Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,326 --> 00:00:07,228
Captain 's Log.
Star date 3192.1--
2
00:00:07,297 --> 00:00:08,594
The Enterprise is en route
3
00:00:08,665 --> 00:00:11,691
to star cluster NGC 321.
4
00:00:11,768 --> 00:00:14,202
Objective--to open
diplomatic relations
5
00:00:14,271 --> 00:00:17,240
with the civilizations
known to be there.
6
00:00:17,307 --> 00:00:19,400
We have sent a message
to Eminiar 7,
7
00:00:19,476 --> 00:00:21,637
principle planet
of the star cluster,
8
00:00:21,711 --> 00:00:24,612
informing them of
our friendly intentions.
9
00:00:24,681 --> 00:00:26,376
We are awaiting an answer.
10
00:00:26,449 --> 00:00:27,677
Nothing yet, Lieutenant?
11
00:00:27,751 --> 00:00:30,811
Nothing, Captain.
Hailing frequencies are open.
12
00:00:38,762 --> 00:00:41,026
Have you received an answer
to your message yet, Captain?
13
00:00:41,097 --> 00:00:42,496
Nothing yet, Ambassador.
14
00:00:42,566 --> 00:00:44,591
We're awaiting a reply.
Today's the first time
15
00:00:44,668 --> 00:00:46,727
we've had any evidence
they've picked up our signal.
16
00:00:46,803 --> 00:00:50,967
Captain, message coming in
from Eminiar 7.
17
00:00:52,042 --> 00:00:53,475
Sir, it's code 710.
18
00:00:53,543 --> 00:00:55,010
Are you sure?
19
00:00:55,078 --> 00:00:56,943
Positive.
It repeats over and over.
20
00:00:57,013 --> 00:00:59,106
Is that supposed
to mean something?
21
00:00:59,182 --> 00:01:01,082
Code 710 means
under no circumstances
22
00:01:01,151 --> 00:01:03,085
are we to approach
that planet--
23
00:01:03,153 --> 00:01:04,848
no circumstances what so ever.
24
00:01:04,921 --> 00:01:06,718
You will disregard
that signal, Captain.
25
00:01:07,791 --> 00:01:09,224
Mr. Fox, it is their planet.
26
00:01:09,292 --> 00:01:11,089
Captain, in the past 20 years,
27
00:01:11,161 --> 00:01:14,096
thousands of lives
have been lost on this route--
28
00:01:14,164 --> 00:01:16,098
lives that could have been saved
29
00:01:16,166 --> 00:01:18,430
if the Federation
had a treaty port here.
30
00:01:18,501 --> 00:01:20,867
We mean to have that port,
and I'm here to get it.
31
00:01:20,937 --> 00:01:22,802
By disregarding code 710,
32
00:01:22,872 --> 00:01:24,806
you might involve us
in an interplanetary war.
33
00:01:24,874 --> 00:01:27,866
I'm quite prepared
to take that risk.
34
00:01:27,944 --> 00:01:29,707
You are.
35
00:01:29,779 --> 00:01:33,545
I'm thinking about
this ship, my crew.
36
00:01:33,617 --> 00:01:36,711
I have my orders, Captain,
and now you have yours.
37
00:01:36,786 --> 00:01:38,117
You will proceed on course.
38
00:01:38,188 --> 00:01:41,123
Achieve orbit status and
Just leave the rest to me.
39
00:01:41,191 --> 00:01:42,283
You're aware
40
00:01:42,359 --> 00:01:45,385
that my mission gives me
the power of command.
41
00:01:45,462 --> 00:01:47,225
I now exercise it.
42
00:01:47,297 --> 00:01:49,265
You will proceed on course.
43
00:01:49,332 --> 00:01:51,266
That's a direct order.
44
00:01:58,708 --> 00:02:02,075
In view of code 710,
Captain, may I suggest--
45
00:02:02,145 --> 00:02:03,772
Yes, Mr. Spock.
This is the captain.
46
00:02:03,847 --> 00:02:06,748
Condition--yellow alert.
Phaser crews stand by.
47
00:02:06,816 --> 00:02:08,408
Deflector shields up.
48
00:02:08,485 --> 00:02:11,420
We're going in--
peacefully, I hope--
49
00:02:11,488 --> 00:02:13,456
but, peacefully or not...
50
00:02:13,523 --> 00:02:15,081
we're going in.
51
00:02:24,567 --> 00:02:27,058
Space--
the final frontier.
52
00:02:28,705 --> 00:02:32,641
These are the voyages
of the starship Enterprise.
53
00:02:32,709 --> 00:02:34,233
Its five-year mission--
54
00:02:34,311 --> 00:02:37,439
to explore
strange new worlds...
55
00:02:37,514 --> 00:02:40,415
to seek out new life
and new civilizations...
56
00:02:41,751 --> 00:02:44,811
to boldly go where
no man has gone before.
57
00:03:15,318 --> 00:03:18,913
Captain 's Log.
Star date 3192.5--
58
00:03:18,988 --> 00:03:22,355
Now in standard orbit
around planet Eminiar 7,
59
00:03:22,425 --> 00:03:23,858
my orders are clear--
60
00:03:23,927 --> 00:03:26,191
We must establish
diplomatic relations
61
00:03:26,262 --> 00:03:28,423
at all cost.
62
00:03:28,498 --> 00:03:30,796
Preparing to beam down
to planet's surface.
63
00:03:30,867 --> 00:03:32,129
We know very little about them.
64
00:03:32,202 --> 00:03:34,397
Their civilization is advanced.
65
00:03:34,471 --> 00:03:36,905
They've had space flight
for several centuries,
66
00:03:36,973 --> 00:03:39,203
but they have never ventured
beyond their own solar system.
67
00:03:39,275 --> 00:03:42,403
When first contacted
50 years ago,
68
00:03:42,479 --> 00:03:46,210
Eminiar 7 was at war
with its nearest neighbor.
69
00:03:46,282 --> 00:03:47,715
Anything else?
70
00:03:47,784 --> 00:03:50,651
The Earth expedition
making the report
71
00:03:50,720 --> 00:03:53,780
failed to return
from its mission.
72
00:03:53,857 --> 00:03:57,088
The U.S.S. Valiant.
73
00:03:59,796 --> 00:04:02,356
Listed as missing in space.
74
00:04:02,432 --> 00:04:04,559
Kirk, what's this about
you going down alone?
75
00:04:04,634 --> 00:04:07,159
Not alone. I'm taking
some security people with me.
76
00:04:07,237 --> 00:04:08,568
It is my prerogative.
77
00:04:08,638 --> 00:04:10,572
I can't risk beaming
you down there until I know
78
00:04:10,640 --> 00:04:12,232
what kind of reception
you'll receive.
79
00:04:12,308 --> 00:04:15,607
Your safety is my responsibility.
Those are my orders.
80
00:04:15,678 --> 00:04:16,804
Mr. Spock.
81
00:04:16,880 --> 00:04:18,370
Transporter room
standing by, Captain.
82
00:04:18,448 --> 00:04:19,779
What coordinates?
83
00:04:19,849 --> 00:04:21,680
We've selected a site
84
00:04:21,751 --> 00:04:23,582
which seems to be near
an official establishment.
85
00:04:23,653 --> 00:04:24,950
[Kirk]
Final sensor readings?
86
00:04:25,021 --> 00:04:27,182
No hostility directed toward us,
87
00:04:27,257 --> 00:04:29,191
no apparent notice
taken of us at all,
88
00:04:29,259 --> 00:04:30,283
which seems strange.
89
00:04:30,360 --> 00:04:33,193
They did scan us
when we assumed orbit.
90
00:04:33,263 --> 00:04:35,026
Obviously, they know we're here.
91
00:04:35,098 --> 00:04:36,326
Ship's defenses?
92
00:04:36,399 --> 00:04:37,764
Screens down,
93
00:04:37,834 --> 00:04:41,463
but all defensive details
on general alert status, Captain.
94
00:04:41,538 --> 00:04:42,505
Good.
95
00:04:42,572 --> 00:04:44,005
The landing party
96
00:04:44,073 --> 00:04:47,008
will pick up phaser number 1 s
from the arsenal.
97
00:04:47,076 --> 00:04:48,668
Keep them inconspicuous.
98
00:04:48,745 --> 00:04:50,337
Mr. Scott, the ship is yours.
99
00:04:50,413 --> 00:04:51,937
Take care of her
until I come back.
100
00:04:52,015 --> 00:04:53,107
Aye, aye, sir.
101
00:04:53,183 --> 00:04:56,118
And have a bonny trip.
102
00:04:56,186 --> 00:04:57,278
We'll do our best.
103
00:04:57,353 --> 00:04:58,377
Let's go.
104
00:05:13,236 --> 00:05:15,170
[Scanner Humming]
105
00:05:20,743 --> 00:05:23,177
They will materialize there.
106
00:05:23,246 --> 00:05:25,077
Remember your instructions--
107
00:05:25,148 --> 00:05:28,083
They are to be treated
correctly, nothing more.
108
00:05:55,211 --> 00:05:58,180
I'm Captain James T. Kirk
of the starship Enterprise
109
00:05:58,248 --> 00:06:00,842
representing the United
Federation of Planets.
110
00:06:00,917 --> 00:06:02,077
I know.
111
00:06:02,151 --> 00:06:03,584
I'm Mea 3.
