Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,003 --> 00:00:02,472
[instrumental music]
2
00:00:02,539 --> 00:00:04,239
(male narrator)
Chosen from among all others
3
00:00:04,306 --> 00:00:05,474
by the Immortal Elders
4
00:00:05,541 --> 00:00:07,643
Solomon, Hercules, Atlas
5
00:00:07,710 --> 00:00:09,912
Zeus, Achilles, Mercury
6
00:00:09,979 --> 00:00:11,747
Billy Batson and his mentor
7
00:00:11,814 --> 00:00:13,983
travel the highways
and byways of the land
8
00:00:14,050 --> 00:00:15,751
on a never-ending mission
9
00:00:15,818 --> 00:00:16,752
to right wrongs
10
00:00:16,819 --> 00:00:18,420
to develop understanding
11
00:00:18,487 --> 00:00:20,523
and to seek justice for all.
12
00:00:20,590 --> 00:00:23,492
In time of dire need,
young Billy has been granted
13
00:00:23,559 --> 00:00:25,061
the power by the immortals
14
00:00:25,128 --> 00:00:26,496
to summon awesome forces
15
00:00:26,563 --> 00:00:28,497
at the utterance
of a single word..
16
00:00:28,564 --> 00:00:29,498
Shazam!
17
00:00:29,565 --> 00:00:33,302
[thunderclap]
18
00:00:33,368 --> 00:00:36,038
[theme music]
19
00:00:36,105 --> 00:00:38,341
A word which transforms
him in a flash
20
00:00:38,408 --> 00:00:41,577
into the mightiest
of mortal beings
21
00:00:41,644 --> 00:00:45,447
Captain Marvel!
22
00:00:45,514 --> 00:00:48,064
[music continues]
23
00:01:00,597 --> 00:01:05,597
We'll return to "Shazam"
after these messages.
24
00:01:09,605 --> 00:01:11,774
[instrumental music]
25
00:01:11,841 --> 00:01:14,241
[birds chirping]
26
00:01:17,546 --> 00:01:19,715
Beethoven, hmm.
27
00:01:19,782 --> 00:01:22,518
Isn't that
the "9th Symphony?"
28
00:01:22,584 --> 00:01:27,323
Hmm, none other.
29
00:01:27,390 --> 00:01:29,692
Did you know that when
Beethoven wrote this piece
30
00:01:29,758 --> 00:01:31,560
he was stone deaf?
31
00:01:31,627 --> 00:01:33,395
- Far out.
- Hm.
32
00:01:33,462 --> 00:01:35,397
He was a fantastic man.
33
00:01:35,464 --> 00:01:38,014
[music continues]
34
00:01:54,116 --> 00:01:57,519
Well, how about
a change of pace?
35
00:01:57,586 --> 00:01:59,822
[music stops]
36
00:01:59,889 --> 00:02:04,693
Do I have a choice?
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,496
[playing upbeat music]
38
00:02:07,563 --> 00:02:08,163
Oh..
39
00:02:13,736 --> 00:02:17,205
Billy..
40
00:02:17,272 --> 00:02:19,909
Billy!
41
00:02:19,975 --> 00:02:23,712
Can you turn that thing down?
42
00:02:23,779 --> 00:02:28,429
Even Beethoven could
hear that.
43
00:02:31,653 --> 00:02:32,621
[machine beeping]
44
00:02:32,688 --> 00:02:36,926
Oh, the Elders are calling.
45
00:02:36,992 --> 00:02:39,428
Well, thank heavens.
46
00:02:39,494 --> 00:02:42,194
[tires screeching]
47
00:02:45,602 --> 00:02:48,637
Oh, Elders, fleet
and strong and wise
48
00:02:48,704 --> 00:02:52,541
appear before my seeking eyes.
49
00:02:52,608 --> 00:02:53,542
Hello, Elders.
50
00:02:53,609 --> 00:02:55,044
You are to be commended
51
00:02:55,111 --> 00:02:56,845
for your responsiveness, Billy.
52
00:02:56,912 --> 00:02:58,480
I'm very aware
of the responsibility
53
00:02:58,547 --> 00:02:59,648
you've placed upon me.
