 00:00:27,677 Nothing yet, Lieutenant? 11 00:00:27,751 --> 00:00:30,811 Nothing, Captain. Hailing frequencies are open. 12 00:00:38,762 --> 00:00:41,026 Have you received an answer to your message yet, Captain? 13 00:00:41,097 --> 00:00:42,496 Nothing yet, Ambassador. 14 00:00:42,566 --> 00:00:44,591 We're awaiting a reply. Today's the first time 15 00:00:44,668 --> 00:00:46,727 we've had any evidence they've picked up our signal. 16 00:00:46,803 --> 00:00:50,967 Captain, message coming in from Eminiar 7. 17 00:00:52,042 --> 00:00:53,475 Sir, it's code 710. 18 00:00:53,543 --> 00:00:55,010 Are you sure? 19 00:00:55,078 --> 00:00:56,943 Positive. It repeats over and over. 20 00:00:57,013 --> 00:00:59,106 Is that supposed to mean something? 21 00:00:59,182 --> 00:01:01,082 Code 710 means under no circumstances 22 00:01:01,151 --> 00:01:03,085 are we to approach that planet-- 23 00:01:03,153 --> 00:01:04,848 no circumstances what so ever. 24 00:01:04,921 --> 00:01:06,718 You will disregard that signal, Captain. 25 00:01:07,791 --> 00:01:09,224 Mr. Fox, it is their planet. 26 00:01:09,292 --> 00:01:11,089 Captain, in the past 20 years, 27 00:01:11,161 --> 00:01:14,096 thousands of lives have been lost on this route-- 28 00:01:14,164 --> 00:01:16,098 lives that could have been saved 29 00:01:16,166 --> 00:01:18,430 if the Federation had a treaty port here. 30 00:01:18,501 --> 00:01:20,867 We mean to have that port, and I'm here to get it. 31 00:01:20,937 --> 00:01:22,802 By disregarding code 710, 32 00:01:22,872 --> 00:01:24,806 you might involve us in an interplanetary war. 33 00:01:24,874 --> 00:01:27,866 I'm quite prepared to take that risk. 34 00:01:27,944 --> 00:01:29,707 You are. 35 00:01:29,779 --> 00:01:33,545 I'm thinking about this ship, my crew. 36 00:01:33,617 --> 00:01:36,711 I have my orders, Captain, and now you have yours. 37 00:01:36,786 --> 00:01:38,117 You will proceed on course. 38 00:01:38,188 --> 00:01:41,123 Achieve orbit status and Just leave the rest to me. 39 00:01:41,191 --> 00:01:42,283 You're aware 40 00:01:42,359 --> 00:01:45,385 that my mission gives me the power of command. 41 00:01:45,462 --> 00:01:47,225 I now exercise it. 42 00:01:47,297 --> 00:01:49,265 You will proceed on course. 43 00:01:49,332 --> 00:01:51,266 That's a direct order. 44 00:01:58,708 --> 00:02:02,075 In view of code 710, Captain, may I suggest-- 45 00:02:02,145 --> 00:02:03,772 Yes, Mr. Spock. This is the captain. 46 00:02:03,847 --> 00:02:06,748 Condition--yellow alert. Phaser crews stand by. 47 00:02:06,816 --> 00:02:08,408 Deflector shields up. 48 00:02:08,485 --> 00:02:11,420 We're going in-- peacefully, I hope-- 49 00:02:11,488 --> 00:02:13,456 but, peacefully or not... 50 00:02:13,523 --> 00:02:15,081 we're going in. 51 00:02:24,567 --> 00:02:27,058 Space-- the final frontier. 52 00:02:28,705 --> 00:02:32,641 These are the voyages of the starship Enterprise. 53 00:02:32,709 --> 00:02:34,233 Its five-year mission-- 54 00:02:34,311 --> 00:02:37,439 to explore strange new worlds... 55 00:02:37,514 --> 00:02:40,415 to seek out new life and new civilizations... 56 00:02:41,751 --> 00:02:44,811 to boldly go where no man has gone before. 57 00:03:15,318 --> 00:03:18,913 Captain 's Log. Star date 3192.5-- 58 00:03:18,988 --> 00:03:22,355 Now in standard orbit around planet Eminiar 7, 59 00:03:22,425 --> 00:03:23,858 my orders are clear-- 60 00:03:23,927 --> 00:03:26,191 We must establish diplomatic relations 61 00:03:26,262 --> 00:03:28,423 at all cost. 62 00:03:28,498 --> 00:03:30,796 Preparing to beam down to planet's surface. 63 00:03:30,867 --> 00:03:32,129 We know very little about them. 64 00:03:32,202 --> 00:03:34,397 Their civilization is advanced. 65 00:03:34,471 --> 00:03:36,905 They've had space flight for several centuries, 66 00:03:36,973 --> 00:03:39,203 but they have never ventured beyond their own solar system. 67 00:03:39,275 --> 00:03:42,403 When first contacted 50 years ago, 68 00:03:42,479 --> 00:03:46,210 Eminiar 7 was at war with its nearest neighbor. 69 00:03:46,282 --> 00:03:47,715 Anything else? 70 00:03:47,784 --> 00:03:50,651 The Earth expedition making the report 71 00:03:50,720 --> 00:03:53,780 failed to return from its mission. 72 00:03:53,857 --> 00:03:57,088 The U.S.S. Valiant. 73 00:03:59,796 --> 00:04:02,356 Listed as missing in space. 74 00:04:02,432 --> 00:04:04,559 Kirk, what's this about you going down alone? 75 00:04:04,634 --> 00:04:07,159 Not alone. I'm taking some security people with me. 76 00:04:07,237 --> 00:04:08,568 It is my prerogative. 77 00:04:08,638 --> 00:04:10,572 I can't risk beaming you down there until I know 78 00:04:10,640 --> 00:04:12,232 what kind of reception you'll receive. 79 00:04:12,308 --> 00:04:15,607 Your safety is my responsibility. Those are my orders. 80 00:04:15,678 --> 00:04:16,804 Mr. Spock. 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,370 Transporter room standing by, Captain. 82 00:04:18,448 --> 00:04:19,779 What coordinates? 83 00:04:19,849 --> 00:04:21,680 We've selected a site 84 00:04:21,751 --> 00:04:23,582 which seems to be near an official establishment. 85 00:04:23,653 --> 00:04:24,950 [Kirk] Final sensor readings? 86 00:04:25,021 --> 00:04:27,182 No hostility directed toward us, 87 00:04:27,257 --> 00:04:29,191 no apparent notice taken of us at all, 88 00:04:29,259 --> 00:04:30,283 which seems strange. 89 00:04:30,360 --> 00:04:33,193 They did scan us when we assumed orbit. 90 00:04:33,263 --> 00:04:35,026 Obviously, they know we're here. 91 00:04:35,098 --> 00:04:36,326 Ship's defenses? 92 00:04:36,399 --> 00:04:37,764 Screens down, 93 00:04:37,834 --> 00:04:41,463 but all defensive details on general alert status, Captain. 94 00:04:41,538 --> 00:04:42,505 Good. 95 00:04:42,572 --> 00:04:44,005 The landing party 96 00:04:44,073 --> 00:04:47,008 will pick up phaser number 1 s from the arsenal. 97 00:04:47,076 --> 00:04:48,668 Keep them inconspicuous. 98 00:04:48,745 --> 00:04:50,337 Mr. Scott, the ship is yours. 99 00:04:50,413 --> 00:04:51,937 Take care of her until I come back. 100 00:04:52,015 --> 00:04:53,107 Aye, aye, sir. 101 00:04:53,183 --> 00:04:56,118 And have a bonny trip. 102 00:04:56,186 --> 00:04:57,278 We'll do our best. 103 00:04:57,353 --> 00:04:58,377 Let's go. 104 00:05:13,236 --> 00:05:15,170 [Scanner Humming] 105 00:05:20,743 --> 00:05:23,177 They will materialize there. 106 00:05:23,246 --> 00:05:25,077 Remember your instructions-- 107 00:05:25,148 --> 00:05:28,083 They are to be treated correctly, nothing more. 108 00:05:55,211 --> 00:05:58,180 I'm Captain James T. Kirk of the starship Enterprise 109 00:05:58,248 --> 00:06:00,842 representing the United Federation of Planets. 110 00:06:00,917 --> 00:06:02,077 I know. 111 00:06:02,151 --> 00:06:03,584 I'm Mea 3. 112 00:06:03,653 --> 00:06:05,644 I congratulate you on your instrumentation. 113 00:06:05,722 --> 00:06:08,384 You've come directly to the Division of Control. 114 00:06:08,458 --> 00:06:10,426 If you'll follow me, please. 115 00:06:17,233 --> 00:06:18,564 Captain, I wish... 116 00:06:18,635 --> 00:06:19,567 Yes? 117 00:06:19,636 --> 00:06:22,662 You were warned not to come here. 118 00:06:22,739 --> 00:06:25,264 I had orders to come here. 119 00:06:25,341 --> 00:06:27,673 Why did you tell us to stay away? 120 00:06:27,744 --> 00:06:30,110 It was for your own safety, Captain. 