112
00:06:03,653 --> 00:06:05,644
I congratulate you
on your instrumentation.
113
00:06:05,722 --> 00:06:08,384
You've come directly to
the Division of Control.
114
00:06:08,458 --> 00:06:10,426
If you'll follow me, please.
115
00:06:17,233 --> 00:06:18,564
Captain, I wish...
116
00:06:18,635 --> 00:06:19,567
Yes?
117
00:06:19,636 --> 00:06:22,662
You were warned
not to come here.
118
00:06:22,739 --> 00:06:25,264
I had orders to come here.
119
00:06:25,341 --> 00:06:27,673
Why did you tell us
to stay away?
120
00:06:27,744 --> 00:06:30,110
It was for your
own safety, Captain.
121
00:06:30,179 --> 00:06:31,669
I see no danger here.
122
00:06:31,748 --> 00:06:33,511
The danger exists.
123
00:06:33,583 --> 00:06:35,847
Never the less, you are here.
124
00:06:35,919 --> 00:06:37,511
It would be morally incorrect
125
00:06:37,587 --> 00:06:39,646
to do less than
extend our hospitality.
126
00:06:39,722 --> 00:06:42,691
Anan 7 and members
of the High Council await you.
127
00:06:42,759 --> 00:06:45,694
If you will come
this way, please.
128
00:07:10,086 --> 00:07:12,384
I'm Captain Kirk.
129
00:07:12,455 --> 00:07:15,515
This is my first officer,
Mr. Spock,
130
00:07:15,592 --> 00:07:19,323
Lieutenants Galloway,
Osborne, Yeoman Tamula.
131
00:07:19,395 --> 00:07:21,226
Welcome to Eminiar 7.
132
00:07:26,069 --> 00:07:28,765
Well, Captain,
what can we do for you?
133
00:07:28,838 --> 00:07:31,306
My mission is to establish
diplomatic relations
134
00:07:31,374 --> 00:07:33,308
between your people and mine.
135
00:07:33,376 --> 00:07:35,742
That is impossible.
136
00:07:35,812 --> 00:07:37,803
Would you mind telling me why?
137
00:07:37,880 --> 00:07:39,643
Because of the war.
138
00:07:39,716 --> 00:07:41,616
You're still at war?
139
00:07:41,684 --> 00:07:47,247
We have been at war
for 500 years.
140
00:07:47,323 --> 00:07:49,450
You conceal it very well.
141
00:07:49,525 --> 00:07:50,583
Mr. Spock.
142
00:07:50,660 --> 00:07:53,493
Sir, we have completely
scanned your planet.
143
00:07:53,563 --> 00:07:55,497
We find it highly advanced,
144
00:07:55,565 --> 00:07:57,499
prosperous in a material sense,
145
00:07:57,567 --> 00:07:59,694
comfortable for your people,
146
00:07:59,769 --> 00:08:02,738
and peaceful in the extreme,
147
00:08:02,805 --> 00:08:04,670
yet you say you are at war.
148
00:08:04,741 --> 00:08:06,766
There is no evidence of this.
149
00:08:06,843 --> 00:08:10,142
Casualties among
our civilian population
150
00:08:10,213 --> 00:08:13,649
total from 1 to 3 million
dead each year
151
00:08:13,716 --> 00:08:16,150
from direct enemy attack.
152
00:08:16,219 --> 00:08:18,653
That is one reason, Captain,
153
00:08:18,721 --> 00:08:21,189
why we told you to stay away.
154
00:08:21,257 --> 00:08:23,555
As long as your ship
is orbiting our planet,
155
00:08:23,626 --> 00:08:25,116
it is in severe danger.
156
00:08:25,194 --> 00:08:27,890
With whom are you at war?
157
00:08:27,964 --> 00:08:29,693
The third planet in our system,
158
00:08:29,766 --> 00:08:31,063
called Vendikar,
159
00:08:31,134 --> 00:08:33,068
originally settled by our people
160
00:08:33,136 --> 00:08:34,899
and now a ruthless enemy--
161
00:08:34,971 --> 00:08:37,337
highly advanced technologically.
162
00:08:37,407 --> 00:08:39,341
[Alarm Buzzes]
163
00:08:42,278 --> 00:08:43,905
Please excuse me.
164
00:08:43,980 --> 00:08:45,345
Vendikar is attacking.
165
00:08:46,783 --> 00:08:48,774
Mea, prepare for our guests.
166
00:08:52,188 --> 00:08:53,120
Strange.
167
00:08:53,189 --> 00:08:54,247
To say the least.
168
00:08:54,323 --> 00:08:55,483
It will not last long.
169
00:08:55,558 --> 00:08:57,492
Don't you take shelter?
170
00:08:57,560 --> 00:08:59,118
There is no shelter, Captain.
171
00:08:59,195 --> 00:09:00,526
Are these attacks frequent?
172
00:09:00,596 --> 00:09:03,963
Oh, yes, and we will
retaliate immediately.
173
00:09:06,035 --> 00:09:07,866
Oh!
174
00:09:09,939 --> 00:09:11,372
[Kirk]
What is it?
175
00:09:11,441 --> 00:09:14,968
A hit right here in the city.
176
00:09:18,247 --> 00:09:21,080
Do you hear any explosions,
Mr. Spock?
177
00:09:21,150 --> 00:09:22,082
None, Captain.
178
00:09:22,151 --> 00:09:23,083
Yeoman Tamula?
179
00:09:23,152 --> 00:09:24,084
Sir?
180
00:09:24,153 --> 00:09:25,279
Tricorder readings--
181
00:09:25,354 --> 00:09:27,083
radiation disturbances
of any kind.
182
00:09:27,156 --> 00:09:29,090
[Buzzing]
183
00:09:30,760 --> 00:09:33,320
Working, sir. No evidence.
184
00:09:35,631 --> 00:09:36,689
Mea...
185
00:09:37,767 --> 00:09:39,701
if this is an attack,
186
00:09:39,769 --> 00:09:43,432
may I ask what weapons
the enemy is using?
187
00:09:43,506 --> 00:09:44,734
Fusion bombs--
188
00:09:44,807 --> 00:09:47,674
materialized by the enemy
over their targets.
189
00:09:47,744 --> 00:09:49,678
[Communicator Beeps]
190
00:09:50,780 --> 00:09:52,213
Kirk to Bridge. Scotty?
191
00:09:52,281 --> 00:09:53,805
Scotty here, Captain.
192
00:09:53,883 --> 00:09:56,010
Scanners operative
on the planet's surface?
193
00:09:56,085 --> 00:09:59,145
Of course, sir. As per orders.
194
00:09:59,222 --> 00:10:00,587
Anything unusual?
195
00:10:00,656 --> 00:10:01,588
Nothing, sir.
196
00:10:01,657 --> 00:10:03,318
All quiet.
197
00:10:06,295 --> 00:10:08,627
Thank you. Kirk out.
198
00:10:09,999 --> 00:10:11,398
Look, Anan.
199
00:10:11,467 --> 00:10:14,766
Yes, I see it.
They were warned.
200
00:10:14,837 --> 00:10:17,237
Just as it happened
50 years ago.
201
00:10:17,306 --> 00:10:20,241
Alert a security detachment.
202
00:10:20,309 --> 00:10:21,936
They may be needed.
203
00:10:29,819 --> 00:10:31,753
It was a vicious attack--
204
00:10:31,821 --> 00:10:33,948
extremely destructive.
205
00:10:34,023 --> 00:10:36,389
Fortunately,
our defenses are firming,
206
00:10:36,459 --> 00:10:38,324
but our casualties are high--
207
00:10:38,394 --> 00:10:39,383
very high.
208
00:10:39,462 --> 00:10:42,488
Sir, I have been
in contact with my ship,
209
00:10:42,565 --> 00:10:46,262
which has had this entire planet
under surveillance.
210
00:10:46,335 --> 00:10:51,102
All during this
so-called attack of yours,
211
00:10:51,174 --> 00:10:53,005
we have been monitoring you.
212
00:10:53,075 --> 00:10:54,372
There's been no attack,
213
00:10:54,443 --> 00:10:56,104
no explosions, no radiations,
214
00:10:56,179 --> 00:10:57,771
no disturbances whatsoever.
215
00:10:57,847 --> 00:11:00,315
If this is some sort
of game you're playing--
216
00:11:00,383 --> 00:11:02,112
This is no game, Captain.
217
00:11:02,185 --> 00:11:05,245
Half a million people
have just been killed.
218
00:11:05,321 --> 00:11:06,720
Activate the attack units, Sar.
219
00:11:06,789 --> 00:11:07,983
Yes, Council man.
220
00:11:08,057 --> 00:11:09,354
Launch immediate counter attack.
221
00:11:10,593 --> 00:11:13,061
Computers, Captain.
222
00:11:13,129 --> 00:11:15,495
They fight their war
with computers totally.
223
00:11:15,565 --> 00:11:17,226
Yes, of course.
224
00:11:20,303 --> 00:11:22,737
Computers don't kill
a half a million people.
225
00:11:22,805 --> 00:11:24,238
Deaths have been registered.
226
00:11:24,307 --> 00:11:26,775
Of course they have
24 hours to report.
227
00:11:26,843 --> 00:11:27,775
To report?
228
00:11:27,844 --> 00:11:30,677
To our disintegration machines.