54
00:02:59,715 --> 00:03:00,849
Unfortunately, there's only
55
00:03:00,916 --> 00:03:02,785
one way to face responsibility
56
00:03:02,851 --> 00:03:04,720
but many ways to avoid it.
57
00:03:04,787 --> 00:03:06,088
Oh?
58
00:03:06,155 --> 00:03:08,257
Shortly you will meet one
who is confused.
59
00:03:08,324 --> 00:03:10,859
She is avoiding
her responsibility
60
00:03:10,926 --> 00:03:12,595
'but judge her not too harshly.'
61
00:03:12,662 --> 00:03:15,598
Her reason is clouded
by her love of her brother.
62
00:03:15,665 --> 00:03:17,333
What can I do to help them,
Achilles?
63
00:03:17,400 --> 00:03:19,869
The way is yours
to choose, Billy.
64
00:03:19,935 --> 00:03:21,637
[beeping]
65
00:03:21,704 --> 00:03:23,239
What did Solomon mean
66
00:03:23,306 --> 00:03:25,574
"The way is yours to choose?"
67
00:03:25,641 --> 00:03:27,210
I'm not sure.
68
00:03:27,276 --> 00:03:31,380
But knowing the Elders, we'll
probably find out very soon.
69
00:03:31,446 --> 00:03:33,582
[engine cranks]
70
00:03:33,649 --> 00:03:36,649
[instrumental music]
71
00:03:44,960 --> 00:03:45,928
What's the trouble, miss?
72
00:03:45,995 --> 00:03:47,529
Oh, my car went off the road.
73
00:03:47,596 --> 00:03:48,698
Could you help me, please?
74
00:03:48,765 --> 00:03:51,800
Well, how can we deny
a lady in distress?
75
00:03:51,867 --> 00:03:53,069
Hi, my name is Billy Batson.
76
00:03:53,135 --> 00:03:54,336
This is my friend, Mentor.
77
00:03:54,403 --> 00:03:55,238
Hi.
78
00:03:55,304 --> 00:03:58,040
How do you do, Ms. Holly?
79
00:03:58,107 --> 00:03:59,409
How did you know my name?
80
00:03:59,475 --> 00:04:02,278
Oh, I have great
mystical powers.
81
00:04:02,345 --> 00:04:06,348
And besides it's embroidered
on your handbag.
82
00:04:06,415 --> 00:04:07,783
Oh.
83
00:04:07,850 --> 00:04:08,984
(Holly)
'About my car..'
84
00:04:09,051 --> 00:04:10,319
Oh, don't worry about
the car.
85
00:04:10,386 --> 00:04:11,854
I'm sure, we can help.
Let's take a look.
86
00:04:11,921 --> 00:04:14,321
[engine revving]
87
00:04:21,030 --> 00:04:24,100
How did your car
go off the road?
88
00:04:24,166 --> 00:04:25,401
- Hey, Holly.
- Huh?
89
00:04:25,468 --> 00:04:28,237
How did your car
go off the road?
90
00:04:28,304 --> 00:04:32,208
Oh, I.. I just didn't see
the curve in time.
91
00:04:32,275 --> 00:04:34,743
Guess I was thinking
of something else.
92
00:04:34,810 --> 00:04:37,810
[instrumental music]
93
00:04:41,817 --> 00:04:43,219
You know,
as Captain Marvel
94
00:04:43,286 --> 00:04:44,987
I could have that car
out of there in a second.
95
00:04:45,054 --> 00:04:46,255
Unh-unh, Billy.
96
00:04:46,322 --> 00:04:47,756
You don't become
Captain Marvel
97
00:04:47,823 --> 00:04:50,393
unless it's
absolutely necessary.
98
00:04:50,460 --> 00:04:53,395
Well, you can't blame
a guy for tryin'.
99
00:04:53,462 --> 00:04:54,429
[laughing]
100
00:04:54,496 --> 00:04:55,597
Come on.
101
00:04:55,664 --> 00:04:58,600
[instrumental music]
102
00:04:58,667 --> 00:05:00,736
Hey, Holly.
