All language subtitles for Shazam.S01E04.The.Lure.Of.The.Lost.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,472 [instrumental music] 2 00:00:02,539 --> 00:00:04,239 (male narrator) Chosen from among all others 3 00:00:04,306 --> 00:00:05,474 by the Immortal Elders 4 00:00:05,541 --> 00:00:07,643 Solomon, Hercules, Atlas 5 00:00:07,710 --> 00:00:09,912 Zeus, Achilles, Mercury 6 00:00:09,979 --> 00:00:11,747 Billy Batson and his mentor 7 00:00:11,814 --> 00:00:13,983 travel the highways and byways of the land 8 00:00:14,050 --> 00:00:15,751 on a never-ending mission 9 00:00:15,818 --> 00:00:16,752 to right wrongs 10 00:00:16,819 --> 00:00:18,420 to develop understanding 11 00:00:18,487 --> 00:00:20,523 and to seek justice for all. 12 00:00:20,590 --> 00:00:23,492 In time of dire need, young Billy has been granted 13 00:00:23,559 --> 00:00:25,061 the power by the immortals 14 00:00:25,128 --> 00:00:26,496 to summon awesome forces 15 00:00:26,563 --> 00:00:28,497 at the utterance of a single word.. 16 00:00:28,564 --> 00:00:29,498 Shazam! 17 00:00:29,565 --> 00:00:33,302 [thunderclap] 18 00:00:33,368 --> 00:00:36,038 [theme music] 19 00:00:36,105 --> 00:00:38,341 A word which transforms him in a flash 20 00:00:38,408 --> 00:00:41,577 into the mightiest of mortal beings 21 00:00:41,644 --> 00:00:45,447 Captain Marvel! 22 00:00:45,514 --> 00:00:48,064 [music continues] 23 00:01:00,597 --> 00:01:05,597 We'll return to "Shazam" after these messages. 24 00:01:09,605 --> 00:01:11,774 [instrumental music] 25 00:01:11,841 --> 00:01:14,241 [birds chirping] 26 00:01:17,546 --> 00:01:19,715 Beethoven, hmm. 27 00:01:19,782 --> 00:01:22,518 Isn't that the "9th Symphony?" 28 00:01:22,584 --> 00:01:27,323 Hmm, none other. 29 00:01:27,390 --> 00:01:29,692 Did you know that when Beethoven wrote this piece 30 00:01:29,758 --> 00:01:31,560 he was stone deaf? 31 00:01:31,627 --> 00:01:33,395 - Far out. - Hm. 32 00:01:33,462 --> 00:01:35,397 He was a fantastic man. 33 00:01:35,464 --> 00:01:38,014 [music continues] 34 00:01:54,116 --> 00:01:57,519 Well, how about a change of pace? 35 00:01:57,586 --> 00:01:59,822 [music stops] 36 00:01:59,889 --> 00:02:04,693 Do I have a choice? 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,496 [playing upbeat music] 38 00:02:07,563 --> 00:02:08,163 Oh.. 39 00:02:13,736 --> 00:02:17,205 Billy.. 40 00:02:17,272 --> 00:02:19,909 Billy! 41 00:02:19,975 --> 00:02:23,712 Can you turn that thing down? 42 00:02:23,779 --> 00:02:28,429 Even Beethoven could hear that. 43 00:02:31,653 --> 00:02:32,621 [machine beeping] 44 00:02:32,688 --> 00:02:36,926 Oh, the Elders are calling. 45 00:02:36,992 --> 00:02:39,428 Well, thank heavens. 46 00:02:39,494 --> 00:02:42,194 [tires screeching] 47 00:02:45,602 --> 00:02:48,637 Oh, Elders, fleet and strong and wise 48 00:02:48,704 --> 00:02:52,541 appear before my seeking eyes. 49 00:02:52,608 --> 00:02:53,542 Hello, Elders. 50 00:02:53,609 --> 00:02:55,044 You are to be commended 51 00:02:55,111 --> 00:02:56,845 for your responsiveness, Billy. 