229
00:11:30,746 --> 00:11:33,237
You must understand, Captain,
230
00:11:33,316 --> 00:11:37,252
we have been at war
for 500 years.
231
00:11:37,320 --> 00:11:39,618
Under ordinary conditions,
232
00:11:39,689 --> 00:11:41,623
no civilization
could with stand that,
233
00:11:41,691 --> 00:11:43,556
but we have reached a solution.
234
00:11:43,626 --> 00:11:46,288
Then the attack by Vendikar
was theoretical.
235
00:11:46,362 --> 00:11:48,956
Oh, no. Quite real.
236
00:11:49,031 --> 00:11:51,192
An attack is
mathematically launched.
237
00:11:52,602 --> 00:11:55,537
I lost my wife
in the last attack.
238
00:11:55,605 --> 00:11:58,506
Our civilization lives.
239
00:11:58,574 --> 00:12:00,007
The people die,
240
00:12:00,076 --> 00:12:02,977
but our culture goes on.
241
00:12:08,284 --> 00:12:11,048
You mean to tell me...
242
00:12:11,120 --> 00:12:15,216
your people just walk into
a disintegration machine
243
00:12:15,291 --> 00:12:16,724
when they're told to?
244
00:12:16,792 --> 00:12:19,727
We have a high consciousness
of duty, Captain.
245
00:12:19,795 --> 00:12:22,161
There is a certain
scientific logic about it.
246
00:12:22,231 --> 00:12:23,698
I'm glad you approve.
247
00:12:23,766 --> 00:12:26,735
I do not approve.
248
00:12:26,802 --> 00:12:28,167
I understand.
249
00:12:28,237 --> 00:12:29,226
Good.
250
00:12:29,305 --> 00:12:30,738
Then you will recall
251
00:12:30,806 --> 00:12:33,969
I warned you not to come here.
252
00:12:34,043 --> 00:12:35,977
You chose to ignore my warning.
253
00:12:36,045 --> 00:12:38,411
I'm sorry, but it's happened.
254
00:12:38,481 --> 00:12:40,073
What has happened?
255
00:12:40,149 --> 00:12:43,744
Once your ship was in orbit
about our planet,
256
00:12:43,819 --> 00:12:45,582
it became a legitimate target.
257
00:12:45,655 --> 00:12:47,418
It has been classified destroyed
258
00:12:47,490 --> 00:12:50,015
by a tricobalt
satellite explosion.
259
00:12:55,031 --> 00:12:56,965
All persons aboard your ship
260
00:12:57,033 --> 00:13:01,060
have 24 hours to report to
our disintegration machines.
261
00:13:01,137 --> 00:13:03,628
In order to ensure
their cooperation,
262
00:13:03,706 --> 00:13:05,298
I have ordered you,
Captain, and your party
263
00:13:05,374 --> 00:13:08,309
held in custody
until they surrender.
264
00:13:14,383 --> 00:13:16,851
If possible, we shall
spare your ship, Captain,
265
00:13:16,919 --> 00:13:20,150
but its passengers and crew
are already dead.
266
00:13:28,864 --> 00:13:31,833
Captain 's Log delayed.
267
00:13:31,901 --> 00:13:34,734
The Enterprise,
in orbit about Eminiar 7,
268
00:13:34,804 --> 00:13:36,829
has been declared a casualty
269
00:13:36,906 --> 00:13:40,171
of an incredible war
fought by computers.
270
00:13:40,242 --> 00:13:41,504
land my landing party,
271
00:13:41,577 --> 00:13:42,839
though apparently not included
272
00:13:42,912 --> 00:13:45,176
as casualties aboard
the Enterprise,
273
00:13:45,247 --> 00:13:48,808
are confined
on the planet's surface
274
00:13:48,884 --> 00:13:50,749
awaiting...
275
00:13:50,820 --> 00:13:52,447
what?
276
00:13:55,925 --> 00:13:58,018
I have been sent to ask
if you require anything.
277
00:13:58,094 --> 00:14:01,791
We require a great deal.
I wish to speak to Anan 7.
278
00:14:01,864 --> 00:14:04,298
He's busy coordinating
casualty lists.
279
00:14:04,367 --> 00:14:05,664
He'll have more casualty lists
280
00:14:05,735 --> 00:14:08,704
than he knows what to do with
if he doesn't talk to me.
281
00:14:08,771 --> 00:14:10,636
Don't you understand?
Our duty--
282
00:14:10,706 --> 00:14:13,869
Your duty doesn't include
283
00:14:13,943 --> 00:14:17,106
stepping into a disintegrator
and disappearing.
284
00:14:17,179 --> 00:14:19,010
I'm afraid mine does, Captain.
285
00:14:19,081 --> 00:14:21,015
I have been declared a casualty.
286
00:14:21,083 --> 00:14:23,916
I must report to a disintegrator
by noon tomorrow.
287
00:14:23,986 --> 00:14:27,581
Is that all it means to you,
288
00:14:27,656 --> 00:14:29,556
to report and die?
289
00:14:29,625 --> 00:14:32,719
My life is as dear to me
as yours is to you.
290
00:14:32,795 --> 00:14:35,263
- Then how can you stand--
- Don't you see?
291
00:14:35,331 --> 00:14:39,165
If I refuse to report
and others refuse,
292
00:14:39,235 --> 00:14:41,169
then Vendikar
would have no choice
293
00:14:41,237 --> 00:14:42,499
but to launch real weapons.
294
00:14:42,571 --> 00:14:46,166
We would have to do the same
to defend ourselves.
295
00:14:46,242 --> 00:14:48,836
More than people
would die then.
296
00:14:48,911 --> 00:14:51,778
A whole civilization
would be destroyed.
297
00:14:51,847 --> 00:14:55,408
Surely you can see that
ours is a better way.
298
00:14:55,484 --> 00:14:58,544
No, I don't see that at all.
299
00:14:58,621 --> 00:15:01,613
It's been our way
for almost 500 years.
300
00:15:09,999 --> 00:15:11,864
Is there anything
I can bring you?
301
00:15:11,934 --> 00:15:14,767
Yes. Anan 7.
302
00:15:32,588 --> 00:15:35,079
I tell you, we should have
heard something by now.
303
00:15:35,157 --> 00:15:37,990
Aye, Doctor, that we should,
but we haven't,
304
00:15:38,060 --> 00:15:40,858
and we cannot raise them.
305
00:15:40,930 --> 00:15:42,454
You know, if there'd been trouble,
306
00:15:42,531 --> 00:15:44,965
they should have managed
to get word back to us.
307
00:15:45,034 --> 00:15:46,262
We can't just sit here.
308
00:15:46,335 --> 00:15:47,495
What would you suggest?
309
00:15:47,570 --> 00:15:50,505
Me? I'm a doctor.
If I were an officer--
310
00:15:50,573 --> 00:15:52,598
Would you have me open fire?
311
00:15:52,675 --> 00:15:54,040
Of course not.
312
00:15:54,110 --> 00:15:57,170
Mr. Scott, message
coming in from the captain.
313
00:15:57,246 --> 00:15:58,679
Scott here, Captain.
314
00:15:58,747 --> 00:16:00,180
Good news, Mr. Scott.
315
00:16:00,249 --> 00:16:02,444
The Eminian shave agreed
to the establishment
316
00:16:02,518 --> 00:16:03,883
of full normal
diplomatic relations.
317
00:16:03,953 --> 00:16:06,251
Mr. Fox will be glad
to hear about that.
318
00:16:06,322 --> 00:16:07,914
They've extended an invitation
319
00:16:07,990 --> 00:16:10,356
to all personnel to come ashore.
320
00:16:10,426 --> 00:16:14,624
They've assured me our people
will have a wonderful time.
321
00:16:14,697 --> 00:16:16,255
Uh, Captain?
322
00:16:16,332 --> 00:16:17,765
Yes, Mr. Scott?
323
00:16:17,833 --> 00:16:18,765
All personnel?
324
00:16:18,834 --> 00:16:19,766
All personnel.
325
00:16:19,835 --> 00:16:21,132
We'll transport up trained Eminians
326
00:16:21,203 --> 00:16:22,966
to assume support positions.
327
00:16:25,207 --> 00:16:28,176
Those are my orders, Mr. Scott.
328
00:16:28,244 --> 00:16:30,644
Aye, aye, Captain.
329
00:16:30,713 --> 00:16:32,647
We'll start forming
shore parties immediately.
330
00:16:32,715 --> 00:16:33,841
Scott out.
331
00:16:35,351 --> 00:16:37,842
Well, now, what do
you think of that?
332
00:16:39,722 --> 00:16:41,280
I don't know.
333
00:16:41,357 --> 00:16:42,824
Well, I do.
334
00:16:46,228 --> 00:16:47,661
Computer,
335
00:16:47,730 --> 00:16:51,291
last message received
and recorded from Captain Kirk.
336
00:16:51,367 --> 00:16:53,301
[Computer Whirs]
337
00:16:53,369 --> 00:16:54,301
In play.
338
00:16:54,370 --> 00:16:56,167
Run it through analyzer.
339
00:16:56,238 --> 00:17:00,174
Question-- Is it or
is it not the captain's voice?
340
00:17:01,677 --> 00:17:02,609
Negative.
341
00:17:02,678 --> 00:17:04,612
A close copy.
342
00:17:04,680 --> 00:17:06,113
A voice duplicator?
