Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:15,336 --> 00:02:17,254
Arturo, son.
Hurry, I have to get going.
3
00:02:17,296 --> 00:02:18,756
- How many are left?
- Three.
4
00:02:35,773 --> 00:02:38,067
Lau, hurry, sweetie.
I'm gonna be late.
5
00:02:39,360 --> 00:02:40,361
They're ready.
6
00:02:48,285 --> 00:02:52,581
- Dad, I've decided to go for it.
- I don't think I want you to go.
7
00:02:53,374 --> 00:02:56,627
Come on, Dad. I've always
been responsible. I won't let you down.
8
00:02:57,294 --> 00:03:00,005
I'm not sure. I just don't like
that environment for you.
9
00:03:00,381 --> 00:03:02,341
Have some faith in me, Dad.
10
00:03:04,385 --> 00:03:06,095
Little man, come here.
11
00:03:06,387 --> 00:03:08,347
You're gonna have to get
to school on your own today.
12
00:03:08,389 --> 00:03:11,100
When you get back,
lock yourself in.
13
00:03:11,141 --> 00:03:12,351
Where are you going?
14
00:03:12,893 --> 00:03:14,353
I'll see you tonight.
15
00:03:17,606 --> 00:03:19,358
What time will you be back?
16
00:03:19,400 --> 00:03:20,734
Late!
17
00:03:41,422 --> 00:03:43,382
Lau! Lau!
18
00:03:44,049 --> 00:03:46,385
Girl,
what are you doing there?
19
00:03:46,427 --> 00:03:48,053
I've been looking for you.
20
00:03:49,263 --> 00:03:51,974
And what's with those rags?
Where's your dress?
21
00:03:52,641 --> 00:03:54,768
Let's go.
Hurry, the line is super long.
22
00:03:55,018 --> 00:03:56,562
Do you know what
the grand prize will be?
23
00:03:57,062 --> 00:03:58,439
What are you talking about?
24
00:03:58,647 --> 00:03:59,857
What fucking prize?
25
00:03:59,898 --> 00:04:02,401
- For the winner.
-What winner?
26
00:04:06,071 --> 00:04:07,948
The pageant, girl.
Do you know what she gets?
27
00:04:07,990 --> 00:04:09,450
No, what?
28
00:04:09,783 --> 00:04:12,661
She has to have sex with
one of those old, rich guys.
29
00:04:12,703 --> 00:04:14,288
Where do you come up with
that kind of crap?
30
00:04:14,329 --> 00:04:15,789
Come on, let's go.
31
00:04:23,422 --> 00:04:25,883
- Your entry forms?
- I spoke to Luisa.
32
00:04:25,924 --> 00:04:27,718
- She wanted to see my friend.
- Name and phone number?
33
00:04:27,759 --> 00:04:29,470
- Laura Guerrero.
-Phone number?
34
00:04:29,511 --> 00:04:31,680
638-3279.
35
00:04:31,722 --> 00:04:33,724
I'm not sure you can go in.
You're very late.
36
00:04:33,765 --> 00:04:35,476
No, wait. I was here earlier.
37
00:04:35,517 --> 00:04:37,102
Someone's holding my place in line.
38
00:04:50,491 --> 00:04:52,701
Hey, you can't cut in line.
What's your problem?
39
00:04:52,743 --> 00:04:55,120
Chill, girl.
Someone's holding my place in line.
40
00:04:55,162 --> 00:04:57,331
- You can't cut, you bitch.
-Oh, whatever, calm down.
41
00:04:57,372 --> 00:04:59,208
I was already here, don't get crazy.
42
00:05:00,501 --> 00:05:02,503
- Stand in line like everyone else.
- Calm down.
43
00:05:02,544 --> 00:05:04,129
- Just drop it.
- You can't cut!
44
00:05:04,171 --> 00:05:06,006
- Calm down.
- Get back there...
45
00:05:07,508 --> 00:05:08,509
Suzu.
46
00:05:20,521 --> 00:05:22,481
- Do you want in or not?
- Yes.
47
00:05:22,523 --> 00:05:26,527
Okay, where's your dress?
You're supposed to be wearing it.
48
00:05:26,568 --> 00:05:28,070
Go get changed. Quickly.
49
00:05:28,862 --> 00:05:30,489
Do you see that line
on the floor?
50
00:05:30,531 --> 00:05:31,532
Yes.
51
00:05:31,573 --> 00:05:32,950
Walk it.
52
00:05:33,242 --> 00:05:36,495
As you're walking out, smile,
tell me your name, age...
53
00:05:36,537 --> 00:05:41,166
...and say, "My dream is to represent
the beautiful women of my state."
54
00:05:41,208 --> 00:05:42,209
Got it?
55
00:05:44,253 --> 00:05:46,046
Okay. Hurry up, sweetie.
56
00:05:52,553 --> 00:05:53,554
Come on.
57
00:06:13,574 --> 00:06:15,576
My name is Laura Guerrero,
I'm 23 years old...
58
00:06:16,326 --> 00:06:19,580
...and my dream is to represent
the beautiful women of my state.
59
00:06:20,706 --> 00:06:21,707
Don't laugh.
60
00:06:21,915 --> 00:06:23,083
Let me see your nails.
61
00:06:26,795 --> 00:06:29,548
Oh, you have to fix them.
They look like my maid's nails.
62
00:06:32,301 --> 00:06:33,427
Fine, you're in.
63
00:06:33,885 --> 00:06:35,804
I want to see you both tomorrow,
very early.
64
00:06:35,846 --> 00:06:37,931
Seven o'clock a.m.,
ready to rehearse.
65
00:06:37,973 --> 00:06:39,433
You got it. Thanks.
66
00:06:41,476 --> 00:06:42,519
Thanks.
67
00:06:45,606 --> 00:06:47,608
For those of us
who are fair-skinned.
68
00:06:48,609 --> 00:06:50,319
Oh, be quiet, Blondie.
69
00:06:52,946 --> 00:06:55,616
Oh. Look at this dress...
70
00:06:57,618 --> 00:06:58,619
...it's great.
71
00:06:58,660 --> 00:07:01,747
I just saw this other one,
it's prettier.
72
00:07:02,706 --> 00:07:04,583
- What do you think?
- Wait.
73
00:07:04,833 --> 00:07:06,543
- Lau.
- Hold on, I wanna watch this.
74
00:07:06,585 --> 00:07:07,836
Why do you care what
that girl does?
75
00:07:07,878 --> 00:07:09,588
Pay attention. Lau.
76
00:07:09,630 --> 00:07:12,466
You're going to like this one.
Lau.
77
00:07:15,135 --> 00:07:16,595
Fucking Javi is here.
78
00:07:17,054 --> 00:07:19,264
- I've gotta go.
- What's that guy doing here?
79
00:07:19,890 --> 00:07:21,642
He wants to go
to the Millennium Club.
80
00:07:21,683 --> 00:07:23,268
Thought we were going shopping.
81
00:07:23,310 --> 00:07:26,063
- What do you want me to do?
- Tell him you'll see him later.
82
00:07:26,647 --> 00:07:27,648
Girl.
83
00:07:28,857 --> 00:07:30,484
Fine. Wait for me here.
84
00:07:34,655 --> 00:07:35,656
What's up, babe?
85
00:07:35,697 --> 00:07:37,366
What the hell are
you doing here?
86
00:07:37,407 --> 00:07:39,076
Come on, let's go.
87
00:07:39,117 --> 00:07:40,619
I'll pay you later.
88
00:08:16,405 --> 00:08:18,323
I'm with Suzu,
I think she's with Javi.
89
00:08:18,365 --> 00:08:19,533
Go ahead.
90
00:08:31,920 --> 00:08:34,131
Let her through.
She's with Javi.
91
00:08:57,571 --> 00:08:59,239
Suzu, what happened?
Why did you leave?
92
00:08:59,281 --> 00:09:02,409
- I've been looking for you.
- Get over here.
93
00:09:02,576 --> 00:09:05,162
Hey, hey! Don't touch her
like that, asshole!
94
00:09:05,203 --> 00:09:08,165
What the fuck is wrong
with you?
95
00:09:09,166 --> 00:09:11,168
Okay, asshole, stop!
96
00:09:16,757 --> 00:09:18,717
She's leaving, I'll take her out.
97
00:09:18,759 --> 00:09:22,971
Don't come back.
She needs a fucking shower.
98
00:09:26,975 --> 00:09:28,769
I'm sorry, Lau.
99
00:09:29,227 --> 00:09:32,898
Lau, these guys have connections.
hey can help us win the contest.
