Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,742 --> 00:00:08,683
(Episode 29)
2
00:01:02,009 --> 00:01:03,168
What just happened?
3
00:01:05,178 --> 00:01:06,438
Min Jae Hee?
4
00:01:16,049 --> 00:01:18,959
What are you doing here?
5
00:01:23,389 --> 00:01:24,599
This is crazy.
6
00:01:25,529 --> 00:01:26,858
I finally caught her.
7
00:01:41,478 --> 00:01:42,679
Give that to me!
8
00:01:46,379 --> 00:01:48,718
This is my phone. Why are you butting in?
9
00:01:48,749 --> 00:01:50,658
Jo Soo Yun! Where are you going?
10
00:02:01,529 --> 00:02:03,069
What am I going to do with him?
11
00:02:04,838 --> 00:02:06,698
I better report him to the police.
12
00:02:08,269 --> 00:02:09,508
No, turn it off. No.
13
00:02:10,979 --> 00:02:14,478
What if he tells the police that Min Ye Rin...
14
00:02:14,509 --> 00:02:15,709
is his wife?
15
00:02:16,378 --> 00:02:19,179
If they check her fingerprints,
16
00:02:19,278 --> 00:02:21,248
Ye Rin's identity will be revealed.
17
00:02:21,588 --> 00:02:23,818
Am I crazy? I can't do that.
18
00:02:25,118 --> 00:02:27,258
What do I do with him?
19
00:02:42,639 --> 00:02:44,508
Am I being delusional again?
20
00:02:44,509 --> 00:02:47,549
Or, have I really gone crazy this time?
21
00:02:47,778 --> 00:02:48,949
It doesn't make any sense.
22
00:02:49,009 --> 00:02:52,218
It's unscientific and supernatural.
23
00:02:52,678 --> 00:02:55,489
This must be a hallucination.
24
00:03:09,329 --> 00:03:13,068
What happened? Why am I in E Do's car...
25
00:03:13,069 --> 00:03:14,908
looking like this?
26
00:03:15,109 --> 00:03:17,508
Earlier, I was...
27
00:03:17,609 --> 00:03:19,308
Do you want to die?
28
00:03:23,609 --> 00:03:26,679
Kim Tae Joon, that psycho. What did he do?
29
00:03:27,819 --> 00:03:30,089
Did E Do see my body change?
30
00:03:31,058 --> 00:03:33,889
Did he faint from the shock?
31
00:03:37,528 --> 00:03:39,998
Min Jae Hee, I'm very...
32
00:03:40,028 --> 00:03:41,498
stunned right now.
33
00:03:41,968 --> 00:03:44,239
I don't know how to take this.
34
00:03:44,938 --> 00:03:48,508
Why are you here right now?
35
00:03:49,808 --> 00:03:51,938
How is this possible?
36
00:03:53,609 --> 00:03:56,848
That's because I'm Min Ye Rin...
37
00:03:57,148 --> 00:03:58,848
and Min Jae Hee at the same time.
38
00:04:02,419 --> 00:04:05,989
Are you really Ye Rin?
39
00:04:06,789 --> 00:04:10,728
Are Ye Rin and Jae Hee really the same person?
40
00:04:13,528 --> 00:04:14,799
Then,
41
00:04:16,568 --> 00:04:18,298
have you been lying to me all this time?
42
00:04:31,448 --> 00:04:33,077
I'm sorry. I'm sorry!
43
00:04:33,078 --> 00:04:35,548
I'm sorry! I'm really sorry!
44
00:04:35,589 --> 00:04:37,618
What? Where are you going?
45
00:04:59,909 --> 00:05:01,478
Ye Rin?
46
00:05:02,448 --> 00:05:04,618
Did you change again?
47
00:05:12,018 --> 00:05:13,817
- Go. Go. Hurry. - Go?
48
00:05:13,818 --> 00:05:15,158
Okay, okay.
49
00:05:18,959 --> 00:05:20,158
Min Jae Hee!
50
00:05:20,159 --> 00:05:21,428
Min Jae Hee!
51
00:05:43,388 --> 00:05:45,858
Hey...
52
00:05:48,289 --> 00:05:50,658
You're Min Ye Rin, right?
53
00:05:53,969 --> 00:05:57,368
Yes, Min Suk.
54
00:05:59,368 --> 00:06:00,968
I'm Ye Rin.
55
00:06:01,909 --> 00:06:03,468
I knew it.
56
00:06:04,109 --> 00:06:07,278
What you said last time really bothered me,
57
00:06:07,279 --> 00:06:09,809
so I was on my way to see you.
58
00:06:10,248 --> 00:06:12,819
How did you turn into this lady again?
59
00:06:14,318 --> 00:06:15,449
Ma'am?
60
00:06:16,589 --> 00:06:18,459
I'll explain everything later.
61
00:06:19,159 --> 00:06:20,589
I'm really sorry,
62
00:06:20,688 --> 00:06:23,858
but could you drive me to the model agency?
63
00:06:47,448 --> 00:06:48,848
The perfume's gone.
64
00:06:50,248 --> 00:06:52,158
Tae Joon, that jerk.
65
00:06:52,589 --> 00:06:54,189
Did he steal it again?
66
00:06:58,399 --> 00:06:59,728
What do I do now?
67
00:07:01,328 --> 00:07:03,699
E Do must be in shock.
68
00:07:15,878 --> 00:07:17,249
Does running away fix everything?
69
00:07:17,678 --> 00:07:18,778
How are you...
70
00:07:19,219 --> 00:07:20,778
so irresponsible?
71
00:07:30,828 --> 00:07:32,627
- Where are you? - I'm home.
72
00:07:32,628 --> 00:07:35,327
Is Ye Rin with you right now?
73
00:07:35,328 --> 00:07:36,428
No!
74
00:07:36,599 --> 00:07:40,038
I found someone to fix the glass door...
75
00:07:40,039 --> 00:07:42,437
for the model house that you broke.
76
00:07:42,438 --> 00:07:45,377
I silenced the security office.
77
00:07:45,378 --> 00:07:48,108
There shouldn't be a problem, so don't worry.
78
00:07:49,243 --> 00:07:50,343
But...
79
00:07:50,836 --> 00:07:53,405
you don't know where Ye Rin is right now,
80
00:07:53,406 --> 00:07:54,605
do you?
81
00:07:54,606 --> 00:07:55,735
I don't!
82
00:07:55,736 --> 00:07:58,045
Do you know where she may have gone?
83
00:07:58,476 --> 00:08:01,215
Hello? CEO Seo...
84
00:08:02,546 --> 00:08:03,646
He hung up.
85
00:08:08,885 --> 00:08:11,456
He didn't see her...
86
00:08:11,726 --> 00:08:13,925
transform, did he?
87
00:08:18,396 --> 00:08:21,936
Anyway, I have her perfume and her phone.
88
00:08:22,135 --> 00:08:24,295
Where did she go?
89
00:08:33,176 --> 00:08:34,276
Ye Rin.
90
00:08:37,215 --> 00:08:38,815
You haven't changed.
91
00:08:39,286 --> 00:08:41,685
How does it work?
92
00:08:42,055 --> 00:08:44,955
Will you return to being Ye Rin if we just wait?
93
00:08:46,026 --> 00:08:47,126
Ma'am?
94
00:08:49,656 --> 00:08:50,756
That's right.
