All language subtitles for Shazam.S01E08.The.Boy.Who.Said No WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:05,474 (male narrator) Chosen from among all others by the Immortal Elders 2 00:00:05,541 --> 00:00:07,409 Solomon, Hercules, Atlas 3 00:00:07,476 --> 00:00:09,812 Zeus, Achilles, Mercury 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,347 Billy Batson and his Mentor 5 00:00:11,414 --> 00:00:13,849 travel the highways and byways of the land 6 00:00:13,916 --> 00:00:15,552 on a never-ending mission 7 00:00:15,619 --> 00:00:18,020 to right wrongs, to develop understanding 8 00:00:18,087 --> 00:00:20,523 and to seek justice for all. 9 00:00:20,590 --> 00:00:23,392 In time of dire need, young Billy has been granted 10 00:00:23,459 --> 00:00:24,927 the power by the immortals 11 00:00:24,994 --> 00:00:26,463 to summon awesome forces 12 00:00:26,529 --> 00:00:28,530 at the utterance of a single word.. 13 00:00:28,597 --> 00:00:29,565 Shazam! 14 00:00:29,632 --> 00:00:30,633 [thunderclap] 15 00:00:30,699 --> 00:00:33,699 [instrumental music] 16 00:00:35,905 --> 00:00:38,274 A word which transforms him in a flash 17 00:00:38,341 --> 00:00:41,376 into the mightiest of mortal beings 18 00:00:41,443 --> 00:00:43,779 Captain Marvel! 19 00:00:43,846 --> 00:00:46,396 [music continues] 20 00:01:03,699 --> 00:01:05,835 [instrumental music] 21 00:01:05,901 --> 00:01:09,651 [dog barking in distance] 22 00:01:18,480 --> 00:01:19,682 Chores all done, mom. 23 00:01:19,748 --> 00:01:21,284 Okay, Larry, you're coming back for lunch? 24 00:01:21,351 --> 00:01:23,219 Yeah, and with any luck I'll have some fresh fish. 25 00:01:23,286 --> 00:01:25,288 Well, just in case your luck doesn't hold out. 26 00:01:25,355 --> 00:01:27,790 I'll have some hotdogs on standby. 27 00:01:27,857 --> 00:01:29,357 Okay, mom. 28 00:01:33,929 --> 00:01:36,479 [music continues] 29 00:01:49,879 --> 00:01:52,148 Oh, this place hasn't changed a bit 30 00:01:52,215 --> 00:01:53,916 since my younger days, Billy. 31 00:01:53,983 --> 00:01:56,085 Quiet, peaceful. 32 00:01:56,152 --> 00:01:57,853 Yeah, but there's been one big change 33 00:01:57,920 --> 00:01:59,389 hasn't there, Mentor? 34 00:01:59,455 --> 00:02:02,224 - What do you mean? - Dinosaurs are gone. 35 00:02:02,290 --> 00:02:06,862 Oh! 36 00:02:06,929 --> 00:02:10,733 Very funny. 37 00:02:10,799 --> 00:02:13,799 [instrumental music] 38 00:02:24,547 --> 00:02:28,251 Well, it's nearly lunch time and we're out of groceries. 39 00:02:28,317 --> 00:02:30,119 I'll flip you to see who does the shopping. 40 00:02:30,186 --> 00:02:31,987 - You're on. - Call it. 41 00:02:32,054 --> 00:02:34,724 - Heads. - What is it? 42 00:02:34,791 --> 00:02:37,860 I should've known better after that crack about your age. 43 00:02:37,927 --> 00:02:39,728 [laughing] 44 00:02:39,795 --> 00:02:41,530 Don't forget the mayonnaise. 45 00:02:41,597 --> 00:02:44,597 [instrumental music] 46 00:03:04,319 --> 00:03:06,719 [dramatic music] 47 00:03:26,642 --> 00:03:31,480 [instrumental music] 48 00:03:31,547 --> 00:03:32,448 Craig. 