100
00:09:33,690 --> 00:09:35,400
What kind of connections are
these assholes going to have?
101
00:09:51,291 --> 00:09:52,292
Lau.
102
00:09:53,126 --> 00:09:56,213
If you want me to,
I'll tell Javi we're leaving.
103
00:09:57,798 --> 00:09:59,424
And we can go somewhere else.
104
00:10:20,654 --> 00:10:22,656
Let's go. I'll meet you out front.
105
00:10:27,244 --> 00:10:29,246
Wait for me at the door.
106
00:10:56,273 --> 00:10:57,274
Let's move.
107
00:11:16,877 --> 00:11:18,211
Do you recognize me?
108
00:11:28,096 --> 00:11:29,222
Pick it up.
109
00:11:31,516 --> 00:11:33,101
How many people are out there?
110
00:11:35,395 --> 00:11:36,396
I don't know.
111
00:11:36,897 --> 00:11:39,024
Okay, get out of here.
112
00:11:39,065 --> 00:11:40,317
Keep your mouth shut.
113
00:11:42,235 --> 00:11:44,321
We're ready.
Everybody take their positions.
114
00:11:46,323 --> 00:11:47,324
Stay calm.
115
00:11:47,908 --> 00:11:49,534
Nothing's going on here.
116
00:11:54,915 --> 00:11:57,125
No mercy, boss. No mercy.
117
00:12:02,339 --> 00:12:05,133
Suzu, let's get out of here!
118
00:12:07,761 --> 00:12:09,137
Everybody on the floor!
119
00:12:09,888 --> 00:12:10,639
Suzu!
120
00:12:10,764 --> 00:12:13,058
- On the floor!
-Suzu!
121
00:12:15,352 --> 00:12:17,354
Get him! Get him! Don't move!
122
00:12:19,773 --> 00:12:23,068
Get those pigs! Get them!
123
00:12:27,030 --> 00:12:29,783
Come on, come on, hurry!
124
00:12:29,824 --> 00:12:31,576
Find the American!
125
00:12:31,952 --> 00:12:33,703
Get the job done!
Hurry, hurry!
126
00:12:33,745 --> 00:12:34,579
Kill them!
127
00:12:37,791 --> 00:12:39,459
Time's up!
128
00:12:40,377 --> 00:12:41,586
Kill him!
129
00:12:43,171 --> 00:12:44,965
Hurry, hurry!
130
00:12:48,385 --> 00:12:50,887
Gather the bodies.
131
00:12:51,972 --> 00:12:54,099
Come on! Put them together.
132
00:12:55,892 --> 00:12:58,687
- The cops are on their way.
- Okay, boss, ready.
133
00:13:01,189 --> 00:13:03,316
Ventura, bring the truck,
hurry!
134
00:13:03,358 --> 00:13:05,819
Parca, bring the other
trucks out back.
135
00:13:05,860 --> 00:13:07,487
Come on! Come on, right now!
136
00:13:07,529 --> 00:13:09,322
We'll kill the ones that move!
137
00:13:10,991 --> 00:13:13,910
Come on, come on, let's go.
Time's up!
138
00:13:16,413 --> 00:13:17,998
I'm outside, come on!
139
00:14:03,376 --> 00:14:06,546
Carry those corpses!
Get in to the truck!
140
00:14:06,588 --> 00:14:08,673
The pigs are on their way.
141
00:14:10,467 --> 00:14:12,260
Hurry, let's go.
We're out of time!
142
00:14:18,475 --> 00:14:20,685
They're getting closer, move it!
143
00:14:21,311 --> 00:14:23,688
Leave the rest of the bodies,
let's go!
144
00:15:26,543 --> 00:15:28,753
Officer, my friend's inside!
Please let me in!
145
00:15:28,795 --> 00:15:30,338
There's nobody inside.
You have to go!
146
00:15:30,380 --> 00:15:32,465
- Please!
- Ma'am.
147
00:15:32,507 --> 00:15:34,467
- Please let me in!
- There's nobody inside.
148
00:15:35,552 --> 00:15:36,553
Ma'am...
149
00:15:37,470 --> 00:15:39,264
Have you heard anything?
150
00:15:42,559 --> 00:15:45,353
Me either.
151
00:15:48,148 --> 00:15:49,983
Yes, I'll let you know.
152
00:15:52,569 --> 00:15:53,653
Thanks.
153
00:16:40,909 --> 00:16:42,202
What do you mean,
she didn't make it?
154
00:16:42,243 --> 00:16:44,913
You're out. We're rehearsing.
We looked everywhere.
155
00:16:44,954 --> 00:16:46,539
We got into some trouble.
156
00:16:47,540 --> 00:16:49,542
I don't know what else to say,
you're out.
157
00:16:49,584 --> 00:16:51,920
- It's not fair.
- Look, sweetie, nothing's fair.
158
00:16:51,961 --> 00:16:54,130
Take this as a lesson.
You have to be more responsible.
159
00:16:54,172 --> 00:16:55,131
Goodbye.
160
00:16:57,967 --> 00:16:59,135
I'm sorry, Luisa.
161
00:17:01,554 --> 00:17:02,847
Give me another chance.
162
00:17:04,974 --> 00:17:07,143
Let me find her and
we'll come back, please.
163
00:17:08,645 --> 00:17:09,854
Just leave.
164
00:17:20,073 --> 00:17:23,701
Okay, ready, girls?
From the top.
165
00:17:46,391 --> 00:17:48,351
- I need your help.
- What's going on?
166
00:17:48,393 --> 00:17:50,103
I can't find my friend.
167
00:17:50,186 --> 00:17:53,273
- Where did you leave her?
- We were at the Millennium nightclub.
168
00:17:53,314 --> 00:17:55,692
- When? Last night?
- Yes.
169
00:17:56,484 --> 00:18:00,697
I do transit only. I can't help you.
Go to the police station.
170
00:18:01,781 --> 00:18:04,284
No, wait, can you please try
to find her using your radio?
171
00:18:05,493 --> 00:18:07,495
- Name?
- Mine?
172
00:18:07,537 --> 00:18:09,914
- No, your friend's name.
- Azucena Ramos.
173
00:18:12,125 --> 00:18:14,794
No, you have to go
to the police station.
174
00:18:14,836 --> 00:18:16,796
Come on, help me. Please.
175
00:18:17,714 --> 00:18:19,424
Fine. Get in, quickly.
176
00:18:23,011 --> 00:18:24,429
Tell me what happened.
177
00:18:27,307 --> 00:18:28,933
We were just hanging out...
178
00:18:31,227 --> 00:18:33,021
...and these people came.
179
00:18:35,231 --> 00:18:36,733
- And then?
- They had guns...
180
00:18:37,942 --> 00:18:39,444
...and they started shooting.
181
00:18:41,237 --> 00:18:46,451
I think they took some
people in plastic bags.
182
00:18:47,452 --> 00:18:49,746
- Wait a sec.
- I was scared.
183
00:18:49,787 --> 00:18:51,247
Okay, give me a sec. Ahem.
184
00:18:52,749 --> 00:18:55,752
R-12, do you copy? R-12.
185
00:18:56,753 --> 00:18:59,839
I have a 38 on my hands.
186
00:19:00,340 --> 00:19:04,177
She claims she was at yesterday's
incident at the Millennium.
187
00:19:07,680 --> 00:19:08,848
Yes, please.
188
00:19:08,890 --> 00:19:13,353
Check on it and call me back.
Thanks.
189
00:19:17,565 --> 00:19:19,275
What were you doing there?
190
00:19:24,364 --> 00:19:25,365
Wait.
191
00:19:27,784 --> 00:19:28,785
Hello.
192
00:19:31,871 --> 00:19:32,705
Yes.
193
00:19:34,874 --> 00:19:35,792
Yes.
194
00:19:37,293 --> 00:19:38,711
Correct.
195
00:19:38,795 --> 00:19:39,879
I'm on my way.
196
00:19:41,798 --> 00:19:43,383
Where are we going?
197
00:19:43,800 --> 00:19:46,386
We're going just up ahead
to the station.
198
00:19:46,427 --> 00:19:49,305
They'll take down your statement.
199
00:19:50,807 --> 00:19:54,227
I want you to testify about
everything you saw and heard.
200
00:19:56,229 --> 00:19:58,231
What else did you see or hear?
201
00:20:00,817 --> 00:20:02,318
It was very dark.
202
00:20:04,821 --> 00:20:06,114
What's your name?
203
00:20:08,658 --> 00:20:11,244
- Laura.
- Laura what?
204
00:20:12,829 --> 00:20:14,247
Laura Guerrero.
