Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:03,672
Chosen from among all others
2
00:00:03,739 --> 00:00:04,907
by the Immortal Elders
3
00:00:04,974 --> 00:00:07,043
Solomon, Hercules, Atlas
4
00:00:07,110 --> 00:00:09,178
Zeus, Achilles, Mercury
5
00:00:09,245 --> 00:00:11,013
Billy Batson and his mentor
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,515
travel the highways
and byways of the land
7
00:00:13,582 --> 00:00:15,118
on a never-ending mission
8
00:00:15,184 --> 00:00:17,853
to right wrongs,
to develop understanding
9
00:00:17,920 --> 00:00:20,156
and to seek justice for all.
10
00:00:20,223 --> 00:00:22,058
In time of dire need
young Billy
11
00:00:22,125 --> 00:00:24,593
has been granted the power
by the immortals
12
00:00:24,660 --> 00:00:26,162
to summon awesome forces
13
00:00:26,229 --> 00:00:28,230
at the utterance
of a single word..
14
00:00:28,297 --> 00:00:29,264
Shazam!
15
00:00:29,331 --> 00:00:30,265
[thunderclap]
16
00:00:30,332 --> 00:00:31,600
[electricity crackling]
17
00:00:31,667 --> 00:00:35,472
[theme music]
18
00:00:35,538 --> 00:00:37,940
A word which transforms him
in a flash
19
00:00:38,007 --> 00:00:41,176
into the mightiest
of mortal beings
20
00:00:41,243 --> 00:00:43,646
Captain Marvel!
21
00:00:43,712 --> 00:00:45,662
[theme music]
22
00:01:03,365 --> 00:01:06,365
[instrumental music]
23
00:01:15,611 --> 00:01:18,011
[engine revving]
24
00:01:23,585 --> 00:01:25,121
[tires screeching]
25
00:01:25,188 --> 00:01:27,156
- Hi, Tom.
- You got some time?
26
00:01:27,223 --> 00:01:29,358
Hop on the back,
I'll take you for a spin.
27
00:01:29,424 --> 00:01:30,793
I really shouldn't.
28
00:01:30,860 --> 00:01:33,562
What's the matter?
29
00:01:33,629 --> 00:01:35,264
Oh, it's your mother.
30
00:01:35,331 --> 00:01:38,134
She doesn't like you
hanging around me.
31
00:01:38,201 --> 00:01:40,336
Oh, the older generation.
32
00:01:40,403 --> 00:01:42,539
Look, kiddo if you don't hop
on the back of this cycle
33
00:01:42,605 --> 00:01:46,909
in ten seconds,
I'm gonna take off without you.
34
00:01:46,976 --> 00:01:51,346
- You wouldn't.
- Wouldn't I?
35
00:01:51,413 --> 00:01:53,813
[engine revving]
36
00:02:01,523 --> 00:02:06,428
Well?
37
00:02:06,495 --> 00:02:07,529
Okay!
38
00:02:07,596 --> 00:02:12,434
[instrumental music]
39
00:02:12,501 --> 00:02:13,903
If my mother finds out..
40
00:02:13,969 --> 00:02:18,340
We'll be back before
she knows you're gone.
41
00:02:18,407 --> 00:02:20,807
[engine revving]
42
00:02:25,381 --> 00:02:29,885
I've set the timer
to go off in 15 seconds, Billy.
43
00:02:29,952 --> 00:02:31,687
Now, big smile.
44
00:02:31,754 --> 00:02:33,522
[instrumental music]
45
00:02:33,589 --> 00:02:37,339
Yeah, that's it.
Hold it.
46
00:02:39,361 --> 00:02:40,328
[camera clicks]
47
00:02:40,395 --> 00:02:42,064
Ah!
We got it.
48
00:02:42,131 --> 00:02:43,600
Yeah? That's what you said
the last time.
49
00:02:43,666 --> 00:02:46,269
Well, that's right. We profit
by our mistakes, Billy.
50
00:02:46,335 --> 00:02:48,037
Yeah, I think you said that
the last time too.
51
00:02:48,104 --> 00:02:52,208
Ah, well, you just
wait and see.
52
00:02:52,275 --> 00:02:56,912
Now, you hold that.
We don't want to litter.
53
00:02:56,979 --> 00:02:59,979
[instrumental music]
54
00:03:07,022 --> 00:03:09,691
(Mentor)
Oh, no.
