All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,800 --> 00:01:42,971 My God, how I hate prize. 2 00:01:42,971 --> 00:01:45,893 Do not worry. We will not stay long. 3 00:02:08,354 --> 00:02:10,398 I've waited a long time. therefore. 4 00:02:10,816 --> 00:02:13,488 What I want so much tell you... 5 00:02:13,530 --> 00:02:15,367 - Lisa, you want to get married ... - Hello! 6 00:02:16,994 --> 00:02:18,915 We are the security of the Tower. 7 00:02:19,708 --> 00:02:22,589 We are very sorry, but they should not be here. 8 00:02:22,589 --> 00:02:24,425 - Sorry. - Sorry. 9 00:02:24,425 --> 00:02:26,596 Therefore, she say yes? 10 00:02:26,596 --> 00:02:28,392 - I did not order it yet. - He did not ask. 11 00:02:28,976 --> 00:02:31,231 A pity is not it? 12 00:02:31,231 --> 00:02:33,777 Because that light winking there, 13 00:02:33,777 --> 00:02:36,866 means that there was an invasion on portal two. 14 00:02:36,866 --> 00:02:38,536 And so, in a few minutes, 15 00:02:38,536 --> 00:02:41,542 the most cruel creatures of the universe, the Comelians, 16 00:02:41,542 --> 00:02:44,256 will devour us all inside out. 17 00:02:44,256 --> 00:02:46,093 I do not understand. 18 00:02:47,219 --> 00:02:51,644 Everything will be explained if you look right here. 19 00:02:52,939 --> 00:02:54,859 The Tower was closed for maintenance. 20 00:02:54,859 --> 00:02:56,654 We will accompany you up there. 21 00:02:56,654 --> 00:02:58,157 Over here, please. 22 00:03:00,161 --> 00:03:01,622 Thank you. 23 00:03:02,248 --> 00:03:04,085 Watch the video. 24 00:03:09,094 --> 00:03:10,805 Right. 25 00:03:10,805 --> 00:03:13,561 - Let's go? - Here we go. 26 00:03:27,631 --> 00:03:30,636 - Hi guys. - Who are you? 27 00:03:31,888 --> 00:03:34,477 Please order again when they get down there. 28 00:03:45,039 --> 00:03:47,043 There you are. 29 00:03:48,379 --> 00:03:50,173 Let's try again. Can be? 30 00:03:57,688 --> 00:03:59,608 Therefore, What is our plan? 31 00:03:59,608 --> 00:04:01,988 We've been in situations similar to this one. 32 00:04:01,988 --> 00:04:05,369 "But I never looked at them before. - Neither are they. 33 00:04:05,369 --> 00:04:06,831 Always remember, 34 00:04:06,831 --> 00:04:10,254 the universe always leads us Where should we be? 35 00:04:10,254 --> 00:04:12,508 and at the moment we should to be there. 36 00:04:12,508 --> 00:04:14,721 But sometimes the universe makes a mistake. 37 00:04:32,714 --> 00:04:36,554 BROOKLYN 20 YEARS BEFORE 38 00:04:37,306 --> 00:04:39,727 You are here 39 00:04:45,613 --> 00:04:49,204 A BRIEF HISTORY OF TIME: FROM BIG BANG TO BLACK HOLES 40 00:04:49,579 --> 00:04:51,250 I want to see it. 41 00:04:51,250 --> 00:04:53,211 I want to see asses being kicked. 42 00:04:53,211 --> 00:04:55,341 I want perfection. 43 00:04:59,598 --> 00:05:01,520 Get my golf club. 44 00:05:01,895 --> 00:05:04,149 - Come on, let's go. - It's fine. 45 00:05:05,861 --> 00:05:07,238 Caution. 46 00:05:12,332 --> 00:05:13,751 Oh my God! 47 00:05:14,252 --> 00:05:16,923 Oh my... Honey? 48 00:05:19,011 --> 00:05:21,975 That is not an animal, do you know how 49 00:05:21,975 --> 00:05:25,565 Was a... I've never seen anything like this before. 50 00:05:25,565 --> 00:05:27,486 a type of creature. 51 00:05:27,486 --> 00:05:30,241 What? Harry, call the cops. 52 00:05:30,241 --> 00:05:32,704 - Who? - The police! Call the police! 53 00:05:34,291 --> 00:05:35,709 That was quick. 54 00:05:35,709 --> 00:05:37,756 Good evening. We are from animal control. 55 00:05:37,756 --> 00:05:40,595 - Did they ever see a bug? - I had not called yet. 56 00:05:40,595 --> 00:05:42,640 Are we in danger? Does he pass anger? 57 00:05:42,640 --> 00:05:45,270 Whatever it is, it's not normal. It looked like a ... 58 00:05:45,270 --> 00:05:48,359 The creature you saw an illegal tarantean 59 00:05:48,359 --> 00:05:51,115 from andr meda 2. Very rare, very dangerous. 60 00:05:51,115 --> 00:05:53,119 - Excuse me. What? "Taranteano, madam. 61 00:05:53,119 --> 00:05:55,456 I know, they look cute now, but when they reach 62 00:05:55,456 --> 00:05:58,797 - puberty, they saw monsters ... - Taranteano? 63 00:06:10,109 --> 00:06:12,446 Do not be afraid. It's okay. 64 00:06:12,489 --> 00:06:14,200 Listen, there's someone else in the house? 65 00:06:14,200 --> 00:06:16,496 Yes, my daughter. She is sleeping. 66 00:06:19,711 --> 00:06:22,717 A raccoon. That's your problem. 67 00:06:22,717 --> 00:06:25,890 Just leave the trash cans well capped 68 00:06:25,890 --> 00:06:28,395 and we will never we've been here 69 00:06:30,858 --> 00:06:33,154 Let's take a look in Molly. 70 00:06:33,654 --> 00:06:35,533 You have to get out of here. 71 00:06:39,416 --> 00:06:40,793 Come here. 72 00:06:49,268 --> 00:06:52,065 It's okay. I am your friend. 73 00:06:52,065 --> 00:06:54,528 I 'm Molly. You go ahead. 74 00:06:54,528 --> 00:06:56,908 Molly. 75 00:06:57,409 --> 00:06:59,538 Kabla McShulhyn. 76 00:07:03,420 --> 00:07:05,549 Kabla McShulhyn. 77 00:07:08,096 --> 00:07:12,772 Molly, you were excellent. or more in all areas. 78 00:07:13,022 --> 00:07:15,193 Physical test, deductive reasoning, 79 00:07:15,193 --> 00:07:16,821 logical, weapons training. 80 00:07:16,821 --> 00:07:19,200 You have ... a problem. 81 00:07:19,200 --> 00:07:21,288 You did not bookmark a square. 82 00:07:22,498 --> 00:07:24,085 The division you prefer. 83 00:07:24,586 --> 00:07:26,548 Everyone has to dial this item. 84 00:07:28,594 --> 00:07:32,435 I know. I made my own square 85 00:07:32,435 --> 00:07:36,860 to the division which had no square. 86 00:07:38,111 --> 00:07:41,493 You know ... the division where they use it. black suits 87 00:07:41,493 --> 00:07:44,415 and take care of the faces that come 88 00:07:47,297 --> 00:07:48,715 of l . 89 00:07:50,093 --> 00:07:51,804 I mean, l of accounting? 90 00:07:51,804 --> 00:07:53,183 Of... 91 00:07:58,109 --> 00:08:02,367 So , accounting. 92 00:08:07,919 --> 00:08:11,260 That should solve. Remember if. We care. 93 00:08:11,260 --> 00:08:14,265 All ready. Remember if. We care. 94 00:08:16,102 --> 00:08:18,940 Search for the so-called icon "advanced extension" 95 00:08:18,940 --> 00:08:20,318 - Right ... - Click on it. 96 00:08:20,360 --> 00:08:21,947 What icon? Which one ... 97 00:08:21,947 --> 00:08:24,450 - The 13 from the left. - Whose left? 98 00:08:25,202 --> 00:08:28,124 - Your left. - Excuse me ... I did. 99 00:08:28,124 --> 00:08:29,752 So, did you? 100 00:08:30,963 --> 00:08:33,468 TRACKING NEW AN MALO OBJECT DENOMINATED 2019-AMRJ 101 00:08:33,468 --> 00:08:35,222 - What happened? - No, no. Nothing. 102 00:08:35,222 --> 00:08:37,560 I'll start the diagnosis now. Stay in line 103 00:08:37,560 --> 00:08:39,397 - I'll be back soon. - But I wanted ... 104 00:08:39,397 --> 00:08:41,985 No, no. It will not be long. Wait, all right? 105 00:08:43,779 --> 00:08:46,368 But what is this? 106 00:08:46,368 --> 00:08:47,954 ? disconcerting. 107 00:08:47,954 --> 00:08:50,460 That's them. They are ... 108 00:08:51,795 --> 00:08:54,091 A-L-I-E-N-S ' 109 00:08:54,968 --> 00:08:58,809 I do not know why you insist. in whispering and spelling. 110 00:08:58,809 --> 00:09:01,522 - Stronger than me. Finally decided to appear. 111 00:09:02,733 --> 00:09:04,362 My God. 112 00:09:04,362 --> 00:09:07,492 I just have to find out. the trajectory and I'm inside. 113 00:09:07,492 --> 00:09:09,037 - I came back. Right, - Hi. 114 00:09:09,037 --> 00:09:11,499 try the following. Turn the power off and on again. 115 00:09:11,499 --> 00:09:13,879 - You're good. - Remember, we care. 116 00:09:19,765 --> 00:09:21,268 I have to go. 117 00:09:23,106 --> 00:09:25,110 Jimmy is coming back to pick up the children. 118 00:09:25,110 --> 00:09:26,529 Right. 119 00:09:31,037 --> 00:09:34,335 Okay, let's see. where are you right now 120 00:09:36,631 --> 00:09:38,969 Welcome, Professor Amitage. 121 00:09:42,309 --> 00:09:43,812 ABNORMAL TRAJETRY 122 00:09:43,812 --> 00:09:47,611 You bastard, You're not a meteor, are not you? 123 00:09:47,611 --> 00:09:52,579 No, I think you an illegal landing. 124 00:09:54,081 --> 00:09:55,793 This. 125 00:09:55,793 --> 00:09:57,339 Everything is happening. 126 00:09:58,966 --> 00:10:00,385 See you soon, Jimmy. 127 00:10:00,385 --> 00:10:04,685 ALIEN?GENA EX JIMMY SAYS: "I'M COMING BACK, BABY" 128 00:10:11,073 --> 00:10:12,617 Here, here. 129 00:10:14,245 --> 00:10:15,623 On here. 130 00:10:17,710 --> 00:10:19,422 Please, leave the taximeter on. 131 00:10:20,256 --> 00:10:21,635 I paid extra. 132 00:10:36,371 --> 00:10:38,041 DANGER HIGH VOLTAGE 50 MIL VOLTS 133 00:11:25,633 --> 00:11:28,137 Come on, Jimmy? What is making back to Earth? 134 00:11:28,429 --> 00:11:30,976 U?, here is the land? 135 00:11:30,976 --> 00:11:33,856 - Give me a discount, guys. - Count on the Central. 136 00:11:33,856 --> 00:11:36,654 - I just wanted to see my kids. - Get the ship out of here. 137 00:11:36,654 --> 00:11:39,117 I'm going to escort our zamporiano friend. 138 00:11:52,101 --> 00:11:53,812 Follow them! 139 00:11:55,148 --> 00:11:56,901 Go Go! 140 00:12:24,746 --> 00:12:27,543 Hi they have the zamporiano? 141 00:12:27,543 --> 00:12:29,297 They arrived a few minutes later. 142 00:12:29,297 --> 00:12:32,720 The guy tried to enter along with the meteor shower. 143 00:12:32,720 --> 00:12:34,641 This is amateurish thing, Am I wrong? 144 00:12:34,849 --> 00:12:36,478 Who's in the rain ... 145 00:12:38,231 --> 00:12:39,608 To get wet. 146 00:12:45,954 --> 00:12:48,458 That one is amateur. 147 00:12:48,501 --> 00:12:50,671 And, will you let me know or not? 148 00:12:53,593 --> 00:12:55,389 Black code. 149 00:13:03,864 --> 00:13:05,533 Unauthorized visitor. 150 00:13:05,951 --> 00:13:10,667 Blocking protocol starting at 3, 2, 1. 151 00:13:16,554 --> 00:13:18,099 Very well. 152 00:13:18,099 --> 00:13:20,896 "Who does she work for?" - She claims to work alone. 153 00:13:20,896 --> 00:13:23,985 A common civilian entering through the front door, 154 00:13:23,985 --> 00:13:25,404 I do not think so. 155 00:13:29,287 --> 00:13:30,706 Neuralize it. 156 00:13:33,837 --> 00:13:35,591 Please, no! 157 00:13:36,008 --> 00:13:37,428 I know what a this thing 158 00:13:37,428 --> 00:13:40,266 - Please. - Wait. 159 00:13:43,439 --> 00:13:44,942 She did not. 160 00:13:45,276 --> 00:13:48,281 Deleted memory of my parents, but not mine. 161 00:13:48,908 --> 00:13:51,997 My whole life... Everyone thinks I'm crazy. 162 00:13:51,997 --> 00:13:56,004 They say I need therapy, which is true. 163 00:13:56,381 --> 00:13:57,758 But not for that. 164 00:13:58,510 --> 00:14:00,555 She actually hacked the Hubble telescope 165 00:14:00,597 --> 00:14:03,185 to see andr?meda 2 and we do not get it? 166 00:14:03,185 --> 00:14:05,856 If it was formerly, we will recruit her. 167 00:14:07,987 --> 00:14:10,324 It took me 20 years to find you. 168 00:14:10,324 --> 00:14:11,828 Almost that. 169 00:14:12,161 --> 00:14:14,040 How many people Can you say that? 170 00:14:15,042 --> 00:14:18,172 I ... I found ... You. 171 00:14:27,774 --> 00:14:29,319 Clear, You found us. 172 00:14:29,319 --> 00:14:32,367 Proved that it's not crazy, won this award, but now? 173 00:14:32,367 --> 00:14:34,245 - I want to come in. - We do not hire, 174 00:14:34,245 --> 00:14:37,083 - We recruit. - So I want to be recruited. 175 00:14:37,083 --> 00:14:40,674 I'll need more, but... 176 00:14:40,674 --> 00:14:43,679 You can give me a good reason. 177 00:14:43,679 --> 00:14:45,308 Because I'm smart, 178 00:14:45,308 --> 00:14:47,103 motivated, 179 00:14:47,395 --> 00:14:48,898 I look good in black. 180 00:14:49,106 --> 00:14:50,818 - I 'm ... - Me boring! 181 00:14:52,364 --> 00:14:55,160 Because I absolutely I have no life. 182 00:14:55,954 --> 00:14:58,708 I do not have anyone, nor dog, cat. 183 00:14:58,708 --> 00:15:00,128 No need to rest. 184 00:15:00,128 --> 00:15:02,675 I have nothing, I could disappear. 185 00:15:02,675 --> 00:15:04,805 What makes me perfect for this work. 186 00:15:04,805 --> 00:15:07,767 Wow, this makes you very tragic 187 00:15:07,767 --> 00:15:10,606 No hands or relationships. 