All language subtitles for Miss.Bala.2011.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:15,336 --> 00:02:17,254 Arturo, son. Hurry, I have to get going. 3 00:02:17,296 --> 00:02:18,756 - How many are left? - Three. 4 00:02:35,773 --> 00:02:38,067 Lau, hurry, sweetie. I'm gonna be late. 5 00:02:39,360 --> 00:02:40,361 They're ready. 6 00:02:48,285 --> 00:02:52,581 - Dad, I've decided to go for it. - I don't think I want you to go. 7 00:02:53,374 --> 00:02:56,627 Come on, Dad. I've always been responsible. I won't let you down. 8 00:02:57,294 --> 00:03:00,005 I'm not sure. I just don't like that environment for you. 9 00:03:00,381 --> 00:03:02,341 Have some faith in me, Dad. 10 00:03:04,385 --> 00:03:06,095 Little man, come here. 11 00:03:06,387 --> 00:03:08,347 You're gonna have to get to school on your own today. 12 00:03:08,389 --> 00:03:11,100 When you get back, lock yourself in. 13 00:03:11,141 --> 00:03:12,351 Where are you going? 14 00:03:12,893 --> 00:03:14,353 I'll see you tonight. 15 00:03:17,606 --> 00:03:19,358 What time will you be back? 16 00:03:19,400 --> 00:03:20,734 Late! 17 00:03:41,422 --> 00:03:43,382 Lau! Lau! 18 00:03:44,049 --> 00:03:46,385 Girl, what are you doing there? 19 00:03:46,427 --> 00:03:48,053 I've been looking for you. 20 00:03:49,263 --> 00:03:51,974 And what's with those rags? Where's your dress? 21 00:03:52,641 --> 00:03:54,768 Let's go. Hurry, the line is super long. 22 00:03:55,018 --> 00:03:56,562 Do you know what the grand prize will be? 23 00:03:57,062 --> 00:03:58,439 What are you talking about? 24 00:03:58,647 --> 00:03:59,857 What fucking prize? 25 00:03:59,898 --> 00:04:02,401 - For the winner. -What winner? 26 00:04:06,071 --> 00:04:07,948 The pageant, girl. Do you know what she gets? 27 00:04:07,990 --> 00:04:09,450 No, what? 28 00:04:09,783 --> 00:04:12,661 She has to have sex with one of those old, rich guys. 29 00:04:12,703 --> 00:04:14,288 Where do you come up with that kind of crap? 30 00:04:14,329 --> 00:04:15,789 Come on, let's go. 31 00:04:23,422 --> 00:04:25,883 - Your entry forms? - I spoke to Luisa. 32 00:04:25,924 --> 00:04:27,718 - She wanted to see my friend. - Name and phone number? 33 00:04:27,759 --> 00:04:29,470 - Laura Guerrero. -Phone number? 34 00:04:29,511 --> 00:04:31,680 638-3279. 35 00:04:31,722 --> 00:04:33,724 I'm not sure you can go in. You're very late. 36 00:04:33,765 --> 00:04:35,476 No, wait. I was here earlier. 37 00:04:35,517 --> 00:04:37,102 Someone's holding my place in line. 38 00:04:50,491 --> 00:04:52,701 Hey, you can't cut in line. What's your problem? 39 00:04:52,743 --> 00:04:55,120 Chill, girl. Someone's holding my place in line. 40 00:04:55,162 --> 00:04:57,331 - You can't cut, you bitch. -Oh, whatever, calm down. 41 00:04:57,372 --> 00:04:59,208 I was already here, don't get crazy. 42 00:05:00,501 --> 00:05:02,503 - Stand in line like everyone else. - Calm down. 43 00:05:02,544 --> 00:05:04,129 - Just drop it. - You can't cut! 44 00:05:04,171 --> 00:05:06,006 - Calm down. - Get back there... 45 00:05:07,508 --> 00:05:08,509 Suzu. 46 00:05:20,521 --> 00:05:22,481 - Do you want in or not? - Yes. 47 00:05:22,523 --> 00:05:26,527 Okay, where's your dress? You're supposed to be wearing it. 48 00:05:26,568 --> 00:05:28,070 Go get changed. Quickly. 49 00:05:28,862 --> 00:05:30,489 Do you see that line on the floor? 50 00:05:30,531 --> 00:05:31,532 Yes. 51 00:05:31,573 --> 00:05:32,950 Walk it. 52 00:05:33,242 --> 00:05:36,495 As you're walking out, smile, tell me your name, age... 53 00:05:36,537 --> 00:05:41,166 ...and say, "My dream is to represent the beautiful women of my state." 54 00:05:41,208 --> 00:05:42,209 Got it? 55 00:05:44,253 --> 00:05:46,046 Okay. Hurry up, sweetie. 56 00:05:52,553 --> 00:05:53,554 Come on. 57 00:06:13,574 --> 00:06:15,576 My name is Laura Guerrero, I'm 23 years old... 58 00:06:16,326 --> 00:06:19,580 ...and my dream is to represent the beautiful women of my state. 59 00:06:20,706 --> 00:06:21,707 Don't laugh. 60 00:06:21,915 --> 00:06:23,083 Let me see your nails. 61 00:06:26,795 --> 00:06:29,548 Oh, you have to fix them. They look like my maid's nails. 62 00:06:32,301 --> 00:06:33,427 Fine, you're in. 63 00:06:33,885 --> 00:06:35,804 I want to see you both tomorrow, very early. 64 00:06:35,846 --> 00:06:37,931 Seven o'clock a.m., ready to rehearse. 65 00:06:37,973 --> 00:06:39,433 You got it. Thanks. 66 00:06:41,476 --> 00:06:42,519 Thanks. 67 00:06:45,606 --> 00:06:47,608 For those of us who are fair-skinned. 68 00:06:48,609 --> 00:06:50,319 Oh, be quiet, Blondie. 69 00:06:52,946 --> 00:06:55,616 Oh. Look at this dress... 70 00:06:57,618 --> 00:06:58,619 ...it's great. 71 00:06:58,660 --> 00:07:01,747 I just saw this other one, it's prettier. 72 00:07:02,706 --> 00:07:04,583 - What do you think? - Wait. 73 00:07:04,833 --> 00:07:06,543 - Lau. - Hold on, I wanna watch this. 74 00:07:06,585 --> 00:07:07,836 Why do you care what that girl does? 75 00:07:07,878 --> 00:07:09,588 Pay attention. Lau. 76 00:07:09,630 --> 00:07:12,466 You're going to like this one. Lau. 77 00:07:15,135 --> 00:07:16,595 Fucking Javi is here. 78 00:07:17,054 --> 00:07:19,264 - I've gotta go. - What's that guy doing here? 79 00:07:19,890 --> 00:07:21,642 He wants to go to the Millennium Club. 80 00:07:21,683 --> 00:07:23,268 Thought we were going shopping. 81 00:07:23,310 --> 00:07:26,063 - What do you want me to do? - Tell him you'll see him later. 82 00:07:26,647 --> 00:07:27,648 Girl. 83 00:07:28,857 --> 00:07:30,484 Fine. Wait for me here. 84 00:07:34,655 --> 00:07:35,656 What's up, babe? 85 00:07:35,697 --> 00:07:37,366 What the hell are you doing here? 86 00:07:37,407 --> 00:07:39,076 Come on, let's go. 87 00:07:39,117 --> 00:07:40,619 I'll pay you later. 88 00:08:16,405 --> 00:08:18,323 I'm with Suzu, I think she's with Javi. 89 00:08:18,365 --> 00:08:19,533 Go ahead. 90 00:08:31,920 --> 00:08:34,131 Let her through. She's with Javi. 91 00:08:57,571 --> 00:08:59,239 Suzu, what happened? Why did you leave? 92 00:08:59,281 --> 00:09:02,409 - I've been looking for you. - Get over here. 93 00:09:02,576 --> 00:09:05,162 Hey, hey! Don't touch her like that, asshole! 94 00:09:05,203 --> 00:09:08,165 What the fuck is wrong with you? 95 00:09:09,166 --> 00:09:11,168 Okay, asshole, stop! 96 00:09:16,757 --> 00:09:18,717 She's leaving, I'll take her out. 97 00:09:18,759 --> 00:09:22,971 Don't come back. She needs a fucking shower. 98 00:09:26,975 --> 00:09:28,769 I'm sorry, Lau. 99 00:09:29,227 --> 00:09:32,898 Lau, these guys have connections. hey can help us win the contest. 