205
00:20:22,213 --> 00:20:23,756
Don't worry, Laura.
206
00:20:39,439 --> 00:20:41,149
Wait right here.
207
00:20:43,860 --> 00:20:45,278
I'll be back.
208
00:20:50,658 --> 00:20:52,785
Don't move,
I'm grabbing my lunch.
209
00:21:04,881 --> 00:21:08,384
- What are you looking for?
- I'm looking for my friend.
210
00:21:08,676 --> 00:21:09,886
What friend?
211
00:21:09,969 --> 00:21:11,471
She was with me
at the Millennium.
212
00:21:11,512 --> 00:21:13,598
Check her out,
make sure she's clean.
213
00:21:13,806 --> 00:21:14,891
Sir, wait, what's going on?
214
00:21:14,932 --> 00:21:16,809
Boss, that skinny chick
from the Millennium is here.
215
00:21:20,980 --> 00:21:22,815
Get over here. Get out.
216
00:21:22,857 --> 00:21:25,610
- Sir, please, wait. No!
- Open the door.
217
00:21:25,651 --> 00:21:27,487
- Get her inside!
- Let me go!
218
00:21:27,528 --> 00:21:28,738
Get her inside!
219
00:21:30,907 --> 00:21:31,991
No!
220
00:21:41,918 --> 00:21:43,920
Linito, we're on our way.
221
00:21:44,921 --> 00:21:46,923
- Who sent you?
- Nobody, I came here on my own.
222
00:21:48,758 --> 00:21:51,135
- What are you looking for?
- Sorry, I made a mistake.
223
00:21:51,719 --> 00:21:52,845
Let me go.
224
00:21:54,430 --> 00:21:57,433
I swear I won't say a word.
225
00:21:57,934 --> 00:22:00,728
- Sure it's the girl from yesterday?
- Yeah, from the bathroom.
226
00:22:00,770 --> 00:22:03,356
She came with Toñito,
looking for her friend.
227
00:22:03,397 --> 00:22:05,942
- What the fuck are you looking for?
- Go ahead. You know What to do.
228
00:22:28,965 --> 00:22:31,676
I'm sorry, sir. I made a mistake...
229
00:22:32,969 --> 00:22:34,679
...please let me go.
230
00:22:36,764 --> 00:22:41,185
If I catch you lying,
I'll beat the shit out of you.
231
00:22:42,770 --> 00:22:44,397
What's your name?
232
00:22:45,398 --> 00:22:47,066
Laura Guerrero, sir.
233
00:22:47,984 --> 00:22:49,402
Where do you live?
234
00:22:52,405 --> 00:22:55,074
915 Angela Peralta.
235
00:22:55,992 --> 00:22:57,076
Phone number?
236
00:22:58,995 --> 00:23:01,789
638-3279.
237
00:23:02,790 --> 00:23:04,417
Who do you live with?
238
00:23:06,919 --> 00:23:09,088
With my dad and my brother.
239
00:23:10,089 --> 00:23:11,799
What do you do for a living?
240
00:23:13,593 --> 00:23:15,511
We sell clothes.
241
00:23:18,514 --> 00:23:20,600
What were you looking for?
242
00:23:23,436 --> 00:23:25,438
I went looking for my friend
Suzu after fighting...
243
00:23:25,479 --> 00:23:27,315
...with the people
from the pageant.
244
00:23:27,356 --> 00:23:28,441
What pageant?
245
00:23:30,026 --> 00:23:31,235
Miss Baja.
246
00:23:37,033 --> 00:23:38,618
Okay, Canelita.
247
00:23:42,038 --> 00:23:43,247
Listen, Canelita.
248
00:23:48,044 --> 00:23:49,462
Stay calm.
249
00:23:55,468 --> 00:23:58,846
Okay, Canelita.
I'm gonna help you.
250
00:24:00,848 --> 00:24:04,477
But I need you to do
something for me.
251
00:24:05,603 --> 00:24:06,646
What do you say?
252
00:24:18,074 --> 00:24:19,367
Do you know how to drive?
253
00:24:20,493 --> 00:24:21,494
Well?
254
00:24:33,089 --> 00:24:34,090
Cali.
255
00:24:35,007 --> 00:24:36,300
Gather the crew.
256
00:24:37,093 --> 00:24:38,803
Okay, they're on their way.
257
00:24:44,100 --> 00:24:45,101
Hide.
258
00:24:49,522 --> 00:24:52,108
Canelita, here are the keys.
259
00:24:53,526 --> 00:24:57,697
Stay down for a bit.
I'll be waiting for you outside, okay?
260
00:26:02,136 --> 00:26:06,015
Follow us, park where I tell you
and wait for us on the other side.
261
00:26:51,227 --> 00:26:52,937
Hey, lady, get out of here.
262
00:27:04,824 --> 00:27:06,450
Get her in, get her in!
263
00:27:06,492 --> 00:27:09,745
Block the street!
Don't let anybody through.
264
00:27:09,787 --> 00:27:11,247
- Get her inside.
- Cali, stand watch!
265
00:27:11,288 --> 00:27:12,248
Let's go!
266
00:27:12,289 --> 00:27:15,251
- Don't let anybody else through.
- Nobody else goes through!
267
00:27:15,292 --> 00:27:16,961
Let's go, hurry!
268
00:27:31,684 --> 00:27:33,853
Clear out! Clear out! Let's move.
269
00:27:35,563 --> 00:27:37,773
Come and get it, pigs.
270
00:27:39,275 --> 00:27:40,860
Lino, we're clearing out.
271
00:27:41,277 --> 00:27:43,571
Go down the main boulevard...
272
00:27:43,863 --> 00:27:45,781
You smoked them, Canelita.
273
00:27:47,283 --> 00:27:51,787
Hey, man, see who's in charge
of that beauty queen thing.
274
00:27:53,289 --> 00:27:55,875
We're gonna help her get in.
275
00:27:58,502 --> 00:27:59,795
How does that sound, Canelita?
276
00:28:00,880 --> 00:28:02,715
Come on, smile.
277
00:28:02,798 --> 00:28:05,092
The pigs are on Juarez Street.
278
00:28:05,301 --> 00:28:07,303
Keep your eyes open, stand guard.
279
00:28:07,344 --> 00:28:09,096
They're goners, they left.
280
00:28:09,305 --> 00:28:11,307
Keep going, we're clear.
281
00:28:11,348 --> 00:28:15,519
What does a miss do, aside
from sitting on her ass all day?
282
00:28:17,313 --> 00:28:18,731
She makes money.
283
00:28:18,898 --> 00:28:20,608
What if I do get you in?
284
00:28:23,110 --> 00:28:26,614
Those on the right are with us,
they'll let you through.
285
00:28:27,031 --> 00:28:28,532
Any news on my friend?
286
00:28:28,574 --> 00:28:30,326
Okay, we're going straight.
287
00:28:30,743 --> 00:28:34,038
I'm working on it. Give me time.
288
00:28:34,830 --> 00:28:36,916
Keep going straight,
cross Defensores.
289
00:28:37,333 --> 00:28:41,420
- You got it. We're headed that way.
-Through Anzures, do you copy?
290
00:28:41,462 --> 00:28:43,756
Copy. We got a green light.
Let's move, let's go.
291
00:28:44,340 --> 00:28:47,635
Keep going straight. It's clear.
292
00:28:53,349 --> 00:28:55,643
Those on Serdan Street
are with us.
293
00:29:01,357 --> 00:29:03,067
We're staying here for now.
294
00:29:15,371 --> 00:29:18,082
Laura, we made a mistake.
295
00:29:19,166 --> 00:29:21,460
I've signed you up.
Here's your number.
296
00:29:22,461 --> 00:29:23,671
And Suzu?
297
00:29:24,380 --> 00:29:25,881
We're waiting for her.
298
00:29:27,466 --> 00:29:29,468
I need you to fill in some info.
299
00:29:31,387 --> 00:29:32,888
You're in, Canelita.
300
00:29:33,973 --> 00:29:35,933
In a little while, they'll
bring your friend to you.
301
00:29:39,395 --> 00:29:41,313
Buy yourself the nicest
dress you can find.
302
00:29:42,606 --> 00:29:45,609
Parca here will drive you.
And later, you go to the hideout.
303
00:29:46,402 --> 00:29:47,403
No, thanks.
304
00:29:48,404 --> 00:29:50,406
I'm not asking you.
305
00:30:09,842 --> 00:30:11,719
She was on the phone with someone.
306
00:30:14,847 --> 00:30:16,015
Give me your phone.