95
00:08:50,855 --> 00:08:53,695
Soon, I'll turn into Ye Rin.
96
00:08:54,935 --> 00:08:56,335
Thank goodness.
97
00:08:58,705 --> 00:09:01,335
I need to go somewhere.
98
00:09:01,805 --> 00:09:04,876
Don't worry about me, and go.
99
00:09:17,416 --> 00:09:20,026
You wouldn't even talk to me for months.
100
00:09:20,656 --> 00:09:22,054
Why did you follow me home?
101
00:09:22,055 --> 00:09:23,795
Please delete the video...
102
00:09:24,366 --> 00:09:25,565
that you took earlier.
103
00:09:28,195 --> 00:09:32,405
I've been treated like a psycho all this time because of Min Ye Rin.
104
00:09:32,866 --> 00:09:35,234
I have proof that she's a transforming monster.
105
00:09:35,235 --> 00:09:36,705
Why should I delete it?
106
00:09:36,906 --> 00:09:38,175
Over my dead body.
107
00:09:38,176 --> 00:09:39,304
Delete it.
108
00:09:39,305 --> 00:09:40,945
What's it to you?
109
00:09:44,416 --> 00:09:45,716
It matters to me.
110
00:09:47,485 --> 00:09:48,756
Because Min Ye Rin...
111
00:09:49,386 --> 00:09:50,885
is my mom.
112
00:09:50,886 --> 00:09:53,055
What? Your mom?
113
00:09:55,656 --> 00:09:57,554
What are you babbling about? You've lost your mind.
114
00:09:57,555 --> 00:09:59,596
Ye Rin really is my mom.
115
00:10:00,725 --> 00:10:02,236
I found out that today.
116
00:10:03,796 --> 00:10:05,505
So please delete the video.
117
00:10:05,506 --> 00:10:08,305
No way. That makes no sense.
118
00:10:11,075 --> 00:10:12,175
Hey.
119
00:10:13,006 --> 00:10:15,476
That's more of a reason why I can't delete it.
120
00:10:15,516 --> 00:10:18,085
I should post it online and shame her.
121
00:10:18,585 --> 00:10:20,016
I'm not the bad one here.
122
00:10:20,046 --> 00:10:22,685
She's married, but she went around playing with multiple guys.
123
00:10:22,685 --> 00:10:24,455
Your mom's the bad one.
124
00:10:34,396 --> 00:10:36,565
You're an evil human being.
125
00:10:38,105 --> 00:10:40,636
You too. You're also an evil human being.
126
00:10:40,965 --> 00:10:43,376
You dumped me. Cruelly.
127
00:10:43,705 --> 00:10:45,704
And you didn't recognize me for 29 years,
128
00:10:45,705 --> 00:10:48,376
and then eventually dumped me. Ruthlessly!
129
00:10:57,016 --> 00:10:58,526
Over the past six months,
130
00:10:58,955 --> 00:11:00,726
I was dumped by two women one after the other.
131
00:11:00,955 --> 00:11:02,454
Do you know how miserable I was?
132
00:11:02,455 --> 00:11:03,795
Do you know how hurt I was?
133
00:11:03,796 --> 00:11:05,195
Those two women...
134
00:11:06,526 --> 00:11:07,665
were one person.
135
00:11:07,666 --> 00:11:10,266
Isn't that just a bit too much?
136
00:11:10,866 --> 00:11:12,506
Min Ye Rin. No.
137
00:11:12,766 --> 00:11:14,335
Min Jae Hee.
138
00:11:15,235 --> 00:11:16,805
I won't forgive you.
139
00:11:32,685 --> 00:11:35,695
He must resent me a lot right now.
140
00:11:39,496 --> 00:11:42,266
I hope he won't develop a serious illness from the shock.
141
00:11:42,666 --> 00:11:43,996
I should go back, and...
142
00:11:49,935 --> 00:11:52,006
What's the use in going back?
143
00:11:54,176 --> 00:11:55,915
My life...
144
00:11:57,176 --> 00:11:59,045
will be over soon anyway.
145
00:12:15,766 --> 00:12:17,335
You evil monster.
146
00:12:19,205 --> 00:12:21,136
You're like harmful fine dust.
147
00:12:22,276 --> 00:12:24,236
You're like cyanide.
148
00:12:33,246 --> 00:12:34,346
Who is it?
149
00:12:39,426 --> 00:12:40,526
You...
150
00:12:42,095 --> 00:12:43,256
You're Jae Hee, right?
151
00:12:44,896 --> 00:12:46,065
Yes.
152
00:12:49,095 --> 00:12:50,535
It's Jae Hee.
153
00:12:52,006 --> 00:12:53,866
And Ye Rin at the same time.
154
00:12:54,506 --> 00:12:55,675
That's right.
155
00:12:58,345 --> 00:13:00,146
I'm Jae Hee...
156
00:13:02,616 --> 00:13:04,276
and Ye Rin.
157
00:13:05,685 --> 00:13:06,886
Why did you...
158
00:13:08,286 --> 00:13:09,915
lie to me all this time?
159
00:13:11,215 --> 00:13:14,126
An unbelievable miracle happened to me.
160
00:13:15,855 --> 00:13:18,396
It was just too incredible.
161
00:13:20,725 --> 00:13:23,636
I couldn't help but lie to you. I'm sorry.
162
00:13:28,036 --> 00:13:29,805
And thank you.
163
00:13:31,006 --> 00:13:33,476
Thanks to the memories you created for me,
164
00:13:33,975 --> 00:13:37,246
I can be happy during the time I have left.
165
00:13:38,185 --> 00:13:39,346
Happily?
166
00:13:39,646 --> 00:13:41,584
Were you happy toying with me...
167
00:13:41,585 --> 00:13:43,016
all this time?
168
00:13:43,485 --> 00:13:45,025
Was it fun watching me...
169
00:13:45,026 --> 00:13:46,226
being clueless and duped?
170
00:13:46,526 --> 00:13:48,256
How are you so cruel?
171
00:13:48,526 --> 00:13:49,795
Am I a toy?
172
00:13:50,026 --> 00:13:51,155
What was I to you?
173
00:13:51,156 --> 00:13:52,766
I loved you.
174
00:13:55,036 --> 00:13:56,136
What?
175
00:13:57,335 --> 00:13:58,435
Love?
176
00:14:00,235 --> 00:14:02,636
What kind of love is that?
177
00:14:03,506 --> 00:14:06,045
I'm sorry I couldn't love you...
178
00:14:08,445 --> 00:14:09,876
much more.
179
00:14:12,146 --> 00:14:13,616
Take care of yourself.
180
00:14:14,715 --> 00:14:16,955
What do you... What do you mean?
181
00:14:17,416 --> 00:14:19,756
- Where are you now? - E Do.
182
00:14:21,496 --> 00:14:22,655
Goodbye.
183
00:14:56,695 --> 00:14:57,795
Jae Hee.
184
00:15:00,725 --> 00:15:01,896
Jae Hee.
185
00:15:06,805 --> 00:15:08,506
I'm sorry for lying to you.
186
00:15:10,435 --> 00:15:12,006
I'm sorry...
187
00:15:12,906 --> 00:15:14,106
for hurting you.
188
00:15:20,046 --> 00:15:21,415
I love you.
189
00:15:24,485 --> 00:15:25,585
Jae Hee.