121 00:06:30,179 --> 00:06:31,669 I see no danger here. 122 00:06:31,748 --> 00:06:33,511 The danger exists. 123 00:06:33,583 --> 00:06:35,847 Never the less, you are here. 124 00:06:35,919 --> 00:06:37,511 It would be morally incorrect 125 00:06:37,587 --> 00:06:39,646 to do less than extend our hospitality. 126 00:06:39,722 --> 00:06:42,691 Anan 7 and members of the High Council await you. 127 00:06:42,759 --> 00:06:45,694 If you will come this way, please. 128 00:07:10,086 --> 00:07:12,384 I'm Captain Kirk. 129 00:07:12,455 --> 00:07:15,515 This is my first officer, Mr. Spock, 130 00:07:15,592 --> 00:07:19,323 Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamula. 131 00:07:19,395 --> 00:07:21,226 Welcome to Eminiar 7. 132 00:07:26,069 --> 00:07:28,765 Well, Captain, what can we do for you? 133 00:07:28,838 --> 00:07:31,306 My mission is to establish diplomatic relations 134 00:07:31,374 --> 00:07:33,308 between your people and mine. 135 00:07:33,376 --> 00:07:35,742 That is impossible. 136 00:07:35,812 --> 00:07:37,803 Would you mind telling me why? 137 00:07:37,880 --> 00:07:39,643 Because of the war. 138 00:07:39,716 --> 00:07:41,616 You're still at war? 139 00:07:41,684 --> 00:07:47,247 We have been at war for 500 years. 140 00:07:47,323 --> 00:07:49,450 You conceal it very well. 141 00:07:49,525 --> 00:07:50,583 Mr. Spock. 142 00:07:50,660 --> 00:07:53,493 Sir, we have completely scanned your planet. 143 00:07:53,563 --> 00:07:55,497 We find it highly advanced, 144 00:07:55,565 --> 00:07:57,499 prosperous in a material sense, 145 00:07:57,567 --> 00:07:59,694 comfortable for your people, 146 00:07:59,769 --> 00:08:02,738 and peaceful in the extreme, 147 00:08:02,805 --> 00:08:04,670 yet you say you are at war. 148 00:08:04,741 --> 00:08:06,766 There is no evidence of this. 149 00:08:06,843 --> 00:08:10,142 Casualties among our civilian population 150 00:08:10,213 --> 00:08:13,649 total from 1 to 3 million dead each year 151 00:08:13,716 --> 00:08:16,150 from direct enemy attack. 152 00:08:16,219 --> 00:08:18,653 That is one reason, Captain, 153 00:08:18,721 --> 00:08:21,189 why we told you to stay away. 154 00:08:21,257 --> 00:08:23,555 As long as your ship is orbiting our planet, 155 00:08:23,626 --> 00:08:25,116 it is in severe danger. 156 00:08:25,194 --> 00:08:27,890 With whom are you at war? 157 00:08:27,964 --> 00:08:29,693 The third planet in our system, 158 00:08:29,766 --> 00:08:31,063 called Vendikar, 159 00:08:31,134 --> 00:08:33,068 originally settled by our people 160 00:08:33,136 --> 00:08:34,899 and now a ruthless enemy-- 161 00:08:34,971 --> 00:08:37,337 highly advanced technologically. 162 00:08:37,407 --> 00:08:39,341 [Alarm Buzzes] 163 00:08:42,278 --> 00:08:43,905 Please excuse me. 164 00:08:43,980 --> 00:08:45,345 Vendikar is attacking. 165 00:08:46,783 --> 00:08:48,774 Mea, prepare for our guests. 166 00:08:52,188 --> 00:08:53,120 Strange. 167 00:08:53,189 --> 00:08:54,247 To say the least. 168 00:08:54,323 --> 00:08:55,483 It will not last long. 169 00:08:55,558 --> 00:08:57,492 Don't you take shelter? 170 00:08:57,560 --> 00:08:59,118 There is no shelter, Captain. 171 00:08:59,195 --> 00:09:00,526 Are these attacks frequent? 172 00:09:00,596 --> 00:09:03,963 Oh, yes, and we will retaliate immediately. 173 00:09:06,035 --> 00:09:07,866 Oh! 174 00:09:09,939 --> 00:09:11,372 [Kirk] What is it? 175 00:09:11,441 --> 00:09:14,968 A hit right here in the city. 176 00:09:18,247 --> 00:09:21,080 Do you hear any explosions, Mr. Spock? 177 00:09:21,150 --> 00:09:22,082 None, Captain. 178 00:09:22,151 --> 00:09:23,083 Yeoman Tamula? 179 00:09:23,152 --> 00:09:24,084 Sir? 180 00:09:24,153 --> 00:09:25,279 Tricorder readings-- 181 00:09:25,354 --> 00:09:27,083 radiation disturbances of any kind. 182 00:09:27,156 --> 00:09:29,090 [Buzzing] 183 00:09:30,760 --> 00:09:33,320 Working, sir. No evidence. 184 00:09:35,631 --> 00:09:36,689 Mea... 185 00:09:37,767 --> 00:09:39,701 if this is an attack, 186 00:09:39,769 --> 00:09:43,432 may I ask what weapons the enemy is using? 187 00:09:43,506 --> 00:09:44,734 Fusion bombs-- 188 00:09:44,807 --> 00:09:47,674 materialized by the enemy over their targets. 189 00:09:47,744 --> 00:09:49,678 [Communicator Beeps] 190 00:09:50,780 --> 00:09:52,213 Kirk to Bridge. Scotty? 191 00:09:52,281 --> 00:09:53,805 Scotty here, Captain. 192 00:09:53,883 --> 00:09:56,010 Scanners operative on the planet's surface? 193 00:09:56,085 --> 00:09:59,145 Of course, sir. As per orders. 194 00:09:59,222 --> 00:10:00,587 Anything unusual? 195 00:10:00,656 --> 00:10:01,588 Nothing, sir. 196 00:10:01,657 --> 00:10:03,318 All quiet. 197 00:10:06,295 --> 00:10:08,627 Thank you. Kirk out. 198 00:10:09,999 --> 00:10:11,398 Look, Anan. 199 00:10:11,467 --> 00:10:14,766 Yes, I see it. They were warned. 200 00:10:14,837 --> 00:10:17,237 Just as it happened 50 years ago. 201 00:10:17,306 --> 00:10:20,241 Alert a security detachment. 202 00:10:20,309 --> 00:10:21,936 They may be needed. 203 00:10:29,819 --> 00:10:31,753 It was a vicious attack-- 204 00:10:31,821 --> 00:10:33,948 extremely destructive. 205 00:10:34,023 --> 00:10:36,389 Fortunately, our defenses are firming, 206 00:10:36,459 --> 00:10:38,324 but our casualties are high-- 207 00:10:38,394 --> 00:10:39,383 very high. 208 00:10:39,462 --> 00:10:42,488 Sir, I have been in contact with my ship, 209 00:10:42,565 --> 00:10:46,262 which has had this entire planet under surveillance. 210 00:10:46,335 --> 00:10:51,102 All during this so-called attack of yours, 211 00:10:51,174 --> 00:10:53,005 we have been monitoring you. 212 00:10:53,075 --> 00:10:54,372 There's been no attack, 213 00:10:54,443 --> 00:10:56,104 no explosions, no radiations, 214 00:10:56,179 --> 00:10:57,771 no disturbances whatsoever. 215 00:10:57,847 --> 00:11:00,315 If this is some sort of game you're playing-- 216 00:11:00,383 --> 00:11:02,112 This is no game, Captain. 217 00:11:02,185 --> 00:11:05,245 Half a million people have just been killed. 218 00:11:05,321 --> 00:11:06,720 Activate the attack units, Sar. 219 00:11:06,789 --> 00:11:07,983 Yes, Council man. 220 00:11:08,057 --> 00:11:09,354 Launch immediate counter attack. 221 00:11:10,593 --> 00:11:13,061 Computers, Captain. 222 00:11:13,129 --> 00:11:15,495 They fight their war with computers totally. 223 00:11:15,565 --> 00:11:17,226 Yes, of course. 224 00:11:20,303 --> 00:11:22,737 Computers don't kill a half a million people. 225 00:11:22,805 --> 00:11:24,238 Deaths have been registered. 226 00:11:24,307 --> 00:11:26,775 Of course they have 24 hours to report. 227 00:11:26,843 --> 00:11:27,775 To report? 228 00:11:27,844 --> 00:11:30,677 To our disintegration machines. 229 00:11:30,746 --> 00:11:33,237 You must understand, Captain, 230 00:11:33,316 --> 00:11:37,252 we have been at war for 500 years. 231 00:11:37,320 --> 00:11:39,618 Under ordinary conditions, 232 00:11:39,689 --> 00:11:41,623 no civilization could with stand that, 233 00:11:41,691 --> 00:11:43,556 but we have reached a solution. 234 00:11:43,626 --> 00:11:46,288 Then the attack by Vendikar was theoretical. 235 00:11:46,362 --> 00:11:48,956 Oh, no. Quite real. 236 00:11:49,031 --> 00:11:51,192 An attack is mathematically launched. 237 00:11:52,602 --> 00:11:55,537 I lost my wife in the last attack. 238 00:11:55,605 --> 00:11:58,506 Our civilization lives. 