307
00:30:17,433 --> 00:30:18,642
Who did you call?
308
00:30:21,937 --> 00:30:23,439
I sent a message to my friend.
309
00:30:23,480 --> 00:30:25,441
I told you
I was taking care of that.
310
00:30:27,443 --> 00:30:29,153
I don't want you using your phone.
311
00:30:31,447 --> 00:30:32,531
Give me another one.
312
00:30:32,573 --> 00:30:34,658
How long has it been since
we used this one?
313
00:30:35,034 --> 00:30:37,161
This one is old, it's clean.
314
00:30:41,457 --> 00:30:43,375
I want you to take her
to buy a dress.
315
00:30:43,417 --> 00:30:44,752
Then take her to the hideout.
316
00:30:45,461 --> 00:30:47,463
You got it, boss.
317
00:30:48,464 --> 00:30:50,257
I'll call you later.
318
00:30:50,466 --> 00:30:51,383
Okay?
319
00:31:17,076 --> 00:31:19,411
- Is there another exit?
- Where are you going?
320
00:31:20,079 --> 00:31:21,705
Sorry. Thanks.
321
00:32:17,344 --> 00:32:19,263
Can I help you with something?
322
00:32:19,555 --> 00:32:21,056
Hello. Uh...
323
00:32:21,140 --> 00:32:24,560
I'm looking for a dress.
324
00:32:26,395 --> 00:32:30,357
- What's the occasion?
- For a beauty pageant.
325
00:32:33,152 --> 00:32:36,864
In our store, all of
the dresses are custom-made.
326
00:32:39,366 --> 00:32:43,162
You won't find anything
under$1000.
327
00:32:43,579 --> 00:32:45,080
Yeah, I have the money.
328
00:32:50,586 --> 00:32:52,588
Here is the green one you liked.
329
00:32:54,590 --> 00:32:55,799
Thanks.
330
00:32:55,841 --> 00:32:58,093
Let me know if you need
anything else.
331
00:33:22,618 --> 00:33:24,912
- Yes?
- Canelita, where are you?
332
00:33:31,210 --> 00:33:32,211
Here.
333
00:33:33,045 --> 00:33:34,213
Here, where?
334
00:33:46,433 --> 00:33:49,853
- Everything okay? Do you need help?
- I'm sorry.
335
00:34:57,129 --> 00:35:00,424
Hey! Stop! Stop! Stop!
336
00:35:03,635 --> 00:35:08,432
Don't move. Where is it?
Where is it?
337
00:35:08,473 --> 00:35:10,434
- I don't have anything!
- Where's the fucking phone?
338
00:35:11,727 --> 00:35:13,020
Okay, I got it.
339
00:35:13,729 --> 00:35:14,730
Wait.
340
00:35:16,732 --> 00:35:18,734
All right. Go.
341
00:35:18,775 --> 00:35:20,277
- Come on!
- I got it. Back away.
342
00:35:20,736 --> 00:35:23,155
I got the phone. I got the phone.
Let's go! Let's go!
343
00:35:26,325 --> 00:35:27,743
Go home.
344
00:35:40,339 --> 00:35:41,340
Let's go!
345
00:36:13,789 --> 00:36:15,499
Where were you?
346
00:36:15,791 --> 00:36:18,585
- Where's Dad?
- In his room.
347
00:36:21,797 --> 00:36:24,383
- Where did you sleep?
- With Suzu.
348
00:36:26,718 --> 00:36:28,303
- Cover for me?
- Yes.
349
00:36:28,345 --> 00:36:29,096
Open up.
350
00:36:55,831 --> 00:36:57,332
What's going on?
351
00:36:57,833 --> 00:36:59,751
What's wrong, Lau?
352
00:37:00,836 --> 00:37:02,129
Nothing.
353
00:37:08,260 --> 00:37:10,554
- Are you okay?
- Yes.
354
00:37:11,847 --> 00:37:13,432
Why did you go away?
355
00:37:14,266 --> 00:37:15,767
Also, during the operation...
356
00:37:15,809 --> 00:37:19,062
...two members of the criminal group
La Estrella were captured.
357
00:37:19,104 --> 00:37:21,273
- Can you bring me something to eat?
- Yes.
358
00:37:21,857 --> 00:37:26,445
...alias Lino, was able to escape,
his whereabouts...
359
00:37:26,486 --> 00:37:28,447
Little man, don't make noise.
360
00:37:28,488 --> 00:37:32,951
This is yet another run-in between
police and this criminal group...
361
00:37:32,993 --> 00:37:35,579
...that started after they
were identified as being responsible...
362
00:37:35,620 --> 00:37:37,372
...for leaving a vehicle...
363
00:37:37,456 --> 00:37:42,461
...in front of the embassy
containing the bodies of an agent...
364
00:37:42,502 --> 00:37:47,299
...a federal police officer and
a young woman not yet identified.
365
00:37:48,300 --> 00:37:50,302
It has been General
Salomón Duarte's primary agenda...
366
00:37:50,343 --> 00:37:52,387
...after being named chief
of police for the state...
367
00:37:52,429 --> 00:37:56,475
...to combat various criminal
groups that are taking over...
368
00:37:56,516 --> 00:37:58,602
...the state of Baja California.
369
00:37:58,643 --> 00:38:03,106
Lino is thought to be one
of the most active criminals in this state.
370
00:38:03,148 --> 00:38:05,901
He is suspected of being responsible for
a recent attack in the Millennium nightclub...
371
00:38:05,942 --> 00:38:07,694
...where the lives of 12 officers
and civilians were lost.
372
00:38:27,923 --> 00:38:31,009
- Did you go to school?
- No.
373
00:38:32,844 --> 00:38:35,222
- Why not?
- He didn't take me.
374
00:38:37,933 --> 00:38:39,434
What have you been doing?
375
00:38:40,936 --> 00:38:41,937
Nothing.
376
00:38:44,940 --> 00:38:45,941
What's that?
377
00:38:46,942 --> 00:38:48,944
It's all I could find.
378
00:38:50,362 --> 00:38:51,363
Thanks.
379
00:38:56,368 --> 00:38:57,744
What happened to you?
380
00:38:59,037 --> 00:38:59,955
I fell down.
381
00:39:01,957 --> 00:39:03,375
Ouch, it hurts!
382
00:39:03,959 --> 00:39:05,460
Don't laugh.
383
00:39:59,014 --> 00:40:00,724
Arturo, get dressed.
384
00:40:30,045 --> 00:40:31,755
Open the door!
385
00:40:32,047 --> 00:40:34,049
Open the door, fucker!
386
00:40:34,090 --> 00:40:36,051
Open the door,
I see you, motherfucker.
387
00:40:37,469 --> 00:40:39,137
Open the door, fucker!
388
00:40:41,056 --> 00:40:42,849
Open the door, or I'll kill you!
389
00:40:44,059 --> 00:40:46,978
Step back.
Step back, motherfucker.
390
00:40:47,020 --> 00:40:49,564
- Take anything you want.
- Where As Laura, motherfucker?
391
00:40:49,648 --> 00:40:51,858
- Who is Laura?
- Do you want to die?
392
00:40:53,068 --> 00:40:54,069
Dad.
393
00:40:54,110 --> 00:40:56,863
I'm gonna fucking kill you.
I know she's here.
394
00:40:58,073 --> 00:40:59,991
You son of a bitch,
where is she?
395
00:41:00,033 --> 00:41:02,494
- There's no one here, man.
- Do you want to die?
396
00:41:02,535 --> 00:41:03,286
Dad!
397
00:41:05,080 --> 00:41:06,790
Go to your room.
398
00:41:08,500 --> 00:41:09,501
Go on!
399
00:41:21,513 --> 00:41:25,183
Turn off all the lights.
Nobody goes near the windows.
400
00:41:27,102 --> 00:41:29,396
- Wait, please.
- Come on!
401
00:41:33,900 --> 00:41:35,026
Arturo?
402
00:41:36,111 --> 00:41:37,404
Arturo?
403
00:41:38,530 --> 00:41:39,906
Come with me.
404
00:41:41,533 --> 00:41:42,701
Don't look back!
405
00:41:46,538 --> 00:41:47,914
Stay in here.
406
00:41:49,124 --> 00:41:50,917
Everything is going to be okay.
407
00:42:05,140 --> 00:42:06,933
Why the fuck did you
run away? Huh ?
408
00:42:06,975 --> 00:42:10,562
Do you see what happened?
Fucking shit.
409
00:42:10,603 --> 00:42:13,148
Who the fuck took your phone?
Huh?
