All language subtitles for My.Nights.with.Susan.Sandra.Olga.Julie.1975_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,401 --> 00:00:28,491 MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT, JULIE, PIETAND SANDRA 2 00:02:15,890 --> 00:02:18,934 Sandra, look! 3 00:09:03,839 --> 00:09:06,300 Susan! 4 00:09:30,574 --> 00:09:32,868 Susan! 5 00:09:53,430 --> 00:09:55,933 Susan! 6 00:10:44,314 --> 00:10:48,277 Susan! 7 00:11:42,039 --> 00:11:44,166 Susan? 8 00:12:02,100 --> 00:12:05,145 Susan? I'm Anton. 9 00:12:05,854 --> 00:12:11,735 I already knew you. From Barbara's stories. 10 00:12:11,985 --> 00:12:15,572 She's waiting for you in Menton. I came to get you. 11 00:12:16,990 --> 00:12:21,036 I don't know if I'll go. - Barbara's counting on you. 12 00:12:22,663 --> 00:12:24,456 I don't know yet. 13 00:12:30,420 --> 00:12:32,130 We're not in a hurry. 14 00:12:50,607 --> 00:12:52,150 Hi. - Hello. 15 00:13:05,747 --> 00:13:09,418 This is Julie. She needs a lot of sleep. 16 00:13:15,173 --> 00:13:18,010 This is Sandra's and Olga's room. 17 00:13:18,719 --> 00:13:20,554 Who's who? 18 00:13:20,804 --> 00:13:23,890 That's Sandra and that's Olga. 19 00:13:35,861 --> 00:13:39,656 We'll get him. Tonight. 20 00:13:46,913 --> 00:13:49,374 This is where I sleep. 21 00:13:56,548 --> 00:13:58,383 And that's where you sleep. 22 00:13:58,633 --> 00:14:00,177 Come. 23 00:14:06,600 --> 00:14:09,644 This is the way to the living room. 24 00:14:26,495 --> 00:14:30,707 Are you afraid of heights? - All the time. 25 00:14:42,219 --> 00:14:44,346 It's here. 26 00:14:52,104 --> 00:14:54,856 I can keep an eye on you from here. 27 00:14:55,524 --> 00:14:57,526 I have nothing to hide. 28 00:15:27,681 --> 00:15:30,434 What's he doing here? 29 00:15:30,684 --> 00:15:34,688 Anton, Julie's asking what you're doing here. 30 00:15:34,938 --> 00:15:37,941 I'm here to take Susan to Menton. 31 00:15:38,608 --> 00:15:41,445 I don't know if I'm going. - Why not? 32 00:15:42,112 --> 00:15:45,699 Because she doesn't want to abandon Albert, bitch. 33 00:15:46,408 --> 00:15:48,243 Who's Albert? 34 00:15:48,493 --> 00:15:51,246 Aha, who's Albert? 35 00:15:55,959 --> 00:15:59,880 Aha, there is Albert. 36 00:16:04,509 --> 00:16:09,389 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 37 00:16:09,639 --> 00:16:11,725 S0 that's Piet. 38 00:16:13,393 --> 00:16:16,021 Piet's been hanging around here for years. 39 00:16:16,646 --> 00:16:19,399 She likes to watch us. 40 00:16:20,025 --> 00:16:22,235 Just ignore her. 41 00:16:22,861 --> 00:16:24,905 She won't hurt anybody. 42 00:16:38,293 --> 00:16:40,295 Come. 43 00:16:40,879 --> 00:16:43,757 What's up? - Come. 44 00:17:48,113 --> 00:17:50,615 Sandra's been very hot all day. 45 00:17:50,865 --> 00:17:53,285 Her nipples are all hard. 46 00:17:54,619 --> 00:17:57,956 And her pussy's all wet. 47 00:17:58,540 --> 00:18:03,378 She's never had a man. She's always waited for you. 48 00:18:08,883 --> 00:18:11,136 You're a real man. 49 00:18:11,720 --> 00:18:14,431 I can feel it. I'm jealous of you, Sandra. 50 00:21:56,277 --> 00:21:58,738 I've made coffee. 