49 00:03:32,515 --> 00:03:34,249 Oh, your Fred Burns kid, aren't you? 50 00:03:34,316 --> 00:03:35,218 Yeah. 51 00:03:35,284 --> 00:03:37,086 Well, listen, do me a favor, will you? 52 00:03:37,153 --> 00:03:39,555 Don't tell anybody you saw me here, okay? 53 00:03:39,621 --> 00:03:40,589 But why? 54 00:03:40,656 --> 00:03:41,790 [Mentor groans] 55 00:03:41,857 --> 00:03:43,125 Listen, you just do as I tell you. 56 00:03:43,192 --> 00:03:46,192 Keep quiet, alright. 57 00:03:48,497 --> 00:03:50,897 [dramatic music] 58 00:03:54,970 --> 00:03:57,073 Who's in there? 59 00:03:57,139 --> 00:03:59,675 (Mentor) 'Uh, help.' 60 00:03:59,742 --> 00:04:00,942 'Billy!' 61 00:04:06,982 --> 00:04:11,482 Hold it. What's going on here? 62 00:04:12,221 --> 00:04:15,425 My.. My wallet's been stolen. 63 00:04:15,491 --> 00:04:18,294 I got a glimpse of the thief but.. 64 00:04:18,361 --> 00:04:21,030 he was about twice the size of this young man. 65 00:04:21,097 --> 00:04:22,432 (Billy) 'Are you okay?' 66 00:04:22,498 --> 00:04:24,534 Well, I got a pretty hard hit. 67 00:04:24,601 --> 00:04:27,036 Let go of my bike. I didn't do anything. 68 00:04:27,103 --> 00:04:28,704 You were standing right here. 69 00:04:28,771 --> 00:04:31,206 Didn't you see anybody suspicious? 70 00:04:31,273 --> 00:04:32,442 No. 71 00:04:32,508 --> 00:04:35,779 - What's your name, son? - Larry Burns. 72 00:04:35,845 --> 00:04:38,281 (Billy) 'Well, you know we'd like to believe you, Larry' 73 00:04:38,347 --> 00:04:39,648 but you've gotta admit it's awful strange 74 00:04:39,715 --> 00:04:40,783 you were standing so close 75 00:04:40,849 --> 00:04:42,552 and you didn't see anything. 76 00:04:42,619 --> 00:04:45,121 Try to think back very carefully. 77 00:04:45,187 --> 00:04:46,789 'See whether you rember, any little thing' 78 00:04:46,855 --> 00:04:49,858 'that might help us, hmm?' 79 00:04:49,925 --> 00:04:54,330 I'm sorry. But I can't help you. 80 00:04:54,397 --> 00:04:56,765 I think he knows a lot more than he's letting on, Mentor. 81 00:04:56,832 --> 00:04:58,301 Yes, well, perhaps. 82 00:04:58,367 --> 00:05:00,069 But there's no way of proving it. 83 00:05:00,136 --> 00:05:01,837 Yeah, well, that's what I'm concerned about. 84 00:05:01,904 --> 00:05:03,473 [beeping] 85 00:05:03,539 --> 00:05:05,874 Oh, there's a more immediate concern for you. 86 00:05:05,941 --> 00:05:08,777 The Elders. 87 00:05:08,844 --> 00:05:10,194 [beeping] 88 00:05:18,454 --> 00:05:21,090 Oh, Elders, fleet and strong and wise 89 00:05:21,157 --> 00:05:25,657 appear before my seeking eyes. 90 00:05:27,296 --> 00:05:29,965 Billy, we can appreciate your concern 91 00:05:30,032 --> 00:05:31,801 over this unpleasant incident. 92 00:05:31,868 --> 00:05:35,005 But as it must be with all things which concern you 93 00:05:35,071 --> 00:05:40,071 you must translate your concern into fitting and proper action. 