343
00:17:06,182 --> 00:17:08,412
98% probability.
344
00:17:11,187 --> 00:17:13,121
Well, they've got them, Doctor,
345
00:17:13,189 --> 00:17:15,953
and now they're trying to get us.
346
00:17:16,025 --> 00:17:18,493
Are you sure
you can do it, Mr. Spock?
347
00:17:18,561 --> 00:17:20,028
Limited telepathic abilities
348
00:17:20,095 --> 00:17:22,120
are inherent
in Vulcanians, Captain.
349
00:17:22,198 --> 00:17:23,631
It may work.
350
00:17:23,699 --> 00:17:25,633
It may not.
351
00:17:25,701 --> 00:17:27,168
Do your best.
352
00:18:33,469 --> 00:18:35,061
- Thank you.
- My pleasure.
353
00:18:35,137 --> 00:18:36,399
What do we do now?
354
00:18:36,472 --> 00:18:37,734
We get our communicators back
355
00:18:37,806 --> 00:18:39,296
and try and contact the ship.
356
00:18:39,375 --> 00:18:42,139
Mr. Spock,
357
00:18:42,211 --> 00:18:43,803
we'll need more weapons.
358
00:18:43,879 --> 00:18:45,278
I understand.
359
00:18:45,347 --> 00:18:48,248
We'll try to take it easy,
but if we're forced to kill...
360
00:19:57,052 --> 00:20:01,148
An entrance, Captain, but no exit.
361
00:20:01,223 --> 00:20:03,521
They go in,
but they do not come out.
362
00:20:03,592 --> 00:20:04,854
A disintegration machine.
363
00:20:04,927 --> 00:20:05,916
So I would assume.
364
00:20:15,237 --> 00:20:17,432
- Mea!
- Oh!
365
00:20:17,506 --> 00:20:19,838
- What do you think you're doing?
- I'm--I'm going--
366
00:20:19,908 --> 00:20:22,399
- You're not going in there.
- Well, I must.
367
00:20:22,478 --> 00:20:26,141
Please--don't worry about me.
368
00:20:26,215 --> 00:20:27,477
Mr. Spock, that guard.
369
00:20:30,652 --> 00:20:32,085
I'll cover you.
370
00:20:40,729 --> 00:20:43,994
Sir, there's a multilegged creature
371
00:20:44,066 --> 00:20:45,499
crawling on your shoulder.
372
00:21:05,320 --> 00:21:08,756
All right, you people,
clear out of the way.
373
00:21:13,729 --> 00:21:14,821
What are you doing?
374
00:21:14,897 --> 00:21:17,832
Throwing a monkey wrench
into the machinery.
375
00:21:17,900 --> 00:21:19,094
You can't do this.
376
00:21:19,168 --> 00:21:20,260
I've done it.
377
00:21:25,307 --> 00:21:28,276
Come on. Let's get out of here.
378
00:21:28,343 --> 00:21:31,141
The Federation prisoners have
attacked their guard and escaped.
379
00:21:31,213 --> 00:21:32,703
They are armed.
380
00:21:32,781 --> 00:21:36,182
Disintegration station
number 12 destroyed, Council man,
381
00:21:36,251 --> 00:21:38,811
apparently by disruptor fire.
382
00:21:41,223 --> 00:21:43,691
All security personnel,
383
00:21:43,759 --> 00:21:45,693
Federation prisoners have escaped.
384
00:21:45,761 --> 00:21:47,695
They are to be found.
385
00:21:47,763 --> 00:21:49,196
They are armed.
386
00:21:49,264 --> 00:21:51,858
If they resist,
do what is necessary.
387
00:21:54,403 --> 00:21:56,200
Planetary disruptor banks,
388
00:21:56,271 --> 00:22:00,207
calculate orbit of
star cruiser now circling.
389
00:22:00,275 --> 00:22:02,709
Stand by to fire full power.
390
00:22:04,613 --> 00:22:07,639
Councilman, planetary
disruptor banks locked onto target.
391
00:22:07,716 --> 00:22:10,549
Standing by.
392
00:22:10,619 --> 00:22:14,055
In 10 seconds, open fire.
393
00:22:14,122 --> 00:22:17,148
Destroy the star cruiser.
394
00:22:17,226 --> 00:22:20,662
Those are the orders
of the council.
395
00:22:24,766 --> 00:22:27,826
Ship 's Log.
Star date 3193.0--
396
00:22:27,903 --> 00:22:29,894
Chief Engineer Scott recording.
397
00:22:29,972 --> 00:22:31,906
The captain
and first officer are overdue
398
00:22:31,974 --> 00:22:34,909
and missing
on the surface of Eminiar 7.
399
00:22:34,977 --> 00:22:36,968
I have taken standard
precautionary measures
400
00:22:37,045 --> 00:22:39,411
while we continue
our attempts to locate them.
401
00:22:39,481 --> 00:22:41,176
All stations reporting.
402
00:22:41,250 --> 00:22:43,912
Deflector screens
rigged at full power.
403
00:22:43,986 --> 00:22:45,317
Phaser crews ready.
404
00:22:45,387 --> 00:22:47,446
Sensors reading 0.
405
00:22:47,523 --> 00:22:49,423
Correction. Mr. Scott.
406
00:22:49,491 --> 00:22:50,788
Yes, Mr. DePaul?
407
00:22:50,859 --> 00:22:53,726
Sensor readings just
shot off the scale.
408
00:23:01,169 --> 00:23:02,158
Well, now...
409
00:23:02,237 --> 00:23:04,102
they're taking pot shots at us.
410
00:23:05,440 --> 00:23:07,101
Holding, Mr. DePaul?
411
00:23:07,175 --> 00:23:09,302
Screens firm, sir.
412
00:23:09,378 --> 00:23:12,108
Extremely powerful
sonic vibrations.
413
00:23:12,180 --> 00:23:15,547
Decibels-- 18 to the 12th power.
414
00:23:15,617 --> 00:23:16,879
If those screens weren't up,
415
00:23:16,952 --> 00:23:18,943
we'd be totally disrupted by now.
416
00:23:19,021 --> 00:23:21,581
I guess that answers
our questions, Mr. Scott.
417
00:23:21,657 --> 00:23:24,148
They're not very friendly,
are they?
418
00:23:24,226 --> 00:23:26,023
Aye.
419
00:23:26,094 --> 00:23:27,721
But what about our captain
420
00:23:27,796 --> 00:23:29,764
and the landing party
down there some where?
421
00:23:29,831 --> 00:23:31,423
We get them out.
422
00:23:31,500 --> 00:23:35,368
If they're alive
and if we can find them.
423
00:23:35,437 --> 00:23:36,927
That's a big planet.
424
00:23:37,005 --> 00:23:39,803
Not too big for
the Enterprise to handle.
425
00:23:39,875 --> 00:23:42,400
We can't fire full phasers
with our screens up.
426
00:23:42,477 --> 00:23:45,969
We can't lower our screens
with their disruptors on us.
427
00:23:46,048 --> 00:23:49,609
I could treat them
to a few dozen photon torpedoes.
428
00:23:49,685 --> 00:23:51,243
You'll do no such thing.
429
00:23:51,320 --> 00:23:54,255
We're under attack.
They're trying to knock us down.
430
00:23:54,323 --> 00:23:55,756
You have taken
defensive measures.
431
00:23:55,824 --> 00:23:57,257
Of course, but--
432
00:23:57,326 --> 00:23:58,759
There are no buts.
433
00:23:58,827 --> 00:24:00,260
Obviously it's a misunderstanding.
434
00:24:00,329 --> 00:24:03,196
One of my jobs is
to clear up misunderstandings.
435
00:24:03,265 --> 00:24:04,892
They're holding our captain.
436
00:24:04,967 --> 00:24:06,366
We have no proof of that.
437
00:24:06,435 --> 00:24:08,960
I'm responsible for
the safety of this ship.
438
00:24:09,037 --> 00:24:11,699
I'm responsible for
the success of this mission,
439
00:24:11,773 --> 00:24:14,401
and that's more important.
Is that clear?
440
00:24:14,476 --> 00:24:16,944
We came here to establish
diplomatic relations.
441
00:24:17,012 --> 00:24:19,242
But they're the ones
looking for a fight.
442
00:24:19,314 --> 00:24:21,305
This is a diplomatic matter.
443
00:24:21,383 --> 00:24:23,317
If you check your regulations,
444
00:24:23,385 --> 00:24:25,649
you'll find that
my orders get priority.
445
00:24:25,721 --> 00:24:28,246
I'll try to make contact
with the planetary officials.
446
00:24:28,323 --> 00:24:30,917
Lieutenant, open up a channel
and keep it open.
447
00:24:30,993 --> 00:24:34,588
Tell them to expect
a priority-1 message from me.
448
00:24:34,663 --> 00:24:38,224
There will be no punitive
measures, gentlemen.
449
00:24:38,300 --> 00:24:39,631
Those are my orders.
450
00:24:44,406 --> 00:24:46,374
Diplomats.
451
00:24:46,441 --> 00:24:47,465
The best diplomat I know
452
00:24:47,542 --> 00:24:50,306
is a fully activated phaser bank.
453
00:24:53,715 --> 00:24:55,410
Why did we come back here, Captain?
454
00:24:55,484 --> 00:24:57,247
The last place they'll look
is where we escaped from.
