All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT_English_-ELSUBTITLE.COM-_Afrikaans_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,300 --> 00:01:01,644 Griots Span Bied 2 00:01:01,645 --> 00:01:03,645 Vertaling: Lika | Djenny | KbLiN 3 00:01:03,646 --> 00:01:05,646 Vertaling: Rainbow | Galdalf | Curiango4 4 00:01:05,647 --> 00:01:07,647 Vertaling: Lari.Heks | Thainasa | ElFrijole 5 00:01:07,648 --> 00:01:09,648 Vertaling: Sassenach | Dedonoko | tatigzvitauski 6 00:01:09,649 --> 00:01:11,649 Vertaling: SpoiledCat22 | Monteiroide | Karranca 7 00:01:11,650 --> 00:01:13,650 Vertaling: i_ravena | Anap9 | Newton | Vitørr 8 00:01:13,651 --> 00:01:15,651 Hersiening: i_ravena | Sassenach 9 00:01:15,652 --> 00:01:18,728 MIB: SWART MANS - INTERNASIONALE 10 00:01:18,729 --> 00:01:20,729 Hersiening: Marck93 | Thainasa | Curiango4 11 00:01:20,730 --> 00:01:23,370 Finale Hersiening: Loyo 12 00:01:23,371 --> 00:01:25,871 Ressyncs: Bosingwa 13 00:01:30,996 --> 00:01:35,879 PARYS, 2016 14 00:01:40,923 --> 00:01:43,111 My God, ek haat Parys. 15 00:01:43,112 --> 00:01:46,013 Moenie bekommerd wees nie. Ons sal nie lank bly nie. 16 00:01:57,324 --> 00:02:00,003 AMPTENARE NET VERBODE INSKRYWING 17 00:02:08,472 --> 00:02:10,519 Ek het gewag'n lang tyd vir hierdie. 18 00:02:10,917 --> 00:02:13,605 Wat ek wil so graag jou te vertel ... 19 00:02:13,606 --> 00:02:15,441 - Lisa, doen wat jy wil om te trou ... - Hallo! 20 00:02:17,106 --> 00:02:18,990 Ons is die sekuriteitswagte van die Toring. 21 00:02:19,779 --> 00:02:22,691 Ons is baie jammer, maar jy moet nie hier wees nie. 22 00:02:22,692 --> 00:02:24,522 - Jammer. - Jammer. 23 00:02:24,523 --> 00:02:26,699 So het sy gesê ja? 24 00:02:26,700 --> 00:02:28,484 - Ek het nie gevra nie. - Hy het nie vra. 25 00:02:29,073 --> 00:02:31,317 Dit is'n jammerte, is dit nie? 26 00:02:31,318 --> 00:02:33,866 Want dat die lig flikker daar, 27 00:02:33,867 --> 00:02:36,929 beteken dat daar was'n inval in die portaal twee. 28 00:02:36,930 --> 00:02:38,607 En so, in'n paar minute, 29 00:02:38,608 --> 00:02:41,614 die wreedste wesens in die heelal, die comelians, 30 00:02:41,615 --> 00:02:44,326 sal verteer ons almal van die binnekant uit. 31 00:02:44,327 --> 00:02:46,161 Wat ek nie verstaan nie. 32 00:02:47,291 --> 00:02:51,689 Alles sal verduidelik word as jy kyk reg hier. 33 00:02:53,002 --> 00:02:54,918 Die toring is gesluit vir onderhoud. 34 00:02:54,919 --> 00:02:56,717 Ons sal saam met jou benede. 35 00:02:56,718 --> 00:02:58,227 Hier, asseblief. 36 00:03:00,204 --> 00:03:01,661 Dankie jy. 37 00:03:02,311 --> 00:03:04,138 Pasop van die gaping. 38 00:03:09,122 --> 00:03:10,831 Reg. 39 00:03:10,832 --> 00:03:13,588 - Kom op? - Hier gaan ons. 40 00:03:27,654 --> 00:03:30,677 - Hi ouens. - Wie is jy? 41 00:03:31,927 --> 00:03:34,487 Om weer wanneer hulle onder. 42 00:03:45,046 --> 00:03:47,046 Daar is jy. 43 00:03:47,772 --> 00:03:50,198 Kom ons probeer weer. Kan wees? 44 00:03:57,689 --> 00:03:59,613 So, wat is ons plan? 45 00:03:59,614 --> 00:04:01,975 Ons is in situasies soortgelyk aan hierdie. 46 00:04:01,976 --> 00:04:05,381 "Maar ek het nog nooit die gesig gestaar het hulle voor." - Of hulle aan ons. 47 00:04:05,382 --> 00:04:06,827 Altyd onthou, 48 00:04:06,828 --> 00:04:10,251 die heelal altyd neem ons waar ons moet wees 49 00:04:10,252 --> 00:04:12,507 en die oomblik wat ons moet daar wees. 50 00:04:12,508 --> 00:04:14,724 Maar soms is die heelal'n fout maak. 51 00:04:32,674 --> 00:04:36,532 BROOKLYN 20 JAAR VOOR 52 00:04:37,272 --> 00:04:39,702 JY IS HIER 53 00:04:45,575 --> 00:04:49,142 'N KORT GESKIEDENIS VAN TYD: UIT DIE BIG BANG OM SWART GATE 54 00:04:49,529 --> 00:04:51,214 Ek wil aksie te sien. 55 00:04:51,215 --> 00:04:53,143 Ek wil om te sien esels geskop. 56 00:04:53,144 --> 00:04:55,295 Ek wil perfeksie. 57 00:04:59,529 --> 00:05:01,456 Kry my gholf klub. 58 00:05:01,848 --> 00:05:04,103 - Kom op, laat ons gaan. - Dit is ok. 59 00:05:05,778 --> 00:05:07,181 Versigtigheid. 60 00:05:12,254 --> 00:05:13,690 Oh my God! 61 00:05:14,171 --> 00:05:16,846 Oh my ... Heuning? 62 00:05:18,936 --> 00:05:21,881 Dit is nie'n dier, jy weet? 63 00:05:21,882 --> 00:05:25,476 Dit was'n ... ek het nog nooit gesien iets soos dit voor. 64 00:05:25,477 --> 00:05:27,419 Dit is'n tipe van die skepsel. 65 00:05:27,420 --> 00:05:30,140 Wat? Harry, bel die polisie. 66 00:05:30,141 --> 00:05:32,625 - Wat? - Die polisie! Bel die polisie! 67 00:05:34,189 --> 00:05:35,614 Dit was vinnig. 68 00:05:35,615 --> 00:05:37,675 Goeie nag. Ons is van die dier beheer. 69 00:05:37,676 --> 00:05:40,484 - Het jy sê jy sien'n dier? - Ek het nie geroep nie. 70 00:05:40,485 --> 00:05:42,561 Is ons in gevaar? Is hy kwaad? 71 00:05:42,562 --> 00:05:45,189 Wat dit ookal is, dit is nie normaal nie. Dit lyk soos'n baba ... 72 00:05:45,190 --> 00:05:48,263 Die dier wat jy gesien het, is'n onwettige Tarantean 73 00:05:48,264 --> 00:05:51,013 van andromeda 2. Baie skaars, baie gevaarlik. 74 00:05:51,014 --> 00:05:53,028 - Verskoon my. Wat? - Tarantean, mevrou. 75 00:05:53,029 --> 00:05:55,335 Ek weet, hulle lyk oulik nou, maar wanneer hulle getref het 76 00:05:55,336 --> 00:05:58,672 - puberteit, jy sien monsters ... - Tarantean? 77 00:06:10,001 --> 00:06:12,344 Moenie bang wees nie. Dit is alles reg. 78 00:06:12,345 --> 00:06:14,075 Luister, is daar iemand anders in die huis? 79 00:06:14,076 --> 00:06:16,351 Net my dogter. Sy is aan die slaap. 80 00:06:19,699 --> 00:06:22,666 'n wasbeer. Dit is jou probleem. 81 00:06:22,667 --> 00:06:25,858 Net laat die dumps streng beperk 82 00:06:25,859 --> 00:06:28,351 En ons was nog nooit hier nie. 83 00:06:31,023 --> 00:06:33,299 Kom ons neem'n blik op Molly. 84 00:06:33,798 --> 00:06:35,709 Jy het uit te kry van hier. 85 00:06:39,550 --> 00:06:40,959 Kom op. 86 00:06:49,428 --> 00:06:52,190 Dit is alles reg. Ek is jou vriend. 