410
00:42:13,189 --> 00:42:14,149
I don't know.
411
00:42:14,941 --> 00:42:16,151
Go to your room.
412
00:42:23,158 --> 00:42:25,160
How many of them were there?
413
00:42:26,161 --> 00:42:28,163
Like six or seven.
414
00:42:28,204 --> 00:42:30,165
What kind of trucks
did they have?
415
00:42:32,584 --> 00:42:34,252
Black ones.
416
00:42:34,669 --> 00:42:35,962
What did they do to you?
417
00:42:38,173 --> 00:42:40,175
They hit me and took
the phone.
418
00:42:41,176 --> 00:42:43,178
- What else?
- Nothing.
419
00:42:46,181 --> 00:42:47,599
Move over.
420
00:42:51,186 --> 00:42:53,188
Cover that lamp.
421
00:44:08,263 --> 00:44:10,265
- Linito, where you at?
-Copy.
422
00:44:11,266 --> 00:44:13,852
They took all our ammo.
423
00:44:14,269 --> 00:44:15,854
They also got Ventura.
424
00:44:16,271 --> 00:44:18,273
We had to run.
They took over our hideout.
425
00:45:05,320 --> 00:45:07,322
Who the fuck did you go see?
426
00:45:08,323 --> 00:45:09,741
Nobody.
427
00:45:10,325 --> 00:45:13,620
Then why the fuck did
you run away?
428
00:45:27,342 --> 00:45:29,344
Roquita. I'm in the clear.
429
00:45:31,346 --> 00:45:33,056
Everything is calm on this side.
430
00:45:33,348 --> 00:45:34,432
Got it.
431
00:45:36,059 --> 00:45:39,938
Cut the radios and start
calling the U.S.
432
00:45:42,357 --> 00:45:44,275
All right, boss. We're fearless.
433
00:46:26,401 --> 00:46:28,611
I need you to run
an errand for me.
434
00:46:36,411 --> 00:46:39,122
- Did you hear me?
Everything you want.
435
00:46:39,414 --> 00:46:41,332
Just let my brother go.
436
00:46:41,833 --> 00:46:43,001
You've got a deal.
437
00:46:45,837 --> 00:46:46,921
Hurry up!
438
00:46:51,426 --> 00:46:54,137
- We're in the clear.
-Jimmy, Jimmy.
439
00:46:54,178 --> 00:46:55,638
We want three boxes.
440
00:46:56,431 --> 00:46:58,224
We need three boxes.
441
00:47:04,439 --> 00:47:05,940
Ramón, open up.
442
00:47:08,443 --> 00:47:10,028
I've packed up some
things for you.
443
00:47:13,239 --> 00:47:14,657
Don't say anything.
444
00:47:14,699 --> 00:47:19,370
If something happens,
I'm going to pay for it.
445
00:47:19,412 --> 00:47:23,541
Wait, you go. Tell them I'll
stay in your place.
446
00:47:23,583 --> 00:47:24,751
We can't do that.
447
00:47:25,877 --> 00:47:27,045
Take this.
448
00:47:29,130 --> 00:47:30,548
Don't be afraid, little man.
449
00:47:33,468 --> 00:47:34,552
I love you.
450
00:47:53,071 --> 00:47:54,489
Go on, leave.
451
00:47:57,909 --> 00:48:00,078
Linito, the man and
the kid are escaping.
452
00:48:00,119 --> 00:48:02,914
- Let them go.
-The boss says they can leave.
453
00:48:07,502 --> 00:48:09,712
Shut the fucking door!
454
00:48:21,933 --> 00:48:23,601
Lino wants you in your room.
455
00:48:24,519 --> 00:48:27,438
General Duarte,
in today's press conference...
456
00:48:27,480 --> 00:48:29,524
...gave a full report
on the attack against...
457
00:48:29,565 --> 00:48:31,526
...the criminal group La Estrella.
458
00:48:31,567 --> 00:48:34,946
Something that can only
be classified as a lucky hit.
459
00:48:35,530 --> 00:48:38,241
We've captured most members
of the criminal group.
460
00:48:38,950 --> 00:48:41,536
We've taken most of
their weapons and ammo...
461
00:48:41,577 --> 00:48:44,539
...and we expect to have all of them
captured before the weekend is over.
462
00:48:53,965 --> 00:48:55,550
Shut the door.
463
00:49:01,556 --> 00:49:02,849
Take off your robe.
464
00:49:06,352 --> 00:49:07,562
Put some clothes on.
465
00:49:28,374 --> 00:49:30,501
They've tapped our radios.
466
00:49:32,503 --> 00:49:35,006
I'm shutting down.
467
00:49:35,047 --> 00:49:36,799
Give me a holler when
we are ready.
468
00:49:36,841 --> 00:49:41,012
- You got' it.
- Tío. Keep an eye on Chiquirris.
469
00:49:41,053 --> 00:49:44,015
I think he might be a rat.
470
00:49:44,056 --> 00:49:46,184
You got it, boss.
471
00:49:56,611 --> 00:49:57,695
That's enough.
472
00:49:59,614 --> 00:50:01,032
Turn off the light.
473
00:50:19,050 --> 00:50:20,218
Come here.
474
00:50:32,230 --> 00:50:33,731
Lay down here.
475
00:50:54,168 --> 00:50:55,670
Don't move.
476
00:50:58,256 --> 00:50:59,674
Be still.
477
00:53:44,255 --> 00:53:45,256
Hands up.
478
00:54:25,296 --> 00:54:26,464
Put these on.
479
00:54:35,890 --> 00:54:36,891
Tío..
480
00:54:37,892 --> 00:54:39,602
...we are ready!
481
00:54:39,643 --> 00:54:42,688
Call Jimmy, we'll need
three cases of bullets.
482
00:54:43,189 --> 00:54:44,690
Canelita.
483
00:54:44,815 --> 00:54:46,817
You're gonna bring back a truck.
484
00:54:46,859 --> 00:54:49,904
When you cross the border,
go under the bridge.
485
00:54:49,945 --> 00:54:51,405
I'll be waiting for you there.
486
00:54:53,491 --> 00:54:56,327
Take a good look at these monkeys.
Tell me who took your phone.
487
00:55:02,416 --> 00:55:03,417
This one.
488
00:55:10,716 --> 00:55:14,220
Tío, we know who did it.
Call the taxi.
489
00:55:43,958 --> 00:55:45,751
The gringo is waiting for her.
490
00:55:53,551 --> 00:55:54,969
Okay, we're here.
491
00:55:55,010 --> 00:55:57,263
If they catch you with the money,
tell them you don't know me.
492
00:55:57,304 --> 00:55:58,764
I have a family to feed.
493
00:56:07,398 --> 00:56:09,191
- Where are you heading?
- To San Diego.
494
00:56:09,233 --> 00:56:10,985
- Who sent you?
- Nobody.
495
00:56:11,026 --> 00:56:13,571
- What's the purpose of your visit?
- I'm going shopping.
496
00:56:13,612 --> 00:56:14,780
I need your passport.
497
00:56:21,912 --> 00:56:27,084
Laura Guerrero, LGO8714678.
498
00:56:27,126 --> 00:56:29,295
Let her through.
499
00:56:32,590 --> 00:56:34,300
Let her through, move the truck.
500
00:57:18,469 --> 00:57:20,471
The chick got through.
501
00:57:23,057 --> 00:57:24,266
Your passport.
502
00:57:29,647 --> 00:57:34,985
Laura Guerrero, LG0871...
503
00:57:35,027 --> 00:57:37,071
She's clean, let her through.
504
00:59:18,922 --> 00:59:19,965
Get in.
505
00:59:25,179 --> 00:59:26,889
Put your hands up here.
506
00:59:30,601 --> 00:59:31,769
Undo this.
507
00:59:36,607 --> 00:59:37,691
Hurry up.
508
00:59:46,200 --> 00:59:47,409
We're all set.
509
01:00:52,683 --> 01:00:53,976
Put your hands up there.
510
01:00:56,270 --> 01:00:57,271
Listen to me.
511
01:00:58,272 --> 01:00:59,773
Kike is in Tijuana.
512
01:01:01,275 --> 01:01:03,694
He's under the name
of Orlando Gomez.
513
01:01:04,486 --> 01:01:05,696
Don't look at me!
514
01:01:08,782 --> 01:01:11,201
You hear what I said?
Repeat it.
515
01:01:12,286 --> 01:01:14,079
Kike's in Tijuana.
516
01:01:15,789 --> 01:01:18,208
He's under the name
of Orlando Gomez.
517
01:01:18,250 --> 01:01:20,002
Orlando Gomez.