100 00:09:33,690 --> 00:09:35,400 What kind of connections are these assholes going to have? 101 00:09:51,291 --> 00:09:52,292 Lau. 102 00:09:53,126 --> 00:09:56,213 If you want me to, I'll tell Javi we're leaving. 103 00:09:57,798 --> 00:09:59,424 And we can go somewhere else. 104 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 Let's go. I'll meet you out front. 105 00:10:27,244 --> 00:10:29,246 Wait for me at the door. 106 00:10:56,273 --> 00:10:57,274 Let's move. 107 00:11:16,877 --> 00:11:18,211 Do you recognize me? 108 00:11:28,096 --> 00:11:29,222 Pick it up. 109 00:11:31,516 --> 00:11:33,101 How many people are out there? 110 00:11:35,395 --> 00:11:36,396 I don't know. 111 00:11:36,897 --> 00:11:39,024 Okay, get out of here. 112 00:11:39,065 --> 00:11:40,317 Keep your mouth shut. 113 00:11:42,235 --> 00:11:44,321 We're ready. Everybody take their positions. 114 00:11:46,323 --> 00:11:47,324 Stay calm. 115 00:11:47,908 --> 00:11:49,534 Nothing's going on here. 116 00:11:54,915 --> 00:11:57,125 No mercy, boss. No mercy. 117 00:12:02,339 --> 00:12:05,133 Suzu, let's get out of here! 118 00:12:07,761 --> 00:12:09,137 Everybody on the floor! 119 00:12:09,888 --> 00:12:10,639 Suzu! 120 00:12:10,764 --> 00:12:13,058 - On the floor! -Suzu! 121 00:12:15,352 --> 00:12:17,354 Get him! Get him! Don't move! 122 00:12:19,773 --> 00:12:23,068 Get those pigs! Get them! 123 00:12:27,030 --> 00:12:29,783 Come on, come on, hurry! 124 00:12:29,824 --> 00:12:31,576 Find the American! 125 00:12:31,952 --> 00:12:33,703 Get the job done! Hurry, hurry! 126 00:12:33,745 --> 00:12:34,579 Kill them! 127 00:12:37,791 --> 00:12:39,459 Time's up! 128 00:12:40,377 --> 00:12:41,586 Kill him! 129 00:12:43,171 --> 00:12:44,965 Hurry, hurry! 130 00:12:48,385 --> 00:12:50,887 Gather the bodies. 131 00:12:51,972 --> 00:12:54,099 Come on! Put them together. 132 00:12:55,892 --> 00:12:58,687 - The cops are on their way. - Okay, boss, ready. 133 00:13:01,189 --> 00:13:03,316 Ventura, bring the truck, hurry! 134 00:13:03,358 --> 00:13:05,819 Parca, bring the other trucks out back. 135 00:13:05,860 --> 00:13:07,487 Come on! Come on, right now! 136 00:13:07,529 --> 00:13:09,322 We'll kill the ones that move! 137 00:13:10,991 --> 00:13:13,910 Come on, come on, let's go. Time's up! 138 00:13:16,413 --> 00:13:17,998 I'm outside, come on! 139 00:14:03,376 --> 00:14:06,546 Carry those corpses! Get in to the truck! 140 00:14:06,588 --> 00:14:08,673 The pigs are on their way. 141 00:14:10,467 --> 00:14:12,260 Hurry, let's go. We're out of time! 142 00:14:18,475 --> 00:14:20,685 They're getting closer, move it! 143 00:14:21,311 --> 00:14:23,688 Leave the rest of the bodies, let's go! 144 00:15:26,543 --> 00:15:28,753 Officer, my friend's inside! Please let me in! 145 00:15:28,795 --> 00:15:30,338 There's nobody inside. You have to go! 146 00:15:30,380 --> 00:15:32,465 - Please! - Ma'am. 147 00:15:32,507 --> 00:15:34,467 - Please let me in! - There's nobody inside. 148 00:15:35,552 --> 00:15:36,553 Ma'am... 149 00:15:37,470 --> 00:15:39,264 Have you heard anything? 150 00:15:42,559 --> 00:15:45,353 Me either. 151 00:15:48,148 --> 00:15:49,983 Yes, I'll let you know. 152 00:15:52,569 --> 00:15:53,653 Thanks. 153 00:16:40,909 --> 00:16:42,202 What do you mean, she didn't make it? 154 00:16:42,243 --> 00:16:44,913 You're out. We're rehearsing. We looked everywhere. 155 00:16:44,954 --> 00:16:46,539 We got into some trouble. 156 00:16:47,540 --> 00:16:49,542 I don't know what else to say, you're out. 157 00:16:49,584 --> 00:16:51,920 - It's not fair. - Look, sweetie, nothing's fair. 158 00:16:51,961 --> 00:16:54,130 Take this as a lesson. You have to be more responsible. 159 00:16:54,172 --> 00:16:55,131 Goodbye. 160 00:16:57,967 --> 00:16:59,135 I'm sorry, Luisa. 161 00:17:01,554 --> 00:17:02,847 Give me another chance. 162 00:17:04,974 --> 00:17:07,143 Let me find her and we'll come back, please. 163 00:17:08,645 --> 00:17:09,854 Just leave. 164 00:17:20,073 --> 00:17:23,701 Okay, ready, girls? From the top. 165 00:17:46,391 --> 00:17:48,351 - I need your help. - What's going on? 166 00:17:48,393 --> 00:17:50,103 I can't find my friend. 167 00:17:50,186 --> 00:17:53,273 - Where did you leave her? - We were at the Millennium nightclub. 168 00:17:53,314 --> 00:17:55,692 - When? Last night? - Yes. 169 00:17:56,484 --> 00:18:00,697 I do transit only. I can't help you. Go to the police station. 170 00:18:01,781 --> 00:18:04,284 No, wait, can you please try to find her using your radio? 171 00:18:05,493 --> 00:18:07,495 - Name? - Mine? 172 00:18:07,537 --> 00:18:09,914 - No, your friend's name. - Azucena Ramos. 173 00:18:12,125 --> 00:18:14,794 No, you have to go to the police station. 174 00:18:14,836 --> 00:18:16,796 Come on, help me. Please. 175 00:18:17,714 --> 00:18:19,424 Fine. Get in, quickly. 176 00:18:23,011 --> 00:18:24,429 Tell me what happened. 177 00:18:27,307 --> 00:18:28,933 We were just hanging out... 178 00:18:31,227 --> 00:18:33,021 ...and these people came. 179 00:18:35,231 --> 00:18:36,733 - And then? - They had guns... 180 00:18:37,942 --> 00:18:39,444 ...and they started shooting. 181 00:18:41,237 --> 00:18:46,451 I think they took some people in plastic bags. 182 00:18:47,452 --> 00:18:49,746 - Wait a sec. - I was scared. 183 00:18:49,787 --> 00:18:51,247 Okay, give me a sec. Ahem. 184 00:18:52,749 --> 00:18:55,752 R-12, do you copy? R-12. 185 00:18:56,753 --> 00:18:59,839 I have a 38 on my hands. 186 00:19:00,340 --> 00:19:04,177 She claims she was at yesterday's incident at the Millennium. 187 00:19:07,680 --> 00:19:08,848 Yes, please. 188 00:19:08,890 --> 00:19:13,353 Check on it and call me back. Thanks. 189 00:19:17,565 --> 00:19:19,275 What were you doing there? 190 00:19:24,364 --> 00:19:25,365 Wait. 191 00:19:27,784 --> 00:19:28,785 Hello. 192 00:19:31,871 --> 00:19:32,705 Yes. 193 00:19:34,874 --> 00:19:35,792 Yes. 194 00:19:37,293 --> 00:19:38,711 Correct. 195 00:19:38,795 --> 00:19:39,879 I'm on my way. 196 00:19:41,798 --> 00:19:43,383 Where are we going? 197 00:19:43,800 --> 00:19:46,386 We're going just up ahead to the station. 198 00:19:46,427 --> 00:19:49,305 They'll take down your statement. 199 00:19:50,807 --> 00:19:54,227 I want you to testify about everything you saw and heard. 200 00:19:56,229 --> 00:19:58,231 What else did you see or hear? 201 00:20:00,817 --> 00:20:02,318 It was very dark. 202 00:20:04,821 --> 00:20:06,114 What's your name? 203 00:20:08,658 --> 00:20:11,244 - Laura. - Laura what? 204 00:20:12,829 --> 00:20:14,247 Laura Guerrero. 205 00:20:22,213 --> 00:20:23,756 Don't worry, Laura. 206 00:20:39,439 --> 00:20:41,149 Wait right here. 207 00:20:43,860 --> 00:20:45,278 I'll be back. 208 00:20:50,658 --> 00:20:52,785 Don't move, I'm grabbing my lunch. 