87 00:06:52,191 --> 00:06:54,655 Ek is molly. Gaan voort. 88 00:06:54,656 --> 00:06:57,040 Molly 89 00:06:57,642 --> 00:06:59,775 Kabla McShulhyn. 90 00:07:03,652 --> 00:07:05,786 Kabla McShulhyn. 91 00:07:08,210 --> 00:07:13,000 Molly, jy was'n uitstekende of meer in alle gebiede. 92 00:07:13,001 --> 00:07:15,305 Fisiese toets, deduktiewe redenasie, 93 00:07:15,306 --> 00:07:16,943 Logika, wapen opleiding. 94 00:07:16,944 --> 00:07:19,307 Daar is net een probleem. 95 00:07:19,308 --> 00:07:21,402 Jy het dit nie gemerk nie'n vierkant. 96 00:07:22,615 --> 00:07:24,196 Die afdeling wat jy verkies. 97 00:07:24,700 --> 00:07:26,665 Almal het om te merk hierdie item. 98 00:07:28,680 --> 00:07:32,542 Ek weet. Ek het my eie vierkante 99 00:07:32,543 --> 00:07:36,947 die afdeling wat geen vierkante. 100 00:07:38,219 --> 00:07:41,580 Jy weet ... die kamer waar hulle dra swart pakke 101 00:07:41,581 --> 00:07:44,490 en sorg van die ouens wat kom ... 102 00:07:47,366 --> 00:07:48,803 van daar af. 103 00:07:50,162 --> 00:07:51,873 Ek bedoel, van rekeningkunde? 104 00:07:51,874 --> 00:07:53,276 Van... 105 00:07:58,167 --> 00:08:02,429 Ja, so ... Ja, rekeningkunde. 106 00:08:07,972 --> 00:08:11,332 Wat moet dit op te los. Onthou. Ons sorg. 107 00:08:11,333 --> 00:08:14,327 Al gereed. Onthou as. Ons sorg. 108 00:08:16,146 --> 00:08:18,981 Kyk uit vir die ikoon genoem "gevorderde uitbreiding" 109 00:08:18,982 --> 00:08:20,397 - Reg ... - Kliek op dit. 110 00:08:20,398 --> 00:08:22,005 Wat ikoon? Watter een ... 111 00:08:22,006 --> 00:08:24,515 - Op die 13de van links. Wie se oor? 112 00:08:25,239 --> 00:08:28,157 - Jou linkerkant. - Verskoon my ... ek het dit gedoen. 113 00:08:28,158 --> 00:08:29,815 So, het jy dit doen? 114 00:08:31,024 --> 00:08:33,524 DOP NUWE ANOMAL VOORWERP NAAM 2019-AMRJ 115 00:08:33,525 --> 00:08:35,248 - Wat het gebeur? - Nee, nee. Enigiets. 116 00:08:35,249 --> 00:08:37,599 Ek sal begin met die diagnose nou. Bly in lyn 117 00:08:37,600 --> 00:08:39,418 - en ek sal nou terug wees. - Maar ek wou ... 118 00:08:39,419 --> 00:08:42,033 Nee, nee. Sal nie lank wees. Wag, al reg? 119 00:08:43,802 --> 00:08:46,388 Maar wat is hierdie? 120 00:08:46,389 --> 00:08:48,005 Dit is ontstellend. 121 00:08:48,006 --> 00:08:50,469 Is hulle. Hulle is die... 122 00:08:51,826 --> 00:08:54,615 VREEMDELINGE? 123 00:08:54,979 --> 00:08:58,827 Ek weet nie hoekom jy daarop aandring op die fluister en spelling. 124 00:08:58,828 --> 00:09:01,544 - Dit is sterker as ek. - Uiteindelik besluit om te verskyn. 125 00:09:02,764 --> 00:09:04,379 My God. 126 00:09:04,380 --> 00:09:07,489 Ek het net om uit te vind die trajek en ek is binne-in. 127 00:09:07,490 --> 00:09:09,054 - Ek is terug. Okay, - Hi. 128 00:09:09,055 --> 00:09:11,513 Probeer die volgende. Draai dit af en oor weer. 129 00:09:11,514 --> 00:09:13,895 - Okay, okay. - Onthou, ons sorg. 130 00:09:19,777 --> 00:09:21,265 Ek het om te gaan. 131 00:09:23,094 --> 00:09:25,094 Jimmy is om terug te kom om af te haal die kinders. 132 00:09:25,095 --> 00:09:26,512 Reg. 133 00:09:31,016 --> 00:09:34,336 Okay, laat ons sien waar jy nou is. 134 00:09:36,613 --> 00:09:38,945 Welkom, Professor Amitage. 135 00:09:42,311 --> 00:09:43,809 ABNORMALE PAD 136 00:09:43,810 --> 00:09:47,605 Jy klein liefling, jy is nie'n meteoriet, is jy? 137 00:09:47,606 --> 00:09:52,553 Nee, ek dink jy is'n onwettige landing. 138 00:09:54,036 --> 00:09:55,746 Dit is. 139 00:09:55,747 --> 00:09:57,318 Alles gebeur. 140 00:09:58,921 --> 00:10:00,350 Sien julle binnekort, Jimmy. 141 00:10:00,351 --> 00:10:04,631 VOORMALIGE EX JIMMY SÊ, "EK GAAN TERUG, BABY" 142 00:10:11,031 --> 00:10:12,586 Dit is hier, dit is hier. 143 00:10:14,187 --> 00:10:15,588 Op hier. 144 00:10:17,640 --> 00:10:19,390 Laat asseblief die meter op. 145 00:10:20,194 --> 00:10:21,594 Ek betaal ekstra. 146 00:10:36,314 --> 00:10:37,978 HOË SPANNING GEVAAR 50 DUISEND VOLTS 147 00:11:25,719 --> 00:11:28,366 Wat is dit, Jimmy? Wat doen jy terug na die aarde? 148 00:11:28,367 --> 00:11:31,069 Hey, dit is die land? 149 00:11:31,070 --> 00:11:33,929 - Gee'n afslag, ouens. - Sê vir my hierdie een by die Sentrale. 150 00:11:33,930 --> 00:11:36,718 "Ek wou net om te sien my kinders." - Kry dat die skip hier uit. 151 00:11:36,719 --> 00:11:39,211 Ek sal begelei ons Zamporian vriend. 152 00:11:52,149 --> 00:11:54,899 - Volg hulle! - Wat? Laat dit aan my. 153 00:11:54,900 --> 00:11:56,968 Gaan Gaan! 154 00:12:24,796 --> 00:12:27,577 Hi, het jy het die Zamporian nog? 155 00:12:27,578 --> 00:12:29,318 Hulle het'n paar minute gelede. 156 00:12:29,319 --> 00:12:32,749 Die man het probeer om te kry in met die meteoriet stort. 157 00:12:32,750 --> 00:12:34,760 Dit is groot dinge, is ek verkeerd? 158 00:12:34,761 --> 00:12:37,183 Wat is in die reën ... 159 00:12:38,233 --> 00:12:40,074 Dit is om te kry nat. 160 00:12:45,951 --> 00:12:48,489 Hierdie een is groot. 161 00:12:48,490 --> 00:12:50,665 So, sal jy waarsku of nie? 162 00:12:53,608 --> 00:12:55,394 Swart-kode. 163 00:13:03,855 --> 00:13:05,522 Ongemagtigde besoeker. 164 00:13:05,933 --> 00:13:10,674 Sluit protokol begin by 3, 2, 1. 165 00:13:16,559 --> 00:13:18,088 Baie goed. 166 00:13:18,089 --> 00:13:20,871 - Wat nie sy werk vir? - Sy eise om alleen te werk. 167 00:13:20,872 --> 00:13:23,980 'n gewone burgerlike kom in die voordeur, 168 00:13:23,981 --> 00:13:25,381 Ek dink nie. 169 00:13:29,420 --> 00:13:30,820 Neuralize haar. 170 00:13:33,788 --> 00:13:35,544 Moet asseblief nie! 171 00:13:36,187 --> 00:13:37,595 Ek weet wat hierdie ding is. 172 00:13:37,596 --> 00:13:40,437 - Asseblief. - Wag. 173 00:13:43,605 --> 00:13:45,083 Sy het nie getuig. 