518
01:01:22,296 --> 01:01:24,798
Now, listen.
And this is very important.
519
01:01:26,300 --> 01:01:30,804
You tell Lino that
it's very dangerous right now.
520
01:01:31,305 --> 01:01:33,390
He's to stay away from Kike.
521
01:01:34,808 --> 01:01:36,393
They're looking to set him up.
522
01:01:37,728 --> 01:01:39,396
They're out to fuck him.
523
01:01:40,314 --> 01:01:41,607
You understand?
524
01:01:41,982 --> 01:01:43,609
- Understand?
- Yes.
525
01:03:09,403 --> 01:03:10,988
Get back!
526
01:04:39,493 --> 01:04:42,913
Go, go, go!
Hop on!
527
01:05:21,952 --> 01:05:23,245
What did the gringo tell you?
528
01:05:24,538 --> 01:05:27,457
Kike Camara is in Tijuana.
529
01:05:27,624 --> 01:05:28,834
What else?
530
01:05:30,335 --> 01:05:33,547
He's under the name
of Orlando Gomez.
531
01:05:35,340 --> 01:05:37,342
- That's it?
- Nothing else.
532
01:05:52,983 --> 01:05:55,861
...motherfucker. Damn it!
533
01:06:09,583 --> 01:06:12,002
That gringo motherfucker.
534
01:06:29,603 --> 01:06:30,687
Okay, let's go.
535
01:06:33,607 --> 01:06:35,609
Get down!
536
01:06:43,617 --> 01:06:44,618
Get in!
537
01:07:20,362 --> 01:07:21,655
We're almost there.
538
01:07:22,656 --> 01:07:28,161
Linito, they said it was
the General who screwed us over.
539
01:07:28,245 --> 01:07:29,246
Okay.
540
01:07:35,168 --> 01:07:36,378
Okay, Pollo.
541
01:07:44,678 --> 01:07:46,471
Sniff this, Canelita.
542
01:07:47,681 --> 01:07:49,683
Take her!
543
01:08:15,709 --> 01:08:17,794
There's been a change
in the order of the girls.
544
01:08:17,836 --> 01:08:19,796
Here she is, Laura Guerrero.
545
01:08:19,838 --> 01:08:21,631
She goes on right after Jessica.
546
01:08:22,716 --> 01:08:25,302
There's a change
in the swimsuit lineup.
547
01:08:25,343 --> 01:08:26,720
Listen to me, goddamn it.
548
01:08:26,761 --> 01:08:29,306
Frank, get her ready.
549
01:08:29,347 --> 01:08:31,016
Right now!
550
01:09:02,130 --> 01:09:04,674
Coming up next,
our beautiful candidates...
551
01:09:04,716 --> 01:09:07,552
...will participate in the swimsuit
portion of the competition.
552
01:09:10,764 --> 01:09:12,766
...Andrea Candiani...
553
01:09:13,767 --> 01:09:17,771
...we hope our audience enjoyed it.
554
01:09:26,488 --> 01:09:28,073
Jessica, enough!
555
01:09:32,202 --> 01:09:33,370
Enough!
556
01:09:40,794 --> 01:09:45,715
Our beautiful contestants will go
through the swimsuit competition.
557
01:09:51,388 --> 01:09:56,393
From Mexicali, she studies botany.
558
01:09:56,810 --> 01:10:02,315
She dreams of traveling the world
while helping to save the planet.
559
01:10:02,357 --> 01:10:07,821
A round of applause
for Miss Jessica Verduzco.
560
01:10:14,744 --> 01:10:17,414
Ambassador of this great city.
561
01:10:17,455 --> 01:10:19,416
She studies pedagogy.
562
01:10:19,457 --> 01:10:25,630
Her dream is to help her
brother earn a college degree.
563
01:10:26,631 --> 01:10:30,260
A round of applause
for Laura Guerrero.
564
01:10:40,186 --> 01:10:41,438
Good evening.
565
01:10:42,439 --> 01:10:46,276
Baja California is one
of the most beautiful...
566
01:10:46,317 --> 01:10:47,277
...states in this country.
567
01:10:47,444 --> 01:10:51,281
But oftentimes, it's only known
for its defects.
568
01:10:51,865 --> 01:10:56,661
I believe that with education,
tolerance and respect...
569
01:10:56,703 --> 01:11:02,417
...we can show everybody that
this is a place full of light.
570
01:11:02,459 --> 01:11:06,004
Absolutely,
this place is full of light.
571
01:11:06,087 --> 01:11:10,675
Let's hear it for Jessica Verduzco.
572
01:11:10,800 --> 01:11:12,260
Thank you very much.
573
01:11:12,302 --> 01:11:14,012
A stunning young lady.
574
01:11:14,053 --> 01:11:16,681
Her presence lights up
the stage...
575
01:11:16,723 --> 01:11:20,477
...the Miss Baja California stage.
576
01:11:20,518 --> 01:11:23,980
And now, Laura Guerrero.
577
01:11:24,189 --> 01:11:27,317
A 23-year-old from Tijuana.
578
01:11:28,109 --> 01:11:33,907
And here she comes, Laura Guerrero.
579
01:11:38,495 --> 01:11:40,330
How are you this evening?
580
01:11:41,498 --> 01:11:42,999
Fine, thank you.
581
01:11:43,416 --> 01:11:48,922
Laura, tell me, what do you
desire most, wealth or fame?
582
01:12:09,526 --> 01:12:10,944
I believe that...
583
01:12:17,534 --> 01:12:18,535
I'm sorry.
584
01:12:19,160 --> 01:12:21,496
Overcome by emotion.
585
01:12:21,538 --> 01:12:24,958
She fills the stage with
her sensitivity, Laura Guerrero.
586
01:12:24,999 --> 01:12:27,669
She enhances this stage
with her beauty.
587
01:12:28,086 --> 01:12:30,797
A big round of applause
for Laura Guerrero, please...
588
01:12:30,838 --> 01:12:33,299
...who leaves us filled
with emotion.
589
01:12:33,341 --> 01:12:35,969
And our pageant continues...
590
01:13:02,412 --> 01:13:03,413
Arturo.
591
01:13:05,373 --> 01:13:06,583
Are you okay?
592
01:13:08,209 --> 01:13:09,210
Where are you?
593
01:13:10,503 --> 01:13:13,006
Okay, girls, gather together.
594
01:13:13,089 --> 01:13:14,924
- Don't go to the house, okay?
- It's prayer time, come.
595
01:13:16,593 --> 01:13:18,303
No, I'm fine.
596
01:13:19,596 --> 01:13:20,597
Yes.
597
01:13:22,140 --> 01:13:23,308
The time has come.
598
01:13:24,017 --> 01:13:25,226
I'll call you later.
599
01:13:26,436 --> 01:13:27,437
Later.
600
01:13:27,478 --> 01:13:29,564
- Think about it.
- Take care.
601
01:13:29,731 --> 01:13:31,816
How many bridges you had
to cross to get here.
602
01:13:32,900 --> 01:13:36,237
You have the external beauty.
603
01:13:36,821 --> 01:13:38,573
Now take a look inside...
604
01:13:38,865 --> 01:13:40,825
...and surprise yourself.
605
01:13:41,618 --> 01:13:43,578
Seize every moment.
606
01:13:44,787 --> 01:13:47,582
As you know, this is
the most beautiful...
607
01:13:47,624 --> 01:13:48,708
...day of your life.
608
01:13:49,125 --> 01:13:50,251
What's our motto?
609
01:13:50,293 --> 01:13:53,254
Viva Miss Baja California!
610
01:13:55,548 --> 01:13:57,175
Let's go. Let's go.
611
01:14:05,767 --> 01:14:08,645
Corning up, we will
announce the winner...
612
01:14:08,686 --> 01:14:11,272
...of Miss Baja California.
613
01:14:13,316 --> 01:14:17,737
Miranda Cortina, from Ensenada,
Baja California.
614
01:14:17,820 --> 01:14:20,073
A big round of applause
for Miranda...
615
01:14:20,365 --> 01:14:23,660
...who at this moment
is receiving a beautiful...
616
01:14:23,701 --> 01:14:25,495
...bouquet of flowers.
617
01:14:29,082 --> 01:14:32,627
Now, one of these two
beauties before us will be...
618
01:14:32,669 --> 01:14:35,505
...the new Miss Baja California.
619
01:14:36,881 --> 01:14:39,884
Please listen carefully.
620
01:14:40,176 --> 01:14:46,641
I'm going to say the name of
the Miss Baja California runner-up.