188 00:15:10,606 --> 00:15:13,028 So as not to distract me than it is important. 189 00:15:13,028 --> 00:15:15,491 Even, And what's important? 190 00:15:16,158 --> 00:15:18,121 The truth of the universe. 191 00:15:19,291 --> 00:15:22,755 I want to know everything. I want to know how everything works. 192 00:15:23,966 --> 00:15:28,141 And you think a black outfit, solve all your problems? 193 00:15:29,101 --> 00:15:31,062 No, but ... 194 00:15:31,062 --> 00:15:32,733 Still looks good on you. 195 00:15:32,733 --> 00:15:34,360 That's great. 196 00:15:40,372 --> 00:15:42,293 1 TRAINING WEEK AGENT MOLLY WRIGHT 197 00:15:42,293 --> 00:15:45,173 WEAPONS - ALIEN GENA LANGUAGE INTERROGATING SKILLS 198 00:15:49,139 --> 00:15:51,269 ACCEPT 199 00:15:51,810 --> 00:15:53,731 From now on, will come to answer 200 00:15:53,731 --> 00:15:55,568 by identity that we will give you. 201 00:15:56,653 --> 00:16:00,703 Will wear only the patterns of the special MIB forces. 202 00:16:01,914 --> 00:16:06,005 You have been trained with devices high tech 203 00:16:06,005 --> 00:16:08,593 vehicles and armaments sanctioned by the MIB. 204 00:16:11,682 --> 00:16:14,355 You will not stand out in any way. 205 00:16:18,570 --> 00:16:21,368 It will not be part of the system. 206 00:16:21,869 --> 00:16:24,039 You do not exist anymore. 207 00:16:24,833 --> 00:16:26,252 Check please. 208 00:16:26,252 --> 00:16:28,799 We are on top of the system, we are al?m. 209 00:16:28,799 --> 00:16:31,637 We are the system. We are the men in black. 210 00:16:31,637 --> 00:16:33,349 The men in black? 211 00:16:33,349 --> 00:16:35,228 I know, no. 212 00:16:35,228 --> 00:16:36,897 I have a confession. 213 00:16:36,897 --> 00:16:41,072 They meet a pattern. Just a detail, I think. 214 00:16:41,282 --> 00:16:42,951 Here you are. his first task. 215 00:16:43,577 --> 00:16:46,124 Right. When will I win my ... 216 00:16:46,124 --> 00:16:49,380 He's called a neuroscientist. And you do not win, you have to deserve it. 217 00:16:50,048 --> 00:16:52,970 You were accepted for an experimental period. 218 00:16:52,970 --> 00:16:55,517 Impress me, and we'll see about ... 219 00:16:56,060 --> 00:16:57,479 Understood. 220 00:16:57,687 --> 00:16:59,107 PERIOD OF EXPERIENCE 221 00:16:59,107 --> 00:17:01,779 a f of the truth, Agent M? 222 00:17:01,779 --> 00:17:03,323 I like her. 223 00:17:03,699 --> 00:17:05,912 We will have a problem with that then. 224 00:17:07,999 --> 00:17:09,419 LONDON 225 00:17:16,474 --> 00:17:18,102 That's soft. 226 00:17:18,645 --> 00:17:20,773 Let's continue, another round. 227 00:17:22,444 --> 00:17:25,491 So ... I can express How much do I like this place? 228 00:17:25,491 --> 00:17:29,791 It seems formal, but not forced, well classic but being stylish. 229 00:17:29,791 --> 00:17:32,964 It has a vibe to stay focused. 230 00:17:32,964 --> 00:17:35,928 I'm just kidding. More or less. 231 00:17:40,980 --> 00:17:44,152 Or maybe it's the lethal game high stakes 232 00:17:44,152 --> 00:17:45,571 Thank you. 233 00:17:45,905 --> 00:17:48,660 Look at this. Straight from aces, gentlemen. 234 00:17:48,660 --> 00:17:50,121 It's me again. 235 00:17:52,293 --> 00:17:54,464 Let's talk about business. We can? 236 00:17:55,298 --> 00:17:56,843 I can go over this commodity. 237 00:17:57,302 --> 00:18:00,683 Who do I get more? Because I'm inside. 238 00:18:00,683 --> 00:18:02,103 No, he is not. 239 00:18:02,604 --> 00:18:06,696 I have a very rigid policy against the men in black. 240 00:18:06,696 --> 00:18:09,618 My God. I do not blame you. 241 00:18:09,618 --> 00:18:11,871 Who would want those fools here. 242 00:18:11,871 --> 00:18:14,960 Men in Black. Suckers in black, I say. 243 00:18:14,960 --> 00:18:16,882 A bunch of assholes, no 244 00:18:16,882 --> 00:18:19,512 Just one rotten apple to rot the entire basket 245 00:18:24,355 --> 00:18:26,359 Stop it. Stop it! 246 00:18:44,935 --> 00:18:48,066 I'm from the MIB its cerulean garbage. 247 00:18:48,818 --> 00:18:52,116 And know That your club is very bad. 248 00:18:52,116 --> 00:18:53,828 Now you're going to give me everything. 249 00:18:53,828 --> 00:18:56,834 Suppliers, vendors, the whole scheme. 250 00:19:03,304 --> 00:19:06,435 His luck turned. You are dead 251 00:19:09,900 --> 00:19:13,448 Only a person has the antidote. Emily, my dear. 252 00:19:23,092 --> 00:19:24,511 Please. 253 00:19:24,887 --> 00:19:26,891 I'll give you whatever you want. 254 00:19:27,643 --> 00:19:30,314 Please. Whatever you want. 255 00:19:31,274 --> 00:19:33,195 Anything that I want 256 00:20:17,071 --> 00:20:19,868 Express train arrival to London, 257 00:20:19,868 --> 00:20:22,248 with continuous services for: 258 00:20:22,248 --> 00:20:26,422 Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid. 259 00:20:28,801 --> 00:20:32,517 I will tell him in the dressing room. I knew it would self-neuralise. 260 00:20:32,517 --> 00:20:35,230 Warned: "going blind." 261 00:20:36,817 --> 00:20:38,278 Who wants to eat a sandwich 262 00:20:38,278 --> 00:20:40,784 I would eat a sandwich full of melted cheese 263 00:21:44,739 --> 00:21:47,370 Express train arrival of New York. 264 00:22:03,149 --> 00:22:04,945 Welcome, Agent M. 265 00:22:04,945 --> 00:22:08,076 Go to New Agent Orientation. 266 00:22:19,557 --> 00:22:22,228 Access Granted, Agent M. 267 00:22:54,875 --> 00:22:57,797 Not always who we think we are. 268 00:22:58,255 --> 00:23:00,259 Are you sure? That one makes sense. 269 00:23:02,973 --> 00:23:04,476 So it was you Who found us? 270 00:23:05,853 --> 00:23:07,273 Yes, myself. 271 00:23:07,607 --> 00:23:09,486 I am the T, Big T. 272 00:23:09,903 --> 00:23:12,992 - You ... - I'll run the circus. 273 00:23:13,034 --> 00:23:14,954 - Right. - Welcome, M. 274 00:23:15,455 --> 00:23:16,875 It's a pleasure, sir. 275 00:23:16,875 --> 00:23:19,463 Agent O told me to expect good things. 276 00:23:20,424 --> 00:23:22,552 "And great things will be." - How nice. 277 00:23:23,303 --> 00:23:24,723 You can go there. 278 00:23:33,073 --> 00:23:34,491 Ol . 279 00:23:34,491 --> 00:23:36,163 Wait. Do not touch it! 280 00:23:54,739 --> 00:23:57,453 A DAY OF A THOUSAND YEARS LIGHT GET IT WITH A SIMPLE STEP 281 00:24:08,182 --> 00:24:12,023 MARRAKESH 282 00:24:43,291 --> 00:24:46,046 is fusible. You fix it! 283 00:24:48,551 --> 00:24:50,430 Pay your bill, then. 284 00:25:27,459 --> 00:25:29,213 Now go. 285 00:26:10,416 --> 00:26:13,088 CURIOSITIES 286 00:26:21,855 --> 00:26:23,651 Be careful! 287 00:26:23,651 --> 00:26:25,237 If it breaks, it will pay! 288 00:26:29,828 --> 00:26:31,541 Yours. 289 00:26:31,541 --> 00:26:33,002 You can bring a gift. 290 00:26:34,213 --> 00:26:37,343 - We need to see the queen. - Yes. 291 00:26:49,826 --> 00:26:51,204 We have visitors. 292 00:26:57,882 --> 00:27:01,055 What is your subject? with the queen? 293 00:27:01,055 --> 00:27:02,600 We need someone to die. 294 00:27:08,988 --> 00:27:13,330 As already stated in session 6 of the Treaty of Andromeda 2, 295 00:27:13,330 --> 00:27:17,211 We did not kill the Jabbians. or we share in their deaths. 296 00:27:17,211 --> 00:27:19,049 This is not negotiable. 297 00:27:22,013 --> 00:27:23,807 But give it to negotiate. 298 00:27:42,009 --> 00:27:43,388 Good Morning! 299 00:27:44,472 --> 00:27:48,146 I need a machine that is useless, old and broken. Do you have it? 300 00:27:48,146 --> 00:27:52,154 You will not be able to irritate me, H. imperial with red button. 301 00:27:52,154 --> 00:27:53,992 You need to stay informed. 302 00:27:55,076 --> 00:27:56,454 Thanks, Charlie. 303 00:28:04,720 --> 00:28:06,849 The old disabled portal. 304 00:28:06,849 --> 00:28:09,354 Place of the first great alien migration. 305 00:28:10,022 --> 00:28:12,318 Then the Aifel was a MIB agent? 306 00:28:12,318 --> 00:28:15,867 One of the first. He helped many intergalactic refugees 307 00:28:15,867 --> 00:28:17,745 who sought protection here on Earth. 308 00:28:17,745 --> 00:28:21,418 If you take a closer look, see My grandmother and grandmother are in this picture. 309 00:28:21,418 --> 00:28:22,796 Are not they beautiful? 310 00:28:23,840 --> 00:28:25,886 - Ready, honey. - Thanks. 311 00:28:40,955 --> 00:28:43,961 What's up with that guy? 312 00:28:54,857 --> 00:28:56,736 Nerlin! 313 00:28:57,238 --> 00:29:00,577 Excuse me, but he's not that hot! 314 00:29:00,577 --> 00:29:02,748 - Who is he? - H. 315 00:29:03,207 --> 00:29:05,169 ? the best real estate agent. 316 00:29:05,169 --> 00:29:07,590 He saved the world once. s with your wit 317 00:29:07,590 --> 00:29:09,468 and your deatomizer s rie 7. 318 00:29:10,138 --> 00:29:13,477 He saved the world? Of what? 319 00:29:14,270 --> 00:29:16,858 - Two Colmenians. - Got it. 320 00:29:17,652 --> 00:29:21,117 Guy, do yourself a favor, Take the messages for me. 321 00:29:21,117 --> 00:29:23,580 It will be a pleasure. What are you going to do? 322 00:29:24,081 --> 00:29:25,500 Homework. 323 00:29:28,381 --> 00:29:32,013 A sad and terrible incident in Marrakesh. 324 00:29:32,013 --> 00:29:34,934 The office of North Africa is investigating 325 00:29:34,934 --> 00:29:36,395 On the other hand... 326 00:29:36,395 --> 00:29:39,819 H, resolved to appear in the end. 327 00:29:39,819 --> 00:29:41,907 Sorry, sir, I was late. Good Morning. 328 00:29:41,907 --> 00:29:44,411 I also cleaned all that your mess. 329 00:29:44,411 --> 00:29:47,292 It was nothing, saw the mess. What did I clean today? 330 00:29:47,292 --> 00:29:49,295 It was a mission unlicensed, 331 00:29:49,295 --> 00:29:52,134 with two containment teams and a neurotic team. 332 00:29:52,134 --> 00:29:55,349 About this, I prefer to look from a positive point of view, 333 00:29:55,349 --> 00:29:56,936 not looking at the details. 334 00:29:56,936 --> 00:29:58,815 The villain is dead, so ... 335 00:29:59,315 --> 00:30:00,776 Please sit. 336 00:30:00,776 --> 00:30:02,445 Last item. 337 00:30:02,445 --> 00:30:05,159 A member of the Royal Jababian Family, 338 00:30:05,159 --> 00:30:08,416 made a stopover on the way for Centaurus A. 339 00:30:08,416 --> 00:30:11,631 Vungus, the ugly one. He inherited this title. 340 00:30:12,799 --> 00:30:16,515 Believe it or not, Vungus is the handsome of the family. 341 00:30:16,515 --> 00:30:18,560 The hologram always fattening about 4 kg. 342 00:30:18,560 --> 00:30:22,944 The Jababiana society does not allow certain indiscriminations. 343 00:30:22,944 --> 00:30:24,363 Summing up, 344 00:30:24,363 --> 00:30:26,617 he wants to make fun a little. 345 00:30:26,617 --> 00:30:28,079 We could say no, 346 00:30:28,079 --> 00:30:32,504 but the Jababian ships they would make us galactic dust. 347 00:30:32,504 --> 00:30:35,176 What an irony, sir. To think that we used to, 348 00:30:35,176 --> 00:30:37,263 protect the earth of the scandium of the universe. 349 00:30:37,263 --> 00:30:39,642 Now it looks like we protect them. In fact, 350 00:30:39,642 --> 00:30:43,274 this case is perfect for you. Are you going to have a tea together? 351 00:30:43,274 --> 00:30:45,654 Well, I know Vungus. and he does not drink tea. 352 00:30:45,654 --> 00:30:48,451 He prefers Vodka, Tequila, antiseptic for the hands, 353 00:30:48,451 --> 00:30:51,040 all together. Had once, We woke up ... 354 00:30:51,040 --> 00:30:52,542 - H! - Shut up! 355 00:30:52,542 --> 00:30:54,338 Sorry, I ... I stopped. 356 00:30:54,338 --> 00:30:55,883 You will be his escort. 357 00:30:55,883 --> 00:30:58,386 In fact, he asked specifically for you. 358 00:30:58,386 --> 00:31:01,644 Okay, I hope people Do not end up shackled again. 359 00:31:01,644 --> 00:31:04,106 - Please. "He'll be back by midnight." 360 00:31:04,106 --> 00:31:07,237 Good boy! 361 00:31:07,571 --> 00:31:08,990 Good boy! 362 00:31:08,990 --> 00:31:11,621 "Good man," he said. - That's fine. 363 00:31:11,621 --> 00:31:14,125 - We're stuck together. - You take care of him so well. 364 00:31:14,125 --> 00:31:16,505 - You're jealous. - Daddy's boy. 365 00:31:16,505 --> 00:31:18,467 I wish I had one. 366 00:31:32,411 --> 00:31:33,830 Good Morning! 