94 00:05:40,209 --> 00:05:43,946 Remember, Billy, the tiniest ball of snow 95 00:05:44,013 --> 00:05:45,581 once it starts rolling downhill 96 00:05:45,648 --> 00:05:47,684 can grow to become an avalanche. 97 00:05:47,750 --> 00:05:50,620 And so it is with problems that are ignored. 98 00:05:50,687 --> 00:05:53,655 Consider carefully what we have said, Billy. 99 00:05:53,722 --> 00:05:54,857 'And good luck.' 100 00:05:54,923 --> 00:05:58,594 [beeping] 101 00:05:58,661 --> 00:06:01,330 You know, Mentor, The Elders are right. 102 00:06:01,397 --> 00:06:03,533 It's one thing to sit back and be concerned 103 00:06:03,599 --> 00:06:05,501 and another to do something about it. 104 00:06:05,568 --> 00:06:07,102 Yes, and I think the first thing to do 105 00:06:07,169 --> 00:06:09,705 is to report this theft to the police, hmm? 106 00:06:09,771 --> 00:06:12,941 [instrumental music] 107 00:06:13,008 --> 00:06:17,546 - Oh, here he comes. - Finally. 108 00:06:17,612 --> 00:06:18,948 Hey, Larry. 109 00:06:19,015 --> 00:06:21,283 Man, you're really in a hurry to go fishing, aren't you? 110 00:06:21,350 --> 00:06:23,619 You guys aren't gonna believe what just happened. 111 00:06:23,686 --> 00:06:26,755 - Try us. - You know who Ron Craig is? 112 00:06:26,822 --> 00:06:28,391 Ron Craig? 113 00:06:28,457 --> 00:06:30,593 Oh, yeah, you mean that creep, big guy. 114 00:06:30,660 --> 00:06:32,294 Yeah. Well, I saw him rob a motor home 115 00:06:32,361 --> 00:06:33,730 on the other side of the park. 116 00:06:33,796 --> 00:06:35,464 He conked a guy in the head and everything. 117 00:06:35,531 --> 00:06:37,333 Are you kiddin'? What'd you do? 118 00:06:37,400 --> 00:06:40,035 Well, nothing. He told me to keep quiet about it. 119 00:06:40,102 --> 00:06:41,671 I shouldn't even be telling you guys. 120 00:06:41,738 --> 00:06:43,673 Man, I'd hate to be in your shoes. 121 00:06:43,740 --> 00:06:46,508 If a guy Craig's size ever get mad at you.. 122 00:06:46,575 --> 00:06:49,312 Oh, man.. 123 00:06:49,378 --> 00:06:51,180 Yeah, but don't you think I oughta report it 124 00:06:51,247 --> 00:06:52,348 to the police or something? 125 00:06:52,415 --> 00:06:54,183 What he did was wrong. 126 00:06:54,250 --> 00:06:56,653 Hey, Larry, he already conked a guy today. 127 00:06:56,719 --> 00:06:58,421 - You wanna be next? - 'Yeah, man.' 128 00:06:58,488 --> 00:07:00,422 'You better not get involved.' 129 00:07:00,489 --> 00:07:01,824 Yeah. 130 00:07:01,890 --> 00:07:03,392 Yeah, I guess you're right. 131 00:07:03,459 --> 00:07:05,095 Hey, where are you going? 132 00:07:05,162 --> 00:07:08,430 (Larry) 'Home. I don't feel much like fishing today.' 133 00:07:08,497 --> 00:07:09,097 Oh.. 134 00:07:14,603 --> 00:07:17,173 [dramatic music] 135 00:07:17,239 --> 00:07:19,141 [indistinct chatter on radio] 136 00:07:19,208 --> 00:07:23,546 Thank you. 137 00:07:23,613 --> 00:07:26,516 Well, now that the police are on the case 138 00:07:26,582 --> 00:07:30,319 why don't we have our much delayed lunch, huh? 139 00:07:30,386 --> 00:07:31,920 What's the matter? Aren't you hungry? 