All language subtitles for Shazam.S01E02.The.Brothers.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,272 --> 00:00:04,239 (male narrator) Chosen from among all others 2 00:00:04,306 --> 00:00:05,474 by the Immortal Elders 3 00:00:05,541 --> 00:00:07,409 Solomon, Hercules, Atlas 4 00:00:07,476 --> 00:00:09,779 Zeus, Achilles, Mercury 5 00:00:09,845 --> 00:00:11,347 Billy Batson and his Mentor 6 00:00:11,414 --> 00:00:13,883 travel the highways and byways of the land 7 00:00:13,950 --> 00:00:15,552 on a never-ending mission 8 00:00:15,619 --> 00:00:18,020 to right wrongs, to develop understanding 9 00:00:18,087 --> 00:00:20,523 and to seek justice for all. 10 00:00:20,590 --> 00:00:23,159 In time of dire need, young Billy has been granted 11 00:00:23,226 --> 00:00:24,961 the power by the immortals 12 00:00:25,027 --> 00:00:26,396 to summon awesome forces 13 00:00:26,463 --> 00:00:28,597 at the utterance of a single word.. 14 00:00:28,664 --> 00:00:29,632 Shazam! 15 00:00:29,698 --> 00:00:31,634 [thunderclap] 16 00:00:31,700 --> 00:00:35,838 [instrumental music] 17 00:00:35,905 --> 00:00:38,207 A word which transforms him in a flash 18 00:00:38,274 --> 00:00:41,443 into the mightiest of mortal beings 19 00:00:41,510 --> 00:00:43,579 Captain Marvel! 20 00:00:43,646 --> 00:00:46,196 [music continues] 21 00:01:15,310 --> 00:01:17,710 [birds chirping] 22 00:01:26,221 --> 00:01:28,024 Chad? 23 00:01:28,090 --> 00:01:31,727 Wait up, will you. 24 00:01:31,794 --> 00:01:35,430 Chad. 25 00:01:35,497 --> 00:01:36,732 Let me go, Danny. 26 00:01:36,799 --> 00:01:37,933 Look, when mom and dad are at work 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,601 I'm in charge. Now, come on home. 28 00:01:39,668 --> 00:01:40,936 No! 29 00:01:41,003 --> 00:01:43,403 [dramatic music] 30 00:01:46,542 --> 00:01:48,544 Oh, God, Chad.. 31 00:01:48,610 --> 00:01:51,480 Chad? 32 00:01:51,547 --> 00:01:52,597 'Chad?' 33 00:02:01,057 --> 00:02:03,225 Wow, it sure is great being on leave from the station 34 00:02:03,291 --> 00:02:04,694 isn't it, Mentor? 35 00:02:04,761 --> 00:02:07,930 Especially up here where it's so peaceful and quiet. 36 00:02:07,997 --> 00:02:09,031 [thunderclap] 37 00:02:09,098 --> 00:02:11,266 Was that lightning? 38 00:02:11,333 --> 00:02:12,668 Possibly. 39 00:02:12,735 --> 00:02:14,036 Then again it may be someone 40 00:02:14,103 --> 00:02:16,505 'trying to get your attention, Billy.' 41 00:02:16,572 --> 00:02:18,373 Holy moly. It's the Elders. 42 00:02:18,440 --> 00:02:19,790 I'm late. 43 00:02:27,983 --> 00:02:30,586 Oh, Elders fleet and strong and wise 44 00:02:30,652 --> 00:02:35,491 appear before my seeking eyes. 45 00:02:35,558 --> 00:02:39,028 Billy, someday your own image, your own identity 46 00:02:39,095 --> 00:02:41,830 must be revealed to save a human life. 47 00:02:41,897 --> 00:02:43,933 Oh, I'm not sure I understand, Solomon. 48 00:02:43,999 --> 00:02:46,202 You may meet someone less fortunate than you. 49 00:02:46,269 --> 00:02:49,305 Someone who feels he cannot cope with society. 