621
01:14:47,517 --> 01:14:51,896
And the second-place winner is...
622
01:14:52,230 --> 01:14:55,900
...Jessica Verduzco
from Mexicali, Baja California.
623
01:14:56,025 --> 01:14:57,902
A big round of applause for her.
624
01:14:58,695 --> 01:15:01,906
That makes this beautiful
young lady...
625
01:15:01,948 --> 01:15:04,909
...Laura Guerrero from Tijuana,
Baja California...
626
01:15:04,951 --> 01:15:07,120
...our new beauty queen.
627
01:15:07,537 --> 01:15:09,706
And now she's going to be
crowned by the former...
628
01:15:09,747 --> 01:15:13,543
...Miss Baja California queen.
629
01:15:16,129 --> 01:15:18,131
A big round of applause for her.
630
01:15:20,341 --> 01:15:26,973
She's now receiving
her official beauty queen sash.
631
01:15:28,558 --> 01:15:32,562
Those are the drums of
our band La Furia...
632
01:15:32,729 --> 01:15:35,273
...who delight us
with their music.
633
01:15:35,314 --> 01:15:39,026
Our new beauty queen,
Laura Guerrero, is being presented..
634
01:15:39,068 --> 01:15:41,696
...with the most beautiful
bouquet of flowers...
635
01:15:41,738 --> 01:15:42,864
...by this young man.
636
01:15:43,156 --> 01:15:46,951
And let's hear that round
of applause for all of our...
637
01:15:46,993 --> 01:15:50,455
...Miss Baja California
contestants.
638
01:15:54,959 --> 01:15:57,086
Laura Guerrero...
639
01:15:57,587 --> 01:16:02,884
...our new beauty queen,
Miss Baja California!
640
01:16:02,967 --> 01:16:04,302
Let's hear that applause.
641
01:16:04,343 --> 01:16:05,720
Let's hear it!
642
01:16:08,097 --> 01:16:09,182
Laura.
643
01:16:12,852 --> 01:16:16,606
Laura, you meet the press
in 10 minutes. Laura?
644
01:18:13,723 --> 01:18:16,100
Why did you run away?
Didn't you want to be a queen?
645
01:18:17,143 --> 01:18:19,520
Yeah, but not like that.
646
01:18:19,729 --> 01:18:21,522
Well, that's the luck
of the draw.
647
01:18:21,731 --> 01:18:24,108
If you wanna leave,
then get the hell out.
648
01:18:24,901 --> 01:18:26,527
But you can't come back
here again.
649
01:18:26,819 --> 01:18:28,321
You can't go to your house...
650
01:18:28,654 --> 01:18:30,323
...or talk to anybody you know.
651
01:18:31,240 --> 01:18:32,533
Take this money.
652
01:18:34,327 --> 01:18:37,663
Walk straight for a couple
of hours and you'll hit something.
653
01:18:40,041 --> 01:18:41,042
Go.
654
01:20:34,822 --> 01:20:35,948
Take off your clothes.
655
01:24:26,845 --> 01:24:29,682
Time for your interview, man.
Name?
656
01:24:31,267 --> 01:24:32,893
Kike Camara.
657
01:24:33,269 --> 01:24:34,270
Name.
658
01:24:36,105 --> 01:24:37,273
Enrique Camera.
659
01:24:38,274 --> 01:24:41,485
- Who do you work for?
- For the DEA.
660
01:24:43,487 --> 01:24:45,489
Here in Mexico,
who do you operate with?
661
01:24:51,704 --> 01:24:53,122
What do you have to say
to those motherfuckers...
662
01:24:53,163 --> 01:24:54,790
...that work with you?
663
01:24:59,920 --> 01:25:03,132
They know what
they have to do.
664
01:25:08,012 --> 01:25:09,930
Why do you come here
to fuck everything up?
665
01:25:10,514 --> 01:25:12,933
You should've stayed
in your country, motherfucker.
666
01:26:41,605 --> 01:26:43,399
- Did you find something?
- Nothing.
667
01:26:43,440 --> 01:26:44,400
Keep going.
668
01:26:44,441 --> 01:26:46,402
Just police reports,
from the gringos.
669
01:26:57,121 --> 01:26:58,247
Wear this.
670
01:27:37,077 --> 01:27:38,162
Tie it off!
671
01:28:02,978 --> 01:28:05,481
Who's into go to the hotel?
672
01:28:06,231 --> 01:28:08,192
I don't think so,
it's too dangerous.
673
01:28:08,692 --> 01:28:11,904
- Come on, Lino. It's too risky.
- We'll be in and out.
674
01:28:13,071 --> 01:28:14,323
I don't know, boss.
675
01:28:15,908 --> 01:28:17,493
You monkeys.
676
01:28:21,330 --> 01:28:22,623
Where's the crown?
677
01:28:23,707 --> 01:28:25,000
Get in the truck.
678
01:28:25,042 --> 01:28:28,420
Check the gear,
I want every gun working.
679
01:28:40,224 --> 01:28:42,434
Okay, fuckers. Who's in?
680
01:28:43,268 --> 01:28:45,229
Forty grand for each one
of you for this one.
681
01:28:45,646 --> 01:28:47,439
Come on, guys, we're fearless.
682
01:28:48,941 --> 01:28:50,943
Come on. Get in.
683
01:28:53,946 --> 01:28:54,738
Get in.
684
01:29:25,978 --> 01:29:28,063
It's crawling with cops,
we have to go around.
685
01:29:29,314 --> 01:29:30,983
Okay, you know what to do.
686
01:29:32,985 --> 01:29:34,987
I'm here, partner. Talk to me.
687
01:29:35,028 --> 01:29:37,406
I'm sending you three
cars for backup.
688
01:29:37,573 --> 01:29:39,199
We're on our way.
689
01:29:39,575 --> 01:29:42,286
- How's it looking?
- We're on our way.
690
01:29:42,494 --> 01:29:45,289
- How's- He's here with his men.
691
01:29:47,416 --> 01:29:49,418
How many are there?
692
01:29:49,459 --> 01:29:51,503
There are lots of pigs...
693
01:29:51,587 --> 01:29:53,505
and about eight trucks.
694
01:29:53,589 --> 01:29:54,798
Okay.
695
01:29:55,299 --> 01:29:57,217
You're going to have
breakfast with the General.
696
01:29:57,259 --> 01:29:58,594
They're going to introduce
him to you.
697
01:29:58,635 --> 01:30:00,429
You're gonna flirt with him.
698
01:30:01,013 --> 01:30:03,724
Later, he'll ask you
to go to his room.
699
01:30:03,932 --> 01:30:05,934
Or he'll invite you
somewhere else.
700
01:30:05,976 --> 01:30:07,603
What if he doesn't
invite me?
701
01:30:08,437 --> 01:30:10,731
Just flirt with him and
forget about the rest.
702
01:30:11,356 --> 01:30:15,110
You know what we need. We want
to know when you're alone with him.
703
01:30:15,152 --> 01:30:16,236
Take this.
704
01:30:17,237 --> 01:30:20,032
We'll call you when
you're inside. Don't hang up.
705
01:30:20,449 --> 01:30:22,242
Stay on the line.
706
01:30:24,828 --> 01:30:27,539
Come on, get out. Hurry, hurry.
707
01:31:02,282 --> 01:31:03,575
What's the purpose
of your visit?
708
01:31:03,659 --> 01:31:06,662
My name is Laura Guerrero.
I'm here for the Miss Baja event.
709
01:31:31,687 --> 01:31:34,189
- Hello, welcome. They're waiting for you.
- Hello.
710
01:31:34,272 --> 01:31:35,691
- Where's the crown?
- Thank you.
711
01:31:36,525 --> 01:31:37,317
Thank you.
712
01:32:12,060 --> 01:32:13,645
Where were you?
713
01:32:13,729 --> 01:32:16,064
Why did you disappear? Smile.
714
01:32:18,900 --> 01:32:23,071
- Don Salomón. General, how are you?
- Luisa, it's a pleasure seeing you again.
715
01:32:23,113 --> 01:32:24,072
Laura, come.
716
01:32:24,156 --> 01:32:28,368
I want you to meet Laura,
the new Miss Baja California.
717
01:32:28,410 --> 01:32:29,870
She was crowned yesterday.
718
01:32:29,911 --> 01:32:32,748
Freshly crowned, and I must say
she has a nice appearance.
719
01:32:34,958 --> 01:32:36,752
I'm at your service, General.
720
01:32:36,793 --> 01:32:38,462
Take a seat, have a drink with us.