367 00:31:38,715 --> 00:31:40,719 - Excuse! - Hi! 368 00:31:41,887 --> 00:31:43,933 No, it's okay, I'm awake, 369 00:31:43,933 --> 00:31:46,186 just doing a daily meditation. 370 00:31:46,186 --> 00:31:47,899 I've been trying to do this. 371 00:31:47,899 --> 00:31:50,612 I read that it improves production of mitochondrial energy. 372 00:31:50,612 --> 00:31:53,242 Yes for sure. 373 00:31:53,242 --> 00:31:55,496 My mitochondrial energy it's up there. 374 00:31:56,122 --> 00:31:59,379 - Have we met? - No, Agent M. 375 00:31:59,379 --> 00:32:01,217 You will be with Vungus today, 376 00:32:01,217 --> 00:32:02,802 and wanted to offer my help. 377 00:32:02,802 --> 00:32:04,556 I study on the Jabbians. 378 00:32:04,556 --> 00:32:08,480 Language, culture, politics, fashion. 379 00:32:08,480 --> 00:32:11,611 I made a dossi for you to read. 380 00:32:11,653 --> 00:32:14,115 A dossi?! I love good dossi. 381 00:32:14,115 --> 00:32:16,411 But the following, I work alone, 382 00:32:16,411 --> 00:32:18,624 you can ask for a?. 383 00:32:18,624 --> 00:32:21,296 I knew that Jabbians are Cognitive Coli Tacks? 384 00:32:21,296 --> 00:32:23,342 It means that they can read minds. 385 00:32:23,342 --> 00:32:24,803 And your letters. 386 00:32:24,803 --> 00:32:27,600 - Well, you can tell. - As well? 387 00:32:27,600 --> 00:32:31,274 Stains appear under the arm and change color. 388 00:32:31,274 --> 00:32:34,573 Good to know, and thank you for the offer. Thanks. 389 00:32:34,573 --> 00:32:39,582 Okay I'll leave you with your meditation. 390 00:32:39,582 --> 00:32:40,960 Thank you. 391 00:32:44,383 --> 00:32:46,010 You know what else I realized? 392 00:32:46,596 --> 00:32:48,432 You snore while you meditate. 393 00:32:55,486 --> 00:32:58,326 Thinking well, a little help would be cool. 394 00:33:27,465 --> 00:33:30,471 I was thinking, for the mission, I cover the perimeter, 395 00:33:30,471 --> 00:33:34,228 - and you approach Vungus. - It's all right. 396 00:33:34,228 --> 00:33:35,940 But in this club, 397 00:33:36,692 --> 00:33:38,736 everyone does what they understand. 398 00:33:38,736 --> 00:33:40,365 Aliens go by by humans. 399 00:33:40,365 --> 00:33:42,953 Humans pass through aliens, Let's mix it up. 400 00:33:42,953 --> 00:33:45,124 Take off your tie first. 401 00:33:46,711 --> 00:33:50,510 Okay, open some buttons. and relax. 402 00:33:50,510 --> 00:33:54,267 We will not get talking who we are. 403 00:33:54,267 --> 00:33:56,186 I'm from the Men in Black. 404 00:33:56,186 --> 00:33:58,233 - Aliens do not do it. - Got it. 405 00:33:58,233 --> 00:34:01,573 Understood? Good Now tell me, how am I? 406 00:34:03,367 --> 00:34:05,037 I would close ... 407 00:34:05,037 --> 00:34:07,375 - I ... Just a minute. - What? 408 00:34:07,375 --> 00:34:11,592 I think there is a difference between casual style and a sexy man. 409 00:34:13,137 --> 00:34:14,556 Let's go? 410 00:34:15,099 --> 00:34:17,144 - Not here? - Yes. 411 00:34:17,811 --> 00:34:19,565 Guest check-in special. 412 00:34:23,573 --> 00:34:24,992 Get down, Fredy. 413 00:34:25,369 --> 00:34:26,913 You're the boss, H. 414 00:34:34,803 --> 00:34:36,807 Okay, that surprised me. 415 00:34:55,342 --> 00:34:57,346 Vungus is in the field. 416 00:34:57,346 --> 00:35:00,477 Agent H. 417 00:35:03,942 --> 00:35:06,280 Look, you're thin. 418 00:35:06,280 --> 00:35:09,494 And the hair, changed the cut, He was very angry. 419 00:35:09,494 --> 00:35:11,790 I barely recognized you. 420 00:35:11,790 --> 00:35:14,588 So, Vungus, this is M. M, this is the Vungus. 421 00:35:14,588 --> 00:35:16,925 Ol , M! 422 00:35:18,345 --> 00:35:20,140 A pleasure to meet you. 423 00:35:20,933 --> 00:35:22,519 Hear talk too much about you. 424 00:35:22,519 --> 00:35:24,565 But quite by the way, of course. 425 00:35:34,626 --> 00:35:38,008 a seducer, He said he thinks you're sexy. 426 00:35:38,008 --> 00:35:40,137 What do you think? 427 00:35:40,137 --> 00:35:43,101 A simple song, of course, works best in jababian s. 428 00:35:43,101 --> 00:35:45,648 You should know, that is fluent in jababian s. 429 00:35:48,027 --> 00:35:51,367 Of course i was trying find the words to say 430 00:35:51,367 --> 00:35:54,038 How much you call attention. 431 00:35:54,038 --> 00:35:55,708 , same flame. 432 00:35:56,042 --> 00:35:58,548 M knows everything about you. in jababian s. 433 00:35:58,548 --> 00:36:00,676 I would not say everything, There is always something to learn. 434 00:36:00,676 --> 00:36:02,138 It's like a fetish. 435 00:36:02,138 --> 00:36:04,601 This implies something sexual, and definitely no. 436 00:36:04,642 --> 00:36:06,354 No, yes. She is always: 437 00:36:06,354 --> 00:36:08,984 This, What the ... 438 00:36:08,984 --> 00:36:12,240 - Cat! "I knew they would understand." 439 00:36:12,240 --> 00:36:15,163 They will dance. He loves to dance. It rocks the track. 440 00:36:15,163 --> 00:36:17,835 Let's drink. Do you still enjoy vodka with cranberry? 441 00:36:17,835 --> 00:36:19,212 You know everything. 442 00:36:21,090 --> 00:36:23,137 M, please. 443 00:36:23,137 --> 00:36:25,349 Come, sit near the Vungus. 444 00:36:25,349 --> 00:36:27,352 I promise I will not bite. 445 00:36:27,352 --> 00:36:29,356 Just a second. 446 00:36:29,356 --> 00:36:31,527 I want four vodka with cranberry. 447 00:36:31,569 --> 00:36:33,363 It's okay. This round to mine. 448 00:36:33,406 --> 00:36:35,619 I'll put everything on the company card. 449 00:36:35,619 --> 00:36:37,538 One question, thing fast. 450 00:36:37,538 --> 00:36:39,876 Are you offering me to the Vungus. 451 00:36:39,876 --> 00:36:42,465 No, of course not. What gave you ... 452 00:36:42,465 --> 00:36:44,093 this impression? 453 00:36:45,596 --> 00:36:47,140 - Hello! - That. 454 00:36:48,560 --> 00:36:50,272 Better not even look. 455 00:36:50,272 --> 00:36:53,319 If you want to use me as bait for alien, let me know. 456 00:36:53,319 --> 00:36:56,576 - I do not like lying. "How to Pretend to Be a Specialist" 457 00:36:56,576 --> 00:36:58,496 in something that does not ? 458 00:36:58,496 --> 00:37:01,167 Lying is part of the job. - Really? 459 00:37:01,167 --> 00:37:03,923 The jababians take offense easily. We want them happy. 460 00:37:03,923 --> 00:37:06,594 Do not destroy the planet. and everything in it. 461 00:37:06,594 --> 00:37:09,058 And this is our mission. If you do not accept ... 462 00:37:09,058 --> 00:37:12,481 I accept. But I will not have sex with a jababiano. 463 00:37:12,481 --> 00:37:14,235 But I did not ask you to do this. 464 00:37:26,425 --> 00:37:28,762 How long will you stay? 465 00:37:29,389 --> 00:37:31,727 "Vungus is going home tomorrow." - Tomorrow? 466 00:37:32,477 --> 00:37:34,649 So we have to take advantage. 467 00:37:35,108 --> 00:37:37,112 H, I want to talk to you. 468 00:37:37,112 --> 00:37:38,990 We have to talk. 469 00:37:38,990 --> 00:37:41,369 Speak talkative I want to see you dancing. 470 00:37:41,369 --> 00:37:44,376 - Wait. - Come on, you love this music. 471 00:37:44,919 --> 00:37:47,173 - M, come on. - No, I'm staying here. 472 00:37:47,590 --> 00:37:49,177 I love to dance sitting. 473 00:38:04,873 --> 00:38:07,044 H, I really need it. talk to you. 474 00:38:07,044 --> 00:38:10,467 About that night in Beirut? I deleted all the photos. 475 00:38:10,467 --> 00:38:12,847 - I swear! - No. Forget Beirut. 476 00:38:32,051 --> 00:38:33,429 - H! - Say it. 477 00:38:33,429 --> 00:38:36,225 - Midnight. - Exactly, the night is a child. 478 00:38:36,935 --> 00:38:39,816 Pay attention, H! Seriously! 479 00:38:40,233 --> 00:38:42,864 You are the only one whom Vungus can trust. 480 00:38:42,864 --> 00:38:44,575 You can talk, my friend! 481 00:38:52,048 --> 00:38:54,010 What happened to you? 482 00:38:54,010 --> 00:38:57,182 Anything. What happened to you? It's all serious. 483 00:38:57,182 --> 00:38:58,602 - Relax! - H! 484 00:39:23,984 --> 00:39:25,362 What is it, my friend? 485 00:39:25,779 --> 00:39:27,449 Is it going bad? 486 00:39:27,449 --> 00:39:29,870 Vungus is not well. 487 00:39:30,288 --> 00:39:32,292 Mix duck cucumber in it! 488 00:39:34,921 --> 00:39:36,718 Get his car. and let's go. 489 00:39:39,764 --> 00:39:42,227 Go straight to bed, and rest. 490 00:39:43,146 --> 00:39:44,566 Come on! 491 00:39:44,566 --> 00:39:46,527 Watch your head! 492 00:39:46,527 --> 00:39:48,948 Beauty! Go to sleep 493 00:39:48,948 --> 00:39:50,953 See you tomorrow. Get hydrated! 494 00:39:54,043 --> 00:39:56,046 - Let's report? - Of course not. 495 00:39:56,046 --> 00:39:59,217 Paperwork is a nightmare. "But Vungus was not well. 496 00:39:59,217 --> 00:40:01,222 If it did not look good before, but... 497 00:40:01,222 --> 00:40:03,059 Believe, I've seen him much worse. 498 00:40:03,059 --> 00:40:04,519 Once in Istanbul ... 499 00:40:14,414 --> 00:40:15,875 Help! 500 00:40:22,096 --> 00:40:24,225 - MIB, stop! - No, I do not! 501 00:40:24,225 --> 00:40:25,769 - Hands on the floor! - Hands up! 502 00:40:29,610 --> 00:40:31,113 - Hands up! - Hands on the floor! 503 00:40:32,449 --> 00:40:34,536 Which one do you want? For me, anyone! 504 00:40:34,536 --> 00:40:36,666 I think in the future we will have to choose. 505 00:40:36,666 --> 00:40:39,212 - Do you prefer hands on the floor? - If you do not mind! 506 00:40:39,838 --> 00:40:41,341 - Hands on the floor! - Hands on the floor! 507 00:40:42,427 --> 00:40:43,846 Great! 508 00:41:05,387 --> 00:41:06,765 What ...? 509 00:41:10,939 --> 00:41:13,110 - That's not good! - Run! 510 00:41:19,372 --> 00:41:20,792 M! 511 00:41:21,919 --> 00:41:23,421 They are coming! 512 00:41:23,421 --> 00:41:25,425 Fuel cap! Go! 513 00:41:41,206 --> 00:41:43,878 We need more guns. In the rearview mirror. 514 00:41:43,878 --> 00:41:46,091 What do you want me to do? Rent? 515 00:41:47,885 --> 00:41:49,305 Wow! 516 00:41:59,407 --> 00:42:01,203 I never had seen. 517 00:42:03,291 --> 00:42:05,628 I do not think this is effect. 518 00:42:06,421 --> 00:42:07,924 Let's go! 519 00:42:09,302 --> 00:42:11,639 Escape pipe. Are you ready? 520 00:42:11,639 --> 00:42:13,143 Let's go. 521 00:42:16,441 --> 00:42:18,235 That's much better. 522 00:42:19,446 --> 00:42:20,823 I got you. 523 00:42:26,418 --> 00:42:27,837 Hurry up! 524 00:42:30,718 --> 00:42:32,596 Help Vungus! I've got your back! 525 00:42:38,441 --> 00:42:40,737 H. Can you help me? 526 00:42:41,364 --> 00:42:43,910 No, H no. 527 00:42:43,910 --> 00:42:45,956 He changed. 528 00:42:45,956 --> 00:42:47,750 I can feel. 529 00:42:47,959 --> 00:42:50,171 I need to know... 530 00:42:51,675 --> 00:42:54,180 If I can trust in you! 531 00:42:59,983 --> 00:43:01,945 Now I'm pissed. 532 00:43:02,571 --> 00:43:04,073 Hide this. 533 00:43:05,952 --> 00:43:09,668 There is something wrong with the Men in Black. 534 00:43:09,668 --> 00:43:11,964 Vungus, What is this? 535 00:43:12,298 --> 00:43:17,183 The only thing which can protect you. 536 00:43:29,414 --> 00:43:30,791 Now! 537 00:43:34,883 --> 00:43:37,513 Where is the dance now? 538 00:43:41,604 --> 00:43:43,107 Police! Move it! 539 00:44:00,516 --> 00:44:01,977 What a... 540 00:44:10,284 --> 00:44:11,745 How is he? 541 00:44:13,541 --> 00:44:14,918 He's gone. 542 00:44:37,545 --> 00:44:39,799 Hi, this one you overcame. 543 00:44:39,799 --> 00:44:41,260 - Very well! - Thank you. 544 00:44:41,260 --> 00:44:43,431 Update me! What happened? 545 00:44:43,431 --> 00:44:46,520 We were attacked, clearly. V?? My... 546 00:44:46,520 --> 00:44:47,940 The suspects... 547 00:44:47,940 --> 00:44:49,652 did this with their own hands. 548 00:44:49,652 --> 00:44:51,237 Transformed solid in liquid, 549 00:44:51,237 --> 00:44:52,950 - What? - and back to solid. 550 00:44:53,241 --> 00:44:54,828 Why is she here? 551 00:44:54,828 --> 00:44:56,247 She... 552 00:44:56,247 --> 00:44:57,667 - will show - will show 553 00:44:57,667 --> 00:44:59,462 - The crime scene. - The crime scene. 554 00:44:59,462 --> 00:45:01,884 She is the provisional agent. 