Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,847 --> 00:01:57,484
Look, I know Peter may run around
all day fighting for lost causes,
2
00:01:57,517 --> 00:01:59,853
and he couldn't give a damn
about the law of the land,
3
00:01:59,886 --> 00:02:01,721
whatever that is, but
what's the difference?
4
00:02:01,754 --> 00:02:03,356
Legal or illegal.
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,792
When the hell did you start caring
about what is legal or not?
6
00:02:05,825 --> 00:02:08,294
What's right that
counts, you know that.
7
00:02:08,328 --> 00:02:12,232
What do I care about what these kids in
college think about what Peter thinks?
8
00:02:12,265 --> 00:02:13,666
Peter is the only one who cares,
9
00:02:13,700 --> 00:02:17,070
who cares about what life
is like on this planet.
10
00:02:17,103 --> 00:02:19,038
You know, the rest of it
is just a bunch of mush.
11
00:02:19,072 --> 00:02:20,874
Boy is a change.
12
00:02:20,907 --> 00:02:22,642
Remember when we were in Graduate
School at Berkeley together?
13
00:02:22,675 --> 00:02:24,410
Remember what we were like
then, we were different.
14
00:02:24,444 --> 00:02:26,546
We were angry, we were alive,
15
00:02:26,579 --> 00:02:28,047
we hated the right things.
16
00:02:28,081 --> 00:02:32,152
We hated the army, we hated our
parents, we hated the goddamn CIA.
17
00:02:32,185 --> 00:02:34,087
And we fought, we fought.
We made it better.
18
00:02:34,120 --> 00:02:35,655
Remember the time we got bombed?
19
00:02:35,688 --> 00:02:38,024
Remember the time we got bombed?
Don't laugh, you remember.
20
00:02:38,057 --> 00:02:39,759
We went down to Western Union
21
00:02:39,792 --> 00:02:42,061
and we sent that telegram to J.
Edgar Hoover
22
00:02:42,095 --> 00:02:43,563
telling him what
we thought he was?
23
00:02:43,596 --> 00:02:46,399
We didn't sign it, but we sent it.
That took guts.
24
00:02:46,432 --> 00:02:48,735
And then the next morning, when
we still felt the same way,
25
00:02:48,768 --> 00:02:50,603
we went down to the
goddamn Bank of America
26
00:02:50,637 --> 00:02:52,372
and closed out our
savings account.
27
00:02:52,405 --> 00:02:54,841
And then we tore the check
into a thousand pieces
28
00:02:54,874 --> 00:02:56,242
and threw them into the air.
29
00:02:56,276 --> 00:02:57,577
I don't know what happened
in the last ten years.
30
00:02:57,610 --> 00:02:59,279
You're gonna tell me maybe.
31
00:02:59,312 --> 00:03:01,548
Maybe, you'll tell me what happened
in the last ten years in America,
32
00:03:01,581 --> 00:03:04,050
but it's different. There
are no rebels left.
33
00:03:04,083 --> 00:03:05,618
I don't know where they're
gonna come from, the new ones,
34
00:03:05,652 --> 00:03:07,120
we had to sell out.
Yeah, I know that.
35
00:03:07,153 --> 00:03:09,255
We had to, we had to,
I had to, I had to.
36
00:03:09,289 --> 00:03:10,423
I got married, I had three kids,
37
00:03:10,456 --> 00:03:12,525
I had to support 'em.
What choice did I have?
38
00:03:12,559 --> 00:03:14,594
What choice did any of us have?
39
00:03:14,627 --> 00:03:17,063
But that's no reason for the kids
being like what they are today.
40
00:03:17,096 --> 00:03:18,731
That s no excuse.
41
00:03:18,765 --> 00:03:21,401
Who's gonna come and fight the
battles if nobody's angry anymore?
42
00:03:21,434 --> 00:03:23,269
There's a bunch of
mushy kids walking.
43
00:03:23,303 --> 00:03:25,605
What're you smoking that
shit for, for Christ sakes?
44
00:03:27,240 --> 00:03:29,309
It's how I prepare
for my classes.
45
00:03:31,477 --> 00:03:33,580
They are killing seals
out in Dawson Bay.
46
00:03:34,814 --> 00:03:36,115
What're you laughing at?
47
00:03:36,149 --> 00:03:38,551
They're laughing because for
the past three semesters
48
00:03:38,585 --> 00:03:40,753
you've broken into this
room maybe 20 times
49
00:03:40,787 --> 00:03:42,255
with some earth-shattering
announcement
50
00:03:42,288 --> 00:03:44,390
about the imminent death
of the America Dream.
51
00:03:44,424 --> 00:03:45,992
Yeah, this last month,
52
00:03:46,025 --> 00:03:48,061
it was all the garbage floating
in the Mississippi River
53
00:03:48,094 --> 00:03:49,762
that was killing the shrimp.
54
00:03:49,796 --> 00:03:51,931
And yesterday it was the rumor
that someone found bacteria
55
00:03:51,965 --> 00:03:54,601
in two cans of chicken noodle
soup in Gary, Indiana.
56
00:03:54,634 --> 00:03:56,970
Yeah, but this time I saw it.
57
00:03:57,003 --> 00:04:00,006
Peter, this class is about
that which is legal,
58
00:04:00,039 --> 00:04:01,975
about the nature and
workings of the law
59
00:04:02,008 --> 00:04:04,243
under our constitutional
guarantees.
60
00:04:04,277 --> 00:04:06,112
Seals do not concern us here.
61
00:04:06,145 --> 00:04:08,281
What is happening to them
out there is not illegal.
62
00:04:08,314 --> 00:04:09,449
It is illegal.
63
00:04:09,482 --> 00:04:11,117
No, it is not illegal, Peter.
64
00:04:11,150 --> 00:04:13,486
These are not harp seals
out in Newfoundland.
65
00:04:13,519 --> 00:04:15,154
These are Chowala seals.
66
00:04:15,188 --> 00:04:17,123
They're an endangered species.
67
00:04:17,156 --> 00:04:18,858
There are perhaps one thousand
of them left in existence.
68
00:04:18,891 --> 00:04:20,760
All right, if they're
an endangered species,
69
00:04:20,793 --> 00:04:23,096
then they're protected
under the law.
70
00:04:23,129 --> 00:04:24,764
If you'd been here at the
beginning of the class,
71
00:04:24,797 --> 00:04:27,333
you would have had an
opportunity to read this.
72
00:04:27,367 --> 00:04:32,939
Chief Justice Holmes, 1912, "Rich
man, poor man, beggar man, thief."
73
00:04:32,972 --> 00:04:35,642
"All are equal in the
eyes of the law."
74
00:04:35,675 --> 00:04:37,210
Including seals.
75
00:04:39,379 --> 00:04:42,282
But you'd better get proof.
76
00:04:42,315 --> 00:04:43,816
Okay, I'll see you next week.
77
00:04:43,850 --> 00:04:45,151
I can get proof.
78
00:04:49,088 --> 00:04:50,523
Peter!
79
00:04:52,659 --> 00:04:54,060
When did you shoot this?
80
00:04:54,093 --> 00:04:56,129
Night before last.
81
00:04:56,162 --> 00:04:58,798
Yesterday, they were out
there bashing away.
82
00:04:58,831 --> 00:05:00,833
They'll be out
there tonight too.
83
00:05:00,867 --> 00:05:04,037
Finally got the foreman to
tell us what it was all about.
84
00:05:04,070 --> 00:05:06,372
They're building an Air
Force base up there.
85
00:05:06,406 --> 00:05:07,740
A huge one.
86
00:05:07,774 --> 00:05:09,809
What're they killing
the seals for?
87
00:05:09,842 --> 00:05:11,711
They think the seals
will get in the way.
88
00:05:11,744 --> 00:05:14,347
You know, breeding on the
runways or something.
89
00:05:14,380 --> 00:05:16,215
Jesus, look at them.
90
00:05:16,249 --> 00:05:19,585
They can't do it.
It's against the law.
91
00:05:19,619 --> 00:05:21,020
If they're an
endangered species,
92
00:05:21,054 --> 00:05:23,089
those animals are
protected under the law.
93
00:05:23,122 --> 00:05:25,191
Oh, how can we stop them?
94
00:05:25,224 --> 00:05:28,127
I guess that's up to me. I'm so
mad, I'm ready to go to Washington.
95
00:05:29,395 --> 00:05:30,930
Jeez, when?
96
00:05:32,265 --> 00:05:34,333
What about your classes here?
97
00:05:34,367 --> 00:05:36,135
I'll talk to the Dean.
98
00:05:37,470 --> 00:05:39,939
Old blade out, new blade in.
99
00:05:40,606 --> 00:05:41,941
Ah, empty.
100
00:05:41,974 --> 00:05:45,078
What do you suggest we
do about the seals, sir?
101
00:05:45,111 --> 00:05:48,347
I suggest you get on a plane
and go to Washington.
102
00:05:48,381 --> 00:05:50,016
Look at this damn thing.
103
00:05:50,049 --> 00:05:54,053
You ever stop to think that the
manufacturers of these damn things
104
00:05:54,087 --> 00:05:55,722
don't want us to open them?
105
00:05:55,755 --> 00:05:58,191
But you're wrong
about the senator.
106
00:05:58,224 --> 00:06:01,094
If I were you, I'd, uh,
start with the military.
107
00:06:01,127 --> 00:06:02,795
Now, stand back.
108
00:06:04,330 --> 00:06:06,065
Unbelievable.
109
00:06:06,099 --> 00:06:10,369
Hardly. Simple goddamn plot to
make us buy more razor blades.
110
00:06:10,403 --> 00:06:13,873
Well, just don't stand there
Go home and get packed.
111
00:06:13,906 --> 00:06:15,141
Get on a plane.
112
00:06:15,174 --> 00:06:17,043
Sir, I can't afford
to fly to Washington.
113
00:06:17,076 --> 00:06:19,312
Roger, the school will
pay for your trip.
114
00:06:19,345 --> 00:06:21,447
Terrific, thank you.
On one condition.
115
00:06:21,481 --> 00:06:26,152
You stop off in Canton,
Ohio on your way back here,
116
00:06:26,185 --> 00:06:28,287
and get these dirty
bastards too.
117
00:07:29,882 --> 00:07:33,352
Oh, good evening,
can I help you?
118
00:07:33,386 --> 00:07:35,822
I hope so. I need a room
for a couple of days.
119
00:07:35,855 --> 00:07:37,657
I'm Professor Roger Keller of...
120
00:07:37,690 --> 00:07:39,492
Professor? Good.
121
00:07:39,525 --> 00:07:41,627
I need a 10 letter word
beginning with "L"
122
00:07:41,661 --> 00:07:43,896
and ending with "S"
meaning talkative.
123
00:07:44,897 --> 00:07:46,299
Loquacious?
124
00:07:46,332 --> 00:07:48,234
Loquacious.
125
00:07:48,267 --> 00:07:50,369
Yes, that fits rather nicely.
126
00:07:50,403 --> 00:07:51,804
How about a nine letter?
127
00:07:51,838 --> 00:07:53,573
How about a room?
128
00:07:53,606 --> 00:07:55,208
Bill, at the airport
sent me here.
129
00:07:55,241 --> 00:07:56,909
Bill? My nephew, Bill?
130
00:07:56,943 --> 00:07:58,411
The porter?
131
00:07:58,444 --> 00:08:01,514
The lawyer in two years.
Why didn't you say so?
132
00:08:01,547 --> 00:08:06,052
I'm going to give you the best
room in the hotel. Room 4.
133
00:08:06,085 --> 00:08:07,987
George Wallace hid there
during the Civil Rights March
134
00:08:08,020 --> 00:08:09,355
about eight years ago.
135
00:08:09,388 --> 00:08:12,258
It has a rather remarkable view
of the Jefferson Memorial.
136
00:08:12,291 --> 00:08:13,926
Truly? Hmm.
137
00:08:13,960 --> 00:08:16,762
You know, Thomas Jefferson sat
in a hotel room in Philadelphia
138
00:08:16,796 --> 00:08:20,099
and in one weekend he wrote the
Declaration of Independence?
139
00:08:20,132 --> 00:08:23,169
Without air conditioning
or room service.
140
00:08:23,202 --> 00:08:25,872
Absolutely.
141
00:08:25,905 --> 00:08:27,773
The law you've
mentioned, Professor,
142
00:08:27,807 --> 00:08:31,410
specifically allows us to
seek out and destroy wildlife
143
00:08:31,444 --> 00:08:34,747
of any kind in case of
a national emergency.
144
00:08:34,780 --> 00:08:39,185
I wasn't aware that we had a national
emergency situation, Colonel?
145
00:08:39,218 --> 00:08:41,187
What is our national emergency?
146
00:08:41,220 --> 00:08:43,356
Chinese ICBM's.
147
00:08:43,389 --> 00:08:45,458
You mean Russian ICBM's?
148
00:08:45,491 --> 00:08:46,759
Chinese.
149
00:08:46,792 --> 00:08:49,395
Oh, come on, Colonel, haven't
you read the newspaper?
150
00:08:49,428 --> 00:08:50,963
We're in love with the Chinese.
151
00:08:50,997 --> 00:08:53,799
They're sending us Ping-Pong
players and acrobats,
152
00:08:53,833 --> 00:08:56,602
and we're sending them
Elton John and Coca Cola.
153
00:08:56,636 --> 00:08:59,138
They're just buying
time, Professor.
154
00:09:00,840 --> 00:09:03,709
Look, that's China,
155
00:09:03,743 --> 00:09:07,780
taken from one of our spy
satellites, 200 miles in the air.
156
00:09:07,813 --> 00:09:12,084
If you look closely you
can see the ICBM bases.
157
00:09:14,954 --> 00:09:17,623
I don't see anything. Where?
158
00:09:18,658 --> 00:09:20,226
There.
159
00:09:20,259 --> 00:09:23,763
The tiny black dot there,
in the left-hand corner.
160
00:09:23,796 --> 00:09:26,198
Wait, I'll magnify it 50 times.
161
00:09:32,305 --> 00:09:33,906
That's an ICBM base?
162
00:09:33,940 --> 00:09:36,175
It will be in two years.
163
00:09:36,208 --> 00:09:38,477
You can tell that just
from a tiny black dot?
164
00:09:38,511 --> 00:09:40,680
Yes. Absolutely.
165
00:09:43,049 --> 00:09:46,786
Wait, I'll make it even bigger.
166
00:09:48,621 --> 00:09:50,389
Now, what do you see?
167
00:09:51,490 --> 00:09:53,025
A bigger black dot.
168
00:09:54,360 --> 00:09:57,763
Well, it's an ICBM base.
169
00:09:57,797 --> 00:09:59,832
They got the missiles. And
soon they'll have the hardware
170
00:09:59,865 --> 00:10:02,001
to deliver them 12,000 miles.
171
00:10:02,034 --> 00:10:03,436
I don't believe it.
172
00:10:03,469 --> 00:10:07,707
Look, we are here.
173
00:10:09,008 --> 00:10:10,343
Tacoma, Seattle,
174
00:10:11,477 --> 00:10:12,845
Dawson.
175
00:10:12,878 --> 00:10:16,315
Dawson is 800 miles
to the north.
176
00:10:16,349 --> 00:10:19,819
Eight hundred miles at
18,000 miles per hour
177
00:10:19,852 --> 00:10:22,788
is 10 point two seconds
more for us to prepare
178
00:10:22,822 --> 00:10:24,890
an anti-ballistic
missile counterattack.
179
00:10:26,025 --> 00:10:29,862
Come on, Colonel. Come on.
180
00:10:29,895 --> 00:10:32,098
Ten point two second.
181
00:10:32,999 --> 00:10:35,735
Chinese ICBM's.
182
00:10:35,768 --> 00:10:38,371
National emergency.
183
00:10:38,404 --> 00:10:41,240
I accept that it's not
a national emergency,
184
00:10:41,273 --> 00:10:43,342
but by the time I
convince my friends
185
00:10:43,376 --> 00:10:44,844
in the club here of that fact,
186
00:10:44,877 --> 00:10:46,746
the damn seals will
be dead anyway.
187
00:10:46,779 --> 00:10:48,314
So, what's the point?
188
00:10:48,347 --> 00:10:50,583
Senator, they're
breaking the Law.
189
00:10:50,616 --> 00:10:53,819
You can't condone a conscious
conspiracy to break the law.
190
00:10:53,853 --> 00:10:56,088
Oh, damn. Damn it,
Roger, I don't.
191
00:10:56,122 --> 00:10:59,058
Senator, then bring it up on the
Senate floor this afternoon.
192
00:10:59,091 --> 00:11:00,993
Roger,
193
00:11:01,027 --> 00:11:03,429
try to look at things in
their proper perspective.
194
00:11:03,462 --> 00:11:08,601
In our state, unemployment
is over 13% right now.
195
00:11:08,634 --> 00:11:12,104
Now, this Dawson project, the
air force is trying to build,
196
00:11:12,138 --> 00:11:16,409
it's a tremendous thing. It's absolutely
tremendous. It's a whole city.
197
00:11:16,442 --> 00:11:19,078
It'll put more than 10,
000 people to work.
198
00:11:19,111 --> 00:11:21,714
The Republicans will
have my ass in November
199
00:11:21,747 --> 00:11:24,750
if I say 10,000
people can't work
200
00:11:24,784 --> 00:11:26,919
because of a few damn seals.
201
00:11:26,952 --> 00:11:28,287
Well then get them
to move the base.
202
00:11:28,320 --> 00:11:30,089
Well, can't we move
the damn animals?
203
00:11:30,122 --> 00:11:32,725
Senator, they've been
breeding there for centuries.
204
00:11:32,758 --> 00:11:35,995
That's the only piece of flat
coastline for 200 miles.
205
00:11:37,663 --> 00:11:39,765
You know, maybe Intelligence
knows more than we do.
206
00:11:39,799 --> 00:11:43,069
Maybe there is a
national emergency.
207
00:11:43,102 --> 00:11:47,273
Come on, Senator, China's
gonna attack us?
208
00:11:47,306 --> 00:11:50,142
China is our friend.
209
00:11:50,176 --> 00:11:52,778
You looked just like Shirley
MacLaine when you said that.
210
00:11:54,680 --> 00:11:55,981
What?
211
00:12:06,125 --> 00:12:07,259
Yes, yes, I'm here.
212
00:12:07,293 --> 00:12:09,728
Mr. Paxton, can you
come right up please?
213
00:12:09,762 --> 00:12:11,130
I've got a little problem.
214
00:12:11,163 --> 00:12:14,300
Right away. I thought
you'd never ask.
215
00:12:24,009 --> 00:12:25,845
Coming, Mr. Paxton.
216
00:12:25,878 --> 00:12:26,879
I know.
217
00:12:27,546 --> 00:12:29,482
Thank you.
218
00:12:29,515 --> 00:12:31,784
Oh, I've got a list of
top ones right here.
219
00:12:31,817 --> 00:12:33,752
Could you call one
for me please?
220
00:12:33,786 --> 00:12:36,455
Which one? I don't know.
Whichever one's the best one.
221
00:12:36,489 --> 00:12:38,023
No, no, it should be
your choice, Professor.
222
00:12:38,057 --> 00:12:40,493
Well, it's your bathroom, Mr.
Paxton.