52 00:02:56,912 --> 00:02:58,480 I'm very aware of the responsibility 53 00:02:58,547 --> 00:02:59,648 you've placed upon me. 54 00:02:59,715 --> 00:03:00,849 Unfortunately, there's only 55 00:03:00,916 --> 00:03:02,785 one way to face responsibility 56 00:03:02,851 --> 00:03:04,720 but many ways to avoid it. 57 00:03:04,787 --> 00:03:06,088 Oh? 58 00:03:06,155 --> 00:03:08,257 Shortly you will meet one who is confused. 59 00:03:08,324 --> 00:03:10,859 She is avoiding her responsibility 60 00:03:10,926 --> 00:03:12,595 'but judge her not too harshly.' 61 00:03:12,662 --> 00:03:15,598 Her reason is clouded by her love of her brother. 62 00:03:15,665 --> 00:03:17,333 What can I do to help them, Achilles? 63 00:03:17,400 --> 00:03:19,869 The way is yours to choose, Billy. 64 00:03:19,935 --> 00:03:21,637 [beeping] 65 00:03:21,704 --> 00:03:23,239 What did Solomon mean 66 00:03:23,306 --> 00:03:25,574 "The way is yours to choose?" 67 00:03:25,641 --> 00:03:27,210 I'm not sure. 68 00:03:27,276 --> 00:03:31,380 But knowing the Elders, we'll probably find out very soon. 69 00:03:31,446 --> 00:03:33,582 [engine cranks] 70 00:03:33,649 --> 00:03:36,649 [instrumental music] 71 00:03:44,960 --> 00:03:45,928 What's the trouble, miss? 72 00:03:45,995 --> 00:03:47,529 Oh, my car went off the road. 73 00:03:47,596 --> 00:03:48,698 Could you help me, please? 74 00:03:48,765 --> 00:03:51,800 Well, how can we deny a lady in distress? 75 00:03:51,867 --> 00:03:53,069 Hi, my name is Billy Batson. 76 00:03:53,135 --> 00:03:54,336 This is my friend, Mentor. 77 00:03:54,403 --> 00:03:55,238 Hi. 78 00:03:55,304 --> 00:03:58,040 How do you do, Ms. Holly? 79 00:03:58,107 --> 00:03:59,409 How did you know my name? 80 00:03:59,475 --> 00:04:02,278 Oh, I have great mystical powers. 81 00:04:02,345 --> 00:04:06,348 And besides it's embroidered on your handbag. 82 00:04:06,415 --> 00:04:07,783 Oh. 83 00:04:07,850 --> 00:04:08,984 (Holly) 'About my car..' 84 00:04:09,051 --> 00:04:10,319 Oh, don't worry about the car. 85 00:04:10,386 --> 00:04:11,854 I'm sure, we can help. Let's take a look. 86 00:04:11,921 --> 00:04:14,321 [engine revving] 87 00:04:21,030 --> 00:04:24,100 How did your car go off the road? 88 00:04:24,166 --> 00:04:25,401 - Hey, Holly. - Huh? 89 00:04:25,468 --> 00:04:28,237 How did your car go off the road? 90 00:04:28,304 --> 00:04:32,208 Oh, I.. I just didn't see the curve in time. 91 00:04:32,275 --> 00:04:34,743 Guess I was thinking of something else. 92 00:04:34,810 --> 00:04:37,810 [instrumental music] 93 00:04:41,817 --> 00:04:43,219 You know, as Captain Marvel 94 00:04:43,286 --> 00:04:44,987 I could have that car out of there in a second. 95 00:04:45,054 --> 00:04:46,255 Unh-unh, Billy. 96 00:04:46,322 --> 00:04:47,756 You don't become Captain Marvel 97 00:04:47,823 --> 00:04:50,393 unless it's absolutely necessary. 98 00:04:50,460 --> 00:04:53,395 Well, you can't blame a guy for tryin'. 99 00:04:53,462 --> 00:04:54,429 [laughing] 100 00:04:54,496 --> 00:04:55,597 Come on. 101 00:04:55,664 --> 00:04:58,600 [instrumental music] 102 00:04:58,667 --> 00:05:00,736 Hey, Holly. 