555 00:45:01,884 --> 00:45:04,889 She is not here, Is it okay? 556 00:45:04,889 --> 00:45:07,143 But she clearly here. 557 00:45:07,143 --> 00:45:08,688 Because I can see her. 558 00:45:08,688 --> 00:45:10,066 Thanks. 559 00:45:10,066 --> 00:45:11,735 Figure of speech, but it's alright. 560 00:45:11,735 --> 00:45:13,197 She got into trouble. 561 00:45:13,197 --> 00:45:15,118 My God! You just had a job! 562 00:45:15,118 --> 00:45:16,620 You had a simple service. 563 00:45:16,620 --> 00:45:19,625 Carry a lizard to go out and drink. 564 00:45:19,625 --> 00:45:22,632 It was not a lizard, was a friend of mine. 565 00:45:22,923 --> 00:45:26,347 No, sorry. He was a reptilian, 566 00:45:26,347 --> 00:45:28,643 and now he is dead. For your cause. 567 00:45:28,643 --> 00:45:30,647 "Who was with him?" - I. 568 00:45:31,106 --> 00:45:32,484 Right. Good. 569 00:45:32,525 --> 00:45:35,239 He said something. who could explain why? 570 00:45:35,281 --> 00:45:37,035 Anything. Let's go. 571 00:45:41,375 --> 00:45:43,172 No. He did not say anything. 572 00:45:43,172 --> 00:45:45,216 - Just recapping. - It does not make sense. 573 00:45:45,216 --> 00:45:49,600 A member of royalty dies under his supervision 574 00:45:49,600 --> 00:45:53,941 by unknown aliens and unimaginable reasons. 575 00:45:53,941 --> 00:45:55,361 Is that right? 576 00:45:55,403 --> 00:45:58,200 You started talking. and I did not pay attention. 577 00:45:58,200 --> 00:45:59,703 Why do not you give me space? 578 00:45:59,703 --> 00:46:02,959 - Not yet. - Go to your office. 579 00:46:02,959 --> 00:46:06,800 - Where you belong. - You do not pass this time. 580 00:46:10,099 --> 00:46:12,102 We'll be fine, You can rest easy. 581 00:46:13,479 --> 00:46:14,857 We'll be fine. 582 00:46:17,278 --> 00:46:19,700 Yes Yes. Understood. 583 00:46:20,493 --> 00:46:22,455 Yes. He did. 584 00:46:25,627 --> 00:46:29,135 Yes Yes. Yes Yes. 585 00:46:29,927 --> 00:46:31,347 Thank you. 586 00:46:31,889 --> 00:46:36,231 I assure you that we will deal with this rigidly. 587 00:46:39,780 --> 00:46:42,744 Mr. Bibbens Do you want the head of yours? 588 00:46:42,744 --> 00:46:45,833 sent in a box for him, both. 589 00:46:45,875 --> 00:46:47,252 Right. 590 00:46:49,549 --> 00:46:53,765 Good morning, sir, I'm with the report you requested. 591 00:46:53,765 --> 00:46:55,351 Thank you. 592 00:46:55,561 --> 00:46:59,359 My God, this is problematic, very problematic. 593 00:47:00,361 --> 00:47:01,781 Our suspects. 594 00:47:03,910 --> 00:47:06,206 A species called Diadnon. 595 00:47:06,206 --> 00:47:08,210 Of a binary star system. 596 00:47:08,210 --> 00:47:10,464 From Draco's constellation. 597 00:47:10,464 --> 00:47:14,137 Draco belongs to the Comilians. Every industry has surrendered for years. 598 00:47:15,139 --> 00:47:16,684 Their DNA ... 599 00:47:17,645 --> 00:47:19,399 is taken of Comanian mutations. 600 00:47:19,941 --> 00:47:24,783 And we know they do not destroy their enemies but subjugate them. 601 00:47:25,368 --> 00:47:27,037 Owning them inside out. 602 00:47:27,037 --> 00:47:29,709 It means that now they are comilians. 603 00:47:29,709 --> 00:47:33,675 I do not know why the Comilians would kill a real member. 604 00:47:34,093 --> 00:47:36,305 He knew Vungus very well. 605 00:47:36,305 --> 00:47:39,061 He commented Why would they be here? 606 00:47:39,061 --> 00:47:41,064 - He looked pretty normal ... - Sir. 607 00:47:41,064 --> 00:47:44,028 All this was a fiasco, a balb?rdia. 608 00:47:44,028 --> 00:47:47,536 A flaw of this magnitude requires immediate action. 609 00:47:49,205 --> 00:47:50,708 From Article 13 610 00:47:50,708 --> 00:47:52,712 Do not be ridiculous. Who speaks balb?rdia? 611 00:47:52,712 --> 00:47:55,258 What is Article 13? 612 00:47:55,258 --> 00:47:56,720 Immediate deactivation. 613 00:47:57,263 --> 00:47:59,266 Following extermion of memory. 614 00:47:59,266 --> 00:48:01,020 - Wait. - Wait. 615 00:48:01,020 --> 00:48:02,647 They do it for anything? 616 00:48:02,647 --> 00:48:05,361 Put it away. Sir, he can not. 617 00:48:05,361 --> 00:48:07,364 Give me a reason of why not. 618 00:48:07,364 --> 00:48:09,912 Because... 619 00:48:09,912 --> 00:48:12,208 We were talking ... 620 00:48:12,208 --> 00:48:14,170 - Because... - Because... 621 00:48:14,212 --> 00:48:15,672 If you turn us off 622 00:48:15,672 --> 00:48:17,676 "You'll never know the truth." - The truth. 623 00:48:17,676 --> 00:48:19,430 Let's go. Give the command I do. 624 00:48:19,430 --> 00:48:20,849 Save this. 625 00:48:21,434 --> 00:48:23,980 Pam, go ahead. Explain yourself. 626 00:48:24,857 --> 00:48:26,235 Well, sir, 627 00:48:27,195 --> 00:48:30,368 if you think well, really, think well. 628 00:48:31,202 --> 00:48:32,622 Vungus. 629 00:48:33,540 --> 00:48:35,878 How many people knew that he was here? 630 00:48:35,920 --> 00:48:37,757 The people in this room 631 00:48:38,258 --> 00:48:40,720 and maybe plus a dozen agents. 632 00:48:40,720 --> 00:48:43,936 These are the only ones that know that Vungus would be here. 633 00:48:43,936 --> 00:48:45,856 And we presume that he did not give 634 00:48:45,856 --> 00:48:47,860 own location for the murderers. 635 00:48:47,860 --> 00:48:49,445 Means then what was somebody 636 00:48:50,322 --> 00:48:51,784 from within the MIB. 637 00:48:51,784 --> 00:48:54,664 - No, sir, he signed ... - Sir, 638 00:48:54,664 --> 00:48:57,837 they are obviously winding, talking about a traitor 639 00:48:57,837 --> 00:49:00,133 It is impossible that there is anything like a traitor. 640 00:49:00,133 --> 00:49:01,887 Sounds like something that a traitor would say. 641 00:49:01,887 --> 00:49:03,849 - Do not be ridiculous. - Talk of traitor. 642 00:49:03,849 --> 00:49:05,518 "Certainly a traitor." - Enough. 643 00:49:06,270 --> 00:49:08,274 If we were compromised, 644 00:49:08,274 --> 00:49:12,072 places every citizen on the planet, human and alien, at risk. 645 00:49:14,202 --> 00:49:16,624 C, find the killers. 646 00:49:17,374 --> 00:49:19,713 Find the killers, Find all. 647 00:49:20,047 --> 00:49:21,424 Dispensed. 648 00:49:22,510 --> 00:49:25,807 M, apparently your guess was right. 649 00:49:26,559 --> 00:49:29,022 Work on the case with C. 650 00:49:29,022 --> 00:49:32,904 And see with Ribens something to neutralize these things. 651 00:49:35,826 --> 00:49:37,247 Yes sir. 652 00:49:41,672 --> 00:49:43,341 She's very smart. 653 00:49:43,341 --> 00:49:46,347 I suppose you want that I take care of the case. 654 00:49:46,347 --> 00:49:48,434 I will not protect you more, H. 655 00:49:48,768 --> 00:49:52,191 You need me, I've dealt with comilians, remember? 656 00:49:52,526 --> 00:49:54,989 - It's my wit and ... - No! 657 00:49:55,907 --> 00:49:58,412 He fought with the Comilians before 658 00:49:58,871 --> 00:50:01,793 and I do not know Where he went! 659 00:50:02,252 --> 00:50:05,091 I thought you could lead this place. 660 00:50:05,133 --> 00:50:06,552 I was wrong about you. 661 00:50:08,431 --> 00:50:09,851 We're done here. 662 00:50:12,856 --> 00:50:14,276 That was an order. 663 00:50:16,113 --> 00:50:18,910 You are wrong about me, sir. 664 00:50:19,995 --> 00:50:22,458 Did you see anything in me before? and it's still here. 665 00:50:23,961 --> 00:50:26,174 I apologize for disappointing him. 666 00:50:26,174 --> 00:50:28,678 Give me another chance to fix it, I promise you. 667 00:50:39,699 --> 00:50:41,370 I do not think it's just a blade, 668 00:50:41,411 --> 00:50:43,374 it seems that it loads a type of poison. 669 00:50:43,374 --> 00:50:44,793 I agree with you. 670 00:50:44,793 --> 00:50:48,007 Sorry, T decided that I would take up the investigation. 671 00:50:48,007 --> 00:50:49,678 What? I do not believe it. 672 00:50:49,678 --> 00:50:52,933 I also did not believe it, but he trusts me. 673 00:50:52,933 --> 00:50:55,188 He needs the best agent, this things... 674 00:50:55,188 --> 00:50:57,233 I do not make the rules, talk to him. 675 00:50:57,233 --> 00:50:59,654 M, he's anxious. for you to accompany me. 676 00:50:59,654 --> 00:51:02,911 Learn from the best, a little training. 677 00:51:02,911 --> 00:51:04,622 Yes? Let's go. 678 00:51:05,249 --> 00:51:07,627 - Are you going to stay? - I'll. 679 00:51:07,627 --> 00:51:09,131 - I imagined. - Let's go. 680 00:51:10,049 --> 00:51:11,468 H? 681 00:51:13,640 --> 00:51:15,017 Thank you very much. 682 00:51:15,893 --> 00:51:17,397 You disgust me. 683 00:51:19,693 --> 00:51:22,365 Beauty. What's the truth? 684 00:51:22,365 --> 00:51:25,454 For someone who does not like of lies, it was incredible! 685 00:51:25,454 --> 00:51:26,915 - I do not ... - Please... 686 00:51:26,915 --> 00:51:29,587 The way we play together. 687 00:51:29,587 --> 00:51:33,218 - I was improvising. - A spy on the MIB, great! 688 00:51:33,218 --> 00:51:35,641 I discovered a possibility and I'll check it out. 689 00:51:35,641 --> 00:51:38,688 - It would explain a lot. "What did you find out?" 690 00:51:38,688 --> 00:51:41,778 I was going to perform a deconstruction molecular weight in the substance, 691 00:51:41,778 --> 00:51:44,866 - and discover the toxins. - Good idea. 692 00:51:44,866 --> 00:51:46,286 Do not do that. 693 00:51:46,745 --> 00:51:49,458 - I know what that is. - He killed a 140 kg jaguar. 694 00:51:49,501 --> 00:51:52,506 - I would not do that. - That's pure servants. 695 00:51:52,506 --> 00:51:54,385 This amount can kill in time. 696 00:51:54,385 --> 00:51:57,557 The right amount can make you to dance without shirt in the nightclub, 697 00:51:57,557 --> 00:51:59,018 for 17 hours, nonstop. 698 00:51:59,018 --> 00:52:00,689 How much information ... 699 00:52:00,689 --> 00:52:02,316 That's what I've heard, but... 700 00:52:02,358 --> 00:52:04,738 There is a place in the world who do something like that. 701 00:52:04,738 --> 00:52:06,116 Let's go! 702 00:52:09,664 --> 00:52:12,211 Are you coming? The world You will not save yourself. 703 00:52:12,211 --> 00:52:14,799 You're saying that you need to me to save the world? 704 00:52:14,799 --> 00:52:16,428 Yes. 705 00:52:16,428 --> 00:52:17,847 That's what I thought. 706 00:52:47,195 --> 00:52:48,906 We will see much of this here. 707 00:52:50,576 --> 00:52:52,789 Is a Crogulian sign. 708 00:52:52,789 --> 00:52:54,959 The symbol of hope or destruction. 709 00:52:54,959 --> 00:52:57,339 Still much discussed the real meaning. 710 00:52:57,672 --> 00:52:59,551 In fact, it means harmony. 711 00:52:59,551 --> 00:53:02,181 On Earth, it means that we are in a secure MIB area. 712 00:53:02,181 --> 00:53:03,643 How do you know that? 713 00:53:03,643 --> 00:53:06,272 - It's in the new manual. - Do not believe everything I have. 714 00:53:06,857 --> 00:53:09,445 What is my job, stand still and silent? 715 00:53:09,445 --> 00:53:11,032 Shut up, This is your job. 716 00:53:11,492 --> 00:53:13,412 Look who's here, Naxar! 717 00:53:13,453 --> 00:53:16,376 You know the rules, no alien technology on the street. 718 00:53:16,751 --> 00:53:19,005 Cover this bike So I do not give you a ticket. 719 00:53:19,924 --> 00:53:21,302 H? 720 00:53:21,844 --> 00:53:23,640 - Are you? - Of course it's me. 721 00:53:23,640 --> 00:53:25,309 Who else? Hi, Bassan. 722 00:53:25,309 --> 00:53:27,522 Ol , H, Naxar said that you were dead. 723 00:53:27,522 --> 00:53:29,276 What? I never said that. 724 00:53:29,276 --> 00:53:30,945 You said it, liar. 725 00:53:34,703 --> 00:53:36,122 And why would he be dead? 726 00:53:38,084 --> 00:53:40,213 Bassam got it wrong. 727 00:53:40,213 --> 00:53:43,469 We knew you and Risa were over. 728 00:53:43,469 --> 00:53:44,972 Riza ... Who is she? 729 00:53:44,972 --> 00:53:46,392 That's not important. 730 00:53:46,392 --> 00:53:48,270 - Human or ... - It does not matter. 731 00:53:48,270 --> 00:53:50,567 It's curious how it would be relations between species. 732 00:53:50,567 --> 00:53:53,280 No one important. It's an old friend. 733 00:53:53,280 --> 00:53:55,993 Who commands the greatest gal xia crime syndicate. 734 00:53:55,993 --> 00:53:59,041 That a very successful business woman 735 00:53:59,041 --> 00:54:01,505 "I like women like that. "Why this subject?" 