140 00:07:31,987 --> 00:07:33,289 Oh, yeah, but I.. 141 00:07:33,356 --> 00:07:38,356 I still think that kid could help clear things up. 142 00:07:40,730 --> 00:07:44,067 But as it must be with all things which concern you 143 00:07:44,134 --> 00:07:49,134 you must translate your concern into fitting and proper action. 144 00:07:53,643 --> 00:07:56,278 You know, Mentor, I think we oughta try to find Larry. 145 00:07:56,345 --> 00:07:57,513 In a town this size it shouldn't be 146 00:07:57,580 --> 00:07:59,415 that hard to find out where he lives. 147 00:07:59,482 --> 00:08:01,183 Yeah, but what about lunch? 148 00:08:01,250 --> 00:08:03,319 Well, we can eat later. 149 00:08:03,386 --> 00:08:06,889 [instrumental music] 150 00:08:06,955 --> 00:08:08,455 [chuckles] 151 00:08:13,795 --> 00:08:16,495 [car horn honking] 152 00:08:26,175 --> 00:08:28,575 - Hi, kid. - Hi. 153 00:08:34,283 --> 00:08:36,151 Those other kids in the park 154 00:08:36,218 --> 00:08:37,353 'did you tell them what you saw?' 155 00:08:37,420 --> 00:08:39,488 I didn't tell them anything. 156 00:08:39,555 --> 00:08:42,555 I don't believe you. 157 00:08:45,727 --> 00:08:48,127 [dramatic music] 158 00:08:53,969 --> 00:08:57,540 [dramatic music] 159 00:08:57,607 --> 00:09:01,176 I wanna know what you said to those kids. 160 00:09:01,243 --> 00:09:03,245 Now! 161 00:09:03,312 --> 00:09:05,848 I'll see you later. 162 00:09:05,915 --> 00:09:08,784 Hey, Mentor, isn't that Larry up ahead? 163 00:09:08,850 --> 00:09:11,250 Yes, it sure is. 164 00:09:17,526 --> 00:09:20,262 Hi, Larry. We were just on our way to see you. 165 00:09:20,329 --> 00:09:21,597 Well, what for? 166 00:09:21,664 --> 00:09:23,532 I've already told you everything I know. 167 00:09:23,599 --> 00:09:27,470 That fellow who just drove off. Is he a friend of yours? 168 00:09:27,536 --> 00:09:29,973 - Well, sort of. - Well, I'll tell you what. 169 00:09:30,039 --> 00:09:31,774 We're already headed towards your house 170 00:09:31,841 --> 00:09:33,976 why don't you toss your bike and we'll give you a lift? 171 00:09:34,042 --> 00:09:35,842 That's okay. 172 00:09:39,448 --> 00:09:41,517 Well, maybe I will ride with you. 173 00:09:41,584 --> 00:09:44,584 [instrumental music] 174 00:10:01,437 --> 00:10:03,387 [dog barking] 175 00:10:11,614 --> 00:10:14,164 [music continues] 176 00:10:23,259 --> 00:10:24,893 Thanks for the ride. 177 00:10:24,960 --> 00:10:25,929 Larry? 178 00:10:25,995 --> 00:10:30,867 These men wanna talk to you, mom. 179 00:10:30,934 --> 00:10:32,869 Hello, Mrs. Burns. My name is Mentor. 180 00:10:32,936 --> 00:10:34,737 - This is Billy Batson. - How do you do? 181 00:10:34,804 --> 00:10:36,272 Are you friends of Larry's? 182 00:10:36,338 --> 00:10:38,007 (Mentor) 'Well, more like acquaintances.' 183 00:10:38,074 --> 00:10:39,842 (Billy) 'You see our motor home was robbed this morning' 184 00:10:39,909 --> 00:10:41,644 'and we think Larry maybe a witness.' 