103
00:05:00,803 --> 00:05:03,503
'Give it the gun.'
104
00:05:13,749 --> 00:05:17,786
[engine revving]
105
00:05:17,853 --> 00:05:19,855
Hey, Holly!
106
00:05:19,922 --> 00:05:20,889
How do you like that?
107
00:05:20,956 --> 00:05:22,692
She didn't even say thank you.
108
00:05:22,759 --> 00:05:24,893
(Mentor)
'She certainly seems to be
in an awfully big hurry.'
109
00:05:24,960 --> 00:05:27,129
Really?
110
00:05:27,196 --> 00:05:29,896
Hey, Mentor, look.
111
00:05:35,604 --> 00:05:38,604
[instrumental music]
112
00:05:46,148 --> 00:05:48,650
- Drugs.
- Holy moly!
113
00:05:48,717 --> 00:05:51,117
[dramatic music]
114
00:05:53,790 --> 00:05:56,258
Shortly, you will meet one
who is confused.
115
00:05:56,325 --> 00:06:01,325
She is avoiding
her responsibility.
116
00:06:03,098 --> 00:06:05,034
I think the way
is pretty clear now.
117
00:06:05,100 --> 00:06:06,402
Right.
118
00:06:06,469 --> 00:06:08,137
You better have a talk
with Holly.
119
00:06:08,204 --> 00:06:11,204
[motorcycle revving]
120
00:06:36,599 --> 00:06:38,200
Well, we're
a couple of minutes early.
121
00:06:38,267 --> 00:06:40,369
Mark, this is all wrong.
122
00:06:40,436 --> 00:06:43,672
We're just getting in deeper
and deeper with Brock.
123
00:06:43,739 --> 00:06:46,075
And now my sister's onto us.
124
00:06:46,142 --> 00:06:48,210
I want out.
125
00:06:48,277 --> 00:06:49,612
And you listen.
126
00:06:49,679 --> 00:06:52,315
Man, your sister's got somethin'
that belongs to us.
127
00:06:52,381 --> 00:06:54,616
Now, we've gotta get it back
because if we don't..
128
00:06:54,683 --> 00:06:56,551
[telephone ringing]
129
00:06:56,618 --> 00:07:01,157
That's him.
130
00:07:01,223 --> 00:07:04,393
Brock?
131
00:07:04,460 --> 00:07:08,210
Yeah, I understand, but..
132
00:07:15,605 --> 00:07:19,009
What did he say?
What did he say?
133
00:07:19,075 --> 00:07:23,112
He's freaked, because
we didn't make that drop off.
134
00:07:23,179 --> 00:07:25,981
We better find Holly, fast.
135
00:07:26,048 --> 00:07:27,983
[instrumental music]
136
00:07:28,050 --> 00:07:30,450
[horse neighing]
137
00:07:34,157 --> 00:07:36,526
You know from what you've said,
it sounds like your brother
138
00:07:36,592 --> 00:07:39,261
and his friend Mark
are getting into deep trouble.
139
00:07:39,328 --> 00:07:41,030
Drugs are nothin'
to play around with.
140
00:07:41,096 --> 00:07:44,500
I know. That's why I
hid it from them.
141
00:07:44,567 --> 00:07:46,035
What're you gonna do now?
142
00:07:46,101 --> 00:07:49,839
[instrumental music]
143
00:07:49,906 --> 00:07:53,275
Unfortunately, there's only
one way to face responsibility
144
00:07:53,342 --> 00:07:57,242
but many ways to avoid it.
145
00:07:59,049 --> 00:08:03,285
No, Holly, the question is
what're you gonna do now?
146
00:08:03,352 --> 00:08:05,154
Billy's right, Holly.
147
00:08:05,221 --> 00:08:06,389
The biggest problem in the world
148
00:08:06,455 --> 00:08:08,324
could be solved
when it was small.
149
00:08:08,391 --> 00:08:09,926
How did he get here?
150
00:08:09,993 --> 00:08:13,062
Ah, he has a way of popping up
when you least expect him.