455
00:24:57,319 --> 00:24:58,752
Cover the door.
456
00:24:58,820 --> 00:25:01,254
Captain, let me go.
My time's almost up.
457
00:25:01,323 --> 00:25:03,188
Are you that anxious to die?
458
00:25:03,258 --> 00:25:04,190
You don't understand.
459
00:25:04,259 --> 00:25:06,193
How did that raid work out?
460
00:25:06,261 --> 00:25:08,695
We captured four of their weapons,
461
00:25:08,764 --> 00:25:11,198
two complete outfits
of male clothing,
462
00:25:11,266 --> 00:25:12,699
and, most important of all,
463
00:25:12,768 --> 00:25:14,201
one of their
communication devices.
464
00:25:14,269 --> 00:25:15,702
Will it reach the ship?
465
00:25:15,771 --> 00:25:18,706
Its range is restricted
in comparison with ours.
466
00:25:18,774 --> 00:25:20,207
I can alter its components,
467
00:25:20,275 --> 00:25:21,708
but it will take time.
468
00:25:21,777 --> 00:25:24,143
Work on it. We've got
to contact the ship.
469
00:25:24,212 --> 00:25:28,046
Mea, give me a complete
layout of this complex.
470
00:25:28,116 --> 00:25:30,141
- How do I get to the war room?
- No!
471
00:25:30,218 --> 00:25:31,583
Listen to me.
472
00:25:31,653 --> 00:25:33,484
I'm trying to help you,
473
00:25:33,555 --> 00:25:37,116
to save your life
and millions like you.
474
00:25:37,192 --> 00:25:39,717
If you help me,
maybe I can do it.
475
00:25:39,795 --> 00:25:41,786
If you don't, you'll die,
476
00:25:41,863 --> 00:25:44,229
we'll die, and the killing
will go on--
477
00:25:44,299 --> 00:25:47,097
Or are you that fond of the war?
478
00:25:47,169 --> 00:25:49,660
What are you going to do?
479
00:25:49,738 --> 00:25:54,232
We're going to try
and stop the killing.
480
00:25:54,309 --> 00:25:56,470
We're trying to help.
481
00:25:56,545 --> 00:25:57,944
Believe me.
482
00:26:01,750 --> 00:26:05,083
I believe you, but--
483
00:26:05,153 --> 00:26:08,247
Tell me what I want to know.
484
00:26:08,323 --> 00:26:09,881
Please.
485
00:26:12,694 --> 00:26:14,685
Time is running out.
486
00:26:14,763 --> 00:26:18,199
We have been unable
to destroy the Earth ship,
487
00:26:18,266 --> 00:26:20,200
one of our
disintegration chambers
488
00:26:20,268 --> 00:26:21,701
has been eliminated,
489
00:26:21,770 --> 00:26:25,706
and we have already fallen
far behind in our quota.
490
00:26:25,774 --> 00:26:27,708
This is a grave crisis,
491
00:26:27,776 --> 00:26:30,802
and I am at a loss
to know how to proceed.
492
00:26:30,879 --> 00:26:32,710
The central channel, Anan.
493
00:26:32,781 --> 00:26:34,214
The Earth ambassador's calling
494
00:26:34,282 --> 00:26:36,216
with an urgent message.
495
00:26:38,286 --> 00:26:40,220
What is the great immorality,
496
00:26:40,288 --> 00:26:41,721
open honesty
497
00:26:41,790 --> 00:26:45,726
or a deception
which may save our lives?
498
00:26:47,796 --> 00:26:50,959
Put me through
to the Earth ambassador.
499
00:26:55,070 --> 00:26:57,300
A channel is open,
Mr. Ambassador.
500
00:26:57,372 --> 00:26:59,306
You will be speaking to Anan 7,
501
00:26:59,374 --> 00:27:02,673
head of the High Council
of the Eminian Union.
502
00:27:02,744 --> 00:27:03,676
[Beep]
503
00:27:05,380 --> 00:27:07,371
Mr. Anan, this is Robert Fox,
504
00:27:07,449 --> 00:27:10,680
special ambassador for the
United Federation of Planets.
505
00:27:10,752 --> 00:27:13,050
A great honor, Mr. Ambassador.
506
00:27:13,121 --> 00:27:15,214
We have approached you openly,
507
00:27:15,290 --> 00:27:18,521
with the intent of establishing
formal and friendly relations
508
00:27:18,593 --> 00:27:20,322
between our peoples,
509
00:27:20,395 --> 00:27:23,831
but now, for some reason,
you have attacked us,
510
00:27:23,899 --> 00:27:27,699
and apparently you're holding
several special representatives
511
00:27:27,769 --> 00:27:29,327
of our Federation.
512
00:27:29,404 --> 00:27:30,837
A mistake, Mr. Ambassador.
513
00:27:30,906 --> 00:27:32,601
We are at war.
514
00:27:32,674 --> 00:27:34,198
An error in our sensors
515
00:27:34,276 --> 00:27:37,177
indicated that your ship
was about to attack us.
516
00:27:37,245 --> 00:27:39,611
I'm giving orders that
our attack be stopped.
517
00:27:39,681 --> 00:27:42,241
Now, as to your representatives,
518
00:27:42,317 --> 00:27:44,717
you have my sacred word
as an Eminian
519
00:27:44,786 --> 00:27:46,549
that they are alive and well.
520
00:27:46,621 --> 00:27:47,713
Thank you.
521
00:27:47,789 --> 00:27:51,782
I thought perhaps
it was all a mistake.
522
00:27:51,860 --> 00:27:55,523
Mr. Scott, disruptor beams
are no longer hitting us.
523
00:27:55,597 --> 00:27:58,031
Maintain status, Mr. DePaul.
524
00:27:58,099 --> 00:28:02,900
We are most anxious to establish
relations with you, Mr. Fox.
525
00:28:02,971 --> 00:28:05,667
We will make arrangements
to receive you.
526
00:28:05,740 --> 00:28:08,402
The minute their screens
are down, open fire.
527
00:28:08,476 --> 00:28:10,444
Yes, Councilman.
528
00:28:10,512 --> 00:28:13,675
I apologize deeply for
the misunderstanding.
529
00:28:13,748 --> 00:28:17,479
These are trying times
for us, you understand.
530
00:28:17,552 --> 00:28:18,610
I understand.
531
00:28:18,687 --> 00:28:20,814
Mr. Anan, I presume
532
00:28:20,889 --> 00:28:23,187
that you have
our ship's captain on hand
533
00:28:23,258 --> 00:28:24,623
when I beam down.
534
00:28:24,693 --> 00:28:26,092
He will be there, sir.
535
00:28:26,161 --> 00:28:27,753
I give you my word.
536
00:28:27,829 --> 00:28:29,694
I'm sure that from now on,
537
00:28:29,764 --> 00:28:31,197
your planet and our Federation
538
00:28:31,266 --> 00:28:32,699
will attain the deepest friendship.
539
00:28:32,767 --> 00:28:35,201
I look forward to seeing you.
540
00:28:37,305 --> 00:28:39,205
Diplomacy, gentlemen,
541
00:28:39,274 --> 00:28:43,176
should be a job left to diplomats.
542
00:28:43,245 --> 00:28:46,703
You will, of course, immediately
resume a peaceful status.
543
00:28:46,781 --> 00:28:49,306
No, sir, I will not.
544
00:28:49,384 --> 00:28:50,817
What did you say?
545
00:28:50,886 --> 00:28:52,217
I'll not lower the screens,
546
00:28:52,287 --> 00:28:54,050
not until the captain tells me to.
547
00:28:54,122 --> 00:28:55,817
You are taking orders from me.
548
00:28:55,891 --> 00:28:59,258
You will lower the screens
as a sign of good faith.
549
00:28:59,327 --> 00:29:00,259
My authority.
550
00:29:00,328 --> 00:29:02,125
I know about your authority,
551
00:29:02,197 --> 00:29:03,892
but the screens stay up.
552
00:29:05,166 --> 00:29:08,135
Mr. Fox, they faked
a message from the captain,
553
00:29:08,203 --> 00:29:10,137
they've launched an attack
against our ship.
554
00:29:10,205 --> 00:29:12,139
You want us to
trust them openly?
555
00:29:12,207 --> 00:29:15,176
I want you to obey
my lawful orders.
556
00:29:15,243 --> 00:29:17,734
No, sir. I won't
lower the screens.
557
00:29:17,812 --> 00:29:20,144
Your refusal to comply
with my orders
558
00:29:20,215 --> 00:29:22,843
has endangered the entire
success of this mission.
559
00:29:22,918 --> 00:29:25,148
I can have you sent
to a penal colony.
560
00:29:25,220 --> 00:29:28,348
You can, sir,
but I won't lower the screens.
561
00:29:28,423 --> 00:29:30,152
Your name will figure prominently
562
00:29:30,225 --> 00:29:33,752
in my report
to the Federation Central.
563
00:29:41,736 --> 00:29:44,170
Well, Scotty,
now you've done it.
564
00:29:44,239 --> 00:29:47,174
Aye. The haggis is
in the fire for sure,
565
00:29:47,242 --> 00:29:49,176
but I'll not lower my defenses
566
00:29:49,244 --> 00:29:51,678
on the word of that
mealy mouthed gentleman down below,
567
00:29:51,746 --> 00:29:54,806
not until I know
what happened to the captain.