103 00:05:00,803 --> 00:05:03,503 'Give it the gun.' 104 00:05:13,749 --> 00:05:17,786 [engine revving] 105 00:05:17,853 --> 00:05:19,855 Hey, Holly! 106 00:05:19,922 --> 00:05:20,889 How do you like that? 107 00:05:20,956 --> 00:05:22,692 She didn't even say thank you. 108 00:05:22,759 --> 00:05:24,893 (Mentor) 'She certainly seems to be in an awfully big hurry.' 109 00:05:24,960 --> 00:05:27,129 Really? 110 00:05:27,196 --> 00:05:29,896 Hey, Mentor, look. 111 00:05:35,604 --> 00:05:38,604 [instrumental music] 112 00:05:46,148 --> 00:05:48,650 - Drugs. - Holy moly! 113 00:05:48,717 --> 00:05:51,117 [dramatic music] 114 00:05:53,790 --> 00:05:56,258 Shortly, you will meet one who is confused. 115 00:05:56,325 --> 00:06:01,325 She is avoiding her responsibility. 116 00:06:03,098 --> 00:06:05,034 I think the way is pretty clear now. 117 00:06:05,100 --> 00:06:06,402 Right. 118 00:06:06,469 --> 00:06:08,137 You better have a talk with Holly. 119 00:06:08,204 --> 00:06:11,204 [motorcycle revving] 120 00:06:36,599 --> 00:06:38,200 Well, we're a couple of minutes early. 121 00:06:38,267 --> 00:06:40,369 Mark, this is all wrong. 122 00:06:40,436 --> 00:06:43,672 We're just getting in deeper and deeper with Brock. 123 00:06:43,739 --> 00:06:46,075 And now my sister's onto us. 124 00:06:46,142 --> 00:06:48,210 I want out. 125 00:06:48,277 --> 00:06:49,612 And you listen. 126 00:06:49,679 --> 00:06:52,315 Man, your sister's got somethin' that belongs to us. 127 00:06:52,381 --> 00:06:54,616 Now, we've gotta get it back because if we don't.. 128 00:06:54,683 --> 00:06:56,551 [telephone ringing] 129 00:06:56,618 --> 00:07:01,157 That's him. 130 00:07:01,223 --> 00:07:04,393 Brock? 131 00:07:04,460 --> 00:07:08,210 Yeah, I understand, but.. 132 00:07:15,605 --> 00:07:19,009 What did he say? What did he say? 133 00:07:19,075 --> 00:07:23,112 He's freaked, because we didn't make that drop off. 134 00:07:23,179 --> 00:07:25,981 We better find Holly, fast. 135 00:07:26,048 --> 00:07:27,983 [instrumental music] 136 00:07:28,050 --> 00:07:30,450 [horse neighing] 137 00:07:34,157 --> 00:07:36,526 You know from what you've said, it sounds like your brother 138 00:07:36,592 --> 00:07:39,261 and his friend Mark are getting into deep trouble. 139 00:07:39,328 --> 00:07:41,030 Drugs are nothin' to play around with. 140 00:07:41,096 --> 00:07:44,500 I know. That's why I hid it from them. 141 00:07:44,567 --> 00:07:46,035 What're you gonna do now? 142 00:07:46,101 --> 00:07:49,839 [instrumental music] 143 00:07:49,906 --> 00:07:53,275 Unfortunately, there's only one way to face responsibility 144 00:07:53,342 --> 00:07:57,242 but many ways to avoid it. 145 00:07:59,049 --> 00:08:03,285 No, Holly, the question is what're you gonna do now? 146 00:08:03,352 --> 00:08:05,154 Billy's right, Holly. 147 00:08:05,221 --> 00:08:06,389 The biggest problem in the world 148 00:08:06,455 --> 00:08:08,324 could be solved when it was small. 