174 00:13:45,441 --> 00:13:48,453 Dit skoongemaak die geheue van my ouers, maar nie myne nie. 175 00:13:49,066 --> 00:13:52,135 My hele lewe ... Almal dink ek is mal. 176 00:13:52,136 --> 00:13:56,151 Hulle sê ek moet terapie, wat is waar. 177 00:13:56,514 --> 00:13:57,914 Maar nie vir wat. 178 00:13:58,696 --> 00:14:00,719 Sy het werklik gekap die Hubble-teleskoop 179 00:14:00,720 --> 00:14:03,327 om te sien andromeda 2 en ons het nie dit vang? 180 00:14:03,328 --> 00:14:06,007 As dit was in die ou dae, sou ons werf haar. 181 00:14:08,117 --> 00:14:10,479 Dit het my 20 jaar te vind. 182 00:14:10,480 --> 00:14:11,972 Byna dat. 183 00:14:12,301 --> 00:14:14,178 Hoeveel mense kan sê dat? 184 00:14:15,158 --> 00:14:18,283 Ek ... Gevind ... Jy. 185 00:14:27,886 --> 00:14:29,425 Van die kursus, kan jy ons gevind. 186 00:14:29,426 --> 00:14:32,465 Bewys is nie mal nie, hierdie toekenning gewen, maar wat nou? 187 00:14:32,466 --> 00:14:34,340 - Ek wil in. - Ons het nie huur, 188 00:14:34,341 --> 00:14:37,202 - Ons gewerf. "Dan wil ek gewerf word." 189 00:14:37,203 --> 00:14:40,770 Ek sal meer nodig het, maar ... 190 00:14:40,771 --> 00:14:43,804 Kan jy gee my'n goeie rede. 191 00:14:43,805 --> 00:14:45,424 Want ek is slim, 192 00:14:45,425 --> 00:14:47,335 gemotiveerde, 193 00:14:47,336 --> 00:14:49,093 Ek lyk goed in swart. 194 00:14:49,094 --> 00:14:50,907 - Ek kry ... - Vervelig my! 195 00:14:52,453 --> 00:14:55,234 Want ek het absoluut geen lewe nie. 196 00:14:56,065 --> 00:14:58,784 Ek het niemand, geen honde, geen kat. 197 00:14:58,785 --> 00:15:00,209 Ek het nie nodig om te rus. 198 00:15:00,210 --> 00:15:02,755 Ek het niks, ek kan verdwyn. 199 00:15:02,756 --> 00:15:04,872 Wat maak my ideaal vir hierdie werk. 200 00:15:04,873 --> 00:15:07,848 Wow, dit maak jou baie tragies. 201 00:15:07,849 --> 00:15:10,668 Geen bande of verhoudings. 202 00:15:10,669 --> 00:15:13,106 So as nie om my te lei van wat belangrik is. 203 00:15:13,107 --> 00:15:15,575 Regtig, en wat is belangrik? 204 00:15:16,347 --> 00:15:18,313 Die waarheid van die heelal. 205 00:15:19,472 --> 00:15:22,915 Ek wil om te weet alles. Ek wil weet hoe dit alles werk. 206 00:15:24,139 --> 00:15:28,322 En jy dink'n swart uitrusting sou los al jou probleme? 207 00:15:29,248 --> 00:15:31,208 Nee, maar... 208 00:15:31,209 --> 00:15:32,894 Dit is nog steeds goed lyk op jou. 209 00:15:32,895 --> 00:15:34,515 Groot. 210 00:15:40,535 --> 00:15:42,442 MOLLY WRIGHT AGENT OPLEIDING WEEK 1 211 00:15:42,443 --> 00:15:45,318 WAPENS - UITHEEMSE TAAL ONDERVRAGING VAARDIGHEDE 212 00:15:49,277 --> 00:15:51,394 AANVAAR 213 00:15:51,942 --> 00:15:53,880 Van nou af, sal jy reageer 214 00:15:53,881 --> 00:15:55,707 vir die identiteit wat ons sal gee. 215 00:15:56,803 --> 00:16:00,846 Sal net dra MIB spesiale magte standaarde. 216 00:16:02,047 --> 00:16:06,134 Jy is opgelei met'n hoë-tegnologie gadgets 217 00:16:06,135 --> 00:16:08,728 MIB-goedgekeur voertuie en wapens. 218 00:16:11,812 --> 00:16:14,455 Jy sal nie bly staan nie in enige manier. 219 00:16:18,670 --> 00:16:21,464 Dit sal nie meer deel wees van die stelsel. 220 00:16:21,974 --> 00:16:24,149 Jy hoef nie meer bestaan nie. 221 00:16:24,923 --> 00:16:26,375 Kontroleer asseblief. 222 00:16:26,376 --> 00:16:28,922 Ons is bo die stelsel, ons is verby. 223 00:16:28,923 --> 00:16:31,761 Ons is die stelsel. Ons is die manne in swart. 224 00:16:31,762 --> 00:16:33,440 Die manne in swart? 225 00:16:33,441 --> 00:16:35,323 Ek weet, dit is nie. 226 00:16:35,324 --> 00:16:36,977 Ek het'n belydenis. 227 00:16:36,978 --> 00:16:41,287 Hulle ontmoet'n standaard. Net'n detail, dink ek. 228 00:16:41,288 --> 00:16:43,064 Hier is jou eerste taak. 229 00:16:43,653 --> 00:16:46,199 Reg. Wanneer sal ek wen my ... 230 00:16:46,200 --> 00:16:49,469 Dit is bekend as'n neuralizer. En nie wen nie, jy het om dit te verdien. 231 00:16:50,153 --> 00:16:53,053 Jy aanvaar is vir'n proeftydperk. 232 00:16:53,054 --> 00:16:55,604 Beïndruk my, en dan sal ons sien oor ... 233 00:16:56,159 --> 00:16:57,655 Verstaan. 234 00:16:57,656 --> 00:16:59,176 ERVARING TYDPERK 235 00:16:59,177 --> 00:17:01,844 Is jy'n fan van die waarheid, Agent M? 236 00:17:01,845 --> 00:17:03,378 Ek hou van haar. 237 00:17:03,774 --> 00:17:05,981 Ons sal'n probleem met dit dan. 238 00:17:08,085 --> 00:17:09,485 LONDEN 239 00:17:16,675 --> 00:17:18,286 Dit is sag. 240 00:17:18,722 --> 00:17:20,845 Laat ons voortgaan, nog'n rondte. 241 00:17:22,487 --> 00:17:25,529 So ... Kan ek sê hoe baie ek hou van hierdie plek? 242 00:17:25,530 --> 00:17:29,834 Dit lyk formele, maar nie gedwing word, baie klassieke, maar stylvol. 243 00:17:29,835 --> 00:17:33,013 Dit het'n vibe om gefokus te bly. 244 00:17:33,014 --> 00:17:35,975 Ek is net'n grap. Meer of minder. 245 00:17:41,002 --> 00:17:44,205 Of miskien is dit die dodelike hoë-stakes spel? 246 00:17:44,206 --> 00:17:45,611 Dankie jy. 247 00:17:45,947 --> 00:17:48,697 Kyk wat. Aces reguit, here. 248 00:17:48,698 --> 00:17:50,165 Dit is vir my weer. 249 00:17:52,305 --> 00:17:54,512 Kom ons praat besigheid. Ons kan? 250 00:17:55,320 --> 00:17:56,871 Ek kan gaan deur middel van hierdie goedere. 251 00:17:57,336 --> 00:18:00,725 Wat kan ek kry meer uit? Want ek is in. 252 00:18:00,726 --> 00:18:02,140 Nee, dit is nie. 253 00:18:02,609 --> 00:18:06,693 Ek het'n baie streng beleid teen die manne in swart. 254 00:18:06,694 --> 00:18:09,626 My God. Ek blameer jou nie. 255 00:18:09,627 --> 00:18:11,872 Wie wil daardie assholes in hier. 256 00:18:11,873 --> 00:18:14,974 Manne in Swart. Suiers in swart, sê ek. 257 00:18:14,975 --> 00:18:16,898 'n klomp van die assholes, is dit nie? 258 00:18:16,899 --> 00:18:19,536 Net een vrot appel om te verrot die hele mandjie 259 00:18:24,336 --> 00:18:26,336 Stop dit. Stop dit! 260 00:18:45,112 --> 00:18:48,246 Ek is van MIB jou cerulian vullis. 