239 00:11:58,574 --> 00:12:00,007 The people die, 240 00:12:00,076 --> 00:12:02,977 but our culture goes on. 241 00:12:08,284 --> 00:12:11,048 You mean to tell me... 242 00:12:11,120 --> 00:12:15,216 your people just walk into a disintegration machine 243 00:12:15,291 --> 00:12:16,724 when they're told to? 244 00:12:16,792 --> 00:12:19,727 We have a high consciousness of duty, Captain. 245 00:12:19,795 --> 00:12:22,161 There is a certain scientific logic about it. 246 00:12:22,231 --> 00:12:23,698 I'm glad you approve. 247 00:12:23,766 --> 00:12:26,735 I do not approve. 248 00:12:26,802 --> 00:12:28,167 I understand. 249 00:12:28,237 --> 00:12:29,226 Good. 250 00:12:29,305 --> 00:12:30,738 Then you will recall 251 00:12:30,806 --> 00:12:33,969 I warned you not to come here. 252 00:12:34,043 --> 00:12:35,977 You chose to ignore my warning. 253 00:12:36,045 --> 00:12:38,411 I'm sorry, but it's happened. 254 00:12:38,481 --> 00:12:40,073 What has happened? 255 00:12:40,149 --> 00:12:43,744 Once your ship was in orbit about our planet, 256 00:12:43,819 --> 00:12:45,582 it became a legitimate target. 257 00:12:45,655 --> 00:12:47,418 It has been classified destroyed 258 00:12:47,490 --> 00:12:50,015 by a tricobalt satellite explosion. 259 00:12:55,031 --> 00:12:56,965 All persons aboard your ship 260 00:12:57,033 --> 00:13:01,060 have 24 hours to report to our disintegration machines. 261 00:13:01,137 --> 00:13:03,628 In order to ensure their cooperation, 262 00:13:03,706 --> 00:13:05,298 I have ordered you, Captain, and your party 263 00:13:05,374 --> 00:13:08,309 held in custody until they surrender. 264 00:13:14,383 --> 00:13:16,851 If possible, we shall spare your ship, Captain, 265 00:13:16,919 --> 00:13:20,150 but its passengers and crew are already dead. 266 00:13:28,864 --> 00:13:31,833 Captain 's Log delayed. 267 00:13:31,901 --> 00:13:34,734 The Enterprise, in orbit about Eminiar 7, 268 00:13:34,804 --> 00:13:36,829 has been declared a casualty 269 00:13:36,906 --> 00:13:40,171 of an incredible war fought by computers. 270 00:13:40,242 --> 00:13:41,504 land my landing party, 271 00:13:41,577 --> 00:13:42,839 though apparently not included 272 00:13:42,912 --> 00:13:45,176 as casualties aboard the Enterprise, 273 00:13:45,247 --> 00:13:48,808 are confined on the planet's surface 274 00:13:48,884 --> 00:13:50,749 awaiting... 275 00:13:50,820 --> 00:13:52,447 what? 276 00:13:55,925 --> 00:13:58,018 I have been sent to ask if you require anything. 277 00:13:58,094 --> 00:14:01,791 We require a great deal. I wish to speak to Anan 7. 278 00:14:01,864 --> 00:14:04,298 He's busy coordinating casualty lists. 279 00:14:04,367 --> 00:14:05,664 He'll have more casualty lists 280 00:14:05,735 --> 00:14:08,704 than he knows what to do with if he doesn't talk to me. 281 00:14:08,771 --> 00:14:10,636 Don't you understand? Our duty-- 282 00:14:10,706 --> 00:14:13,869 Your duty doesn't include 283 00:14:13,943 --> 00:14:17,106 stepping into a disintegrator and disappearing. 284 00:14:17,179 --> 00:14:19,010 I'm afraid mine does, Captain. 285 00:14:19,081 --> 00:14:21,015 I have been declared a casualty. 286 00:14:21,083 --> 00:14:23,916 I must report to a disintegrator by noon tomorrow. 287 00:14:23,986 --> 00:14:27,581 Is that all it means to you, 288 00:14:27,656 --> 00:14:29,556 to report and die? 289 00:14:29,625 --> 00:14:32,719 My life is as dear to me as yours is to you. 290 00:14:32,795 --> 00:14:35,263 - Then how can you stand-- - Don't you see? 291 00:14:35,331 --> 00:14:39,165 If I refuse to report and others refuse, 292 00:14:39,235 --> 00:14:41,169 then Vendikar would have no choice 293 00:14:41,237 --> 00:14:42,499 but to launch real weapons. 294 00:14:42,571 --> 00:14:46,166 We would have to do the same to defend ourselves. 295 00:14:46,242 --> 00:14:48,836 More than people would die then. 296 00:14:48,911 --> 00:14:51,778 A whole civilization would be destroyed. 297 00:14:51,847 --> 00:14:55,408 Surely you can see that ours is a better way. 298 00:14:55,484 --> 00:14:58,544 No, I don't see that at all. 299 00:14:58,621 --> 00:15:01,613 It's been our way for almost 500 years. 300 00:15:09,999 --> 00:15:11,864 Is there anything I can bring you? 301 00:15:11,934 --> 00:15:14,767 Yes. Anan 7. 302 00:15:32,588 --> 00:15:35,079 I tell you, we should have heard something by now. 303 00:15:35,157 --> 00:15:37,990 Aye, Doctor, that we should, but we haven't, 304 00:15:38,060 --> 00:15:40,858 and we cannot raise them. 305 00:15:40,930 --> 00:15:42,454 You know, if there'd been trouble, 306 00:15:42,531 --> 00:15:44,965 they should have managed to get word back to us. 307 00:15:45,034 --> 00:15:46,262 We can't just sit here. 308 00:15:46,335 --> 00:15:47,495 What would you suggest? 309 00:15:47,570 --> 00:15:50,505 Me? I'm a doctor. If I were an officer-- 310 00:15:50,573 --> 00:15:52,598 Would you have me open fire? 311 00:15:52,675 --> 00:15:54,040 Of course not. 312 00:15:54,110 --> 00:15:57,170 Mr. Scott, message coming in from the captain. 313 00:15:57,246 --> 00:15:58,679 Scott here, Captain. 314 00:15:58,747 --> 00:16:00,180 Good news, Mr. Scott. 315 00:16:00,249 --> 00:16:02,444 The Eminian shave agreed to the establishment 316 00:16:02,518 --> 00:16:03,883 of full normal diplomatic relations. 317 00:16:03,953 --> 00:16:06,251 Mr. Fox will be glad to hear about that. 318 00:16:06,322 --> 00:16:07,914 They've extended an invitation 319 00:16:07,990 --> 00:16:10,356 to all personnel to come ashore. 320 00:16:10,426 --> 00:16:14,624 They've assured me our people will have a wonderful time. 321 00:16:14,697 --> 00:16:16,255 Uh, Captain? 322 00:16:16,332 --> 00:16:17,765 Yes, Mr. Scott? 323 00:16:17,833 --> 00:16:18,765 All personnel? 324 00:16:18,834 --> 00:16:19,766 All personnel. 325 00:16:19,835 --> 00:16:21,132 We'll transport up trained Eminians 326 00:16:21,203 --> 00:16:22,966 to assume support positions. 327 00:16:25,207 --> 00:16:28,176 Those are my orders, Mr. Scott. 328 00:16:28,244 --> 00:16:30,644 Aye, aye, Captain. 329 00:16:30,713 --> 00:16:32,647 We'll start forming shore parties immediately. 330 00:16:32,715 --> 00:16:33,841 Scott out. 331 00:16:35,351 --> 00:16:37,842 Well, now, what do you think of that? 332 00:16:39,722 --> 00:16:41,280 I don't know. 333 00:16:41,357 --> 00:16:42,824 Well, I do. 334 00:16:46,228 --> 00:16:47,661 Computer, 335 00:16:47,730 --> 00:16:51,291 last message received and recorded from Captain Kirk. 336 00:16:51,367 --> 00:16:53,301 [Computer Whirs] 337 00:16:53,369 --> 00:16:54,301 In play. 338 00:16:54,370 --> 00:16:56,167 Run it through analyzer. 339 00:16:56,238 --> 00:17:00,174 Question-- Is it or is it not the captain's voice? 340 00:17:01,677 --> 00:17:02,609 Negative. 341 00:17:02,678 --> 00:17:04,612 A close copy. 342 00:17:04,680 --> 00:17:06,113 A voice duplicator? 343 00:17:06,182 --> 00:17:08,412 98% probability. 344 00:17:11,187 --> 00:17:13,121 Well, they've got them, Doctor, 345 00:17:13,189 --> 00:17:15,953 and now they're trying to get us. 346 00:17:16,025 --> 00:17:18,493 Are you sure you can do it, Mr. Spock? 347 00:17:18,561 --> 00:17:20,028 Limited telepathic abilities 348 00:17:20,095 --> 00:17:22,120 are inherent in Vulcanians, Captain. 349 00:17:22,198 --> 00:17:23,631 It may work. 350 00:17:23,699 --> 00:17:25,633 It may not. 351 00:17:25,701 --> 00:17:27,168 Do your best. 352 00:18:33,469 --> 00:18:35,061 - Thank you. - My pleasure. 