736 00:54:01,505 --> 00:54:03,508 Very sad, H. They were a beautiful couple. 737 00:54:03,508 --> 00:54:05,470 Thank you very much, but this happens. 738 00:54:05,470 --> 00:54:08,308 You said she's crazy. will cut his throat. 739 00:54:09,353 --> 00:54:11,356 Licensed for a moment. 740 00:54:11,356 --> 00:54:12,734 You said it, not me. 741 00:54:12,943 --> 00:54:14,738 Did you have something with that person? 742 00:54:14,738 --> 00:54:16,449 It does not conflict of interest? 743 00:54:16,449 --> 00:54:18,830 Conflict of interest to know about my life. 744 00:54:18,830 --> 00:54:20,499 I prefer do not know anything 745 00:54:20,499 --> 00:54:22,085 Enough. 746 00:54:22,085 --> 00:54:23,881 Stop hitting him, 747 00:54:23,881 --> 00:54:25,467 and keep this thing covered. 748 00:54:25,467 --> 00:54:27,053 - For sure. - Thank you 749 00:54:27,053 --> 00:54:28,431 It will not happen again. 750 00:54:29,349 --> 00:54:31,269 Nice to meet you. 751 00:54:38,324 --> 00:54:39,703 What's it? 752 00:54:39,953 --> 00:54:42,583 Look what came from cameras of external surveillance. 753 00:54:42,917 --> 00:54:44,920 Stay away. You make me uncomfortable. 754 00:54:51,183 --> 00:54:52,603 Did you show it to the T? 755 00:54:53,020 --> 00:54:55,483 He said that everything would be seen first by you. 756 00:54:55,483 --> 00:54:56,903 Good. 757 00:54:56,903 --> 00:54:58,322 I will show. 758 00:54:58,322 --> 00:54:59,741 V?! 759 00:55:02,538 --> 00:55:03,957 That's haunting. 760 00:55:18,694 --> 00:55:20,239 There is problem. 761 00:55:20,239 --> 00:55:21,658 I like problems. 762 00:55:26,584 --> 00:55:28,546 Do you think What am I thinking? 763 00:55:28,964 --> 00:55:30,717 Call Riza. 764 00:55:32,805 --> 00:55:34,224 Here's the place. 765 00:55:38,942 --> 00:55:40,653 They've been here a few days. 766 00:55:41,237 --> 00:55:42,866 Nobody came to get it. 767 00:55:49,754 --> 00:55:51,172 Al?! 768 00:56:33,545 --> 00:56:37,596 One more step and I'm going to liquidate you, handsome. 769 00:56:37,805 --> 00:56:39,809 Calm. Calm We do not want a problem. 770 00:56:40,058 --> 00:56:41,603 I do not know. 771 00:56:44,401 --> 00:56:46,112 Hey! Look at this. 772 00:56:46,738 --> 00:56:48,409 Como te llamas beautiful 773 00:56:48,409 --> 00:56:50,287 Nice No, what do you call me? 774 00:56:50,328 --> 00:56:51,999 - What's that? - That? 775 00:56:52,207 --> 00:56:53,710 - He. - Excuse me. 776 00:56:53,710 --> 00:56:55,338 Because Do they always call me something? 777 00:56:55,338 --> 00:56:57,508 Pe?es has no name, s? pe?es. 778 00:56:57,508 --> 00:56:58,928 Beauty. 779 00:56:59,137 --> 00:57:00,557 Powny then. 780 00:57:01,267 --> 00:57:02,644 What happened here? 781 00:57:02,644 --> 00:57:04,647 We had a feast. 782 00:57:04,647 --> 00:57:07,403 Kanye appeared and rang an entire album. 783 00:57:07,403 --> 00:57:09,072 One of your better jobs. 784 00:57:09,072 --> 00:57:11,076 Look around. We took a beating. 785 00:57:12,788 --> 00:57:14,208 My queen! 786 00:57:17,172 --> 00:57:18,591 She died. 787 00:57:18,634 --> 00:57:20,637 I will never serve another, I swear. 788 00:57:20,929 --> 00:57:23,894 I'll dig the dagger into my body. like this 789 00:57:24,310 --> 00:57:25,855 like last work 790 00:57:25,855 --> 00:57:27,274 I will leave then. 791 00:57:27,274 --> 00:57:29,403 Until the dark took me. 792 00:57:31,282 --> 00:57:33,662 You will not do this, no 793 00:57:33,662 --> 00:57:36,042 Look here, a piece without a queen 794 00:57:36,042 --> 00:57:37,460 Just one piece! 795 00:57:37,460 --> 00:57:40,968 A nothing! I must end my own life, 796 00:57:40,968 --> 00:57:44,558 in the way as painful as possible. 797 00:57:45,894 --> 00:57:47,730 Do not hinder me! 798 00:57:47,730 --> 00:57:50,528 Chance of survival ... zero! 799 00:57:50,861 --> 00:57:53,492 "Do you think we should stop him?" - May I proceed? 800 00:57:53,534 --> 00:57:56,539 "Is he really going to do it?" - Sorry, what did you say? 801 00:57:56,539 --> 00:57:59,921 Nothing more. - No, I did. 802 00:57:59,921 --> 00:58:04,430 He's a witness. Excuse me, I do not think she 803 00:58:04,430 --> 00:58:08,437 I would want you to do this, sincerely. 804 00:58:08,730 --> 00:58:11,985 Who are you to know what? a queen would or would not. 805 00:58:11,985 --> 00:58:13,613 Are you a queen? 806 00:58:13,613 --> 00:58:16,328 Whereas that all women are, yes. 807 00:58:16,328 --> 00:58:18,582 But no, I'm not queen. 808 00:58:18,582 --> 00:58:22,631 - Do you know what she is? Agent. - Agent? 809 00:58:22,797 --> 00:58:25,553 - Is that a title? - Yes, it's a title. 810 00:58:25,596 --> 00:58:28,351 A title of great eminence and stature. 811 00:58:28,351 --> 00:58:30,980 It's an agent, and an agent without cause 812 00:58:30,980 --> 00:58:33,151 - If you understand me. "I did not think of it, 813 00:58:33,193 --> 00:58:35,531 but maybe the best way to honor the dead, 814 00:58:35,531 --> 00:58:37,701 - is to continue living. - Yes! 815 00:58:37,826 --> 00:58:40,916 I promise eternal loyalty to you, Agent Emily! 816 00:58:40,916 --> 00:58:42,961 I'm not interested in having a ticket. 817 00:58:43,171 --> 00:58:47,512 Too late, I've already sworn loyalty, I should have said earlier. 818 00:58:47,512 --> 00:58:48,932 Congratulations! 819 00:58:49,224 --> 00:58:51,812 And if you die before me, I promise to finish 820 00:58:51,812 --> 00:58:53,357 with my own life ... 821 00:58:53,357 --> 00:58:55,903 In the most painful way possible. 822 00:58:55,903 --> 00:58:58,909 - Yeah, I did not like you. - Let's go. 823 00:58:59,744 --> 00:59:04,545 My lady, whatever, We're going to have fun! 824 00:59:05,171 --> 00:59:07,342 - T . - That! 825 00:59:09,221 --> 00:59:12,436 H, I want to talk to you, I want to tell you something 826 00:59:12,436 --> 00:59:14,648 - Account! - About ... where are you? 827 00:59:14,648 --> 00:59:17,987 - This here? - You stole it from me? 828 00:59:17,987 --> 00:59:20,659 I did not steal anything, I recovered. The proof that you stole. 829 00:59:20,659 --> 00:59:23,414 Vungus had it hidden, because I did not believe in anyone! 830 00:59:23,414 --> 00:59:25,501 Are you telling me that you believed No Vungus and 831 00:59:25,501 --> 00:59:28,215 not on your partner, a senior agent? 832 00:59:28,299 --> 00:59:32,600 Honestly, I believed. H, talking about agents ... 833 00:59:35,146 --> 00:59:36,565 Comes! 834 00:59:37,734 --> 00:59:40,030 - Why are they here? I do not know, any 835 00:59:40,030 --> 00:59:43,161 important prize that no warned us or we are in trouble. 836 00:59:43,244 --> 00:59:46,417 Thanks, I need you to close all streets, arches and sewers. 837 00:59:46,459 --> 00:59:48,671 You can approach that camera there, please? 838 00:59:48,838 --> 00:59:52,721 Someone here may explain what is happening? 839 00:59:52,721 --> 00:59:54,683 Sir, it's a matter somewhat delicate, 840 00:59:54,683 --> 00:59:56,771 I found it better leave for l . 841 00:59:56,812 --> 00:59:58,482 - C, please. - Yes sir. 842 00:59:58,482 --> 01:00:00,611 No one leaves the medina, understood? 843 01:00:02,364 --> 01:00:05,578 Listen, that does not make sense, despite your feelings 844 01:00:05,578 --> 01:00:09,086 It's one of the best agents who wore this suit. 845 01:00:09,086 --> 01:00:11,132 He was one of the best agents, 846 01:00:11,173 --> 01:00:13,301 but it's not the same since the incident, look! 847 01:00:16,559 --> 01:00:19,147 It is said that Vungus, stole from the research division 848 01:00:19,147 --> 01:00:22,403 of the department of wars of Babiano. 849 01:00:22,445 --> 01:00:23,864 And brought to c?. 850 01:00:24,365 --> 01:00:26,661 And you hid it from me. for how long? 851 01:00:26,661 --> 01:00:28,539 - Explain! - You want me to explain? 852 01:00:29,125 --> 01:00:33,132 Whatever that was, I was with M and H in your office. 853 01:00:33,924 --> 01:00:37,307 And you let them go, with all respect, let them go. 854 01:00:44,446 --> 01:00:47,451 - Go ahead. - Yes sir. 855 01:00:48,620 --> 01:00:50,790 - Wait! - Sir. 856 01:00:51,083 --> 01:00:53,338 Bring them straight to me! 857 01:00:56,636 --> 01:00:59,182 Whatever it is, Vungus died to protect it. 858 01:00:59,182 --> 01:01:01,144 You gave it to me because I did not want to that they would catch. 859 01:01:05,486 --> 01:01:07,615 - Yes sir. - H, listen to me. 860 01:01:07,615 --> 01:01:12,207 This operation is not mine, get out of there and come to me. 861 01:01:12,583 --> 01:01:17,509 M is right, there may be a traitor among us. 862 01:01:28,113 --> 01:01:29,657 Take it, I'll foil them. 863 01:01:29,657 --> 01:01:31,536 I find you on the beach in 20 minutes. 864 01:01:39,593 --> 01:01:41,430 Hey, are you around here !? 865 01:02:34,574 --> 01:02:36,619 I need you to lend me your bicycle. 866 01:02:36,619 --> 01:02:38,707 As long as it is borrowed and not stolen. 867 01:02:38,707 --> 01:02:41,044 Quick, come on! 868 01:02:46,263 --> 01:02:47,975 Right ... Accelerator. 869 01:02:47,975 --> 01:02:50,353 - Brake... - Water. Very hot out. 870 01:02:50,353 --> 01:02:51,857 You're very kind. 871 01:02:51,857 --> 01:02:55,447 - Easy to fly, no? "Yes. Very easy, yes. 872 01:02:55,447 --> 01:02:57,200 How to ride a bicycle. 873 01:02:57,409 --> 01:02:58,828 Nice. 874 01:03:06,177 --> 01:03:07,596 Excuse me! 875 01:03:15,068 --> 01:03:17,615 This is not a bit like riding a bicycle. 876 01:04:02,034 --> 01:04:03,494 Quick, go up! 877 01:04:06,334 --> 01:04:07,794 Hold tight! 878 01:04:13,848 --> 01:04:16,144 Oh shit! 879 01:04:18,648 --> 01:04:20,611 Come on, come back. 880 01:04:21,403 --> 01:04:22,823 Let's go! 881 01:04:23,282 --> 01:04:25,036 Wait for me! 882 01:04:33,427 --> 01:04:35,556 I do not believe that this worked. 883 01:04:35,556 --> 01:04:37,142 - H... - What is it? 884 01:04:37,894 --> 01:04:39,648 Ah yes. Put on the glasses. 885 01:04:40,232 --> 01:04:43,446 - Hi people. Please look ... - Just drive. 886 01:05:15,216 --> 01:05:16,635 Oops. 887 01:05:18,680 --> 01:05:20,100 What do you think? Red button? 888 01:05:20,100 --> 01:05:23,065 - I think hypervelocity. - No, hyper-speed blue. 889 01:05:23,065 --> 01:05:25,193 Sometimes you should trust your instinct. 890 01:05:25,569 --> 01:05:27,615 My instinct says to go forward. 891 01:05:28,533 --> 01:05:30,579 Somebody squeeze something! 892 01:05:57,880 --> 01:05:59,426 No traces. 893 01:05:59,634 --> 01:06:01,138 I told you. Hypervelocity. 894 01:06:01,138 --> 01:06:03,057 Always trust in your instinct. 895 01:06:03,768 --> 01:06:05,229 How I hate sand. 896 01:06:05,896 --> 01:06:09,154 The red button it was cool 897 01:06:09,154 --> 01:06:10,823 Let's squeeze it again. 898 01:06:18,295 --> 01:06:19,715 Look ... 899 01:06:21,844 --> 01:06:23,263 What's it? 900 01:06:24,516 --> 01:06:25,935 You're moving. 901 01:06:39,085 --> 01:06:40,506 What's this? 902 01:06:40,506 --> 01:06:41,882 See the kernel? 903 01:06:41,882 --> 01:06:43,844 How do you keep sending connective energy 904 01:06:43,844 --> 01:06:45,515 through the interior of the photosphere? 905 01:06:45,807 --> 01:06:47,434 Yes, I see everything. 906 01:06:47,477 --> 01:06:49,271 Right there in the photosphere. 907 01:06:49,271 --> 01:06:50,691 That's it. - Wait... 908 01:06:50,691 --> 01:06:53,404 They are explosions thermonuclear. 909 01:06:53,864 --> 01:06:55,618 What does that mean? Type... 910 01:06:55,618 --> 01:06:57,036 Is this like a bomb? 911 01:06:57,245 --> 01:06:58,957 I think we are facing 912 01:06:58,957 --> 01:07:00,877 of a star super compressed. 913 01:07:00,877 --> 01:07:02,589 And by the temperature by heart... 914 01:07:02,965 --> 01:07:05,554 would you say that Blue Giant. 915 01:07:06,721 --> 01:07:09,018 Press the button and we'll see what happens. 916 01:07:09,018 --> 01:07:11,356 It is suggesting that people use a star 917 01:07:11,356 --> 01:07:13,193 transformed into a weapon, just for fun? 918 01:07:13,193 --> 01:07:14,988 By science and for fun. 919 01:07:14,988 --> 01:07:16,867 Science is fun. 920 01:07:16,867 --> 01:07:18,411 It's fine. 921 01:07:18,411 --> 01:07:20,123 There's no better place. than here. 922 01:07:20,123 --> 01:07:22,043 Do not call of Empty Quarters ? toa. 923 01:07:22,043 --> 01:07:24,256 That's why I suggested it. 924 01:07:24,256 --> 01:07:27,304 Point 001, it will be good 925 01:07:27,304 --> 01:07:28,764 Yes. He started slowly. 