568
00:30:06,761 --> 00:30:10,663
Won't you join me
in a drink, Captain?
569
00:30:10,732 --> 00:30:13,200
You'll find our trova
most interesting.
570
00:30:14,202 --> 00:30:16,033
I didn't come to drink.
571
00:30:17,439 --> 00:30:19,737
I assume that is what you used
572
00:30:19,808 --> 00:30:21,867
to destroy
disintegration chamber 12.
573
00:30:21,943 --> 00:30:24,343
An efficient weapon.
I'm not afraid of using it.
574
00:30:24,412 --> 00:30:26,710
My first impression was correct.
575
00:30:29,317 --> 00:30:31,251
You are a barbarian.
576
00:30:32,787 --> 00:30:34,220
I am?
577
00:30:35,790 --> 00:30:38,224
Don't sound
so incredulous, Captain.
578
00:30:38,293 --> 00:30:39,726
Of course you are.
579
00:30:39,794 --> 00:30:41,056
We all are.
580
00:30:41,129 --> 00:30:43,563
A killer first,
a builder second.
581
00:30:43,631 --> 00:30:46,725
A hunter, a warrior,
and--let's be honest--
582
00:30:46,801 --> 00:30:48,428
a murderer.
583
00:30:48,503 --> 00:30:51,165
That is our joint her it age,
is it not?
584
00:30:51,239 --> 00:30:54,037
We're less cold-blooded
about it than you are.
585
00:30:54,109 --> 00:30:56,441
What do you want, Captain?
586
00:30:59,814 --> 00:31:01,679
I want to contact my ship.
587
00:31:04,753 --> 00:31:06,687
Where are my communicators?
588
00:31:08,256 --> 00:31:09,621
In a safe place.
589
00:31:09,691 --> 00:31:12,455
You take a lot of
chances, Councilman.
590
00:31:12,527 --> 00:31:14,961
You're worried about
your ship, Captain.
591
00:31:15,030 --> 00:31:17,123
I'm trying to save a world.
592
00:31:17,198 --> 00:31:19,689
If I were you,
593
00:31:19,768 --> 00:31:22,703
I'd think about saving my life.
594
00:31:24,773 --> 00:31:27,207
Won't you have a drink, Captain?
595
00:31:46,995 --> 00:31:50,726
And then we can discuss
our differences.
596
00:31:50,799 --> 00:31:53,734
I'm not interested
in discussing our differences.
597
00:31:53,802 --> 00:31:56,737
You don't seem to realize
the risk you�re taking.
598
00:31:56,805 --> 00:31:59,239
We don't make war with computers
599
00:31:59,307 --> 00:32:03,676
and herd the casualties
into suicide stations.
600
00:32:03,745 --> 00:32:08,011
We make the real thing, Councilman.
601
00:32:08,083 --> 00:32:10,244
I could destroy this planet.
602
00:32:10,318 --> 00:32:13,185
Why do you think I don't
let you talk to your ship ?
603
00:32:13,254 --> 00:32:16,690
I don't need the ship for that.
604
00:32:16,758 --> 00:32:21,024
You mean, all by yourself
with a disruptor,
605
00:32:21,096 --> 00:32:22,688
you can destroy this planet?
606
00:32:22,764 --> 00:32:24,163
That's exactly what I mean.
607
00:32:24,232 --> 00:32:28,134
I had no idea you were
so...formidable.
608
00:32:28,203 --> 00:32:29,602
You think I'm joking?
609
00:32:29,671 --> 00:32:31,696
Where are the communicators?
610
00:32:37,278 --> 00:32:39,212
If I told you, Captain,
611
00:32:39,280 --> 00:32:42,181
would you walk right out
and get them?
612
00:32:42,250 --> 00:32:44,684
Something like that.
613
00:32:44,752 --> 00:32:46,219
Very well, Captain.
614
00:32:46,287 --> 00:32:48,221
They're in the war room.
615
00:32:48,289 --> 00:32:51,224
Go left, down the corridor,
left again.
616
00:32:51,292 --> 00:32:52,725
They are unguarded.
617
00:33:31,266 --> 00:33:32,699
Is he alive?
618
00:33:40,275 --> 00:33:42,209
Pity.
619
00:33:42,277 --> 00:33:46,680
Man like that would have
preferred to die fighting.
620
00:33:46,748 --> 00:33:48,682
Take him to the council room.
621
00:34:18,846 --> 00:34:21,110
Ambassador Fox?
622
00:34:22,217 --> 00:34:23,980
I am Robert Fox.
623
00:34:24,052 --> 00:34:26,543
Have I the honor
of addressing Anan 7?
624
00:34:27,989 --> 00:34:30,253
Welcome to Eminiar,
Mr. Ambassador.
625
00:34:38,800 --> 00:34:41,496
Uh, Mr. Ambassador,
626
00:34:41,569 --> 00:34:44,732
I am truly sorry
for what must happen.
627
00:34:44,806 --> 00:34:46,637
I beg your pardon?
628
00:34:46,708 --> 00:34:50,872
You and your party have
been declared war casualties.
629
00:34:50,945 --> 00:34:53,573
You will be taken to one
of our casualty stations
630
00:34:53,648 --> 00:34:55,639
so that your deaths
may be recorded.
631
00:34:58,987 --> 00:35:01,547
You mean...
we are to be killed?
632
00:35:01,623 --> 00:35:03,853
That is correct,
Mr. Ambassador.
633
00:35:03,925 --> 00:35:05,859
I regret it very much,
634
00:35:05,927 --> 00:35:07,952
but there is nothing
I can do about it.
635
00:35:15,970 --> 00:35:18,530
[Beeping]
636
00:35:18,606 --> 00:35:20,767
Spock to Enterprise, come in.
637
00:35:20,842 --> 00:35:23,538
Mr. Scott, it's Mr. Spock.
638
00:35:23,611 --> 00:35:26,011
Scotty here, Mr. Spock. Go ahead.
639
00:35:27,315 --> 00:35:28,942
Is the ship all right?
640
00:35:29,017 --> 00:35:30,484
We're all right now.
641
00:35:30,551 --> 00:35:32,018
How about the captain and you?
642
00:35:32,086 --> 00:35:33,246
The captain is overdue.
643
00:35:33,321 --> 00:35:35,118
We've suffered
no casualties among us.
644
00:35:35,189 --> 00:35:36,679
This is important.
645
00:35:36,758 --> 00:35:40,694
Under no circumstances shall any one
beam down from the Enterprise.
646
00:35:40,762 --> 00:35:42,662
They'd be killed
the moment they arrived.
647
00:35:42,730 --> 00:35:46,063
That ties it. Fox went down
a couple minutes ago.
648
00:35:46,134 --> 00:35:47,863
The ambassador.
649
00:35:47,935 --> 00:35:49,527
I knew it had
a rotten ring to it.
650
00:35:49,604 --> 00:35:51,572
Orbit out to
maximum phaser range
651
00:35:51,639 --> 00:35:53,573
and stand by
for further orders.
652
00:35:53,641 --> 00:35:55,074
Spock out.
653
00:36:02,517 --> 00:36:04,280
What are you going to do,
Mr. Spock?
654
00:36:04,352 --> 00:36:06,513
Find the ambassador
and the captain.
655
00:36:08,089 --> 00:36:10,023
Yeoman Tamula, you stay here
656
00:36:10,091 --> 00:36:13,026
and prevent this young lady
from immolating herself.
657
00:36:13,094 --> 00:36:14,527
Knock her down if necessary.
658
00:36:14,595 --> 00:36:16,256
This is a killing situation.
659
00:36:16,331 --> 00:36:18,526
Do what you must
to protect yourself.
660
00:36:18,599 --> 00:36:19,531
Yes, sir.
661
00:36:35,316 --> 00:36:36,715
What are you doing?
662
00:36:36,784 --> 00:36:39,582
I'm a representative of
the United Federation of Planets!
663
00:36:39,654 --> 00:36:41,019
A special representative!
664
00:36:41,089 --> 00:36:42,181
Get in line.
665
00:36:46,594 --> 00:36:47,526
Spock!
666
00:36:47,595 --> 00:36:49,028
Please, Mr. Fox.
667
00:36:49,097 --> 00:36:51,531
Move quickly away
from the chamber
668
00:36:51,599 --> 00:36:54,432
or you may be injured.
669
00:36:54,502 --> 00:36:55,867
[Beeping]
670
00:36:57,905 --> 00:36:59,532
What are you doing,
Mr. Spock?
671
00:36:59,607 --> 00:37:02,474
Practicing a peculiar
variety of diplomacy, sir.
672
00:37:09,517 --> 00:37:11,314
I'll take you to a safe place,
673
00:37:11,386 --> 00:37:12,978
then I must find the captain.
674
00:37:13,054 --> 00:37:14,988
They have him.
The guards told us.
675
00:37:15,056 --> 00:37:17,991
They took him to the council room
under heavy guard.
676
00:37:18,059 --> 00:37:20,550
By now, Mr. Ambassador,
I'm sure you realize
677
00:37:20,628 --> 00:37:23,995
that normal diplomatic procedures
are ineffective here.
678
00:37:24,065 --> 00:37:26,499
I've never been
a soldier, Mr. Spock,
679
00:37:26,567 --> 00:37:28,501
but I learn very quickly.
680
00:37:28,569 --> 00:37:31,094
Very well. We need all
the help we can get.