353 00:18:35,137 --> 00:18:36,399 What do we do now? 354 00:18:36,472 --> 00:18:37,734 We get our communicators back 355 00:18:37,806 --> 00:18:39,296 and try and contact the ship. 356 00:18:39,375 --> 00:18:42,139 Mr. Spock, 357 00:18:42,211 --> 00:18:43,803 we'll need more weapons. 358 00:18:43,879 --> 00:18:45,278 I understand. 359 00:18:45,347 --> 00:18:48,248 We'll try to take it easy, but if we're forced to kill... 360 00:19:57,052 --> 00:20:01,148 An entrance, Captain, but no exit. 361 00:20:01,223 --> 00:20:03,521 They go in, but they do not come out. 362 00:20:03,592 --> 00:20:04,854 A disintegration machine. 363 00:20:04,927 --> 00:20:05,916 So I would assume. 364 00:20:15,237 --> 00:20:17,432 - Mea! - Oh! 365 00:20:17,506 --> 00:20:19,838 - What do you think you're doing? - I'm--I'm going-- 366 00:20:19,908 --> 00:20:22,399 - You're not going in there. - Well, I must. 367 00:20:22,478 --> 00:20:26,141 Please--don't worry about me. 368 00:20:26,215 --> 00:20:27,477 Mr. Spock, that guard. 369 00:20:30,652 --> 00:20:32,085 I'll cover you. 370 00:20:40,729 --> 00:20:43,994 Sir, there's a multilegged creature 371 00:20:44,066 --> 00:20:45,499 crawling on your shoulder. 372 00:21:05,320 --> 00:21:08,756 All right, you people, clear out of the way. 373 00:21:13,729 --> 00:21:14,821 What are you doing? 374 00:21:14,897 --> 00:21:17,832 Throwing a monkey wrench into the machinery. 375 00:21:17,900 --> 00:21:19,094 You can't do this. 376 00:21:19,168 --> 00:21:20,260 I've done it. 377 00:21:25,307 --> 00:21:28,276 Come on. Let's get out of here. 378 00:21:28,343 --> 00:21:31,141 The Federation prisoners have attacked their guard and escaped. 379 00:21:31,213 --> 00:21:32,703 They are armed. 380 00:21:32,781 --> 00:21:36,182 Disintegration station number 12 destroyed, Council man, 381 00:21:36,251 --> 00:21:38,811 apparently by disruptor fire. 382 00:21:41,223 --> 00:21:43,691 All security personnel, 383 00:21:43,759 --> 00:21:45,693 Federation prisoners have escaped. 384 00:21:45,761 --> 00:21:47,695 They are to be found. 385 00:21:47,763 --> 00:21:49,196 They are armed. 386 00:21:49,264 --> 00:21:51,858 If they resist, do what is necessary. 387 00:21:54,403 --> 00:21:56,200 Planetary disruptor banks, 388 00:21:56,271 --> 00:22:00,207 calculate orbit of star cruiser now circling. 389 00:22:00,275 --> 00:22:02,709 Stand by to fire full power. 390 00:22:04,613 --> 00:22:07,639 Councilman, planetary disruptor banks locked onto target. 391 00:22:07,716 --> 00:22:10,549 Standing by. 392 00:22:10,619 --> 00:22:14,055 In 10 seconds, open fire. 393 00:22:14,122 --> 00:22:17,148 Destroy the star cruiser. 394 00:22:17,226 --> 00:22:20,662 Those are the orders of the council. 395 00:22:24,766 --> 00:22:27,826 Ship 's Log. Star date 3193.0-- 396 00:22:27,903 --> 00:22:29,894 Chief Engineer Scott recording. 397 00:22:29,972 --> 00:22:31,906 The captain and first officer are overdue 398 00:22:31,974 --> 00:22:34,909 and missing on the surface of Eminiar 7. 399 00:22:34,977 --> 00:22:36,968 I have taken standard precautionary measures 400 00:22:37,045 --> 00:22:39,411 while we continue our attempts to locate them. 401 00:22:39,481 --> 00:22:41,176 All stations reporting. 402 00:22:41,250 --> 00:22:43,912 Deflector screens rigged at full power. 403 00:22:43,986 --> 00:22:45,317 Phaser crews ready. 404 00:22:45,387 --> 00:22:47,446 Sensors reading 0. 405 00:22:47,523 --> 00:22:49,423 Correction. Mr. Scott. 406 00:22:49,491 --> 00:22:50,788 Yes, Mr. DePaul? 407 00:22:50,859 --> 00:22:53,726 Sensor readings just shot off the scale. 408 00:23:01,169 --> 00:23:02,158 Well, now... 409 00:23:02,237 --> 00:23:04,102 they're taking pot shots at us. 410 00:23:05,440 --> 00:23:07,101 Holding, Mr. DePaul? 411 00:23:07,175 --> 00:23:09,302 Screens firm, sir. 412 00:23:09,378 --> 00:23:12,108 Extremely powerful sonic vibrations. 413 00:23:12,180 --> 00:23:15,547 Decibels-- 18 to the 12th power. 414 00:23:15,617 --> 00:23:16,879 If those screens weren't up, 415 00:23:16,952 --> 00:23:18,943 we'd be totally disrupted by now. 416 00:23:19,021 --> 00:23:21,581 I guess that answers our questions, Mr. Scott. 417 00:23:21,657 --> 00:23:24,148 They're not very friendly, are they? 418 00:23:24,226 --> 00:23:26,023 Aye. 419 00:23:26,094 --> 00:23:27,721 But what about our captain 420 00:23:27,796 --> 00:23:29,764 and the landing party down there some where? 421 00:23:29,831 --> 00:23:31,423 We get them out. 422 00:23:31,500 --> 00:23:35,368 If they're alive and if we can find them. 423 00:23:35,437 --> 00:23:36,927 That's a big planet. 424 00:23:37,005 --> 00:23:39,803 Not too big for the Enterprise to handle. 425 00:23:39,875 --> 00:23:42,400 We can't fire full phasers with our screens up. 426 00:23:42,477 --> 00:23:45,969 We can't lower our screens with their disruptors on us. 427 00:23:46,048 --> 00:23:49,609 I could treat them to a few dozen photon torpedoes. 428 00:23:49,685 --> 00:23:51,243 You'll do no such thing. 429 00:23:51,320 --> 00:23:54,255 We're under attack. They're trying to knock us down. 430 00:23:54,323 --> 00:23:55,756 You have taken defensive measures. 431 00:23:55,824 --> 00:23:57,257 Of course, but-- 432 00:23:57,326 --> 00:23:58,759 There are no buts. 433 00:23:58,827 --> 00:24:00,260 Obviously it's a misunderstanding. 434 00:24:00,329 --> 00:24:03,196 One of my jobs is to clear up misunderstandings. 435 00:24:03,265 --> 00:24:04,892 They're holding our captain. 436 00:24:04,967 --> 00:24:06,366 We have no proof of that. 437 00:24:06,435 --> 00:24:08,960 I'm responsible for the safety of this ship. 438 00:24:09,037 --> 00:24:11,699 I'm responsible for the success of this mission, 439 00:24:11,773 --> 00:24:14,401 and that's more important. Is that clear? 440 00:24:14,476 --> 00:24:16,944 We came here to establish diplomatic relations. 441 00:24:17,012 --> 00:24:19,242 But they're the ones looking for a fight. 442 00:24:19,314 --> 00:24:21,305 This is a diplomatic matter. 443 00:24:21,383 --> 00:24:23,317 If you check your regulations, 444 00:24:23,385 --> 00:24:25,649 you'll find that my orders get priority. 445 00:24:25,721 --> 00:24:28,246 I'll try to make contact with the planetary officials. 446 00:24:28,323 --> 00:24:30,917 Lieutenant, open up a channel and keep it open. 447 00:24:30,993 --> 00:24:34,588 Tell them to expect a priority-1 message from me. 448 00:24:34,663 --> 00:24:38,224 There will be no punitive measures, gentlemen. 449 00:24:38,300 --> 00:24:39,631 Those are my orders. 450 00:24:44,406 --> 00:24:46,374 Diplomats. 451 00:24:46,441 --> 00:24:47,465 The best diplomat I know 452 00:24:47,542 --> 00:24:50,306 is a fully activated phaser bank. 453 00:24:53,715 --> 00:24:55,410 Why did we come back here, Captain? 454 00:24:55,484 --> 00:24:57,247 The last place they'll look is where we escaped from. 455 00:24:57,319 --> 00:24:58,752 Cover the door. 456 00:24:58,820 --> 00:25:01,254 Captain, let me go. My time's almost up. 457 00:25:01,323 --> 00:25:03,188 Are you that anxious to die? 458 00:25:03,258 --> 00:25:04,190 You don't understand. 459 00:25:04,259 --> 00:25:06,193 How did that raid work out? 460 00:25:06,261 --> 00:25:08,695 We captured four of their weapons, 461 00:25:08,764 --> 00:25:11,198 two complete outfits of male clothing, 462 00:25:11,266 --> 00:25:12,699 and, most important of all, 463 00:25:12,768 --> 00:25:14,201 one of their communication devices. 