926 01:07:29,307 --> 01:07:30,727 Press the button. 927 01:07:38,575 --> 01:07:40,871 Maybe increase a little. 928 01:07:49,429 --> 01:07:51,517 Was that the weakest? 929 01:07:54,313 --> 01:07:57,320 I'll understand that it was not there? 930 01:08:08,298 --> 01:08:09,718 Sir. 931 01:08:09,718 --> 01:08:11,221 They fled. 932 01:08:13,559 --> 01:08:16,523 I think I meant that ... 933 01:08:16,983 --> 01:08:20,071 - You lost them. - Can I assure you that ... 934 01:08:21,782 --> 01:08:24,288 "They had help." - Probably. 935 01:08:24,663 --> 01:08:26,082 But I know H. 936 01:08:26,292 --> 01:08:28,379 What he is doing, has a reason. 937 01:08:28,379 --> 01:08:29,923 Why do you still protect him? 938 01:08:31,427 --> 01:08:33,346 What else needs to happen? 939 01:08:33,848 --> 01:08:36,896 I'm protecting this institution. 940 01:08:36,896 --> 01:08:38,315 From who? Of me? 941 01:08:38,315 --> 01:08:39,943 Is questioning my loyalty? 942 01:08:39,943 --> 01:08:41,988 At least, of your judgment. 943 01:08:45,579 --> 01:08:49,169 Anything else, agent C ' 944 01:08:51,298 --> 01:08:53,093 - No, sir. - Great. 945 01:08:53,636 --> 01:08:55,181 So, leave, please. 946 01:09:15,052 --> 01:09:17,848 Vungus knew How powerful was that? 947 01:09:18,517 --> 01:09:20,813 I knew I could destroy the whole world 948 01:09:20,813 --> 01:09:22,358 but he gave you. I do not understand. 949 01:09:22,358 --> 01:09:25,196 I had just met you. Why did he do it? 950 01:09:26,866 --> 01:09:28,286 I do not know. 951 01:09:28,286 --> 01:09:29,831 Maybe he ... 952 01:09:29,831 --> 01:09:31,250 Trust me. 953 01:09:31,918 --> 01:09:34,965 I will not doubt of your word, but ... 954 01:09:34,965 --> 01:09:38,138 I sang at the funeral. of the mung Vungus. 955 01:09:38,973 --> 01:09:40,559 It was very beautiful and ... 956 01:09:40,559 --> 01:09:42,313 we knew everything one over the other. 957 01:09:42,313 --> 01:09:45,152 I'm sure that he trusted me. 958 01:09:46,321 --> 01:09:49,035 Look at her, you really want to know. 959 01:09:49,452 --> 01:09:51,204 He said you changed. 960 01:09:51,204 --> 01:09:54,836 I'm getting tired This talk I've changed. 961 01:09:54,836 --> 01:09:56,465 I'm still the same. 962 01:09:56,465 --> 01:09:58,886 I'll know you it has always been like that? 963 01:09:58,886 --> 01:10:00,306 As? 964 01:10:01,058 --> 01:10:03,353 Prepotent. Arrogant. 965 01:10:03,353 --> 01:10:04,772 Reckless. 966 01:10:05,231 --> 01:10:07,779 "Did I forget something?" - Look at this ... 967 01:10:07,779 --> 01:10:10,116 Arrogant and reckless, cool. 968 01:10:10,116 --> 01:10:12,286 Maybe I am this, Sometimes. 969 01:10:12,286 --> 01:10:14,583 But, you see. My work save the planet. 970 01:10:14,583 --> 01:10:16,420 And I do very well. 971 01:10:16,420 --> 01:10:19,593 And here the rules are: "we have no rules!" 972 01:10:19,593 --> 01:10:21,346 That's a rule. 973 01:10:23,225 --> 01:10:25,897 Damn it. No one moves. 974 01:10:25,897 --> 01:10:27,566 Drop it, hair ball 975 01:10:27,566 --> 01:10:29,611 - No one moves! "How did you get here?" 976 01:10:29,611 --> 01:10:31,198 Are you feeling hydrated, H? 977 01:10:31,198 --> 01:10:33,369 I've never had a shower. 978 01:10:33,745 --> 01:10:36,124 I lost so much dirt I'm light. 979 01:10:36,124 --> 01:10:39,589 - We drink from that water. - I thought I had a beard. 980 01:10:39,589 --> 01:10:40,967 It's all right... 981 01:10:40,967 --> 01:10:43,097 Listen to me, mate. 982 01:10:43,764 --> 01:10:46,811 Let's be sensible, You do not know what you're dealing with. 983 01:10:46,811 --> 01:10:48,941 - So ... - Yes, I know. 984 01:10:48,941 --> 01:10:51,404 And she'll pay a lot of money. therefore. 985 01:10:51,404 --> 01:10:53,533 No, no. Wait! 986 01:10:53,533 --> 01:10:56,163 Good luck, clowns! 987 01:10:56,413 --> 01:10:58,000 Nice work, H. 988 01:11:05,514 --> 01:11:08,102 Pawny, ask her. the torque wrench, please? 989 01:11:08,395 --> 01:11:11,400 It has a name and a title. And you know that. 990 01:11:11,818 --> 01:11:14,198 My lady, man wants to the torque wrench. 991 01:11:15,993 --> 01:11:18,749 Pawny, tell him that the sooner you restore the energy 992 01:11:18,749 --> 01:11:21,796 from my console earlier I'll figure out how to program it. 993 01:11:21,796 --> 01:11:24,510 My lady says You're an idiot. 994 01:11:24,510 --> 01:11:28,016 whose idiocy threatened the existence of the planet. 995 01:11:28,016 --> 01:11:30,436 She did not say anything like that, Is it okay? 996 01:11:30,436 --> 01:11:32,650 "Your inept piece of chess. - She said. 997 01:11:32,650 --> 01:11:34,152 Said nothing. 998 01:11:34,152 --> 01:11:36,949 But I thought in saying just that. 999 01:11:36,949 --> 01:11:38,954 Very well spoken, thank you. 1000 01:11:44,464 --> 01:11:46,927 Tell your lady that we already have energy. 1001 01:11:48,263 --> 01:11:51,018 The man said that we already have energy. 1002 01:11:51,519 --> 01:11:52,938 Can you thank him? 1003 01:11:53,565 --> 01:11:56,236 - Serious? - Short and thick, politely. 1004 01:11:56,236 --> 01:11:59,869 It can increase, Have fun, I trust you. 1005 01:12:00,162 --> 01:12:02,415 My lady says thank you. 1006 01:12:05,004 --> 01:12:07,425 I know where it went and how to recover it. 1007 01:12:07,425 --> 01:12:09,471 - Madam. - You can leave it with me. 1008 01:12:09,471 --> 01:12:12,602 - I'm listening. - Bassan s has a buyer, 1009 01:12:12,602 --> 01:12:15,274 Riza ... Stavros. 1010 01:12:15,608 --> 01:12:17,487 The one that was leaving? 1011 01:12:17,737 --> 01:12:20,617 The arms dealer intergalactic, to Riza. 1012 01:12:20,617 --> 01:12:24,082 Excuse me, Did you date Riza Stavros? 1013 01:12:24,082 --> 01:12:25,543 The merchant of death? 1014 01:12:25,543 --> 01:12:27,087 The murder girl? 1015 01:12:28,089 --> 01:12:29,843 - She's pretty. I did not know 1016 01:12:29,843 --> 01:12:31,805 that she was a drug dealer when I met her. 1017 01:12:31,805 --> 01:12:34,268 I was distracted with the... 1018 01:12:34,268 --> 01:12:37,900 female seduction and its intoxicating beauty. 1019 01:12:37,900 --> 01:12:41,406 We were not interested. in labels, but in feelings. 1020 01:12:41,449 --> 01:12:43,995 If you have a romantic heart Crime, you can kill me. 1021 01:12:44,872 --> 01:12:47,711 - Not yet. - Will you let me know? 1022 01:12:49,631 --> 01:12:51,050 Serious? 1023 01:12:52,219 --> 01:12:53,889 Romantic heart? 1024 01:12:56,519 --> 01:12:57,938 What? 1025 01:12:59,692 --> 01:13:01,904 Funny 1026 01:13:04,033 --> 01:13:05,620 Romantic heart. 1027 01:13:05,620 --> 01:13:07,290 Who is this? 1028 01:13:07,624 --> 01:13:09,043 What a fool. 1029 01:13:11,590 --> 01:13:13,887 She never fell in love, did not she? 1030 01:13:15,723 --> 01:13:17,894 I'm not mocking, I want to know. 1031 01:13:17,894 --> 01:13:20,690 You never left the heart speak louder? 1032 01:13:21,818 --> 01:13:24,239 What's this? "The Story of a Passion"? 1033 01:13:24,239 --> 01:13:27,871 I never saw it but I believe that you have a lot of that nonsense. 1034 01:13:28,163 --> 01:13:29,583 No, never. 1035 01:13:30,835 --> 01:13:33,006 Passions are unstable, the ratio is constant. 1036 01:13:33,006 --> 01:13:34,425 - You think so? - Think. 1037 01:13:34,425 --> 01:13:37,849 Physical attraction ? only some chemical reactions in the brain. 1038 01:13:37,849 --> 01:13:39,602 You can not trust that. 1039 01:13:39,602 --> 01:13:41,147 It's not real. 1040 01:13:41,147 --> 01:13:44,111 The universe, too, is not just some chemical reactions? 1041 01:13:44,862 --> 01:13:46,824 I'm sure that you can rely on it. 1042 01:13:47,492 --> 01:13:48,953 It looks real real. 1043 01:13:51,834 --> 01:13:53,838 That went very deep. 1044 01:13:57,052 --> 01:13:58,472 This should work. 1045 01:14:02,897 --> 01:14:04,316 Turn it on. 1046 01:14:05,150 --> 01:14:06,529 Thank you. 1047 01:14:07,906 --> 01:14:09,285 Pawny. 1048 01:14:10,412 --> 01:14:12,540 - Oh, no. "I went as far as I could. 1049 01:14:12,540 --> 01:14:15,004 Even could jump higher, but it would look strange. 1050 01:14:15,004 --> 01:14:16,464 It's fine. It arrives 1051 01:14:18,218 --> 01:14:19,763 Let's go. 1052 01:14:23,144 --> 01:14:24,856 That's wonderful! 1053 01:14:25,900 --> 01:14:27,402 Very well. 1054 01:14:28,488 --> 01:14:31,285 I know Riza, she can even to be the merchant of death. 1055 01:14:31,285 --> 01:14:32,997 But she has a weakness. 1056 01:14:33,497 --> 01:14:35,335 You are ready to be her i, little brother 1057 01:14:35,335 --> 01:14:37,088 - I'm ready for everything. - Great. 1058 01:14:37,088 --> 01:14:38,506 We're going to Naples. 1059 01:14:38,506 --> 01:14:40,427 Fortified fortress of Riza? 1060 01:14:40,427 --> 01:14:41,889 For certain death? 1061 01:14:46,397 --> 01:14:49,319 FORTIFIED FORTRESS FROM RIZA 1062 01:14:49,319 --> 01:14:51,324 AND CERTAIN DEATH 1063 01:15:09,316 --> 01:15:10,902 Do not shoot, do not shoot. 1064 01:15:16,037 --> 01:15:17,456 Excuse me. 1065 01:15:17,456 --> 01:15:20,045 Can we do it another day? Another visit arrived. 1066 01:15:21,506 --> 01:15:22,967 Thanks. 1067 01:15:23,760 --> 01:15:25,179 Bye. 1068 01:15:29,689 --> 01:15:31,901 Luca! Did you miss me? 1069 01:15:31,901 --> 01:15:33,321 No. 1070 01:15:43,424 --> 01:15:44,842 H. 1071 01:15:46,053 --> 01:15:47,806 I know why you come. 1072 01:15:50,813 --> 01:15:52,858 Why are they using it? pink shoes 1073 01:16:08,597 --> 01:16:10,225 How are things? 1074 01:16:10,935 --> 01:16:12,604 It's been a while, no? 1075 01:16:12,604 --> 01:16:14,274 That's the hard way. of the separations: 1076 01:16:14,274 --> 01:16:15,987 the friendships that you lose. 1077 01:16:18,408 --> 01:16:20,286 Those were good times, Were not they? 1078 01:16:21,539 --> 01:16:23,501 Riza and I we had good times. 1079 01:16:23,501 --> 01:16:26,214 I think you were hiding you're spying, no? 1080 01:16:35,065 --> 01:16:37,068 Wonderful, no? 1081 01:16:37,318 --> 01:16:42,162 I simply love it dumb and beautiful creatures. 1082 01:16:48,381 --> 01:16:50,803 I already feel at home. 1083 01:16:53,641 --> 01:16:55,062 So ... 1084 01:16:55,395 --> 01:16:57,941 You finally took a p? in the ass of the MIB? 1085 01:16:58,192 --> 01:17:00,864 In fact I gave it to him. 1086 01:17:01,574 --> 01:17:03,453 Some horses are born to be free. 1087 01:17:03,453 --> 01:17:05,247 And others to take shots. 1088 01:17:05,247 --> 01:17:06,792 What do you want here? 1089 01:17:06,792 --> 01:17:08,295 I wanted to see you. 1090 01:17:08,295 --> 01:17:09,840 And I brought you a present. 1091 01:17:12,053 --> 01:17:14,098 I know you like of special pets. 1092 01:17:14,098 --> 01:17:15,810 So I brought an offer of peace. 1093 01:17:15,810 --> 01:17:19,983 Meow meow. Au, Au. Etc?tera and such. 1094 01:17:19,983 --> 01:17:21,570 Well, I loved it. 1095 01:17:22,071 --> 01:17:23,616 He 1096 01:17:23,616 --> 01:17:26,914 cuddly and ugly at the same time. 1097 01:17:26,914 --> 01:17:28,333 ? the last of its kind. 1098 01:17:28,333 --> 01:17:30,796 You always knew. melt my heart, no? 1099 01:17:31,506 --> 01:17:34,345 You always knew how to do it. my hit faster. 1100 01:17:34,345 --> 01:17:37,142 No neuroscientist will make me forget that. 1101 01:17:37,142 --> 01:17:40,566 I really wanted to see my weapons making you into pieces, 1102 01:17:40,566 --> 01:17:42,819 but after I saw this perfection ... 1103 01:17:43,237 --> 01:17:44,824 What's up with your face and ... 1104 01:17:46,703 --> 01:17:48,121 I needed to know. 1105 01:17:48,748 --> 01:17:50,167 Know what? 1106 01:17:51,253 --> 01:17:54,468 I want to know the truth. Was it ever for real? 1107 01:17:54,967 --> 01:17:56,764 Hmm? that... 1108 01:17:56,929 --> 01:17:58,768 Me, you ... went? 1109 01:18:00,687 --> 01:18:02,106 I want to see this. 1110 01:18:04,569 --> 01:18:05,989 Was? 1111 01:18:07,200 --> 01:18:10,080 I always knew who you were. My job was ... 