149 00:08:08,391 --> 00:08:09,926 How did he get here? 150 00:08:09,993 --> 00:08:13,062 Ah, he has a way of popping up when you least expect him. 151 00:08:13,128 --> 00:08:14,530 [laughing] 152 00:08:14,597 --> 00:08:17,900 Have you two come to a meeting of the minds yet? 153 00:08:17,966 --> 00:08:19,601 Meeting? 154 00:08:19,668 --> 00:08:20,936 Oh, meeting! 155 00:08:21,003 --> 00:08:22,971 Holly, I got a great idea. 156 00:08:23,038 --> 00:08:24,039 You're gonna call your brother 157 00:08:24,106 --> 00:08:26,308 'tell him we wanna meet him.' 158 00:08:26,375 --> 00:08:27,877 What good will that do? 159 00:08:27,944 --> 00:08:31,547 Well, if two minds are better than one 160 00:08:31,614 --> 00:08:36,352 four should be twice as good, huh? 161 00:08:36,419 --> 00:08:41,156 [horse neighing] 162 00:08:41,223 --> 00:08:46,061 [music on gramophone] 163 00:08:46,128 --> 00:08:48,230 - I don't like it, Gary. - Hm. 164 00:08:48,297 --> 00:08:49,865 Who's this clown Holly's bringin' here? 165 00:08:49,932 --> 00:08:51,666 Look, she says he's okay. 166 00:08:51,733 --> 00:08:52,869 Listen, man. 167 00:08:52,936 --> 00:08:54,537 Brock won't like it if he finds out 168 00:08:54,604 --> 00:08:56,405 there's been any strangers snoopin' around. 169 00:08:56,472 --> 00:09:00,175 Holly said, "He's okay!" 170 00:09:00,242 --> 00:09:01,643 [knocking on door] 171 00:09:01,710 --> 00:09:03,660 That's Holly. 172 00:09:11,121 --> 00:09:13,723 Oh, good girl, sis. I knew you wouldn't let your brother down. 173 00:09:13,790 --> 00:09:18,494 You, uh.. You've got that package of mine? 174 00:09:18,561 --> 00:09:20,529 It's okay, Gary. You don't have to pretend. 175 00:09:20,596 --> 00:09:22,798 Billy knows what's going on. 176 00:09:22,864 --> 00:09:24,400 Oh, great! 177 00:09:24,467 --> 00:09:25,902 Yeah, that's just great! 178 00:09:25,969 --> 00:09:28,804 I know how you feel, Mark, but believe me he's gonna help-- 179 00:09:28,870 --> 00:09:30,339 Hey, wait a minute. 180 00:09:30,406 --> 00:09:32,674 I know you. 181 00:09:32,741 --> 00:09:33,643 Yeah. 182 00:09:33,709 --> 00:09:35,711 I been tryin' to place this guy. 183 00:09:35,778 --> 00:09:37,212 'Now I rember where I've seen him.' 184 00:09:37,279 --> 00:09:38,714 Mark, what're you talking about? 185 00:09:38,781 --> 00:09:41,951 This dude was a heavy pusher in the detention camp 186 00:09:42,018 --> 00:09:44,886 I was sent to just a couple of years ago. 187 00:09:44,953 --> 00:09:46,922 What? 188 00:09:46,989 --> 00:09:49,291 Oh, yeah, that's true, alright. 189 00:09:49,358 --> 00:09:53,629 He's a pusher just like Brock. 190 00:09:53,696 --> 00:09:57,299 Wow, Holly, you can really pick 'em. 191 00:09:57,366 --> 00:09:59,602 Wait a minute, you say I was in detention camp? 192 00:09:59,669 --> 00:10:02,805 Yeah, that's right. Channing, two years ago. 193 00:10:02,872 --> 00:10:04,607 You tried to muscle in on all the action then 194 00:10:04,674 --> 00:10:06,876 just like you're tryin' to do with us now. 195 00:10:06,943 --> 00:10:09,278 Holly, it's not true. Don't believe him. 196 00:10:09,345 --> 00:10:12,348 I'm not a pusher and I wasn't in detention camp. 197 00:10:12,415 --> 00:10:16,218 Oh, I don't know who to believe anymore. 