209 00:21:04,881 --> 00:21:08,384 - What are you looking for? - I'm looking for my friend. 210 00:21:08,676 --> 00:21:09,886 What friend? 211 00:21:09,969 --> 00:21:11,471 She was with me at the Millennium. 212 00:21:11,512 --> 00:21:13,598 Check her out, make sure she's clean. 213 00:21:13,806 --> 00:21:14,891 Sir, wait, what's going on? 214 00:21:14,932 --> 00:21:16,809 Boss, that skinny chick from the Millennium is here. 215 00:21:20,980 --> 00:21:22,815 Get over here. Get out. 216 00:21:22,857 --> 00:21:25,610 - Sir, please, wait. No! - Open the door. 217 00:21:25,651 --> 00:21:27,487 - Get her inside! - Let me go! 218 00:21:27,528 --> 00:21:28,738 Get her inside! 219 00:21:30,907 --> 00:21:31,991 No! 220 00:21:41,918 --> 00:21:43,920 Linito, we're on our way. 221 00:21:44,921 --> 00:21:46,923 - Who sent you? - Nobody, I came here on my own. 222 00:21:48,758 --> 00:21:51,135 - What are you looking for? - Sorry, I made a mistake. 223 00:21:51,719 --> 00:21:52,845 Let me go. 224 00:21:54,430 --> 00:21:57,433 I swear I won't say a word. 225 00:21:57,934 --> 00:22:00,728 - Sure it's the girl from yesterday? - Yeah, from the bathroom. 226 00:22:00,770 --> 00:22:03,356 She came with Toñito, looking for her friend. 227 00:22:03,397 --> 00:22:05,942 - What the fuck are you looking for? - Go ahead. You know What to do. 228 00:22:28,965 --> 00:22:31,676 I'm sorry, sir. I made a mistake... 229 00:22:32,969 --> 00:22:34,679 ...please let me go. 230 00:22:36,764 --> 00:22:41,185 If I catch you lying, I'll beat the shit out of you. 231 00:22:42,770 --> 00:22:44,397 What's your name? 232 00:22:45,398 --> 00:22:47,066 Laura Guerrero, sir. 233 00:22:47,984 --> 00:22:49,402 Where do you live? 234 00:22:52,405 --> 00:22:55,074 915 Angela Peralta. 235 00:22:55,992 --> 00:22:57,076 Phone number? 236 00:22:58,995 --> 00:23:01,789 638-3279. 237 00:23:02,790 --> 00:23:04,417 Who do you live with? 238 00:23:06,919 --> 00:23:09,088 With my dad and my brother. 239 00:23:10,089 --> 00:23:11,799 What do you do for a living? 240 00:23:13,593 --> 00:23:15,511 We sell clothes. 241 00:23:18,514 --> 00:23:20,600 What were you looking for? 242 00:23:23,436 --> 00:23:25,438 I went looking for my friend Suzu after fighting... 243 00:23:25,479 --> 00:23:27,315 ...with the people from the pageant. 244 00:23:27,356 --> 00:23:28,441 What pageant? 245 00:23:30,026 --> 00:23:31,235 Miss Baja. 246 00:23:37,033 --> 00:23:38,618 Okay, Canelita. 247 00:23:42,038 --> 00:23:43,247 Listen, Canelita. 248 00:23:48,044 --> 00:23:49,462 Stay calm. 249 00:23:55,468 --> 00:23:58,846 Okay, Canelita. I'm gonna help you. 250 00:24:00,848 --> 00:24:04,477 But I need you to do something for me. 251 00:24:05,603 --> 00:24:06,646 What do you say? 252 00:24:18,074 --> 00:24:19,367 Do you know how to drive? 253 00:24:20,493 --> 00:24:21,494 Well? 254 00:24:33,089 --> 00:24:34,090 Cali. 255 00:24:35,007 --> 00:24:36,300 Gather the crew. 256 00:24:37,093 --> 00:24:38,803 Okay, they're on their way. 257 00:24:44,100 --> 00:24:45,101 Hide. 258 00:24:49,522 --> 00:24:52,108 Canelita, here are the keys. 259 00:24:53,526 --> 00:24:57,697 Stay down for a bit. I'll be waiting for you outside, okay? 260 00:26:02,136 --> 00:26:06,015 Follow us, park where I tell you and wait for us on the other side. 261 00:26:51,227 --> 00:26:52,937 Hey, lady, get out of here. 262 00:27:04,824 --> 00:27:06,450 Get her in, get her in! 263 00:27:06,492 --> 00:27:09,745 Block the street! Don't let anybody through. 264 00:27:09,787 --> 00:27:11,247 - Get her inside. - Cali, stand watch! 265 00:27:11,288 --> 00:27:12,248 Let's go! 266 00:27:12,289 --> 00:27:15,251 - Don't let anybody else through. - Nobody else goes through! 267 00:27:15,292 --> 00:27:16,961 Let's go, hurry! 268 00:27:31,684 --> 00:27:33,853 Clear out! Clear out! Let's move. 269 00:27:35,563 --> 00:27:37,773 Come and get it, pigs. 270 00:27:39,275 --> 00:27:40,860 Lino, we're clearing out. 271 00:27:41,277 --> 00:27:43,571 Go down the main boulevard... 272 00:27:43,863 --> 00:27:45,781 You smoked them, Canelita. 273 00:27:47,283 --> 00:27:51,787 Hey, man, see who's in charge of that beauty queen thing. 274 00:27:53,289 --> 00:27:55,875 We're gonna help her get in. 275 00:27:58,502 --> 00:27:59,795 How does that sound, Canelita? 276 00:28:00,880 --> 00:28:02,715 Come on, smile. 277 00:28:02,798 --> 00:28:05,092 The pigs are on Juarez Street. 278 00:28:05,301 --> 00:28:07,303 Keep your eyes open, stand guard. 279 00:28:07,344 --> 00:28:09,096 They're goners, they left. 280 00:28:09,305 --> 00:28:11,307 Keep going, we're clear. 281 00:28:11,348 --> 00:28:15,519 What does a miss do, aside from sitting on her ass all day? 282 00:28:17,313 --> 00:28:18,731 She makes money. 283 00:28:18,898 --> 00:28:20,608 What if I do get you in? 284 00:28:23,110 --> 00:28:26,614 Those on the right are with us, they'll let you through. 285 00:28:27,031 --> 00:28:28,532 Any news on my friend? 286 00:28:28,574 --> 00:28:30,326 Okay, we're going straight. 287 00:28:30,743 --> 00:28:34,038 I'm working on it. Give me time. 288 00:28:34,830 --> 00:28:36,916 Keep going straight, cross Defensores. 289 00:28:37,333 --> 00:28:41,420 - You got it. We're headed that way. -Through Anzures, do you copy? 290 00:28:41,462 --> 00:28:43,756 Copy. We got a green light. Let's move, let's go. 291 00:28:44,340 --> 00:28:47,635 Keep going straight. It's clear. 292 00:28:53,349 --> 00:28:55,643 Those on Serdan Street are with us. 293 00:29:01,357 --> 00:29:03,067 We're staying here for now. 294 00:29:15,371 --> 00:29:18,082 Laura, we made a mistake. 295 00:29:19,166 --> 00:29:21,460 I've signed you up. Here's your number. 296 00:29:22,461 --> 00:29:23,671 And Suzu? 297 00:29:24,380 --> 00:29:25,881 We're waiting for her. 298 00:29:27,466 --> 00:29:29,468 I need you to fill in some info. 299 00:29:31,387 --> 00:29:32,888 You're in, Canelita. 300 00:29:33,973 --> 00:29:35,933 In a little while, they'll bring your friend to you. 301 00:29:39,395 --> 00:29:41,313 Buy yourself the nicest dress you can find. 302 00:29:42,606 --> 00:29:45,609 Parca here will drive you. And later, you go to the hideout. 303 00:29:46,402 --> 00:29:47,403 No, thanks. 304 00:29:48,404 --> 00:29:50,406 I'm not asking you. 305 00:30:09,842 --> 00:30:11,719 She was on the phone with someone. 306 00:30:14,847 --> 00:30:16,015 Give me your phone. 307 00:30:17,433 --> 00:30:18,642 Who did you call? 308 00:30:21,937 --> 00:30:23,439 I sent a message to my friend. 309 00:30:23,480 --> 00:30:25,441 I told you I was taking care of that. 310 00:30:27,443 --> 00:30:29,153 I don't want you using your phone. 