190
00:15:37,609 --> 00:15:42,609
[VIU Ver] KBS2 E29 'Perfume'
"Jae Hee Disappears"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:15:54,756 --> 00:15:56,455
I shouldn't have said that.
192
00:15:58,656 --> 00:16:00,055
I shouldn't have been...
193
00:16:02,896 --> 00:16:04,356
so mean.
194
00:16:15,735 --> 00:16:17,405
Come this way.
195
00:16:17,475 --> 00:16:20,474
The floor sleeves are thick so you won't hear...
196
00:16:20,475 --> 00:16:21,745
any noise from your neighbors,
197
00:16:21,746 --> 00:16:23,844
guaranteeing a pleasant environment.
198
00:16:23,845 --> 00:16:25,545
It's nice, isn't it?
199
00:16:25,715 --> 00:16:27,484
- Yes, it is nice. - Hello? Hello?
200
00:16:27,485 --> 00:16:29,584
- Hey! - Wait, what is that sound?
201
00:16:29,585 --> 00:16:31,655
Help! Help!
202
00:16:32,386 --> 00:16:33,885
Help! Please untie me.
203
00:16:33,886 --> 00:16:35,695
- What? - What is going on?
204
00:16:36,055 --> 00:16:37,195
What happened?
205
00:16:37,995 --> 00:16:39,926
- Who are you? - Who is he?
206
00:16:51,946 --> 00:16:53,276
I'm aching all over.
207
00:16:56,676 --> 00:16:57,815
What?
208
00:17:04,186 --> 00:17:06,856
What? Look who is here!
209
00:17:08,095 --> 00:17:09,995
Were you here?
210
00:17:11,056 --> 00:17:13,426
I'm glad to see you, Jae Hee.
211
00:17:13,925 --> 00:17:15,235
Where's Seo E Do?
212
00:17:16,966 --> 00:17:19,066
I said, where is he?
213
00:17:20,036 --> 00:17:21,406
- Let go. - "Let go"?
214
00:17:22,335 --> 00:17:24,205
How dare you?
215
00:17:25,306 --> 00:17:27,205
Do you want to die?
216
00:17:27,645 --> 00:17:29,775
What? What will you do by glaring at me?
217
00:17:29,945 --> 00:17:32,416
Do you want to die? Stop looking at me like that.
218
00:17:33,216 --> 00:17:35,416
I've had it with you, jerk.
219
00:17:39,185 --> 00:17:41,825
Why do you people keep on hitting me?
220
00:17:41,826 --> 00:17:43,926
I was hit here before too.
221
00:17:45,796 --> 00:17:48,096
These documents prove your embezzlement.
222
00:17:51,865 --> 00:17:53,465
Why do you have these?
223
00:17:53,466 --> 00:17:56,376
I have the original ones, so there's no point in getting rid of them.
224
00:17:57,135 --> 00:17:59,306
I wanted to expose you to the world,
225
00:17:59,345 --> 00:18:02,174
but you should be thankful I don't have much time to live.
226
00:18:02,175 --> 00:18:04,914
It's not like you're dying.
227
00:18:04,915 --> 00:18:07,045
Yes, I am.
228
00:18:07,286 --> 00:18:09,985
So just shut your mouth and sign the divorce paper.
229
00:18:10,516 --> 00:18:13,154
Looking at how oily your face is,
230
00:18:13,155 --> 00:18:15,556
I bet you'll live another 100 years.
231
00:18:17,526 --> 00:18:20,265
I don't want to remain as your wife even when I'm dead.
232
00:18:22,665 --> 00:18:25,066
That's why I'm trying so hard to divorce you.
233
00:18:25,605 --> 00:18:27,265
Remaining as your wife...
234
00:18:27,266 --> 00:18:29,535
would be the worst nightmare of my life.
235
00:19:10,915 --> 00:19:12,316
A shocking report.
236
00:19:12,986 --> 00:19:15,285
Min Ye Rin turning into the Hulk.
237
00:19:15,385 --> 00:19:16,656
How scary.
238
00:19:17,716 --> 00:19:19,733
(A Shocking Report: Min Ye Rin Turning into the Hulk)
239
00:19:36,736 --> 00:19:37,975
Where's Ye Rin?
240
00:19:39,506 --> 00:19:40,745
The reporters are here...
241
00:19:40,746 --> 00:19:42,416
to interview her before the final mission.
242
00:19:43,046 --> 00:19:44,215
Why isn't she here?
243
00:19:44,216 --> 00:19:47,785
Proceed without her today. Make up an excuse for the reporters.
244
00:19:47,786 --> 00:19:50,354
What? Where is she right now?
245
00:19:50,355 --> 00:19:51,725
No matter where she is,
246
00:19:51,726 --> 00:19:53,685
she'll be back before the final mission.
247
00:19:55,556 --> 00:19:57,025
I'll make sure she will be back.
248
00:20:03,165 --> 00:20:04,336
All right.
249
00:20:06,135 --> 00:20:08,575
I called for an emergency meeting because the theme...
250
00:20:08,576 --> 00:20:09,906
for World Fashion Week has suddenly changed.
251
00:20:10,476 --> 00:20:12,374
CEO Seo, the event is just around the corner.
252
00:20:12,375 --> 00:20:14,346
What do you mean the theme has changed?
253
00:20:14,675 --> 00:20:16,816
I'll only change about 10 pieces of clothing,
254
00:20:17,216 --> 00:20:18,485
so don't worry too much.
255
00:20:19,516 --> 00:20:21,116
- We're changing the theme now? - Really?
256
00:20:21,286 --> 00:20:23,184
Isn't it too last minute?
257
00:20:23,185 --> 00:20:25,185
It's too late to change our theme.
258
00:20:58,826 --> 00:21:01,326
Something happened?
259
00:21:02,425 --> 00:21:03,926
Something great.
260
00:21:06,425 --> 00:21:08,025
Something...
261
00:21:09,766 --> 00:21:13,606
that made my heart feel full in my life.
262
00:21:43,365 --> 00:21:44,535
Jin Kyung.
263
00:21:47,405 --> 00:21:49,406
I'm so sorry.
264
00:21:56,415 --> 00:21:57,916
Goodbye, E Do.
265
00:22:02,486 --> 00:22:04,185
Please be happy.
266
00:22:11,026 --> 00:22:13,326
At least the final six months of my life...
267
00:22:18,066 --> 00:22:20,566
were pretty good.
268
00:22:44,496 --> 00:22:45,725
Come back.
269
00:22:59,546 --> 00:23:01,346
Come back, Jae Hee.
270
00:23:02,816 --> 00:23:03,975
Seo E Do!
271
00:23:07,316 --> 00:23:09,116
Have I reached the afterlife already?
272
00:23:16,726 --> 00:23:18,695
No, I'm still on earth.
273
00:23:22,095 --> 00:23:23,934
(World Fashion Week, Mini Round-table)
274
00:23:23,935 --> 00:23:28,735
Each day, the world produces over 100 billion clothes.
275
00:23:29,306 --> 00:23:31,005
Most consumers...
276
00:23:31,206 --> 00:23:34,376
wear their clothes 7 or 8 times before throwing them out.
277
00:23:34,506 --> 00:23:38,416
Each year, in Korea alone, 74,000 tons of clothing...
278
00:23:38,445 --> 00:23:39,916
are disposed of.
279
00:23:40,615 --> 00:23:42,485
That's why E-do Collection's theme...