261 00:18:49,010 --> 00:18:52,290 En weet dat jou klub is baie sleg. 262 00:18:52,291 --> 00:18:54,011 Nou sal jy gee my alles. 263 00:18:54,012 --> 00:18:56,989 Verskaffers, handelaars, die hele skema. 264 00:19:03,471 --> 00:19:06,606 Jou geluk het gedraai. Jy dood 265 00:19:10,066 --> 00:19:13,586 Slegs een persoon het die teenmiddel. Emily liewe. 266 00:19:23,239 --> 00:19:24,640 Asseblief. 267 00:19:25,046 --> 00:19:27,046 Ek gee jou alles wat jy wil. 268 00:19:27,796 --> 00:19:30,452 Asseblief. Wat ook al jy wil. 269 00:19:31,398 --> 00:19:33,319 Iets wat ek wil hê? 270 00:20:17,166 --> 00:20:19,949 Aankoms van die trein na Londen, 271 00:20:19,950 --> 00:20:22,356 met deurlopende dienste aan: 272 00:20:22,357 --> 00:20:26,528 Parys, Stockholm, Milaan, Rome en Madrid. 273 00:20:28,900 --> 00:20:32,596 Ek het hom gevang in die kleedkamer. Ek het geweet ek gaan om te neuralize myself. 274 00:20:32,597 --> 00:20:35,292 Ek het gewaarsku: "blind sal wees". 275 00:20:36,902 --> 00:20:38,360 Wat wil om te eet'n toebroodjie? 276 00:20:38,361 --> 00:20:40,867 Ek eet'n toebroodjie vol van gesmelte kaas 277 00:21:44,970 --> 00:21:47,572 Aankoms van die Nuwe York express trein. 278 00:22:03,462 --> 00:22:05,250 Welkom Agent M. 279 00:22:05,251 --> 00:22:08,376 Gaan na die Nuwe Agent Oriëntasie. 280 00:22:19,846 --> 00:22:22,516 Toegang toegestaan, Agent M. 281 00:22:55,116 --> 00:22:58,037 Dit is nie altyd wat ons dink ons is. 282 00:22:58,506 --> 00:23:00,492 Is jy seker? Daardie een sin maak. 283 00:23:03,218 --> 00:23:04,726 So, het jy ons vind? 284 00:23:06,115 --> 00:23:07,521 Ja, myself. 285 00:23:07,858 --> 00:23:09,709 Ek is die tee, Groot T. 286 00:23:10,131 --> 00:23:13,236 - Jy is die ... - ek loop die sirkus. 287 00:23:13,237 --> 00:23:15,174 - Reg. - Welkom, M. 288 00:23:15,707 --> 00:23:17,113 Dit is'n plesier, meneer. 289 00:23:17,114 --> 00:23:19,707 Agent O, vertel my om te verwag dat goeie dinge. 290 00:23:20,653 --> 00:23:22,787 - En die groot dinge sal hê. - Hoe mooi. 291 00:23:23,524 --> 00:23:24,930 Jy kan daar gaan. 292 00:23:33,307 --> 00:23:34,714 Hallo. 293 00:23:34,715 --> 00:23:36,377 Wag. Nie vat op hom nie! 294 00:23:54,923 --> 00:23:57,629 'N REIS VAN'N DUISEND JAAR DIE LIG BEGIN MET'N EENVOUDIGE STAP 295 00:24:08,373 --> 00:24:12,185 MARRAKESH 296 00:24:43,421 --> 00:24:46,194 Dit is die lont. Gaan dit regmaak! 297 00:24:48,700 --> 00:24:50,567 Betaal jou rekening toe. 298 00:25:27,566 --> 00:25:29,316 Nou gaan. 299 00:26:10,472 --> 00:26:13,170 Toerisme-aantreklikhede 300 00:26:22,116 --> 00:26:23,912 Wees versigtig! 301 00:26:23,913 --> 00:26:25,491 As dit breek, sal dit betaal! 302 00:26:30,071 --> 00:26:31,771 Dit is joune. 303 00:26:31,772 --> 00:26:33,240 Dit kan neem, dit is'n geskenk. 304 00:26:34,441 --> 00:26:37,581 - Ons nodig het om te sien die koningin. - Ja. 305 00:26:50,039 --> 00:26:51,445 Ons besoekers. 306 00:26:58,117 --> 00:27:01,259 Wat is jou besigheid met die koningin? 307 00:27:01,260 --> 00:27:02,809 Ons het iemand nodig om te sterf. 308 00:27:09,198 --> 00:27:13,528 Soos reeds vermeld by die sessie 6 van die Verdrag van Andromeda 2, 309 00:27:13,529 --> 00:27:17,420 ons doen nie die dood van die Jababians of deel te neem in hulle dood. 310 00:27:17,421 --> 00:27:19,239 Dit is nie onderhandelbaar nie. 311 00:27:22,201 --> 00:27:24,021 Maar jy kan onderhandel. 312 00:27:42,180 --> 00:27:43,586 Goeie Môre! 313 00:27:44,665 --> 00:27:48,306 Ek moet'n nuttelose ou stukkende masjien. Jy het? 314 00:27:48,307 --> 00:27:52,350 Jy kan nie irriteer my, H. Dit is die imperial met die rooi sleutel. 315 00:27:52,351 --> 00:27:54,155 Wat jy nodig het om te bly op die hoogte. 316 00:27:55,234 --> 00:27:56,636 Dankie Charlie. 317 00:28:04,899 --> 00:28:07,003 Die ou gedeaktiveer portaal. 318 00:28:07,004 --> 00:28:09,519 Webwerf van die eerste groot uitheemse migrasie. 319 00:28:10,189 --> 00:28:12,479 So Aifel was'n MIB agent? 320 00:28:12,480 --> 00:28:16,029 Een van die eerste. Hy het gehelp om baie intergalaktiese vlugtelinge 321 00:28:16,030 --> 00:28:17,897 wat gesoek beskerming hier op aarde. 322 00:28:17,898 --> 00:28:21,563 As jy kyk meer nou sal jy sien my ouma en oupa in hierdie foto. 323 00:28:21,564 --> 00:28:22,964 Is hulle nie mooi nie? 324 00:28:23,976 --> 00:28:26,015 - Gereed, heuning. - Dankie. 325 00:28:41,074 --> 00:28:44,105 Wat met daardie man? 326 00:28:55,077 --> 00:28:56,960 Nerlin! 327 00:28:57,468 --> 00:29:00,793 Jammer, maar hy is so warm! 328 00:29:00,794 --> 00:29:02,954 - Wie is hy? - H. 329 00:29:03,423 --> 00:29:05,368 Dit is die beste agent in die gebou. 330 00:29:05,369 --> 00:29:07,801 Hy verlos die wêreld net een keer met sy wit 331 00:29:07,802 --> 00:29:09,978 en jou 7-reeks deatomizer. 332 00:29:10,324 --> 00:29:13,692 Het hy die wêreld te red? As? 333 00:29:14,571 --> 00:29:17,157 - Van die Colmenians. - Dit gekry het. 334 00:29:17,946 --> 00:29:21,415 Ou, doen jouself'n guns, kry die kuier vir my. 335 00:29:21,416 --> 00:29:23,866 Dit sal'n plesier wees. Wat gaan jy om te doen? 336 00:29:24,384 --> 00:29:25,784 Huiswerk. 337 00:29:28,666 --> 00:29:32,300 'n hartseer en vreeslike voorval in Marrakesh. 338 00:29:32,301 --> 00:29:35,208 Die Noord-Afrikaanse kantoor is ondersoek. 339 00:29:35,209 --> 00:29:36,671 Aan die ander kant... 340 00:29:36,672 --> 00:29:40,096 H, het besluit om te verskyn na alles. 341 00:29:40,097 --> 00:29:42,166 Jammer meneer, ek is laat. Goeie Oggend. 342 00:29:42,167 --> 00:29:44,692 My ook, want ek skoongemaak al jou gemors. 343 00:29:44,693 --> 00:29:47,575 Dit was niks, het jy sien die gemors ek skoongemaak vandag? 344 00:29:47,576 --> 00:29:49,573 Dit was'n ongemagtigde doel, 345 00:29:49,574 --> 00:29:52,387 met twee inperking spanne en een neuralizing span. 346 00:29:52,388 --> 00:29:55,628 Oor wat, ek verkies om te kyk uit'n positiewe oogpunt, 347 00:29:55,629 --> 00:29:57,183 nie die merk van die besonderhede. 