198 00:10:16,285 --> 00:10:17,553 Holly, listen. 199 00:10:17,620 --> 00:10:19,956 As soon as we get paid off I'll get out. 200 00:10:20,023 --> 00:10:22,891 But what if you get caught? Did you ever think of that? 201 00:10:22,958 --> 00:10:27,363 [telephone ringing] 202 00:10:27,430 --> 00:10:31,066 Hello. 203 00:10:31,133 --> 00:10:33,269 Hi, Brock. 204 00:10:33,335 --> 00:10:35,438 Yeah, no sweat. 205 00:10:35,504 --> 00:10:37,373 Okay, we'll be there. 206 00:10:37,440 --> 00:10:39,175 What'd he say? 207 00:10:39,242 --> 00:10:41,910 Uh, he's wants that stuff right away or we've had it. 208 00:10:41,977 --> 00:10:44,377 [dramatic music] 209 00:10:47,950 --> 00:10:49,285 [dramatic music] 210 00:10:49,351 --> 00:10:50,453 Where is it, Holly? 211 00:10:50,519 --> 00:10:52,354 Right here. 212 00:10:52,421 --> 00:10:56,425 Okay, smart guy. Let's have it. 213 00:10:56,492 --> 00:10:59,194 Brock's waitin', man. 214 00:10:59,261 --> 00:11:00,630 Think about it, Gary. 215 00:11:00,696 --> 00:11:02,832 You run to a guy like Brock now 216 00:11:02,899 --> 00:11:05,200 'it won't be long before you're running from him.' 217 00:11:05,267 --> 00:11:06,702 (Holly) 'He's right, Gary.' 218 00:11:06,769 --> 00:11:09,138 Bail out now while you can. 219 00:11:09,204 --> 00:11:10,906 They're hypin' you, man! 220 00:11:10,973 --> 00:11:12,341 I don't know, Mark. 221 00:11:12,408 --> 00:11:13,843 It makes sense. 222 00:11:13,910 --> 00:11:15,678 (Mark) 'Pusher here doesn't care about you.' 223 00:11:15,745 --> 00:11:17,647 He just wants a piece of our action. 224 00:11:17,713 --> 00:11:20,115 Y-you really think so? 225 00:11:20,182 --> 00:11:21,851 I know so. 226 00:11:21,918 --> 00:11:24,587 Now look, let's make our delivery 227 00:11:24,654 --> 00:11:29,654 collect our part, what do you say? 228 00:11:32,194 --> 00:11:34,430 Okay. Okay. 229 00:11:34,497 --> 00:11:36,098 Gary, don't. 230 00:11:36,165 --> 00:11:38,066 Give us the stuff, pusher. 231 00:11:38,133 --> 00:11:41,133 [instrumental music] 232 00:11:45,907 --> 00:11:46,842 Gary! 233 00:11:46,908 --> 00:11:49,011 Holly. 234 00:11:49,077 --> 00:11:52,114 If it's any consolation.. 235 00:11:52,181 --> 00:11:56,118 ...I still got the real stuff. 236 00:11:56,185 --> 00:11:58,153 Mark was right. 237 00:11:58,220 --> 00:12:00,356 You just wanna cut yourself in. 238 00:12:00,422 --> 00:12:02,525 You're wrong, Holly. 239 00:12:02,591 --> 00:12:04,493 Look, do me a favor. 240 00:12:04,560 --> 00:12:07,663 Call the police, turn this over to them. 241 00:12:07,730 --> 00:12:08,798 I'm gonna follow Mark and Gary 242 00:12:08,865 --> 00:12:11,333 and find out who Brock really is. 243 00:12:11,400 --> 00:12:14,136 Billy. 244 00:12:14,203 --> 00:12:16,372 I'm sorry I doubted you. 245 00:12:16,438 --> 00:12:18,574 It's okay. It's happened before. 246 00:12:18,641 --> 00:12:21,641 [instrumental music] 247 00:12:40,529 --> 00:12:42,779 [water flowing] 248 00:12:50,272 --> 00:12:52,822 [engine cranking] 249 00:12:57,446 --> 00:13:00,215 (Mentor) May I offer a solution? 