280
00:23:42,685 --> 00:23:44,215
for World Fashion Week...
281
00:23:49,826 --> 00:23:51,725
is "Eco and Liberty".
282
00:23:53,966 --> 00:23:55,025
Mother Nature is wrestling...
283
00:23:55,026 --> 00:23:56,195
against the environmental destruction.
284
00:23:56,435 --> 00:23:58,606
I'll give freedom to women...
285
00:23:58,905 --> 00:24:00,735
who are suffering prejudices.
286
00:24:01,306 --> 00:24:02,535
First, "Eco".
287
00:24:02,706 --> 00:24:05,505
We'll use eco-friendly materials to make sustainable clothes.
288
00:24:05,506 --> 00:24:08,205
That means, they're clothing that will remain with you...
289
00:24:08,206 --> 00:24:09,646
for a long time like a soulmate.
290
00:24:10,276 --> 00:24:11,515
Now, "Liberty".
291
00:24:11,816 --> 00:24:13,644
This line will have a slouchy look with a relaxed fit.
292
00:24:13,645 --> 00:24:15,045
Regardless of your body shape,
293
00:24:15,046 --> 00:24:18,056
everyone will be able to wear it with confidence, and look beautiful.
294
00:24:18,155 --> 00:24:19,826
This is the type of clothes we'll present.
295
00:24:30,066 --> 00:24:32,735
- Isn't Seo E Do really cool today? - He's very cool.
296
00:24:33,036 --> 00:24:34,235
Totally.
297
00:24:34,405 --> 00:24:37,106
- He's so good. - He's so cool.
298
00:24:39,905 --> 00:24:43,275
Is there a reason why you changed the theme of your fashion show?
299
00:24:49,885 --> 00:24:51,015
Do you remember?
300
00:24:52,486 --> 00:24:53,826
I told you, didn't I?
301
00:24:55,026 --> 00:24:56,596
I need you...
302
00:24:57,625 --> 00:24:59,596
to complete my designs.
303
00:25:00,466 --> 00:25:01,795
Please come back.
304
00:25:03,566 --> 00:25:05,435
What are you saying?
305
00:25:05,966 --> 00:25:07,606
- My question is... - Jae Hee.
306
00:25:08,006 --> 00:25:09,176
Come back.
307
00:25:10,175 --> 00:25:12,406
We waited for 29 years for this dream.
308
00:25:12,706 --> 00:25:14,106
Let's...
309
00:25:16,145 --> 00:25:17,445
complete it together.
310
00:25:39,135 --> 00:25:41,765
- Ask them to match this. Make sure. - Okay.
311
00:25:45,605 --> 00:25:46,806
Ma'am!
312
00:25:47,345 --> 00:25:48,505
Mr. Park.
313
00:25:48,716 --> 00:25:51,275
We couldn't reach you. What happened? Where were you?
314
00:25:51,546 --> 00:25:52,715
I was...
315
00:25:54,385 --> 00:25:57,116
Let's go somewhere quiet to talk.
316
00:25:57,585 --> 00:25:59,225
Just follow me naturally.
317
00:26:08,796 --> 00:26:11,295
CEO Seo saw me transform.
318
00:26:11,296 --> 00:26:12,606
He saw that?
319
00:26:14,466 --> 00:26:16,636
At the model house?
320
00:26:16,675 --> 00:26:18,745
I only have a sad ending left in my life,
321
00:26:18,875 --> 00:26:21,005
so I wanted to disappear quietly.
322
00:26:24,476 --> 00:26:26,316
I thought I should tell CEO Seo...
323
00:26:28,546 --> 00:26:30,485
that I can't be his model anymore.
324
00:26:30,486 --> 00:26:32,626
That's why I came.
325
00:26:34,826 --> 00:26:36,725
I lost my perfume.
326
00:26:37,295 --> 00:26:40,065
No, no. I have the perfume.
327
00:26:40,066 --> 00:26:41,926
I was holding it for you.
328
00:26:42,235 --> 00:26:43,335
Here.
329
00:26:49,306 --> 00:26:51,605
I thought my ex-husband stole it.
330
00:26:52,576 --> 00:26:54,506
He kept denying it,
331
00:26:55,646 --> 00:26:58,075
so I thought I had lost it for real.
332
00:27:09,656 --> 00:27:11,895
Your ex-husband?
333
00:27:11,995 --> 00:27:13,895
Did you finally get a divorce?
334
00:27:37,485 --> 00:27:38,756
What is that?
335
00:28:08,646 --> 00:28:10,716
My gosh. Goodness.
336
00:28:11,156 --> 00:28:13,156
I know about it, but it's still shocking.
337
00:28:20,995 --> 00:28:22,196
CEO Seo.
338
00:28:22,866 --> 00:28:24,395
I won't ask anything.
339
00:28:24,965 --> 00:28:26,406
It's okay now that you're back.
340
00:28:34,676 --> 00:28:36,476
Sorry for lying to you.
341
00:28:38,576 --> 00:28:40,145
Sorry...
342
00:28:41,616 --> 00:28:42,815
for hurting you.
343
00:28:43,386 --> 00:28:45,315
I resented you for being so cruel.
344
00:28:45,856 --> 00:28:46,956
But...
345
00:28:47,725 --> 00:28:49,355
that was fleeting.
346
00:28:49,725 --> 00:28:50,825
I missed you,
347
00:28:51,656 --> 00:28:53,526
and that trumped the rage.
348
00:29:05,136 --> 00:29:07,506
I don't mean to split you up,
349
00:29:07,705 --> 00:29:10,716
but it's time for the final mission to begin.
350
00:29:17,156 --> 00:29:18,256
But...
351
00:29:30,435 --> 00:29:33,266
First candidate, Kim Jin Kyung.
352
00:29:33,935 --> 00:29:35,774
The final mission for Produce Runway...
353
00:29:35,775 --> 00:29:37,704
is to express perfectly...
354
00:29:37,705 --> 00:29:39,575
E-Do's collection items...
355
00:29:39,745 --> 00:29:42,916
that are being shown at World Fashion Week.
356
00:29:43,945 --> 00:29:45,815
Please judge the models...
357
00:29:45,816 --> 00:29:47,815
based on whether or not they understand the design.
358
00:29:47,816 --> 00:29:49,716
Please focus on their expressions as you judge them.
359
00:29:53,386 --> 00:29:56,595
Second candidate, Son Mi Yoo.
360
00:30:10,336 --> 00:30:11,635
I'm sorry.
361
00:30:14,846 --> 00:30:16,075
Change quickly.
362
00:30:27,285 --> 00:30:28,484
Jin Kyung.
363
00:30:28,485 --> 00:30:31,095
Congratulations on finally getting a divorce from Dad...
364
00:30:31,396 --> 00:30:32,496
as you wanted so badly.
365
00:30:34,025 --> 00:30:36,264
When did you find out?
366
00:30:36,265 --> 00:30:37,365
What?
367
00:30:37,765 --> 00:30:39,266
The truth about my mom?
368
00:30:41,406 --> 00:30:42,936
Sorry for lying to you.
369
00:30:43,136 --> 00:30:44,534
I'll explain everything later.
370
00:30:44,535 --> 00:30:46,906
Now? After you've been caught?
371
00:30:48,045 --> 00:30:49,145
Forget it.
372
00:30:49,316 --> 00:30:50,416
Wait.
373
00:30:50,775 --> 00:30:52,145
Jin Kyung.