223
00:12:40,526 --> 00:12:43,596
Why do you want a
lawyer for my bathroom?
224
00:12:43,629 --> 00:12:46,599
I don't want a lawyer,
I want a plumber.
225
00:12:46,632 --> 00:12:48,601
A plumber? Yeah, the
bathtub's overflowing.
226
00:12:48,634 --> 00:12:51,670
I went to take a bath this morning
and I couldn't turn the tap off.
227
00:12:51,704 --> 00:12:54,707
Of course you couldn't turn
It off, the spigot's broken.
228
00:12:54,740 --> 00:12:55,941
I didn't know that.
229
00:12:55,975 --> 00:12:58,177
Well, it says so in
a typed note I left
230
00:12:58,210 --> 00:12:59,612
inside your medicine cabinet.
231
00:12:59,645 --> 00:13:01,347
I didn't look in the
medicine cabinet.
232
00:13:01,380 --> 00:13:02,948
Why not?
233
00:13:02,982 --> 00:13:05,551
Well, I wasn't sick,
I was just dirty.
234
00:13:05,584 --> 00:13:07,753
Well, why didn't you
call a plumber?
235
00:13:09,688 --> 00:13:11,223
What?
236
00:13:11,257 --> 00:13:13,859
So when I accidentally
overheard on the switchboard
237
00:13:13,893 --> 00:13:16,362
that you had trouble with
that Colonel and the Senator,
238
00:13:16,395 --> 00:13:18,998
I called Bill at the airport
and he gave me the names
239
00:13:19,031 --> 00:13:22,701
of some big, heavyweight
type lawyers.
240
00:13:22,735 --> 00:13:24,370
That's what you need, Professor,
241
00:13:24,403 --> 00:13:26,872
to help you save those seals.
242
00:13:26,906 --> 00:13:28,908
A good lawyer.
243
00:13:28,941 --> 00:13:30,810
Look Professor, I'm a gambler,
244
00:13:30,843 --> 00:13:34,079
and I love to play
the long shots.
245
00:13:34,113 --> 00:13:36,348
You see, they want
to buy this place.
246
00:13:36,382 --> 00:13:39,151
They've been trying to buy
it for the past 10 years.
247
00:13:39,185 --> 00:13:44,056
Well, Just once, before I sell,
I'd like to have me a winner.
248
00:13:44,089 --> 00:13:47,092
A 1,000 to one shot,
like you Professor.
249
00:13:56,035 --> 00:14:01,006
I guess I should start with
Critchett, Douglas and Levy, eh?
250
00:14:01,040 --> 00:14:02,942
I'll give 'em a call.
251
00:14:02,975 --> 00:14:04,276
Okay.
252
00:14:07,646 --> 00:14:09,949
Shirley MacLaine!
253
00:14:09,982 --> 00:14:11,951
Little baby seals and
the mother seals.
254
00:14:13,586 --> 00:14:14,587
This is so awful.
255
00:14:16,589 --> 00:14:19,358
Man's cruelty is
unbelievable at times, Josh.
256
00:14:19,391 --> 00:14:21,927
I told Professor Keller not
to worry about the retainer.
257
00:14:21,961 --> 00:14:24,096
If we handle the defense
of the Chicago Seven.
258
00:14:24,129 --> 00:14:27,233
The Philadelphia Six will try
to blow up the Liberty Bill.
259
00:14:27,266 --> 00:14:29,568
And St. Louis Ten. All
for practically nothing.
260
00:14:29,602 --> 00:14:32,738
Yeah, well, someday,
just for fun,
261
00:14:32,771 --> 00:14:35,274
let's handle the
Indianapolis 500.
262
00:14:35,307 --> 00:14:37,142
I hear they pay much better.
263
00:14:37,176 --> 00:14:39,578
Ah, it's all right, Josh,
you did the right thing.
264
00:14:41,480 --> 00:14:42,948
We'll stop the bastards.
265
00:14:44,950 --> 00:14:46,819
Would you say was building
the base for the air force?
266
00:14:46,852 --> 00:14:47,953
Dunbar.
267
00:14:47,987 --> 00:14:49,655
The Dunbar Construction Company?
268
00:14:50,256 --> 00:14:51,257
Yes, sir.
269
00:14:52,124 --> 00:14:53,759
You, idiot!
270
00:14:53,792 --> 00:14:56,328
We haven't got a chance
against them in court.
271
00:14:56,362 --> 00:14:58,931
They're handled by the best
damn law firm in the country.
272
00:14:58,964 --> 00:15:01,834
But we're the best damn
law firm in the country.
273
00:15:01,867 --> 00:15:03,669
Everyone...
274
00:15:07,673 --> 00:15:09,808
You represent Dunbar
Construction?
275
00:15:11,810 --> 00:15:13,846
Well, thank you very much.
276
00:15:13,879 --> 00:15:15,948
See you in court. Sorry.
277
00:15:17,049 --> 00:15:19,685
How about Jackson,
Reynolds and Doberman?
278
00:15:19,718 --> 00:15:22,588
Jackson, Reynolds and
Doberman are excellent
279
00:15:22,621 --> 00:15:24,290
if I'm seeking a divorce.
280
00:15:24,323 --> 00:15:25,424
How about Townsend and Dibble?
281
00:15:25,457 --> 00:15:27,960
Perfect. If I cheated
on my income tax.
282
00:15:27,993 --> 00:15:29,795
Holtsman, Doolittle and Wright?
283
00:15:29,828 --> 00:15:33,599
If I decide to rape someone,
they're waiting to help.
284
00:15:33,632 --> 00:15:34,867
I'm sorry.
285
00:15:34,900 --> 00:15:36,769
I'm sorry, too, Mr. Paxton.
286
00:15:36,802 --> 00:15:39,004
Tomorrow, I will call Bill
and get some more names.
287
00:15:39,038 --> 00:15:41,273
No, thank you, no more names.
288
00:15:41,307 --> 00:15:43,442
No, I know exactly who
I'm looking for now,
289
00:15:43,475 --> 00:15:48,047
and I've developed a brilliant,
analytical method of finding him.
290
00:15:48,080 --> 00:15:51,617
Attorneys. "See, Lawyers."
291
00:15:51,650 --> 00:15:56,555
Lawyers... Martins, Adams.
292
00:15:58,891 --> 00:16:00,326
A. Adams.
293
00:16:02,194 --> 00:16:04,797
Now he sounds just
right, doesn't he?
294
00:16:04,830 --> 00:16:06,465
It's against the law.
295
00:16:06,498 --> 00:16:08,434
Damn right, it's
against the law.
296
00:16:10,336 --> 00:16:12,304
Do you think I could
see the lawyer now?
297
00:16:12,338 --> 00:16:14,673
You're talking to
her, Professor.
298
00:16:16,542 --> 00:16:18,143
You're A. Adams?
299
00:16:18,177 --> 00:16:20,346
I'm Abigail Adams.
300
00:16:20,379 --> 00:16:21,547
You're the attorney?
301
00:16:21,580 --> 00:16:23,582
Yeah, see. No.
302
00:16:23,615 --> 00:16:28,053
Cornell Undergraduate, 1969.
Magna cum laude.
303
00:16:28,087 --> 00:16:29,988
Yeah, you're the lawyer.
304
00:16:30,022 --> 00:16:33,425
Harvard Law School, 1973, passed my
Bar exams on the very first try.
305
00:16:34,960 --> 00:16:37,830
Well, Congratulations. Do you...
306
00:16:37,863 --> 00:16:39,932
Do you have a Yellow
Pages I could look at?
307
00:16:39,965 --> 00:16:41,233
Oh, sure. I do.
308
00:16:45,137 --> 00:16:46,405
I'm sorry, Miss Adams.
309
00:16:46,438 --> 00:16:48,340
But I think I'm gonna have to...
310
00:16:48,374 --> 00:16:50,008
You're not even going
to give me a chance?
311
00:16:50,042 --> 00:16:53,779
Well, Miss Adams, I need someone
with a little more experience.
312
00:16:53,812 --> 00:16:56,882
I'm experienced. I
am experienced.
313
00:16:56,915 --> 00:17:00,085
I have spent the last five
years preparing pleadings,
314
00:17:00,119 --> 00:17:02,388
filing briefs and doing research
315
00:17:02,421 --> 00:17:04,757
for firms like Critchett, Douglas
and Levy... Miss Adams...
316
00:17:04,790 --> 00:17:06,625
...waiting for someone to
trust me in a courtroom
317
00:17:06,658 --> 00:17:09,194
with their wife's speeding ticket. You
guys are all the same, aren't you?
318
00:17:09,228 --> 00:17:10,529
Come on, Miss Adams...
319
00:17:10,562 --> 00:17:12,398
It doesn't have to
do with any of that.
320
00:17:12,431 --> 00:17:14,466
I'm trying to protect those
poor helpless animals
321
00:17:14,500 --> 00:17:16,135
from the combined power
and influence...
322
00:17:16,168 --> 00:17:19,872
Goddamn it, Professor, I may
be a woman, I'm aware of that.
323
00:17:19,905 --> 00:17:22,241
It doesn't have anything to do
with you being a woman. I know...
324
00:17:22,274 --> 00:17:24,943
And I know that I can handle this case as
well as any of these Washington lawyers.
325
00:17:24,977 --> 00:17:27,613
Well, I'm sure that maybe so, but I
can't... In fact, probably better.
326
00:17:27,646 --> 00:17:30,382
Well, maybe. I'm more
motivated, I cost less,
327
00:17:30,416 --> 00:17:33,819
and most important of all I've got
10 times the hours to give to it.
328
00:17:33,852 --> 00:17:35,254
Miss Adams. Miss Adams.
329
00:17:35,287 --> 00:17:36,822
Come on, you don't
need to be so formal.
330
00:17:36,855 --> 00:17:39,158
You can call me Abigail
or you can call me Abby.
331
00:17:39,191 --> 00:17:41,093
I'll call you Roger,
332
00:17:41,126 --> 00:17:42,261
being that we're going to be
working together so closely.
333
00:17:43,695 --> 00:17:45,564
Abigail. Yes, Roger.
334
00:17:45,597 --> 00:17:47,466
See, isn't that better?
335
00:17:50,636 --> 00:17:53,172
It's, uh, 5:45.
336
00:17:54,640 --> 00:17:57,075
I'm going to go home, Abigail,
337
00:17:57,109 --> 00:17:58,777
and think about this
338
00:17:58,811 --> 00:18:00,813
because it's a new departure.
Mmm-hmm.
339
00:18:00,846 --> 00:18:04,316
And then I will call you first
thing in the morning, okay?
340
00:18:04,349 --> 00:18:06,518
Right. Okay, I'll call you
first thing in the morning.
341
00:18:06,552 --> 00:18:09,121
Right. Sure. Bye.
342
00:18:09,154 --> 00:18:10,556
Sure, you'll call.
343
00:18:18,697 --> 00:18:20,933
Louis B. Anderson? No,
just down the hall.
344
00:18:20,966 --> 00:18:22,301
Thank you.
345
00:18:25,637 --> 00:18:27,105
Good morning!
346
00:18:27,139 --> 00:18:29,641
After Adams is
Agasanian and Slopely,
347
00:18:29,675 --> 00:18:31,777
but they only handle
the probate stuff.
348
00:18:31,810 --> 00:18:33,479
Then there's Allen,
Johnson, and Rucker,
349
00:18:33,512 --> 00:18:34,713
strictly mergers.
Strictly mergers.
350
00:18:34,746 --> 00:18:36,682
And then Anderson, Louis P.
351
00:18:36,715 --> 00:18:39,685
Did you know I've been standing
here since 8:30 this morning?
352
00:18:39,718 --> 00:18:41,453
Well, I called you at
8:30 this morning.
353
00:18:41,487 --> 00:18:42,788
To tell me to forget it.
354
00:18:42,821 --> 00:18:44,656
Well, I would've phrased it
a little more differently.
355
00:18:44,690 --> 00:18:46,325
Did you know that the
Dunbar Construction Company
356
00:18:46,358 --> 00:18:48,627
is a Delaware Corporation?
Net profits last year,
357
00:18:48,660 --> 00:18:52,798
after taxes, $125, 255, 000.
358
00:18:52,831 --> 00:18:56,401
Did you know that their executive
offices are located in Philadelphia?
359
00:18:56,435 --> 00:18:59,571
Did you know that they are extremely
sensitive about their public image.
360
00:18:59,605 --> 00:19:02,541
In fact, last year they canceled $3
million worth of network advertising
361
00:19:02,574 --> 00:19:05,811
on a cop show because the PTA
thought it was too violent.
362
00:19:05,844 --> 00:19:08,180
How did you find out
all this about Dunbar?
363
00:19:08,213 --> 00:19:11,750
I researched it last night while
waiting for my phone call.
364
00:19:11,783 --> 00:19:15,387
I just wanted to give
it one last shot.
365
00:19:15,420 --> 00:19:17,089
Go on inside, he's a good man.
366
00:19:17,122 --> 00:19:18,423
I took a course with
him at Harvard.
367
00:19:18,457 --> 00:19:20,459
It's the only "C" I ever got.
368
00:19:22,261 --> 00:19:24,329
What else do you know?
369
00:19:24,363 --> 00:19:26,765
For a company that's building a
missile base aimed at China,
370
00:19:26,798 --> 00:19:30,369
it sure seems strange that they
opened a sales office in Shanghai.
371
00:19:33,205 --> 00:19:35,340
Abigail?
372
00:19:35,374 --> 00:19:37,743
I may ask you one
question, okay?
373
00:19:37,776 --> 00:19:41,079
All right, but let me ask
you one first, okay?
374
00:19:41,113 --> 00:19:42,381
Okay.
375
00:19:42,414 --> 00:19:43,916
If you let me handle this case,
376
00:19:43,949 --> 00:19:45,250
I'm not going to
charge you anything
377
00:19:45,284 --> 00:19:46,718
because I know you
don't have any money.
378
00:19:46,752 --> 00:19:50,455
But if I win, you've got to tell
everybody my fee was $25,000.
379
00:19:50,489 --> 00:19:52,090
Is that fair?
380
00:19:52,124 --> 00:19:55,727
Yes Abigail. $25,000
is more than fair.
381
00:19:55,761 --> 00:19:57,262
Good.
382
00:19:57,296 --> 00:19:59,598
Now I can let you in on
some of the heavy stuff.
383
00:19:59,631 --> 00:20:03,769
Dunbar contributed over half-million dollars
to the Nixon re-election slush fund.
384
00:20:03,802 --> 00:20:06,939
And last week, they fired one
of their vice-presidents
385
00:20:06,972 --> 00:20:08,140
when he announced over lunch
386
00:20:08,173 --> 00:20:10,776
TWA Flight 527,
Chicago to New York,
387
00:20:10,809 --> 00:20:12,911
that he was divorcing his wife,
388
00:20:12,945 --> 00:20:14,446
and coming out of the closet with
one of the boys from the mail room.
389
00:20:15,981 --> 00:20:18,283
Now do you think Dunbar's
position can be shaken
390
00:20:18,317 --> 00:20:20,752
and if so, specifically how?
391
00:20:20,786 --> 00:20:22,054
Specifically? Mmm-hmm.
392
00:20:22,087 --> 00:20:23,956
$23 and 19 cents.
393
00:20:24,990 --> 00:20:26,491
Go on.
394
00:20:26,525 --> 00:20:30,796
I purchased one share of Dunbar
common stock in your name yesterday.
395
00:20:30,829 --> 00:20:33,565
Congratulations, you're
now a shareholder
396
00:20:33,599 --> 00:20:37,135
in the 29th largest corporation
in the United States.
397
00:20:37,169 --> 00:20:38,470
I would've given you an "A".
398
00:20:38,503 --> 00:20:41,873
Yeah? Thanks. Taxi!
399
00:20:42,975 --> 00:20:46,645
Dulles Airport, please.
400
00:20:48,447 --> 00:20:49,848
Where are we going?
401
00:20:49,881 --> 00:20:51,850
Philadelphia.
402
00:20:51,883 --> 00:20:53,185
You don't wanna
go home and pack?
403
00:20:53,218 --> 00:20:54,453
What for?
404
00:20:54,486 --> 00:20:56,488
Well, we might want to
stay over or something.
405
00:20:56,521 --> 00:20:59,091
You might want a change
of under things.
406
00:20:59,124 --> 00:21:02,928
Roger, this is 1979.
407
00:21:02,961 --> 00:21:05,297
1979, you don't change
your under things?
408
00:21:05,330 --> 00:21:07,299
No, I mean I don't wear any.
409
00:21:10,636 --> 00:21:12,838
Can I continue?
410
00:21:12,871 --> 00:21:15,207
So, we go there and we
talk to the Dunbar people.
411
00:21:15,240 --> 00:21:17,442
I mean, we know where they
stand on their public image.
412
00:21:17,476 --> 00:21:19,311
Before we try and
legally enjoin them,
413
00:21:19,344 --> 00:21:21,113
maybe we can somehow...
414
00:21:21,146 --> 00:21:23,515
Oh, Roger.
415
00:21:23,548 --> 00:21:25,784
Do you think you could stop
thinking about the fact
416
00:21:25,817 --> 00:21:28,620
that there's a girl sitting next to you
who's not wearing any under things,
417
00:21:28,654 --> 00:21:30,856
and listen to me?
I was listening.
418
00:21:30,889 --> 00:21:33,659
Before, we, uh, "legally
enjoin them..."
419
00:21:33,692 --> 00:21:36,328
We'll tell them that it's
bad public relations
420
00:21:36,361 --> 00:21:39,531
to completely wipe out
an endangered species.
421
00:21:39,564 --> 00:21:41,900
Maybe we can embarrass them
into convincing the military
422
00:21:41,933 --> 00:21:44,836
to move their base a little
to the north or to the south.
423
00:21:44,870 --> 00:21:46,605
It's worth a try.
424
00:21:47,839 --> 00:21:49,741
What do you sleep in?
425
00:21:52,911 --> 00:21:56,048
Jeez!
426
00:21:56,081 --> 00:22:01,687
Uh, driver, could you make a left at
the next light? 28 Vermont Avenue.
427
00:22:01,720 --> 00:22:03,422
Where we going? Won't
we miss the plane?
428
00:22:03,455 --> 00:22:07,359
Um, we'll take a train.
429
00:22:07,392 --> 00:22:10,996
I wore this outfit for you, but I think,
for them, we should look a little more
430
00:22:11,029 --> 00:22:12,831
respectable, don't you? We?
431
00:22:12,864 --> 00:22:14,332
I don't look respectable?
432
00:22:14,366 --> 00:22:16,635
You look stuffy.
There's a difference.
433
00:22:21,273 --> 00:22:24,176
This is terrific. Just terrific.
434
00:22:24,209 --> 00:22:26,611
It's amazing the kind of work
you can do under pressure.
435
00:22:26,645 --> 00:22:29,748
I mean usually I take like a
week to prepare a lecture.
436
00:22:29,781 --> 00:22:33,585
This is... This is gonna embarrass
them, that's it, embarrass them
437
00:22:33,618 --> 00:22:37,255
You know, I once thought I was in
love with a man from Philadelphia?
438
00:22:37,289 --> 00:22:39,791
Oh, yeah? I almost married him.
439
00:22:39,825 --> 00:22:42,594
Can you imagine marrying
a man from Philadelphia?