51 00:22:07,580 --> 00:22:10,834 Had a good sleep? - Like a log. 52 00:22:12,544 --> 00:22:14,671 There she is again. 53 00:22:15,296 --> 00:22:17,257 Piet? 54 00:22:19,008 --> 00:22:22,846 What is she wearing? Sunglasses? 55 00:22:23,555 --> 00:22:25,306 What is she doing here? 56 00:22:26,808 --> 00:22:29,978 Piet's a darling She's part of the house. 57 00:22:30,228 --> 00:22:32,397 Just like Albert? 58 00:22:33,857 --> 00:22:37,485 Yes, Albert's part of the house too. 59 00:24:53,830 --> 00:24:56,708 If you want to get rid of me, you can lock me up in here. 60 00:24:57,291 --> 00:24:59,711 Better get in then. 61 00:25:02,505 --> 00:25:04,382 How long have you been living here? 62 00:25:05,883 --> 00:25:08,594 Since three years. - With all the others? 63 00:25:09,679 --> 00:25:11,848 N0, they joined later. 64 00:25:12,432 --> 00:25:15,059 All at the same time? - N0. 65 00:25:15,727 --> 00:25:17,478 Julie was the last one. 66 00:25:18,813 --> 00:25:21,566 Like a free youth hostel. 67 00:25:24,444 --> 00:25:29,198 They had nowhere else to go and... 68 00:25:29,699 --> 00:25:32,410 You were very lonely. 69 00:25:45,298 --> 00:25:48,301 Our princess is in a hurry. 70 00:25:54,307 --> 00:25:57,351 He doesn't know she hasn't had a man for three years. 71 00:25:58,144 --> 00:25:59,896 She's forgotten how to do it. 72 00:26:01,064 --> 00:26:03,983 But tonight he's yours, Olga. 73 00:26:04,400 --> 00:26:06,778 That bitch has a cold pussy anyway. 74 00:27:10,758 --> 00:27:13,052 A bit more salt. 75 00:27:15,596 --> 00:27:17,598 Pepper? 76 00:27:24,105 --> 00:27:28,234 Olga, will you help me? 77 00:27:28,985 --> 00:27:31,320 Onions. 78 00:27:43,833 --> 00:27:48,379 Anton, I didn't know you could cook as well. 79 00:27:53,384 --> 00:27:58,222 Will it be good? - I don't know, but it will be hot. 80 00:27:58,472 --> 00:28:01,017 We like hot, don't we Susan? 81 00:28:52,735 --> 00:28:55,154 Damn, I'll kill that bitch! 82 00:28:56,948 --> 00:28:58,449 Olga, stay here. 83 00:29:03,913 --> 00:29:05,456 Let go of me. 84 00:29:24,100 --> 00:29:28,688 Anton, I want to sleep with you. 85 00:29:28,938 --> 00:29:30,982 I can't wait any longer. 86 00:29:32,400 --> 00:29:34,568 I'm so jealous of Sandra. 87 00:29:35,236 --> 00:29:36,779 Let's go to the shed. 88 00:29:40,741 --> 00:29:42,618 I'm so horny. 89 00:29:42,868 --> 00:29:44,662 I've never had an orgasm. 90 00:29:50,334 --> 00:29:54,547 What would you prefer, an orgasm or these sunglasses? 91 00:30:17,153 --> 00:30:19,030 What's wrong with Piet? 92 00:30:19,280 --> 00:30:22,700 She's never done that before. - I think she was drunk. 93 00:30:22,950 --> 00:30:24,994 Where did she get the sunglasses and the bottle? 94 00:30:25,244 --> 00:30:29,540 Which bottle? - The one she threw, from the American. 95 00:30:29,790 --> 00:30:31,834 She knows everything. - S0 what? 96 00:30:32,084 --> 00:30:34,712 What do you mean so what? - She's completely stupid. 97 00:30:34,962 --> 00:30:37,882 Says who? And what about Anton? He saw everything. 98 00:30:39,425 --> 00:30:41,010 Anton doesn't know anything. 