374
00:30:53,245 --> 00:30:55,416
Mom and Dad got divorced,
375
00:30:55,856 --> 00:30:57,315
but you're still my daughter,
376
00:30:57,455 --> 00:30:59,585
and I'm still your mom. Nothing will ever change that.
377
00:30:59,586 --> 00:31:00,754
You wouldn't tell me anything.
378
00:31:00,755 --> 00:31:02,526
How could you say nothing changed?
379
00:31:02,995 --> 00:31:04,625
I don't need Dad...
380
00:31:04,626 --> 00:31:06,196
and I don't need you,
381
00:31:06,426 --> 00:31:08,166
so stay out of my life.
382
00:31:09,995 --> 00:31:11,196
Jin Kyung.
383
00:31:11,566 --> 00:31:12,936
Where are you going this time?
384
00:31:13,136 --> 00:31:14,635
It's almost your turn.
385
00:31:34,426 --> 00:31:36,926
The final candidate for the final mission...
386
00:31:37,255 --> 00:31:38,526
for Produce Runway.
387
00:31:43,795 --> 00:31:45,936
Min Ye Rin.
388
00:32:02,199 --> 00:32:05,292
(Episode 30 will air shortly.)
389
00:32:05,955 --> 00:32:08,156
Min Ye Rin.
390
00:33:00,206 --> 00:33:03,276
Thank goodness. She got here just in time.
391
00:33:03,905 --> 00:33:05,046
Come with me.
392
00:33:13,655 --> 00:33:16,385
Did you know everything?
393
00:33:17,425 --> 00:33:20,055
How could you deceive me too?
394
00:33:20,696 --> 00:33:22,066
I'm sorry, sir.
395
00:33:22,295 --> 00:33:25,796
Ye Rin asked me to keep it a secret from you.
396
00:33:26,535 --> 00:33:28,635
Even still, you're my assistant.
397
00:33:28,806 --> 00:33:30,736
How could you keep a secret from me?
398
00:33:31,675 --> 00:33:34,576
I had no choice because of the sin I had committed.
399
00:33:35,276 --> 00:33:36,945
I'm a murderer...
400
00:33:37,476 --> 00:33:39,814
who chopped Ye Rin's life in half.
401
00:33:39,815 --> 00:33:41,145
What are you babbling about?
402
00:33:41,246 --> 00:33:42,546
Are you feeling sick?
403
00:33:46,985 --> 00:33:50,085
Ye Rin may die. That's why I hid the truth.
404
00:33:52,226 --> 00:33:53,426
She may die?
405
00:33:54,466 --> 00:33:55,766
Why would she die?
406
00:33:57,065 --> 00:34:00,335
I spilled half of the perfume.
407
00:34:00,735 --> 00:34:02,466
That's why her life...
408
00:34:03,765 --> 00:34:05,635
was cut in half.
409
00:34:06,405 --> 00:34:07,645
Wait, so...
410
00:34:08,446 --> 00:34:09,875
once she uses up the perfume...
411
00:34:10,916 --> 00:34:13,315
Once she uses up the perfume, she dies? That makes no sense.
412
00:34:13,316 --> 00:34:14,614
Does it make sense that she gets younger...
413
00:34:14,615 --> 00:34:15,986
by putting on the perfume?
414
00:34:17,186 --> 00:34:19,954
Ye Rin has been throwing up blood as a side effect,
415
00:34:19,955 --> 00:34:22,424
which is why she lied about leaving for the US.
416
00:34:22,425 --> 00:34:24,155
That's why she decided...
417
00:34:24,856 --> 00:34:27,666
to disappear from your life before she dies.
418
00:34:29,295 --> 00:34:30,426
What?
419
00:34:40,406 --> 00:34:43,946
You disappear without a word and suddenly reappear.
420
00:34:45,045 --> 00:34:48,645
What is going on in your life?
421
00:34:49,416 --> 00:34:50,786
The thing is...
422
00:34:52,386 --> 00:34:55,085
It's full of confusing and nonsensical things,
423
00:34:55,686 --> 00:34:58,355
so I don't know how to explain or where to begin.
424
00:34:58,356 --> 00:34:59,525
What?
425
00:35:03,295 --> 00:35:04,536
Let's go.
426
00:35:04,965 --> 00:35:06,334
I'm not done yet.
427
00:35:06,335 --> 00:35:09,435
I'll explain everything later.
428
00:35:23,346 --> 00:35:24,856
So you were Min Jae Hee.
429
00:35:25,656 --> 00:35:27,655
I never knew that the person I waited for 29 years...
430
00:35:27,925 --> 00:35:29,426
was right by my side.
431
00:35:30,126 --> 00:35:31,155
Of course.
432
00:35:31,156 --> 00:35:34,826
I wasn't a cheater indeed.
433
00:35:34,995 --> 00:35:37,264
I lived a life as pure as morning dew.
434
00:35:37,265 --> 00:35:39,365
I would never cheat.
435
00:35:39,495 --> 00:35:40,796
Right.
436
00:35:41,305 --> 00:35:43,636
How could a man that owns the world...
437
00:35:43,936 --> 00:35:45,736
and lacks nothing...
438
00:35:46,235 --> 00:35:47,745
wait for 29 years...
439
00:35:47,846 --> 00:35:49,446
just for me?
440
00:35:50,076 --> 00:35:51,815
It feels so unreal.
441
00:35:52,745 --> 00:35:54,416
I wanted to have you.
442
00:35:54,745 --> 00:35:57,046
I wanted to be a man that fits you.
443
00:35:57,115 --> 00:35:58,685
So I worked hard with my life.
444
00:35:59,085 --> 00:36:01,125
That's how I gained so many other things.
445
00:36:02,756 --> 00:36:04,395
I'm not worth that.
446
00:36:05,326 --> 00:36:06,525
It's because...
447
00:36:07,795 --> 00:36:09,125
you're Min Jae Hee.
448
00:36:11,895 --> 00:36:12,995
Jae Hee.
449
00:36:15,036 --> 00:36:16,365
CEO Seo.
450
00:36:16,765 --> 00:36:18,236
Call me by my name.
451
00:36:18,905 --> 00:36:20,435
I waited for a long time...
452
00:36:20,806 --> 00:36:22,646
to hear you call my name.
453
00:36:26,746 --> 00:36:29,445
Seo E Do.
454
00:36:31,316 --> 00:36:32,586
Call me friendlier.
455
00:36:33,186 --> 00:36:34,825
Call me like we're closer.
456
00:36:37,355 --> 00:36:38,526
E Do.
457
00:36:40,095 --> 00:36:41,296
Jae Hee.
458
00:36:53,975 --> 00:36:55,176
Ye Rin.
459
00:36:57,915 --> 00:37:00,176
You've safely come back to being Ye Rin.
460
00:37:04,116 --> 00:37:05,514
Did you know about it too?
461
00:37:05,515 --> 00:37:07,724
Did all 7.7 billion people on earth except me...
462
00:37:07,725 --> 00:37:10,084
know about Min Jae Hee's secret?
463
00:37:10,085 --> 00:37:11,724
No, it's not like that.
464
00:37:11,725 --> 00:37:13,755
Min Suk is a victim here.
465
00:37:13,996 --> 00:37:17,894
He happened to see me transform into my usual self.
466
00:37:17,895 --> 00:37:20,236
Do you know how much our baby was shocked?