50 00:02:49,372 --> 00:02:52,041 But you can be the one to show him how wrong he is. 51 00:02:52,108 --> 00:02:53,976 How worthwhile he can really be. 52 00:02:54,043 --> 00:02:56,545 I can? How? 53 00:02:56,612 --> 00:02:58,814 Perhaps by rembering 54 00:02:58,881 --> 00:03:01,317 what the poet Wordsworth once said 55 00:03:01,384 --> 00:03:04,954 "That best portion of a good man's life 56 00:03:05,020 --> 00:03:07,624 "is his little nameless 57 00:03:07,690 --> 00:03:11,794 unremembered acts of kindness and of love." 58 00:03:11,860 --> 00:03:14,363 Elders, you talk of love and courage 59 00:03:14,430 --> 00:03:16,165 but I'm not sure what it all means. 60 00:03:16,232 --> 00:03:18,701 It is not our intention that you understand 61 00:03:18,767 --> 00:03:20,303 everything clearly now, Billy. 62 00:03:20,370 --> 00:03:23,439 Only that you'll use this knowledge when you need it. 63 00:03:23,506 --> 00:03:28,506 - But, Solomon.. - 'Good luck, Billy.' 64 00:03:31,447 --> 00:03:34,116 Mentor, do you understand what they were talking about? 65 00:03:34,183 --> 00:03:37,320 Yeah, probably. But don't ask me to explain it. 66 00:03:37,387 --> 00:03:39,455 I'm afraid it's something you must learn for yourself. 67 00:03:39,522 --> 00:03:41,356 Well, can't you even give me a hint? 68 00:03:41,423 --> 00:03:43,226 Oh, sure I can. 69 00:03:43,292 --> 00:03:44,693 But I'm forbidden to. 70 00:03:44,760 --> 00:03:47,160 [engine revving] 71 00:03:50,966 --> 00:03:53,366 [dramatic music] 72 00:04:03,645 --> 00:04:05,081 Great Elders! 73 00:04:05,147 --> 00:04:08,984 [horn blaring] 74 00:04:09,051 --> 00:04:11,751 [tires screeching] 75 00:04:15,624 --> 00:04:16,759 [Chad groans] 76 00:04:16,825 --> 00:04:19,895 - Oh, man. - Hey, are you alright? 77 00:04:19,962 --> 00:04:21,830 Yeah, I, I think so. 78 00:04:21,897 --> 00:04:24,133 You gave us quite a scare, son. 79 00:04:24,200 --> 00:04:28,850 My name is Billy. What's yours? 80 00:04:33,008 --> 00:04:35,044 You may meet someone less fortunate than you. 81 00:04:35,111 --> 00:04:40,111 Someone who feels he cannot cope with society. 82 00:04:43,152 --> 00:04:44,454 Well, you're blind. 83 00:04:44,520 --> 00:04:47,590 Don't worry. It's not catchin'. 84 00:04:47,657 --> 00:04:49,592 Ease up, man. I'm not hassling you. 85 00:04:49,659 --> 00:04:52,629 It's alright, it's just that ever since I lost my sight 86 00:04:52,695 --> 00:04:56,299 people treat me like I got some kind of disease or something. 87 00:04:56,365 --> 00:04:58,433 Especially my brother. 88 00:04:58,500 --> 00:05:00,069 Chad. 89 00:05:00,136 --> 00:05:02,204 Here comes now. 90 00:05:02,271 --> 00:05:05,421 Hey, what's going on? 91 00:05:07,543 --> 00:05:08,944 Hey, what happened to your head? 92 00:05:09,011 --> 00:05:10,946 I fell. It's no big deal. 93 00:05:11,013 --> 00:05:14,684 Oh, Chad, why didn't you listen to me? 94 00:05:14,751 --> 00:05:17,520 It was only about a year ago that my brother became blind. 95 00:05:17,587 --> 00:05:19,322 'Only he can't take care of himself too well yet--' 96 00:05:19,388 --> 00:05:22,725 I can, too. Quit bugging me, Danny. 97 00:05:22,792 --> 00:05:26,595 Hey, could we give you two fellows a lift home? 98 00:05:26,662 --> 00:05:28,164 Alright. Thanks. 99 00:05:28,230 --> 00:05:33,230 - Come on, Chad. - I'm not helpless. 100 00:05:36,071 --> 00:05:39,071 [instrumental music] 101 00:05:56,659 --> 00:05:57,960 If you feel like sticking around I can fix that 102 00:05:58,027 --> 00:05:58,994 bumper for you, Mentor. 