55
00:03:09,758 --> 00:03:11,526
And that's how it looked..
56
00:03:11,593 --> 00:03:12,861
(both)
The last time.
57
00:03:12,928 --> 00:03:14,096
[laughing]
58
00:03:14,163 --> 00:03:18,834
[machine beeping]
59
00:03:18,901 --> 00:03:19,969
Oh, the Elders.
Uh..
60
00:03:20,036 --> 00:03:21,503
You take care of the litter.
61
00:03:21,570 --> 00:03:24,420
[beeping continues]
62
00:03:35,918 --> 00:03:38,287
Oh, Elders fleet
and strong and wise
63
00:03:38,354 --> 00:03:42,854
appear before my seeking eyes.
64
00:03:44,527 --> 00:03:48,097
You are obedient
and respectful, Billy.
65
00:03:48,164 --> 00:03:51,401
However, you will meet someone
unlike yourself
66
00:03:51,467 --> 00:03:54,303
who will disobey
and disrespect another
67
00:03:54,370 --> 00:03:58,207
It's important to understand
a parent's concern.
68
00:03:58,274 --> 00:04:01,043
Your job is
a difficult one, Billy.
69
00:04:01,110 --> 00:04:03,079
This person does not know
70
00:04:03,145 --> 00:04:04,980
that a parent's authority
71
00:04:05,047 --> 00:04:08,084
expresses their love.
72
00:04:08,150 --> 00:04:10,019
I'm not sure I understand
what to do.
73
00:04:10,086 --> 00:04:12,788
It will become clear
in time, Billy.
74
00:04:12,855 --> 00:04:14,190
In time.
75
00:04:14,257 --> 00:04:17,257
[instrumental music]
76
00:04:26,936 --> 00:04:28,271
You know something, Mentor?
77
00:04:28,337 --> 00:04:29,638
I really wish I knew
what the Elders
78
00:04:29,705 --> 00:04:31,307
were talking about.
79
00:04:31,374 --> 00:04:32,908
Oh, it'll become clear to you
80
00:04:32,975 --> 00:04:36,512
in time, Billy. In time.
81
00:04:36,579 --> 00:04:38,847
Hey, that's just what
Solomon said.
82
00:04:38,914 --> 00:04:41,817
Naturally! We think alike.
83
00:04:41,884 --> 00:04:44,220
Look, uh, should we try
one more, hm?
84
00:04:44,287 --> 00:04:46,956
Uh, no, I think
we better be going.
85
00:04:47,022 --> 00:04:50,358
Hm, okay.
86
00:04:50,425 --> 00:04:51,894
[engine revving]
87
00:04:51,961 --> 00:04:54,196
- Too slow for ya?
- Too slow?
88
00:04:54,263 --> 00:04:55,998
(Debbie)
I've never gone this fast!
89
00:04:56,065 --> 00:04:58,834
(Tom)
You haven't seen anything yet.
90
00:04:58,901 --> 00:05:01,301
[engine revving]
91
00:05:13,015 --> 00:05:15,351
[explosion]
92
00:05:15,418 --> 00:05:16,685
Well, we better take a look.
93
00:05:16,752 --> 00:05:18,154
No, no, no, Billy.
94
00:05:18,220 --> 00:05:21,157
It's off limits.
95
00:05:21,223 --> 00:05:22,458
(Billy)
'They're blasting ahead.'
96
00:05:22,525 --> 00:05:24,994
Probably building
a new highway, huh?
97
00:05:25,060 --> 00:05:26,529
Well, in that case
let's get out of here.
98
00:05:26,596 --> 00:05:29,731
Yeah, no sooner
said than done.
99
00:05:29,798 --> 00:05:32,198
[engine revving]
100
00:05:37,439 --> 00:05:38,174
Watch it!
101
00:05:38,240 --> 00:05:39,508
[engine revving]
102
00:05:39,574 --> 00:05:40,924
[honking]
103
00:05:45,348 --> 00:05:46,683
Oh, we better stop them.
104
00:05:46,749 --> 00:05:48,317
They're heading right
for the blasting area.
105
00:05:48,384 --> 00:05:50,752
Well, we'll never make it
in this van, Billy.
106
00:05:50,819 --> 00:05:53,069
It's up to you.
107
00:05:58,593 --> 00:05:59,628
Shazam!