464 00:25:14,269 --> 00:25:15,702 Will it reach the ship? 465 00:25:15,771 --> 00:25:18,706 Its range is restricted in comparison with ours. 466 00:25:18,774 --> 00:25:20,207 I can alter its components, 467 00:25:20,275 --> 00:25:21,708 but it will take time. 468 00:25:21,777 --> 00:25:24,143 Work on it. We've got to contact the ship. 469 00:25:24,212 --> 00:25:28,046 Mea, give me a complete layout of this complex. 470 00:25:28,116 --> 00:25:30,141 - How do I get to the war room? - No! 471 00:25:30,218 --> 00:25:31,583 Listen to me. 472 00:25:31,653 --> 00:25:33,484 I'm trying to help you, 473 00:25:33,555 --> 00:25:37,116 to save your life and millions like you. 474 00:25:37,192 --> 00:25:39,717 If you help me, maybe I can do it. 475 00:25:39,795 --> 00:25:41,786 If you don't, you'll die, 476 00:25:41,863 --> 00:25:44,229 we'll die, and the killing will go on-- 477 00:25:44,299 --> 00:25:47,097 Or are you that fond of the war? 478 00:25:47,169 --> 00:25:49,660 What are you going to do? 479 00:25:49,738 --> 00:25:54,232 We're going to try and stop the killing. 480 00:25:54,309 --> 00:25:56,470 We're trying to help. 481 00:25:56,545 --> 00:25:57,944 Believe me. 482 00:26:01,750 --> 00:26:05,083 I believe you, but-- 483 00:26:05,153 --> 00:26:08,247 Tell me what I want to know. 484 00:26:08,323 --> 00:26:09,881 Please. 485 00:26:12,694 --> 00:26:14,685 Time is running out. 486 00:26:14,763 --> 00:26:18,199 We have been unable to destroy the Earth ship, 487 00:26:18,266 --> 00:26:20,200 one of our disintegration chambers 488 00:26:20,268 --> 00:26:21,701 has been eliminated, 489 00:26:21,770 --> 00:26:25,706 and we have already fallen far behind in our quota. 490 00:26:25,774 --> 00:26:27,708 This is a grave crisis, 491 00:26:27,776 --> 00:26:30,802 and I am at a loss to know how to proceed. 492 00:26:30,879 --> 00:26:32,710 The central channel, Anan. 493 00:26:32,781 --> 00:26:34,214 The Earth ambassador's calling 494 00:26:34,282 --> 00:26:36,216 with an urgent message. 495 00:26:38,286 --> 00:26:40,220 What is the great immorality, 496 00:26:40,288 --> 00:26:41,721 open honesty 497 00:26:41,790 --> 00:26:45,726 or a deception which may save our lives? 498 00:26:47,796 --> 00:26:50,959 Put me through to the Earth ambassador. 499 00:26:55,070 --> 00:26:57,300 A channel is open, Mr. Ambassador. 500 00:26:57,372 --> 00:26:59,306 You will be speaking to Anan 7, 501 00:26:59,374 --> 00:27:02,673 head of the High Council of the Eminian Union. 502 00:27:02,744 --> 00:27:03,676 [Beep] 503 00:27:05,380 --> 00:27:07,371 Mr. Anan, this is Robert Fox, 504 00:27:07,449 --> 00:27:10,680 special ambassador for the United Federation of Planets. 505 00:27:10,752 --> 00:27:13,050 A great honor, Mr. Ambassador. 506 00:27:13,121 --> 00:27:15,214 We have approached you openly, 507 00:27:15,290 --> 00:27:18,521 with the intent of establishing formal and friendly relations 508 00:27:18,593 --> 00:27:20,322 between our peoples, 509 00:27:20,395 --> 00:27:23,831 but now, for some reason, you have attacked us, 510 00:27:23,899 --> 00:27:27,699 and apparently you're holding several special representatives 511 00:27:27,769 --> 00:27:29,327 of our Federation. 512 00:27:29,404 --> 00:27:30,837 A mistake, Mr. Ambassador. 513 00:27:30,906 --> 00:27:32,601 We are at war. 514 00:27:32,674 --> 00:27:34,198 An error in our sensors 515 00:27:34,276 --> 00:27:37,177 indicated that your ship was about to attack us. 516 00:27:37,245 --> 00:27:39,611 I'm giving orders that our attack be stopped. 517 00:27:39,681 --> 00:27:42,241 Now, as to your representatives, 518 00:27:42,317 --> 00:27:44,717 you have my sacred word as an Eminian 519 00:27:44,786 --> 00:27:46,549 that they are alive and well. 520 00:27:46,621 --> 00:27:47,713 Thank you. 521 00:27:47,789 --> 00:27:51,782 I thought perhaps it was all a mistake. 522 00:27:51,860 --> 00:27:55,523 Mr. Scott, disruptor beams are no longer hitting us. 523 00:27:55,597 --> 00:27:58,031 Maintain status, Mr. DePaul. 524 00:27:58,099 --> 00:28:02,900 We are most anxious to establish relations with you, Mr. Fox. 525 00:28:02,971 --> 00:28:05,667 We will make arrangements to receive you. 526 00:28:05,740 --> 00:28:08,402 The minute their screens are down, open fire. 527 00:28:08,476 --> 00:28:10,444 Yes, Councilman. 528 00:28:10,512 --> 00:28:13,675 I apologize deeply for the misunderstanding. 529 00:28:13,748 --> 00:28:17,479 These are trying times for us, you understand. 530 00:28:17,552 --> 00:28:18,610 I understand. 531 00:28:18,687 --> 00:28:20,814 Mr. Anan, I presume 532 00:28:20,889 --> 00:28:23,187 that you have our ship's captain on hand 533 00:28:23,258 --> 00:28:24,623 when I beam down. 534 00:28:24,693 --> 00:28:26,092 He will be there, sir. 535 00:28:26,161 --> 00:28:27,753 I give you my word. 536 00:28:27,829 --> 00:28:29,694 I'm sure that from now on, 537 00:28:29,764 --> 00:28:31,197 your planet and our Federation 538 00:28:31,266 --> 00:28:32,699 will attain the deepest friendship. 539 00:28:32,767 --> 00:28:35,201 I look forward to seeing you. 540 00:28:37,305 --> 00:28:39,205 Diplomacy, gentlemen, 541 00:28:39,274 --> 00:28:43,176 should be a job left to diplomats. 542 00:28:43,245 --> 00:28:46,703 You will, of course, immediately resume a peaceful status. 543 00:28:46,781 --> 00:28:49,306 No, sir, I will not. 544 00:28:49,384 --> 00:28:50,817 What did you say? 545 00:28:50,886 --> 00:28:52,217 I'll not lower the screens, 546 00:28:52,287 --> 00:28:54,050 not until the captain tells me to. 547 00:28:54,122 --> 00:28:55,817 You are taking orders from me. 548 00:28:55,891 --> 00:28:59,258 You will lower the screens as a sign of good faith. 549 00:28:59,327 --> 00:29:00,259 My authority. 550 00:29:00,328 --> 00:29:02,125 I know about your authority, 551 00:29:02,197 --> 00:29:03,892 but the screens stay up. 552 00:29:05,166 --> 00:29:08,135 Mr. Fox, they faked a message from the captain, 553 00:29:08,203 --> 00:29:10,137 they've launched an attack against our ship. 554 00:29:10,205 --> 00:29:12,139 You want us to trust them openly? 555 00:29:12,207 --> 00:29:15,176 I want you to obey my lawful orders. 556 00:29:15,243 --> 00:29:17,734 No, sir. I won't lower the screens. 557 00:29:17,812 --> 00:29:20,144 Your refusal to comply with my orders 558 00:29:20,215 --> 00:29:22,843 has endangered the entire success of this mission. 559 00:29:22,918 --> 00:29:25,148 I can have you sent to a penal colony. 560 00:29:25,220 --> 00:29:28,348 You can, sir, but I won't lower the screens. 561 00:29:28,423 --> 00:29:30,152 Your name will figure prominently 562 00:29:30,225 --> 00:29:33,752 in my report to the Federation Central. 563 00:29:41,736 --> 00:29:44,170 Well, Scotty, now you've done it. 564 00:29:44,239 --> 00:29:47,174 Aye. The haggis is in the fire for sure, 565 00:29:47,242 --> 00:29:49,176 but I'll not lower my defenses 566 00:29:49,244 --> 00:29:51,678 on the word of that mealy mouthed gentleman down below, 567 00:29:51,746 --> 00:29:54,806 not until I know what happened to the captain. 568 00:30:06,761 --> 00:30:10,663 Won't you join me in a drink, Captain? 569 00:30:10,732 --> 00:30:13,200 You'll find our trova most interesting. 570 00:30:14,202 --> 00:30:16,033 I didn't come to drink. 