103 00:05:59,061 --> 00:06:00,595 Yeah, I could help too. 104 00:06:00,662 --> 00:06:01,631 You better not, Chad. 105 00:06:01,698 --> 00:06:03,732 You can get hurt messin' around with tools. 106 00:06:03,799 --> 00:06:04,933 Wait, Danny, maybe Chad can. 107 00:06:05,000 --> 00:06:08,571 Forget it. 108 00:06:08,638 --> 00:06:10,339 (Danny) 'I'm only kind of worried about him lately.' 109 00:06:10,406 --> 00:06:11,808 He's been real moody. 110 00:06:11,875 --> 00:06:15,311 Oh, perhaps, um, if I maybe so blunt, Danny. 111 00:06:15,378 --> 00:06:18,280 'Part of his problem could be the way you..' 112 00:06:18,347 --> 00:06:20,149 ...you overprotect him. 113 00:06:20,216 --> 00:06:22,685 Well, when our folks are working I have to protect him. 114 00:06:22,752 --> 00:06:25,287 Well, he sure can't take care of himself. 115 00:06:25,354 --> 00:06:30,354 Well, how do you know until you let him try? 116 00:06:38,968 --> 00:06:41,837 [knocking on door] 117 00:06:41,904 --> 00:06:44,606 (Billy) 'Chad, it's me, Billy.' 118 00:06:44,673 --> 00:06:47,073 'Can I come in?' 119 00:06:53,448 --> 00:06:54,798 Hi, Chad. 120 00:07:03,827 --> 00:07:07,396 "That best portion of a good man's life 121 00:07:07,463 --> 00:07:10,199 "is his little, nameless 122 00:07:10,266 --> 00:07:15,266 unremembered acts of kindness and of love." 123 00:07:24,113 --> 00:07:26,063 "Tom Swayer." 124 00:07:29,852 --> 00:07:31,854 Ah, it's all in Braille. 125 00:07:31,920 --> 00:07:33,155 'Have you read this?' 126 00:07:33,222 --> 00:07:35,625 I've read all those books. 127 00:07:35,692 --> 00:07:38,561 What do you want with me, anyhow? 128 00:07:38,628 --> 00:07:42,164 Nothin'. Just like to be your friend that's all. 129 00:07:42,231 --> 00:07:44,567 Why? Feelin' sorry for me? 130 00:07:44,634 --> 00:07:47,537 No, man, I just thought we could do some stuff together. 131 00:07:47,603 --> 00:07:51,607 Like what? Sell pencils on street corners? 132 00:07:51,674 --> 00:07:54,276 [sighs] Okay. You're blind. 133 00:07:54,343 --> 00:07:57,813 But so are a lot of other people 134 00:07:57,880 --> 00:07:59,682 like Jose Feliciano 135 00:07:59,749 --> 00:08:02,484 Ray Charles and Stevie Wonder. 136 00:08:02,551 --> 00:08:03,319 So? 137 00:08:03,386 --> 00:08:04,554 So they proved being blind 138 00:08:04,620 --> 00:08:06,322 doesn't make any less of a person. 139 00:08:06,389 --> 00:08:07,990 How would you know? 140 00:08:08,057 --> 00:08:10,894 You're not blind. 141 00:08:10,960 --> 00:08:15,030 No, but I'll bet you're more tuned into sounds and smells 142 00:08:15,097 --> 00:08:17,366 and feeling things than I am. 143 00:08:17,433 --> 00:08:19,935 Yeah, well, try smelling sunshine sometime. 144 00:08:20,002 --> 00:08:24,773 [instrumental music] 145 00:08:24,840 --> 00:08:27,840 I got a better idea. 146 00:08:47,030 --> 00:08:48,897 Okay, now wait at the top of the stairs, Chad. 147 00:08:48,964 --> 00:08:50,700 Okay. 148 00:08:50,767 --> 00:08:54,136 Okay, Chad, now listen to the sound of the bell, alright? 