99 00:30:41,260 --> 00:30:42,970 We have to get rid of those glasses. They're driving me crazy. 100 00:30:43,220 --> 00:30:44,513 Don't you touch those glasses! 101 00:31:51,580 --> 00:31:53,541 Anton. 102 00:32:42,339 --> 00:32:44,049 Is that Albert's room? 103 00:32:46,427 --> 00:32:50,389 What is it with that Albert? 104 00:32:51,056 --> 00:32:54,560 Why doesn't he come out? 105 00:32:54,810 --> 00:32:56,854 Why don't you come in? 106 00:32:59,815 --> 00:33:02,443 Is there anything going on between Susan and him? 107 00:33:05,446 --> 00:33:08,824 If you come to me, I'll tell you everything. 108 00:33:15,581 --> 00:33:19,126 It's way too warm. Maybe tonight. 109 00:33:32,348 --> 00:33:38,437 Damn, she did it. Albert! - Yes? 110 00:33:38,687 --> 00:33:42,525 Your girlfriend's getting it on with Anton. 111 00:33:43,567 --> 00:33:48,906 What are they doing? - What do people do? 112 00:33:54,703 --> 00:33:56,705 Maybe they're fucking. 113 00:33:58,082 --> 00:34:01,085 What are you going to do about it? 114 00:34:01,335 --> 00:34:04,880 You should have grabbed that bitch by now. You've waited too long. 115 00:34:05,756 --> 00:34:09,718 Maybe he's unable. Maybe his dick's this short. 116 00:34:09,969 --> 00:34:14,265 Is that why you stay in there? Because your dick's so short? 117 00:34:14,515 --> 00:34:15,891 Albert? 118 00:34:16,475 --> 00:34:18,978 If you're not careful, l'll tell Susan about the sunglasses... 119 00:34:19,228 --> 00:34:22,106 about the car and about the American. 120 00:34:22,898 --> 00:34:26,402 I feel less and less like going to Menton. 121 00:34:27,861 --> 00:34:29,488 S0 you like it here? 122 00:34:29,738 --> 00:34:31,699 Plenty of variation. 123 00:34:33,075 --> 00:34:36,203 Things have changed since you're here. 124 00:34:36,453 --> 00:34:39,081 Make sure things don't get out of hand. 125 00:34:40,165 --> 00:34:43,419 What? - All those mysteries around us. 126 00:34:43,669 --> 00:34:47,590 Mysteries? - Albert, for instance. 127 00:34:48,382 --> 00:34:52,970 Albert isn't a mystery to me. - What is he then? 128 00:34:53,887 --> 00:34:57,349 He's the only one who means something to me in this house. 129 00:34:58,475 --> 00:35:01,520 D0 you love him? - Yes. 130 00:35:02,855 --> 00:35:04,898 But not the way you mean. 131 00:35:06,525 --> 00:35:09,361 We spent a lot of time together in the past. 132 00:35:09,612 --> 00:35:11,822 When I went through a hard time, he helped me. 133 00:35:12,072 --> 00:35:13,741 And now I'm helping him. 134 00:35:13,991 --> 00:35:15,284 Is he having a hard time? 135 00:35:15,951 --> 00:35:18,287 He's become scared. 136 00:35:18,912 --> 00:35:21,081 He's afraid of everything. 137 00:35:21,624 --> 00:35:26,962 Except of you. - Yes, except of me. 138 00:35:27,755 --> 00:35:32,092 Of the other girls? - They hardly know him. 139 00:35:36,055 --> 00:35:41,685 And do you know Julie, Sandra and Olga? 140 00:35:43,354 --> 00:35:44,647 Well enough. 141 00:35:45,189 --> 00:35:50,653 As long as they leave Albert and me alone, they can do anything they want. 142 00:35:52,446 --> 00:35:58,827 What about me? - You can do anything too. 143 00:35:59,078 --> 00:36:02,581 As long as I leave you alone. 