571 00:30:17,439 --> 00:30:19,737 I assume that is what you used 572 00:30:19,808 --> 00:30:21,867 to destroy disintegration chamber 12. 573 00:30:21,943 --> 00:30:24,343 An efficient weapon. I'm not afraid of using it. 574 00:30:24,412 --> 00:30:26,710 My first impression was correct. 575 00:30:29,317 --> 00:30:31,251 You are a barbarian. 576 00:30:32,787 --> 00:30:34,220 I am? 577 00:30:35,790 --> 00:30:38,224 Don't sound so incredulous, Captain. 578 00:30:38,293 --> 00:30:39,726 Of course you are. 579 00:30:39,794 --> 00:30:41,056 We all are. 580 00:30:41,129 --> 00:30:43,563 A killer first, a builder second. 581 00:30:43,631 --> 00:30:46,725 A hunter, a warrior, and--let's be honest-- 582 00:30:46,801 --> 00:30:48,428 a murderer. 583 00:30:48,503 --> 00:30:51,165 That is our joint her it age, is it not? 584 00:30:51,239 --> 00:30:54,037 We're less cold-blooded about it than you are. 585 00:30:54,109 --> 00:30:56,441 What do you want, Captain? 586 00:30:59,814 --> 00:31:01,679 I want to contact my ship. 587 00:31:04,753 --> 00:31:06,687 Where are my communicators? 588 00:31:08,256 --> 00:31:09,621 In a safe place. 589 00:31:09,691 --> 00:31:12,455 You take a lot of chances, Councilman. 590 00:31:12,527 --> 00:31:14,961 You're worried about your ship, Captain. 591 00:31:15,030 --> 00:31:17,123 I'm trying to save a world. 592 00:31:17,198 --> 00:31:19,689 If I were you, 593 00:31:19,768 --> 00:31:22,703 I'd think about saving my life. 594 00:31:24,773 --> 00:31:27,207 Won't you have a drink, Captain? 595 00:31:46,995 --> 00:31:50,726 And then we can discuss our differences. 596 00:31:50,799 --> 00:31:53,734 I'm not interested in discussing our differences. 597 00:31:53,802 --> 00:31:56,737 You don't seem to realize the risk you�re taking. 598 00:31:56,805 --> 00:31:59,239 We don't make war with computers 599 00:31:59,307 --> 00:32:03,676 and herd the casualties into suicide stations. 600 00:32:03,745 --> 00:32:08,011 We make the real thing, Councilman. 601 00:32:08,083 --> 00:32:10,244 I could destroy this planet. 602 00:32:10,318 --> 00:32:13,185 Why do you think I don't let you talk to your ship ? 603 00:32:13,254 --> 00:32:16,690 I don't need the ship for that. 604 00:32:16,758 --> 00:32:21,024 You mean, all by yourself with a disruptor, 605 00:32:21,096 --> 00:32:22,688 you can destroy this planet? 606 00:32:22,764 --> 00:32:24,163 That's exactly what I mean. 607 00:32:24,232 --> 00:32:28,134 I had no idea you were so...formidable. 608 00:32:28,203 --> 00:32:29,602 You think I'm joking? 609 00:32:29,671 --> 00:32:31,696 Where are the communicators? 610 00:32:37,278 --> 00:32:39,212 If I told you, Captain, 611 00:32:39,280 --> 00:32:42,181 would you walk right out and get them? 612 00:32:42,250 --> 00:32:44,684 Something like that. 613 00:32:44,752 --> 00:32:46,219 Very well, Captain. 614 00:32:46,287 --> 00:32:48,221 They're in the war room. 615 00:32:48,289 --> 00:32:51,224 Go left, down the corridor, left again. 616 00:32:51,292 --> 00:32:52,725 They are unguarded. 617 00:33:31,266 --> 00:33:32,699 Is he alive? 618 00:33:40,275 --> 00:33:42,209 Pity. 619 00:33:42,277 --> 00:33:46,680 Man like that would have preferred to die fighting. 620 00:33:46,748 --> 00:33:48,682 Take him to the council room. 621 00:34:18,846 --> 00:34:21,110 Ambassador Fox? 622 00:34:22,217 --> 00:34:23,980 I am Robert Fox. 623 00:34:24,052 --> 00:34:26,543 Have I the honor of addressing Anan 7? 624 00:34:27,989 --> 00:34:30,253 Welcome to Eminiar, Mr. Ambassador. 625 00:34:38,800 --> 00:34:41,496 Uh, Mr. Ambassador, 626 00:34:41,569 --> 00:34:44,732 I am truly sorry for what must happen. 627 00:34:44,806 --> 00:34:46,637 I beg your pardon? 628 00:34:46,708 --> 00:34:50,872 You and your party have been declared war casualties. 629 00:34:50,945 --> 00:34:53,573 You will be taken to one of our casualty stations 630 00:34:53,648 --> 00:34:55,639 so that your deaths may be recorded. 631 00:34:58,987 --> 00:35:01,547 You mean... we are to be killed? 632 00:35:01,623 --> 00:35:03,853 That is correct, Mr. Ambassador. 633 00:35:03,925 --> 00:35:05,859 I regret it very much, 634 00:35:05,927 --> 00:35:07,952 but there is nothing I can do about it. 635 00:35:15,970 --> 00:35:18,530 [Beeping] 636 00:35:18,606 --> 00:35:20,767 Spock to Enterprise, come in. 637 00:35:20,842 --> 00:35:23,538 Mr. Scott, it's Mr. Spock. 638 00:35:23,611 --> 00:35:26,011 Scotty here, Mr. Spock. Go ahead. 639 00:35:27,315 --> 00:35:28,942 Is the ship all right? 640 00:35:29,017 --> 00:35:30,484 We're all right now. 641 00:35:30,551 --> 00:35:32,018 How about the captain and you? 642 00:35:32,086 --> 00:35:33,246 The captain is overdue. 643 00:35:33,321 --> 00:35:35,118 We've suffered no casualties among us. 644 00:35:35,189 --> 00:35:36,679 This is important. 645 00:35:36,758 --> 00:35:40,694 Under no circumstances shall any one beam down from the Enterprise. 646 00:35:40,762 --> 00:35:42,662 They'd be killed the moment they arrived. 647 00:35:42,730 --> 00:35:46,063 That ties it. Fox went down a couple minutes ago. 648 00:35:46,134 --> 00:35:47,863 The ambassador. 649 00:35:47,935 --> 00:35:49,527 I knew it had a rotten ring to it. 650 00:35:49,604 --> 00:35:51,572 Orbit out to maximum phaser range 651 00:35:51,639 --> 00:35:53,573 and stand by for further orders. 652 00:35:53,641 --> 00:35:55,074 Spock out. 653 00:36:02,517 --> 00:36:04,280 What are you going to do, Mr. Spock? 654 00:36:04,352 --> 00:36:06,513 Find the ambassador and the captain. 655 00:36:08,089 --> 00:36:10,023 Yeoman Tamula, you stay here 656 00:36:10,091 --> 00:36:13,026 and prevent this young lady from immolating herself. 657 00:36:13,094 --> 00:36:14,527 Knock her down if necessary. 658 00:36:14,595 --> 00:36:16,256 This is a killing situation. 659 00:36:16,331 --> 00:36:18,526 Do what you must to protect yourself. 660 00:36:18,599 --> 00:36:19,531 Yes, sir. 661 00:36:35,316 --> 00:36:36,715 What are you doing? 662 00:36:36,784 --> 00:36:39,582 I'm a representative of the United Federation of Planets! 663 00:36:39,654 --> 00:36:41,019 A special representative! 664 00:36:41,089 --> 00:36:42,181 Get in line. 665 00:36:46,594 --> 00:36:47,526 Spock! 666 00:36:47,595 --> 00:36:49,028 Please, Mr. Fox. 667 00:36:49,097 --> 00:36:51,531 Move quickly away from the chamber 668 00:36:51,599 --> 00:36:54,432 or you may be injured. 669 00:36:54,502 --> 00:36:55,867 [Beeping] 670 00:36:57,905 --> 00:36:59,532 What are you doing, Mr. Spock? 671 00:36:59,607 --> 00:37:02,474 Practicing a peculiar variety of diplomacy, sir. 672 00:37:09,517 --> 00:37:11,314 I'll take you to a safe place, 673 00:37:11,386 --> 00:37:12,978 then I must find the captain. 674 00:37:13,054 --> 00:37:14,988 They have him. The guards told us. 675 00:37:15,056 --> 00:37:17,991 They took him to the council room under heavy guard. 676 00:37:18,059 --> 00:37:20,550 By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realize 677 00:37:20,628 --> 00:37:23,995 that normal diplomatic procedures are ineffective here. 678 00:37:24,065 --> 00:37:26,499 I've never been a soldier, Mr. Spock, 679 00:37:26,567 --> 00:37:28,501 but I learn very quickly. 680 00:37:28,569 --> 00:37:31,094 Very well. We need all the help we can get. 681 00:37:39,847 --> 00:37:45,080 Captain, surely you can see the position we are in. 682 00:37:45,153 --> 00:37:49,681 If your people do not report to our disintegration chambers, 683 00:37:49,757 --> 00:37:51,987 it is a violation of an agreement 684 00:37:52,059 --> 00:37:54,027 that dates back 500 years. 