151
00:08:13,128 --> 00:08:14,530
[laughing]
152
00:08:14,597 --> 00:08:17,900
Have you two come to
a meeting of the minds yet?
153
00:08:17,966 --> 00:08:19,601
Meeting?
154
00:08:19,668 --> 00:08:20,936
Oh, meeting!
155
00:08:21,003 --> 00:08:22,971
Holly, I got a great idea.
156
00:08:23,038 --> 00:08:24,039
You're gonna call your brother
157
00:08:24,106 --> 00:08:26,308
'tell him we wanna meet him.'
158
00:08:26,375 --> 00:08:27,877
What good will that do?
159
00:08:27,944 --> 00:08:31,547
Well, if two minds
are better than one
160
00:08:31,614 --> 00:08:36,352
four should be twice
as good, huh?
161
00:08:36,419 --> 00:08:41,156
[horse neighing]
162
00:08:41,223 --> 00:08:46,061
[music on gramophone]
163
00:08:46,128 --> 00:08:48,230
- I don't like it, Gary.
- Hm.
164
00:08:48,297 --> 00:08:49,865
Who's this clown
Holly's bringin' here?
165
00:08:49,932 --> 00:08:51,666
Look, she says he's okay.
166
00:08:51,733 --> 00:08:52,869
Listen, man.
167
00:08:52,936 --> 00:08:54,537
Brock won't like it
if he finds out
168
00:08:54,604 --> 00:08:56,405
there's been any strangers
snoopin' around.
169
00:08:56,472 --> 00:09:00,175
Holly said, "He's okay!"
170
00:09:00,242 --> 00:09:01,643
[knocking on door]
171
00:09:01,710 --> 00:09:03,660
That's Holly.
172
00:09:11,121 --> 00:09:13,723
Oh, good girl, sis. I knew you
wouldn't let your brother down.
173
00:09:13,790 --> 00:09:18,494
You, uh.. You've got
that package of mine?
174
00:09:18,561 --> 00:09:20,529
It's okay, Gary.
You don't have to pretend.
175
00:09:20,596 --> 00:09:22,798
Billy knows what's going on.
176
00:09:22,864 --> 00:09:24,400
Oh, great!
177
00:09:24,467 --> 00:09:25,902
Yeah, that's just great!
178
00:09:25,969 --> 00:09:28,804
I know how you feel, Mark,
but believe me he's gonna help--
179
00:09:28,870 --> 00:09:30,339
Hey, wait a minute.
180
00:09:30,406 --> 00:09:32,674
I know you.
181
00:09:32,741 --> 00:09:33,643
Yeah.
182
00:09:33,709 --> 00:09:35,711
I been tryin' to place this guy.
183
00:09:35,778 --> 00:09:37,212
'Now I rember
where I've seen him.'
184
00:09:37,279 --> 00:09:38,714
Mark, what're you talking about?
185
00:09:38,781 --> 00:09:41,951
This dude was a heavy pusher
in the detention camp
186
00:09:42,018 --> 00:09:44,886
I was sent to
just a couple of years ago.
187
00:09:44,953 --> 00:09:46,922
What?
188
00:09:46,989 --> 00:09:49,291
Oh, yeah, that's true, alright.
189
00:09:49,358 --> 00:09:53,629
He's a pusher just like Brock.
190
00:09:53,696 --> 00:09:57,299
Wow, Holly,
you can really pick 'em.
191
00:09:57,366 --> 00:09:59,602
Wait a minute, you say
I was in detention camp?
192
00:09:59,669 --> 00:10:02,805
Yeah, that's right.
Channing, two years ago.
193
00:10:02,872 --> 00:10:04,607
You tried to muscle in
on all the action then
194
00:10:04,674 --> 00:10:06,876
just like you're tryin'
to do with us now.
195
00:10:06,943 --> 00:10:09,278
Holly, it's not true.
Don't believe him.
196
00:10:09,345 --> 00:10:12,348
I'm not a pusher
and I wasn't in detention camp.
197
00:10:12,415 --> 00:10:16,218
Oh, I don't know
who to believe anymore.