144 00:36:55,217 --> 00:36:58,303 Oh, Sandra! 145 00:36:58,554 --> 00:37:00,723 Anton, Anton! 146 00:39:12,813 --> 00:39:15,357 I've waited so long for you. - Me too. 147 00:39:25,701 --> 00:39:29,413 Why are you so late? - I had to wait until they were asleep. 148 00:39:30,122 --> 00:39:33,125 Why do we always have to wait for that? 149 00:39:34,209 --> 00:39:36,628 Why can't I be with you day and night? 150 00:39:37,254 --> 00:39:39,965 It's better like this. 151 00:39:40,215 --> 00:39:44,720 If you'd see me day and night, you wouldn't love me as much anymore. 152 00:39:44,970 --> 00:39:46,722 But I love you the way you are. 153 00:39:47,306 --> 00:39:49,224 You don't know what I'm like. 154 00:39:49,808 --> 00:39:51,351 I don't even know myself. 155 00:40:07,826 --> 00:40:10,037 I'll always love you. 156 00:40:13,707 --> 00:40:16,543 I knew it would happen tonight. 157 00:40:18,003 --> 00:40:22,507 The moment you arrived, I knew things would change. 158 00:40:24,718 --> 00:40:26,970 Remember when l showed you your room? 159 00:40:28,263 --> 00:40:31,016 I said I had nothing to hide. 160 00:40:32,059 --> 00:40:34,394 That's what I thought. 161 00:40:35,812 --> 00:40:38,315 But it isn't true. 162 00:40:42,444 --> 00:40:45,614 I bought this house 3 years ago because I was fed up with everything. 163 00:40:46,949 --> 00:40:51,036 Men, money... Everybody knew me. 164 00:40:51,286 --> 00:40:54,623 Susan, the girl with the million dollar face. 165 00:40:55,332 --> 00:40:57,793 But no one knew who I really was. 166 00:40:59,503 --> 00:41:01,588 Except Albert. 167 00:41:03,215 --> 00:41:06,843 He was the only one who wanted more from me than pretty pictures. 168 00:41:09,805 --> 00:41:14,601 He did for me what he was never able to do for himself. 169 00:41:16,103 --> 00:41:18,605 When I ended up here, it was too late. 170 00:41:22,067 --> 00:41:24,861 The first year, I was alone here. 171 00:41:25,487 --> 00:41:28,115 I lived like a hermit. Didn't see anyone. 172 00:41:29,366 --> 00:41:31,034 I thought I was going crazy. 173 00:41:32,411 --> 00:41:34,496 And then Albert came. 174 00:41:35,288 --> 00:41:40,460 He was a mess, but he was just what I needed. 175 00:41:41,169 --> 00:41:44,548 Finally someone who needed me. 176 00:41:48,427 --> 00:41:51,805 I spent an entire year with him. 177 00:41:52,889 --> 00:41:57,352 I had never lived that intensely before. 178 00:41:59,312 --> 00:42:01,690 Later, the others joined. 179 00:42:02,399 --> 00:42:04,401 Each with their own problems. 180 00:42:04,860 --> 00:42:07,320 I did everything I could for them too. 181 00:42:09,114 --> 00:42:14,661 My house became a youth hostel with me as Florence Nightingale. 182 00:42:17,205 --> 00:42:24,546 In reality, I was very selfish all that time. 183 00:42:26,631 --> 00:42:28,925 I thought I was sacrificing myself for them. 184 00:42:30,260 --> 00:42:33,388 But I needed them as much as they needed me. 185 00:42:35,599 --> 00:42:37,309 And then you arrived. 186 00:42:38,643 --> 00:42:42,522 Finally someone who didn't need a Florence Nightingale. 