185 00:10:41,711 --> 00:10:43,379 'But seems afraid to talk about it.' 186 00:10:43,446 --> 00:10:45,180 Afraid? Of what? 187 00:10:45,247 --> 00:10:47,450 Oh, the thief, perhaps. 188 00:10:47,516 --> 00:10:49,084 Larry won't say. 189 00:10:49,151 --> 00:10:50,820 That's why we came to see you. 190 00:10:50,887 --> 00:10:52,521 Well, my husband and I will certainly 191 00:10:52,588 --> 00:10:54,256 talk to Larry about it. 192 00:10:54,323 --> 00:10:55,558 We'd appreciate that. 193 00:10:55,625 --> 00:10:57,493 The police need all the evidence they can get. 194 00:10:57,560 --> 00:11:00,560 Thank you. Good day. 195 00:11:07,102 --> 00:11:10,840 [dramatic music] 196 00:11:10,907 --> 00:11:13,810 Larry, if you didn't see anything at the park today 197 00:11:13,876 --> 00:11:15,678 then I wish you'd tell us what is bothering you 198 00:11:15,745 --> 00:11:18,981 'because you're acting very strangely.' 199 00:11:19,047 --> 00:11:20,516 I don't know. 200 00:11:20,583 --> 00:11:25,583 Maybe I'm catching a cold or something. 201 00:11:26,155 --> 00:11:27,423 I'm gonna go lie down. 202 00:11:27,490 --> 00:11:30,490 [instrumental music] 203 00:11:50,513 --> 00:11:52,181 Oh, hello. 204 00:11:52,247 --> 00:11:54,383 - Hi. - Ron Craig, isn't it? 205 00:11:54,450 --> 00:11:55,952 Y-yes, ma'am. 206 00:11:56,019 --> 00:11:57,854 I cut some wood for you once, didn't I? 207 00:11:57,920 --> 00:12:01,024 Of course. Can I help you with something? 208 00:12:01,090 --> 00:12:04,961 Uh, I just wanted to see your boy for a minute. 209 00:12:05,028 --> 00:12:09,966 Oh, sure. Come on. I'll get him for you. 210 00:12:10,033 --> 00:12:15,033 (Molly) 'Larry, Ron Craig is here to see you.' 211 00:12:21,243 --> 00:12:22,443 'Larry.' 212 00:12:27,984 --> 00:12:30,686 I'm sure he'll be right out. 213 00:12:30,753 --> 00:12:33,753 [instrumental music] 214 00:12:38,828 --> 00:12:43,328 Let me see what's keeping him. 215 00:12:59,314 --> 00:13:00,616 Larry is gone. I don't know-- 216 00:13:00,683 --> 00:13:04,587 Gone? I thought he went to his room. 217 00:13:04,653 --> 00:13:07,653 [instrumental music] 218 00:13:15,464 --> 00:13:17,867 Ron, you know something we don't? 219 00:13:17,934 --> 00:13:19,401 Why'd Larry take off like that 220 00:13:19,468 --> 00:13:21,037 when he heard you wanted to talk to him? 221 00:13:21,104 --> 00:13:22,638 - I gotta get outta here. - 'Wait a minute.' 222 00:13:22,705 --> 00:13:23,873 You were the one that broke into 223 00:13:23,940 --> 00:13:26,175 the motor home today, weren't you? 224 00:13:26,241 --> 00:13:27,710 Who told you that? 225 00:13:27,777 --> 00:13:29,211 We didn't have to be told. 226 00:13:29,278 --> 00:13:30,813 It's pretty obvious now. 227 00:13:30,880 --> 00:13:32,581 'And Larry saw you do it.' 228 00:13:32,648 --> 00:13:34,517 Alright. So you know. 229 00:13:34,583 --> 00:13:36,719 I gotta get away from here. 230 00:13:36,786 --> 00:13:41,490 [instrumental music] 231 00:13:41,557 --> 00:13:42,959 - Let's go. - Wait a minute. 232 00:13:43,026 --> 00:13:44,560 What do you think you're doing? 