311 00:30:31,447 --> 00:30:32,531 Give me another one. 312 00:30:32,573 --> 00:30:34,658 How long has it been since we used this one? 313 00:30:35,034 --> 00:30:37,161 This one is old, it's clean. 314 00:30:41,457 --> 00:30:43,375 I want you to take her to buy a dress. 315 00:30:43,417 --> 00:30:44,752 Then take her to the hideout. 316 00:30:45,461 --> 00:30:47,463 You got it, boss. 317 00:30:48,464 --> 00:30:50,257 I'll call you later. 318 00:30:50,466 --> 00:30:51,383 Okay? 319 00:31:17,076 --> 00:31:19,411 - Is there another exit? - Where are you going? 320 00:31:20,079 --> 00:31:21,705 Sorry. Thanks. 321 00:32:17,344 --> 00:32:19,263 Can I help you with something? 322 00:32:19,555 --> 00:32:21,056 Hello. Uh... 323 00:32:21,140 --> 00:32:24,560 I'm looking for a dress. 324 00:32:26,395 --> 00:32:30,357 - What's the occasion? - For a beauty pageant. 325 00:32:33,152 --> 00:32:36,864 In our store, all of the dresses are custom-made. 326 00:32:39,366 --> 00:32:43,162 You won't find anything under$1000. 327 00:32:43,579 --> 00:32:45,080 Yeah, I have the money. 328 00:32:50,586 --> 00:32:52,588 Here is the green one you liked. 329 00:32:54,590 --> 00:32:55,799 Thanks. 330 00:32:55,841 --> 00:32:58,093 Let me know if you need anything else. 331 00:33:22,618 --> 00:33:24,912 - Yes? - Canelita, where are you? 332 00:33:31,210 --> 00:33:32,211 Here. 333 00:33:33,045 --> 00:33:34,213 Here, where? 334 00:33:46,433 --> 00:33:49,853 - Everything okay? Do you need help? - I'm sorry. 335 00:34:57,129 --> 00:35:00,424 Hey! Stop! Stop! Stop! 336 00:35:03,635 --> 00:35:08,432 Don't move. Where is it? Where is it? 337 00:35:08,473 --> 00:35:10,434 - I don't have anything! - Where's the fucking phone? 338 00:35:11,727 --> 00:35:13,020 Okay, I got it. 339 00:35:13,729 --> 00:35:14,730 Wait. 340 00:35:16,732 --> 00:35:18,734 All right. Go. 341 00:35:18,775 --> 00:35:20,277 - Come on! - I got it. Back away. 342 00:35:20,736 --> 00:35:23,155 I got the phone. I got the phone. Let's go! Let's go! 343 00:35:26,325 --> 00:35:27,743 Go home. 344 00:35:40,339 --> 00:35:41,340 Let's go! 345 00:36:13,789 --> 00:36:15,499 Where were you? 346 00:36:15,791 --> 00:36:18,585 - Where's Dad? - In his room. 347 00:36:21,797 --> 00:36:24,383 - Where did you sleep? - With Suzu. 348 00:36:26,718 --> 00:36:28,303 - Cover for me? - Yes. 349 00:36:28,345 --> 00:36:29,096 Open up. 350 00:36:55,831 --> 00:36:57,332 What's going on? 351 00:36:57,833 --> 00:36:59,751 What's wrong, Lau? 352 00:37:00,836 --> 00:37:02,129 Nothing. 353 00:37:08,260 --> 00:37:10,554 - Are you okay? - Yes. 354 00:37:11,847 --> 00:37:13,432 Why did you go away? 355 00:37:14,266 --> 00:37:15,767 Also, during the operation... 356 00:37:15,809 --> 00:37:19,062 ...two members of the criminal group La Estrella were captured. 357 00:37:19,104 --> 00:37:21,273 - Can you bring me something to eat? - Yes. 358 00:37:21,857 --> 00:37:26,445 ...alias Lino, was able to escape, his whereabouts... 359 00:37:26,486 --> 00:37:28,447 Little man, don't make noise. 360 00:37:28,488 --> 00:37:32,951 This is yet another run-in between police and this criminal group... 361 00:37:32,993 --> 00:37:35,579 ...that started after they were identified as being responsible... 362 00:37:35,620 --> 00:37:37,372 ...for leaving a vehicle... 363 00:37:37,456 --> 00:37:42,461 ...in front of the embassy containing the bodies of an agent... 364 00:37:42,502 --> 00:37:47,299 ...a federal police officer and a young woman not yet identified. 365 00:37:48,300 --> 00:37:50,302 It has been General Salomón Duarte's primary agenda... 366 00:37:50,343 --> 00:37:52,387 ...after being named chief of police for the state... 367 00:37:52,429 --> 00:37:56,475 ...to combat various criminal groups that are taking over... 368 00:37:56,516 --> 00:37:58,602 ...the state of Baja California. 369 00:37:58,643 --> 00:38:03,106 Lino is thought to be one of the most active criminals in this state. 370 00:38:03,148 --> 00:38:05,901 He is suspected of being responsible for a recent attack in the Millennium nightclub... 371 00:38:05,942 --> 00:38:07,694 ...where the lives of 12 officers and civilians were lost. 372 00:38:27,923 --> 00:38:31,009 - Did you go to school? - No. 373 00:38:32,844 --> 00:38:35,222 - Why not? - He didn't take me. 374 00:38:37,933 --> 00:38:39,434 What have you been doing? 375 00:38:40,936 --> 00:38:41,937 Nothing. 376 00:38:44,940 --> 00:38:45,941 What's that? 377 00:38:46,942 --> 00:38:48,944 It's all I could find. 378 00:38:50,362 --> 00:38:51,363 Thanks. 379 00:38:56,368 --> 00:38:57,744 What happened to you? 380 00:38:59,037 --> 00:38:59,955 I fell down. 381 00:39:01,957 --> 00:39:03,375 Ouch, it hurts! 382 00:39:03,959 --> 00:39:05,460 Don't laugh. 383 00:39:59,014 --> 00:40:00,724 Arturo, get dressed. 384 00:40:30,045 --> 00:40:31,755 Open the door! 385 00:40:32,047 --> 00:40:34,049 Open the door, fucker! 386 00:40:34,090 --> 00:40:36,051 Open the door, I see you, motherfucker. 387 00:40:37,469 --> 00:40:39,137 Open the door, fucker! 388 00:40:41,056 --> 00:40:42,849 Open the door, or I'll kill you! 389 00:40:44,059 --> 00:40:46,978 Step back. Step back, motherfucker. 390 00:40:47,020 --> 00:40:49,564 - Take anything you want. - Where As Laura, motherfucker? 391 00:40:49,648 --> 00:40:51,858 - Who is Laura? - Do you want to die? 392 00:40:53,068 --> 00:40:54,069 Dad. 393 00:40:54,110 --> 00:40:56,863 I'm gonna fucking kill you. I know she's here. 394 00:40:58,073 --> 00:40:59,991 You son of a bitch, where is she? 395 00:41:00,033 --> 00:41:02,494 - There's no one here, man. - Do you want to die? 396 00:41:02,535 --> 00:41:03,286 Dad! 397 00:41:05,080 --> 00:41:06,790 Go to your room. 398 00:41:08,500 --> 00:41:09,501 Go on! 399 00:41:21,513 --> 00:41:25,183 Turn off all the lights. Nobody goes near the windows. 400 00:41:27,102 --> 00:41:29,396 - Wait, please. - Come on! 401 00:41:33,900 --> 00:41:35,026 Arturo? 402 00:41:36,111 --> 00:41:37,404 Arturo? 403 00:41:38,530 --> 00:41:39,906 Come with me. 404 00:41:41,533 --> 00:41:42,701 Don't look back! 405 00:41:46,538 --> 00:41:47,914 Stay in here. 406 00:41:49,124 --> 00:41:50,917 Everything is going to be okay. 407 00:42:05,140 --> 00:42:06,933 Why the fuck did you run away? Huh ? 408 00:42:06,975 --> 00:42:10,562 Do you see what happened? Fucking shit. 409 00:42:10,603 --> 00:42:13,148 Who the fuck took your phone? Huh? 410 00:42:13,189 --> 00:42:14,149 I don't know. 411 00:42:14,941 --> 00:42:16,151 Go to your room. 412 00:42:23,158 --> 00:42:25,160 How many of them were there? 413 00:42:26,161 --> 00:42:28,163 Like six or seven. 