467
00:37:20,395 --> 00:37:22,735
Will you continue to call this disgusting thing a baby?
468
00:37:22,736 --> 00:37:25,736
I get completely sick every time you do that.
469
00:37:25,936 --> 00:37:27,036
Wait.
470
00:37:27,306 --> 00:37:29,176
Transforming into your usual self?
471
00:37:29,275 --> 00:37:30,375
What do you mean by that?
472
00:37:30,376 --> 00:37:32,075
Well, Min Suk.
473
00:37:33,215 --> 00:37:34,445
To be honest,
474
00:37:34,946 --> 00:37:36,615
I'm not Min Ye Rin.
475
00:37:36,715 --> 00:37:37,986
I'm Min Jae Hee.
476
00:37:39,256 --> 00:37:41,224
- What? - I'm 40 years old.
477
00:37:41,225 --> 00:37:42,786
No, let me explain again.
478
00:37:43,285 --> 00:37:45,426
That old lady you met...
479
00:37:46,025 --> 00:37:47,656
is my real self.
480
00:37:49,826 --> 00:37:51,594
What?
481
00:37:51,595 --> 00:37:53,195
On top of that,
482
00:37:54,366 --> 00:37:55,765
Min Jae Hee...
483
00:37:56,136 --> 00:37:58,075
is my first love.
484
00:38:21,566 --> 00:38:23,026
Don't use that perfume.
485
00:38:32,835 --> 00:38:34,375
If you feel like you're dying...
486
00:38:34,475 --> 00:38:36,546
because of that perfume,
487
00:38:36,676 --> 00:38:38,716
you can just not use it ever again.
488
00:38:39,145 --> 00:38:40,245
Then...
489
00:38:40,746 --> 00:38:42,445
won't you be able to live?
490
00:38:43,715 --> 00:38:45,656
I want to participate in World Fashion Week as a model.
491
00:38:46,085 --> 00:38:47,555
It's our common dream...
492
00:38:47,725 --> 00:38:49,185
that connected us.
493
00:38:51,626 --> 00:38:52,926
Until now,
494
00:38:53,256 --> 00:38:55,796
I made clothes thinking only about you.
495
00:38:56,296 --> 00:38:58,935
I kept waiting for you...
496
00:38:58,996 --> 00:39:00,796
to complete my dreams and art.
497
00:39:03,465 --> 00:39:06,135
But you're more important to me...
498
00:39:07,746 --> 00:39:09,146
than clothes.
499
00:39:10,306 --> 00:39:11,716
CEO Seo.
500
00:39:11,845 --> 00:39:13,075
Are you calling me that again?
501
00:39:13,076 --> 00:39:14,685
Call me casually.
502
00:39:16,585 --> 00:39:18,156
You're older than me.
503
00:39:18,955 --> 00:39:20,815
You denied that before.
504
00:39:20,816 --> 00:39:22,255
Come on.
505
00:39:22,756 --> 00:39:23,856
What?
506
00:39:32,236 --> 00:39:35,935
You're more important to me...
507
00:39:36,765 --> 00:39:38,375
than any art in this world.
508
00:39:39,835 --> 00:39:41,176
As long as you stay with me,
509
00:39:41,246 --> 00:39:43,075
I don't care about anything else.
510
00:39:44,715 --> 00:39:45,815
Jae Hee.
511
00:39:51,215 --> 00:39:52,486
E Do.
512
00:39:53,256 --> 00:39:54,955
If you must be a model,
513
00:39:55,256 --> 00:39:57,125
I'll look into the perfume.
514
00:39:57,585 --> 00:40:00,396
You must not use that perfume...
515
00:40:00,895 --> 00:40:02,296
until we discover its secrets.
516
00:40:02,725 --> 00:40:03,896
Promise me.
517
00:40:05,296 --> 00:40:06,836
I promise.
518
00:40:18,376 --> 00:40:19,476
I...
519
00:40:19,645 --> 00:40:21,416
I think I'll transform right now.
520
00:40:21,686 --> 00:40:22,786
Just a moment.
521
00:40:25,655 --> 00:40:26,755
Okay.
522
00:40:28,256 --> 00:40:29,685
Make yourself comfortable.
523
00:41:02,085 --> 00:41:04,026
We should eat.
524
00:41:04,026 --> 00:41:06,455
What should we eat?
525
00:41:14,396 --> 00:41:15,506
What should we eat?
526
00:41:24,975 --> 00:41:26,315
Well...
527
00:41:27,146 --> 00:41:28,616
You should eat first.
528
00:41:45,266 --> 00:41:46,496
Thank you.
529
00:41:50,666 --> 00:41:52,805
It must be uncomfortable for you...
530
00:41:54,306 --> 00:41:55,344
to see me in a different form.
531
00:41:55,345 --> 00:41:57,475
No, it's not like that.
532
00:41:58,316 --> 00:42:00,246
You told me to speak casually to you.
533
00:42:01,215 --> 00:42:03,545
The great Seo E Do who's always rude...
534
00:42:03,546 --> 00:42:05,455
is speaking carefully.
535
00:42:05,516 --> 00:42:06,756
It's...
536
00:42:07,455 --> 00:42:08,725
not like that.
537
00:42:23,105 --> 00:42:25,636
I'm sorry for being awkward.
538
00:42:26,076 --> 00:42:27,176
It's okay.
539
00:42:27,735 --> 00:42:28,974
There's no need to apologize.
540
00:42:28,975 --> 00:42:31,916
I lived for months with you when you were Min Ye Rin,
541
00:42:32,745 --> 00:42:34,214
but it's my first time to be with you as Min Jae Hee...
542
00:42:34,215 --> 00:42:35,445
in the same place.
543
00:42:36,046 --> 00:42:37,715
I got nervous because it felt unfamiliar.
544
00:42:37,885 --> 00:42:39,886
It's not because I don't like this.
545
00:42:40,416 --> 00:42:41,855
I'll get used to it soon.
546
00:42:44,796 --> 00:42:46,526
- Eat up. - You too.
547
00:42:55,235 --> 00:42:56,704
Here. It was in the living room.
548
00:42:56,705 --> 00:42:58,235
Okay. Thanks.
549
00:42:59,005 --> 00:43:00,105
How do I look?
550
00:43:01,646 --> 00:43:03,506
You look great, Seo E Do.
551
00:43:11,115 --> 00:43:12,256
Shall we...
552
00:43:13,385 --> 00:43:14,825
eat outside for dinner tonight?
553
00:43:15,355 --> 00:43:16,455
No.
554
00:43:16,985 --> 00:43:18,656
I'm more comfortable at home.
555
00:43:19,625 --> 00:43:21,055
Do you know how to tie a tie?
556
00:43:22,595 --> 00:43:23,695
Tie it for me.
557
00:43:24,225 --> 00:43:26,235
I always wanted to try things like this.
558
00:43:48,355 --> 00:43:50,254
Oh, hello.
559
00:43:50,255 --> 00:43:51,525
- Hello. - Hello.
560
00:43:51,526 --> 00:43:54,354
CEO Seo called so early in the morning...
561
00:43:54,355 --> 00:43:56,626
desperately in search for his mother.
562
00:44:03,666 --> 00:44:05,876
The product was made from natural materials.
563
00:44:05,906 --> 00:44:08,305
There was nothing special in the components.
564
00:44:08,345 --> 00:44:09,974
What was special about that...