233 00:13:44,627 --> 00:13:45,995 I'm not gonna hurt you, Mr. Burns. 234 00:13:46,062 --> 00:13:47,763 But I gotta get outta here fast. 235 00:13:47,830 --> 00:13:49,431 And you're gonna help me. 236 00:13:49,498 --> 00:13:50,698 Come on. 237 00:13:55,771 --> 00:13:58,321 [music continues] 238 00:14:04,279 --> 00:14:06,749 Checkmate. 239 00:14:06,816 --> 00:14:11,353 [instrumental music] 240 00:14:11,420 --> 00:14:13,355 Billy. Mr. Mentor. 241 00:14:13,422 --> 00:14:14,724 Larry, what's wrong? 242 00:14:14,790 --> 00:14:16,826 You gotta help me. Ron Craig's at my house. 243 00:14:16,893 --> 00:14:18,293 And I'm afraid for my parents. 244 00:14:18,360 --> 00:14:20,462 Who's Ron Craig? 245 00:14:20,529 --> 00:14:22,231 The guy that robbed you. 246 00:14:22,297 --> 00:14:23,532 We better call the police. 247 00:14:23,599 --> 00:14:25,902 Go ahead, Mentor. I'll contact Captain Marvel. 248 00:14:25,968 --> 00:14:27,503 Captain Marvel? Do you know him? 249 00:14:27,570 --> 00:14:29,438 Yes, we see him from time to time. 250 00:14:29,505 --> 00:14:31,755 Come on, Larry. 251 00:14:35,143 --> 00:14:36,278 Shazam! 252 00:14:36,345 --> 00:14:37,580 [thunderclap] 253 00:14:37,646 --> 00:14:40,646 [instrumental music] 254 00:15:02,471 --> 00:15:06,675 Move this thing. 255 00:15:06,742 --> 00:15:08,377 Take it up. Take it up! 256 00:15:08,444 --> 00:15:10,713 [helicopter whirring] 257 00:15:10,780 --> 00:15:13,780 [instrumental music] 258 00:15:22,691 --> 00:15:25,091 [wind whooshing] 259 00:15:37,140 --> 00:15:39,041 I sure do hope my folks are okay. 260 00:15:39,108 --> 00:15:40,843 Well, if it's any consolation, Larry 261 00:15:40,910 --> 00:15:42,444 both the police and Captain Marvel 262 00:15:42,511 --> 00:15:43,879 are on their way to help. 263 00:15:43,946 --> 00:15:46,946 [instrumental music] 264 00:15:59,061 --> 00:16:01,864 Oh, Captain Marvel, Ron Craig and my husband 265 00:16:01,931 --> 00:16:02,999 took off in the helicopter. 266 00:16:03,065 --> 00:16:04,366 - Which way? - Towards the mountains. 267 00:16:04,433 --> 00:16:09,083 I've already called the police. 268 00:16:13,976 --> 00:16:18,681 [instrumental music] 269 00:16:18,747 --> 00:16:21,897 [helicopter whirring] 270 00:16:29,692 --> 00:16:30,926 There's my dad's copter. 271 00:16:30,993 --> 00:16:35,993 And Captain Marvel's bringing it down. 272 00:16:50,846 --> 00:16:53,682 What's wrong? Take it up. 273 00:16:53,749 --> 00:16:55,017 Take it up. 274 00:16:55,084 --> 00:16:58,234 [helicopter whirring] 275 00:17:22,411 --> 00:17:25,111 [tires screeching] 276 00:17:47,770 --> 00:17:50,770 [instrumental music] 277 00:18:03,085 --> 00:18:06,922 Get back in there. 278 00:18:06,989 --> 00:18:11,789 - Are you alright? - Sure. Fine. 279 00:18:12,427 --> 00:18:14,827 [dramatic music] 280 00:18:26,342 --> 00:18:29,945 Come on, can't you get any more speed on this thing, chief? 