348 00:29:57,184 --> 00:29:59,091 Die skurk is dood, so ... 349 00:29:59,566 --> 00:30:01,049 Asseblief te sit. 350 00:30:01,050 --> 00:30:02,682 Die laaste item 351 00:30:02,683 --> 00:30:05,395 'n lid van die Jababian Koninklike Familie, 352 00:30:05,396 --> 00:30:08,684 'n stop op die pad na Centaurus A. 353 00:30:08,685 --> 00:30:11,886 Vungus die lelike. Hy geërf het hierdie titel. 354 00:30:13,040 --> 00:30:16,760 Glo dit of nie, Vungus is die aantreklike man in die familie. 355 00:30:16,761 --> 00:30:18,809 Die hologram altyd vet sowat 4 kg. 356 00:30:18,810 --> 00:30:23,177 Jababian samelewing nie toelaat dat sekere indiskresies. 357 00:30:23,178 --> 00:30:24,612 Samengevat, 358 00:30:24,613 --> 00:30:26,842 Hy wil hê om te party'n bietjie. 359 00:30:26,843 --> 00:30:28,315 Ons kan sê nie, 360 00:30:28,316 --> 00:30:32,745 maar die Jababian skepe sou maak ons galactic stof. 361 00:30:32,746 --> 00:30:35,409 Wat'n ironie, meneer. Om te dink ons gebruik om te, 362 00:30:35,410 --> 00:30:37,481 beskerm die aarde van die roes van die heelal. 363 00:30:37,482 --> 00:30:39,855 Nou is ons lyk om hulle te beskerm. In werklikheid, 364 00:30:39,856 --> 00:30:43,478 Hierdie geval is perfek vir jou. Sal jy het'n paar tee saam, H? 365 00:30:43,479 --> 00:30:45,869 Wel, ek weet Vungus en hy nie drink tee. 366 00:30:45,870 --> 00:30:48,670 Hy verkies Vodka, Tequila, hand sanitizer, 367 00:30:48,671 --> 00:30:51,255 almal saam. Eens op'n tyd, ons het wakker geword ... 368 00:30:51,256 --> 00:30:52,754 - H! - Shut up! 369 00:30:52,755 --> 00:30:54,535 Jammer, ja ... ek het gestop. 370 00:30:54,536 --> 00:30:56,107 Jy sal sy escort. 371 00:30:56,108 --> 00:30:58,577 In werklikheid, hy het spesifiek gevra vir jou. 372 00:30:58,578 --> 00:31:01,855 Okay, ek hoop ons hoef nie die einde geboei weer. 373 00:31:01,856 --> 00:31:04,324 - Asseblief. - Tot middernag het hy kom terug. 374 00:31:04,325 --> 00:31:07,448 Goeie seun! 375 00:31:07,761 --> 00:31:09,168 Goeie seun! 376 00:31:09,169 --> 00:31:11,816 "Goeie man, hy bedoel." - Wat'n deuntjie. 377 00:31:11,817 --> 00:31:14,316 - Ons is vas saam. "Jy neem sorg van hom so goed." 378 00:31:14,317 --> 00:31:16,711 - Jy is jaloers. - Pappa se seuntjie. 379 00:31:16,712 --> 00:31:18,666 Ek wens ek het een. 380 00:31:32,694 --> 00:31:34,094 Goeie Môre! 381 00:31:38,984 --> 00:31:40,976 - Verskoning! - Hi! 382 00:31:42,169 --> 00:31:44,183 Nee, dis fine, ek is wakker, 383 00:31:44,184 --> 00:31:46,436 net doen'n daaglikse meditasie. 384 00:31:46,437 --> 00:31:48,165 Ek het al probeer om dit te doen. 385 00:31:48,166 --> 00:31:50,860 Ek lees dat dit verbeter mitochondriale energie-produksie. 386 00:31:50,861 --> 00:31:53,483 Ja vir seker. 387 00:31:53,484 --> 00:31:55,767 My mitochondriale energie is daar. 388 00:31:56,359 --> 00:31:59,639 - Ons het reeds ontmoet het? - Nee, Agent M. 389 00:31:59,640 --> 00:32:01,452 Jy sal met Vungus vandag, 390 00:32:01,453 --> 00:32:03,062 en wou om te bied my hulp. 391 00:32:03,063 --> 00:32:04,805 Ek studie oor die Jababians. 392 00:32:04,806 --> 00:32:08,704 Taal, kultuur, politiek, mode. 393 00:32:08,705 --> 00:32:11,868 Ek het'n dossier vir jou om te lees. 394 00:32:11,869 --> 00:32:14,353 'n dossier! Ek is lief vir'n goeie dossier. 395 00:32:14,354 --> 00:32:16,643 Maar dit is dit, ek werk alleen, 396 00:32:16,644 --> 00:32:18,853 jy kan vra rond. 397 00:32:18,854 --> 00:32:21,532 Het jy geweet dat Jababians is kognitiewe coli empaths? 398 00:32:21,533 --> 00:32:23,570 Dit beteken dat hulle gedagtes kan lees. 399 00:32:23,571 --> 00:32:25,017 En jou briewe. 400 00:32:25,018 --> 00:32:27,813 - Goed, jy kan vertel. - As goed? 401 00:32:27,814 --> 00:32:31,502 Kolle verskyn onder die arm en van kleur verander. 402 00:32:31,503 --> 00:32:34,806 Goed om te weet, en dankie vir die aanbod. Dankie 403 00:32:34,807 --> 00:32:39,780 Goed, ek sal laat jy met jou meditasie. 404 00:32:39,781 --> 00:32:41,187 Dankie jy. 405 00:32:44,602 --> 00:32:46,235 Doen jy weet wat anders wat ek opgemerk het? 406 00:32:46,792 --> 00:32:48,626 Jy snork terwyl mediteer. 407 00:32:55,704 --> 00:32:58,501 Op die tweede gedagte, 'n bietjie hulp sal lekker wees. 408 00:33:27,621 --> 00:33:30,622 Ek dink, vir die sending, ek dek die omtrek, 409 00:33:30,623 --> 00:33:34,406 - en jy benadering die Vungus. - Dit is alles reg. 410 00:33:34,407 --> 00:33:36,118 Maar in hierdie klub, 411 00:33:36,836 --> 00:33:38,882 Almal doen wat hulle wil. 412 00:33:38,883 --> 00:33:40,509 Vreemdelinge verpersoonlik die mens. 413 00:33:40,510 --> 00:33:43,087 Die mens verpersoonlik vreemdelinge, laat meng. 414 00:33:43,088 --> 00:33:45,267 Neem af van die das eerste. 415 00:33:46,853 --> 00:33:50,650 Okay, maak'n paar knoppies en ontspan. 416 00:33:50,651 --> 00:33:54,414 Ons sal nie praat oor wie ons is. 417 00:33:54,415 --> 00:33:56,345 Ek is van die Manne in Swart. 418 00:33:56,346 --> 00:33:58,358 - Vreemdelinge op die vloer. - Dit gekry het. 419 00:33:58,359 --> 00:34:01,692 Verstaan? Groot, nou vertel my, hoe is ek besig om te doen? 420 00:34:03,517 --> 00:34:05,189 Ek wil naby ... 421 00:34:05,190 --> 00:34:07,496 - Ek is ... Net'n minuut. - Wat? 422 00:34:07,497 --> 00:34:11,714 Ek dink daar is'n verskil tussen informele styl en'n sexy man. 423 00:34:13,246 --> 00:34:14,687 Kom ons gaan? 424 00:34:15,222 --> 00:34:17,274 - Is nie hier nie? - Ja. 425 00:34:17,938 --> 00:34:19,694 Ingang vir spesiale gaste. 426 00:34:23,689 --> 00:34:25,103 Stap diep, Fredy. 427 00:34:25,493 --> 00:34:27,037 Jy is die baas, H. 428 00:34:34,928 --> 00:34:36,928 Okay, wat my verbaas. 429 00:34:55,417 --> 00:34:57,418 Die Vungus is in die gebied. 