565
00:44:09,975 --> 00:44:11,945
was that the perfume was extracted by enfleurage.
566
00:44:11,946 --> 00:44:13,045
It used a classic method...
567
00:44:13,046 --> 00:44:15,215
like what is shown in the movie, "Perfume".
568
00:44:15,845 --> 00:44:18,384
Could you use the same materials and the same method...
569
00:44:18,385 --> 00:44:20,415
to make an identical perfume?
570
00:44:20,416 --> 00:44:22,225
I'm not sure. In Korea,
571
00:44:22,326 --> 00:44:23,325
there are no perfumers...
572
00:44:23,326 --> 00:44:25,796
that make perfumes by using enfleurage.
573
00:44:31,495 --> 00:44:32,595
Everyone.
574
00:44:33,666 --> 00:44:35,065
Hello.
575
00:44:46,375 --> 00:44:48,315
Why are you suddenly interested in perfumes?
576
00:44:50,686 --> 00:44:51,754
Is this all?
577
00:44:51,755 --> 00:44:54,926
I brought all of the rare perfumes I had.
578
00:44:56,056 --> 00:44:57,426
What is it?
579
00:44:58,095 --> 00:44:59,454
You have to tell me what this is about...
580
00:44:59,455 --> 00:45:00,855
so I can help you.
581
00:45:04,865 --> 00:45:07,695
I'm looking for something identical to this.
582
00:45:13,635 --> 00:45:14,945
It's unique.
583
00:45:15,005 --> 00:45:17,676
I've never seen this bottle in my 60 years...
584
00:45:17,946 --> 00:45:19,516
as a perfume lover.
585
00:45:19,816 --> 00:45:21,984
Look carefully. I need to find it.
586
00:45:21,985 --> 00:45:23,985
Why? What's going on?
587
00:45:25,955 --> 00:45:29,085
Don't ask any questions. Just help me.
588
00:45:31,286 --> 00:45:32,396
Please.
589
00:45:33,526 --> 00:45:34,695
Mom.
590
00:45:37,995 --> 00:45:39,536
Okay, my baby.
591
00:45:39,696 --> 00:45:41,366
Mommy will help you.
592
00:45:43,835 --> 00:45:46,935
Please don't say such frightening things.
593
00:45:46,936 --> 00:45:48,445
Things are complicated and difficult already.
594
00:45:48,446 --> 00:45:49,575
You're making it worse.
595
00:46:24,599 --> 00:46:29,599
[VIU Ver] KBS2 E30 'Perfume'
"Miraculous Perfume"
-♥ Ruo Xi ♥-
596
00:47:04,146 --> 00:47:05,256
What are you doing?
597
00:47:06,816 --> 00:47:08,926
- Hey. You're home. - Yes, I'm home.
598
00:47:10,656 --> 00:47:12,396
Were you home all day?
599
00:47:13,196 --> 00:47:14,595
You must have been bored.
600
00:47:15,495 --> 00:47:16,825
Not at all.
601
00:47:16,926 --> 00:47:19,636
I was busy all day. It was hectic for me too.
602
00:47:21,465 --> 00:47:22,666
It's 7pm.
603
00:47:22,965 --> 00:47:25,335
Has it been a day since you used the perfume?
604
00:47:25,605 --> 00:47:27,506
How do you feel? Do you feel okay?
605
00:47:27,975 --> 00:47:30,605
Well, I'm a little dizzy,
606
00:47:31,146 --> 00:47:33,215
but I'm fine. It'll get better.
607
00:47:34,946 --> 00:47:37,646
I couldn't find the perfume.
608
00:47:38,786 --> 00:47:42,725
I may be unable to find it.
609
00:47:47,196 --> 00:47:49,926
I don't think you'll be able to.
610
00:47:51,225 --> 00:47:54,334
It's a miraculous perfume that turns a person...
611
00:47:54,335 --> 00:47:55,766
into her young self.
612
00:47:57,705 --> 00:48:00,075
How could there be another?
613
00:48:01,406 --> 00:48:03,246
Still, I'll keep looking.
614
00:48:03,605 --> 00:48:05,276
I want to get it for you.
615
00:48:10,546 --> 00:48:12,955
Wait. Stand right there.
616
00:48:22,225 --> 00:48:23,465
What is it?
617
00:48:25,135 --> 00:48:26,536
What are you doing?
618
00:48:29,306 --> 00:48:32,636
I'm inscribing your image...
619
00:48:34,005 --> 00:48:35,376
in my heart.
620
00:48:37,475 --> 00:48:39,715
I want to get used
621
00:48:40,316 --> 00:48:41,916
to this look more.
622
00:48:43,646 --> 00:48:45,315
In light of that,
623
00:48:47,455 --> 00:48:49,055
give me a hug.
624
00:49:05,306 --> 00:49:07,636
You don't have to try so hard.
625
00:49:08,476 --> 00:49:11,275
It's hard even for me to like how I look.
626
00:49:18,816 --> 00:49:20,215
I like it.
627
00:49:20,456 --> 00:49:22,586
Whether you're Jae Hee or Ye Rin,
628
00:49:23,056 --> 00:49:24,386
it doesn't matter to me.
629
00:49:29,895 --> 00:49:31,265
I'm sorry...
630
00:49:32,865 --> 00:49:36,866
for fainting like that the other time.
631
00:49:38,335 --> 00:49:39,636
No.
632
00:49:39,835 --> 00:49:41,205
It's okay.
633
00:49:53,385 --> 00:49:56,285
Jae Hee. Are you okay? What's wrong?
634
00:49:56,855 --> 00:49:58,086
Jae Hee!
635
00:50:00,296 --> 00:50:01,596
Jae Hee!
636
00:50:18,276 --> 00:50:19,475
What is it?
637
00:50:19,615 --> 00:50:20,846
Hey.
638
00:50:23,366 --> 00:50:25,235
I didn't post the video.
639
00:50:27,336 --> 00:50:29,606
Will you believe me if I get rid of my phone in front of you?
640
00:50:34,506 --> 00:50:37,315
Just delete the video. Why would you throw away your phone?
641
00:50:38,945 --> 00:50:40,944
I may change my mind later...
642
00:50:40,945 --> 00:50:43,416
and bring it to a repair shop to have the video restored.
643
00:50:44,286 --> 00:50:46,085
I need a new phone anyway.
644
00:50:54,395 --> 00:50:56,136
Sorry for harassing your mom.
645
00:50:58,165 --> 00:50:59,636
It's okay.
646
00:51:04,975 --> 00:51:08,616
I couldn't accept my mom completely either.
647
00:51:09,715 --> 00:51:11,716
I feel bad for my mom,
648
00:51:11,786 --> 00:51:14,116
and I wish she'd finally be happy,
649
00:51:15,016 --> 00:51:16,956
but I'm hurt...
650
00:51:17,286 --> 00:51:19,325
and I feel like we'll become strangers.
651
00:51:21,185 --> 00:51:22,795
My emotions are all jumbled.
652
00:51:22,895 --> 00:51:26,495
I'm sure. Your mom has the ability to transform.
653
00:51:26,995 --> 00:51:28,795
I'm sure it's confusing for you.
654
00:52:26,056 --> 00:52:27,426
E Do.
655
00:52:29,026 --> 00:52:30,196
Hey, E Do.
656
00:52:44,506 --> 00:52:45,845
What happened?