149 00:08:54,203 --> 00:08:56,372 The should of the bell. 150 00:08:56,439 --> 00:08:58,041 'Good boy, Chad. Now throw it back to me.' 151 00:08:58,108 --> 00:09:03,108 Listen to my voice and throw right back to me. 152 00:09:03,546 --> 00:09:05,314 Good boy. Alright, now once more. 153 00:09:05,381 --> 00:09:09,218 The should of the bell. 154 00:09:09,285 --> 00:09:10,352 'Good boy, Chad.' 155 00:09:10,419 --> 00:09:12,254 - I don't believe it. - Hm. 156 00:09:12,321 --> 00:09:14,390 For a lad who feels useless 157 00:09:14,457 --> 00:09:16,826 I can say that your brother has pretty fair hands. 158 00:09:16,893 --> 00:09:19,295 I'm just afraid he's gonna get hurt messin' around like that. 159 00:09:19,361 --> 00:09:21,230 Oh, that's a chance he has to take. 160 00:09:21,297 --> 00:09:22,899 Look at that smile. 161 00:09:22,966 --> 00:09:25,568 Well, just the same. I better keep an eye on him. 162 00:09:25,635 --> 00:09:28,337 (Billy) 'Alright now, once more.' 163 00:09:28,404 --> 00:09:29,973 'Good boy, Chad.' 164 00:09:30,039 --> 00:09:31,807 (Billy) 'He's getting good, isn't he, Danny?' 165 00:09:31,873 --> 00:09:33,842 Yeah, real good. 166 00:09:33,909 --> 00:09:36,845 Just be careful, Chad. 167 00:09:36,912 --> 00:09:38,681 [instrumental music] 168 00:09:38,748 --> 00:09:42,951 - Toss me another one, Billy. - 'Chad, look out!' 169 00:09:43,018 --> 00:09:44,052 Are you alright? 170 00:09:44,119 --> 00:09:45,619 [grunting] 171 00:09:50,225 --> 00:09:53,225 [instrumental music] 172 00:10:06,141 --> 00:10:07,410 See what I mean? 173 00:10:07,476 --> 00:10:08,977 He'll get it together, Danny. 174 00:10:09,044 --> 00:10:11,180 Just give him time. 175 00:10:11,247 --> 00:10:14,247 [instrumental music] 176 00:10:34,103 --> 00:10:35,837 [instrumental music] 177 00:10:35,904 --> 00:10:36,654 Chad! 178 00:10:41,377 --> 00:10:42,812 Well, he.. 179 00:10:42,879 --> 00:10:44,914 He certainly is leading us a merry chase, isn't he? 180 00:10:44,981 --> 00:10:47,683 Or maybe we better split up and cover a wider area. 181 00:10:47,750 --> 00:10:49,552 Yeah, we can meet back here later. 182 00:10:49,619 --> 00:10:52,121 Right and good luck. 183 00:10:52,187 --> 00:10:56,725 Chad! 184 00:10:56,792 --> 00:11:00,929 Chad! 185 00:11:00,996 --> 00:11:02,131 Chad? 186 00:11:02,197 --> 00:11:05,047 'Wait up, will ya?' 187 00:11:12,207 --> 00:11:14,607 [snake rattling] 188 00:11:23,452 --> 00:11:23,902 Ow! 189 00:11:34,330 --> 00:11:36,064 'Chad!' 190 00:11:36,131 --> 00:11:39,201 Chad, wait up, will ya? 191 00:11:39,268 --> 00:11:42,371 [grunts] A rattler bit me. 192 00:11:42,438 --> 00:11:43,572 It got me in the leg. 193 00:11:43,639 --> 00:11:45,374 Are you puttin' me on? 194 00:11:45,441 --> 00:11:48,891 I'm not putting you on. 195 00:11:52,448 --> 00:11:53,983 - I gotta get help. - No! 196 00:11:54,050 --> 00:11:56,585 Movin' all around like that will just spread that poison faster. 197 00:11:56,652 --> 00:11:58,587 Now, you rest here, and I'll go for help. 198 00:11:58,654 --> 00:12:00,390 How're you gonna make it? You can't see! 199 00:12:00,457 --> 00:12:04,226 I'll make it. Now, you just lie down and keep that leg low. 200 00:12:04,293 --> 00:12:07,293 [instrumental music] 201 00:12:31,119 --> 00:12:35,324 (Billy) 'Chad!' 202 00:12:35,391 --> 00:12:36,592 Billy! 203 00:12:36,659 --> 00:12:38,927 'It's me, Chad.' 204 00:12:38,994 --> 00:12:41,196 'Over here.' 205 00:12:41,263 --> 00:12:42,932 Chad, are you alright? 206 00:12:42,999 --> 00:12:44,767 Yeah, but you gotta get help for Danny. 