440
00:22:42,627 --> 00:22:44,930
Yeah.
441
00:22:44,963 --> 00:22:49,434
His favorite television shows were
the Dating Game and Tom Snyder.
442
00:22:49,468 --> 00:22:51,603
What we should do when we...
When we get into the station,
443
00:22:51,636 --> 00:22:53,038
we should telephone
them right away.
444
00:22:53,071 --> 00:22:54,806
Telephone them and make
an appointment with them.
445
00:22:54,840 --> 00:22:57,476
When we'd go to a restaurant
and he'd order a steak,
446
00:22:57,509 --> 00:23:01,480
the waiter would say, "How would you
like your steak?" He'd say, "Mooing".
447
00:23:01,513 --> 00:23:02,948
Was it mooing.?
448
00:23:02,981 --> 00:23:06,418
I tried for three months to
get him to say very rare,
449
00:23:06,451 --> 00:23:08,653
but he would still say "mooing".
450
00:23:08,687 --> 00:23:11,423
And then he'd make a sound like a
cow right there in the restaurant.
451
00:23:13,492 --> 00:23:16,161
You know, if we're lucky, we could
probably get it all done this afternoon.
452
00:23:16,194 --> 00:23:17,562
Let's stick our luggage
in a luggage locker,
453
00:23:17,596 --> 00:23:19,464
we don't have to rent a motel.
454
00:23:21,133 --> 00:23:23,135
You know, I just wanna
tell you something.
455
00:23:23,168 --> 00:23:24,803
Uh-huh.
456
00:23:24,836 --> 00:23:26,605
As you get to know me
better, you're just...
457
00:23:26,638 --> 00:23:30,909
You're gonna find that I am really a
lot more human than I appear to be.
458
00:23:30,942 --> 00:23:32,944
I mean, as a woman.
459
00:23:32,978 --> 00:23:37,482
I am not dependent,
but I am vulnerable.
460
00:23:39,551 --> 00:23:41,520
What's that supposed to mean?
461
00:23:41,553 --> 00:23:44,689
It means I just got horny
sitting next to you.
462
00:23:44,723 --> 00:23:45,991
It's the train.
463
00:23:46,024 --> 00:23:47,659
The train?
464
00:23:47,692 --> 00:23:50,362
Yeah, the train. Vibrations.
465
00:23:54,566 --> 00:23:56,334
Oh?
466
00:23:56,368 --> 00:23:58,036
That's what it is.
467
00:24:37,542 --> 00:24:41,313
So this is Dawson Bay as
it would appear today.
468
00:24:41,346 --> 00:24:47,085
As you can see, blue skies
mountains, green hills river, beach.
469
00:24:47,118 --> 00:24:50,689
Nice, but, uh, a little ho-hum.
470
00:24:50,722 --> 00:24:52,924
Now, out of that wilderness
471
00:24:52,958 --> 00:24:56,027
is Dunbar's projected
community of the future
472
00:24:56,061 --> 00:24:58,597
which I think is very exciting.
473
00:24:58,630 --> 00:25:02,400
He have homes here now
running from 49,999
474
00:25:02,434 --> 00:25:05,737
to 79,999.
475
00:25:05,770 --> 00:25:09,908
Depending upon the location, the
view, the extras, the cul-de-sacs,
476
00:25:09,941 --> 00:25:12,711
uh, the sewers are
part of the package.
477
00:25:12,744 --> 00:25:15,280
Uh, well, let me go straight
to my favorite part.
478
00:25:15,313 --> 00:25:17,616
On the north-east edge of
the town here, you see,
479
00:25:17,649 --> 00:25:21,386
that will be the largest
shopping center in the State.
480
00:25:21,419 --> 00:25:23,488
Now I think that's pretty
exciting, don't you?
481
00:25:24,723 --> 00:25:26,391
We, um...
482
00:25:26,424 --> 00:25:28,593
What did you say
your business was?
483
00:25:28,627 --> 00:25:29,928
I'm a teacher.
484
00:25:30,962 --> 00:25:32,464
Teacher.
485
00:25:32,497 --> 00:25:35,634
There are the
elementary schools.
486
00:25:35,667 --> 00:25:38,603
And as you can see they're
only a half a mile apart,
487
00:25:38,637 --> 00:25:40,105
and we planned
that intentionally
488
00:25:40,138 --> 00:25:42,741
to avoid any kind of
future busing problems,
489
00:25:42,774 --> 00:25:47,445
not that we anticipate any with the price
of the homes, you know what I mean.
490
00:25:47,479 --> 00:25:49,481
Isn't that wonderful, honey?
491
00:25:51,783 --> 00:25:53,652
Here is the high school.
492
00:25:56,955 --> 00:26:01,059
That should illuminate,
uh, there it is.
493
00:26:01,092 --> 00:26:04,262
That's been approved by the,
uh, Board of Education.
494
00:26:04,296 --> 00:26:06,431
Uh, little lady, how about you?
495
00:26:06,464 --> 00:26:08,500
Are you a housewife
or homemaker?
496
00:26:08,533 --> 00:26:10,101
I hate that word, "housewife".
497
00:26:10,135 --> 00:26:12,504
I'm a lawyer.
498
00:26:12,537 --> 00:26:13,972
A lawyer?
499
00:26:14,005 --> 00:26:16,775
Oh, my gosh, that must be
very Interesting work.
500
00:26:16,808 --> 00:26:20,979
Well, uh, it's just something to
keep me busy until I have some kids.
501
00:26:21,012 --> 00:26:22,647
As God intended. Yes.
502
00:26:24,649 --> 00:26:27,519
Yeah, here's, uh... Here's
the professional building.
503
00:26:27,552 --> 00:26:30,622
Now we have 16 offices still
available in this one.
504
00:26:30,655 --> 00:26:34,125
You must stop killing the
Chowala Seals in Dawson Bay.
505
00:26:34,693 --> 00:26:36,428
Excuse me?
506
00:26:36,461 --> 00:26:39,664
He said you must stop killing
Chowala seals in Dawson Bay.
507
00:26:42,701 --> 00:26:44,302
This Dawson Bay?
508
00:26:54,379 --> 00:26:56,648
Sorry, Harold, I mean, please.
509
00:26:56,681 --> 00:26:58,783
Bob. See, to tell you the truth,
510
00:26:58,817 --> 00:27:01,186
I didn't know any animals
were being killed.
511
00:27:01,219 --> 00:27:04,289
Five nights a week for
the past two weeks.
512
00:27:04,322 --> 00:27:07,459
In another 10 hours, they'll
be at it again up there.
513
00:27:07,492 --> 00:27:09,861
No, no, they won't and I
can promise you that.
514
00:27:09,894 --> 00:27:12,731
They'll be no more seals getting
their heads bashed in at Dawson.
515
00:27:12,764 --> 00:27:14,065
Are you serious? Oh, yeah.
516
00:27:14,099 --> 00:27:15,533
Oh, God, thank you.
517
00:27:15,567 --> 00:27:17,669
That's... That's inhuman.
Baseball bats?
518
00:27:17,702 --> 00:27:20,872
Baseball bats... To
me that's cruel.
519
00:27:20,905 --> 00:27:22,407
I think what they're gonna
have to do is come up with
520
00:27:22,440 --> 00:27:24,409
a more humane way of
disposing of them.
521
00:27:24,442 --> 00:27:27,645
Here let me get you another drink.
Sydney.
522
00:27:27,679 --> 00:27:29,714
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
523
00:27:29,748 --> 00:27:32,751
You don't understand, it's not
how they're killed that matters,
524
00:27:32,784 --> 00:27:34,586
it's that they're being killed
at all, you dumb bastard.
525
00:27:34,619 --> 00:27:36,321
Roger, not here, not here.
They're are too many witnesses.
526
00:27:36,354 --> 00:27:38,356
It doesn't matter I gotta
make this asshole understand.
527
00:27:38,390 --> 00:27:40,425
You've gotta stop
killing the seals.
528
00:27:40,458 --> 00:27:42,894
You, now. You're
breaking the law.
529
00:27:42,927 --> 00:27:44,095
I'm not killing anything.
530
00:27:44,129 --> 00:27:46,264
Well, your company is,
you dumb son-of-a-bitch.
531
00:27:46,297 --> 00:27:47,832
Two Scotch on the rocks and...
532
00:27:47,866 --> 00:27:49,534
What'll you have, Daiquiri?
You must stop them.
533
00:27:49,567 --> 00:27:51,569
What? Stop them.
534
00:27:51,603 --> 00:27:53,171
I can't do that I don't
make decisions like that.
535
00:27:53,204 --> 00:27:54,873
Well, then take me to
somebody who does,
536
00:27:54,906 --> 00:27:56,174
the President, the
Vice-President, somebody.
537
00:27:56,207 --> 00:27:58,076
The President or the
Vice-President,
538
00:27:58,109 --> 00:28:00,245
they happen to be unavailable.
Well, when will they be available?
539
00:28:00,278 --> 00:28:01,746
I don't know. They're in a Stockholder's
meeting today or tomorrow.
540
00:28:01,780 --> 00:28:03,581
Where? Stockholders,
Roger, that's even better.
541
00:28:03,615 --> 00:28:04,783
Why?
542
00:28:04,816 --> 00:28:06,885
Because you're a
stockholder, remember?
543
00:28:06,918 --> 00:28:08,720
Oh, God! Oh, yeah.
544
00:28:08,753 --> 00:28:10,555
Thank you Tom, come on
Roger, let's get outta here.
545
00:28:10,588 --> 00:28:13,091
I'm really sorry, I'm
not a violent person.
546
00:28:13,124 --> 00:28:15,093
Yep, yeah. Uh, no, forget it.
547
00:28:15,126 --> 00:28:16,694
We'll just call it a fun afternoon
and forget the whole thing.
548
00:28:16,728 --> 00:28:18,096
We have to do it again sometime.
549
00:28:18,129 --> 00:28:19,931
Yeah, really, yeah.
Come on, Roger.
550
00:28:19,964 --> 00:28:21,633
Next time, I'll
wear a turtleneck.
551
00:28:41,853 --> 00:28:43,655
- Abigail?
- Come in.
552
00:28:43,688 --> 00:28:47,325
Here's the presentation for tomorrow...
Oh, you're in bed.
553
00:28:47,358 --> 00:28:52,564
You noticed. Well,
that's a beginning.
554
00:28:52,597 --> 00:28:55,333
Well, you wanted to read it? What
do you want me to do with it?
555
00:28:55,366 --> 00:28:57,669
You could make it
into a paper airplane
556
00:28:57,702 --> 00:29:02,073
and sail it over here to me or
you could take five giant steps
557
00:29:02,107 --> 00:29:04,909
and hand it to me, or I could
hop over to you and get it.
558
00:29:04,943 --> 00:29:08,346
Oh, I can't do that, I tied my ankles
together with a pair of shoelaces.
559
00:29:08,379 --> 00:29:10,448
Oh, yeah?
560
00:29:10,482 --> 00:29:12,350
Well, you see it's a promise I made
to my mother when I left home.
561
00:29:12,383 --> 00:29:15,620
You know, just in case an insane
rapist should break through the door
562
00:29:15,653 --> 00:29:17,222
and want to have
his way with me.
563
00:29:19,023 --> 00:29:21,426
Now the shoelaces will
prevent that, eh?
564
00:29:21,459 --> 00:29:23,561
Unless he decides
to turn me over.
565
00:29:35,140 --> 00:29:37,008
You can sit on the bed.
566
00:29:37,041 --> 00:29:38,610
Oh, that's all right, Abigail.
567
00:29:38,643 --> 00:29:40,278
Oh, come on Roger.
568
00:29:40,311 --> 00:29:41,713
Didn't your mother tell you,
569
00:29:41,746 --> 00:29:44,315
you actually had to touch a
girl to get that disease?
570
00:29:47,018 --> 00:29:48,186
That's it, we're engaged.
571
00:29:51,489 --> 00:29:53,124
You wanna know something?
572
00:29:53,158 --> 00:29:55,026
You wanna know when
you liberated people
573
00:29:55,059 --> 00:29:56,961
will truly be liberated
for the first time?
574
00:29:56,995 --> 00:29:58,830
The real breakthrough?
575
00:29:58,863 --> 00:30:01,733
When you finally realize
that your pussy
576
00:30:01,766 --> 00:30:03,968
is not the most important
part of you to a man.
577
00:30:04,002 --> 00:30:09,807
It's terrific and all that, but it's
not the most important thing, huh?
578
00:30:09,841 --> 00:30:12,177
I know you know it up
there in your head.
579
00:30:12,210 --> 00:30:14,913
But when you finally
realize it in your gut,
580
00:30:14,946 --> 00:30:19,184
that's when you'll be rid of all
that poison your mommy fed you.
581
00:30:20,251 --> 00:30:21,786
Go on, read it.
582
00:30:27,425 --> 00:30:31,596
You know what'd really make
that presentation work?
583
00:30:31,629 --> 00:30:37,101
If those people could just see
the photographs that Peter took.
584
00:30:37,135 --> 00:30:39,871
I should've had them blown up,
that's what I should've done.
585
00:30:39,904 --> 00:30:42,707
What time is it? 1:15.
586
00:30:47,378 --> 00:30:48,713
What're you doing?
587
00:30:50,582 --> 00:30:52,283
I'm gonna get you your blow-up.
588
00:30:57,922 --> 00:31:00,725
Hello, Marty, did I wake you?
589
00:31:01,993 --> 00:31:03,328
Good.
590
00:31:04,629 --> 00:31:06,631
What do you mean who is this?
591
00:31:15,673 --> 00:31:17,408
I knew you'd remember.
592
00:31:19,010 --> 00:31:20,345
It's still a record?
593
00:31:21,145 --> 00:31:22,580
Oh, thank you.
594
00:31:24,482 --> 00:31:28,319
Listen, Marty, I need a favor
desperately by tomorrow morning.
595
00:31:28,953 --> 00:31:30,488
Yeah.
596
00:31:31,623 --> 00:31:33,024
Good.
597
00:31:34,292 --> 00:31:37,128
Well, I'll be over
in five minutes.
598
00:31:37,161 --> 00:31:38,896
Why did you hang up for?
599
00:31:38,930 --> 00:31:41,232
Uh, I just remembered I can't
let him help me, damn it!
600
00:31:41,266 --> 00:31:42,934
Why not?
601
00:31:42,967 --> 00:31:45,970
That great lecture you just
gave me on women's sexuality...
602
00:31:46,004 --> 00:31:48,606
Oh, I feel so inferior again.
603
00:31:48,640 --> 00:31:49,908
What're you talking about?
604
00:31:51,442 --> 00:31:54,112
Well,
605
00:31:54,145 --> 00:31:57,115
instead of using my brains
to get poor Marty out of bed
606
00:31:57,148 --> 00:32:01,419
at 1:00 in the morning,
I used my, uh...
607
00:32:01,452 --> 00:32:03,288
I can't even say the word.
608
00:32:04,956 --> 00:32:07,759
Pussy, pussy.
609
00:32:07,792 --> 00:32:09,761
Pussy, pussy, pussy, pussy.
610
00:32:09,794 --> 00:32:11,829
Pussy.
611
00:32:11,863 --> 00:32:13,931
Go on, call him back.
612
00:32:13,965 --> 00:32:14,966
Pussy.
613
00:32:20,838 --> 00:32:22,373
Oh, Roger.
614
00:32:25,176 --> 00:32:27,512
You're so easy.
615
00:32:27,545 --> 00:32:31,683
Just if I can be permitted to
speak without interference.
616
00:32:31,716 --> 00:32:33,518
Well, yeah, um, that's, uh...
617
00:32:33,551 --> 00:32:36,120
That's guaranteed under the
bylaws of the corporation anyway.
618
00:32:36,154 --> 00:32:38,323
Any stockholder...
Excuse me. Bob.
619
00:32:39,691 --> 00:32:41,292
Hey, Thomas. Good morning.
620
00:32:41,326 --> 00:32:42,894
Good Morning to you. I'm fine.
How are you, sir?
621
00:32:42,927 --> 00:32:44,796
I'd like you to meet
Professor Roger Keller.
622
00:32:44,829 --> 00:32:47,131
This is the President of the
Company, this is Bob Ralston.
623
00:32:47,165 --> 00:32:49,133
It's a pleasure,
Roger, a pleasure.
624
00:32:49,167 --> 00:32:50,668
Tom was filling me
in this morning
625
00:32:50,702 --> 00:32:52,837
about this seal
business up at Dawson.
626
00:32:52,870 --> 00:32:54,806
And he told me how strongly
you felt about it.
627
00:32:54,839 --> 00:32:56,908
I'm... I'm really
embarrassed about that.
628
00:32:56,941 --> 00:32:59,043
The problem is, I had no idea
629
00:32:59,077 --> 00:33:01,479
what was going on up
there, no idea at all.
630
00:33:01,512 --> 00:33:04,315
Well, Bob, Roger would like
to say a few words about that
631
00:33:04,349 --> 00:33:06,751
at the meeting this morning but
he's a little bit concerned
632
00:33:06,784 --> 00:33:08,653
that somebody might do
something to prevent it.
633
00:33:08,686 --> 00:33:10,154
Wait a minute, wait a minute.
Prevent it? No, no.
634
00:33:10,188 --> 00:33:11,923
On the contrary, we want
to hear all about it,
635
00:33:11,956 --> 00:33:14,392
the complete story, Rog. Right.
636
00:33:14,425 --> 00:33:15,927
Let's bring it out in the
open, where it belongs.
637
00:33:15,960 --> 00:33:17,662
Right? Right.
638
00:33:17,695 --> 00:33:20,531
That's wonderful. Okay, I gotta run.
See you inside, Rog.
639
00:33:20,565 --> 00:33:22,700
Tom. Oh, right behind you, Bob.
640
00:33:33,111 --> 00:33:34,746
I thought you'd never get here.
641
00:33:34,779 --> 00:33:36,214
We had trouble mounting.
642
00:33:36,247 --> 00:33:37,715
Uh, the damn picture on the
cardboard, glue, uh...
643
00:33:37,749 --> 00:33:39,217
I know what she means.
644
00:33:39,250 --> 00:33:42,253
Roger, this is Marty. Marty,
this is Professor Roger Keller.
645
00:33:42,286 --> 00:33:44,255
Hi, Marty, this is
just wonderful.
646
00:33:44,288 --> 00:33:45,757
I don't know how to
thank you for it.
647
00:33:45,790 --> 00:33:48,726
I already did years ago.
I'm sure you did.
648
00:33:50,828 --> 00:33:53,765
This company does what
you say it must do,
649
00:33:53,798 --> 00:33:56,467
because you own this company.
650
00:33:56,501 --> 00:33:59,771
It's your decision.
651
00:33:59,804 --> 00:34:02,240
I've said all I have to say,
you've seen the photographs,
652
00:34:02,273 --> 00:34:03,608
you know what happens up there.
653
00:34:03,641 --> 00:34:05,943
The rest is up to your own
individual consciousness.
654
00:34:07,145 --> 00:34:08,413
Thank you.
655
00:34:18,322 --> 00:34:21,659
I move that we, in
all possible haste
656
00:34:21,692 --> 00:34:25,963
suspend operations on
Dawson Bay project
657
00:34:25,997 --> 00:34:28,666
until some method is devised
658
00:34:28,699 --> 00:34:33,604
to support and save
these remaining seals.