681
00:37:39,847 --> 00:37:45,080
Captain, surely you can see
the position we are in.
682
00:37:45,153 --> 00:37:49,681
If your people do not report
to our disintegration chambers,
683
00:37:49,757 --> 00:37:51,987
it is a violation of an agreement
684
00:37:52,059 --> 00:37:54,027
that dates back 500 years.
685
00:37:54,095 --> 00:37:56,859
My people are not responsible
for your agreements.
686
00:37:56,931 --> 00:37:58,523
You will be responsible
687
00:37:58,599 --> 00:38:01,796
for an escalation that
will destroy everything.
688
00:38:03,204 --> 00:38:05,138
Millions of people
horribly killed,
689
00:38:05,206 --> 00:38:07,470
complete destruction
of our culture here
690
00:38:07,542 --> 00:38:09,169
and the culture on Vendikar,
691
00:38:09,243 --> 00:38:12,542
disaster, disease, starvation,
692
00:38:12,613 --> 00:38:14,843
horrible, lingering death,
693
00:38:14,916 --> 00:38:16,747
pain and anguish!
694
00:38:16,818 --> 00:38:19,878
That seems to frighten you.
695
00:38:19,954 --> 00:38:22,047
It would frighten any sane man.
696
00:38:22,123 --> 00:38:25,889
Yes. You're quite right.
697
00:38:25,960 --> 00:38:29,191
Don't you understand, Captain?
698
00:38:29,263 --> 00:38:30,924
We have done away with all that.
699
00:38:30,998 --> 00:38:34,559
Now you are threatening
to bring it down on us again.
700
00:38:34,635 --> 00:38:38,002
Are those 500 people of yours
701
00:38:38,072 --> 00:38:41,735
more important than the hundreds
of millions of innocent people
702
00:38:41,809 --> 00:38:44,073
on Eminiar and Vendikar?
703
00:38:44,145 --> 00:38:46,409
What kind of monster are you?
704
00:38:46,481 --> 00:38:48,005
I'm a barbarian.
705
00:38:48,082 --> 00:38:50,277
You said it yourself.
706
00:38:50,351 --> 00:38:53,013
I had hoped I'd spoken
only figuratively.
707
00:38:53,087 --> 00:38:55,521
Oh, no. You were
quite accurate.
708
00:38:55,590 --> 00:38:59,026
I plan to prove it to you.
709
00:39:02,363 --> 00:39:04,957
Open a channel to the Enterprise.
710
00:39:09,036 --> 00:39:11,869
You give me no choice, Captain.
711
00:39:11,939 --> 00:39:13,372
We are not bandits,
712
00:39:13,441 --> 00:39:16,274
but you force us to act as bandits.
713
00:39:16,344 --> 00:39:17,811
This is the U.S.S. Enterprise.
714
00:39:17,879 --> 00:39:20,973
Scotty, general order 24
in 2 hours! In 2 hours!
715
00:39:25,553 --> 00:39:27,145
Enterprise...
716
00:39:27,221 --> 00:39:28,654
this is Anan 7,
717
00:39:28,723 --> 00:39:32,284
first councilman of
the High Council of Eminiar.
718
00:39:32,360 --> 00:39:34,487
We hold your captain, his party,
719
00:39:34,562 --> 00:39:37,497
your ambassador and his party
prisoners.
720
00:39:37,565 --> 00:39:40,329
Unless you immediately
start transportation
721
00:39:40,401 --> 00:39:43,837
of all personnel aboard
your ship to the surface,
722
00:39:43,905 --> 00:39:46,499
the hostages will be killed.
723
00:39:46,574 --> 00:39:48,769
You have 30 minutes.
724
00:39:56,517 --> 00:39:58,075
I mean it, Captain.
725
00:40:00,588 --> 00:40:02,749
All that it means is
that I won't be around
726
00:40:02,823 --> 00:40:04,085
for the destruction.
727
00:40:04,158 --> 00:40:06,092
You heard me give
general order 24.
728
00:40:06,160 --> 00:40:08,560
In two hours,
729
00:40:08,629 --> 00:40:12,030
the Enterprise will
destroy Eminiar 7.
730
00:40:14,602 --> 00:40:16,263
Planetary Defense System,
731
00:40:16,337 --> 00:40:18,271
open fire on the Enterprise!
732
00:40:18,339 --> 00:40:19,533
I'm sorry, Councilman.
733
00:40:19,607 --> 00:40:22,542
The target has moved out of range.
734
00:40:26,614 --> 00:40:29,048
You wouldn't do this.
735
00:40:29,116 --> 00:40:31,983
Hundreds of millions of people.
736
00:40:32,053 --> 00:40:34,544
I didn't start it,
Councilman...
737
00:40:36,123 --> 00:40:39,422
but I'm liable to finish it.
738
00:40:55,743 --> 00:40:58,803
Councilman, received
a message from Vendikar.
739
00:40:58,879 --> 00:41:00,813
Our time is nearly up.
740
00:41:00,881 --> 00:41:02,075
Our quota is short
by several thousand.
741
00:41:02,149 --> 00:41:04,583
They accuse us of
reneging on the treaty.
742
00:41:04,652 --> 00:41:07,416
You see?
It's started.
743
00:41:07,488 --> 00:41:11,219
You're wrong.
It hasn't begun.
744
00:41:11,292 --> 00:41:13,726
Councilman,
disintegrator station 11
745
00:41:13,794 --> 00:41:15,227
has been destroyed.
746
00:41:15,296 --> 00:41:17,025
Guard positions
in tunnels 8 and 10
747
00:41:17,098 --> 00:41:18,258
fail to answer.
748
00:41:18,332 --> 00:41:22,200
Earth party reported
seen in corridor 4-A.
749
00:41:22,269 --> 00:41:24,601
You have less than
2 hours, Councilman.
750
00:41:24,672 --> 00:41:28,039
What I want has
nothing to do with it.
751
00:41:28,109 --> 00:41:30,043
Escalation is automatic.
752
00:41:30,111 --> 00:41:31,738
You can stop it!
753
00:41:31,812 --> 00:41:32,836
Stop it?
754
00:41:34,248 --> 00:41:36,079
I'm counting on it.
755
00:41:39,987 --> 00:41:41,545
Open a channel, Lieutenant.
756
00:41:42,957 --> 00:41:44,288
[Beep]
757
00:41:44,358 --> 00:41:47,122
This is the commander
of the U.S.S. Enterprise.
758
00:41:47,194 --> 00:41:51,062
All cities and installations
on Eminiar 7
759
00:41:51,132 --> 00:41:53,191
have been located, identified,
760
00:41:53,267 --> 00:41:56,065
and fed into
our fire control system.
761
00:41:56,137 --> 00:41:58,901
In 1 hour and 45 minutes,
762
00:41:58,973 --> 00:42:01,567
the entire inhabited surface
of your planet
763
00:42:01,642 --> 00:42:03,109
will be destroyed.
764
00:42:03,177 --> 00:42:06,510
You have that long
to surrender your hostages.
765
00:42:06,580 --> 00:42:08,207
What can I do?
766
00:42:08,282 --> 00:42:10,842
Somebody please tell me.
767
00:42:18,092 --> 00:42:19,423
Hold it!
768
00:42:20,361 --> 00:42:21,293
Over there.
769
00:42:21,362 --> 00:42:22,795
You, over there.
770
00:42:22,863 --> 00:42:24,728
Move, move, move.
771
00:42:29,603 --> 00:42:31,036
Now we'll talk.
772
00:42:35,109 --> 00:42:37,543
I had assumed you needed help.
773
00:42:37,611 --> 00:42:39,442
I see I'm in error.
774
00:42:39,513 --> 00:42:41,538
No. I need the help.
775
00:42:41,615 --> 00:42:43,549
In there, Mr. Spock.
776
00:42:52,626 --> 00:42:54,253
Kirk to Enterprise.
777
00:42:54,328 --> 00:42:55,556
Come in, Scotty.
778
00:42:55,629 --> 00:42:57,119
Captain, are you all right?
779
00:42:57,198 --> 00:42:58,631
Everything's secure here.
780
00:42:58,699 --> 00:43:00,189
Maintain position.
781
00:43:00,267 --> 00:43:01,564
If everything goes to plan,
782
00:43:01,635 --> 00:43:03,500
you can beam us up
in 10 minutes.
783
00:43:03,571 --> 00:43:06,005
If you don't hear from us,
784
00:43:06,073 --> 00:43:08,871
carry out general order 24
on schedule.
785
00:43:08,943 --> 00:43:10,001
Aye, aye, Captain.
786
00:43:10,077 --> 00:43:13,012
Is there anything else
we can do?
787
00:43:13,080 --> 00:43:14,513
Cross your fingers.
788
00:43:14,582 --> 00:43:16,243
Kirk out.
789
00:43:17,451 --> 00:43:20,113
Death...
790
00:43:20,187 --> 00:43:21,745
destruction, disease, horror...
791
00:43:22,923 --> 00:43:26,017
that's what war
is all about, Anan.
792
00:43:27,962 --> 00:43:30,522
That's what makes it
a thing to be avoided.
793
00:43:30,598 --> 00:43:34,034
You've made it
neat and painless.
794
00:43:34,101 --> 00:43:35,693
So neat and painless,
795
00:43:35,770 --> 00:43:38,204
you've had no reason to stop it.