250 00:13:00,282 --> 00:13:01,951 Mentor, ah! 251 00:13:02,018 --> 00:13:07,018 I had my doubts about Holly's car. 252 00:13:07,790 --> 00:13:09,692 Mentor, you're incredible. 253 00:13:09,759 --> 00:13:12,595 Agreed, and I'd like to hear more about that later. 254 00:13:12,661 --> 00:13:14,363 But right now you better get moving. 255 00:13:14,430 --> 00:13:15,364 (Billy) Right. 256 00:13:15,431 --> 00:13:18,431 [motorcycle revving] 257 00:13:29,846 --> 00:13:32,846 [instrumental music] 258 00:13:49,298 --> 00:13:51,848 [music continues] 259 00:14:01,076 --> 00:14:03,011 [tires screeching] 260 00:14:03,078 --> 00:14:05,628 [music continues] 261 00:14:33,476 --> 00:14:35,111 (Billy) 'I'll never catch 'em like this.' 262 00:14:35,178 --> 00:14:38,980 'I'd better call in Captain Marvel.' 263 00:14:39,047 --> 00:14:40,115 Shazam! 264 00:14:40,182 --> 00:14:43,853 [thunderclap] 265 00:14:43,920 --> 00:14:46,920 [instrumental music] 266 00:15:07,810 --> 00:15:11,814 (Mark) 'Captain Marvel!' 267 00:15:11,881 --> 00:15:15,517 Now, hold it right there, boys. 268 00:15:15,584 --> 00:15:20,188 [engine revving] 269 00:15:20,255 --> 00:15:21,991 Mark, we've gotta stop. 270 00:15:22,058 --> 00:15:24,193 Captain Marvel's nobody to fool around with. 271 00:15:24,260 --> 00:15:26,629 Forget it, man. I know what I'm doin'. 272 00:15:26,695 --> 00:15:29,095 [engine revving] 273 00:15:46,282 --> 00:15:51,282 (Captain Marvel) 'Those boys are headed straight for that stalled truck.' 274 00:16:05,133 --> 00:16:07,533 [engine revving] 275 00:16:18,380 --> 00:16:20,183 [tires screeching] 276 00:16:20,249 --> 00:16:22,418 Mark, we could've been killed. You gotta stop. 277 00:16:22,485 --> 00:16:26,154 What? And get nabbed by Captain Marvel? No thanks. 278 00:16:26,221 --> 00:16:28,771 [music continues] 279 00:16:33,229 --> 00:16:34,530 Mark, what.. You're going crazy. 280 00:16:34,596 --> 00:16:36,533 - Stop! - Cut it out, will ya? 281 00:16:36,600 --> 00:16:38,701 (Gary) 'Stop the car. Have you lost your mind?' 282 00:16:38,768 --> 00:16:41,468 [tires screeching] 283 00:16:48,377 --> 00:16:49,727 [panting] 284 00:16:56,619 --> 00:16:58,086 [dramatic music] 285 00:16:58,153 --> 00:17:00,856 [shouting] 286 00:17:00,923 --> 00:17:04,823 Don't move. We'll go over. 287 00:17:10,599 --> 00:17:13,599 [instrumental music] 288 00:17:23,612 --> 00:17:27,812 Alright, sit tight, fellows. 289 00:17:32,755 --> 00:17:35,155 [dramatic music] 290 00:18:06,455 --> 00:18:10,055 Okay, boys. Come on out. 291 00:18:13,162 --> 00:18:18,162 Yeah. I see now I should've believed Billy all along. 292 00:18:19,702 --> 00:18:20,836 Not what Mark said. 293 00:18:20,903 --> 00:18:22,171 Hey, man, look, I'm really sorry 294 00:18:22,238 --> 00:18:24,272 I-I lied about that detention camp thing. 295 00:18:24,339 --> 00:18:27,309 But, well.. 296 00:18:27,376 --> 00:18:28,644 ...I was scared. 297 00:18:28,711 --> 00:18:30,580 So was I. 298 00:18:30,647 --> 00:18:34,183 A man like Brock would bring a lot of harm down on people. 