187 00:42:44,357 --> 00:42:47,235 From the moment we shook hands... 188 00:42:47,944 --> 00:42:51,782 I felt you looked through me. 189 00:42:52,741 --> 00:42:54,785 That feeling became stronger and stronger. 190 00:42:57,079 --> 00:43:00,874 What else could I do but surrender to you? 191 00:43:02,459 --> 00:43:05,045 I had almost forgotten I knew how to do it. 192 00:44:19,077 --> 00:44:21,371 Don't touch me. 193 00:45:15,926 --> 00:45:18,887 Albert, Albert. 194 00:45:19,137 --> 00:45:23,058 Susan has left. We want to talk. 195 00:45:23,308 --> 00:45:25,352 What do you want to talk about? 196 00:45:25,602 --> 00:45:28,271 Did you sleep well? - Why do you want to know? 197 00:45:28,521 --> 00:45:30,690 We're worried, Albert. 198 00:45:31,441 --> 00:45:34,110 Anton slept with Susan, last night. 199 00:45:34,361 --> 00:45:36,404 I saw them swim in the ocean nude, together. 200 00:45:36,655 --> 00:45:39,366 And now they went to town together. 201 00:45:50,710 --> 00:45:53,338 They'll stay away for a long time. 202 00:45:53,922 --> 00:45:57,884 Will they? - Yes, Susan's abandoning us. 203 00:45:58,134 --> 00:46:01,846 She'll leave with Anton soon. - She might never come back. 204 00:46:02,097 --> 00:46:05,433 But we can look after Albert too. 205 00:46:05,684 --> 00:46:08,395 What does Susan have that we don't? 206 00:46:08,645 --> 00:46:13,066 If you see us once, you'll forget about Susan. 207 00:46:13,316 --> 00:46:17,070 Sandra has a beautiful body! Indescribable! 208 00:46:17,737 --> 00:46:22,492 You don't need to describe her. I see you night and day. 209 00:46:24,244 --> 00:46:27,914 Look at the two naked devils. 210 00:46:30,834 --> 00:46:33,086 Don't burn your fingers, Olga. 211 00:46:44,055 --> 00:46:49,811 Damn, he saw everything! 212 00:50:03,963 --> 00:50:07,008 That's what I thought, but you never know. 213 00:50:07,258 --> 00:50:09,761 That's true. - Alright, I'll be off. 214 00:50:10,011 --> 00:50:13,848 Cup of coffee? - N0, thanks, next time. 215 00:50:46,172 --> 00:50:49,884 Susan, I have to talk with you. - Not now, I'm going to see Albert. 216 00:51:16,494 --> 00:51:18,955 Can I stay with you for a while? 217 00:51:19,664 --> 00:51:21,624 Make yourself at home. 218 00:51:30,842 --> 00:51:35,221 It's true. I'm lucky to get some food. 219 00:51:35,471 --> 00:51:39,142 Please, I have enough on my mind. - Yes, of course, Anton. 220 00:51:40,101 --> 00:51:41,936 He's come to get you, hasn't he? 221 00:51:42,562 --> 00:51:44,230 What are you waiting for? 222 00:51:45,940 --> 00:51:50,820 Remember when I arrived here? 223 00:51:52,030 --> 00:51:56,117 It was just the two of us and I was doing very well. 224 00:51:56,826 --> 00:51:59,996 Did I ever abandon you? 225 00:52:00,246 --> 00:52:02,081 I'm doing worse and worse. 226 00:52:03,249 --> 00:52:04,626 L'm going crazy. 227 00:52:09,380 --> 00:52:12,967 You have to go away from here. 228 00:52:13,635 --> 00:52:15,595 Or you'll go crazy too. 229 00:52:16,095 --> 00:52:18,389 G0 With him. 230 00:52:20,266 --> 00:52:22,018 I'll be alright. 