108
00:05:59,695 --> 00:06:00,829
[thunderclap]
109
00:06:00,896 --> 00:06:05,334
[electricity crackling]
110
00:06:05,401 --> 00:06:08,401
[instrumental music]
111
00:06:12,174 --> 00:06:14,574
[engine revving]
112
00:06:37,800 --> 00:06:39,135
Quick! In the ditch.
113
00:06:39,201 --> 00:06:42,805
[music continues]
114
00:06:42,871 --> 00:06:44,521
[explosion]
115
00:06:49,278 --> 00:06:50,446
Are you alright?
116
00:06:50,513 --> 00:06:52,248
- Yeah.
- Yeah, but what was that?
117
00:06:52,315 --> 00:06:53,716
They're blasting up ahead.
118
00:06:53,783 --> 00:06:55,050
The way you were driving
I'm not surprised
119
00:06:55,117 --> 00:06:56,653
you missed the sign.
120
00:06:56,719 --> 00:06:58,887
Yeah, I guess we were
going pretty fast.
121
00:06:58,954 --> 00:07:00,756
Well, you better
head back now.
122
00:07:00,823 --> 00:07:02,158
Thank you, Captain Marvel.
123
00:07:02,224 --> 00:07:05,161
Yeah, thanks a lot.
124
00:07:05,227 --> 00:07:06,728
Tom, you better
take me home now.
125
00:07:06,795 --> 00:07:07,729
Take you home?
126
00:07:07,796 --> 00:07:08,564
No chance, Debbie
127
00:07:08,631 --> 00:07:10,166
I promised Paul
we'd meet him.
128
00:07:10,232 --> 00:07:12,468
Please, Tom, I've really
got to get home.
129
00:07:12,535 --> 00:07:15,271
Debbie, two friends of mine
back in that motor home
130
00:07:15,338 --> 00:07:16,606
would be glad to take you.
131
00:07:16,673 --> 00:07:18,407
Right now, you both
better leave.
132
00:07:18,474 --> 00:07:20,510
- Thank you. Let's go, Tom.
- Sure.
133
00:07:20,576 --> 00:07:22,311
And thanks again,
Captain Marvel.
134
00:07:22,378 --> 00:07:24,480
Ride that motorcycle
a little slower.
135
00:07:24,547 --> 00:07:28,747
Then you won't need my help.
136
00:07:32,254 --> 00:07:35,254
[instrumental music]
137
00:07:48,103 --> 00:07:50,503
[engine revving]
138
00:08:02,517 --> 00:08:03,285
Shazam!
139
00:08:03,352 --> 00:08:04,753
[thunderclap]
140
00:08:04,820 --> 00:08:08,270
[electricity crackling]
141
00:08:14,830 --> 00:08:17,199
Everybody is okay.
142
00:08:17,266 --> 00:08:21,003
But, uh, we may be
having some company.
143
00:08:21,070 --> 00:08:23,470
[engine revving]
144
00:08:29,378 --> 00:08:31,614
- Hi.
- Hi.
145
00:08:31,681 --> 00:08:34,117
Hey, I'm really sorry
about our close call before.
146
00:08:34,184 --> 00:08:36,853
Well, let's just say that
we were all very lucky, hm.
147
00:08:36,920 --> 00:08:38,387
Is there anything
we can do for you?
148
00:08:38,454 --> 00:08:40,189
Well, Captain Marvel said
that you might be able
149
00:08:40,256 --> 00:08:43,158
to give me a lift home.
It's in that direction.
150
00:08:43,225 --> 00:08:46,429
Well, uh, if,
Captain Marvel said so.
151
00:08:46,495 --> 00:08:48,464
Yeah, whatever he says
is fine with me.
152
00:08:48,531 --> 00:08:51,100
- Tom, call me later, okay?
- Sure.
153
00:08:51,166 --> 00:08:52,301
Mighty nice of you fellas
helping out.
154
00:08:52,368 --> 00:08:53,302
I sure do appreciate it.
155
00:08:53,369 --> 00:08:55,769
[engine revving]
156
00:09:02,578 --> 00:09:04,813
Well, shall we get going?
157
00:09:04,880 --> 00:09:05,814
Sure.
158
00:09:05,881 --> 00:09:08,881
[instrumental music]
159
00:09:15,892 --> 00:09:18,160
Oh, uh, by the way
my name's Mentor
160
00:09:18,227 --> 00:09:19,828
and this is Billy.
161
00:09:19,895 --> 00:09:21,631
My name's Debbie.