207 00:12:44,834 --> 00:12:46,268 He's been bitten by a rattler. 208 00:12:46,335 --> 00:12:48,203 - Holy moly! - Where is he now? 209 00:12:48,270 --> 00:12:49,906 Ah, about a mile back I guess. 210 00:12:49,972 --> 00:12:51,674 Well, there's only one person that can lead us to him. 211 00:12:51,741 --> 00:12:53,743 - And that's you, Chad. - You think you can do it? 212 00:12:53,809 --> 00:12:56,378 Well, I got Danny into this, I'll get him out. 213 00:12:56,445 --> 00:12:57,580 Attaboy. 214 00:12:57,646 --> 00:12:58,781 There's one other problem. 215 00:12:58,848 --> 00:13:00,116 Danny may need a snake-bite serum 216 00:13:00,183 --> 00:13:02,252 and our paramedic kit's back in the van. 217 00:13:02,318 --> 00:13:05,187 Our only chance to get it in time is Captain Marvel. 218 00:13:05,254 --> 00:13:07,423 Captain Marvel? 219 00:13:07,489 --> 00:13:12,262 Do what you must do, Billy. 220 00:13:12,328 --> 00:13:15,832 Billy, some day, your own image, your own identity 221 00:13:15,898 --> 00:13:19,035 must be revealed to save a human life. 222 00:13:19,102 --> 00:13:21,938 Chad, I'm gonna ask you to keep a secret. 223 00:13:22,005 --> 00:13:23,572 'Promise never to tell anyone' 224 00:13:23,639 --> 00:13:25,008 'what's about to happen here today.' 225 00:13:25,074 --> 00:13:26,742 I-I don't know, w-what're you gonna-- 226 00:13:26,809 --> 00:13:29,077 Chad, just promise me. 227 00:13:29,144 --> 00:13:30,312 Okay, I promise. 228 00:13:30,379 --> 00:13:35,217 [instrumental music] 229 00:13:35,284 --> 00:13:36,318 Shazam! 230 00:13:36,385 --> 00:13:40,255 [thunderclap] 231 00:13:40,322 --> 00:13:43,322 [instrumental music] 232 00:13:47,163 --> 00:13:50,066 Wow! What happened? Are you okay, Billy? 233 00:13:50,133 --> 00:13:53,469 I'm fine, Chad, but I'm no longer Billy. 234 00:13:53,536 --> 00:13:55,904 That voice, I've heard it 235 00:13:55,971 --> 00:13:57,439 on the TV news. 236 00:13:57,506 --> 00:13:58,941 You're Captain Marvel. 237 00:13:59,008 --> 00:14:01,777 That's right. And that's a secret we must share. 238 00:14:01,844 --> 00:14:03,646 Oh, don't worry, Captain Marvel. 239 00:14:03,713 --> 00:14:05,014 I'll never tell anybody. 240 00:14:05,081 --> 00:14:07,583 Chad, the success of this depends on you. 241 00:14:07,650 --> 00:14:09,117 - Good luck. - Okay. 242 00:14:09,184 --> 00:14:13,288 [instrumental music] 243 00:14:13,355 --> 00:14:14,956 He really moves out. 244 00:14:15,023 --> 00:14:16,258 [laughing] 245 00:14:16,325 --> 00:14:19,962 Which way is it to Danny, Chad? 246 00:14:20,029 --> 00:14:23,399 There's an old dead tree that creaks in the wind 247 00:14:23,465 --> 00:14:27,603 It's this way. This way. 248 00:14:27,670 --> 00:14:30,840 Chad! 249 00:14:30,907 --> 00:14:33,142 Ah, who am I kiddin'? 250 00:14:33,209 --> 00:14:38,209 He's probably wanderin' around lost out there. 251 00:14:42,217 --> 00:14:44,386 [music continues] 252 00:14:44,453 --> 00:14:46,853 [wind whooshing] 253 00:14:55,364 --> 00:14:56,864 [rumbling] 254 00:15:14,483 --> 00:15:17,033 [music continues] 255 00:15:37,807 --> 00:15:41,510 I think I'm lost, Mentor. 256 00:15:41,577 --> 00:15:43,278 We'll never find Danny. 257 00:15:43,345 --> 00:15:44,913 He's gonna die, Mentor. 