721
01:32:38,962 --> 01:32:41,757
Thank you, very kind of you,
but I have to return to my table.
722
01:32:50,182 --> 01:32:52,601
She's a hottie, General.
723
01:32:58,190 --> 01:33:01,985
- Look, you made the front page.
-You look good in the picture.
724
01:33:02,611 --> 01:33:04,404
What time is the interview?
725
01:33:04,446 --> 01:33:07,491
Four o'clock p.m., but we have
to arrive earlier for makeup.
726
01:33:10,619 --> 01:33:12,996
- Miss, from the General.
- Thank you.
727
01:33:14,414 --> 01:33:16,500
Beauty Queen Overnight.
728
01:33:23,632 --> 01:33:26,426
I'm going to give you
this phone. Carry it at all times.
729
01:33:26,468 --> 01:33:28,428
You can't disappear
like you did yesterday.
730
01:33:28,470 --> 01:33:30,722
You caused a lot of problems
with the interviews.
731
01:33:33,141 --> 01:33:36,645
And you have to smile
more often.
732
01:33:49,241 --> 01:33:52,160
What are the secretaries from
the mayor's office doing here?
733
01:34:22,858 --> 01:34:23,984
Excuse me.
734
01:34:31,992 --> 01:34:34,578
Bodies left at
the Embassy identified.
735
01:35:47,776 --> 01:35:48,568
Yes.
736
01:35:52,781 --> 01:35:53,657
Yes.
737
01:36:26,606 --> 01:36:29,484
I'm Laura Guerrero.
I'm hereto see General Duarte.
738
01:36:33,822 --> 01:36:35,991
I have Laura Guerrero
here to see the General.
739
01:36:36,992 --> 01:36:38,118
Let her through.
740
01:36:38,159 --> 01:36:39,494
Go ahead.
741
01:36:43,373 --> 01:36:44,416
Wait a second.
742
01:36:48,420 --> 01:36:49,504
Please.
743
01:36:54,843 --> 01:36:57,012
Look, it's that blind guy.
744
01:36:57,846 --> 01:37:00,849
- What blind guy?
- The one that sings.
745
01:37:04,352 --> 01:37:06,646
Sir, Miss Laura is here.
746
01:37:07,439 --> 01:37:08,648
All right.
747
01:37:10,442 --> 01:37:11,526
Come in, please.
748
01:37:52,484 --> 01:37:54,694
You have to get it together.
749
01:37:55,278 --> 01:37:57,989
What is important is that you
send me some men...
750
01:37:58,031 --> 01:37:59,199
...that can stay with me.
751
01:37:59,991 --> 01:38:02,994
Make yourself a drink.
Start getting undressed.
752
01:38:03,703 --> 01:38:06,414
That incident with the gringo
has caused me serious problems.
753
01:38:06,456 --> 01:38:08,792
I have to issue
a report very soon.
754
01:39:29,998 --> 01:39:31,291
They're gonna kill you.
755
01:39:35,003 --> 01:39:37,297
They're going to kill you.
They're listening to us.
756
01:41:09,681 --> 01:41:12,475
Oh, yeah, baby, that's it.
Open your legs.
757
01:41:17,689 --> 01:41:19,691
Stay calm.
Stay calm.
758
01:41:20,692 --> 01:41:22,110
Bourgeois!
759
01:41:22,694 --> 01:41:24,195
Go, go, go.
760
01:41:26,281 --> 01:41:28,700
It's a trap!
Close off the area.
761
01:41:41,296 --> 01:41:42,297
Let's go, let's go.
762
01:42:18,750 --> 01:42:20,335
Make sure there's
no one left in the rooms.
763
01:43:15,807 --> 01:43:16,891
They're all yours.
764
01:43:18,810 --> 01:43:20,019
We're all set.
765
01:43:27,819 --> 01:43:29,904
She's under the bed,
get her out.
766
01:43:40,832 --> 01:43:44,043
Bring the girl over here.
767
01:43:52,427 --> 01:43:53,428
Fuck her up!
768
01:44:06,566 --> 01:44:08,860
Ready?
769
01:44:18,286 --> 01:44:21,372
- Let' go, pal, hurry up!
- Come on here!
770
01:44:47,899 --> 01:44:48,983
Are you ready?
771
01:44:49,901 --> 01:44:51,486
Sir, can I please make
a phone call?
772
01:44:51,527 --> 01:44:53,488
Sorry, babe, we're about to start.
773
01:44:53,905 --> 01:44:54,906
Let's go.
774
01:45:40,952 --> 01:45:42,537
Keep your head up, babe.
775
01:45:42,954 --> 01:45:45,957
The spokesperson for
the attorney general...
776
01:45:45,998 --> 01:45:49,669
...will give us a detailed
report of yesterday's operation.
777
01:45:52,171 --> 01:45:59,971
In a joint effort
federal, state and local police..
778
01:46:00,012 --> 01:46:03,975
...fought and defeated
the criminal group known as La Estrella.
779
01:46:04,016 --> 01:46:07,395
In this operation, the lives
of Captain Agustin Robles...
780
01:46:07,436 --> 01:46:10,690
...and eight state policemen
were lost...
781
01:46:10,731 --> 01:46:15,069
...along with those
of eight criminals.
782
01:46:15,111 --> 01:46:20,491
Among them, the leader of
the group, Chalino Valdez a.k.a. Lino...
783
01:46:20,533 --> 01:46:25,204
...and one of his personal bodyguards
Lorenzo San Martin a.k.a. Tío.
784
01:46:25,246 --> 01:46:27,206
Also captured during the operation.
785
01:46:27,248 --> 01:46:31,210
...Laura Guerrero,
formerly Miss Baja California...
786
01:46:31,252 --> 01:46:34,213
...allegedly responsible
for parking the vehicle...
787
01:46:34,255 --> 01:46:40,720
...at the embassy containing the bodies
of Commander Fernandez...
788
01:46:40,761 --> 01:46:43,431
...Agent Raymond Bell...
789
01:46:43,472 --> 01:46:45,725
...as well as Azucena Ramos,
civilian.
790
01:46:51,022 --> 01:46:52,231
I'm sorry.
791
01:46:54,025 --> 01:46:55,109
Forgive me.
792
01:47:06,037 --> 01:47:08,831
...who was crowned
Miss Baja California...
793
01:47:08,873 --> 01:47:10,249
...has just been arrested.
794
01:47:11,042 --> 01:47:14,045
Her name is Laura Guerrero,
she's from Tijuana, Baja California.
795
01:47:14,086 --> 01:47:17,048
They found her in possession
of weapons...
796
01:47:17,089 --> 01:47:21,469
...over 1000 cartons of
ammo and approximately $100,000.
797
01:47:21,510 --> 01:47:24,972
The young lady is being linked
to the criminal group La Estrella...
798
01:47:25,014 --> 01:47:27,642
...who were captured during an
operation by federal and state police...
799
01:47:27,683 --> 01:47:31,062
...where there was an attempt
against General Salomón Duarte.
800
01:47:31,103 --> 01:47:36,067
She was the only woman captured
amongst the powerful criminal group.
801
01:47:36,108 --> 01:47:39,570
I repeat, her name
is Laura Guerrero.
802
01:47:39,987 --> 01:47:44,867
On the phone with us
is Luisa Janes, pageant coordinator.
803
01:47:45,993 --> 01:47:48,162
Thank you for letting me
voice my opinion.
804
01:47:48,204 --> 01:47:51,165
This is definitely
a very delicate subject...
805
01:47:51,207 --> 01:47:53,292
...and a real shame.
806
01:47:53,334 --> 01:47:57,880
The actions of girls like her
are a real embarrassment to Mexico.
807
01:47:57,922 --> 01:48:03,594
The Miss Baja California
pageant condemns these actions.
808
01:49:00,067 --> 01:49:01,068
What's going on?
809
01:49:02,361 --> 01:49:03,571
What's going on?
810
01:49:03,612 --> 01:49:04,572
Let me go!
811
01:50:15,810 --> 01:50:18,813
THE MEXICAN DRUG WAR
HAS CAUSED THE DEATHS
812
01:50:18,854 --> 01:50:23,400
OF OVER 36,000 PEOPLE
BETWEEN 2006 AND 2011.
813
01:50:23,442 --> 01:50:25,736
IN MEXICO ALONE
814
01:50:25,820 --> 01:50:27,780
DRUG TRAFFICKING GENERATES
25 BILLION DOLLARS A YEAR.
815
01:52:51,674 --> 01:52:54,677
SUBTITLES BY LENGUAJE VISUAL
815
01:52:55,305 --> 01:53:01,805
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.