198
00:10:16,285 --> 00:10:17,553
Holly, listen.
199
00:10:17,620 --> 00:10:19,956
As soon as we get paid off
I'll get out.
200
00:10:20,023 --> 00:10:22,891
But what if you get caught?
Did you ever think of that?
201
00:10:22,958 --> 00:10:27,363
[telephone ringing]
202
00:10:27,430 --> 00:10:31,066
Hello.
203
00:10:31,133 --> 00:10:33,269
Hi, Brock.
204
00:10:33,335 --> 00:10:35,438
Yeah, no sweat.
205
00:10:35,504 --> 00:10:37,373
Okay, we'll be there.
206
00:10:37,440 --> 00:10:39,175
What'd he say?
207
00:10:39,242 --> 00:10:41,910
Uh, he's wants that stuff
right away or we've had it.
208
00:10:41,977 --> 00:10:44,377
[dramatic music]
209
00:10:47,950 --> 00:10:49,285
[dramatic music]
210
00:10:49,351 --> 00:10:50,453
Where is it, Holly?
211
00:10:50,519 --> 00:10:52,354
Right here.
212
00:10:52,421 --> 00:10:56,425
Okay, smart guy.
Let's have it.
213
00:10:56,492 --> 00:10:59,194
Brock's waitin', man.
214
00:10:59,261 --> 00:11:00,630
Think about it, Gary.
215
00:11:00,696 --> 00:11:02,832
You run to a guy like Brock now
216
00:11:02,899 --> 00:11:05,200
'it won't be long before
you're running from him.'
217
00:11:05,267 --> 00:11:06,702
(Holly)
'He's right, Gary.'
218
00:11:06,769 --> 00:11:09,138
Bail out now while you can.
219
00:11:09,204 --> 00:11:10,906
They're hypin' you, man!
220
00:11:10,973 --> 00:11:12,341
I don't know, Mark.
221
00:11:12,408 --> 00:11:13,843
It makes sense.
222
00:11:13,910 --> 00:11:15,678
(Mark)
'Pusher here
doesn't care about you.'
223
00:11:15,745 --> 00:11:17,647
He just wants a piece
of our action.
224
00:11:17,713 --> 00:11:20,115
Y-you really think so?
225
00:11:20,182 --> 00:11:21,851
I know so.
226
00:11:21,918 --> 00:11:24,587
Now look,
let's make our delivery
227
00:11:24,654 --> 00:11:29,654
collect our part,
what do you say?
228
00:11:32,194 --> 00:11:34,430
Okay. Okay.
229
00:11:34,497 --> 00:11:36,098
Gary, don't.
230
00:11:36,165 --> 00:11:38,066
Give us the stuff, pusher.
231
00:11:38,133 --> 00:11:41,133
[instrumental music]
232
00:11:45,907 --> 00:11:46,842
Gary!
233
00:11:46,908 --> 00:11:49,011
Holly.
234
00:11:49,077 --> 00:11:52,114
If it's any consolation..
235
00:11:52,181 --> 00:11:56,118
...I still got
the real stuff.
236
00:11:56,185 --> 00:11:58,153
Mark was right.
237
00:11:58,220 --> 00:12:00,356
You just wanna
cut yourself in.
238
00:12:00,422 --> 00:12:02,525
You're wrong, Holly.
239
00:12:02,591 --> 00:12:04,493
Look, do me a favor.
240
00:12:04,560 --> 00:12:07,663
Call the police,
turn this over to them.
241
00:12:07,730 --> 00:12:08,798
I'm gonna follow
Mark and Gary
242
00:12:08,865 --> 00:12:11,333
and find out
who Brock really is.
243
00:12:11,400 --> 00:12:14,136
Billy.
244
00:12:14,203 --> 00:12:16,372
I'm sorry
I doubted you.
245
00:12:16,438 --> 00:12:18,574
It's okay.
It's happened before.
246
00:12:18,641 --> 00:12:21,641
[instrumental music]
247
00:12:40,529 --> 00:12:42,779
[water flowing]
248
00:12:50,272 --> 00:12:52,822
[engine cranking]
249
00:12:57,446 --> 00:13:00,215
(Mentor)
May I offer a solution?