162
00:09:21,697 --> 00:09:23,499
You know, Debbie,
if I were you
163
00:09:23,566 --> 00:09:24,901
I'd mention something
to your friend
164
00:09:24,968 --> 00:09:26,969
about the way he rides
his motorcycle.
165
00:09:27,035 --> 00:09:28,771
'He's a bit reckless.'
166
00:09:28,838 --> 00:09:30,739
You know you sound
just like my mother.
167
00:09:30,806 --> 00:09:32,775
Oh? How's that?
168
00:09:32,842 --> 00:09:35,578
Well, she's always saying things
about Tom's riding
169
00:09:35,645 --> 00:09:37,814
and criticizing him
for the way he is.
170
00:09:37,880 --> 00:09:39,649
She thinks I shouldn't
be with him.
171
00:09:39,715 --> 00:09:42,284
She thinks he is irresponsible.
172
00:09:42,351 --> 00:09:43,953
I think she's wrong.
173
00:09:44,020 --> 00:09:46,088
Yeah, well, don't you think
your mother has a good reason
174
00:09:46,155 --> 00:09:48,390
for feeling the way she does?
175
00:09:48,457 --> 00:09:49,926
I have a great time
when I am with Tom.
176
00:09:49,993 --> 00:09:54,993
I think that's
good enough reason.
177
00:09:59,602 --> 00:10:01,537
It's important to understand
178
00:10:01,604 --> 00:10:04,454
a parent's concern.
179
00:10:13,282 --> 00:10:14,950
Oh, there's my house,
over there.
180
00:10:15,017 --> 00:10:16,885
Oh, thanks.
181
00:10:16,952 --> 00:10:19,952
[instrumental music]
182
00:10:29,265 --> 00:10:31,034
Debbie, where have you been?
183
00:10:31,101 --> 00:10:33,036
(Debbie)
'I was out with Tom and he had
to go meet a friend.'
184
00:10:33,103 --> 00:10:35,504
So, Billy and Mentor
were nice enough to drop me off.
185
00:10:35,571 --> 00:10:37,206
Well, you know
how it frightens me
186
00:10:37,273 --> 00:10:38,808
when you go out
riding with Tom.
187
00:10:38,875 --> 00:10:40,877
Now, we've discussed
all this before.
188
00:10:40,944 --> 00:10:42,712
I don't know why
you continue to see him.
189
00:10:42,779 --> 00:10:44,714
Because I like him, mother.
190
00:10:44,781 --> 00:10:46,382
You don't really know him.
191
00:10:46,449 --> 00:10:48,785
He's not a responsible person.
192
00:10:48,851 --> 00:10:50,486
'I don't want you
to see him again.'
193
00:10:50,553 --> 00:10:52,455
You have no reason
for saying that.
194
00:10:52,521 --> 00:10:54,023
I have lots of reasons.
195
00:10:54,090 --> 00:10:55,758
You ignore all the trouble
he's gotten
196
00:10:55,825 --> 00:10:57,693
into with school
and with the police.
197
00:10:57,760 --> 00:11:00,130
(Debbie)
'But it's not fair.
He's my friend.'
198
00:11:00,196 --> 00:11:02,799
We will discuss this
this evening with your father.
199
00:11:02,865 --> 00:11:05,568
I want you to stay home
the rest of the day.
200
00:11:05,635 --> 00:11:07,169
I just want to say that I think
201
00:11:07,236 --> 00:11:10,739
you're misusing your authority.
202
00:11:10,806 --> 00:11:13,206
[birds chirping]
203
00:11:16,579 --> 00:11:19,381
Your job is
a difficult one, Billy.
204
00:11:19,448 --> 00:11:21,450
This person does not know
205
00:11:21,517 --> 00:11:23,285
that a parent's authority
206
00:11:23,352 --> 00:11:26,502
expresses their love.
207
00:11:37,066 --> 00:11:38,835
Thank you for dropping
Debbie off.
208
00:11:38,901 --> 00:11:41,270
I think everything
will work itself out.
209
00:11:41,337 --> 00:11:44,406
I hope so.
It worries me.
210
00:11:44,473 --> 00:11:46,408
Well, goodbye.
211
00:11:46,475 --> 00:11:51,046
- Goodbye.
- Goodbye.
212
00:11:51,113 --> 00:11:52,314
You know, Mentor
213
00:11:52,381 --> 00:11:53,482
something about that Tom
214
00:11:53,549 --> 00:11:54,884
just doesn't feel right.