414 00:42:28,204 --> 00:42:30,165 What kind of trucks did they have? 415 00:42:32,584 --> 00:42:34,252 Black ones. 416 00:42:34,669 --> 00:42:35,962 What did they do to you? 417 00:42:38,173 --> 00:42:40,175 They hit me and took the phone. 418 00:42:41,176 --> 00:42:43,178 - What else? - Nothing. 419 00:42:46,181 --> 00:42:47,599 Move over. 420 00:42:51,186 --> 00:42:53,188 Cover that lamp. 421 00:44:08,263 --> 00:44:10,265 - Linito, where you at? -Copy. 422 00:44:11,266 --> 00:44:13,852 They took all our ammo. 423 00:44:14,269 --> 00:44:15,854 They also got Ventura. 424 00:44:16,271 --> 00:44:18,273 We had to run. They took over our hideout. 425 00:45:05,320 --> 00:45:07,322 Who the fuck did you go see? 426 00:45:08,323 --> 00:45:09,741 Nobody. 427 00:45:10,325 --> 00:45:13,620 Then why the fuck did you run away? 428 00:45:27,342 --> 00:45:29,344 Roquita. I'm in the clear. 429 00:45:31,346 --> 00:45:33,056 Everything is calm on this side. 430 00:45:33,348 --> 00:45:34,432 Got it. 431 00:45:36,059 --> 00:45:39,938 Cut the radios and start calling the U.S. 432 00:45:42,357 --> 00:45:44,275 All right, boss. We're fearless. 433 00:46:26,401 --> 00:46:28,611 I need you to run an errand for me. 434 00:46:36,411 --> 00:46:39,122 - Did you hear me? Everything you want. 435 00:46:39,414 --> 00:46:41,332 Just let my brother go. 436 00:46:41,833 --> 00:46:43,001 You've got a deal. 437 00:46:45,837 --> 00:46:46,921 Hurry up! 438 00:46:51,426 --> 00:46:54,137 - We're in the clear. -Jimmy, Jimmy. 439 00:46:54,178 --> 00:46:55,638 We want three boxes. 440 00:46:56,431 --> 00:46:58,224 We need three boxes. 441 00:47:04,439 --> 00:47:05,940 Ramón, open up. 442 00:47:08,443 --> 00:47:10,028 I've packed up some things for you. 443 00:47:13,239 --> 00:47:14,657 Don't say anything. 444 00:47:14,699 --> 00:47:19,370 If something happens, I'm going to pay for it. 445 00:47:19,412 --> 00:47:23,541 Wait, you go. Tell them I'll stay in your place. 446 00:47:23,583 --> 00:47:24,751 We can't do that. 447 00:47:25,877 --> 00:47:27,045 Take this. 448 00:47:29,130 --> 00:47:30,548 Don't be afraid, little man. 449 00:47:33,468 --> 00:47:34,552 I love you. 450 00:47:53,071 --> 00:47:54,489 Go on, leave. 451 00:47:57,909 --> 00:48:00,078 Linito, the man and the kid are escaping. 452 00:48:00,119 --> 00:48:02,914 - Let them go. -The boss says they can leave. 453 00:48:07,502 --> 00:48:09,712 Shut the fucking door! 454 00:48:21,933 --> 00:48:23,601 Lino wants you in your room. 455 00:48:24,519 --> 00:48:27,438 General Duarte, in today's press conference... 456 00:48:27,480 --> 00:48:29,524 ...gave a full report on the attack against... 457 00:48:29,565 --> 00:48:31,526 ...the criminal group La Estrella. 458 00:48:31,567 --> 00:48:34,946 Something that can only be classified as a lucky hit. 459 00:48:35,530 --> 00:48:38,241 We've captured most members of the criminal group. 460 00:48:38,950 --> 00:48:41,536 We've taken most of their weapons and ammo... 461 00:48:41,577 --> 00:48:44,539 ...and we expect to have all of them captured before the weekend is over. 462 00:48:53,965 --> 00:48:55,550 Shut the door. 463 00:49:01,556 --> 00:49:02,849 Take off your robe. 464 00:49:06,352 --> 00:49:07,562 Put some clothes on. 465 00:49:28,374 --> 00:49:30,501 They've tapped our radios. 466 00:49:32,503 --> 00:49:35,006 I'm shutting down. 467 00:49:35,047 --> 00:49:36,799 Give me a holler when we are ready. 468 00:49:36,841 --> 00:49:41,012 - You got' it. - Tío. Keep an eye on Chiquirris. 469 00:49:41,053 --> 00:49:44,015 I think he might be a rat. 470 00:49:44,056 --> 00:49:46,184 You got it, boss. 471 00:49:56,611 --> 00:49:57,695 That's enough. 472 00:49:59,614 --> 00:50:01,032 Turn off the light. 473 00:50:19,050 --> 00:50:20,218 Come here. 474 00:50:32,230 --> 00:50:33,731 Lay down here. 475 00:50:54,168 --> 00:50:55,670 Don't move. 476 00:50:58,256 --> 00:50:59,674 Be still. 477 00:53:44,255 --> 00:53:45,256 Hands up. 478 00:54:25,296 --> 00:54:26,464 Put these on. 479 00:54:35,890 --> 00:54:36,891 Tío.. 480 00:54:37,892 --> 00:54:39,602 ...we are ready! 481 00:54:39,643 --> 00:54:42,688 Call Jimmy, we'll need three cases of bullets. 482 00:54:43,189 --> 00:54:44,690 Canelita. 483 00:54:44,815 --> 00:54:46,817 You're gonna bring back a truck. 484 00:54:46,859 --> 00:54:49,904 When you cross the border, go under the bridge. 485 00:54:49,945 --> 00:54:51,405 I'll be waiting for you there. 486 00:54:53,491 --> 00:54:56,327 Take a good look at these monkeys. Tell me who took your phone. 487 00:55:02,416 --> 00:55:03,417 This one. 488 00:55:10,716 --> 00:55:14,220 Tío, we know who did it. Call the taxi. 489 00:55:43,958 --> 00:55:45,751 The gringo is waiting for her. 490 00:55:53,551 --> 00:55:54,969 Okay, we're here. 491 00:55:55,010 --> 00:55:57,263 If they catch you with the money, tell them you don't know me. 492 00:55:57,304 --> 00:55:58,764 I have a family to feed. 493 00:56:07,398 --> 00:56:09,191 - Where are you heading? - To San Diego. 494 00:56:09,233 --> 00:56:10,985 - Who sent you? - Nobody. 495 00:56:11,026 --> 00:56:13,571 - What's the purpose of your visit? - I'm going shopping. 496 00:56:13,612 --> 00:56:14,780 I need your passport. 497 00:56:21,912 --> 00:56:27,084 Laura Guerrero, LGO8714678. 498 00:56:27,126 --> 00:56:29,295 Let her through. 499 00:56:32,590 --> 00:56:34,300 Let her through, move the truck. 500 00:57:18,469 --> 00:57:20,471 The chick got through. 501 00:57:23,057 --> 00:57:24,266 Your passport. 502 00:57:29,647 --> 00:57:34,985 Laura Guerrero, LG0871... 503 00:57:35,027 --> 00:57:37,071 She's clean, let her through. 504 00:59:18,922 --> 00:59:19,965 Get in. 505 00:59:25,179 --> 00:59:26,889 Put your hands up here. 506 00:59:30,601 --> 00:59:31,769 Undo this. 507 00:59:36,607 --> 00:59:37,691 Hurry up. 508 00:59:46,200 --> 00:59:47,409 We're all set. 509 01:00:52,683 --> 01:00:53,976 Put your hands up there. 510 01:00:56,270 --> 01:00:57,271 Listen to me. 511 01:00:58,272 --> 01:00:59,773 Kike is in Tijuana. 512 01:01:01,275 --> 01:01:03,694 He's under the name of Orlando Gomez. 513 01:01:04,486 --> 01:01:05,696 Don't look at me! 514 01:01:08,782 --> 01:01:11,201 You hear what I said? Repeat it. 515 01:01:12,286 --> 01:01:14,079 Kike's in Tijuana. 516 01:01:15,789 --> 01:01:18,208 He's under the name of Orlando Gomez. 517 01:01:18,250 --> 01:01:20,002 Orlando Gomez. 518 01:01:22,296 --> 01:01:24,798 Now, listen. And this is very important. 519 01:01:26,300 --> 01:01:30,804 You tell Lino that it's very dangerous right now. 520 01:01:31,305 --> 01:01:33,390 He's to stay away from Kike. 521 01:01:34,808 --> 01:01:36,393 They're looking to set him up. 522 01:01:37,728 --> 01:01:39,396 They're out to fuck him. 523 01:01:40,314 --> 01:01:41,607 You understand? 