258 00:15:44,980 --> 00:15:46,115 Oh. 259 00:15:46,182 --> 00:15:48,651 Don't panic, Chad. Get a hold of yourself. 260 00:15:48,717 --> 00:15:51,921 Now, look, I know you're afraid, so am I. 261 00:15:51,988 --> 00:15:54,223 But we gotta stay calm and think this thing out. 262 00:15:54,290 --> 00:15:59,290 Now, try once more to get you where he is. 263 00:15:59,895 --> 00:16:01,597 Oh, it's no use, I can't. 264 00:16:01,664 --> 00:16:04,433 Come on, try. 265 00:16:04,500 --> 00:16:06,435 Wait. 266 00:16:06,502 --> 00:16:10,072 [sniffing] 267 00:16:10,139 --> 00:16:12,574 We're still on the right track, Mentor. 268 00:16:12,641 --> 00:16:14,677 I remember smelling that stagnant water. 269 00:16:14,743 --> 00:16:15,811 [sniffing] 270 00:16:15,878 --> 00:16:19,214 Yes, I smell it now. Good work, Chad. 271 00:16:19,281 --> 00:16:22,281 [instrumental music] 272 00:16:30,425 --> 00:16:31,894 Wait. 273 00:16:31,961 --> 00:16:34,663 I think we're getting close, Mentor. 274 00:16:34,730 --> 00:16:39,334 Danny, we're comin'! 275 00:16:39,401 --> 00:16:43,601 Why, he sure is bein' quiet. 276 00:16:52,514 --> 00:16:54,416 Tree stump. 277 00:16:54,483 --> 00:16:57,152 Yeah. Danny? 278 00:16:57,219 --> 00:16:59,321 Danny? 279 00:16:59,388 --> 00:17:00,957 My jacket. He's gone! 280 00:17:01,023 --> 00:17:02,391 He's gone, Mentor. 281 00:17:02,458 --> 00:17:03,492 Are you sure this is the spot? 282 00:17:03,559 --> 00:17:05,394 Yeah, I think so. 283 00:17:05,461 --> 00:17:07,696 My jacket, I'm sure. 284 00:17:07,763 --> 00:17:09,665 Must've set out on his own. 285 00:17:09,732 --> 00:17:12,068 - Danny! - Danny! 286 00:17:12,135 --> 00:17:14,503 (Danny) 'Over here. I'm over here.' 287 00:17:14,570 --> 00:17:15,838 - Let's go. - This way. 288 00:17:15,905 --> 00:17:17,406 We're comin', Danny! 289 00:17:17,473 --> 00:17:18,674 Hold on, Danny! 290 00:17:18,741 --> 00:17:21,276 (Danny) 'B-behind these rocks.' 291 00:17:21,343 --> 00:17:24,346 - Danny. - Help! 292 00:17:24,413 --> 00:17:27,850 [groaning] 293 00:17:27,917 --> 00:17:29,852 Danny, are you alright? 294 00:17:29,919 --> 00:17:32,187 [wind whooshing] 295 00:17:32,254 --> 00:17:33,322 Listen. 296 00:17:33,388 --> 00:17:37,793 [instrumental music] 297 00:17:37,860 --> 00:17:40,295 Here comes Captain Marvel. 298 00:17:40,362 --> 00:17:42,912 [music continues] 299 00:17:48,104 --> 00:17:49,939 - 'Captain Marvel.' - 'Captain Marvel!' 300 00:17:50,006 --> 00:17:52,809 - Holy moly. - Down here, come on. 301 00:17:52,876 --> 00:17:57,876 (Chad) 'Captain Marvel, my brother, get him, hurry.' 302 00:17:58,047 --> 00:18:02,397 (Chad) 'Danny? Danny? Danny?' 303 00:18:11,093 --> 00:18:14,093 Why'd you go? Danny? 304 00:18:19,268 --> 00:18:21,237 There doesn't seem to be anything broken. 305 00:18:21,304 --> 00:18:23,939 - How do you feel? - Crummy. 306 00:18:24,006 --> 00:18:26,475 Now, we'll take care of that right now. 307 00:18:26,542 --> 00:18:29,092 [music continues] 308 00:18:39,121 --> 00:18:40,522 LA Hospital Emergency Unit 309 00:18:40,589 --> 00:18:41,891 this is Captain Marvel, over. 310 00:18:41,957 --> 00:18:42,925 (Swanson on radio) 'This is Dr. Swanson.' 311 00:18:42,992 --> 00:18:44,227 'Go ahead, Captain Marvel.' 