215
00:11:54,951 --> 00:11:56,853
Well, let's hope
for Debbie's sake
216
00:11:56,919 --> 00:12:00,690
that she'll listen
to her mother. Huh?
217
00:12:00,756 --> 00:12:03,026
Now, listen, man,
we have one hour and that's it.
218
00:12:03,092 --> 00:12:05,494
My boss is gonna be back
at 2 o'clock and if he finds--
219
00:12:05,561 --> 00:12:09,632
Relax, Paul, relax.
Everything's gonna be beautiful.
220
00:12:09,699 --> 00:12:11,167
First thing I got to do
is call Debbie.
221
00:12:11,234 --> 00:12:13,469
Boy, the ride in this baby
will really make her flip.
222
00:12:13,536 --> 00:12:15,471
[engine revving]
223
00:12:15,538 --> 00:12:18,538
[instrumental music]
224
00:12:33,223 --> 00:12:36,291
No wonder I'm hungry.
It's almost 2 o'clock.
225
00:12:36,358 --> 00:12:38,193
I want a hot-dog, Billy.
226
00:12:38,260 --> 00:12:40,563
What about whose dog?
227
00:12:40,629 --> 00:12:42,798
Billy, you got
something on your mind?
228
00:12:42,865 --> 00:12:43,833
Yeah, you're right,
Mentor, I do.
229
00:12:43,900 --> 00:12:45,902
I was thinkin' about Debbie.
230
00:12:45,968 --> 00:12:47,135
That I just wish
there was some way
231
00:12:47,202 --> 00:12:48,671
we can help her to understand.
232
00:12:48,738 --> 00:12:50,840
Well, I think she'll be headed
in the right direction
233
00:12:50,907 --> 00:12:53,676
if she listens to her mother
and just stays away from Tom.
234
00:12:53,743 --> 00:12:57,112
Yeah, let's hope Tom
stays away from her.
235
00:12:57,179 --> 00:12:58,848
[instrumental music]
236
00:12:58,915 --> 00:13:01,417
- 'Hi, Paul, hi, Tom.'
- 'Hi, Deb.'
237
00:13:01,483 --> 00:13:03,452
Well, what's the surprise?
238
00:13:03,519 --> 00:13:05,054
That is.
239
00:13:05,121 --> 00:13:07,990
- Far out!
- You like it, huh?
240
00:13:08,057 --> 00:13:10,626
Really, far out!
Where'd you get it?
241
00:13:10,693 --> 00:13:15,330
Oh, a good friend lent it to me.
Hop in.
242
00:13:15,397 --> 00:13:16,599
What's the matter?
243
00:13:16,666 --> 00:13:18,067
Mom thinks I'm still
in the house.
244
00:13:18,134 --> 00:13:20,569
I had to sneak out
the back way.
245
00:13:20,636 --> 00:13:25,274
You're only young once.
Let's go!
246
00:13:25,341 --> 00:13:26,091
Okay.
247
00:13:30,646 --> 00:13:33,449
[engine revving]
248
00:13:33,516 --> 00:13:34,617
[tires screeching]
249
00:13:34,684 --> 00:13:37,084
[dramatic music]
250
00:13:43,592 --> 00:13:44,994
(Debbie)
Tom, that's a stop sign,
slow down!
251
00:13:45,061 --> 00:13:47,063
- 'Watch it, man!'
- 'Man, relax.'
252
00:13:47,130 --> 00:13:49,065
(Tom)
It's just the way I drive!
Look, no hands!
253
00:13:49,132 --> 00:13:54,132
(Debbie)
Tom, don't be a show off.
254
00:13:54,970 --> 00:13:55,905
You know, Mentor
255
00:13:55,972 --> 00:13:58,074
It's days like these
I really appreciate.
256
00:13:58,141 --> 00:14:01,009
Easy going, peaceful,
good hot-dogs.
257
00:14:01,076 --> 00:14:02,144
[laughing]
258
00:14:02,211 --> 00:14:03,612
[tires screeching]
259
00:14:03,679 --> 00:14:06,679
[instrumental music]
260
00:14:12,322 --> 00:14:17,322
Billy, I think you spoke
a little bit too soon.
261
00:14:19,595 --> 00:14:24,595
Oh, I'm gonna find out
what's going on.
262
00:14:27,503 --> 00:14:28,437
Hi, Debbie.
263
00:14:28,504 --> 00:14:29,505
Hi, Billy.