1112 01:18:10,247 --> 01:18:11,751 Win your trust and ... 1113 01:18:12,627 --> 01:18:14,965 Kill you on the first chance. 1114 01:18:15,716 --> 01:18:17,135 That's the truth. 1115 01:18:17,135 --> 01:18:20,016 - I'm going to disconnect now. - Shut up. 1116 01:18:21,143 --> 01:18:24,858 - What? - No, I said to my heart. 1117 01:18:24,983 --> 01:18:28,199 - Like a voice inside me. - I know. 1118 01:18:29,075 --> 01:18:30,537 You can not pretend like that. 1119 01:18:32,833 --> 01:18:35,087 - Thank you. - It's okay. 1120 01:18:36,047 --> 01:18:37,968 Seriously, thank you for ... 1121 01:18:38,718 --> 01:18:40,264 For finishing me with a good one. 1122 01:18:40,472 --> 01:18:41,850 We all need 1123 01:18:41,892 --> 01:18:44,230 - Finish things in a good way. - Get him out of here. 1124 01:18:44,230 --> 01:18:46,608 What? Hey, easy. Wait a second. 1125 01:18:46,651 --> 01:18:50,157 - I also need to finish well. "H, it's just an advice. 1126 01:18:50,157 --> 01:18:52,370 Next time you bring an offer of peace, 1127 01:18:52,370 --> 01:18:54,206 do not do it yourself the day I bought 1128 01:18:54,206 --> 01:18:56,670 the most powerful weapon ever created. 1129 01:18:56,670 --> 01:18:58,089 It has nothing to do with it, 1130 01:18:58,089 --> 01:19:00,093 I did not even know that you had such a weapon. 1131 01:19:00,093 --> 01:19:02,723 It's different things. It's coincidence. 1132 01:19:05,937 --> 01:19:07,356 Put him on the boat. 1133 01:19:15,456 --> 01:19:19,506 I think it went well boys. Looks like we'll see each other more. 1134 01:19:46,724 --> 01:19:49,605 Okay, where are you? 1135 01:19:50,816 --> 01:19:52,235 Sebastian dear, 1136 01:19:52,735 --> 01:19:55,449 What do you think about destroying whole solar systems 1137 01:19:55,491 --> 01:19:56,910 without leaving home? 1138 01:19:57,453 --> 01:19:59,248 - Pawny? - Yes I am here. 1139 01:20:02,546 --> 01:20:05,260 Look at this. Ready for me. 1140 01:20:08,141 --> 01:20:10,020 Pawny now with you. 1141 01:20:10,144 --> 01:20:12,983 You can do it. Pawny, all attention. 1142 01:20:13,025 --> 01:20:16,157 It's very simple. Do you want it or not? 1143 01:20:24,171 --> 01:20:25,591 It was perfect! 1144 01:20:29,057 --> 01:20:30,601 I'll call you back. 1145 01:20:32,939 --> 01:20:34,566 How it runs. Do not be naughty 1146 01:20:51,975 --> 01:20:53,395 Ol . 1147 01:20:55,941 --> 01:21:00,241 And I find that H was alone. 1148 01:21:01,535 --> 01:21:03,163 My fool. 1149 01:21:04,082 --> 01:21:05,585 Poor of you. 1150 01:21:06,295 --> 01:21:08,257 It used to be good. 1151 01:21:12,180 --> 01:21:15,060 Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9 1152 01:21:15,145 --> 01:21:17,566 Do you know what she does? in human bodies? 1153 01:21:20,029 --> 01:21:23,160 Make you boil inside out. 1154 01:21:23,995 --> 01:21:25,414 Cute. 1155 01:21:26,082 --> 01:21:29,882 You know what Pawny does. with weapons like yours? 1156 01:21:29,922 --> 01:21:32,219 No. Tell me what, Pawny. 1157 01:21:32,260 --> 01:21:34,515 I'm Pawny Your Crazy! 1158 01:22:21,271 --> 01:22:23,025 Looks like the game has turned. 1159 01:22:25,655 --> 01:22:27,116 What an incredible footprint! 1160 01:23:02,935 --> 01:23:04,562 It made me feel good. 1161 01:23:13,414 --> 01:23:15,836 Do not worry. It's all part of the plan. 1162 01:23:16,335 --> 01:23:19,049 H-Have you always been? delirious 1163 01:23:27,816 --> 01:23:29,235 Offer of peace. 1164 01:23:29,528 --> 01:23:30,905 Kill them. 1165 01:23:31,239 --> 01:23:33,702 Start with it and make him suffer. 1166 01:23:34,203 --> 01:23:36,291 No you do not need do that. 1167 01:23:36,834 --> 01:23:38,962 Put me in the Tarantiano tea. 1168 01:23:39,714 --> 01:23:42,011 Did you say Tarantane? 1169 01:23:42,052 --> 01:23:44,181 - Yes. "Yes, my lady," he said. 1170 01:23:44,181 --> 01:23:46,770 They are very serious when it comes to killing. 1171 01:23:46,770 --> 01:23:48,773 Has a brain of the size of an olive. 1172 01:23:49,066 --> 01:23:50,568 You're not helping me. 1173 01:23:53,574 --> 01:23:55,453 The creature you saw, 1174 01:23:55,453 --> 01:23:58,416 was an illegal Tarantian of ?mega 2 1175 01:23:58,416 --> 01:23:59,878 Tarantane? 1176 01:24:03,676 --> 01:24:05,262 I know a Tarantane. 1177 01:24:05,388 --> 01:24:06,934 I found a. 1178 01:24:07,601 --> 01:24:09,104 I helped him. 1179 01:24:10,106 --> 01:24:11,692 Kabla Nan Chuk! 1180 01:24:13,112 --> 01:24:14,489 What? 1181 01:24:15,616 --> 01:24:17,077 Kabla Nan Chuk? 1182 01:24:17,411 --> 01:24:20,125 What she said? How do you know that? 1183 01:24:20,125 --> 01:24:21,670 Because he said that for me. 1184 01:24:28,599 --> 01:24:30,896 - Molly? - Yes. 1185 01:24:31,187 --> 01:24:34,402 Molly, would you? Are you enjoying it with me? 1186 01:24:36,449 --> 01:24:37,951 Who's delirious now? 1187 01:24:38,577 --> 01:24:39,997 Do you? 1188 01:24:44,087 --> 01:24:47,136 How great you are! Me too. 1189 01:24:50,767 --> 01:24:52,145 Give the box to her. 1190 01:24:52,145 --> 01:24:54,149 Never. You can not do this. 1191 01:24:54,609 --> 01:24:58,324 I treated you well, I helped you kill all that I wanted. 1192 01:24:58,824 --> 01:25:00,244 Please. 1193 01:25:04,961 --> 01:25:06,339 The box. 1194 01:25:10,137 --> 01:25:11,516 Thanks. 1195 01:25:12,601 --> 01:25:14,396 By the way, you have changed my life. 1196 01:25:15,189 --> 01:25:18,822 Only one question: what does it mean? 1197 01:25:19,739 --> 01:25:21,159 Means... 1198 01:25:21,159 --> 01:25:23,873 One day I'll kill anyone you want. 1199 01:25:23,873 --> 01:25:25,709 cruelly to pay the debt. 1200 01:25:27,254 --> 01:25:30,093 Or maybe we'll keep it here for a moment 1201 01:25:30,134 --> 01:25:32,556 while he and I we decided what to do. 1202 01:25:32,889 --> 01:25:35,563 - H! Are you cool? - Beauty. 1203 01:25:36,272 --> 01:25:37,816 I am fine. 1204 01:25:39,277 --> 01:25:40,905 That was ... 1205 01:25:40,905 --> 01:25:43,493 That was hard. "It was, and for me, very painful. 1206 01:25:43,493 --> 01:25:45,832 - I noticed. - I think the plan went wrong. 1207 01:25:45,832 --> 01:25:48,044 - in every imaginable sense. - Yes well... 1208 01:25:49,547 --> 01:25:51,049 So ... 1209 01:25:51,049 --> 01:25:52,595 Your name's Molly, right? 1210 01:25:54,264 --> 01:25:57,020 "It was not to know that. "Too late, I know now. 1211 01:25:57,020 --> 01:25:58,899 That's why I think it's fair I count mine. 1212 01:25:59,274 --> 01:26:00,944 - I do not want to know. - I'll tell. 1213 01:26:00,944 --> 01:26:02,362 - It's all right. - Ready? 1214 01:26:02,362 --> 01:26:03,782 Horcio. 1215 01:26:03,782 --> 01:26:05,578 - You're lying. - I am. 1216 01:26:07,080 --> 01:26:08,459 Henry. 1217 01:26:09,461 --> 01:26:12,090 - You look like Henry. - That's good, my name. 1218 01:26:12,090 --> 01:26:13,718 - My name is Steve. - Serious? 1219 01:26:13,761 --> 01:26:16,098 I thought that pawnies they had no name. 1220 01:26:16,139 --> 01:26:18,853 We do not. I just did not want to be left out. 1221 01:26:19,772 --> 01:26:21,150 Steve ... 1222 01:26:32,379 --> 01:26:33,924 That does not look good. 1223 01:26:38,099 --> 01:26:40,896 I'm not liking what you are. happening with the floor. 1224 01:26:52,418 --> 01:26:53,921 It was worth trying. 1225 01:26:53,921 --> 01:26:56,718 We need to get the gun, the island. 1226 01:26:56,718 --> 01:26:59,097 No! I do not know if you know, but... 1227 01:26:59,097 --> 01:27:01,644 We are the men in black. 1228 01:27:03,188 --> 01:27:06,194 Men and women of black. 1229 01:27:08,198 --> 01:27:11,288 - Good, boy. "If you think we're going to give it to you, 1230 01:27:11,288 --> 01:27:13,709 they are wrong, they do not know with whom they are dealing. 1231 01:27:13,709 --> 01:27:17,132 We protect the Earth, everything and everyone that is in it. 1232 01:27:17,132 --> 01:27:20,889 You want us to kick your asses? Will you face it? All right, let's go! 1233 01:27:24,313 --> 01:27:27,694 Get out of the way or I'll destroy the whole island, everything there is in it! 1234 01:27:30,157 --> 01:27:31,786 Including the people. 1235 01:27:31,786 --> 01:27:34,499 We should have talked about, I made a huge speech! 1236 01:27:34,499 --> 01:27:37,713 Yes, I really enjoyed the speech, but I do not think it will do. 1237 01:27:37,713 --> 01:27:40,259 Did you hear? You do not want to make me use this. 1238 01:27:40,259 --> 01:27:42,723 We will do anything to protect our world. 1239 01:27:47,274 --> 01:27:49,068 So do we. 1240 01:28:05,182 --> 01:28:08,022 Everything in this universe Mortal 1241 01:28:08,022 --> 01:28:09,859 If you use the right weapon. 1242 01:28:10,568 --> 01:28:12,029 Are you okay? 1243 01:28:12,071 --> 01:28:13,907 Yes sir, we're fine. 1244 01:28:14,576 --> 01:28:17,248 "How did you find us?" - Experimentation. 1245 01:28:18,625 --> 01:28:22,341 Riza again, H? When will you learn? 1246 01:28:24,970 --> 01:28:27,934 I knew I could count on you, which in the end he could do. 1247 01:28:27,977 --> 01:28:29,855 Thank you sir. 1248 01:28:29,855 --> 01:28:31,441 Thank you too, M. 1249 01:28:31,483 --> 01:28:34,280 Agent A believed in you, she was right. 1250 01:28:39,666 --> 01:28:43,215 The universe always leads us where should we be ... 1251 01:28:43,215 --> 01:28:45,302 Right now in which we should be. 1252 01:28:48,557 --> 01:28:49,977 Let's go home. 1253 01:29:02,084 --> 01:29:04,715 Let's keep it safe, right? 1254 01:29:04,715 --> 01:29:07,469 Sandra, report to the jarbabian consulate 1255 01:29:07,469 --> 01:29:09,473 We've recovered the weapon. 1256 01:29:13,188 --> 01:29:16,236 It was quite a mission for who is in evaluation, M. 1257 01:29:16,737 --> 01:29:19,158 Marrakesh, an empty block ... 1258 01:29:19,200 --> 01:29:20,619 N?poles. 1259 01:29:20,953 --> 01:29:23,541 Imagine what you can do when it is one of us. 1260 01:29:25,129 --> 01:29:26,590 Yes sir. 1261 01:29:26,756 --> 01:29:28,259 Enjoy this moment, M. 1262 01:29:28,468 --> 01:29:29,888 It never lasts long. 1263 01:29:35,190 --> 01:29:38,195 I do not know how you do it, but he did not lose his habit. 1264 01:29:38,236 --> 01:29:39,698 What, C? 1265 01:29:39,740 --> 01:29:43,038 Save the world, of total destruction, twice. 1266 01:29:43,538 --> 01:29:45,459 After all this time, I mean ... 1267 01:29:46,252 --> 01:29:47,671 What else? 1268 01:29:51,053 --> 01:29:52,430 MIB! 1269 01:29:55,645 --> 01:29:57,065 Great! 1270 01:29:59,653 --> 01:30:01,155 - Excuse me. - Yes. 1271 01:30:06,040 --> 01:30:08,043 - Hi. How are you? - Hi. 1272 01:30:08,043 --> 01:30:11,007 - You know. Why? - Cool party, huh? 1273 01:30:11,258 --> 01:30:13,763 - There's something wrong. - That's what I was thinking. 1274 01:30:13,763 --> 01:30:16,184 I would surely die to save the world. 1275 01:30:16,184 --> 01:30:18,105 That's what they said. 1276 01:30:18,105 --> 01:30:20,609 They said we need to from the weapon to the hive. 1277 01:30:21,403 --> 01:30:23,073 What if we understand wrong? 1278 01:30:23,407 --> 01:30:25,493 Maybe they used the gun. against the hive, 1279 01:30:25,536 --> 01:30:26,997 to save their world. 1280 01:30:28,124 --> 01:30:30,462 What makes it seem that there is not even a beehive. 1281 01:30:32,090 --> 01:30:35,765 But DNA and mutations, Large D has samples. 1282 01:30:36,265 --> 01:30:37,642 We will see... 1283 01:30:37,851 --> 01:30:40,440 Agent H, show me the previous transcript. 1284 01:30:42,693 --> 01:30:44,363 Deleted File 1285 01:30:44,530 --> 01:30:47,411 Who has authority to do something like this disappear? 1286 01:30:47,453 --> 01:30:48,830 Come with me. 1287 01:30:58,850 --> 01:31:00,353 What about T? 1288 01:31:00,478 --> 01:31:01,855 How did you know we were there? 1289 01:31:01,897 --> 01:31:03,317 He was doing his job. 1290 01:31:03,400 --> 01:31:05,571 What consisted of tracking us? 1291 01:31:05,655 --> 01:31:08,034 That was his gift, has a chip inside. 1292 01:31:10,790 --> 01:31:13,002 I need to see the gun confiscated. 