231 00:52:23,394 --> 00:52:28,983 L'll give myself to those two girls. 232 00:52:31,194 --> 00:52:35,323 Here's Albert. D0 with him what you want! 233 00:52:35,573 --> 00:52:36,991 Stop it, Albert! 234 00:52:41,871 --> 00:52:46,501 Did she abandon you, Anton? 235 00:52:47,794 --> 00:52:52,423 She can get stuffed. She doesn't know what she wants. 236 00:52:53,091 --> 00:52:56,260 You're not going to drown yourself, are you? 237 00:52:56,886 --> 00:52:59,639 That wouldn't be nice for Susan. 238 00:53:00,807 --> 00:53:03,101 Why does that bitch stay with Albert for so long? 239 00:53:03,726 --> 00:53:05,353 We can never do anything with him. 240 00:53:05,603 --> 00:53:07,939 Tomorrow's another day. 241 00:53:09,232 --> 00:53:11,818 Hey, there's Piet! 242 00:53:26,791 --> 00:53:29,252 Filthy thief! 243 00:53:40,805 --> 00:53:45,560 Piet, Piet, crazy Piet! See my cunt, see my teat! 244 00:55:31,582 --> 00:55:34,544 Piet has a man in her cabin. 245 00:55:35,962 --> 00:55:37,839 I know. 246 00:55:38,422 --> 00:55:40,633 He's dead. 247 00:55:42,009 --> 00:55:46,013 I know that too. - You know everything. 248 00:55:46,722 --> 00:55:48,808 Yes. 249 00:55:49,308 --> 00:55:52,144 D0 you know who killed him? 250 00:55:54,647 --> 00:55:57,942 Yes. - Who? 251 00:55:58,568 --> 00:56:01,279 D0 you really want to know? 252 00:56:07,618 --> 00:56:10,454 Won't you tell anyone? - N0 one. 253 00:56:14,125 --> 00:56:16,836 Susan. 254 00:56:24,510 --> 00:56:27,221 Hey, Anton. 255 00:56:31,601 --> 00:56:33,603 That feels good. 256 00:57:28,866 --> 00:57:31,786 Why on earth did she do this? - Out of revenge. 257 00:57:32,036 --> 00:57:35,456 Revenge? What do you know about Piet? 258 00:57:35,706 --> 00:57:38,584 I know she's hiding a corpse in her cabin. 259 00:57:42,129 --> 00:57:43,839 A COrpse? 260 00:57:49,637 --> 00:57:52,556 The corpse the police man was looking for this afternoon. 261 00:57:54,058 --> 00:57:55,893 Let him look. 262 00:58:09,907 --> 00:58:13,828 Sandra and Olga have something to do with the corpse. 263 00:58:14,078 --> 00:58:15,746 Think about it. 264 00:58:16,372 --> 00:58:18,124 Goodnight. 265 00:58:28,801 --> 00:58:31,387 Anton saw me. 266 00:58:35,850 --> 00:58:37,977 What was that noise? 267 00:58:38,561 --> 00:58:40,312 That was Piet, in the kitchen. 268 00:58:40,938 --> 00:58:44,316 I'm going crazy, completely crazy! 269 00:58:51,782 --> 00:58:54,785 Albert, what's wrong? - How would I know? 270 00:58:55,411 --> 00:58:57,830 I'm crazy, I'm crazy! 271 01:00:28,170 --> 01:00:30,756 Can I help? - N0. 272 01:00:31,006 --> 01:00:35,010 I thought as much. Susan doesn't need anyone. 273 01:00:39,306 --> 01:00:41,225 Sorry to interrupt, Susan. 274 01:00:41,809 --> 01:00:44,937 Look over your shoulder if you have time. 275 01:00:50,401 --> 01:00:55,948 Yesterday one, today two. Each day, they find a bit more. 276 01:01:21,599 --> 01:01:23,434 There they are again. 277 01:01:24,476 --> 01:01:27,897 It can't be long now. - What do they want? 278 01:01:29,148 --> 01:01:32,610 They've found a car and they're looking for the driver. 