264
00:14:29,572 --> 00:14:31,074
- Is everything alright?
- Sure.
265
00:14:31,140 --> 00:14:34,376
Uh, Tom and his friend
and I are out for a ride.
266
00:14:34,443 --> 00:14:36,378
They're getting some sodas.
267
00:14:36,445 --> 00:14:38,647
Yeah, I see.
268
00:14:38,714 --> 00:14:40,148
I supposed you want to tell me
269
00:14:40,215 --> 00:14:41,684
I should be at home.
270
00:14:41,751 --> 00:14:43,686
No, I wasn't.
That's your decision.
271
00:14:43,753 --> 00:14:46,122
You mean my mother's decision.
272
00:14:46,189 --> 00:14:47,890
Debbie, you shouldn't
talk that way.
273
00:14:47,957 --> 00:14:49,558
Your mother really
cares about you.
274
00:14:49,625 --> 00:14:51,761
She's just concerned.
275
00:14:51,827 --> 00:14:53,329
And I think she should be.
276
00:14:53,396 --> 00:14:55,131
Hey, there, how's it going?
Good to see you again.
277
00:14:55,198 --> 00:14:57,433
- What's up, Tom?
- We got to keep moving.
278
00:14:57,499 --> 00:14:59,167
[engine revving]
279
00:14:59,234 --> 00:15:02,571
Okay, Debbie.
280
00:15:02,638 --> 00:15:05,338
[tires screeching]
281
00:15:11,981 --> 00:15:14,650
Boy, Mentor, they sure
were in a hurry.
282
00:15:14,717 --> 00:15:16,986
Yeah.
I'll be right back.
283
00:15:17,053 --> 00:15:19,121
I wanna pick up some vegetables
for tomorrow.
284
00:15:19,187 --> 00:15:20,689
[instrumental music]
285
00:15:20,756 --> 00:15:22,191
(Debbie)
Do you have to drive so fast?
286
00:15:22,258 --> 00:15:23,559
(Tom)
Just getting warmed up, Debbie.
287
00:15:23,626 --> 00:15:25,962
[tires screeching]
288
00:15:26,028 --> 00:15:29,799
Billy, no wonder Tom
took off so fast.
289
00:15:29,865 --> 00:15:31,801
The boys just stole some beer
from the market.
290
00:15:31,867 --> 00:15:33,335
[instrumental music]
291
00:15:33,402 --> 00:15:34,436
I better go after them
292
00:15:34,503 --> 00:15:35,638
before there's more trouble.
293
00:15:35,704 --> 00:15:37,273
Alright.
294
00:15:37,340 --> 00:15:42,340
What do you say, Debbie,
exciting enough for ya?
295
00:15:44,112 --> 00:15:45,347
Shazam!
296
00:15:45,414 --> 00:15:46,548
[thunderclap]
297
00:15:46,615 --> 00:15:49,151
[electricity crackling]
298
00:15:49,217 --> 00:15:52,217
[instrumental music]
299
00:16:08,804 --> 00:16:11,841
[dramatic music]
300
00:16:11,907 --> 00:16:13,042
How you doin', Deb?
301
00:16:13,109 --> 00:16:14,944
I just wish you wouldn't
drive so fast.
302
00:16:15,011 --> 00:16:16,779
(Tom)
Open that up, Paul,
pass it around.
303
00:16:16,846 --> 00:16:20,116
- It's on the way.
- Don't open that.
304
00:16:20,183 --> 00:16:22,484
(Debbie)
Tom, please, stop the car.
Let me out.
305
00:16:22,551 --> 00:16:23,619
(Tom)
Debbie, just relax.
306
00:16:23,686 --> 00:16:24,653
[tire bursts]
307
00:16:24,720 --> 00:16:27,420
[tires screeching]
308
00:16:32,361 --> 00:16:34,911
I'll take a look.
309
00:16:41,503 --> 00:16:43,005
'Yeah, it's flat, alright.'
310
00:16:43,072 --> 00:16:44,907
See if we can
move it off the road.
311
00:16:44,974 --> 00:16:47,974
[instrumental music]
312
00:17:14,170 --> 00:17:18,407
Holy moly, that truck is headed
right toward them.
313
00:17:18,474 --> 00:17:20,724
[intense music]
314
00:17:32,888 --> 00:17:34,657
Off the road,
there's a truck coming.