659
00:34:37,008 --> 00:34:38,843
Could I have a
seconder for that?
660
00:34:38,876 --> 00:34:41,512
Professor? Professor, please.
661
00:34:47,318 --> 00:34:50,455
I, I think we all agree that
662
00:34:50,488 --> 00:34:54,192
that was a very moving
presentation by Professor Keller.
663
00:34:54,225 --> 00:34:57,628
Unfortunately, though,
we are not here today
664
00:34:57,662 --> 00:34:59,664
to vote on any resolutions.
665
00:35:00,798 --> 00:35:02,500
As a matter of fact,
666
00:35:02,533 --> 00:35:05,603
that's forbidden by the
bylaws of the corporation.
667
00:35:05,636 --> 00:35:09,440
Any such action, unless
previously provided for by...
668
00:35:09,474 --> 00:35:12,376
Unless it is under extraordinary
conditions, Mr. Dickerson.
669
00:35:12,410 --> 00:35:15,713
Page 64, paragraph 4.
670
00:35:15,746 --> 00:35:17,882
Where life is at risk,
a vote may be taken
671
00:35:17,915 --> 00:35:20,618
on a motion on the floor
by any stockholder.
672
00:35:20,651 --> 00:35:23,020
Its right here in your pamphlet.
673
00:35:27,425 --> 00:35:29,794
That's human life, Miss Adams.
674
00:35:31,195 --> 00:35:33,197
You are all part of the
conspiracy to help destroy
675
00:35:33,231 --> 00:35:35,833
these poorhelpless creatures.
676
00:35:35,867 --> 00:35:39,470
Miss Adams, in as much as you
are not a stockholder here,
677
00:35:39,504 --> 00:35:41,506
I'm going to have to ask you
to relinquish the microphone.
678
00:35:41,539 --> 00:35:43,007
I will not relinquish
the microphone.
679
00:35:43,040 --> 00:35:44,342
I am a legal representative
of the stockholder...
680
00:35:44,375 --> 00:35:45,576
You're all a bunch of murderers.
681
00:35:45,610 --> 00:35:47,912
She's right, you're
all monsters.
682
00:35:49,580 --> 00:35:51,482
You're breaking the
law for a few bucks.
683
00:35:51,516 --> 00:35:53,918
Right on. I'm with you Francis.
684
00:35:53,951 --> 00:35:56,254
Uh, my name is
Henry, not Francis.
685
00:35:56,287 --> 00:35:59,757
My wife's name is Francis. I'm
wearing her pin because I lost mine.
686
00:35:59,790 --> 00:36:01,526
She's gone shopping today. Oh.
687
00:36:01,559 --> 00:36:04,662
And if that guard
touches that girl
688
00:36:04,695 --> 00:36:06,998
I'm coming up on that platform
689
00:36:07,031 --> 00:36:08,933
to give you a couple
of black eyes.
690
00:36:16,107 --> 00:36:18,409
Ladies and gentlemen.
691
00:36:18,442 --> 00:36:23,414
Ladies and gentlemen, please,
we have a lot to do today.
692
00:36:23,447 --> 00:36:26,150
Ladies and gentlemen, could I
have your attention, please?
693
00:36:27,618 --> 00:36:29,120
Guard, that's not necessary.
694
00:36:30,288 --> 00:36:33,591
The, uh, charming lady
does have a point.
695
00:36:33,624 --> 00:36:38,796
Tom, you have to admit
that she is charming, now.
696
00:36:38,829 --> 00:36:41,766
Well, I don't think anyone's
questioning that, Bob.
697
00:36:41,799 --> 00:36:43,301
Now, we must not...
698
00:36:43,334 --> 00:36:45,770
We must not quibble
about technicalities,
699
00:36:45,803 --> 00:36:48,139
not with family.
700
00:36:48,172 --> 00:36:51,375
Now, obviously, something
important is at stake here, Tom,
701
00:36:51,409 --> 00:36:56,414
and I think, I think, we
should have a vote on it.
702
00:36:56,447 --> 00:36:57,715
All right.
703
00:37:00,518 --> 00:37:02,753
Please, now, would the...
704
00:37:02,787 --> 00:37:05,423
Would the grey-haired
gentleman at table four,
705
00:37:05,456 --> 00:37:07,425
please repeat your motion?
706
00:37:08,626 --> 00:37:10,261
Thank you.
707
00:37:10,294 --> 00:37:12,430
I move that we in
all possible haste
708
00:37:12,463 --> 00:37:16,100
suspend operations at
the Dawson Bay Project
709
00:37:16,133 --> 00:37:19,303
until at least some
method is devised
710
00:37:19,337 --> 00:37:22,640
to protect the seals
that are still there.
711
00:37:28,546 --> 00:37:30,581
If I may...
712
00:37:30,615 --> 00:37:33,184
If I may, I would like very
much to second this motion.
713
00:37:41,659 --> 00:37:43,995
A motion has been made and
seconded that we suspend
714
00:37:44,028 --> 00:37:46,764
operations on the
Dawson Bay Project
715
00:37:46,797 --> 00:37:48,933
until such time that
a method is devised
716
00:37:48,966 --> 00:37:51,602
to protect the remaining seals.
717
00:37:51,636 --> 00:37:53,604
All those in favor say, "Aye".
718
00:37:53,638 --> 00:37:54,805
Aye!
719
00:37:56,674 --> 00:37:58,342
All those opposed?
720
00:38:23,034 --> 00:38:25,503
My name is...
721
00:38:25,536 --> 00:38:28,939
My name is Ralph Henry Emerson.
722
00:38:30,908 --> 00:38:34,879
There are 280 million shares
of Dunbar common stock,
723
00:38:36,681 --> 00:38:38,416
and I hold the proxies
724
00:38:38,449 --> 00:38:42,953
to 279,990,117 of them.
725
00:38:44,522 --> 00:38:46,190
And my vote is no.
726
00:38:49,193 --> 00:38:52,096
Motion to suspend operations
on the Dawson Bay Project
727
00:38:52,129 --> 00:38:53,764
is herewith voted down.
728
00:38:56,734 --> 00:39:00,404
The next order of
business is the, uh,
729
00:39:00,438 --> 00:39:04,909
proposed increase in the stock
options of the executives.
730
00:39:04,942 --> 00:39:07,578
That, um of course
will be followed
731
00:39:07,611 --> 00:39:13,117
by the complimentary
chicken a la king luncheon
732
00:39:13,150 --> 00:39:17,121
with the iced tea and fruit cup.
733
00:39:20,491 --> 00:39:23,060
That was a wonderful
speech you gave.
734
00:39:28,065 --> 00:39:29,066
You know,
735
00:39:30,634 --> 00:39:32,236
it's too bad it
isn't 40 years ago,
736
00:39:32,269 --> 00:39:35,539
'cause then when they made
the movie on bachelor life,
737
00:39:35,573 --> 00:39:37,341
Jimmy Stewart could
have played you.
738
00:39:39,310 --> 00:39:41,312
Mmm, I love malamar cookies.
739
00:39:44,615 --> 00:39:46,317
Would you like me to keep quiet?
740
00:39:48,486 --> 00:39:49,987
Yes, please.
741
00:39:56,627 --> 00:39:57,962
It's not me, is it?
742
00:39:59,130 --> 00:40:00,631
No, no. It isn't you.
743
00:40:08,672 --> 00:40:11,609
I forgot, I've got a racquet
ball game tomorrow afternoon
744
00:40:11,642 --> 00:40:13,144
with Tom, James...
745
00:40:13,177 --> 00:40:14,478
In Juno?
746
00:40:18,048 --> 00:40:22,787
And I'm supposed to
go to Canton, Ohio.
747
00:40:29,693 --> 00:40:35,199
Abigail, I've got something I'd
like to talk to you about.
748
00:40:36,333 --> 00:40:39,770
I don't think I wanna hear it.
749
00:40:39,804 --> 00:40:41,272
I don't think we can beat them.
750
00:40:41,305 --> 00:40:44,141
I think they're too powerful,
751
00:40:44,175 --> 00:40:49,180
too glib, and
amoral and elusive.
752
00:40:49,213 --> 00:40:53,617
Roger, Roger. No, there
is gotta be a way.
753
00:40:53,651 --> 00:40:55,719
There's gotta be some
legal loophole somewhere
754
00:40:55,753 --> 00:41:00,057
that we can hang them with.
I know we can find that.
755
00:41:00,090 --> 00:41:03,694
Besides, how can you cop out
on a fight like this now?
756
00:41:03,727 --> 00:41:05,763
We've been only at
it for five days.
757
00:41:07,598 --> 00:41:09,567
Did you know that it took
50 years to enforce the law
758
00:41:09,600 --> 00:41:11,969
that enabled the blacks
to vote in Alabama.
759
00:41:12,002 --> 00:41:14,905
Seventy-five.
Seventy-five, excuse me.
760
00:41:15,840 --> 00:41:17,308
Did you see Roots?
761
00:41:17,341 --> 00:41:19,243
Wasn't it great? I hated it.
762
00:41:27,585 --> 00:41:29,787
Abigail, I'm gonna
have to go back.
763
00:41:32,356 --> 00:41:35,092
Roger, I can't let you do that.
764
00:41:35,125 --> 00:41:39,430
No, I have to Abigail, there's
no point in me staying.
765
00:41:42,299 --> 00:41:45,870
It's just a waste of the
university's money.
766
00:41:45,903 --> 00:41:49,440
I've overestimated myself a bit.
767
00:41:57,381 --> 00:41:58,849
No more, I'm exhausted.
768
00:41:58,883 --> 00:42:00,050
I'll talk to you in the morning.
769
00:42:00,084 --> 00:42:03,420
No, Roger, let's talk now.
770
00:42:07,224 --> 00:42:09,293
Get all the bags out, will you?
771
00:42:09,326 --> 00:42:11,896
They'll laugh you out of
Alaska if you go back now.
772
00:42:11,929 --> 00:42:14,265
Come on. I mean it, Roger.
773
00:42:14,298 --> 00:42:16,300
If you quit while there's
even one seal alive up there,
774
00:42:16,333 --> 00:42:19,703
you'll never be able to face a
classroom of law students again.
775
00:42:19,737 --> 00:42:21,272
Mr. Keller.
776
00:42:21,305 --> 00:42:23,807
They've been calling you
every hour from Alaska.
777
00:42:23,841 --> 00:42:25,109
Okay, well, when they call back,
778
00:42:25,142 --> 00:42:27,945
I'll take it
upstairs in my room.
779
00:42:27,978 --> 00:42:31,215
Mr. Paxton, this is Abigail
Adams, my attorney
780
00:42:31,248 --> 00:42:33,584
and we're going
upstairs to talk.
781
00:42:33,617 --> 00:42:35,452
I want to believe you.
782
00:42:39,123 --> 00:42:41,926
Believe me, Roger,
I know I'm right.
783
00:42:41,959 --> 00:42:43,827
Yeah, sure.
784
00:42:44,528 --> 00:42:45,529
Hello.
785
00:42:46,463 --> 00:42:48,232
Yeah, Mr. Paxton.
786
00:42:48,265 --> 00:42:50,634
Yeah, put him on, please.
Thank you.
787
00:42:53,037 --> 00:42:54,772
Hello, Peter.
788
00:43:02,713 --> 00:43:07,184
You're putting my face on
every telephone pole in Juno.
789
00:43:09,186 --> 00:43:10,854
Oh, yeah. I know, I know.
790
00:43:10,888 --> 00:43:14,692
Yeah, I'm... Sure, I
don't mind being a hero.
791
00:43:16,393 --> 00:43:18,495
No, no. I'm not surprised at all
792
00:43:18,529 --> 00:43:20,497
at the kind of support
you get from the town.
793
00:43:20,531 --> 00:43:23,600
We just came back from a
stockholder's meeting
794
00:43:23,634 --> 00:43:25,169
at Dunbar in Philadelphia.
795
00:43:25,202 --> 00:43:26,804
Yeah, in Philadelphia.
796
00:43:26,837 --> 00:43:29,273
And we got just
incredible support
797
00:43:29,306 --> 00:43:31,175
from the stockholder's
who were there.
798
00:43:32,543 --> 00:43:34,945
Well, no, no. I don't
think you could
799
00:43:34,979 --> 00:43:38,115
exactly say it was
a fait accompli.
800
00:43:38,148 --> 00:43:39,717
Peter, no.
801
00:43:39,750 --> 00:43:42,052
No, there's some stuff
to be done here.
802
00:43:43,487 --> 00:43:46,123
A parade?
803
00:43:46,156 --> 00:43:50,694
No. No, I don't think I'm going
to be able to get back for that.
804
00:43:51,528 --> 00:43:52,863
No...
805
00:43:52,896 --> 00:43:54,732
Well, I would love
to if I could,
806
00:43:54,765 --> 00:43:56,233
but I think probably
the work here
807
00:43:56,266 --> 00:43:57,368
is gonna take a
little bit longer.
808
00:43:59,169 --> 00:44:01,672
And a rally, okay, good.
That's wonderful.
809
00:44:01,705 --> 00:44:06,610
That's really, uh... It's really
heartening, that kind of support.
810
00:44:09,380 --> 00:44:10,547
Yeah.
811
00:44:11,849 --> 00:44:12,850
Yeah.
812
00:44:13,384 --> 00:44:14,385
Okay, thank you.
813
00:44:17,621 --> 00:44:20,357
Yeah, all power to you, too, Peter.
Thank you.
814
00:44:22,259 --> 00:44:24,028
See, wasn't I right?
815
00:44:30,100 --> 00:44:32,669
I should've listened to you.
816
00:44:32,703 --> 00:44:34,938
You should do a lot of things.
817
00:44:35,606 --> 00:44:36,707
Yeah.
818
00:44:44,114 --> 00:44:45,482
Like what?
819
00:44:48,752 --> 00:44:49,953
Kiss me.
820
00:45:02,766 --> 00:45:05,769
Oh! What's the matter?
821
00:45:05,803 --> 00:45:07,237
It was nice.
822
00:45:08,572 --> 00:45:10,941
It was.
823
00:45:10,974 --> 00:45:14,778
I thought you had a sexy
mouth, but I wasn't sure.
824
00:45:14,812 --> 00:45:17,314
Mmm, you have a very sexy mouth.
825
00:45:18,115 --> 00:45:19,116
I do? Hmm.
826
00:45:24,088 --> 00:45:26,590
Abigail, once I get started,
I'm not a robot, you know...
827
00:45:26,623 --> 00:45:30,861
I know, I know, I know, you're
an animal, I know, I know.
828
00:45:34,364 --> 00:45:36,100
Now, I better go home.
829
00:45:36,133 --> 00:45:39,136
You are home, Roger.
This is your home.
830
00:45:40,204 --> 00:45:41,271
Yeah.
831
00:45:41,305 --> 00:45:43,273
What's the matter, Roger?
832
00:45:43,307 --> 00:45:47,644
Are you afraid that sex will
compromise our fiduciary relationship?
833
00:45:50,347 --> 00:45:52,783
Now, shall I lock the door?
834
00:45:52,816 --> 00:45:55,018
Would you like to
live dangerously?
835
00:45:58,455 --> 00:46:00,124
You do remember how, don't you?
836
00:46:03,660 --> 00:46:04,661
I think so.
837
00:46:06,563 --> 00:46:09,767
I'm sure that if we
turn out the lights
838
00:46:09,800 --> 00:46:11,835
and lie down, everything
will work out.
839
00:46:14,705 --> 00:46:17,007
Abigail,
840
00:46:17,040 --> 00:46:20,144
can I ask you one thing
before we start? Hmm?
841
00:46:21,545 --> 00:46:22,546
Is it okay?
842
00:46:24,882 --> 00:46:26,817
You know what I mean,
is it gonna be okay?
843
00:46:26,850 --> 00:46:30,120
I didn't bring any precaution.
844
00:46:30,154 --> 00:46:32,089
I don't believe this.
845
00:46:33,490 --> 00:46:36,260
Roger, I've been on the
pill for six years.
846
00:46:37,161 --> 00:46:38,395
Which pill?
847
00:46:38,428 --> 00:46:40,697
Which pill? The
birth control pill.
848
00:46:42,399 --> 00:46:44,201
What color?
849
00:46:44,234 --> 00:46:45,702
Blue.
850
00:46:45,736 --> 00:46:49,406
Blue is 93% effective, Abigail.
Roger.
851
00:46:49,439 --> 00:46:51,241
No, I'm serious,
852
00:46:51,275 --> 00:46:54,044
I mean if you want to take the
risk for 7%... I do, I do, I do.
853
00:46:56,113 --> 00:46:58,315
Just one more thing, Abigail.
854
00:46:58,348 --> 00:47:02,419
If it really is feeling nice and
terrific for you, will you tell me?
855
00:47:02,452 --> 00:47:04,454
Oh, yeah. Will you say "10"?
856
00:47:06,623 --> 00:47:10,127
And if it's really the
pits, will you say "0"?
857
00:47:13,397 --> 00:47:16,400
And anything in-between,
858
00:47:16,433 --> 00:47:18,035
will you kind of grade
it and scale it.
859
00:47:18,068 --> 00:47:21,071
You're putting me
on, aren't you?
860
00:47:23,407 --> 00:47:24,741
Or aren't you?
861
00:47:26,643 --> 00:47:28,946
Oh, you are so rotten.
862
00:47:30,647 --> 00:47:32,049
Lie back on that pillow.
863
00:47:32,082 --> 00:47:33,250
What?
864
00:47:33,283 --> 00:47:37,020
I said, put your
butt on that pillow.
865
00:47:37,054 --> 00:47:40,824
Jesus, what is it about me. I
always attract all the weirdoes.
866
00:47:42,125 --> 00:47:43,594
I guess I deserved it.
867
00:47:43,627 --> 00:47:44,962
You deserved it.
868
00:47:47,297 --> 00:47:48,799
Lie back.
869
00:47:52,836 --> 00:47:55,472
You awake? Mmm-hmm.
870
00:47:55,505 --> 00:47:57,107
I just realized something.
871
00:47:57,140 --> 00:47:59,743
I knew, you forgot to thank me.
You're welcome.
872
00:48:02,112 --> 00:48:07,251
The Endangered Species Act
was only passed in 1975.
873
00:48:07,284 --> 00:48:10,087
What protected the Chowala
Seals up until then?
874
00:48:10,120 --> 00:48:11,722
I mean, if they
weren't killed off,
875
00:48:11,755 --> 00:48:14,391
that means either nobody
wanted to kill them,
876
00:48:14,424 --> 00:48:19,329
or there was some law protecting
them with a statute somewhere.
877
00:48:19,363 --> 00:48:20,931
We'll find it.
878
00:48:20,964 --> 00:48:23,166
Let's go to the Library of
Congress tomorrow and find out.
879
00:48:23,200 --> 00:48:24,501
Dynamite.
880
00:48:28,772 --> 00:48:31,141
Like the idea? Mmm-hmm.
881
00:48:32,376 --> 00:48:33,543
I thought you would.
882
00:48:41,485 --> 00:48:42,853
Goodnight.
883
00:48:45,188 --> 00:48:46,189
Goodnight?
884
00:48:48,558 --> 00:48:51,695
Now, I finally know what
it's like to be married.
885
00:48:51,728 --> 00:48:53,030
What?