312 00:18:44,293 --> 00:18:46,896 I have a teenage boy with a rattle snake bite 313 00:18:46,962 --> 00:18:48,164 on the lower leg. 314 00:18:48,231 --> 00:18:49,865 Presently treating him for shock. 315 00:18:49,932 --> 00:18:51,834 Please advise, over. 316 00:18:51,901 --> 00:18:53,102 (Swanson) 'Before administering the serum' 317 00:18:53,169 --> 00:18:55,104 'the victim must undergo a sensitivity test.' 318 00:18:55,171 --> 00:18:57,105 'We'll talk you through it.' 319 00:18:57,172 --> 00:18:58,373 Roger. 320 00:18:58,440 --> 00:18:59,409 Just relax, Danny. 321 00:18:59,475 --> 00:19:00,809 Everything's gonna be alright now. 322 00:19:00,876 --> 00:19:03,876 [instrumental music] 323 00:19:08,817 --> 00:19:10,186 How're you feeling now, Danny? 324 00:19:10,253 --> 00:19:13,322 A lot better, thanks to you, Captain Marvel. 325 00:19:13,389 --> 00:19:15,157 Well, you should really thank Chad here. 326 00:19:15,224 --> 00:19:17,326 'He lead us right to you.' 327 00:19:17,393 --> 00:19:19,895 I never thought you'd pull it off. 328 00:19:19,962 --> 00:19:23,266 That's why I tried walkin' out on my own. 329 00:19:23,332 --> 00:19:27,771 Looks like I was the one that almost messed everything up. 330 00:19:27,837 --> 00:19:30,106 (Mentor) 'Well, maybe we all learned something today.' 331 00:19:30,172 --> 00:19:35,172 About ourselves and each other, huh? 332 00:19:37,546 --> 00:19:39,114 Hey, where's Billy? 333 00:19:39,180 --> 00:19:41,117 Oh, uh.. 334 00:19:41,183 --> 00:19:43,419 I'm sure we'll find him back at the house 335 00:19:43,486 --> 00:19:45,221 keeping your mom and dad company. 336 00:19:45,288 --> 00:19:50,288 - 'Right, Chad?' - Right, Captain Marvel. 337 00:19:50,592 --> 00:19:54,363 [engine revving] 338 00:19:54,430 --> 00:19:57,133 You know, it's really far out how much sounds can tell ya. 339 00:19:57,200 --> 00:19:59,235 Well, for example? 340 00:19:59,302 --> 00:20:00,936 Well, the sound of the tires tells me 341 00:20:01,003 --> 00:20:03,072 we're on an asphalt highway. 342 00:20:03,139 --> 00:20:05,208 Very good. What else? 343 00:20:05,274 --> 00:20:08,677 The sound of the motor tells me that.. 344 00:20:08,744 --> 00:20:10,178 ...we're running out of gas. 345 00:20:10,245 --> 00:20:12,147 What? 346 00:20:12,214 --> 00:20:13,716 Oh, no. 347 00:20:13,782 --> 00:20:16,285 [instrumental music] 348 00:20:16,352 --> 00:20:19,556 That last gas station is two miles back. 349 00:20:19,622 --> 00:20:22,124 If only Captain Marvel could lend a hand. 350 00:20:22,191 --> 00:20:24,093 There's no one around. It'd be perfect, huh? 351 00:20:24,160 --> 00:20:25,328 [thunderclap] 352 00:20:25,395 --> 00:20:27,830 Alright, alright, i-it was just a thought. 353 00:20:27,897 --> 00:20:30,897 [instrumental music] 354 00:20:38,441 --> 00:20:42,345 Hi, today we saw that everyone needs a helping hand. 355 00:20:42,412 --> 00:20:44,614 The people with problems or handicaps 356 00:20:44,681 --> 00:20:47,417 can get along almost as well as any of us. 357 00:20:47,483 --> 00:20:51,020 All they need is a chance to gain self-confidence. 358 00:20:51,087 --> 00:20:52,821 See you next week. 359 00:20:52,888 --> 00:20:55,888 [instrumental music] 360 00:21:04,833 --> 00:21:06,783 [theme music] 361 00:21:34,863 --> 00:21:37,999 [music continues] 24858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.