430 00:34:57,419 --> 00:35:00,571 Agent H. 431 00:35:04,030 --> 00:35:06,350 Kyk, jy gewig verloor. 432 00:35:06,351 --> 00:35:09,580 En die hare, verander die sny, was baie kwaad. 433 00:35:09,581 --> 00:35:11,870 Ek het skaars erken jy. 434 00:35:11,871 --> 00:35:14,648 So, Vungus, dit is M. M, dit is Vungus. 435 00:35:14,649 --> 00:35:16,980 Hallo M! 436 00:35:18,418 --> 00:35:20,222 Lekker om jou te ontmoet. 437 00:35:20,988 --> 00:35:22,596 Hoor'n baie oor jou. 438 00:35:22,597 --> 00:35:24,643 Maar pretty much, natuurlik. 439 00:35:34,664 --> 00:35:38,067 Jy is'n verleidster, het hy gesê hy dink jy is sexy. 440 00:35:38,068 --> 00:35:40,168 Wat dink jy aan my? 441 00:35:40,169 --> 00:35:43,158 'n eenvoudige liedjie natuurlik werk die beste in Jababian. 442 00:35:43,159 --> 00:35:45,706 Jy moet weet as dit is vlot in Jababian. 443 00:35:48,057 --> 00:35:51,415 Natuurlik, het ek probeer om die woorde te vind om te sê 444 00:35:51,416 --> 00:35:54,078 hoeveel kry jy aandag. 445 00:35:54,079 --> 00:35:55,719 Ja, regtig. 446 00:35:56,089 --> 00:35:58,556 EK weet alles oor wat jy in Jababian. 447 00:35:58,557 --> 00:36:00,704 Ek sou nie sê alles, daar is altyd iets om te leer. 448 00:36:00,705 --> 00:36:02,165 Dit is soos'n obsessie. 449 00:36:02,166 --> 00:36:04,643 Dit impliseer iets seksuele, en dit beslis nie is nie. 450 00:36:04,644 --> 00:36:06,370 Nee en ja. Sy is altyd: 451 00:36:06,371 --> 00:36:09,020 Jababians hierdie, Jababians dat ... 452 00:36:09,021 --> 00:36:12,252 - Groot! - Ek het geweet hulle sou mekaar verstaan. 453 00:36:12,253 --> 00:36:15,155 Gaan dans. L is lief vir om te dans. Sy rotse die baan. 454 00:36:15,156 --> 00:36:17,839 Laat ons drink. Nog steeds geniet cranberry vodka? 455 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 Jy weet alles. 456 00:36:21,085 --> 00:36:23,137 M, asseblief. 457 00:36:23,138 --> 00:36:25,337 Kom, sit naby die Vungus. 458 00:36:25,338 --> 00:36:27,348 Ek belowe om nie te byt. 459 00:36:27,349 --> 00:36:29,361 Net'n tweede. 460 00:36:29,362 --> 00:36:31,541 Ek wil vier cranberry vodka. 461 00:36:31,542 --> 00:36:33,377 Dit is alles reg. Hierdie rondte is myne. 462 00:36:33,378 --> 00:36:35,599 Ek sal alles op die maatskappy kaart. 463 00:36:35,600 --> 00:36:37,512 'n bietjie vraag, vinnige ding. 464 00:36:37,513 --> 00:36:39,859 Jy gebeur om te wees aanbied om my te Vungus. 465 00:36:39,860 --> 00:36:42,467 Nie natuurlik nie. Wat het jy ... 466 00:36:42,468 --> 00:36:44,060 hierdie indruk? 467 00:36:44,335 --> 00:36:48,022 - Hallo! - Dat. 468 00:36:48,723 --> 00:36:50,451 Beter om nie eens te kyk. 469 00:36:50,452 --> 00:36:53,477 As jy wil om te gebruik my as'n indringer aas, laat my weet. 470 00:36:53,478 --> 00:36:56,765 - Ek hou nie van leuens. - Hoe om te voorgee om te wees'n kenner 471 00:36:56,766 --> 00:36:58,679 in iets wat is nie? 472 00:36:58,680 --> 00:37:01,345 "Lê is deel van die werk." - Regtig? 473 00:37:01,346 --> 00:37:04,086 Jababians aanstoot neem maklik. Ons wil hulle gelukkig. 474 00:37:04,087 --> 00:37:06,764 So as nie om te vernietig die planeet en alles in dit. 475 00:37:06,765 --> 00:37:09,213 En wat is ons missie. As jy dit nie aanvaar nie ... 476 00:37:09,214 --> 00:37:12,627 Ek aanvaar. Maar ek sal nie seks hê met'n Jababian. 477 00:37:12,628 --> 00:37:14,409 Maar ek het nie vra om dit te doen. 478 00:37:26,560 --> 00:37:28,898 Hoe lank sal jy bly? 479 00:37:29,526 --> 00:37:31,857 - Vungus is huis toe gaan môre. - Môre? 480 00:37:32,617 --> 00:37:34,788 So ons het om dit te geniet. 481 00:37:35,253 --> 00:37:37,253 H, ek wil om te praat met jou. 482 00:37:37,254 --> 00:37:39,112 Ons het om te praat. 483 00:37:39,113 --> 00:37:41,496 Praat geselserig, ek wil om te sien jy dans. 484 00:37:41,497 --> 00:37:44,495 - Wag. - Kom op, jy is mal oor hierdie liedjie. 485 00:37:45,045 --> 00:37:47,302 - M, kom op. - Nee, ek sal hier bly. 486 00:37:47,701 --> 00:37:49,303 Ek is lief vir om te dans sit. 487 00:38:05,194 --> 00:38:07,358 H, ek het regtig nodig het om te praat met jou. 488 00:38:07,359 --> 00:38:10,789 Oor wat die nag in Beiroet? Ek verwyder al die foto's. 489 00:38:10,790 --> 00:38:13,133 - Ek sweer! - Geen. Vergeet Van Beiroet. 490 00:38:32,324 --> 00:38:33,731 - H! - Dit sê. 491 00:38:33,732 --> 00:38:36,508 - Middernag. - Presies, die nag is'n kind. 492 00:38:37,209 --> 00:38:40,114 Aandag te gee, H! Regtig! 493 00:38:40,513 --> 00:38:43,145 Jy is die enigste een Vungus kan vertrou. 494 00:38:43,146 --> 00:38:44,856 Jy kan praat, vriend! 495 00:38:52,324 --> 00:38:54,262 Wat het gebeur met jou? 496 00:38:54,263 --> 00:38:57,458 Enigiets. Wat het gebeur met jou? Dit is al die ernstige. 497 00:38:57,459 --> 00:38:58,873 - Ontspan! - H! 498 00:39:24,212 --> 00:39:25,618 Wat is naby, buddy? 499 00:39:26,009 --> 00:39:27,665 Is jy siek voel? 500 00:39:27,666 --> 00:39:30,103 Vungus is nie goed nie. 501 00:39:30,510 --> 00:39:32,510 Meng komkommer gee dit! 502 00:39:35,134 --> 00:39:36,954 Neem sy motor en laat ons gaan. 503 00:39:39,982 --> 00:39:42,465 Gaan reguit in die bed, en die res. 504 00:39:43,352 --> 00:39:44,791 Kom op! 505 00:39:44,792 --> 00:39:46,744 Wees versigtig met die kop! 506 00:39:46,745 --> 00:39:49,151 Skoonheid! Gaan om te slaap! 507 00:39:49,152 --> 00:39:51,152 Sien julle môre. Hidreer! 508 00:39:54,267 --> 00:39:56,262 - Sal ons verslag? - Natuurlik nie. 509 00:39:56,263 --> 00:39:59,411 - Die papierwerk is'n nagmerrie. "Maar Vungus was nie goed nie." 510 00:39:59,412 --> 00:40:01,412 Nie dat dit lyk goed voor, maar ... 511 00:40:01,413 --> 00:40:03,280 Glo my, ek het hom gesien het'n baie erger. 512 00:40:03,281 --> 00:40:04,702 Een keer in Istanbul ... 513 00:40:14,596 --> 00:40:16,064 Help! 514 00:40:22,298 --> 00:40:24,423 - MIB, stop! - In die vloer! 