886
00:48:53,063 --> 00:48:54,064
Nothing.
887
00:48:57,034 --> 00:49:00,170
Do you want your
other pillow back?
888
00:49:00,203 --> 00:49:03,106
Yeah, toss it over, will you?
889
00:49:03,140 --> 00:49:06,043
No, come and get it.
890
00:49:19,823 --> 00:49:21,291
Roger, Roger, sorry about this.
Oh!
891
00:49:21,325 --> 00:49:22,793
But there's something
wrong with the bathtub.
892
00:49:22,826 --> 00:49:23,961
There's someone at the door.
Professor Keller.
893
00:49:23,994 --> 00:49:25,128
Oh, God. It's Mr. Paxton,
894
00:49:25,162 --> 00:49:26,963
quick, under the bed and hide.
895
00:49:26,997 --> 00:49:30,701
Hide? Roger, this is 1980,
this is ridiculous.
896
00:49:31,935 --> 00:49:34,771
Just as I thought,
disorder in the court.
897
00:49:35,672 --> 00:49:37,774
You lied to me, both of you.
898
00:49:39,409 --> 00:49:42,045
Doesn't anybody in the
world know how to read?
899
00:49:42,079 --> 00:49:44,047
Welcome to the YWCA.
900
00:49:48,785 --> 00:49:49,986
Did you know it's
against the law
901
00:49:50,020 --> 00:49:52,122
to eat a live chicken
in New Jersey?
902
00:49:54,558 --> 00:49:56,226
What's happening in your
part of the country?
903
00:49:58,729 --> 00:50:01,264
"Stokely v. the
State of Wyoming."
904
00:50:01,298 --> 00:50:05,435
"Appellate Court, May 6th,1915,
905
00:50:05,469 --> 00:50:08,405
"Judge Herbert L.
Danzig presiding.
906
00:50:08,438 --> 00:50:10,273
"Any person or persons
907
00:50:10,307 --> 00:50:14,745
"killing a buffalo using
a canon, a machine gun,
908
00:50:14,778 --> 00:50:17,247
"or any other such
automatic weapon,
909
00:50:17,280 --> 00:50:19,716
"is subject to a $5 fine,
910
00:50:19,750 --> 00:50:23,720
"or five days in jail, or both."
911
00:50:23,754 --> 00:50:26,690
God bless Judge Danzig. If
it weren't for men like him,
912
00:50:26,723 --> 00:50:29,393
most of the buffalo in this
country would be gone by now.
913
00:50:32,963 --> 00:50:34,097
Let's take a lunch break.
914
00:50:36,466 --> 00:50:41,471
You are fantastic.
915
00:50:49,012 --> 00:50:50,914
Do you know it's against the
law to do what we just did
916
00:50:50,947 --> 00:50:54,084
in 37 states, Puerto Rico,
and the Panama Canal Zone.
917
00:51:01,291 --> 00:51:02,859
It was good, huh?
918
00:51:05,028 --> 00:51:09,399
It was the complete works of Henry
Miller condensed into five minutes.
919
00:51:16,206 --> 00:51:17,641
You're welcome.
920
00:51:20,877 --> 00:51:23,613
That's the second time
you've said that.
921
00:51:23,647 --> 00:51:25,382
You're welcome for what exactly?
922
00:51:26,483 --> 00:51:28,518
I don't believe it.
923
00:51:28,552 --> 00:51:31,321
How many times... How
many times did you?
924
00:51:31,354 --> 00:51:33,957
I don't know.
925
00:51:33,990 --> 00:51:35,792
I don't know. I don't count.
926
00:51:35,826 --> 00:51:37,327
Sure you count.
Everybody counts.
927
00:51:37,360 --> 00:51:39,095
Eight, right? I don't remember.
928
00:51:39,129 --> 00:51:41,364
Eight. Ten.
929
00:51:41,398 --> 00:51:42,599
Ten?
930
00:51:42,632 --> 00:51:44,468
Ten for you and one for me?
931
00:51:44,501 --> 00:51:47,704
You're welcome. Thanks a lot.
Terrific.
932
00:51:47,737 --> 00:51:49,773
Really, I... It's amazing.
933
00:51:49,806 --> 00:51:52,509
You have this
brilliantly designed,
934
00:51:52,542 --> 00:51:55,111
God-given anatomy and plumbing
935
00:51:55,145 --> 00:51:57,447
that gives you 10 times
the pleasure it gives me
936
00:51:57,481 --> 00:52:00,016
and you say you're welcome.
937
00:52:00,050 --> 00:52:02,185
And it's 1979.
938
00:52:02,219 --> 00:52:04,554
You can admit that you get as
much pleasure out of it as I do.
939
00:52:04,588 --> 00:52:08,658
What is it with this mid-Victorian
"You're welcome" bullshit?
940
00:52:08,692 --> 00:52:10,160
Am I right or am I crazy?
941
00:52:10,193 --> 00:52:11,695
No, no, no, you're right.
942
00:52:11,728 --> 00:52:15,899
You're absolutely right. I
shall never do it again.
943
00:52:15,932 --> 00:52:19,269
Thank you for straightening
out my head in that area.
944
00:52:22,539 --> 00:52:24,040
You're welcome.
945
00:52:27,544 --> 00:52:30,680
Well, now I have to admit it was
946
00:52:30,714 --> 00:52:33,049
so far in a way the
very best that...
947
00:52:34,951 --> 00:52:38,788
I would have to say, thank you.
948
00:52:40,590 --> 00:52:42,125
You're welcome.
949
00:52:47,063 --> 00:52:51,301
"History of the Hunting and Gaming
Laws of the State of Georgia."
950
00:52:53,770 --> 00:52:56,773
One thousand, one hundred
and seventy-two pages.
951
00:52:58,441 --> 00:53:02,846
Cougar. See convertibles,
hardtops and station wagons.
952
00:53:02,879 --> 00:53:04,347
I'm sorry I've gone
completely punchy.
953
00:53:04,381 --> 00:53:05,782
It's my 15th state since lunch.
954
00:53:05,815 --> 00:53:07,484
There's gotta be a quicker way.
955
00:53:08,952 --> 00:53:10,420
What did you have in mind?
956
00:53:10,453 --> 00:53:13,023
Maybe we should split up.
957
00:53:13,056 --> 00:53:15,425
Tomorrow you stay with State
Laws in the Library of Congress
958
00:53:15,458 --> 00:53:17,093
and I'll move on to treaties.
959
00:53:17,127 --> 00:53:19,729
After all, if the government
is selling land to Dunbar,
960
00:53:19,763 --> 00:53:21,031
somebody had to sell
it to the government
961
00:53:21,064 --> 00:53:22,866
to give away in the first place.
962
00:53:22,899 --> 00:53:25,535
Someone or some group must
have owned it originally,
963
00:53:25,569 --> 00:53:27,237
probably still do.
964
00:53:29,439 --> 00:53:31,441
Which brings us up to
the Manitoba Indians
965
00:53:31,474 --> 00:53:33,510
and the Dawson Bay Treaty.
966
00:53:34,177 --> 00:53:35,478
Dawson Bay?
967
00:53:35,512 --> 00:53:37,581
"Let it hereby be
known that on the..."
968
00:53:39,649 --> 00:53:41,885
Jesus! Mr. Farkus,
come here, quick.
969
00:53:41,918 --> 00:53:43,486
What's wrong, Miss Adams?
970
00:53:43,520 --> 00:53:45,922
Nothing is wrong. Come over
here and look at this.
971
00:53:45,956 --> 00:53:47,824
It's a treaty that
cedes Dawson Bay
972
00:53:47,857 --> 00:53:49,659
to the Manitoba Indian tribe
and their descendents
973
00:53:49,693 --> 00:53:51,227
in perpetuity.
974
00:53:51,261 --> 00:53:53,196
Manitoba Indians.
975
00:53:53,964 --> 00:53:55,432
Now, here they are.
976
00:53:55,465 --> 00:53:58,602
The Manitoba tribe used to
be located up in this area.
977
00:53:58,635 --> 00:53:59,803
Used to be. Where are they now?
978
00:53:59,836 --> 00:54:02,405
Let's see.
979
00:54:02,439 --> 00:54:04,941
Well, the Treaty that you
read in the big book,
980
00:54:04,975 --> 00:54:08,745
well, it seems that it
was broken in 1894,
981
00:54:08,778 --> 00:54:10,814
something to do about a dispute
982
00:54:10,847 --> 00:54:13,516
between the seal hunters
and the Indians.
983
00:54:13,550 --> 00:54:15,251
Now, here we are.
984
00:54:15,285 --> 00:54:17,954
"The Manitobas who were left
alive after the fighting,
985
00:54:17,988 --> 00:54:19,656
"230 of them,
986
00:54:19,689 --> 00:54:23,326
"were put on a reservation for
their own protection in 1920."
987
00:54:23,360 --> 00:54:25,629
Well, which reservation?
How do I get there?
988
00:54:25,662 --> 00:54:29,599
Ah, well according
to this last letter,
989
00:54:29,633 --> 00:54:31,434
they're not there anymore.
990
00:54:31,468 --> 00:54:34,104
"Broke out in 1922 and escaped."
991
00:54:34,137 --> 00:54:35,538
Government lost track of them.
992
00:54:35,572 --> 00:54:37,107
You're kidding, the
government lost track
993
00:54:37,140 --> 00:54:38,642
of 230 Indians?
994
00:54:38,675 --> 00:54:39,909
Well, not exactly.
995
00:54:41,544 --> 00:54:43,313
According to this final report,
996
00:54:43,346 --> 00:54:45,715
only one of them
escaped in 1922.
997
00:54:45,749 --> 00:54:47,283
The rest died on
the reservation.
998
00:54:47,317 --> 00:54:49,686
But there's one left? Hmm.
999
00:54:49,719 --> 00:54:52,389
I'm gonna find him. Mmm-hmm.
1000
00:54:52,422 --> 00:54:54,858
Thank you very much. Mmm-hmm.
1001
00:54:54,891 --> 00:54:57,627
Thank you very, very much.
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1002
00:54:57,661 --> 00:55:00,563
All we need to find is
one Manitoban Indian
1003
00:55:00,597 --> 00:55:02,332
since they own the
land by prior treaty,
1004
00:55:02,365 --> 00:55:04,868
we'll slap a trespassing
suit on Dunbar so fast,
1005
00:55:04,901 --> 00:55:06,536
it'll make their
corporate heads spin.
1006
00:55:06,569 --> 00:55:09,539
How're we gonna find him? One
Indian in the whole United States!
1007
00:55:09,572 --> 00:55:12,876
What're you gonna do? An
ad in everybody's paper?
1008
00:55:12,909 --> 00:55:14,744
How're we gonna find him?
1009
00:55:14,778 --> 00:55:16,346
There's gotta be a faster way.
1010
00:55:21,451 --> 00:55:23,119
What are you gonna do? I
just thought of something.
1011
00:55:24,521 --> 00:55:25,989
Oh, no.
1012
00:55:26,022 --> 00:55:27,390
You wait and see.
1013
00:55:33,029 --> 00:55:36,266
Hello, David, did I wake you?
Oh, no.
1014
00:55:36,299 --> 00:55:39,102
You know, somebody asked me,
1015
00:55:39,135 --> 00:55:42,338
"Ms. Vest, how do you
keep your youth?"
1016
00:55:42,372 --> 00:55:45,608
I said, "Ooh, I send them
a check once a week."
1017
00:55:46,943 --> 00:55:48,545
...and two.
1018
00:55:56,052 --> 00:55:57,287
Get the fade out of your shot,
1019
00:55:57,320 --> 00:55:58,822
give me a close-up on David.
1020
00:55:59,989 --> 00:56:01,091
You're a big one!
1021
00:56:01,124 --> 00:56:02,258
That was just wonderful!
1022
00:56:02,292 --> 00:56:04,627
Oh, thank you, David.
1023
00:56:04,661 --> 00:56:07,731
Professor Keller and I were just, uh...
You know Professor Keller?
1024
00:56:07,764 --> 00:56:11,267
Oh, Professor Keller, you're
no relation to Helen, are you?
1025
00:56:11,301 --> 00:56:12,402
No.
1026
00:56:12,435 --> 00:56:14,237
She choreographed my act.
1027
00:56:14,270 --> 00:56:15,905
Looks it.
1028
00:56:15,939 --> 00:56:17,807
I was just kidding.
1029
00:56:17,841 --> 00:56:20,643
Oh, the professor and I were just
discussing the plight of the seals
1030
00:56:20,677 --> 00:56:22,612
in his home state.
1031
00:56:22,645 --> 00:56:25,081
Now, Professor, our staff made
some inquiries this afternoon
1032
00:56:25,115 --> 00:56:26,783
and they made a few calls
1033
00:56:26,816 --> 00:56:28,985
and I think it was determined
that the air force
1034
00:56:29,018 --> 00:56:32,655
and the Dun... The
Construction Company.
1035
00:56:32,689 --> 00:56:34,390
The Dunbar Construction Company.
1036
00:56:34,424 --> 00:56:36,292
The Dunbar Construction
Company have agreed
1037
00:56:36,326 --> 00:56:38,661
to move the seals to
another location.
1038
00:56:38,695 --> 00:56:40,897
But that doesn't make
any difference, see.
1039
00:56:40,930 --> 00:56:42,165
The result would be the same.
1040
00:56:42,198 --> 00:56:45,268
The seals can only breed
on flat coastline,
1041
00:56:45,301 --> 00:56:47,103
and that place where they are
1042
00:56:47,137 --> 00:56:48,838
is the only piece of flat
coastline for 200 miles.
1043
00:56:48,872 --> 00:56:51,341
Can't they do it on a hill?
1044
00:56:51,374 --> 00:56:53,510
A little slant?
1045
00:56:53,543 --> 00:56:56,012
They breed once a year, you see.
1046
00:56:56,045 --> 00:56:57,847
They only have one mating season.
Yeah. One chance?
1047
00:56:59,849 --> 00:57:01,751
Oh, what a drag.
1048
00:57:01,785 --> 00:57:04,087
For you, maybe, Craig, but
the seals are quite content.
1049
00:57:04,120 --> 00:57:06,089
Uh, Professor, you brought
some pictures with you.
1050
00:57:06,122 --> 00:57:08,124
Yes I did. Why don't
we look at those now.
1051
00:57:08,158 --> 00:57:09,159
Thank you.
1052
00:57:11,194 --> 00:57:14,764
Those are Chowala seals.
1053
00:57:14,798 --> 00:57:18,101
I should say that they were.
1054
00:57:18,134 --> 00:57:20,036
Why did they beat
them up so much?
1055
00:57:20,069 --> 00:57:23,706
That's the way that
they exterminate them.
1056
00:57:23,740 --> 00:57:25,341
When those pictures were
taken, there were about
1057
00:57:25,375 --> 00:57:27,977
a thousand of those
seals in existence.
1058
00:57:28,011 --> 00:57:29,279
Tonight as we look at them,
1059
00:57:29,312 --> 00:57:32,048
there are possibly 300 of them.
1060
00:57:34,417 --> 00:57:38,154
So, if anyone in the
audience tonight
1061
00:57:38,188 --> 00:57:42,625
knows the whereabouts of the one
Manitoban Indian still in existence,
1062
00:57:42,659 --> 00:57:44,561
I would really like it if
they could telephone us.
1063
00:57:44,594 --> 00:57:46,396
- Is that all right?- Of course.
1064
00:57:46,429 --> 00:57:48,565
Could you telephone, please,
1065
00:57:48,598 --> 00:57:51,868
Miss Abigail Adams
in Washington, D.C.
1066
00:57:51,901 --> 00:57:57,540
The area code is 202-962-3701.
1067
00:57:57,574 --> 00:58:01,377
962-3701.
1068
00:58:01,411 --> 00:58:02,879
Can they call collect?
1069
00:58:02,912 --> 00:58:04,180
Yeah, sure.
1070
00:58:04,214 --> 00:58:06,282
I know my audience,
that'll help.
1071
00:58:30,640 --> 00:58:32,508
Hey, Jamie. Hi, Sally. Hi, Tom.
1072
00:58:32,542 --> 00:58:33,576
Is he up yet?
1073
00:58:33,610 --> 00:58:34,944
Yeah, he's been up
for a long time.
1074
00:58:34,978 --> 00:58:36,312
Okay, good.
1075
00:58:38,815 --> 00:58:40,083
Hi, Jamie.
1076
00:58:40,984 --> 00:58:43,086
Now, don't forget...
1077
00:58:43,119 --> 00:58:45,788
Three thousand six hundred,
six hundred and nine in all.
1078
00:58:45,822 --> 00:58:47,257
All negative.
1079
00:58:47,290 --> 00:58:50,994
Well, six, uh, 610 counting
the one from my mother.
1080
00:58:52,795 --> 00:58:54,430
All right.
1081
00:58:54,464 --> 00:58:56,866
First Tom, I want you to organize
a counter-mall campaign.
1082
00:58:56,900 --> 00:58:58,801
I want at least 5,000 of these
1083
00:58:58,835 --> 00:59:00,203
to hit the networks in
the next two weeks.
1084
00:59:00,236 --> 00:59:01,771
Then call Charlie
over at the agency,
1085
00:59:01,804 --> 00:59:03,473
we'll buy us a back page
in the New York Times
1086
00:59:03,506 --> 00:59:05,642
and I'll write the copy.
And one more thing,
1087
00:59:05,675 --> 00:59:08,411
get on the phone and tell them
to double the men up at Dawson.
1088
00:59:08,444 --> 00:59:10,914
Let's get it over and done
with as fast as we can.
1089
00:59:11,614 --> 00:59:12,782
Okay.
1090
00:59:14,183 --> 00:59:15,952
It could be worse.
1091
00:59:15,985 --> 00:59:16,986
Yeah.
1092
00:59:18,288 --> 00:59:19,289
Jake.
1093
00:59:23,960 --> 00:59:24,961
Sit down.
1094
00:59:27,463 --> 00:59:30,433
Look, it's your job to take
whatever steps are necessary
1095
00:59:30,466 --> 00:59:32,001
to protect us here.
1096
00:59:32,035 --> 00:59:33,636
We'll get on to it right away.
1097
00:59:33,670 --> 00:59:36,105
We'll set up the camera
in the girl's apartment.
1098
00:59:36,139 --> 00:59:37,640
Then we'll bug... No, no, no.
1099
00:59:38,975 --> 00:59:40,677
Don't tell me.
1100
00:59:42,178 --> 00:59:43,813
I don't want to hear about it.
1101
00:59:45,448 --> 00:59:47,116
Just, uh... Just do it.
1102
00:59:49,953 --> 00:59:54,090
And Jake, find that
last goddamn Indian.
1103
00:59:54,123 --> 00:59:56,359
Hire the entire Pinkerton
Agency, if you have to
1104
00:59:56,392 --> 00:59:58,695
but, uh, find him.
1105
00:59:58,728 --> 00:59:59,963
Goodbye.
1106
01:00:06,069 --> 01:00:08,604
Who loves you? Who loves you?
1107
01:00:08,638 --> 01:00:10,640
Your Daddy loves you.
1108
01:00:13,676 --> 01:00:15,011
Yeah, see you.
1109
01:00:15,044 --> 01:00:16,646
Not you, dummy.