524 01:01:41,982 --> 01:01:43,609 - Understand? - Yes. 525 01:03:09,403 --> 01:03:10,988 Get back! 526 01:04:39,493 --> 01:04:42,913 Go, go, go! Hop on! 527 01:05:21,952 --> 01:05:23,245 What did the gringo tell you? 528 01:05:24,538 --> 01:05:27,457 Kike Camara is in Tijuana. 529 01:05:27,624 --> 01:05:28,834 What else? 530 01:05:30,335 --> 01:05:33,547 He's under the name of Orlando Gomez. 531 01:05:35,340 --> 01:05:37,342 - That's it? - Nothing else. 532 01:05:52,983 --> 01:05:55,861 ...motherfucker. Damn it! 533 01:06:09,583 --> 01:06:12,002 That gringo motherfucker. 534 01:06:29,603 --> 01:06:30,687 Okay, let's go. 535 01:06:33,607 --> 01:06:35,609 Get down! 536 01:06:43,617 --> 01:06:44,618 Get in! 537 01:07:20,362 --> 01:07:21,655 We're almost there. 538 01:07:22,656 --> 01:07:28,161 Linito, they said it was the General who screwed us over. 539 01:07:28,245 --> 01:07:29,246 Okay. 540 01:07:35,168 --> 01:07:36,378 Okay, Pollo. 541 01:07:44,678 --> 01:07:46,471 Sniff this, Canelita. 542 01:07:47,681 --> 01:07:49,683 Take her! 543 01:08:15,709 --> 01:08:17,794 There's been a change in the order of the girls. 544 01:08:17,836 --> 01:08:19,796 Here she is, Laura Guerrero. 545 01:08:19,838 --> 01:08:21,631 She goes on right after Jessica. 546 01:08:22,716 --> 01:08:25,302 There's a change in the swimsuit lineup. 547 01:08:25,343 --> 01:08:26,720 Listen to me, goddamn it. 548 01:08:26,761 --> 01:08:29,306 Frank, get her ready. 549 01:08:29,347 --> 01:08:31,016 Right now! 550 01:09:02,130 --> 01:09:04,674 Coming up next, our beautiful candidates... 551 01:09:04,716 --> 01:09:07,552 ...will participate in the swimsuit portion of the competition. 552 01:09:10,764 --> 01:09:12,766 ...Andrea Candiani... 553 01:09:13,767 --> 01:09:17,771 ...we hope our audience enjoyed it. 554 01:09:26,488 --> 01:09:28,073 Jessica, enough! 555 01:09:32,202 --> 01:09:33,370 Enough! 556 01:09:40,794 --> 01:09:45,715 Our beautiful contestants will go through the swimsuit competition. 557 01:09:51,388 --> 01:09:56,393 From Mexicali, she studies botany. 558 01:09:56,810 --> 01:10:02,315 She dreams of traveling the world while helping to save the planet. 559 01:10:02,357 --> 01:10:07,821 A round of applause for Miss Jessica Verduzco. 560 01:10:14,744 --> 01:10:17,414 Ambassador of this great city. 561 01:10:17,455 --> 01:10:19,416 She studies pedagogy. 562 01:10:19,457 --> 01:10:25,630 Her dream is to help her brother earn a college degree. 563 01:10:26,631 --> 01:10:30,260 A round of applause for Laura Guerrero. 564 01:10:40,186 --> 01:10:41,438 Good evening. 565 01:10:42,439 --> 01:10:46,276 Baja California is one of the most beautiful... 566 01:10:46,317 --> 01:10:47,277 ...states in this country. 567 01:10:47,444 --> 01:10:51,281 But oftentimes, it's only known for its defects. 568 01:10:51,865 --> 01:10:56,661 I believe that with education, tolerance and respect... 569 01:10:56,703 --> 01:11:02,417 ...we can show everybody that this is a place full of light. 570 01:11:02,459 --> 01:11:06,004 Absolutely, this place is full of light. 571 01:11:06,087 --> 01:11:10,675 Let's hear it for Jessica Verduzco. 572 01:11:10,800 --> 01:11:12,260 Thank you very much. 573 01:11:12,302 --> 01:11:14,012 A stunning young lady. 574 01:11:14,053 --> 01:11:16,681 Her presence lights up the stage... 575 01:11:16,723 --> 01:11:20,477 ...the Miss Baja California stage. 576 01:11:20,518 --> 01:11:23,980 And now, Laura Guerrero. 577 01:11:24,189 --> 01:11:27,317 A 23-year-old from Tijuana. 578 01:11:28,109 --> 01:11:33,907 And here she comes, Laura Guerrero. 579 01:11:38,495 --> 01:11:40,330 How are you this evening? 580 01:11:41,498 --> 01:11:42,999 Fine, thank you. 581 01:11:43,416 --> 01:11:48,922 Laura, tell me, what do you desire most, wealth or fame? 582 01:12:09,526 --> 01:12:10,944 I believe that... 583 01:12:17,534 --> 01:12:18,535 I'm sorry. 584 01:12:19,160 --> 01:12:21,496 Overcome by emotion. 585 01:12:21,538 --> 01:12:24,958 She fills the stage with her sensitivity, Laura Guerrero. 586 01:12:24,999 --> 01:12:27,669 She enhances this stage with her beauty. 587 01:12:28,086 --> 01:12:30,797 A big round of applause for Laura Guerrero, please... 588 01:12:30,838 --> 01:12:33,299 ...who leaves us filled with emotion. 589 01:12:33,341 --> 01:12:35,969 And our pageant continues... 590 01:13:02,412 --> 01:13:03,413 Arturo. 591 01:13:05,373 --> 01:13:06,583 Are you okay? 592 01:13:08,209 --> 01:13:09,210 Where are you? 593 01:13:10,503 --> 01:13:13,006 Okay, girls, gather together. 594 01:13:13,089 --> 01:13:14,924 - Don't go to the house, okay? - It's prayer time, come. 595 01:13:16,593 --> 01:13:18,303 No, I'm fine. 596 01:13:19,596 --> 01:13:20,597 Yes. 597 01:13:22,140 --> 01:13:23,308 The time has come. 598 01:13:24,017 --> 01:13:25,226 I'll call you later. 599 01:13:26,436 --> 01:13:27,437 Later. 600 01:13:27,478 --> 01:13:29,564 - Think about it. - Take care. 601 01:13:29,731 --> 01:13:31,816 How many bridges you had to cross to get here. 602 01:13:32,900 --> 01:13:36,237 You have the external beauty. 603 01:13:36,821 --> 01:13:38,573 Now take a look inside... 604 01:13:38,865 --> 01:13:40,825 ...and surprise yourself. 605 01:13:41,618 --> 01:13:43,578 Seize every moment. 606 01:13:44,787 --> 01:13:47,582 As you know, this is the most beautiful... 607 01:13:47,624 --> 01:13:48,708 ...day of your life. 608 01:13:49,125 --> 01:13:50,251 What's our motto? 609 01:13:50,293 --> 01:13:53,254 Viva Miss Baja California! 610 01:13:55,548 --> 01:13:57,175 Let's go. Let's go. 611 01:14:05,767 --> 01:14:08,645 Corning up, we will announce the winner... 612 01:14:08,686 --> 01:14:11,272 ...of Miss Baja California. 613 01:14:13,316 --> 01:14:17,737 Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California. 614 01:14:17,820 --> 01:14:20,073 A big round of applause for Miranda... 615 01:14:20,365 --> 01:14:23,660 ...who at this moment is receiving a beautiful... 616 01:14:23,701 --> 01:14:25,495 ...bouquet of flowers. 617 01:14:29,082 --> 01:14:32,627 Now, one of these two beauties before us will be... 618 01:14:32,669 --> 01:14:35,505 ...the new Miss Baja California. 619 01:14:36,881 --> 01:14:39,884 Please listen carefully. 620 01:14:40,176 --> 01:14:46,641 I'm going to say the name of the Miss Baja California runner-up. 621 01:14:47,517 --> 01:14:51,896 And the second-place winner is... 622 01:14:52,230 --> 01:14:55,900 ...Jessica Verduzco from Mexicali, Baja California. 623 01:14:56,025 --> 01:14:57,902 A big round of applause for her. 624 01:14:58,695 --> 01:15:01,906 That makes this beautiful young lady... 625 01:15:01,948 --> 01:15:04,909 ...Laura Guerrero from Tijuana, Baja California... 