515 00:40:24,424 --> 00:40:25,939 - Hande op die vloer! - Hands up! 516 00:40:29,793 --> 00:40:31,308 - Hande! - Hande op die vloer! 517 00:40:32,613 --> 00:40:34,712 Watter een wil jy doen? Vir my nie! 518 00:40:34,713 --> 00:40:36,853 Ek dink in die toekoms sal ons het om van te kies. 519 00:40:36,854 --> 00:40:39,384 - Verkies om hande op die vloer? - As jy nie omgee nie! 520 00:40:40,001 --> 00:40:41,524 - Hande op die vloer! - Hande op die vloer! 521 00:40:42,595 --> 00:40:43,995 Groot! 522 00:41:05,516 --> 00:41:06,916 Wat...? 523 00:41:11,087 --> 00:41:13,258 - Dit is nie'n goeie! - Run! 524 00:41:19,513 --> 00:41:20,913 M! 525 00:41:22,030 --> 00:41:23,553 Hulle kom! 526 00:41:23,554 --> 00:41:25,554 Brandstof cap! Gaan! 527 00:41:41,401 --> 00:41:44,102 Ons moet meer gewere. In die truspieëltjie. 528 00:41:44,103 --> 00:41:46,303 Wat doen jy wil my om te doen? Huur? 529 00:41:48,103 --> 00:41:49,503 Wow! 530 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 Hierdie een het ek nog nooit gesien het nie. 531 00:42:03,500 --> 00:42:05,800 Ek dink nie dit is'n effek. 532 00:42:06,602 --> 00:42:08,102 Laat ons gaan! 533 00:42:09,503 --> 00:42:11,804 Ontsnap pyp. Is gereed? 534 00:42:11,805 --> 00:42:13,305 Laat ons gaan. 535 00:42:16,606 --> 00:42:18,400 Dit is'n beter manier. 536 00:42:19,601 --> 00:42:21,001 Ek het julle ouens. 537 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 Opskud! 538 00:42:30,901 --> 00:42:32,750 Help die Vungus! Ek het jou terug! 539 00:42:38,601 --> 00:42:40,901 H. Gee my'n hand? 540 00:42:41,502 --> 00:42:44,070 Nee, nie H. 541 00:42:44,071 --> 00:42:46,100 Hy het verander. 542 00:42:46,101 --> 00:42:48,001 Ek kan voel. 543 00:42:48,400 --> 00:42:50,700 Ek nodig het om te weet... 544 00:42:51,732 --> 00:42:54,232 As ek kan vertrou jy! 545 00:43:00,104 --> 00:43:02,100 Nou is ek pissed off. 546 00:43:02,701 --> 00:43:04,201 Steek dit. 547 00:43:06,102 --> 00:43:09,802 Daar is iets verkeerd met die Manne in Swart. 548 00:43:09,803 --> 00:43:12,402 Vungus, wat is dit? 549 00:43:12,404 --> 00:43:17,304 Dit is die enigste ding wat jy kan beskerm. 550 00:43:29,505 --> 00:43:30,905 Nou! 551 00:43:35,006 --> 00:43:37,600 Waar is die klein dans nou? 552 00:43:41,701 --> 00:43:43,201 Die polisie! Beweeg dit! 553 00:44:00,602 --> 00:44:02,050 Wat'n... 554 00:44:10,351 --> 00:44:11,800 Hoe is hy besig om te doen? 555 00:44:13,601 --> 00:44:15,001 Hy is weg. 556 00:44:37,602 --> 00:44:39,861 Hi, wat jy oor jouself. 557 00:44:39,862 --> 00:44:41,300 - Baie goed! - Dankie. 558 00:44:41,301 --> 00:44:43,461 Werk vir my! Wat het gebeur? 559 00:44:43,462 --> 00:44:46,571 Ons aangeval is, is duidelik. Sien? My... 560 00:44:46,572 --> 00:44:47,972 Die verdagtes... 561 00:44:47,973 --> 00:44:49,673 hulle het dit met hul eie hande. 562 00:44:49,674 --> 00:44:51,274 Hulle het stewige in vloeibare, 563 00:44:51,275 --> 00:44:52,975 - Wat? - en terug te soliede. 564 00:44:53,276 --> 00:44:54,876 Hoekom is sy hier? 565 00:44:54,877 --> 00:44:56,277 Sy... 566 00:44:56,278 --> 00:44:57,678 - sal wys - sal wys 567 00:44:57,679 --> 00:44:59,479 - die misdaad toneel. - die misdaad toneel. 568 00:44:59,480 --> 00:45:01,889 Sy is'n voorlopige agent. 569 00:45:01,890 --> 00:45:04,900 Sy is nie hier nie, al reg? 570 00:45:04,901 --> 00:45:07,168 Maar sy is duidelik hier. 571 00:45:07,169 --> 00:45:08,700 Want ek kan haar sien. 572 00:45:08,701 --> 00:45:10,101 Dankie. 573 00:45:10,102 --> 00:45:11,755 Figuur van die taal, maar dit is goed. 574 00:45:11,756 --> 00:45:13,216 Sy het in die moeilikheid. 575 00:45:13,217 --> 00:45:15,120 My God! Jy het net een diens! 576 00:45:15,121 --> 00:45:16,621 Jy het'n eenvoudige diens. 577 00:45:16,622 --> 00:45:19,622 Neem'n akkedis uit en drink. 578 00:45:19,623 --> 00:45:22,922 Dit was nie'n akkedis, dit was'n vriend van my. 579 00:45:23,124 --> 00:45:26,545 Nee, jammer ... Dit was'n reptiel, 580 00:45:26,546 --> 00:45:28,829 En nou is dit dood. Vir jou veroorsaak. 581 00:45:28,830 --> 00:45:30,830 - Wat was met hom? - I. 582 00:45:31,288 --> 00:45:32,714 Reg. Goeie. 583 00:45:32,715 --> 00:45:35,456 Het hy iets sê wat kan verduidelik hoekom? 584 00:45:35,457 --> 00:45:37,223 Enigiets. Kom op. 585 00:45:41,570 --> 00:45:43,354 Geen. Hy het niks gesê nie. 586 00:45:43,355 --> 00:45:45,407 - Net om te vat. - Maak nie sin nie. 587 00:45:45,408 --> 00:45:49,800 'n koninklike sterf onder sy toesig 588 00:45:49,801 --> 00:45:54,121 vir onbekende vreemdelinge en ondenkbare redes. 589 00:45:54,122 --> 00:45:55,557 Is dit reg? 590 00:45:55,558 --> 00:45:58,380 Jy begin praat en ek het nie betaal nie aandag. 591 00:45:58,381 --> 00:45:59,886 Hoekom nie gee ruimte? 592 00:45:59,887 --> 00:46:03,111 - Nog nie. - Gaan na jou kantoor. 593 00:46:03,112 --> 00:46:07,690 - Waar jy hoort. - Jy hoef nie slaag hierdie tyd. 594 00:46:10,256 --> 00:46:13,120 Ons sal goed wees, jy kan stil wees. 595 00:46:13,730 --> 00:46:15,135 Ons sal goed wees. 596 00:46:17,533 --> 00:46:19,961 Ja. Ja. Verstaan. 597 00:46:20,753 --> 00:46:22,686 Ja. Wat hy gedoen het. 598 00:46:26,081 --> 00:46:29,587 Ja Ja Ja Ja. 599 00:46:30,368 --> 00:46:31,770 Dankie jy. 600 00:46:32,333 --> 00:46:36,690 Ek kan jou verseker dat ons sal gaan met dit rigied. 601 00:46:40,199 --> 00:46:43,190 Mnr Bibbens wil jou kop 602 00:46:43,191 --> 00:46:46,283 gestuur in'n boks aan hom, beide. 603 00:46:46,284 --> 00:46:47,688 Reg. 604 00:46:49,977 --> 00:46:54,168 Goeie môre meneer, ek het die verslag wat jy aangevra het. 605 00:46:54,169 --> 00:46:55,890 Dankie jy. 606 00:46:55,891 --> 00:46:59,792 My God, dit is problematies, baie problematies. 607 00:47:00,785 --> 00:47:02,187 Ons vermoed. 608 00:47:04,328 --> 00:47:06,633 'n spesie genoem Diadnon. 609 00:47:06,634 --> 00:47:08,617 Van'n binêre ster-stelsel. 