1110
01:00:16,679 --> 01:00:18,715
Why don't you give
Louise a call?
1111
01:00:20,216 --> 01:00:21,818
Even if he didn't
watch the show,
1112
01:00:21,851 --> 01:00:24,387
somebody who knows him must
have watched the show.
1113
01:00:24,420 --> 01:00:26,656
I can't figure out why
he hasn't telephoned.
1114
01:00:26,689 --> 01:00:29,692
A Manitoban Indian who
escaped from a reservation
1115
01:00:29,726 --> 01:00:31,494
must know who he is
or that we want him,
1116
01:00:31,527 --> 01:00:35,365
or somebody must know who he
is, and therefore where he is.
1117
01:00:35,398 --> 01:00:37,066
I have a terrific idea.
1118
01:00:37,100 --> 01:00:38,901
Stanley Nelson works
for the Census Bureau.
1119
01:00:38,935 --> 01:00:40,737
He's an old friend of mine.
1120
01:00:40,770 --> 01:00:42,739
Oh, God. I'll go see him.
1121
01:00:42,772 --> 01:00:45,308
Why don't you just wait until
we get back to the office,
1122
01:00:45,341 --> 01:00:47,310
and then telephone him. I don't
want to call from the office.
1123
01:00:47,343 --> 01:00:50,179
I would not be surprised if
my phone was being tapped.
1124
01:00:50,213 --> 01:00:51,514
Oh, Abigail.
1125
01:00:51,547 --> 01:00:55,318
Roger, you can't be so trusting.
1126
01:00:55,351 --> 01:00:57,887
You don't think they're stupid
enough to tap somebody's phone?
1127
01:00:57,920 --> 01:01:00,289
Yes, I do. I really do.
1128
01:01:02,125 --> 01:01:04,927
Another $479
1129
01:01:04,961 --> 01:01:07,830
and 52 cents in donations.
1130
01:01:07,864 --> 01:01:09,565
You know that's almost $10,000.
1131
01:01:09,599 --> 01:01:11,567
We should offer
this up as a reward
1132
01:01:11,601 --> 01:01:13,236
for finding the last
Manitoba Indian.
1133
01:01:14,437 --> 01:01:16,572
A. Adams, Attorney Office.
1134
01:01:19,275 --> 01:01:20,276
Yes, ma'am.
1135
01:01:22,912 --> 01:01:25,581
Yes, I wanna help
crippled children too,
1136
01:01:25,615 --> 01:01:29,085
but these are Chowala,
not Easter Seals.
1137
01:01:30,987 --> 01:01:33,423
Yes, ma'am. Thank you very much.
1138
01:01:33,456 --> 01:01:34,924
No, not at all.
1139
01:01:36,426 --> 01:01:38,094
Listen.
1140
01:01:38,127 --> 01:01:39,729
My license has been suspended
1141
01:01:39,762 --> 01:01:42,865
for having a defective muffler
on my 1963 Volkswagen
1142
01:01:42,899 --> 01:01:44,934
which I sold In 1969.
1143
01:01:44,967 --> 01:01:46,469
Aw, its gotta be some kind of...
1144
01:01:46,502 --> 01:01:48,471
A. Adams, Attorney's Office.
1145
01:01:50,139 --> 01:01:52,475
Suite 1200,
1146
01:01:52,508 --> 01:01:55,411
432 Pennsylvania Avenue,
1147
01:01:55,445 --> 01:01:59,615
Washington, D.C., 21758.
1148
01:02:00,783 --> 01:02:02,118
Thank you.
1149
01:02:02,151 --> 01:02:04,620
"Dear Miss Adams, an audit
of your state taxes
1150
01:02:04,654 --> 01:02:08,858
"for the years of 1976 and 1977
will be presently forthcoming."
1151
01:02:11,194 --> 01:02:13,162
A. Adams, Attorney's Office.
1152
01:02:14,931 --> 01:02:16,966
Yes, would you repeat
your name please?
1153
01:02:18,367 --> 01:02:19,702
Xanook.
1154
01:02:23,172 --> 01:02:26,175
And you're a Manitoban Indian?
1155
01:02:26,209 --> 01:02:30,980
No, no, no, no. No, please,
look, don't be frightened.
1156
01:02:31,013 --> 01:02:34,984
Nobody will know. We
will be very careful.
1157
01:02:35,017 --> 01:02:38,087
Uh-huh. Yeah, no,
we know the hotel.
1158
01:02:38,121 --> 01:02:40,490
Sure, Room 312,
1159
01:02:40,523 --> 01:02:42,024
and we'll come around the back.
1160
01:02:42,058 --> 01:02:45,161
No, we have all the
documentation.
1161
01:02:45,194 --> 01:02:47,930
Sure, we'll be there
in about an hour.
1162
01:02:47,964 --> 01:02:49,499
Thank you. Thank you.
1163
01:03:02,845 --> 01:03:05,548
He said around the back. He
said use the back stairs.
1164
01:03:11,721 --> 01:03:13,055
I don't want to read this.
1165
01:03:13,089 --> 01:03:14,490
You have to read them.
1166
01:03:14,524 --> 01:03:16,492
Why, what for?
1167
01:03:16,526 --> 01:03:21,631
After what the white man did to
my people f or over 200 years?
1168
01:03:21,664 --> 01:03:25,935
You know, my great-grandfather
was Geronimo.
1169
01:03:27,503 --> 01:03:30,006
I thought Geronimo was Apache.
1170
01:03:30,773 --> 01:03:32,308
Half.
1171
01:03:32,341 --> 01:03:34,577
My great-uncle was Jim Thorpe.
1172
01:03:34,610 --> 01:03:39,081
Now you know, what the White
people did to Jim Thorpe.
1173
01:03:39,115 --> 01:03:42,985
They took away his Olympic
gold medals in the film.
1174
01:03:43,019 --> 01:03:46,022
Yeah, but that was because
he played pro-baseball.
1175
01:03:46,055 --> 01:03:47,857
That wasn't because he wasn't an Indian.
Oh, really?
1176
01:03:47,890 --> 01:03:50,760
You think that they would humiliate
Pete Rose that same way?
1177
01:03:50,793 --> 01:03:52,695
Probably, if he'd
broken the rules.
1178
01:03:52,728 --> 01:03:54,931
But there are two sets of rules.
There's the rules.
1179
01:03:54,964 --> 01:03:56,766
Do you think you two could...
1180
01:03:56,799 --> 01:03:58,100
The rules, the rules,
for my people.
1181
01:03:58,134 --> 01:03:59,435
Oh.
1182
01:03:59,468 --> 01:04:00,736
Could you sign?
1183
01:04:00,770 --> 01:04:02,004
This petition states...
1184
01:04:02,038 --> 01:04:04,407
Hey, look, I told you,
1185
01:04:04,440 --> 01:04:06,108
there's really no
need to explain.
1186
01:04:07,610 --> 01:04:10,313
I really love what you
people are doing.
1187
01:04:17,053 --> 01:04:18,921
Give me the pen.
1188
01:04:18,955 --> 01:04:21,691
Yeah, I got a pen here.
1189
01:04:21,724 --> 01:04:23,726
There's six places I marked
where you should sign.
1190
01:04:27,463 --> 01:04:31,400
Perrier, the biggest
thirst quencher.
1191
01:04:31,434 --> 01:04:35,538
Stay away from those sugar-loaded
soft drinks that only add pounds
1192
01:04:35,571 --> 01:04:36,806
to your hips.
1193
01:04:36,839 --> 01:04:38,541
Ask for...
1194
01:04:38,574 --> 01:04:40,276
Son-of-a-bitch I'm
gonna kill you.
1195
01:04:40,309 --> 01:04:45,248
No Roger, don't Roger. Please don't
hurt me. I'm an actor Don't hurt me.
1196
01:04:45,281 --> 01:04:46,849
They hired me to play an Indian.
1197
01:04:48,284 --> 01:04:51,354
It's true. $500.
1198
01:04:54,357 --> 01:04:57,660
Hey, wait, wait. I
got a great idea.
1199
01:04:57,693 --> 01:04:59,662
If I promise not to tell them,
1200
01:04:59,695 --> 01:05:03,266
that you found me out, then
I get to keep the $500
1201
01:05:03,299 --> 01:05:05,668
and you get to keep looking
for the real Indian
1202
01:05:05,701 --> 01:05:08,304
without them knowing it. Then
everyone would be happy.
1203
01:05:09,472 --> 01:05:10,940
What do you say?
1204
01:05:10,973 --> 01:05:14,443
What do you think, Roger?
Can we trust him?
1205
01:05:14,477 --> 01:05:17,480
Oh, sure, Abigail. Absolutely.
1206
01:05:19,048 --> 01:05:24,754
Though I think it would be
better if he swore on the Bible.
1207
01:05:24,787 --> 01:05:27,089
You wouldn't mind swearing
on the Bible, would you?
1208
01:05:27,123 --> 01:05:28,124
No.
1209
01:05:29,325 --> 01:05:31,127
Oh, we can trust him.
1210
01:05:34,130 --> 01:05:37,033
"Dear, Senor Quixote,
1211
01:05:37,066 --> 01:05:39,101
"it seems the windmills
you've been dueling with
1212
01:05:39,135 --> 01:05:40,703
"have very long arms.
1213
01:05:40,736 --> 01:05:43,372
"I was reminded of this sad fact
by two phone calls yesterday
1214
01:05:43,406 --> 01:05:45,608
"and three meetings
this morning.
1215
01:05:45,641 --> 01:05:47,710
"Roger, I know that
sending you to Washington
1216
01:05:47,743 --> 01:05:50,613
"was my brilliant idea
and for this I apologize
1217
01:05:50,646 --> 01:05:53,516
"but unless you stop your
activities immediately,
1218
01:05:53,549 --> 01:05:57,320
"not only will you not have a
job here, or myself a pension,
1219
01:05:57,353 --> 01:05:59,388
"but Barnes College may
well turn out to be
1220
01:05:59,422 --> 01:06:01,691
"the largest parking lot,
west of the Canadian border.
1221
01:06:01,724 --> 01:06:03,326
"Regards, Dean Collier."
1222
01:06:03,359 --> 01:06:04,994
Oh, boy.
1223
01:06:09,398 --> 01:06:10,700
Yep?
1224
01:06:10,733 --> 01:06:12,835
Yeah, hi, will you fill
it up with unleaded.
1225
01:06:12,868 --> 01:06:14,770
Unleaded. Unleaded,
Junior, fill it up.
1226
01:06:16,906 --> 01:06:19,709
You know what they pay grade
school teachers in England?
1227
01:06:22,345 --> 01:06:25,581
About ten bucks more than
I'll make as a waitress.
1228
01:06:25,614 --> 01:06:26,849
Huh, if you don't get tips.
1229
01:06:26,882 --> 01:06:28,584
This card's been
reported stolen, sir.
1230
01:06:28,617 --> 01:06:30,152
I'm gonna have to keep it, and
you're gonna have to pay me in cash.
1231
01:06:30,186 --> 01:06:32,054
That's impossible. I've had
that card for six years.
1232
01:06:32,088 --> 01:06:34,056
It's my card. There's gotta
be some kind of mistake.
1233
01:06:34,090 --> 01:06:35,991
Now, would you go and
check it again, please?
1234
01:06:36,025 --> 01:06:37,593
All right, I'll check in the
new book at the station.
1235
01:06:37,626 --> 01:06:39,228
I'll be right back.
1236
01:06:41,063 --> 01:06:45,434
Roger, I am scared.
1237
01:06:45,468 --> 01:06:48,337
Abigail, this thing's gotta
be some kind of a mistake.
1238
01:06:48,371 --> 01:06:50,740
For the first time in my
life, I'm scared of them.
1239
01:06:50,773 --> 01:06:53,876
Those Dunbar people
are playing hardball.
1240
01:06:53,909 --> 01:06:55,444
Wait a second.
1241
01:06:55,478 --> 01:06:57,680
They're not fooling
around anymore.
1242
01:06:57,713 --> 01:06:59,348
Come on, Abigail.
1243
01:06:59,382 --> 01:07:00,783
You're right, the card's fine.
I'm sorry.
1244
01:07:00,816 --> 01:07:02,585
Oh, thank you very much.
Thank you.
1245
01:07:04,286 --> 01:07:05,888
Behind the wheel!
1246
01:07:07,923 --> 01:07:10,693
Jesus Christ.
1247
01:07:10,726 --> 01:07:12,294
Stop, or I'll shoot.
1248
01:07:14,296 --> 01:07:17,566
No, don't shoot, you asshole.
You'll blow us all to hell.
1249
01:07:17,600 --> 01:07:20,770
Stop it for Christ's sake.
It's a buck 80 a gallon.
1250
01:07:20,803 --> 01:07:23,038
Goddamn son-of-a-bitch,
called the police.
1251
01:07:23,072 --> 01:07:24,740
Roger, we didn't
do anything wrong.
1252
01:07:24,774 --> 01:07:26,142
What're you doing? Jesus!
1253
01:07:27,443 --> 01:07:29,078
Stop that damn thing.
1254
01:07:29,111 --> 01:07:30,746
Shut it off.
1255
01:07:42,024 --> 01:07:44,093
I can't see. Ahhh! I
can't see either.
1256
01:07:44,126 --> 01:07:45,428
This gasoline's all over me.
1257
01:07:45,461 --> 01:07:47,396
They're following us?
1258
01:07:47,430 --> 01:07:49,632
Roger, this is ridiculous!
1259
01:07:49,665 --> 01:07:51,667
Trust me, I'm your lawyer.
1260
01:07:51,700 --> 01:07:54,236
The worst that'll happen is,
they'll stop and search you,
1261
01:07:54,270 --> 01:07:56,105
and find out you're you
and let us go home.
1262
01:07:56,138 --> 01:07:58,107
No, they won't. They'll
put us in jail.
1263
01:07:58,140 --> 01:08:00,409
He's moving. He's moving.
1264
01:08:00,443 --> 01:08:01,911
He's got a Porsche engine in that.
I'm telling you,
1265
01:08:01,944 --> 01:08:03,446
he's got a Porsche or
a Maserati in there.
1266
01:08:03,479 --> 01:08:04,613
I mean I see your point,
1267
01:08:04,647 --> 01:08:06,615
if it's a matter of
principle, I see it, but...
1268
01:08:06,649 --> 01:08:09,118
Abby, I'm gonna
try and lose 'em.
1269
01:08:09,151 --> 01:08:10,619
Ahhh!
1270
01:08:11,520 --> 01:08:12,688
Mommy!
1271
01:08:12,721 --> 01:08:14,123
Hold on to something firm.
1272
01:08:17,460 --> 01:08:18,828
Oh, Jesus.
1273
01:08:23,999 --> 01:08:25,668
You hit him! He hit us.
1274
01:08:25,701 --> 01:08:27,436
Be careful.
1275
01:08:27,470 --> 01:08:29,271
He has to be careful. We're police.
Let him be careful.
1276
01:08:30,639 --> 01:08:32,274
Get back.
1277
01:08:32,308 --> 01:08:33,676
Oh, watch it!
1278
01:08:41,484 --> 01:08:43,285
Roger, if you're gonna
destroy a building,
1279
01:08:43,319 --> 01:08:46,689
could it be the CIA in Alexandria,
or the FBI down the block?
1280
01:08:46,722 --> 01:08:47,890
What are they doing?
1281
01:08:47,923 --> 01:08:49,191
I don't know how
to tell you this,
1282
01:08:49,225 --> 01:08:51,660
but they're crazier
than you are.
1283
01:08:56,432 --> 01:08:58,300
Look out!
1284
01:08:58,334 --> 01:09:01,437
All right, I lied. I'm
not pregnant, Roger.
1285
01:09:04,273 --> 01:09:06,175
Want a creamsicle?
1286
01:09:06,208 --> 01:09:08,043
I think I got rid of them.
1287
01:09:08,077 --> 01:09:11,347
Along with my stomach, muffler
and half my pantyhose.
1288
01:09:11,380 --> 01:09:13,215
Well, I couldn't let
them search me, Abby.
1289
01:09:13,249 --> 01:09:15,217
Please, slow down.
1290
01:09:15,251 --> 01:09:16,719
Oh, my God. The brakes are gone.
1291
01:09:16,752 --> 01:09:18,754
We're gonna hit that car.
1292
01:09:18,787 --> 01:09:20,856
No, we're not!
1293
01:09:24,627 --> 01:09:28,464
My God! They really do float.
1294
01:09:50,286 --> 01:09:53,489
I'm terribly sorry what I
did to your car, Abigail.
1295
01:09:55,424 --> 01:09:57,459
If I promise not to
get angry, Roger,
1296
01:09:57,493 --> 01:09:59,962
do you think you could explain
to me why you just did that?
1297
01:09:59,995 --> 01:10:01,263
Why? Why?
1298
01:10:08,604 --> 01:10:10,406
I was holding.
1299
01:10:10,439 --> 01:10:12,474
Oh, Jesus!
1300
01:10:16,011 --> 01:10:19,114
You mean, for a few lousy joints,
you just destroyed my car,
1301
01:10:19,148 --> 01:10:21,150
and almost had the
two of us killed?
1302
01:10:21,183 --> 01:10:23,919
I said I was sorry.
1303
01:10:23,953 --> 01:10:26,655
Do you realize also that you
blew any chance you ever had
1304
01:10:26,689 --> 01:10:28,557
of becoming President
of the United States?
1305
01:10:28,591 --> 01:10:30,593
It doesn't matter.
1306
01:10:30,626 --> 01:10:33,963
It doesn't matter? No, I couldn't
spend four years in this town.
1307
01:10:34,530 --> 01:10:35,698
Oh.
1308
01:10:40,636 --> 01:10:42,137
You don't have a match, do you?
1309
01:10:49,278 --> 01:10:50,646
Mr. Paxton!
1310
01:10:51,380 --> 01:10:52,915
Mr. Paxton!
1311
01:10:52,948 --> 01:10:53,983
Yes.
1312
01:10:55,951 --> 01:10:58,020
What happened to you?
1313
01:10:58,053 --> 01:11:01,257
I had an accident. I'll tell you
about it as soon as I get changed.
1314
01:11:01,290 --> 01:11:02,958
You're room was
searched this morning.
1315
01:11:02,992 --> 01:11:04,860
Oh, God. Anything else?
1316
01:11:04,893 --> 01:11:07,596
The Health Department condemned
my kitchen this afternoon.
1317
01:11:07,630 --> 01:11:09,531
Well, at least they didn't
condemn your building.
1318
01:11:09,565 --> 01:11:11,200
That was the Fire
Department this evening.
1319
01:11:14,036 --> 01:11:16,572
I'll move out. We both will.
1320
01:11:17,473 --> 01:11:19,642
What? I said we both will.
1321
01:11:19,675 --> 01:11:21,677
You need a partner
and I'm mad as hell.
1322
01:11:22,811 --> 01:11:25,281
Far out.
1323
01:11:25,314 --> 01:11:27,783
Well, while you're doing the A.M.
Show with David Hartman,
1324
01:11:27,816 --> 01:11:29,451
I'll just bop across town
1325
01:11:29,485 --> 01:11:31,153
and get you on the very
next plane for tonight.
1326
01:11:31,186 --> 01:11:32,821
Good morning, Roger.
Hi, Abigail.
1327
01:11:32,855 --> 01:11:34,189
We're busy, Mr. Dickerson.