281 00:18:30,012 --> 00:18:35,012 Frankly, I'm amazed it's doing this well. 282 00:18:36,018 --> 00:18:37,818 What's that? 283 00:18:42,591 --> 00:18:45,141 [music continues] 284 00:18:50,866 --> 00:18:53,566 [tires screeching] 285 00:18:55,971 --> 00:18:58,473 Okay, Mentor. Come out. 286 00:18:58,540 --> 00:19:00,776 Come on, Larry. 287 00:19:00,843 --> 00:19:03,093 [siren blaring] 288 00:19:17,560 --> 00:19:21,464 Alright, Craig. Come on out. It's all over. 289 00:19:21,531 --> 00:19:23,899 I don't want any trouble, Captain Marvel. 290 00:19:23,966 --> 00:19:26,368 I sure am glad you stopped us, Captain Marvel. 291 00:19:26,435 --> 00:19:27,403 I was really scared. 292 00:19:27,470 --> 00:19:31,339 [chuckles] You weren't the only one, Larry. 293 00:19:31,406 --> 00:19:32,542 You know, Larry 294 00:19:32,609 --> 00:19:35,177 this whole situation could've been avoided 295 00:19:35,244 --> 00:19:36,579 if you'd have reported what you saw 296 00:19:36,646 --> 00:19:38,948 to the proper authorities when it happened. 297 00:19:39,014 --> 00:19:40,950 Yeah. I know that now. 298 00:19:41,016 --> 00:19:42,651 I was afraid to get involved. 299 00:19:42,718 --> 00:19:44,153 I guess I was really stupid. 300 00:19:44,220 --> 00:19:47,557 No, it wasn't stupidity, Larry. You simply made a mistake. 301 00:19:47,624 --> 00:19:50,126 That's something we're all guilty of from time to time. 302 00:19:50,192 --> 00:19:52,962 Yeah. Well, I sure won't make that mistake again. 303 00:19:53,028 --> 00:19:56,265 I don't know if this means anything now, Larry. 304 00:19:56,332 --> 00:19:58,000 But I'm sorry all this happened. 305 00:19:58,067 --> 00:20:00,102 'I never meant to hurt anybody.' 306 00:20:00,169 --> 00:20:02,638 I just needed the money. 307 00:20:02,705 --> 00:20:04,040 I think you and Larry both made 308 00:20:04,106 --> 00:20:05,709 the same mistake today, Craig. 309 00:20:05,775 --> 00:20:07,843 You both had a problem and neglected to taking it 310 00:20:07,910 --> 00:20:12,410 to someone who could help you. 311 00:20:18,421 --> 00:20:23,192 I, uh, I think I made a big mistake today too. 312 00:20:23,259 --> 00:20:25,728 What was that, Mentor? 313 00:20:25,794 --> 00:20:27,329 I didn't eat lunch. 314 00:20:27,396 --> 00:20:28,896 [laughing] 315 00:20:34,737 --> 00:20:35,971 Hi. 316 00:20:36,038 --> 00:20:38,174 You know, someday you may see somebody 317 00:20:38,241 --> 00:20:41,143 do something wrong just as Larry did today. 318 00:20:41,210 --> 00:20:42,779 If you don't know what to do about it. 319 00:20:42,846 --> 00:20:46,215 Just rember, when a problem has you stumped 320 00:20:46,282 --> 00:20:47,983 it's a good idea to talk it over 321 00:20:48,050 --> 00:20:49,686 with a grown up you can trust. 322 00:20:49,753 --> 00:20:52,821 It could save you a lot of trouble in the long run. 323 00:20:52,888 --> 00:20:57,193 See you next week. 324 00:20:57,260 --> 00:20:59,810 [music continues] 325 00:21:06,702 --> 00:21:09,252 [music continues] 326 00:21:26,922 --> 00:21:29,458 [music continues] 22816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.