796
00:43:38,272 --> 00:43:40,536
And you've had it for 500 years.
797
00:43:40,608 --> 00:43:42,542
Since it's the only way
798
00:43:42,610 --> 00:43:46,046
I can save my crew and my ship,
799
00:43:46,113 --> 00:43:48,547
I'm going to end it for you
800
00:43:48,616 --> 00:43:50,880
one way or another.
801
00:43:50,951 --> 00:43:52,680
Mr. Ambassador.
802
00:43:52,753 --> 00:43:54,186
Yes, Captain.
803
00:43:54,255 --> 00:43:56,553
Take these people
out into the corridor
804
00:43:56,624 --> 00:43:58,285
and hold them there.
805
00:43:58,359 --> 00:44:00,054
Gentlemen, if you please.
806
00:44:01,629 --> 00:44:03,358
You...
807
00:44:03,430 --> 00:44:04,488
come with me.
808
00:44:04,565 --> 00:44:05,497
Mr. Osborne.
809
00:44:10,571 --> 00:44:12,505
Our communicators, weapons.
810
00:44:22,583 --> 00:44:24,016
All right, Mr. Spock.
811
00:44:24,084 --> 00:44:26,518
These are
the attack computers, Captain.
812
00:44:26,587 --> 00:44:28,020
That one's defense,
813
00:44:28,088 --> 00:44:30,249
that one computes the casualties.
814
00:44:30,324 --> 00:44:32,519
They're tied in with
a subspace transmission unit,
815
00:44:32,593 --> 00:44:34,527
which keeps them
in constant contact
816
00:44:34,595 --> 00:44:36,028
with their Vendikan
counterparts.
817
00:44:36,096 --> 00:44:37,154
Yes, go on.
818
00:44:37,231 --> 00:44:39,028
At the moment
contact is broken,
819
00:44:39,099 --> 00:44:42,193
it abrogates the agreement
between the two warring parties.
820
00:44:42,269 --> 00:44:44,533
What are you going to do?
821
00:44:44,605 --> 00:44:46,334
This one's the key.
822
00:44:46,407 --> 00:44:48,534
The circuit is now locked.
823
00:44:48,609 --> 00:44:51,544
Destroy this one,
and they'll all go.
824
00:44:51,612 --> 00:44:53,045
Good. Get him out.
825
00:44:53,113 --> 00:44:55,547
No. Wait a minute!
Please, please!
826
00:45:02,723 --> 00:45:04,384
Let's go.
827
00:45:06,660 --> 00:45:08,389
Against the walls!
828
00:45:22,076 --> 00:45:24,510
You realize
what you have done?
829
00:45:24,578 --> 00:45:26,011
Yes, I do.
830
00:45:26,080 --> 00:45:29,709
I've given you back
the horrors of war.
831
00:45:29,783 --> 00:45:32,115
The Vendikans now assume
that you've broken your agreement
832
00:45:32,186 --> 00:45:35,019
and you're preparing to wage
real war with real weapons.
833
00:45:35,089 --> 00:45:36,317
They'll do the same,
834
00:45:36,390 --> 00:45:38,517
only the next attack they launch
835
00:45:38,592 --> 00:45:42,153
will do more than count up
numbers in a computer.
836
00:45:42,229 --> 00:45:44,163
They'll destroy cities,
devastate your planet.
837
00:45:44,231 --> 00:45:45,528
You'll want to retaliate.
838
00:45:45,599 --> 00:45:49,057
If I were you,
I'd start making bombs.
839
00:45:49,136 --> 00:45:52,572
Yes, Councilman, you have
a real war on your hands.
840
00:45:52,640 --> 00:45:55,541
You can either wage it
with real weapons,
841
00:45:55,609 --> 00:46:00,012
or you might consider
an alternative--
842
00:46:00,080 --> 00:46:02,674
Put an end to it.
843
00:46:02,750 --> 00:46:04,342
Make peace.
844
00:46:04,418 --> 00:46:06,477
There can be no peace.
845
00:46:06,553 --> 00:46:07,986
Don't you see?
846
00:46:08,055 --> 00:46:09,989
We've admitted it to ourselves.
847
00:46:10,057 --> 00:46:11,524
We're a killer species.
848
00:46:11,592 --> 00:46:13,924
It's instinctive.
It's the same with you.
849
00:46:13,994 --> 00:46:16,554
Your general order 24.
850
00:46:16,630 --> 00:46:18,894
All right.
It's instinctive.
851
00:46:18,966 --> 00:46:21,696
The instinct can be fought.
852
00:46:21,769 --> 00:46:23,202
We're human beings
853
00:46:23,270 --> 00:46:28,071
with the blood of a million
savage years on our hands,
854
00:46:28,142 --> 00:46:30,007
but we can stop it.
855
00:46:30,077 --> 00:46:32,511
We can admit that we're killers,
856
00:46:32,579 --> 00:46:34,513
but we won't kill today.
857
00:46:34,581 --> 00:46:35,775
That's all it takes--
858
00:46:35,849 --> 00:46:39,307
knowing that we won't kill today.
859
00:46:40,587 --> 00:46:42,521
Contact Vendikar.
860
00:46:42,589 --> 00:46:44,022
I think you'll find
861
00:46:44,091 --> 00:46:46,525
that they're just as
terrified, appalled,
862
00:46:46,593 --> 00:46:48,026
horrified as you are,
863
00:46:48,095 --> 00:46:50,529
that they'll do anything
to avoid the alternative--
864
00:46:50,597 --> 00:46:52,292
peace or utter destruction.
865
00:46:53,467 --> 00:46:54,900
It's up to you.
866
00:46:54,969 --> 00:46:57,733
As a third party
interested only in peace
867
00:46:57,805 --> 00:47:00,535
and the establishment
of normal relations,
868
00:47:00,607 --> 00:47:03,474
I should be glad
to offer my services
869
00:47:03,544 --> 00:47:06,479
as negotiator between
you and Vendikar.
870
00:47:06,547 --> 00:47:09,482
I've had some
small experiences
871
00:47:09,550 --> 00:47:11,484
in such matters.
872
00:47:11,552 --> 00:47:13,986
There may be a chance.
873
00:47:14,054 --> 00:47:18,491
We have a direct channel
with Vendikar's High Council.
874
00:47:18,559 --> 00:47:21,323
It hasn't been used
in centuries.
875
00:47:21,395 --> 00:47:22,987
Then it's long overdue.
876
00:47:23,063 --> 00:47:25,088
Shall we go?
877
00:47:33,574 --> 00:47:36,509
There's a chance
it may work, Captain.
878
00:47:38,579 --> 00:47:40,513
Kirk to Enterprise. Scotty?
879
00:47:40,581 --> 00:47:42,014
Scott here, Captain.
880
00:47:42,082 --> 00:47:45,017
Cancel implementation
of general order 24.
881
00:47:45,085 --> 00:47:47,019
Alert transporter room.
882
00:47:47,087 --> 00:47:49,282
We're ready to beam up.
883
00:47:54,661 --> 00:47:57,027
Lay in a course for
Argana 2, Navigator.
884
00:47:57,097 --> 00:47:58,029
Mr. Scott?
885
00:47:58,098 --> 00:48:00,532
Space detail set, Captain.
886
00:48:00,601 --> 00:48:02,466
Message from Eminiar 7, Captain.
887
00:48:02,536 --> 00:48:06,472
Ambassador Fox reports negotiations
underway with Vendikar.
888
00:48:06,540 --> 00:48:07,973
Outlook hopeful.
889
00:48:08,042 --> 00:48:08,974
Good.
890
00:48:09,043 --> 00:48:11,568
Captain...
891
00:48:11,645 --> 00:48:13,135
you took a big chance.
892
00:48:13,213 --> 00:48:14,646
Did I, Mr. Spock?
893
00:48:14,715 --> 00:48:17,479
They have been killing
3 million people a year.
894
00:48:17,551 --> 00:48:19,610
It went on for 500 years.
895
00:48:19,686 --> 00:48:22,484
An actual attack wouldn't
have killed any more people,
896
00:48:22,556 --> 00:48:25,389
but it would have ended
their ability to make war.
897
00:48:25,459 --> 00:48:28,485
The fighting would have
been over permanently.
898
00:48:28,562 --> 00:48:31,497
But you didn't know
it would work.
899
00:48:31,565 --> 00:48:35,001
No. It was a calculated risk.
900
00:48:35,069 --> 00:48:38,800
Still, the Eminians keep
a very orderly society,
901
00:48:38,872 --> 00:48:43,900
and actual war
is a very messy business,
902
00:48:43,977 --> 00:48:46,002
a very, very messy business.
903
00:48:46,080 --> 00:48:49,516
I had a feeling that they
would do anything to avoid it,
904
00:48:49,583 --> 00:48:50,982
even talk peace.
905
00:48:51,051 --> 00:48:54,020
Feeling is not much to go on.
906
00:48:54,088 --> 00:48:56,716
Sometimes a feeling, Mr. Spock,
907
00:48:56,790 --> 00:48:58,815
is all we humans have to go on.
908
00:48:58,892 --> 00:49:00,519
Captain...
909
00:49:00,594 --> 00:49:03,654
you almost make me believe in luck.
910
00:49:03,730 --> 00:49:05,789
Why, Mr. Spock,
911
00:49:05,866 --> 00:49:08,027
you almost make me
believe in miracles.
64402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.