299 00:18:34,250 --> 00:18:36,285 'And to think we were gonna help him.' 300 00:18:36,352 --> 00:18:38,120 Being able to see and admit your mistake 301 00:18:38,187 --> 00:18:40,723 is a step in the right direction, Gary. 302 00:18:40,789 --> 00:18:42,457 [instrumental music] 303 00:18:42,524 --> 00:18:44,924 [engine revving] 304 00:18:56,371 --> 00:18:58,941 It's okay, Holly. 305 00:18:59,008 --> 00:19:00,109 We're gonna tell the police everything 306 00:19:00,176 --> 00:19:02,344 we know about Brock's drug operation. 307 00:19:02,411 --> 00:19:04,146 It won't be easy, boys. 308 00:19:04,213 --> 00:19:06,583 But I really believe you're doing the right thing. 309 00:19:06,649 --> 00:19:08,317 (Captain Marvel) 'And the evidence Holly turned over to the police' 310 00:19:08,384 --> 00:19:13,384 should put Brock away for a long time. 311 00:19:14,423 --> 00:19:16,391 Holly? 312 00:19:16,458 --> 00:19:19,362 There is no evidence. 313 00:19:19,429 --> 00:19:20,930 'I thought I would be helping you' 314 00:19:20,996 --> 00:19:24,900 so I threw it down the drain. 315 00:19:24,967 --> 00:19:26,536 I realize now how wrong I was 316 00:19:26,603 --> 00:19:29,337 instead of helping Gary, all I did was free Brock. 317 00:19:29,404 --> 00:19:32,741 [siren wailing] 318 00:19:32,808 --> 00:19:35,411 I guess we both made a mistake. 319 00:19:35,478 --> 00:19:37,413 Well, Brock may still be free of it. 320 00:19:37,480 --> 00:19:39,515 I think a lot of good has come out of this. 321 00:19:39,582 --> 00:19:44,582 'Both of you have learned responsibility for yourselves.' 322 00:19:48,557 --> 00:19:49,658 Good luck, fellows. 323 00:19:49,725 --> 00:19:51,060 Thanks, Captain. 324 00:19:51,127 --> 00:19:53,729 Yeah, thanks. 325 00:19:53,796 --> 00:19:58,067 [instrumental music] 326 00:19:58,134 --> 00:20:01,403 It takes a lot of courage to do what they're doing. 327 00:20:01,470 --> 00:20:02,520 Thanks. 328 00:20:09,111 --> 00:20:11,180 What's wrong, Mentor? 329 00:20:11,247 --> 00:20:14,217 I have a sinking feeling everything won't be okay.. 330 00:20:14,283 --> 00:20:18,187 ...until Brock's behind bars. 331 00:20:18,254 --> 00:20:20,657 He's not the kind of a man who'll give those boys a break 332 00:20:20,724 --> 00:20:25,724 once he finds out they've been informing him. 333 00:20:26,696 --> 00:20:29,632 Don't miss the exciting conclusion of this story 334 00:20:29,699 --> 00:20:34,699 in the next episode of "Shazam." 335 00:20:41,377 --> 00:20:43,979 Hi, you can learn an important lesson 336 00:20:44,046 --> 00:20:46,750 from Gary and Holly's experience today. 337 00:20:46,816 --> 00:20:50,019 When you're faced with a problem you don't feel you can handle 338 00:20:50,086 --> 00:20:52,288 running away isn't the answer. 339 00:20:52,355 --> 00:20:55,358 Try talking it over with somebody you can trust. 340 00:20:55,425 --> 00:20:59,128 As Mentor said, "Two heads are often better than one." 341 00:20:59,195 --> 00:21:00,529 See you next week. 342 00:21:00,596 --> 00:21:03,596 [instrumental music] 343 00:21:09,171 --> 00:21:12,307 [theme music] 23464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.