279 01:01:33,777 --> 01:01:37,156 Piet has a corpse in her cabin. - What does that have to do with it? 280 01:01:37,698 --> 01:01:43,537 I don't know but Sandra and Olga don't want the man to be found. 281 01:01:44,872 --> 01:01:47,499 Good morning. - It's almost afternoon. 282 01:01:47,750 --> 01:01:49,877 Good afternoon then. 283 01:02:02,848 --> 01:02:07,519 Albert, are you watching us? - Are you still angry? 284 01:02:07,770 --> 01:02:09,647 When I see you, I forget everything. 285 01:02:09,897 --> 01:02:13,651 I can't believe he was watching us all that time. 286 01:02:14,235 --> 01:02:16,987 Watching us make love must have made you horny. 287 01:02:17,238 --> 01:02:22,743 Of course, I'm a man. - Yes, you sound very masculine. 288 01:02:24,119 --> 01:02:26,163 What do you look like? 289 01:02:26,580 --> 01:02:29,208 Are you tall? Blond? 290 01:02:30,042 --> 01:02:33,379 Come and have a look. 291 01:02:34,755 --> 01:02:36,966 In your room? 292 01:02:37,424 --> 01:02:40,052 Yes. - Right now? 293 01:02:41,512 --> 01:02:45,474 Where's Susan? - She just left with Anton. 294 01:02:46,016 --> 01:02:49,812 Are you sure? - Yes, we saw them leave. 295 01:02:52,523 --> 01:02:53,941 Come right away then. 296 01:02:54,358 --> 01:02:56,443 But be quiet. 297 01:03:17,631 --> 01:03:21,093 Albert... Albert! 298 01:03:22,720 --> 01:03:24,972 Albert. 299 01:03:41,280 --> 01:03:42,740 You're beautiful. 300 01:03:43,198 --> 01:03:45,492 Why do you lock yourself up in here? 301 01:03:53,125 --> 01:03:55,711 Sandra, look. 302 01:04:00,049 --> 01:04:03,218 How on earth can you live in here? 303 01:04:03,802 --> 01:04:06,013 I had you to look at. 304 01:04:28,786 --> 01:04:31,663 You can do anything with us. 305 01:04:47,679 --> 01:04:51,141 Hard... harder! 306 01:05:06,073 --> 01:05:07,741 That's too hard! 307 01:06:38,415 --> 01:06:41,627 Julie, wait! 308 01:07:31,635 --> 01:07:34,972 That's where Piet has hidden that man. 309 01:07:36,223 --> 01:07:38,892 Come. - I don't want to see it. 310 01:07:44,189 --> 01:07:47,276 It's time you faced reality! 311 01:07:47,526 --> 01:07:50,112 You can't stay blind to what's happening around you. 312 01:09:06,605 --> 01:09:08,440 Julie! 313 01:09:11,860 --> 01:09:14,029 Where are you going? 314 01:09:15,614 --> 01:09:18,116 What's wrong? 315 01:09:19,409 --> 01:09:20,994 Why are you leaving? 316 01:09:24,915 --> 01:09:26,792 Can I do anything? 317 01:09:45,060 --> 01:09:50,107 Susan, all alone? - Had a fight with Anton? 318 01:09:52,234 --> 01:09:55,487 We've had fun, didn't we, Olga? 319 01:09:56,738 --> 01:10:02,369 Albert was asking for his food. - He's starving. 320 01:10:07,416 --> 01:10:13,296 Susan, who do you love the most? Anton or Albert? 321 01:10:15,924 --> 01:10:18,844 Why don't you ever sleep with Albert? 322 01:10:19,344 --> 01:10:22,848 It's no fun, all alone in his room. 323 01:10:25,183 --> 01:10:28,520 You only bring him food. That's all. 324 01:10:28,770 --> 01:10:31,690 And soon you'll abandon him. 325 01:10:32,232 --> 01:10:33,650 That's enough! 326 01:10:53,545 --> 01:10:55,380 What happened? 327 01:10:55,797 --> 01:10:58,258 What's wrong? - Why did Julie leave? 