685 00:37:54,095 --> 00:37:56,859 My people are not responsible for your agreements. 686 00:37:56,931 --> 00:37:58,523 You will be responsible 687 00:37:58,599 --> 00:38:01,796 for an escalation that will destroy everything. 688 00:38:03,204 --> 00:38:05,138 Millions of people horribly killed, 689 00:38:05,206 --> 00:38:07,470 complete destruction of our culture here 690 00:38:07,542 --> 00:38:09,169 and the culture on Vendikar, 691 00:38:09,243 --> 00:38:12,542 disaster, disease, starvation, 692 00:38:12,613 --> 00:38:14,843 horrible, lingering death, 693 00:38:14,916 --> 00:38:16,747 pain and anguish! 694 00:38:16,818 --> 00:38:19,878 That seems to frighten you. 695 00:38:19,954 --> 00:38:22,047 It would frighten any sane man. 696 00:38:22,123 --> 00:38:25,889 Yes. You're quite right. 697 00:38:25,960 --> 00:38:29,191 Don't you understand, Captain? 698 00:38:29,263 --> 00:38:30,924 We have done away with all that. 699 00:38:30,998 --> 00:38:34,559 Now you are threatening to bring it down on us again. 700 00:38:34,635 --> 00:38:38,002 Are those 500 people of yours 701 00:38:38,072 --> 00:38:41,735 more important than the hundreds of millions of innocent people 702 00:38:41,809 --> 00:38:44,073 on Eminiar and Vendikar? 703 00:38:44,145 --> 00:38:46,409 What kind of monster are you? 704 00:38:46,481 --> 00:38:48,005 I'm a barbarian. 705 00:38:48,082 --> 00:38:50,277 You said it yourself. 706 00:38:50,351 --> 00:38:53,013 I had hoped I'd spoken only figuratively. 707 00:38:53,087 --> 00:38:55,521 Oh, no. You were quite accurate. 708 00:38:55,590 --> 00:38:59,026 I plan to prove it to you. 709 00:39:02,363 --> 00:39:04,957 Open a channel to the Enterprise. 710 00:39:09,036 --> 00:39:11,869 You give me no choice, Captain. 711 00:39:11,939 --> 00:39:13,372 We are not bandits, 712 00:39:13,441 --> 00:39:16,274 but you force us to act as bandits. 713 00:39:16,344 --> 00:39:17,811 This is the U.S.S. Enterprise. 714 00:39:17,879 --> 00:39:20,973 Scotty, general order 24 in 2 hours! In 2 hours! 715 00:39:25,553 --> 00:39:27,145 Enterprise... 716 00:39:27,221 --> 00:39:28,654 this is Anan 7, 717 00:39:28,723 --> 00:39:32,284 first councilman of the High Council of Eminiar. 718 00:39:32,360 --> 00:39:34,487 We hold your captain, his party, 719 00:39:34,562 --> 00:39:37,497 your ambassador and his party prisoners. 720 00:39:37,565 --> 00:39:40,329 Unless you immediately start transportation 721 00:39:40,401 --> 00:39:43,837 of all personnel aboard your ship to the surface, 722 00:39:43,905 --> 00:39:46,499 the hostages will be killed. 723 00:39:46,574 --> 00:39:48,769 You have 30 minutes. 724 00:39:56,517 --> 00:39:58,075 I mean it, Captain. 725 00:40:00,588 --> 00:40:02,749 All that it means is that I won't be around 726 00:40:02,823 --> 00:40:04,085 for the destruction. 727 00:40:04,158 --> 00:40:06,092 You heard me give general order 24. 728 00:40:06,160 --> 00:40:08,560 In two hours, 729 00:40:08,629 --> 00:40:12,030 the Enterprise will destroy Eminiar 7. 730 00:40:14,602 --> 00:40:16,263 Planetary Defense System, 731 00:40:16,337 --> 00:40:18,271 open fire on the Enterprise! 732 00:40:18,339 --> 00:40:19,533 I'm sorry, Councilman. 733 00:40:19,607 --> 00:40:22,542 The target has moved out of range. 734 00:40:26,614 --> 00:40:29,048 You wouldn't do this. 735 00:40:29,116 --> 00:40:31,983 Hundreds of millions of people. 736 00:40:32,053 --> 00:40:34,544 I didn't start it, Councilman... 737 00:40:36,123 --> 00:40:39,422 but I'm liable to finish it. 738 00:40:55,743 --> 00:40:58,803 Councilman, received a message from Vendikar. 739 00:40:58,879 --> 00:41:00,813 Our time is nearly up. 740 00:41:00,881 --> 00:41:02,075 Our quota is short by several thousand. 741 00:41:02,149 --> 00:41:04,583 They accuse us of reneging on the treaty. 742 00:41:04,652 --> 00:41:07,416 You see? It's started. 743 00:41:07,488 --> 00:41:11,219 You're wrong. It hasn't begun. 744 00:41:11,292 --> 00:41:13,726 Councilman, disintegrator station 11 745 00:41:13,794 --> 00:41:15,227 has been destroyed. 746 00:41:15,296 --> 00:41:17,025 Guard positions in tunnels 8 and 10 747 00:41:17,098 --> 00:41:18,258 fail to answer. 748 00:41:18,332 --> 00:41:22,200 Earth party reported seen in corridor 4-A. 749 00:41:22,269 --> 00:41:24,601 You have less than 2 hours, Councilman. 750 00:41:24,672 --> 00:41:28,039 What I want has nothing to do with it. 751 00:41:28,109 --> 00:41:30,043 Escalation is automatic. 752 00:41:30,111 --> 00:41:31,738 You can stop it! 753 00:41:31,812 --> 00:41:32,836 Stop it? 754 00:41:34,248 --> 00:41:36,079 I'm counting on it. 755 00:41:39,987 --> 00:41:41,545 Open a channel, Lieutenant. 756 00:41:42,957 --> 00:41:44,288 [Beep] 757 00:41:44,358 --> 00:41:47,122 This is the commander of the U.S.S. Enterprise. 758 00:41:47,194 --> 00:41:51,062 All cities and installations on Eminiar 7 759 00:41:51,132 --> 00:41:53,191 have been located, identified, 760 00:41:53,267 --> 00:41:56,065 and fed into our fire control system. 761 00:41:56,137 --> 00:41:58,901 In 1 hour and 45 minutes, 762 00:41:58,973 --> 00:42:01,567 the entire inhabited surface of your planet 763 00:42:01,642 --> 00:42:03,109 will be destroyed. 764 00:42:03,177 --> 00:42:06,510 You have that long to surrender your hostages. 765 00:42:06,580 --> 00:42:08,207 What can I do? 766 00:42:08,282 --> 00:42:10,842 Somebody please tell me. 767 00:42:18,092 --> 00:42:19,423 Hold it! 768 00:42:20,361 --> 00:42:21,293 Over there. 769 00:42:21,362 --> 00:42:22,795 You, over there. 770 00:42:22,863 --> 00:42:24,728 Move, move, move. 771 00:42:29,603 --> 00:42:31,036 Now we'll talk. 772 00:42:35,109 --> 00:42:37,543 I had assumed you needed help. 773 00:42:37,611 --> 00:42:39,442 I see I'm in error. 774 00:42:39,513 --> 00:42:41,538 No. I need the help. 775 00:42:41,615 --> 00:42:43,549 In there, Mr. Spock. 776 00:42:52,626 --> 00:42:54,253 Kirk to Enterprise. 777 00:42:54,328 --> 00:42:55,556 Come in, Scotty. 778 00:42:55,629 --> 00:42:57,119 Captain, are you all right? 779 00:42:57,198 --> 00:42:58,631 Everything's secure here. 780 00:42:58,699 --> 00:43:00,189 Maintain position. 781 00:43:00,267 --> 00:43:01,564 If everything goes to plan, 782 00:43:01,635 --> 00:43:03,500 you can beam us up in 10 minutes. 783 00:43:03,571 --> 00:43:06,005 If you don't hear from us, 784 00:43:06,073 --> 00:43:08,871 carry out general order 24 on schedule. 785 00:43:08,943 --> 00:43:10,001 Aye, aye, Captain. 786 00:43:10,077 --> 00:43:13,012 Is there anything else we can do? 787 00:43:13,080 --> 00:43:14,513 Cross your fingers. 788 00:43:14,582 --> 00:43:16,243 Kirk out. 789 00:43:17,451 --> 00:43:20,113 Death... 790 00:43:20,187 --> 00:43:21,745 destruction, disease, horror... 791 00:43:22,923 --> 00:43:26,017 that's what war is all about, Anan. 792 00:43:27,962 --> 00:43:30,522 That's what makes it a thing to be avoided. 793 00:43:30,598 --> 00:43:34,034 You've made it neat and painless. 794 00:43:34,101 --> 00:43:35,693 So neat and painless, 795 00:43:35,770 --> 00:43:38,204 you've had no reason to stop it. 796 00:43:38,272 --> 00:43:40,536 And you've had it for 500 years. 