657
00:52:47,276 --> 00:52:49,515
World Fashion Week is two days away.
658
00:52:49,715 --> 00:52:52,545
But Ye Rin can't be reached, and you won't come to work.
659
00:52:53,816 --> 00:52:55,184
What are you guys thinking?
660
00:52:55,185 --> 00:52:57,785
- She fell asleep. - What?
661
00:52:57,885 --> 00:53:00,956
I took her to the hospital to had her examined,
662
00:53:02,126 --> 00:53:04,255
and they say nothing's wrong with her,
663
00:53:05,126 --> 00:53:07,095
but she hasn't woken up for days.
664
00:53:08,495 --> 00:53:09,696
Ye Rin?
665
00:53:24,876 --> 00:53:26,484
This woman...
666
00:53:26,485 --> 00:53:27,646
She's Ye Rin.
667
00:53:28,715 --> 00:53:31,686
She's Min Ye Rin and Min Jae Hee.
668
00:53:33,655 --> 00:53:35,626
My first love in my sketchbook.
669
00:53:46,465 --> 00:53:47,866
Have you seriously lost your mind?
670
00:53:48,266 --> 00:53:50,305
You're being ridiculous.
671
00:53:50,876 --> 00:53:52,345
Ye Rin...
672
00:53:53,745 --> 00:53:55,476
was my first love.
673
00:54:02,655 --> 00:54:05,186
I need to stay here until she wakes up,
674
00:54:05,856 --> 00:54:07,285
so you take care...
675
00:54:08,725 --> 00:54:10,095
of World Fashion Week.
676
00:54:26,945 --> 00:54:28,106
No way.
677
00:54:36,816 --> 00:54:38,485
You're here too.
678
00:54:38,925 --> 00:54:40,325
I came here to get fitted for World Fashion Week.
679
00:54:41,225 --> 00:54:42,896
Who is that woman...
680
00:54:44,495 --> 00:54:45,666
at E Do's place?
681
00:54:48,895 --> 00:54:50,196
Do you know who she is?
682
00:54:53,506 --> 00:54:54,765
What did...
683
00:54:56,435 --> 00:54:57,535
E Do say?
684
00:54:57,836 --> 00:54:59,275
It's just...
685
00:54:59,745 --> 00:55:01,345
It's too dumbfounding.
686
00:55:02,316 --> 00:55:04,676
He put some woman in his bed...
687
00:55:05,145 --> 00:55:06,616
and insisted that she's Ye Rin.
688
00:55:17,155 --> 00:55:18,325
That woman...
689
00:55:19,796 --> 00:55:20,995
is Ye Rin.
690
00:55:21,066 --> 00:55:22,835
Why are you being like this too?
691
00:55:23,465 --> 00:55:25,166
Have you two brothers gone insane together?
692
00:55:27,935 --> 00:55:29,575
I'll explain everything.
693
00:55:33,576 --> 00:55:35,075
Mr. Kim Tae Joon.
694
00:55:35,576 --> 00:55:36,876
Is he home?
695
00:55:37,376 --> 00:55:39,184
Dad isn't home.
696
00:55:39,185 --> 00:55:41,285
We're from Gangnam Precinct.
697
00:55:41,516 --> 00:55:43,285
We've got a warrant to arrest him...
698
00:55:43,286 --> 00:55:44,914
for embezzlement and bribery.
699
00:55:44,915 --> 00:55:46,285
(Arrest Warrant)
700
00:55:47,655 --> 00:55:50,156
You're here to arrest my dad?
701
00:55:50,356 --> 00:55:52,964
Your father discarded his phone and ran away.
702
00:55:52,965 --> 00:55:55,166
This will only make things harder for him.
703
00:55:56,796 --> 00:56:00,305
Do you not know where your father is?
704
00:56:18,455 --> 00:56:20,426
(This miracle, Death)
705
00:57:23,356 --> 00:57:24,515
This perfume...
706
00:57:27,485 --> 00:57:28,926
That day 20 years ago...
707
00:58:09,965 --> 00:58:12,136
(Miracle Perfume Workshop)
708
00:58:12,606 --> 00:58:15,035
"Miracle Perfume Workshop?"
709
00:58:52,445 --> 00:58:54,745
(Present a miracle to your beloved one.)
710
00:59:42,225 --> 00:59:43,825
I thought about the scent...
711
00:59:44,526 --> 00:59:46,196
that would fit you.
712
00:59:51,536 --> 00:59:53,305
The fresh scent of life.
713
00:59:55,735 --> 00:59:57,436
The scent of early summer.
714
01:00:00,175 --> 01:00:02,176
The scent of fresh wind.
715
01:00:20,096 --> 01:00:21,224
(This miraculous perfume...)
716
01:00:21,225 --> 01:00:22,466
(will overcome death and bring you true love.)
717
01:00:29,205 --> 01:00:31,335
Please add this too.
718
01:00:38,046 --> 01:00:41,245
Are there really such things as miracles?
719
01:00:43,016 --> 01:00:45,216
What kind of miracle do you want?
720
01:00:47,185 --> 01:00:48,285
I...
721
01:00:48,725 --> 01:00:50,696
I want her to love me.
722
01:00:53,895 --> 01:00:55,835
All miracles in this world...
723
01:00:56,165 --> 01:00:59,305
are made by the desperate hearts of people.
724
01:01:31,935 --> 01:01:33,035
This is...
725
01:01:33,836 --> 01:01:35,166
Twenty years ago,
726
01:01:37,306 --> 01:01:39,305
I made this perfume for you.
727
01:01:39,945 --> 01:01:42,775
I completely forgot about it.
728
01:01:44,215 --> 01:01:45,575
How did this...
729
01:01:46,846 --> 01:01:48,285
Why now?
730
01:02:28,056 --> 01:02:29,156
Jae Hee.
731
01:02:29,626 --> 01:02:30,726
Come back.
732
01:03:23,576 --> 01:03:24,676
Jae Hee.
733
01:03:34,286 --> 01:03:35,386
This is such a relief.
734
01:03:38,296 --> 01:03:39,396
This is such a relief.
735
01:04:02,965 --> 01:04:05,405
(Perfume)
736
01:04:05,406 --> 01:04:08,335
I had two dreams I kept for my entire life.
737
01:04:08,336 --> 01:04:10,544
I'm finally making one of them come true.
738
01:04:10,545 --> 01:04:11,645
I was worried about you.
739
01:04:11,646 --> 01:04:14,315
Don't flirt to your sister-in-law.
740
01:04:15,475 --> 01:04:18,385
Living in that body is over now!
741
01:04:19,685 --> 01:04:21,214
It's the first time for Korea...
742
01:04:21,215 --> 01:04:23,385
to hold the world's biggest fashion festival.
743
01:04:23,386 --> 01:04:25,325
What will happen now?
744
01:04:25,326 --> 01:04:27,256
Welcome to World Fashion Week.
745
01:04:27,356 --> 01:04:28,454
We might be able...
746
01:04:28,455 --> 01:04:31,196
to make the same perfume here.
747
01:04:32,695 --> 01:04:34,565
It can't get worse than my death.
748
01:04:34,566 --> 01:04:36,264
I'll be able to hold up for 12 hours.
749
01:04:36,265 --> 01:04:38,535
Jae Hee disappeared.
750
01:04:41,176 --> 01:04:42,605
Have you been doing well?
49331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.