328 01:10:58,759 --> 01:11:00,093 Jufielefi? 329 01:11:00,510 --> 01:11:02,846 I saw her on the dyke, carrying a suitcase. 330 01:11:03,096 --> 01:11:05,432 Haven't you seen the mess yet? 331 01:11:11,438 --> 01:11:15,358 Piet has gone insane. 332 01:11:15,609 --> 01:11:17,944 Piet hasn't done this. She was in her cabin. 333 01:11:18,445 --> 01:11:21,323 Where are Sandra and Olga? - In the bathtub. 334 01:11:22,783 --> 01:11:24,451 What did you do to Julie? 335 01:11:24,701 --> 01:11:26,161 Nothing. - You're lying. 336 01:11:26,620 --> 01:11:29,498 Why is that room a mess? - Julie did that. 337 01:11:29,748 --> 01:11:31,792 You're lying too. I'm fed up with you! 338 01:11:32,042 --> 01:11:33,502 Out! Both of you! 339 01:11:34,085 --> 01:11:35,712 Hurry! 340 01:11:36,213 --> 01:11:38,215 That way! Outside! 341 01:11:44,137 --> 01:11:46,681 I never want to see you again! 342 01:11:47,182 --> 01:11:51,436 Excellent, I'm proud of you! - Stay out of it. 343 01:11:51,686 --> 01:11:53,438 You're getting better and better. 344 01:12:23,927 --> 01:12:27,097 Susan, sorry. 345 01:12:27,639 --> 01:12:29,474 Never mind. 346 01:12:30,767 --> 01:12:32,769 I'm confused, lately. 347 01:12:33,186 --> 01:12:36,273 All those problems. First with Piet. 348 01:12:36,523 --> 01:12:39,442 Then Olga and Sandra and now Julie left. 349 01:12:40,777 --> 01:12:42,821 It all began when you arrived. 350 01:12:45,782 --> 01:12:47,742 Better leave me alone. 351 01:12:48,201 --> 01:12:50,829 Albert's waiting for his food. I'm late already. 352 01:13:24,321 --> 01:13:26,573 Tell me everything about the American. 353 01:13:27,073 --> 01:13:28,491 American? 354 01:13:28,742 --> 01:13:30,201 What did you do to him? 355 01:13:30,619 --> 01:13:34,831 What would you do with an American, Sandra? 356 01:13:35,373 --> 01:13:40,587 If he was sweet, I'd be sweet back. 357 01:13:40,837 --> 01:13:45,133 And if he wasn't sweet, you'd hit his brains in with a whiskey bottle. 358 01:13:48,929 --> 01:13:51,765 Don't look at me like that, bitch. 359 01:13:56,937 --> 01:13:59,230 You were the one who had to fuck him. 360 01:14:13,870 --> 01:14:18,625 Anton, when will you stop playing the detective? 361 01:14:51,825 --> 01:14:54,369 Sorry I'm late. 362 01:15:00,709 --> 01:15:02,919 Albert! 363 01:15:22,022 --> 01:15:25,025 Anton! 364 01:15:41,041 --> 01:15:43,126 Albert! 365 01:16:19,287 --> 01:16:22,165 Come, we can't waste any time. 366 01:16:22,707 --> 01:16:27,003 Where are we going? - Away from here, to Menton. 367 01:19:40,697 --> 01:19:45,285 Piet, is that you? - What are you doing? 368 01:19:49,747 --> 01:19:51,332 Piet! - What is she doing? 369 01:19:53,501 --> 01:19:57,130 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 370 01:19:57,839 --> 01:20:00,925 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 371 01:21:27,053 --> 01:21:30,640 Piet, Piet crazy Piet! See my cunt, see my teat! 372 01:21:30,890 --> 01:21:35,061 Piet, Piet stupid Piet! See my cunt, see my teat! 373 01:22:20,148 --> 01:22:22,692 Piet! 26653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.