250
00:13:00,282 --> 00:13:01,951
Mentor, ah!
251
00:13:02,018 --> 00:13:07,018
I had my doubts
about Holly's car.
252
00:13:07,790 --> 00:13:09,692
Mentor, you're incredible.
253
00:13:09,759 --> 00:13:12,595
Agreed, and I'd like to hear
more about that later.
254
00:13:12,661 --> 00:13:14,363
But right now
you better get moving.
255
00:13:14,430 --> 00:13:15,364
(Billy)
Right.
256
00:13:15,431 --> 00:13:18,431
[motorcycle revving]
257
00:13:29,846 --> 00:13:32,846
[instrumental music]
258
00:13:49,298 --> 00:13:51,848
[music continues]
259
00:14:01,076 --> 00:14:03,011
[tires screeching]
260
00:14:03,078 --> 00:14:05,628
[music continues]
261
00:14:33,476 --> 00:14:35,111
(Billy)
'I'll never catch 'em
like this.'
262
00:14:35,178 --> 00:14:38,980
'I'd better call in
Captain Marvel.'
263
00:14:39,047 --> 00:14:40,115
Shazam!
264
00:14:40,182 --> 00:14:43,853
[thunderclap]
265
00:14:43,920 --> 00:14:46,920
[instrumental music]
266
00:15:07,810 --> 00:15:11,814
(Mark)
'Captain Marvel!'
267
00:15:11,881 --> 00:15:15,517
Now, hold it right there, boys.
268
00:15:15,584 --> 00:15:20,188
[engine revving]
269
00:15:20,255 --> 00:15:21,991
Mark, we've gotta stop.
270
00:15:22,058 --> 00:15:24,193
Captain Marvel's nobody
to fool around with.
271
00:15:24,260 --> 00:15:26,629
Forget it, man.
I know what I'm doin'.
272
00:15:26,695 --> 00:15:29,095
[engine revving]
273
00:15:46,282 --> 00:15:51,282
(Captain Marvel)
'Those boys are headed straight
for that stalled truck.'
274
00:16:05,133 --> 00:16:07,533
[engine revving]
275
00:16:18,380 --> 00:16:20,183
[tires screeching]
276
00:16:20,249 --> 00:16:22,418
Mark, we could've been killed.
You gotta stop.
277
00:16:22,485 --> 00:16:26,154
What? And get nabbed by
Captain Marvel? No thanks.
278
00:16:26,221 --> 00:16:28,771
[music continues]
279
00:16:33,229 --> 00:16:34,530
Mark, what..
You're going crazy.
280
00:16:34,596 --> 00:16:36,533
- Stop!
- Cut it out, will ya?
281
00:16:36,600 --> 00:16:38,701
(Gary)
'Stop the car.
Have you lost your mind?'
282
00:16:38,768 --> 00:16:41,468
[tires screeching]
283
00:16:48,377 --> 00:16:49,727
[panting]
284
00:16:56,619 --> 00:16:58,086
[dramatic music]
285
00:16:58,153 --> 00:17:00,856
[shouting]
286
00:17:00,923 --> 00:17:04,823
Don't move.
We'll go over.
287
00:17:10,599 --> 00:17:13,599
[instrumental music]
288
00:17:23,612 --> 00:17:27,812
Alright, sit tight, fellows.
289
00:17:32,755 --> 00:17:35,155
[dramatic music]
290
00:18:06,455 --> 00:18:10,055
Okay, boys.
Come on out.
291
00:18:13,162 --> 00:18:18,162
Yeah. I see now I should've
believed Billy all along.
292
00:18:19,702 --> 00:18:20,836
Not what Mark said.
293
00:18:20,903 --> 00:18:22,171
Hey, man, look,
I'm really sorry
294
00:18:22,238 --> 00:18:24,272
I-I lied about that
detention camp thing.
295
00:18:24,339 --> 00:18:27,309
But, well..
296
00:18:27,376 --> 00:18:28,644
...I was scared.