797 00:43:40,608 --> 00:43:42,542 Since it's the only way 798 00:43:42,610 --> 00:43:46,046 I can save my crew and my ship, 799 00:43:46,113 --> 00:43:48,547 I'm going to end it for you 800 00:43:48,616 --> 00:43:50,880 one way or another. 801 00:43:50,951 --> 00:43:52,680 Mr. Ambassador. 802 00:43:52,753 --> 00:43:54,186 Yes, Captain. 803 00:43:54,255 --> 00:43:56,553 Take these people out into the corridor 804 00:43:56,624 --> 00:43:58,285 and hold them there. 805 00:43:58,359 --> 00:44:00,054 Gentlemen, if you please. 806 00:44:01,629 --> 00:44:03,358 You... 807 00:44:03,430 --> 00:44:04,488 come with me. 808 00:44:04,565 --> 00:44:05,497 Mr. Osborne. 809 00:44:10,571 --> 00:44:12,505 Our communicators, weapons. 810 00:44:22,583 --> 00:44:24,016 All right, Mr. Spock. 811 00:44:24,084 --> 00:44:26,518 These are the attack computers, Captain. 812 00:44:26,587 --> 00:44:28,020 That one's defense, 813 00:44:28,088 --> 00:44:30,249 that one computes the casualties. 814 00:44:30,324 --> 00:44:32,519 They're tied in with a subspace transmission unit, 815 00:44:32,593 --> 00:44:34,527 which keeps them in constant contact 816 00:44:34,595 --> 00:44:36,028 with their Vendikan counterparts. 817 00:44:36,096 --> 00:44:37,154 Yes, go on. 818 00:44:37,231 --> 00:44:39,028 At the moment contact is broken, 819 00:44:39,099 --> 00:44:42,193 it abrogates the agreement between the two warring parties. 820 00:44:42,269 --> 00:44:44,533 What are you going to do? 821 00:44:44,605 --> 00:44:46,334 This one's the key. 822 00:44:46,407 --> 00:44:48,534 The circuit is now locked. 823 00:44:48,609 --> 00:44:51,544 Destroy this one, and they'll all go. 824 00:44:51,612 --> 00:44:53,045 Good. Get him out. 825 00:44:53,113 --> 00:44:55,547 No. Wait a minute! Please, please! 826 00:45:02,723 --> 00:45:04,384 Let's go. 827 00:45:06,660 --> 00:45:08,389 Against the walls! 828 00:45:22,076 --> 00:45:24,510 You realize what you have done? 829 00:45:24,578 --> 00:45:26,011 Yes, I do. 830 00:45:26,080 --> 00:45:29,709 I've given you back the horrors of war. 831 00:45:29,783 --> 00:45:32,115 The Vendikans now assume that you've broken your agreement 832 00:45:32,186 --> 00:45:35,019 and you're preparing to wage real war with real weapons. 833 00:45:35,089 --> 00:45:36,317 They'll do the same, 834 00:45:36,390 --> 00:45:38,517 only the next attack they launch 835 00:45:38,592 --> 00:45:42,153 will do more than count up numbers in a computer. 836 00:45:42,229 --> 00:45:44,163 They'll destroy cities, devastate your planet. 837 00:45:44,231 --> 00:45:45,528 You'll want to retaliate. 838 00:45:45,599 --> 00:45:49,057 If I were you, I'd start making bombs. 839 00:45:49,136 --> 00:45:52,572 Yes, Councilman, you have a real war on your hands. 840 00:45:52,640 --> 00:45:55,541 You can either wage it with real weapons, 841 00:45:55,609 --> 00:46:00,012 or you might consider an alternative-- 842 00:46:00,080 --> 00:46:02,674 Put an end to it. 843 00:46:02,750 --> 00:46:04,342 Make peace. 844 00:46:04,418 --> 00:46:06,477 There can be no peace. 845 00:46:06,553 --> 00:46:07,986 Don't you see? 846 00:46:08,055 --> 00:46:09,989 We've admitted it to ourselves. 847 00:46:10,057 --> 00:46:11,524 We're a killer species. 848 00:46:11,592 --> 00:46:13,924 It's instinctive. It's the same with you. 849 00:46:13,994 --> 00:46:16,554 Your general order 24. 850 00:46:16,630 --> 00:46:18,894 All right. It's instinctive. 851 00:46:18,966 --> 00:46:21,696 The instinct can be fought. 852 00:46:21,769 --> 00:46:23,202 We're human beings 853 00:46:23,270 --> 00:46:28,071 with the blood of a million savage years on our hands, 854 00:46:28,142 --> 00:46:30,007 but we can stop it. 855 00:46:30,077 --> 00:46:32,511 We can admit that we're killers, 856 00:46:32,579 --> 00:46:34,513 but we won't kill today. 857 00:46:34,581 --> 00:46:35,775 That's all it takes-- 858 00:46:35,849 --> 00:46:39,307 knowing that we won't kill today. 859 00:46:40,587 --> 00:46:42,521 Contact Vendikar. 860 00:46:42,589 --> 00:46:44,022 I think you'll find 861 00:46:44,091 --> 00:46:46,525 that they're just as terrified, appalled, 862 00:46:46,593 --> 00:46:48,026 horrified as you are, 863 00:46:48,095 --> 00:46:50,529 that they'll do anything to avoid the alternative-- 864 00:46:50,597 --> 00:46:52,292 peace or utter destruction. 865 00:46:53,467 --> 00:46:54,900 It's up to you. 866 00:46:54,969 --> 00:46:57,733 As a third party interested only in peace 867 00:46:57,805 --> 00:47:00,535 and the establishment of normal relations, 868 00:47:00,607 --> 00:47:03,474 I should be glad to offer my services 869 00:47:03,544 --> 00:47:06,479 as negotiator between you and Vendikar. 870 00:47:06,547 --> 00:47:09,482 I've had some small experiences 871 00:47:09,550 --> 00:47:11,484 in such matters. 872 00:47:11,552 --> 00:47:13,986 There may be a chance. 873 00:47:14,054 --> 00:47:18,491 We have a direct channel with Vendikar's High Council. 874 00:47:18,559 --> 00:47:21,323 It hasn't been used in centuries. 875 00:47:21,395 --> 00:47:22,987 Then it's long overdue. 876 00:47:23,063 --> 00:47:25,088 Shall we go? 877 00:47:33,574 --> 00:47:36,509 There's a chance it may work, Captain. 878 00:47:38,579 --> 00:47:40,513 Kirk to Enterprise. Scotty? 879 00:47:40,581 --> 00:47:42,014 Scott here, Captain. 880 00:47:42,082 --> 00:47:45,017 Cancel implementation of general order 24. 881 00:47:45,085 --> 00:47:47,019 Alert transporter room. 882 00:47:47,087 --> 00:47:49,282 We're ready to beam up. 883 00:47:54,661 --> 00:47:57,027 Lay in a course for Argana 2, Navigator. 884 00:47:57,097 --> 00:47:58,029 Mr. Scott? 885 00:47:58,098 --> 00:48:00,532 Space detail set, Captain. 886 00:48:00,601 --> 00:48:02,466 Message from Eminiar 7, Captain. 887 00:48:02,536 --> 00:48:06,472 Ambassador Fox reports negotiations underway with Vendikar. 888 00:48:06,540 --> 00:48:07,973 Outlook hopeful. 889 00:48:08,042 --> 00:48:08,974 Good. 890 00:48:09,043 --> 00:48:11,568 Captain... 891 00:48:11,645 --> 00:48:13,135 you took a big chance. 892 00:48:13,213 --> 00:48:14,646 Did I, Mr. Spock? 893 00:48:14,715 --> 00:48:17,479 They have been killing 3 million people a year. 894 00:48:17,551 --> 00:48:19,610 It went on for 500 years. 895 00:48:19,686 --> 00:48:22,484 An actual attack wouldn't have killed any more people, 896 00:48:22,556 --> 00:48:25,389 but it would have ended their ability to make war. 897 00:48:25,459 --> 00:48:28,485 The fighting would have been over permanently. 898 00:48:28,562 --> 00:48:31,497 But you didn't know it would work. 899 00:48:31,565 --> 00:48:35,001 No. It was a calculated risk. 900 00:48:35,069 --> 00:48:38,800 Still, the Eminians keep a very orderly society, 901 00:48:38,872 --> 00:48:43,900 and actual war is a very messy business, 902 00:48:43,977 --> 00:48:46,002 a very, very messy business. 903 00:48:46,080 --> 00:48:49,516 I had a feeling that they would do anything to avoid it, 904 00:48:49,583 --> 00:48:50,982 even talk peace. 905 00:48:51,051 --> 00:48:54,020 Feeling is not much to go on. 906 00:48:54,088 --> 00:48:56,716 Sometimes a feeling, Mr. Spock, 907 00:48:56,790 --> 00:48:58,815 is all we humans have to go on. 908 00:48:58,892 --> 00:49:00,519 Captain... 909 00:49:00,594 --> 00:49:03,654 you almost make me believe in luck. 910 00:49:03,730 --> 00:49:05,789 Why, Mr. Spock, 911 00:49:05,866 --> 00:49:08,027 you almost make me believe in miracles. 64402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.