626 01:15:04,951 --> 01:15:07,120 ...our new beauty queen. 627 01:15:07,537 --> 01:15:09,706 And now she's going to be crowned by the former... 628 01:15:09,747 --> 01:15:13,543 ...Miss Baja California queen. 629 01:15:16,129 --> 01:15:18,131 A big round of applause for her. 630 01:15:20,341 --> 01:15:26,973 She's now receiving her official beauty queen sash. 631 01:15:28,558 --> 01:15:32,562 Those are the drums of our band La Furia... 632 01:15:32,729 --> 01:15:35,273 ...who delight us with their music. 633 01:15:35,314 --> 01:15:39,026 Our new beauty queen, Laura Guerrero, is being presented.. 634 01:15:39,068 --> 01:15:41,696 ...with the most beautiful bouquet of flowers... 635 01:15:41,738 --> 01:15:42,864 ...by this young man. 636 01:15:43,156 --> 01:15:46,951 And let's hear that round of applause for all of our... 637 01:15:46,993 --> 01:15:50,455 ...Miss Baja California contestants. 638 01:15:54,959 --> 01:15:57,086 Laura Guerrero... 639 01:15:57,587 --> 01:16:02,884 ...our new beauty queen, Miss Baja California! 640 01:16:02,967 --> 01:16:04,302 Let's hear that applause. 641 01:16:04,343 --> 01:16:05,720 Let's hear it! 642 01:16:08,097 --> 01:16:09,182 Laura. 643 01:16:12,852 --> 01:16:16,606 Laura, you meet the press in 10 minutes. Laura? 644 01:18:13,723 --> 01:18:16,100 Why did you run away? Didn't you want to be a queen? 645 01:18:17,143 --> 01:18:19,520 Yeah, but not like that. 646 01:18:19,729 --> 01:18:21,522 Well, that's the luck of the draw. 647 01:18:21,731 --> 01:18:24,108 If you wanna leave, then get the hell out. 648 01:18:24,901 --> 01:18:26,527 But you can't come back here again. 649 01:18:26,819 --> 01:18:28,321 You can't go to your house... 650 01:18:28,654 --> 01:18:30,323 ...or talk to anybody you know. 651 01:18:31,240 --> 01:18:32,533 Take this money. 652 01:18:34,327 --> 01:18:37,663 Walk straight for a couple of hours and you'll hit something. 653 01:18:40,041 --> 01:18:41,042 Go. 654 01:20:34,822 --> 01:20:35,948 Take off your clothes. 655 01:24:26,845 --> 01:24:29,682 Time for your interview, man. Name? 656 01:24:31,267 --> 01:24:32,893 Kike Camara. 657 01:24:33,269 --> 01:24:34,270 Name. 658 01:24:36,105 --> 01:24:37,273 Enrique Camera. 659 01:24:38,274 --> 01:24:41,485 - Who do you work for? - For the DEA. 660 01:24:43,487 --> 01:24:45,489 Here in Mexico, who do you operate with? 661 01:24:51,704 --> 01:24:53,122 What do you have to say to those motherfuckers... 662 01:24:53,163 --> 01:24:54,790 ...that work with you? 663 01:24:59,920 --> 01:25:03,132 They know what they have to do. 664 01:25:08,012 --> 01:25:09,930 Why do you come here to fuck everything up? 665 01:25:10,514 --> 01:25:12,933 You should've stayed in your country, motherfucker. 666 01:26:41,605 --> 01:26:43,399 - Did you find something? - Nothing. 667 01:26:43,440 --> 01:26:44,400 Keep going. 668 01:26:44,441 --> 01:26:46,402 Just police reports, from the gringos. 669 01:26:57,121 --> 01:26:58,247 Wear this. 670 01:27:37,077 --> 01:27:38,162 Tie it off! 671 01:28:02,978 --> 01:28:05,481 Who's into go to the hotel? 672 01:28:06,231 --> 01:28:08,192 I don't think so, it's too dangerous. 673 01:28:08,692 --> 01:28:11,904 - Come on, Lino. It's too risky. - We'll be in and out. 674 01:28:13,071 --> 01:28:14,323 I don't know, boss. 675 01:28:15,908 --> 01:28:17,493 You monkeys. 676 01:28:21,330 --> 01:28:22,623 Where's the crown? 677 01:28:23,707 --> 01:28:25,000 Get in the truck. 678 01:28:25,042 --> 01:28:28,420 Check the gear, I want every gun working. 679 01:28:40,224 --> 01:28:42,434 Okay, fuckers. Who's in? 680 01:28:43,268 --> 01:28:45,229 Forty grand for each one of you for this one. 681 01:28:45,646 --> 01:28:47,439 Come on, guys, we're fearless. 682 01:28:48,941 --> 01:28:50,943 Come on. Get in. 683 01:28:53,946 --> 01:28:54,738 Get in. 684 01:29:25,978 --> 01:29:28,063 It's crawling with cops, we have to go around. 685 01:29:29,314 --> 01:29:30,983 Okay, you know what to do. 686 01:29:32,985 --> 01:29:34,987 I'm here, partner. Talk to me. 687 01:29:35,028 --> 01:29:37,406 I'm sending you three cars for backup. 688 01:29:37,573 --> 01:29:39,199 We're on our way. 689 01:29:39,575 --> 01:29:42,286 - How's it looking? - We're on our way. 690 01:29:42,494 --> 01:29:45,289 - How's- He's here with his men. 691 01:29:47,416 --> 01:29:49,418 How many are there? 692 01:29:49,459 --> 01:29:51,503 There are lots of pigs... 693 01:29:51,587 --> 01:29:53,505 and about eight trucks. 694 01:29:53,589 --> 01:29:54,798 Okay. 695 01:29:55,299 --> 01:29:57,217 You're going to have breakfast with the General. 696 01:29:57,259 --> 01:29:58,594 They're going to introduce him to you. 697 01:29:58,635 --> 01:30:00,429 You're gonna flirt with him. 698 01:30:01,013 --> 01:30:03,724 Later, he'll ask you to go to his room. 699 01:30:03,932 --> 01:30:05,934 Or he'll invite you somewhere else. 700 01:30:05,976 --> 01:30:07,603 What if he doesn't invite me? 701 01:30:08,437 --> 01:30:10,731 Just flirt with him and forget about the rest. 702 01:30:11,356 --> 01:30:15,110 You know what we need. We want to know when you're alone with him. 703 01:30:15,152 --> 01:30:16,236 Take this. 704 01:30:17,237 --> 01:30:20,032 We'll call you when you're inside. Don't hang up. 705 01:30:20,449 --> 01:30:22,242 Stay on the line. 706 01:30:24,828 --> 01:30:27,539 Come on, get out. Hurry, hurry. 707 01:31:02,282 --> 01:31:03,575 What's the purpose of your visit? 708 01:31:03,659 --> 01:31:06,662 My name is Laura Guerrero. I'm here for the Miss Baja event. 709 01:31:31,687 --> 01:31:34,189 - Hello, welcome. They're waiting for you. - Hello. 710 01:31:34,272 --> 01:31:35,691 - Where's the crown? - Thank you. 711 01:31:36,525 --> 01:31:37,317 Thank you. 712 01:32:12,060 --> 01:32:13,645 Where were you? 713 01:32:13,729 --> 01:32:16,064 Why did you disappear? Smile. 714 01:32:18,900 --> 01:32:23,071 - Don Salomón. General, how are you? - Luisa, it's a pleasure seeing you again. 715 01:32:23,113 --> 01:32:24,072 Laura, come. 716 01:32:24,156 --> 01:32:28,368 I want you to meet Laura, the new Miss Baja California. 717 01:32:28,410 --> 01:32:29,870 She was crowned yesterday. 718 01:32:29,911 --> 01:32:32,748 Freshly crowned, and I must say she has a nice appearance. 719 01:32:34,958 --> 01:32:36,752 I'm at your service, General. 720 01:32:36,793 --> 01:32:38,462 Take a seat, have a drink with us. 721 01:32:38,962 --> 01:32:41,757 Thank you, very kind of you, but I have to return to my table. 722 01:32:50,182 --> 01:32:52,601 She's a hottie, General. 