1328
01:11:34,223 --> 01:11:35,958
Yeah, I know. Listen, Mr.
Ralston
1329
01:11:35,991 --> 01:11:37,793
would like to talk to you
for a couple of minutes.
1330
01:11:37,826 --> 01:11:39,962
I can make sure you catch
that New York flight
1331
01:11:39,995 --> 01:11:41,797
if you could come with me.
1332
01:11:41,830 --> 01:11:43,899
That's a wonderful deal you fellas have
worked out with the phone company.
1333
01:11:43,932 --> 01:11:45,968
Ralston is convinced
1334
01:11:46,001 --> 01:11:48,370
he's got the perfect solution
to the seal problem.
1335
01:11:48,404 --> 01:11:49,672
Make everybody happy.
1336
01:11:49,705 --> 01:11:52,408
I'd settle for
pleasantly surprised.
1337
01:11:52,441 --> 01:11:55,244
Well, uh, I think I
can guarantee that.
1338
01:11:55,277 --> 01:11:57,413
Really. Why don't you hop in?
1339
01:11:58,580 --> 01:12:00,683
Okay?
1340
01:12:00,716 --> 01:12:02,518
Let's go. Okay.
1341
01:12:02,551 --> 01:12:04,486
You look wonderful.
Oh, thank you.
1342
01:12:04,520 --> 01:12:05,654
How've you been?
1343
01:12:05,688 --> 01:12:07,423
Oh, fine. Good. Good.
1344
01:12:28,977 --> 01:12:30,713
That's area code 212.
1345
01:12:30,746 --> 01:12:33,615
New York 355-2821,
1346
01:12:33,649 --> 01:12:35,718
extension 509.
1347
01:12:35,751 --> 01:12:38,754
Tell Mr. Hartman you've
changed your mind.
1348
01:12:38,787 --> 01:12:40,122
Four copies of these
1349
01:12:40,155 --> 01:12:41,590
will be sent out
to the President,
1350
01:12:41,623 --> 01:12:43,625
the Dean, the Alumni Association
1351
01:12:43,659 --> 01:12:45,260
and every faculty member
1352
01:12:45,294 --> 01:12:47,629
of the Barnes College
by tomorrow morning.
1353
01:12:47,663 --> 01:12:50,532
After that, every law
firm in this city
1354
01:12:50,566 --> 01:12:53,769
and New York, Los Angeles and Chicago.
Jake, Jake.
1355
01:12:56,271 --> 01:12:58,273
I want you to understand that
1356
01:12:59,508 --> 01:13:02,077
I hate this kind of garbage.
1357
01:13:02,111 --> 01:13:04,413
It's nothing personal,
you know that.
1358
01:13:04,446 --> 01:13:07,216
It's just that, uh, we
kind of ran out of ideas
1359
01:13:07,249 --> 01:13:10,085
on how to make this
thing work out.
1360
01:13:10,119 --> 01:13:12,654
I think... If I may, Bob...
1361
01:13:12,688 --> 01:13:16,759
I think what Mr. Ralston
is trying to say is that
1362
01:13:16,792 --> 01:13:19,762
we're pretty much at the
bottom of the barrel here,
1363
01:13:19,795 --> 01:13:22,197
and you pushed us
very hard, Roger.
1364
01:13:23,031 --> 01:13:25,067
You, uh...
1365
01:13:25,100 --> 01:13:27,436
You have to dial 9 if, uh...
1366
01:13:27,469 --> 01:13:29,304
If you wanna get
an outside line.
1367
01:13:33,041 --> 01:13:35,744
I used to think the bad
guys were guys like
1368
01:13:35,778 --> 01:13:38,647
Al Capone or Billy the Kid.
1369
01:13:38,680 --> 01:13:40,149
But I was wrong.
1370
01:13:41,450 --> 01:13:43,185
It's guys like you.
1371
01:13:43,218 --> 01:13:45,621
You and Tom and Jake and
your secretary out there,
1372
01:13:45,654 --> 01:13:47,923
and the guy in the elevator
who brought us up here.
1373
01:13:47,956 --> 01:13:49,625
And the decent-looking
people on the street
1374
01:13:49,658 --> 01:13:51,794
who work for big
corporations or Governments,
1375
01:13:51,827 --> 01:13:53,629
and think that they can
exchange their morality
1376
01:13:53,662 --> 01:13:55,431
for the morality of
big corporations.
1377
01:13:55,464 --> 01:13:57,833
Five days a week, nine
to five every day.
1378
01:13:57,866 --> 01:13:59,768
And get away with
it and go home.
1379
01:13:59,802 --> 01:14:02,437
And kiss their kids and still
be decent moral people.
1380
01:14:02,471 --> 01:14:04,673
Well, they can't. They can't.
1381
01:14:04,706 --> 01:14:07,276
Because big corporations don't
have any morality at all.
1382
01:14:07,309 --> 01:14:09,845
Nothing. They don't have any
compassion, any humanity.
1383
01:14:09,878 --> 01:14:12,481
Excuse me, I'd like to have
a word with my client.
1384
01:14:12,514 --> 01:14:13,816
Roger, can we meet in the hall?
1385
01:14:13,849 --> 01:14:15,117
Please, take all the
time you'd like,
1386
01:14:15,150 --> 01:14:16,618
but don't do it in the hallway.
1387
01:14:16,652 --> 01:14:17,853
Tom... Use Tom's office.
1388
01:14:17,886 --> 01:14:21,223
Yeah, sure. Just make
yourself comfortable.
1389
01:14:21,256 --> 01:14:23,892
You want a drink or
something, Roger?
1390
01:14:34,369 --> 01:14:36,071
Call me crazy, but I
like those two kids.
1391
01:14:36,104 --> 01:14:39,708
I... They're good people.
1392
01:14:39,741 --> 01:14:42,578
A little mixed up,
but good people.
1393
01:14:42,611 --> 01:14:44,513
You like 'em, huh? Yes, I do.
1394
01:14:44,546 --> 01:14:46,715
Well, I think they're
both full of shit.
1395
01:14:46,748 --> 01:14:50,085
I mean, how dare they come in
here calling us the bad guys.
1396
01:14:50,118 --> 01:14:51,520
Me.
1397
01:14:51,553 --> 01:14:53,755
II was wounded twice,
1398
01:14:53,789 --> 01:14:55,591
once in Korea and once
in the Bay of Pigs.
1399
01:14:55,624 --> 01:14:57,392
Three times, Jake.
1400
01:14:57,426 --> 01:14:59,228
Forgot the hooker in
Miami that bit you
1401
01:14:59,261 --> 01:15:01,864
on your pecker when you
refused to pay her.
1402
01:15:07,202 --> 01:15:08,504
We've made a decision.
1403
01:15:08,537 --> 01:15:10,739
We'd like two copies of that.
1404
01:15:11,907 --> 01:15:13,675
A blow-up of that.
1405
01:15:13,709 --> 01:15:15,744
Four? Two.
1406
01:15:15,777 --> 01:15:17,946
Just two of that.
1407
01:15:17,980 --> 01:15:20,916
And one of that, for my mother.
1408
01:15:22,985 --> 01:15:24,286
Should I write that down,
1409
01:15:24,319 --> 01:15:26,655
or do you think
you can remember?
1410
01:15:27,456 --> 01:15:28,891
I can remember.
1411
01:15:28,924 --> 01:15:30,792
I'll take care of it today.
1412
01:15:30,826 --> 01:15:33,929
Any other decisions,
you'd like us to make?
1413
01:15:33,962 --> 01:15:36,865
No, I don't think so. Tom,
drive them to the airport.
1414
01:15:36,899 --> 01:15:39,134
Make sure they
catch their plane.
1415
01:15:45,307 --> 01:15:46,808
Thanks, fellas.
1416
01:15:51,446 --> 01:15:54,449
Of course, they rescinded
your parade permit, Peter.
1417
01:15:54,483 --> 01:15:56,885
What did you expect?
1418
01:15:56,919 --> 01:15:58,754
I know it isn't just,
1419
01:15:58,787 --> 01:16:01,523
but who ever told you this
system guarantees justice?
1420
01:16:03,759 --> 01:16:05,427
Well, I was wrong.
1421
01:16:09,197 --> 01:16:10,465
He hung up.
1422
01:16:10,499 --> 01:16:13,402
The only justice this
system guarantees you
1423
01:16:13,435 --> 01:16:15,270
is the right to pursue justice.
1424
01:16:15,304 --> 01:16:16,638
Come in.
1425
01:16:17,306 --> 01:16:18,507
Excuse me,
1426
01:16:18,540 --> 01:16:22,144
is the $10,000
reward really true?
1427
01:16:22,177 --> 01:16:23,912
It most certainly is.
1428
01:16:23,946 --> 01:16:25,781
Well, I don't want it.
1429
01:16:25,814 --> 01:16:27,783
I could use the money all right,
1430
01:16:27,816 --> 01:16:30,419
but old Oscar wants it himself.
1431
01:16:30,452 --> 01:16:32,020
Who's old Oscar?
1432
01:16:32,054 --> 01:16:34,656
Old Oscar? He's...
Well, he's the Indian.
1433
01:16:34,690 --> 01:16:36,925
Ma'am, excuse me, sorry.
1434
01:16:36,959 --> 01:16:39,027
Would you sit down
in that chair,
1435
01:16:39,061 --> 01:16:40,762
and write down what
you were gonna say.
1436
01:16:40,796 --> 01:16:44,299
Abby, get me a pad of paper
and a pencil, will you?
1437
01:16:44,333 --> 01:16:45,801
And a lie detector?
1438
01:16:45,834 --> 01:16:47,469
I don't think that's
going to be necessary.
1439
01:16:50,739 --> 01:16:53,809
The walls have ears,
you understand?
1440
01:16:55,410 --> 01:16:57,045
If you say so.
1441
01:17:02,851 --> 01:17:04,653
You're gonna have to
run it by me again
1442
01:17:04,686 --> 01:17:07,456
'cause I don't understand it.
1443
01:17:07,489 --> 01:17:10,459
Uh, we take my car
1444
01:17:10,492 --> 01:17:13,228
to the Shady-Inn
Motel in Harrisburg,
1445
01:17:13,261 --> 01:17:15,931
and wait for Oscar's
call tomorrow night.
1446
01:17:16,598 --> 01:17:18,066
9:15?
1447
01:17:18,100 --> 01:17:20,569
She's calling us at 9:15 to
tell us where he'll be hiding.
1448
01:17:20,602 --> 01:17:24,406
But your car is a
blue 1955 Buick
1449
01:17:24,439 --> 01:17:26,008
which is a little conspicuous.
1450
01:17:26,041 --> 01:17:27,642
That's good.
1451
01:17:27,676 --> 01:17:28,744
Oh, you want them to follow us?
1452
01:17:28,777 --> 01:17:31,013
Yes, Roger, that's
part of the plan.
1453
01:17:33,181 --> 01:17:35,183
But then, how do
we get to Oscar?
1454
01:17:35,217 --> 01:17:36,651
We don't.
1455
01:17:36,685 --> 01:17:38,153
She does.
1456
01:17:38,186 --> 01:17:39,588
But they'll be watching her.
1457
01:17:40,956 --> 01:17:42,758
They'll be watching us.
1458
01:17:42,791 --> 01:17:44,026
Come on, they're not that dumb.
1459
01:17:44,059 --> 01:17:45,394
It won't work this
way, I guarantee you.
1460
01:17:45,427 --> 01:17:49,564
How many Alfred Hitchcock
movies have you seen?
1461
01:17:49,598 --> 01:17:54,770
One, one or two. I don't know.
1462
01:17:54,803 --> 01:17:57,105
North By Northwest.
1463
01:17:57,139 --> 01:17:59,875
Well, I've seen them all.
So, listen.
1464
01:18:00,976 --> 01:18:03,712
Is there a doctor here
in town you can trust?
1465
01:18:03,745 --> 01:18:06,381
One I can trust? No.
1466
01:18:06,415 --> 01:18:08,517
One who owes me a favor. Yes.
1467
01:18:08,550 --> 01:18:10,752
Naturally.
1468
01:18:10,786 --> 01:18:12,854
Bob Reuben's at Mount Sinai.
1469
01:18:12,888 --> 01:18:14,723
He went to Medical School
with my brother Tom.
1470
01:18:14,756 --> 01:18:17,125
Tom got him into the only
non-Jewish fraternity at TUFTS
1471
01:18:17,159 --> 01:18:19,394
that had all the answers
to the biology quizzes.
1472
01:18:19,428 --> 01:18:20,862
Do you believe that? No.
1473
01:18:20,896 --> 01:18:23,632
Good, 'cause I just made it up.
1474
01:18:23,665 --> 01:18:26,134
What'd I do with Dr. Reuben?
1475
01:18:26,168 --> 01:18:28,737
You'll phone him, and
tell him to be prepared.
1476
01:18:29,304 --> 01:18:30,872
For what?
1477
01:18:30,906 --> 01:18:33,575
Don't tell me. Don't let me in on it.
I don't want to know.
1478
01:18:33,608 --> 01:18:36,812
I wouldn't understand it anyhow.
1479
01:18:36,845 --> 01:18:38,747
Darling, you're not
going to believe me,
1480
01:18:38,780 --> 01:18:41,249
but I had mine out when
I was 12-years-old.
1481
01:18:41,283 --> 01:18:42,984
Roger, it hurts.
1482
01:18:43,018 --> 01:18:44,653
I know honey, but they'll
put you to sleep,
1483
01:18:44,686 --> 01:18:47,089
and they'll have your appendix
in a bottle before you know it.
1484
01:18:47,122 --> 01:18:48,924
There'll be nothing but a
cute little scar... Bottle?
1485
01:18:48,957 --> 01:18:50,892
...on your sexy little
tummy and you'll be okay.
1486
01:18:50,926 --> 01:18:52,828
You'll be home in two days.
1487
01:18:52,861 --> 01:18:55,263
Will you wait? Sure.
1488
01:18:55,297 --> 01:18:56,932
You promise not to fall in love
1489
01:18:56,965 --> 01:18:59,901
with some other dumb unshaven
chick before you leave?
1490
01:19:04,439 --> 01:19:05,674
Easy boys.
1491
01:19:05,707 --> 01:19:07,142
Up we go.
1492
01:19:09,878 --> 01:19:11,780
Okay, you all right? Yeah.
1493
01:19:11,813 --> 01:19:13,648
I'll come see you tonight.
Here's your bag, okay.
1494
01:19:13,682 --> 01:19:15,884
Oh, thanks. Thanks a lot.
1495
01:19:17,552 --> 01:19:19,287
Bye, darling.
1496
01:19:31,032 --> 01:19:32,767
Are you really going
duck hunting?
1497
01:19:32,801 --> 01:19:34,169
Honey, of course I am,
1498
01:19:34,202 --> 01:19:35,570
it's the first day
of the season.
1499
01:19:38,039 --> 01:19:39,941
What are you looking at
me so strangely for?
1500
01:19:39,975 --> 01:19:41,810
I go every year, don't I babe?
1501
01:19:41,843 --> 01:19:43,078
Yes, you do.
1502
01:19:44,646 --> 01:19:46,448
Well, have you got everything?
Yep.
1503
01:19:46,481 --> 01:19:49,050
Ready to bag one. See
you tomorrow night.
1504
01:19:52,654 --> 01:19:54,990
Where are you really going, Bob?
1505
01:19:56,491 --> 01:19:58,126
And what's the duck's name?
1506
01:19:58,160 --> 01:20:00,996
Abigail Adams, and she's
no duck, darling.
1507
01:20:01,029 --> 01:20:02,831
She's a decoy.
1508
01:20:13,775 --> 01:20:15,744
How can you eat that slop?
1509
01:20:15,777 --> 01:20:18,680
Well, it's better for you than
those coffin nails you're smoking.
1510
01:20:20,282 --> 01:20:23,418
You're gonna die from those three
packs a day some day, buddy.
1511
01:20:23,451 --> 01:20:26,221
No, as a matter of
fact, I read in, uh,
1512
01:20:27,455 --> 01:20:29,624
a scientific digest that said,
1513
01:20:31,293 --> 01:20:34,095
the person sitting next
to the person smoking
1514
01:20:34,129 --> 01:20:36,798
is more apt to get cancer
than the person smoking.
1515
01:20:39,601 --> 01:20:41,269
Thanks.
1516
01:20:43,939 --> 01:20:46,942
Are you sure that those
clowns have really found him?
1517
01:20:46,975 --> 01:20:48,343
Yes.
1518
01:20:48,376 --> 01:20:50,412
Well, why don't we
just go and get him?
1519
01:20:50,445 --> 01:20:52,714
I mean who is he?
1520
01:20:52,747 --> 01:20:54,783
We don't know that yet, Jake.
1521
01:20:55,750 --> 01:20:57,419
That's why we're here.
1522
01:21:02,624 --> 01:21:04,059
Cigarette?
1523
01:21:05,894 --> 01:21:07,629
You got nothing to lose.
Come on.
1524
01:21:15,136 --> 01:21:16,271
Okay.
1525
01:21:25,280 --> 01:21:26,615
Thanks, Doc.
1526
01:21:33,788 --> 01:21:34,956
Check.
1527
01:21:34,990 --> 01:21:36,625
Six moves to mate.
1528
01:21:39,995 --> 01:21:43,932
I apologize, two moves to mate.
1529
01:21:47,269 --> 01:21:49,671
4:00 on the dot.
1530
01:21:49,704 --> 01:21:51,506
Let's go see Abigail.
1531
01:22:00,315 --> 01:22:01,783
Who's that with them?
1532
01:22:01,816 --> 01:22:05,120
That's, uh, Paxton, the guy
that owns the Dulsey House.
1533
01:22:05,887 --> 01:22:07,756
You sure?
1534
01:22:07,789 --> 01:22:10,358
I think he looks like
that black actor,
1535
01:22:10,392 --> 01:22:12,360
the one that was in Roots.
1536
01:22:26,975 --> 01:22:29,144
Wait a minute, Bob, I think
they're getting into a car.
1537
01:22:29,177 --> 01:22:30,912
Back it outta here.
1538
01:22:54,903 --> 01:22:57,238
Are they still following?
1539
01:22:57,272 --> 01:22:59,341
Yeah, I think it's them.
1540
01:22:59,374 --> 01:23:02,377
No, no. No problem, Bob.
We got 'em.
1541
01:23:02,410 --> 01:23:04,212
They haven't seen us.
1542
01:23:04,245 --> 01:23:06,848
Let's see if we can
almost lose them.
1543
01:23:09,050 --> 01:23:11,353
Abigail, brace yourself,
1544
01:23:11,386 --> 01:23:14,222
I'm going to make a
sharp right-hand turn!
1545
01:23:34,809 --> 01:23:36,611
They made the turn. It's them.
1546
01:23:40,415 --> 01:23:42,083
Protect your head, Abby!
1547
01:23:42,117 --> 01:23:44,452
It's not my head
I'm worried about.
1548
01:23:50,992 --> 01:23:53,628
Still following us?
They won't quit.
1549
01:23:59,667 --> 01:24:01,269
How you doing back there?
1550
01:24:01,302 --> 01:24:02,937
As a person, lousy.
1551
01:24:02,971 --> 01:24:05,540
As a milkshake, terrific.