1293 01:31:13,837 --> 01:31:15,757 - That's not possible. - It's not possible? 1294 01:31:15,799 --> 01:31:18,638 I am the senior agent of the case, Let's make it possible. 1295 01:31:26,153 --> 01:31:28,532 I think he was behind all this time. 1296 01:31:29,075 --> 01:31:30,493 Great traitorous day. 1297 01:31:30,536 --> 01:31:32,832 - It has to be. "Who and where would it lead?" 1298 01:31:32,874 --> 01:31:34,251 Paris. 1299 01:31:34,334 --> 01:31:35,754 It could be in Paris. 1300 01:31:35,880 --> 01:31:38,594 I knew, all this time, there was something wrong. 1301 01:31:38,594 --> 01:31:41,140 I thought I was covering you up, It is really... 1302 01:31:41,265 --> 01:31:43,728 It was him. Covering the tracks themselves. 1303 01:31:43,769 --> 01:31:45,815 There has to be an explanation, come M. 1304 01:31:45,815 --> 01:31:47,610 - I will go together. - No, C! 1305 01:31:48,153 --> 01:31:51,368 - That's not about you! - I know, I agree. 1306 01:31:51,451 --> 01:31:53,955 Or, if this is true, 1307 01:31:53,997 --> 01:31:57,129 and know that Agent most decorated of the MIB 1308 01:31:57,129 --> 01:31:58,548 was charged with treachery. 1309 01:31:58,548 --> 01:32:00,301 The agency will never recovering. 1310 01:32:00,301 --> 01:32:02,472 If we prevent it, no one can know. 1311 01:32:02,514 --> 01:32:04,226 But what if we can not? 1312 01:32:04,601 --> 01:32:05,979 We do what? 1313 01:32:06,940 --> 01:32:08,358 So tell me it was me ... 1314 01:32:08,776 --> 01:32:10,780 Tell him I was the traitor. 1315 01:32:11,072 --> 01:32:12,992 Trust me, the Agency will believe. 1316 01:32:16,332 --> 01:32:17,752 You! 1317 01:32:24,013 --> 01:32:26,101 Actually, I forgot that detail. 1318 01:32:38,207 --> 01:32:40,169 That's what I'm talking about. 1319 01:32:40,211 --> 01:32:41,631 I drive. 1320 01:32:48,310 --> 01:32:50,607 That should be on this side. 1321 01:32:50,773 --> 01:32:52,151 Not in that country. 1322 01:33:06,219 --> 01:33:08,516 There has to be a big red button around here. 1323 01:33:08,516 --> 01:33:10,519 That, press the red button! 1324 01:33:10,519 --> 01:33:12,106 I found. 1325 01:33:31,101 --> 01:33:33,063 H, you have to see this! 1326 01:33:33,690 --> 01:33:36,069 A sector portal c has been activated! 1327 01:33:36,403 --> 01:33:39,408 - The Beehive! - I'm sending reinforcements. 1328 01:33:42,081 --> 01:33:44,710 Remember when I said What lies was part of it? 1329 01:33:45,504 --> 01:33:47,967 Told me tonight of recruitment. 1330 01:33:47,967 --> 01:33:50,931 "We have to lie to the world, but never between ourselves. " 1331 01:33:51,348 --> 01:33:54,980 - I do not believe he lied. - You can not trust too much, H. 1332 01:33:56,024 --> 01:33:57,861 Sometimes it's in the face. 1333 01:33:57,902 --> 01:33:59,865 No, we save the world. 1334 01:33:59,906 --> 01:34:02,746 Together, only with our instincts and anti-matter weapons. 1335 01:34:04,081 --> 01:34:05,500 What they say. 1336 01:34:41,653 --> 01:34:44,994 H, can you tell me? once again, 1337 01:34:44,994 --> 01:34:46,412 How did you destroy the hive? 1338 01:34:47,790 --> 01:34:50,378 Three years ago, Big T and me we faced the hive, 1339 01:34:50,421 --> 01:34:53,175 with nothing but our own instincts and anti-matter weapons. 1340 01:34:54,135 --> 01:34:55,596 Yes, but how did you do it? 1341 01:34:55,638 --> 01:34:57,267 What are you doing? 1342 01:34:57,267 --> 01:34:58,936 Yes, I'm curious How did you do it? 1343 01:34:58,978 --> 01:35:00,606 - I just said. - Of course not. 1344 01:35:00,647 --> 01:35:02,318 I've told you a few times ... 1345 01:35:02,318 --> 01:35:05,157 You and I, we face the hive with our instincts 1346 01:35:05,157 --> 01:35:06,909 and anti-matter weapons ... 1347 01:35:13,256 --> 01:35:15,844 I'm repeating myself, are not I? 1348 01:35:15,886 --> 01:35:17,638 - All the time. - Every word. 1349 01:35:18,892 --> 01:35:20,896 - What I'm not remembering. - H, 1350 01:35:20,936 --> 01:35:23,317 I do not think they defeated the hive that night. 1351 01:35:24,194 --> 01:35:25,863 I think you went neurosis. 1352 01:35:48,824 --> 01:35:50,619 He came to say goodbye, 1353 01:35:50,661 --> 01:35:52,331 and brought the lovely M. 1354 01:35:54,126 --> 01:35:56,380 A great historical event this one. 1355 01:35:56,423 --> 01:35:58,635 Eiffel, discovered the wormhole. 1356 01:35:59,052 --> 01:36:01,473 Portals for others civilizations. 1357 01:36:01,765 --> 01:36:04,020 The first immigration alien. 1358 01:36:06,315 --> 01:36:09,155 And we made history here also, it was not H? 1359 01:36:09,822 --> 01:36:12,746 Only with our intuition and anti-matter weapons ... 1360 01:36:12,786 --> 01:36:14,165 No! 1361 01:36:14,247 --> 01:36:15,667 We did not. 1362 01:36:15,667 --> 01:36:18,590 The hive no. the most powerful galaxy weapon. 1363 01:36:18,757 --> 01:36:21,345 Your objective was to have both. 1364 01:36:21,386 --> 01:36:23,683 I was gaining time to give to them. 1365 01:36:23,724 --> 01:36:26,730 My dear boy, You've always been the smartest. 1366 01:36:26,730 --> 01:36:29,652 But... There's no way to stop it. 1367 01:36:30,070 --> 01:36:33,075 As the weapon out of the way, this planet is doomed. 1368 01:36:33,494 --> 01:36:35,163 Starting with that. 1369 01:36:35,205 --> 01:36:36,917 Stay away from the controls! 1370 01:36:38,084 --> 01:36:39,463 You made me nervous. 1371 01:36:39,755 --> 01:36:42,301 He made me a her?i, the guy who saved the world. 1372 01:36:43,261 --> 01:36:45,390 Created a lie to sell another. 1373 01:36:47,478 --> 01:36:49,232 I wanted this! 1374 01:36:50,776 --> 01:36:52,154 You were there! 1375 01:36:54,785 --> 01:36:56,913 You always were. like a son to me. 1376 01:36:57,123 --> 01:36:58,542 H! 1377 01:36:58,583 --> 01:37:00,671 Like a son! 1378 01:37:01,088 --> 01:37:03,718 - This is not T! Always as a son 1379 01:37:03,760 --> 01:37:05,137 for him! 1380 01:37:21,419 --> 01:37:22,796 Shoot, shoot! 1381 01:37:27,430 --> 01:37:28,808 My queen! 1382 01:37:29,267 --> 01:37:30,644 I'm going! 1383 01:37:45,256 --> 01:37:46,759 What we do? 1384 01:38:04,335 --> 01:38:07,424 Help me bring him back. I know he's still there. 1385 01:38:09,302 --> 01:38:11,431 Hey Hey! 1386 01:38:11,599 --> 01:38:13,602 I know you are! 1387 01:38:17,610 --> 01:38:19,321 It's me, H! 1388 01:38:19,321 --> 01:38:22,119 Remember, I wanted to that I should take his place. 1389 01:38:26,544 --> 01:38:27,921 M! 1390 01:38:32,263 --> 01:38:34,475 The truth of the universe. 1391 01:38:34,851 --> 01:38:36,563 I want to know everything! 1392 01:38:38,734 --> 01:38:42,950 The universe is a path which leads to its fate. 1393 01:38:44,036 --> 01:38:46,499 When you should be there. 1394 01:38:49,046 --> 01:38:51,300 My Queen! 1395 01:38:58,104 --> 01:39:00,234 I do not need another queen. 1396 01:39:12,131 --> 01:39:14,845 Said I was like a son for you! 1397 01:39:15,930 --> 01:39:18,060 You were like a father. for me! 1398 01:39:21,608 --> 01:39:23,027 H? 1399 01:39:42,314 --> 01:39:45,529 On the right time, in exact place! 1400 01:40:10,035 --> 01:40:11,412 Pawny? 1401 01:40:12,164 --> 01:40:14,919 - Yes? "Served your queen well." 1402 01:40:15,252 --> 01:40:16,714 Thank you, my lady! 1403 01:40:17,090 --> 01:40:18,969 It was an honor! 1404 01:40:55,748 --> 01:40:57,584 So hard as they say? 1405 01:40:58,127 --> 01:40:59,755 In a word, yes! 1406 01:41:01,675 --> 01:41:03,137 They did not ruin everything! 1407 01:41:03,178 --> 01:41:04,806 - No, ma'am! - Good... 1408 01:41:05,015 --> 01:41:07,771 Being sincere, have had some moments that ... 1409 01:41:07,812 --> 01:41:10,692 - Let's save the sincerity! - Right, we do not mess up! 1410 01:41:11,945 --> 01:41:15,117 He said there was a problem in London, you knew. 1411 01:41:15,619 --> 01:41:18,290 I was distrustful from London Headquarters some time ago. 1412 01:41:18,332 --> 01:41:20,044 I never understood why. 1413 01:41:21,505 --> 01:41:25,429 He lived through this organization, was one of the best, he will ... 1414 01:41:30,398 --> 01:41:31,817 Lack! 1415 01:41:35,156 --> 01:41:37,619 Welcome to the circus, Agent M. 1416 01:41:37,619 --> 01:41:39,623 No longer in evaluation. 1417 01:41:42,587 --> 01:41:45,050 Look at this. It seems that my work ended up here. 1418 01:41:45,050 --> 01:41:46,803 - But you are! - As well? 1419 01:41:46,803 --> 01:41:49,058 In evaluation. To lead the London branch. 1420 01:41:49,058 --> 01:41:51,396 What? In evaluation for leader? 1421 01:41:51,396 --> 01:41:55,069 It seems like I'm being promoted and lowered at the same time. 1422 01:41:55,069 --> 01:41:57,533 Do not think so. 1423 01:41:57,908 --> 01:41:59,703 For many years, before all this, 1424 01:41:59,703 --> 01:42:02,709 the tee commented with me about a young field agent 1425 01:42:02,709 --> 01:42:05,256 very promising, with certain qualities of leadership. 1426 01:42:05,256 --> 01:42:07,761 He was wrong about you 1427 01:42:07,761 --> 01:42:09,723 No. I just thought there are 1428 01:42:09,723 --> 01:42:11,727 other agents with more experience. 1429 01:42:11,727 --> 01:42:13,146 It's true. 1430 01:42:13,146 --> 01:42:15,108 But it has full support of the S ior team, 1431 01:42:15,108 --> 01:42:17,071 and also, from Agent C. 1432 01:42:17,071 --> 01:42:18,490 Serious? 1433 01:42:23,625 --> 01:42:25,629 Will you accept? 1434 01:42:25,629 --> 01:42:27,048 - Yes. - Great. 1435 01:42:27,048 --> 01:42:28,467 I'll talk to my higher. 1436 01:42:28,467 --> 01:42:30,012 Need to get your things 1437 01:42:30,012 --> 01:42:32,517 and present themselves in the MIB of New York on Monday. 1438 01:42:33,017 --> 01:42:34,437 New York? 1439 01:42:36,148 --> 01:42:37,610 Thank you, Agent O. 1440 01:42:40,198 --> 01:42:41,827 Parab?ns, trainee. 1441 01:42:41,827 --> 01:42:43,664 Congratulations to you, too. 1442 01:42:48,380 --> 01:42:50,176 Must want to talk with their agents. 1443 01:42:50,635 --> 01:42:52,012 Come with me. 1444 01:42:54,392 --> 01:42:56,771 Wanted to know How does everything work? 1445 01:42:57,398 --> 01:42:58,901 Now you know. 1446 01:42:59,235 --> 01:43:00,654 It is like... 1447 01:43:00,654 --> 01:43:03,492 He must have realized, Agent M. 1448 01:43:04,412 --> 01:43:06,081 There is a price. 1449 01:43:47,703 --> 01:43:49,748 Are you doing what? 1450 01:43:49,748 --> 01:43:52,712 I had to solve some things before you go back. 1451 01:43:52,712 --> 01:43:54,257 Like, steal my car? 1452 01:43:54,257 --> 01:43:56,762 No. Like, run it. 1453 01:43:56,762 --> 01:43:58,348 At least this is on the right side. 1454 01:43:58,348 --> 01:44:00,769 - I learn fast. "Can you take me to London?" 1455 01:44:01,187 --> 01:44:02,606 Here we go. 1456 01:44:08,033 --> 01:44:10,496 My God. I did not need that. 1457 01:44:10,496 --> 01:44:12,877 You can use that thing. What makes me forget about myself? 1458 01:44:12,877 --> 01:44:15,923 - What are you doing here? - Get used to it, man. 1459 01:44:15,923 --> 01:44:18,178 "I'm your new baby." - My new what? 1460 01:44:18,178 --> 01:44:19,973 - New baby. - Queen's orders. 1461 01:44:19,973 --> 01:44:23,355 She said that your chance to survive without me, ? zero. 1462 01:44:23,355 --> 01:44:25,942 I did not say that ... exactly this way. 1463 01:44:25,942 --> 01:44:28,448 She said almost zero. I rounded it to zero 1464 01:44:28,448 --> 01:44:29,868 because what I think 1465 01:44:30,076 --> 01:44:31,830 Consider a gift farewell 1466 01:44:31,830 --> 01:44:33,207 Which ?!? I saved the world. 1467 01:44:33,207 --> 01:44:35,712 You did not see why I was taking a beating. 1468 01:44:35,712 --> 01:44:37,673 - Do I have a choice? - No. 1469 01:44:37,673 --> 01:44:39,302 That! As it is. 1470 01:44:39,302 --> 01:44:41,891 "Where's the red button?" - You're right here. 1471 01:44:43,352 --> 01:44:45,021 That's why I do not like you. 1472 01:44:45,021 --> 01:44:46,399 I loved that option. 1473 01:44:52,744 --> 01:44:55,500 This machine is very complicated. You need to be careful. 1474 01:44:55,500 --> 01:44:58,088 I got it. I trust my instinct. 97615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.