723 01:32:58,190 --> 01:33:01,985 - Look, you made the front page. -You look good in the picture. 724 01:33:02,611 --> 01:33:04,404 What time is the interview? 725 01:33:04,446 --> 01:33:07,491 Four o'clock p.m., but we have to arrive earlier for makeup. 726 01:33:10,619 --> 01:33:12,996 - Miss, from the General. - Thank you. 727 01:33:14,414 --> 01:33:16,500 Beauty Queen Overnight. 728 01:33:23,632 --> 01:33:26,426 I'm going to give you this phone. Carry it at all times. 729 01:33:26,468 --> 01:33:28,428 You can't disappear like you did yesterday. 730 01:33:28,470 --> 01:33:30,722 You caused a lot of problems with the interviews. 731 01:33:33,141 --> 01:33:36,645 And you have to smile more often. 732 01:33:49,241 --> 01:33:52,160 What are the secretaries from the mayor's office doing here? 733 01:34:22,858 --> 01:34:23,984 Excuse me. 734 01:34:31,992 --> 01:34:34,578 Bodies left at the Embassy identified. 735 01:35:47,776 --> 01:35:48,568 Yes. 736 01:35:52,781 --> 01:35:53,657 Yes. 737 01:36:26,606 --> 01:36:29,484 I'm Laura Guerrero. I'm hereto see General Duarte. 738 01:36:33,822 --> 01:36:35,991 I have Laura Guerrero here to see the General. 739 01:36:36,992 --> 01:36:38,118 Let her through. 740 01:36:38,159 --> 01:36:39,494 Go ahead. 741 01:36:43,373 --> 01:36:44,416 Wait a second. 742 01:36:48,420 --> 01:36:49,504 Please. 743 01:36:54,843 --> 01:36:57,012 Look, it's that blind guy. 744 01:36:57,846 --> 01:37:00,849 - What blind guy? - The one that sings. 745 01:37:04,352 --> 01:37:06,646 Sir, Miss Laura is here. 746 01:37:07,439 --> 01:37:08,648 All right. 747 01:37:10,442 --> 01:37:11,526 Come in, please. 748 01:37:52,484 --> 01:37:54,694 You have to get it together. 749 01:37:55,278 --> 01:37:57,989 What is important is that you send me some men... 750 01:37:58,031 --> 01:37:59,199 ...that can stay with me. 751 01:37:59,991 --> 01:38:02,994 Make yourself a drink. Start getting undressed. 752 01:38:03,703 --> 01:38:06,414 That incident with the gringo has caused me serious problems. 753 01:38:06,456 --> 01:38:08,792 I have to issue a report very soon. 754 01:39:29,998 --> 01:39:31,291 They're gonna kill you. 755 01:39:35,003 --> 01:39:37,297 They're going to kill you. They're listening to us. 756 01:41:09,681 --> 01:41:12,475 Oh, yeah, baby, that's it. Open your legs. 757 01:41:17,689 --> 01:41:19,691 Stay calm. Stay calm. 758 01:41:20,692 --> 01:41:22,110 Bourgeois! 759 01:41:22,694 --> 01:41:24,195 Go, go, go. 760 01:41:26,281 --> 01:41:28,700 It's a trap! Close off the area. 761 01:41:41,296 --> 01:41:42,297 Let's go, let's go. 762 01:42:18,750 --> 01:42:20,335 Make sure there's no one left in the rooms. 763 01:43:15,807 --> 01:43:16,891 They're all yours. 764 01:43:18,810 --> 01:43:20,019 We're all set. 765 01:43:27,819 --> 01:43:29,904 She's under the bed, get her out. 766 01:43:40,832 --> 01:43:44,043 Bring the girl over here. 767 01:43:52,427 --> 01:43:53,428 Fuck her up! 768 01:44:06,566 --> 01:44:08,860 Ready? 769 01:44:18,286 --> 01:44:21,372 - Let' go, pal, hurry up! - Come on here! 770 01:44:47,899 --> 01:44:48,983 Are you ready? 771 01:44:49,901 --> 01:44:51,486 Sir, can I please make a phone call? 772 01:44:51,527 --> 01:44:53,488 Sorry, babe, we're about to start. 773 01:44:53,905 --> 01:44:54,906 Let's go. 774 01:45:40,952 --> 01:45:42,537 Keep your head up, babe. 775 01:45:42,954 --> 01:45:45,957 The spokesperson for the attorney general... 776 01:45:45,998 --> 01:45:49,669 ...will give us a detailed report of yesterday's operation. 777 01:45:52,171 --> 01:45:59,971 In a joint effort federal, state and local police.. 778 01:46:00,012 --> 01:46:03,975 ...fought and defeated the criminal group known as La Estrella. 779 01:46:04,016 --> 01:46:07,395 In this operation, the lives of Captain Agustin Robles... 780 01:46:07,436 --> 01:46:10,690 ...and eight state policemen were lost... 781 01:46:10,731 --> 01:46:15,069 ...along with those of eight criminals. 782 01:46:15,111 --> 01:46:20,491 Among them, the leader of the group, Chalino Valdez a.k.a. Lino... 783 01:46:20,533 --> 01:46:25,204 ...and one of his personal bodyguards Lorenzo San Martin a.k.a. Tío. 784 01:46:25,246 --> 01:46:27,206 Also captured during the operation. 785 01:46:27,248 --> 01:46:31,210 ...Laura Guerrero, formerly Miss Baja California... 786 01:46:31,252 --> 01:46:34,213 ...allegedly responsible for parking the vehicle... 787 01:46:34,255 --> 01:46:40,720 ...at the embassy containing the bodies of Commander Fernandez... 788 01:46:40,761 --> 01:46:43,431 ...Agent Raymond Bell... 789 01:46:43,472 --> 01:46:45,725 ...as well as Azucena Ramos, civilian. 790 01:46:51,022 --> 01:46:52,231 I'm sorry. 791 01:46:54,025 --> 01:46:55,109 Forgive me. 792 01:47:06,037 --> 01:47:08,831 ...who was crowned Miss Baja California... 793 01:47:08,873 --> 01:47:10,249 ...has just been arrested. 794 01:47:11,042 --> 01:47:14,045 Her name is Laura Guerrero, she's from Tijuana, Baja California. 795 01:47:14,086 --> 01:47:17,048 They found her in possession of weapons... 796 01:47:17,089 --> 01:47:21,469 ...over 1000 cartons of ammo and approximately $100,000. 797 01:47:21,510 --> 01:47:24,972 The young lady is being linked to the criminal group La Estrella... 798 01:47:25,014 --> 01:47:27,642 ...who were captured during an operation by federal and state police... 799 01:47:27,683 --> 01:47:31,062 ...where there was an attempt against General Salomón Duarte. 800 01:47:31,103 --> 01:47:36,067 She was the only woman captured amongst the powerful criminal group. 801 01:47:36,108 --> 01:47:39,570 I repeat, her name is Laura Guerrero. 802 01:47:39,987 --> 01:47:44,867 On the phone with us is Luisa Janes, pageant coordinator. 803 01:47:45,993 --> 01:47:48,162 Thank you for letting me voice my opinion. 804 01:47:48,204 --> 01:47:51,165 This is definitely a very delicate subject... 805 01:47:51,207 --> 01:47:53,292 ...and a real shame. 806 01:47:53,334 --> 01:47:57,880 The actions of girls like her are a real embarrassment to Mexico. 807 01:47:57,922 --> 01:48:03,594 The Miss Baja California pageant condemns these actions. 808 01:49:00,067 --> 01:49:01,068 What's going on? 809 01:49:02,361 --> 01:49:03,571 What's going on? 810 01:49:03,612 --> 01:49:04,572 Let me go! 811 01:50:15,810 --> 01:50:18,813 THE MEXICAN DRUG WAR HAS CAUSED THE DEATHS 812 01:50:18,854 --> 01:50:23,400 OF OVER 36,000 PEOPLE BETWEEN 2006 AND 2011. 813 01:50:23,442 --> 01:50:25,736 IN MEXICO ALONE 814 01:50:25,820 --> 01:50:27,780 DRUG TRAFFICKING GENERATES 25 BILLION DOLLARS A YEAR. 815 01:52:51,674 --> 01:52:54,677 SUBTITLES BY LENGUAJE VISUAL 815 01:52:55,305 --> 01:53:01,805 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.