315
00:17:34,723 --> 00:17:37,273
[music continues]
316
00:18:01,884 --> 00:18:05,287
[honking]
317
00:18:05,354 --> 00:18:07,904
[music continues]
318
00:18:35,418 --> 00:18:38,154
We meet again.
Debbie, are you alright?
319
00:18:38,221 --> 00:18:41,391
Yeah, I think so. I'm just glad
that you showed up.
320
00:18:41,457 --> 00:18:43,993
- I'll second that.
- And count me in too.
321
00:18:44,060 --> 00:18:45,561
Well, the important thing
is that no one
322
00:18:45,627 --> 00:18:47,696
was seriously hurt this time.
323
00:18:47,763 --> 00:18:51,934
[bird chirping]
324
00:18:52,001 --> 00:18:53,869
It's a lucky thing
you didn't open this.
325
00:18:53,936 --> 00:18:58,206
But you've got a lot of
explaining to do.
326
00:18:58,273 --> 00:19:01,010
[siren blaring]
327
00:19:01,077 --> 00:19:04,077
[instrumental music]
328
00:19:08,316 --> 00:19:10,716
[engine revving]
329
00:19:13,622 --> 00:19:14,823
What going to happen to them?
330
00:19:14,890 --> 00:19:16,425
That'll be up to the judge.
331
00:19:16,491 --> 00:19:18,994
What they did was wrong.
332
00:19:19,061 --> 00:19:20,863
I'm glad you weren't
a part of it.
333
00:19:20,930 --> 00:19:23,930
[instrumental music]
334
00:19:28,204 --> 00:19:30,005
Is everything alright?
335
00:19:30,072 --> 00:19:31,573
I think it's going to be.
336
00:19:31,640 --> 00:19:33,308
Right, Debbie?
337
00:19:33,375 --> 00:19:35,744
- Right.
- Good.
338
00:19:35,811 --> 00:19:38,581
Debbie, can I give you
a lift home?
339
00:19:38,648 --> 00:19:41,917
- I'll take care of the car.
- Thanks.
340
00:19:41,984 --> 00:19:43,351
Bye, Captain Marvel.
341
00:19:43,418 --> 00:19:45,818
Goodbye, Debbie.
342
00:19:51,260 --> 00:19:53,095
If Captain Marvel
hadn't come by, mother
343
00:19:53,162 --> 00:19:55,965
I don't know
what would've happened.
344
00:19:56,031 --> 00:19:59,969
Oh, mother, I'm sorry.
So sorry.
345
00:20:00,036 --> 00:20:01,837
I only wish there were
a way I can thank
346
00:20:01,904 --> 00:20:03,473
Captain Marvel
in person.
347
00:20:03,540 --> 00:20:05,474
(Debbie)
'Mother, for what he did'
348
00:20:05,541 --> 00:20:06,709
well, thanks just
349
00:20:06,775 --> 00:20:08,378
don't seem to be enough.
350
00:20:08,444 --> 00:20:10,547
(Mentor)
'They're more than
enough, Debbie.'
351
00:20:10,613 --> 00:20:12,682
If you've learned
that when your mother or father
352
00:20:12,749 --> 00:20:15,451
tell you what to do they're
not showing you their authority
353
00:20:15,518 --> 00:20:17,453
they're just showing
that they love you.
354
00:20:17,520 --> 00:20:21,623
Then that's more thanks than
Captain Marvel would ever want.
355
00:20:21,690 --> 00:20:23,493
Don't you agree?
356
00:20:23,560 --> 00:20:25,627
Even Captain Marvel
couldn't have said it better.
357
00:20:25,694 --> 00:20:28,694
[instrumental music]
358
00:20:38,441 --> 00:20:40,744
When a parent sets
rules and regulations
359
00:20:40,810 --> 00:20:42,712
it really is a form
of expression of their love
360
00:20:42,779 --> 00:20:45,515
and concern and sometimes
the hardest thing
361
00:20:45,582 --> 00:20:48,685
for them to say
is no to something we want.
362
00:20:48,752 --> 00:20:51,320
But you can be sure
if our parents say no
363
00:20:51,387 --> 00:20:53,722
they feel there's
a good reason for it.
364
00:20:53,789 --> 00:20:55,057
See you next week.
365
00:20:55,124 --> 00:20:58,124
[instrumental music]
366
00:21:07,103 --> 00:21:09,053
[theme music]
367
00:21:36,966 --> 00:21:39,100
[music continues]
25511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.