297
00:18:28,711 --> 00:18:30,580
So was I.
298
00:18:30,647 --> 00:18:34,183
A man like Brock would bring
a lot of harm down on people.
299
00:18:34,250 --> 00:18:36,285
'And to think
we were gonna help him.'
300
00:18:36,352 --> 00:18:38,120
Being able to see
and admit your mistake
301
00:18:38,187 --> 00:18:40,723
is a step in
the right direction, Gary.
302
00:18:40,789 --> 00:18:42,457
[instrumental music]
303
00:18:42,524 --> 00:18:44,924
[engine revving]
304
00:18:56,371 --> 00:18:58,941
It's okay, Holly.
305
00:18:59,008 --> 00:19:00,109
We're gonna tell the police
everything
306
00:19:00,176 --> 00:19:02,344
we know about Brock's
drug operation.
307
00:19:02,411 --> 00:19:04,146
It won't be easy, boys.
308
00:19:04,213 --> 00:19:06,583
But I really believe
you're doing the right thing.
309
00:19:06,649 --> 00:19:08,317
(Captain Marvel)
'And the evidence Holly turned
over to the police'
310
00:19:08,384 --> 00:19:13,384
should put Brock away
for a long time.
311
00:19:14,423 --> 00:19:16,391
Holly?
312
00:19:16,458 --> 00:19:19,362
There is no evidence.
313
00:19:19,429 --> 00:19:20,930
'I thought
I would be helping you'
314
00:19:20,996 --> 00:19:24,900
so I threw it down the drain.
315
00:19:24,967 --> 00:19:26,536
I realize now
how wrong I was
316
00:19:26,603 --> 00:19:29,337
instead of helping Gary,
all I did was free Brock.
317
00:19:29,404 --> 00:19:32,741
[siren wailing]
318
00:19:32,808 --> 00:19:35,411
I guess we both made a mistake.
319
00:19:35,478 --> 00:19:37,413
Well, Brock may still be
free of it.
320
00:19:37,480 --> 00:19:39,515
I think a lot of good
has come out of this.
321
00:19:39,582 --> 00:19:44,582
'Both of you have learned
responsibility for yourselves.'
322
00:19:48,557 --> 00:19:49,658
Good luck, fellows.
323
00:19:49,725 --> 00:19:51,060
Thanks, Captain.
324
00:19:51,127 --> 00:19:53,729
Yeah, thanks.
325
00:19:53,796 --> 00:19:58,067
[instrumental music]
326
00:19:58,134 --> 00:20:01,403
It takes a lot of courage
to do what they're doing.
327
00:20:01,470 --> 00:20:02,520
Thanks.
328
00:20:09,111 --> 00:20:11,180
What's wrong, Mentor?
329
00:20:11,247 --> 00:20:14,217
I have a sinking feeling
everything won't be okay..
330
00:20:14,283 --> 00:20:18,187
...until Brock's behind bars.
331
00:20:18,254 --> 00:20:20,657
He's not the kind of a man
who'll give those boys a break
332
00:20:20,724 --> 00:20:25,724
once he finds out
they've been informing him.
333
00:20:26,696 --> 00:20:29,632
Don't miss the exciting
conclusion of this story
334
00:20:29,699 --> 00:20:34,699
in the next episode
of "Shazam."
335
00:20:41,377 --> 00:20:43,979
Hi, you can learn
an important lesson
336
00:20:44,046 --> 00:20:46,750
from Gary and Holly's
experience today.
337
00:20:46,816 --> 00:20:50,019
When you're faced with a problem
you don't feel you can handle
338
00:20:50,086 --> 00:20:52,288
running away isn't the answer.
339
00:20:52,355 --> 00:20:55,358
Try talking it over
with somebody you can trust.
340
00:20:55,425 --> 00:20:59,128
As Mentor said, "Two heads
are often better than one."
341
00:20:59,195 --> 00:21:00,529
See you next week.
342
00:21:00,596 --> 00:21:03,596
[instrumental music]
343
00:21:09,171 --> 00:21:12,307
[theme music]
23464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.