1552
01:24:11,913 --> 01:24:13,248
Be careful, Tom.
1553
01:24:13,281 --> 01:24:14,983
Don't do that Jake?
Don't do what?
1554
01:24:15,016 --> 01:24:16,618
Don't talk.
1555
01:24:18,353 --> 01:24:19,821
I think we hit something, Tom.
1556
01:24:19,854 --> 01:24:21,790
No, we just brushed him.
Shouldn't we stop?
1557
01:24:21,823 --> 01:24:23,091
No, no. He'll be all right.
1558
01:24:23,124 --> 01:24:25,326
These farm people are tough.
1559
01:24:45,146 --> 01:24:46,548
Yes, Oscar.
1560
01:24:48,850 --> 01:24:52,120
Oh, yes, sir, she'll
find it, all right.
1561
01:24:52,153 --> 01:24:53,822
No, she's very bright.
1562
01:24:53,855 --> 01:24:55,089
Right.
1563
01:24:55,123 --> 01:24:56,958
Louise, darling,
all right, okay,
1564
01:24:56,991 --> 01:24:58,960
you've had your turn, okay?
1565
01:24:58,993 --> 01:25:02,263
Let me... Let me speak a minute and I'll...
I'll explain the whole thing.
1566
01:25:02,297 --> 01:25:05,867
Oh, no. Now, well, I'm sure
she did say that, but...
1567
01:25:05,900 --> 01:25:08,002
No, he's not... He's not
hunting ducks, darling.
1568
01:25:08,970 --> 01:25:10,105
Huh?
1569
01:25:10,138 --> 01:25:12,073
Yeah red pick-up truck, yeah.
1570
01:25:14,809 --> 01:25:16,878
Don't worry about it, sir.
She'll be on time.
1571
01:25:21,049 --> 01:25:22,317
Yes, sir.
1572
01:25:23,518 --> 01:25:25,653
Thank you.
1573
01:25:25,687 --> 01:25:27,155
God bless you, sir.
1574
01:25:28,656 --> 01:25:30,825
God bless you. Thank you.
1575
01:25:37,599 --> 01:25:40,235
Alone means alone, Louise!
1576
01:25:40,268 --> 01:25:42,704
Yes!
1577
01:25:42,737 --> 01:25:44,138
Well, then I tell
you what you do,
1578
01:25:44,172 --> 01:25:47,575
you call a goddamn
lawyer, all right?
1579
01:25:47,609 --> 01:25:49,844
No, you don't call
Fred, he's my lawyer.
1580
01:25:51,346 --> 01:25:52,647
Yeah.
1581
01:25:52,680 --> 01:25:54,582
They're leaving,
let's get going.
1582
01:25:54,616 --> 01:25:55,950
Come on move it, Tom.
1583
01:26:16,437 --> 01:26:17,772
Aw, Jesus!
1584
01:26:17,805 --> 01:26:18,873
Now I know what it
feels like to be
1585
01:26:18,907 --> 01:26:21,543
gang-banged by the LA Rams.
1586
01:26:21,576 --> 01:26:25,480
109. Room 109. The message
is on the lamp. 109.
1587
01:26:35,957 --> 01:26:37,592
They're still following us.
1588
01:26:37,625 --> 01:26:39,093
Of course.
1589
01:26:39,127 --> 01:26:41,963
She should be getting on
the bus, just about now.
1590
01:26:44,832 --> 01:26:47,769
In a few minutes.
1591
01:26:47,802 --> 01:26:52,040
That's Greyhound number 584,
non-stop to Springfield, Illinois.
1592
01:26:52,073 --> 01:26:54,576
Now, you try and catch up
with me as fast as you can.
1593
01:26:54,609 --> 01:26:56,711
What if they notice that
we're not tailing them?
1594
01:26:56,744 --> 01:26:58,780
I want him to notice, Jake.
1595
01:26:58,813 --> 01:27:01,082
Just make sure that he does.
1596
01:27:01,115 --> 01:27:04,752
I gotta run.
1597
01:27:04,786 --> 01:27:08,790
Uh, we want them to notice
that we're not tailing them.
1598
01:27:18,967 --> 01:27:21,269
They turned around.
Something went wrong.
1599
01:27:21,302 --> 01:27:23,104
I told you they
weren't that dumb.
1600
01:27:29,644 --> 01:27:31,412
We gotta get to Abigail
and warn them.
1601
01:27:31,446 --> 01:27:33,615
No, slow down.
1602
01:27:33,648 --> 01:27:35,483
Maybe they don't know anything.
1603
01:27:35,516 --> 01:27:37,118
Maybe it's a trick.
1604
01:27:37,151 --> 01:27:40,121
Let's not lead them there.
1605
01:27:40,154 --> 01:27:43,992
Maybe it'd be better if we
followed them for a while.
1606
01:27:44,025 --> 01:27:46,094
That what Hitchcock would do?
1607
01:27:46,127 --> 01:27:47,562
Probably.
1608
01:28:07,849 --> 01:28:09,884
It's a long ride, isn't it?
1609
01:28:12,820 --> 01:28:14,656
Would you like a malamar cookie?
1610
01:28:14,689 --> 01:28:16,491
They're my favorite.
1611
01:28:17,158 --> 01:28:18,593
No, thank you.
1612
01:28:20,762 --> 01:28:23,031
Would you like some milk?
1613
01:28:23,064 --> 01:28:24,332
No, I'm fine.
1614
01:28:27,435 --> 01:28:30,204
You like traveling by bus?
1615
01:28:30,238 --> 01:28:31,372
Not really.
1616
01:28:31,406 --> 01:28:33,474
Why not?
1617
01:28:33,508 --> 01:28:36,844
Because I do not like being
sexually harassed by strange men.
1618
01:28:36,878 --> 01:28:39,180
So, could you please
leave me alone?
1619
01:28:39,213 --> 01:28:40,248
Me?
1620
01:28:40,782 --> 01:28:41,949
Yes, you.
1621
01:28:43,384 --> 01:28:45,253
You're kidding, aren't you?
1622
01:28:45,286 --> 01:28:46,921
I am not kidding.
1623
01:28:46,954 --> 01:28:49,324
And if you don't stop coming on,
I'm going to tell the driver.
1624
01:28:49,357 --> 01:28:51,092
Now, leave me alone.
1625
01:28:53,361 --> 01:28:56,230
Thank you. Thank you very much.
1626
01:29:01,269 --> 01:29:05,807
I just want you to know that's the
nicest thing anyone ever said to me.
1627
01:29:13,715 --> 01:29:15,383
All right, shoot, Tom.
1628
01:29:15,416 --> 01:29:18,619
She left the bus at
Springfield and rented a car.
1629
01:29:24,392 --> 01:29:28,763
♪ I will have to look around
1630
01:29:28,796 --> 01:29:34,235
♪ Till the white
girl comes to town ♪
1631
01:29:34,268 --> 01:29:37,071
Now, we're on Illinois
54 headed for Flora.
1632
01:29:38,473 --> 01:29:41,109
Not Florida, asshole,
Flora, Illinois.
1633
01:29:41,142 --> 01:29:42,910
Now, where the
hell are you guys?
1634
01:29:42,944 --> 01:29:44,312
Oh, we're close by, Bob.
1635
01:29:44,345 --> 01:29:47,448
Uh, we'll be coming down 54
1636
01:29:47,482 --> 01:29:51,953
in the opposite direction,
about, 5 minutes.
1637
01:29:51,986 --> 01:29:54,188
When we see you, we'll
just blink our lights.
1638
01:29:56,991 --> 01:29:59,127
Alfred Hitchcock.
1639
01:29:59,160 --> 01:30:02,663
As long as we get to them
at the barn before they do,
1640
01:30:02,697 --> 01:30:04,132
we'll think of something.
1641
01:30:04,165 --> 01:30:06,067
Damn it, how could I lose them?
1642
01:30:06,100 --> 01:30:08,402
They stop for gas,
we stop for gas.
1643
01:30:08,436 --> 01:30:09,771
Jake stopped to take a leak.
1644
01:30:09,804 --> 01:30:11,472
You stopped to take a leak.
1645
01:30:13,141 --> 01:30:15,109
Dumb, Roger, just dumb.
1646
01:30:19,113 --> 01:30:20,948
Alfred Hitchcock.
1647
01:30:59,687 --> 01:31:01,489
Miss Adams? No, I'm
Post-Road Annie.
1648
01:31:01,522 --> 01:31:02,590
Contact.
1649
01:31:05,526 --> 01:31:06,694
There she goes.
1650
01:31:11,032 --> 01:31:12,567
There goes Roger.
1651
01:31:12,600 --> 01:31:13,868
Good.
1652
01:31:13,901 --> 01:31:16,270
Everybody together, no loose ends.
Come on.
1653
01:31:34,455 --> 01:31:36,490
It's way Inside.
It's up in the loft.
1654
01:31:36,524 --> 01:31:37,725
All right. Thanks a lot.
1655
01:31:37,758 --> 01:31:39,126
Yeah, okay.
1656
01:31:49,604 --> 01:31:51,672
Roger, what are you
two doing here?
1657
01:31:51,706 --> 01:31:53,207
They followed us
all the way here.
1658
01:31:53,241 --> 01:31:54,609
How do you know?
We followed them.
1659
01:31:54,642 --> 01:31:57,044
Here they come. Come
on inside the barn.
1660
01:32:05,386 --> 01:32:07,088
Me, up there.
1661
01:32:07,121 --> 01:32:09,257
Oscar, is that you?
1662
01:32:09,790 --> 01:32:10,958
It's me.
1663
01:32:10,992 --> 01:32:13,294
It's a pleasure
to meet you, sir.
1664
01:32:14,662 --> 01:32:16,931
You bring the money?
1665
01:32:16,964 --> 01:32:18,199
Yeah, we brought the money,
1666
01:32:18,232 --> 01:32:20,635
and we brought some
papers for you to sign.
1667
01:32:21,969 --> 01:32:24,272
Me read first.
1668
01:32:24,305 --> 01:32:27,975
Oh, no, don't read them sir, we don't have
enough time for you to read them, sir.
1669
01:32:28,009 --> 01:32:30,111
If... If you just, just...
1670
01:32:30,144 --> 01:32:31,913
Would you give him
the money, please?
1671
01:32:31,946 --> 01:32:33,080
Yeah.
1672
01:32:33,114 --> 01:32:35,049
She's got the money for
you right now, sir.
1673
01:32:35,082 --> 01:32:36,751
Here's the money.
Here's the money.
1674
01:32:38,452 --> 01:32:41,622
And there, that, those
are the papers.
1675
01:32:41,656 --> 01:32:43,157
Just sign them.
1676
01:32:45,993 --> 01:32:48,329
She's your woman?
1677
01:32:48,362 --> 01:32:50,932
Yeah, she's my attorney too.
1678
01:32:51,766 --> 01:32:53,367
Sign right here.
1679
01:32:54,802 --> 01:32:56,771
What the hell's Tom doing?
1680
01:32:56,804 --> 01:32:59,140
Siphoning a can of
gasoline out of the car.
1681
01:32:59,173 --> 01:33:00,174
What for?
1682
01:33:02,510 --> 01:33:04,745
Jake, if they don't come
out of there reasonably,
1683
01:33:04,779 --> 01:33:07,148
we're gonna have
to scare them out.
1684
01:33:07,181 --> 01:33:08,816
Got plenty, Bob.
1685
01:33:09,817 --> 01:33:12,286
Just like high school, huh?
1686
01:33:12,320 --> 01:33:13,921
All right, Roger!
1687
01:33:13,955 --> 01:33:16,090
We know you're in there!
1688
01:33:16,123 --> 01:33:17,758
You got 30 seconds
1689
01:33:17,792 --> 01:33:19,193
to send that Indian out of there
1690
01:33:19,226 --> 01:33:21,429
with whatever you
got him to sign!
1691
01:33:21,462 --> 01:33:23,464
Otherwise,
1692
01:33:25,066 --> 01:33:27,468
we're gonna have
to smoke you out.
1693
01:33:28,536 --> 01:33:33,874
30, 29, 28, 27...
1694
01:33:33,908 --> 01:33:35,943
What was that?
1695
01:33:35,977 --> 01:33:38,713
Sign here. 25, 24...
1696
01:33:38,746 --> 01:33:42,183
23, 22, 21...
1697
01:33:45,853 --> 01:33:47,054
Abby, I don't believe it.
1698
01:33:47,088 --> 01:33:49,390
Ralston's got a shotgun
and that idiot, Dickerson
1699
01:33:49,423 --> 01:33:51,292
is pouring gasoline
around the barn.
1700
01:33:51,325 --> 01:33:54,228
They're bluffing. They
wouldn't set fire to the barn.
1701
01:33:54,261 --> 01:33:55,830
Hurry up. I am.
1702
01:33:55,863 --> 01:33:59,867
17, 16, 15...
1703
01:33:59,900 --> 01:34:01,369
Ralston?
1704
01:34:01,402 --> 01:34:03,204
That's insanity!
1705
01:34:03,237 --> 01:34:05,906
That's pure, absolute insanity!
1706
01:34:05,940 --> 01:34:07,675
You've got 10 seconds, Roger,
1707
01:34:07,708 --> 01:34:10,745
or there's gonna be a hot
time in the old town tonight.
1708
01:34:10,778 --> 01:34:13,481
Whatever they gave you
Chief, we'll double it.
1709
01:34:13,514 --> 01:34:16,150
- Hurry up.
- Five, four, three...
1710
01:34:16,183 --> 01:34:18,085
Here, pour more here.
1711
01:34:18,119 --> 01:34:20,087
...two, one.
1712
01:34:20,121 --> 01:34:21,722
How about it, Roger?
1713
01:34:21,756 --> 01:34:24,892
How about if we throw in another
100,000 for you and your lady?
1714
01:34:25,526 --> 01:34:26,761
Done.
1715
01:34:27,628 --> 01:34:29,230
Ralston!
1716
01:34:29,263 --> 01:34:32,266
Stick your money up your ass!
1717
01:34:35,603 --> 01:34:37,738
Tom, did he say what
I think he said?
1718
01:34:37,772 --> 01:34:39,573
Afraid so, Bob.
1719
01:34:39,607 --> 01:34:41,709
He teaches our children?
1720
01:34:41,742 --> 01:34:42,943
Light it up.
1721
01:34:42,977 --> 01:34:44,612
Light it up!
1722
01:34:53,387 --> 01:34:55,089
All right, Jake,
come around front.
1723
01:34:55,122 --> 01:34:58,125
We're on fire, Abby.
The barn's on fire.
1724
01:34:58,159 --> 01:34:59,727
The three of you get down below,
1725
01:34:59,760 --> 01:35:01,929
underneath that fountain
and lie down on the floor,
1726
01:35:01,962 --> 01:35:03,264
and wait there until I get back.
1727
01:35:03,297 --> 01:35:04,932
What're you gonna do?
1728
01:35:04,965 --> 01:35:07,468
I don't know for sure, but,
I'll think of something.
1729
01:35:29,790 --> 01:35:31,125
Get in!
1730
01:35:31,158 --> 01:35:32,960
Roger! Come on, get up.
1731
01:35:34,128 --> 01:35:35,796
Get in the back, quick!
1732
01:35:35,830 --> 01:35:38,933
Lie down on the floor.
Are you all right?
1733
01:35:44,505 --> 01:35:48,442
Roger! Stop or I'll shoot.
1734
01:35:50,211 --> 01:35:51,712
You assholes!
1735
01:35:54,949 --> 01:35:57,218
Holy shit! Bob!
1736
01:35:58,452 --> 01:35:59,720
Bob!
1737
01:36:00,955 --> 01:36:03,290
Bob!
1738
01:36:03,324 --> 01:36:05,759
Abby? Are you all right?
1739
01:36:05,793 --> 01:36:07,795
Yes, yes, I'm all right.
Oscar? Mr. Paxton?
1740
01:36:07,828 --> 01:36:09,296
Yes, I'm fine.
1741
01:36:09,330 --> 01:36:10,664
Oh, Roger, you were wonderful.
1742
01:36:10,698 --> 01:36:12,133
Splendid!
1743
01:36:12,166 --> 01:36:14,268
Oh, I love you. I love you, too.
1744
01:36:14,301 --> 01:36:17,771
They went right through the wall!
Right through it!
1745
01:36:17,805 --> 01:36:20,007
Let's go! Let's get 'em.
1746
01:36:20,040 --> 01:36:21,876
Let's go, Bob. Did you see him?
1747
01:36:21,909 --> 01:36:23,811
He went right through
it, right over my head.
1748
01:36:23,844 --> 01:36:26,447
What're you doing, Bob?
What's the matter?
1749
01:36:26,480 --> 01:36:28,315
We're out of gas, Tom.
1750
01:36:41,028 --> 01:36:42,329
Who's in charge here?
1751
01:36:42,363 --> 01:36:44,064
He is.
1752
01:36:44,098 --> 01:36:46,400
Let it hereby be known on the
order of Judge Harem P. Gilliard.
1753
01:36:46,433 --> 01:36:48,903
An order has been issued instructing
the immediate cessation
1754
01:36:48,936 --> 01:36:51,405
of the annihilation of the
amphibious Chowala mammals
1755
01:36:51,438 --> 01:36:54,175
in this area for now and
all time henceforth.
1756
01:36:54,208 --> 01:36:55,576
What the hell does that mean?
1757
01:36:55,609 --> 01:36:59,747
What it means, Charlie,
is, knock it off!
1758
01:36:59,780 --> 01:37:02,750
It'll give us only an eight second
advantage against the Chinese
1759
01:37:02,783 --> 01:37:04,351
but what the hell? It's
better than nothing!
1760
01:37:04,385 --> 01:37:06,086
Absolutely right,
Fred, absolutely.
1761
01:37:06,120 --> 01:37:08,522
Now, we sent up the crew
to start a land survey.
1762
01:37:08,556 --> 01:37:10,491
When was that, Thursday, Tom?
Thursday morning, right.
1763
01:37:10,524 --> 01:37:12,426
Thursday morning and we'll
have the results back
1764
01:37:12,459 --> 01:37:13,594
in about three weeks, I think?
1765
01:37:13,627 --> 01:37:16,530
There is one problem, Mr.
Ralston.
1766
01:37:16,564 --> 01:37:17,698
What's that?
1767
01:37:17,731 --> 01:37:19,400
Polar bears.
1768
01:37:19,433 --> 01:37:21,335
Lots of polar bears
in that area.
1769
01:37:21,368 --> 01:37:23,003
We'll get rid of them.
1770
01:37:23,037 --> 01:37:24,572
We can't let a bunch
of polar bears
1771
01:37:24,605 --> 01:37:26,173
muck up the take-offs
1772
01:37:26,207 --> 01:37:28,075
and scare off the wives, can we?
1773
01:37:28,108 --> 01:37:30,277
No, Fred, its not a problem.
Right, Tom?
1774
01:37:30,311 --> 01:37:31,612
Right. No, we'll
get rid of them.
1775
01:37:31,645 --> 01:37:33,914
Poison darts. Cyanide.
1776
01:37:33,948 --> 01:37:35,583
Fast? Fast and no pain.
1777
01:37:35,616 --> 01:37:36,784
That's painless.
1778
01:37:38,052 --> 01:37:39,587
Coffee. Oh, come in, Mary.133938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.