610 00:47:08,618 --> 00:47:10,883 Van die konstellasie van Draco. 611 00:47:10,884 --> 00:47:14,526 Draco behoort aan die Comilians. Elke sektor het oorgegee het vir die jaar. 612 00:47:15,540 --> 00:47:17,082 Hul DNA ... 613 00:47:18,060 --> 00:47:19,810 is geneem uit comilian mutasies. 614 00:47:19,812 --> 00:47:24,812 En ons weet dat hulle nie vernietig hul vyande, maar onderwerp hulle. 615 00:47:25,766 --> 00:47:27,426 Die besit van hulle van die binnekant uit. 616 00:47:27,427 --> 00:47:30,111 Dit beteken dat hulle nou is Comilians. 617 00:47:30,112 --> 00:47:34,064 Ek weet nie hoekom die Comilians sou kom om dood te maak'n koninklike lid. 618 00:47:34,473 --> 00:47:36,698 Hy het geweet Vungus baie goed. 619 00:47:36,699 --> 00:47:39,456 Het hy kommentaar lewer oor hoekom hulle hier sou wees? 620 00:47:39,457 --> 00:47:41,457 - Hy lyk redelik normale ... - Meneer. 621 00:47:41,458 --> 00:47:44,406 Dit was al'n fiasko, is'n gemors. 622 00:47:44,407 --> 00:47:47,928 'n mislukking van hierdie omvang vereis onmiddellike aksie. 623 00:47:49,570 --> 00:47:51,092 Artikel 13 624 00:47:51,093 --> 00:47:53,093 Moenie belaglik wees. Wat praat babbel? 625 00:47:53,094 --> 00:47:55,624 Wat is artikel 13? 626 00:47:55,625 --> 00:47:57,074 Onmiddellike deaktivering. 627 00:47:57,629 --> 00:47:59,626 Gevolg deur die vernietiging van die geheue. 628 00:47:59,627 --> 00:48:01,384 - Wag. - Wag. 629 00:48:01,385 --> 00:48:03,017 Doen hulle dit vir iets? 630 00:48:03,018 --> 00:48:05,730 Neem dit weg. Here, hy kan nie. 631 00:48:05,731 --> 00:48:07,731 Gee my'n rede hoekom nie. 632 00:48:07,732 --> 00:48:10,255 Want... 633 00:48:10,256 --> 00:48:12,537 Ons praat... 634 00:48:12,538 --> 00:48:14,538 - Want hoekom... 635 00:48:14,539 --> 00:48:16,036 As jy vee ons 636 00:48:16,037 --> 00:48:18,037 - Jy sal nooit weet wat die waarheid. - Die waarheid. 637 00:48:18,038 --> 00:48:19,774 Laat ons gaan. Gee die opdrag wat ek doen. 638 00:48:19,775 --> 00:48:21,180 Stoor dit. 639 00:48:21,756 --> 00:48:24,299 Pam, voort te gaan. Verduidelik jouself. 640 00:48:25,182 --> 00:48:26,588 Goeie meneer 641 00:48:27,534 --> 00:48:30,713 as jy dink goed, regtig goed dink. 642 00:48:31,549 --> 00:48:32,951 Vungus 643 00:48:33,853 --> 00:48:36,232 Hoeveel mense het geweet dat hy hier was? 644 00:48:36,233 --> 00:48:38,103 Die mense in hierdie kamer 645 00:48:38,578 --> 00:48:41,043 en miskien'n dosyn meer agente. 646 00:48:41,044 --> 00:48:44,248 Hierdie is die enigste een wat weet dat Vungus sou hier wees. 647 00:48:44,249 --> 00:48:46,189 En ons aanvaar dat hy nie gee 648 00:48:46,190 --> 00:48:48,180 eie plek vir die moordenaars. 649 00:48:48,181 --> 00:48:49,753 So wat beteken dit was iemand 650 00:48:50,636 --> 00:48:52,082 van die binnekant van die MIB. 651 00:48:52,083 --> 00:48:54,989 - Nee, meneer, hy onderteken ... - Meneer, 652 00:48:54,990 --> 00:48:58,162 hulle is natuurlik'n rol om te praat oor'n verraaier 653 00:48:58,163 --> 00:49:00,420 Dit is onmoontlik dat daar is so'n ding soos'n verraaier. 654 00:49:00,421 --> 00:49:02,184 Klink soos iets wat'n verraaier sou sê. 655 00:49:02,185 --> 00:49:04,141 - Moenie belaglik wees. - Verraaier chat. 656 00:49:04,142 --> 00:49:05,838 - Beslis'n verraaier. - Genoeg. 657 00:49:06,557 --> 00:49:08,557 As ons was in die gedrang, 658 00:49:08,558 --> 00:49:12,365 sit elke burger van die planeet, die menslike en die vreemdeling, by die risiko. 659 00:49:14,481 --> 00:49:16,903 C, vind die moordenaars. 660 00:49:17,677 --> 00:49:19,981 Vind die moordenaars, vind hulle almal. 661 00:49:20,326 --> 00:49:21,730 Geresepteer. 662 00:49:22,797 --> 00:49:26,079 M, blykbaar jou raaiskoot is reg. 663 00:49:26,822 --> 00:49:29,282 Werk op die geval met C. 664 00:49:29,283 --> 00:49:33,177 En sien met Ribens iets te bekamp hierdie dinge. 665 00:49:36,104 --> 00:49:37,504 Ja meneer. 666 00:49:41,939 --> 00:49:43,620 Sy is baie slim. 667 00:49:43,621 --> 00:49:46,606 Ek veronderstel jy wil my om te hanteer die saak. 668 00:49:46,607 --> 00:49:48,679 Ek sal nie beskerm nie, H. 669 00:49:49,024 --> 00:49:52,457 Jy my nodig het, ek het gehandel met Comilians, onthou? 670 00:49:52,779 --> 00:49:55,242 - Net my wit en ... - Nee! 671 00:49:56,151 --> 00:49:59,141 Hy geveg het die Comilians voor 672 00:49:59,143 --> 00:50:02,514 en ek weet nie waar hy gegaan het! 673 00:50:02,516 --> 00:50:05,354 Ek het gedink jy kon lei hierdie plek. 674 00:50:05,355 --> 00:50:07,323 Ek was verkeerd oor jou. 675 00:50:08,688 --> 00:50:10,088 Ons eindig hier. 676 00:50:13,113 --> 00:50:14,513 Dit was'n einde. 677 00:50:16,366 --> 00:50:19,135 Jy is verkeerd oor my, meneer. 678 00:50:20,224 --> 00:50:22,682 Jy het gesien iets in my voor en dit is nog steeds hier. 679 00:50:24,190 --> 00:50:26,380 Ek vra om verskoning vir die teleurstellende jy. 680 00:50:26,381 --> 00:50:28,904 Gee my nog'n kans om dit te los, ek belowe jou. 681 00:50:39,931 --> 00:50:41,602 Ek dink dit is nie net'n mes, 682 00:50:41,603 --> 00:50:43,567 Dit blyk te dra'n soort van die gif. 683 00:50:43,568 --> 00:50:45,011 Ek stem saam met jou. 684 00:50:45,012 --> 00:50:48,195 Jammer, T het besluit ek sal neem oor die ondersoek. 685 00:50:48,196 --> 00:50:49,875 Wat? Ek glo nie. 686 00:50:49,876 --> 00:50:53,123 Ek het nie glo dit nie, maar hy vertrou my. 687 00:50:53,124 --> 00:50:55,388 Hy moet die beste agent, hierdie dinge ... 688 00:50:55,389 --> 00:50:57,429 Ek maak nie die reëls nie, praat met hom. 689 00:50:57,430 --> 00:50:59,834 M, hy is op soek daarna uit om u by my. 690 00:50:59,835 --> 00:51:03,099 Leer uit die beste, 'n bietjie opleiding. 691 00:51:03,100 --> 00:51:04,811 Ja? Laat ons gaan. 692 00:51:05,454 --> 00:51:07,823 - Is jy gaan of bly? - Ek sal. 693 00:51:07,824 --> 00:51:09,725 - Ek gedink het. - Laat ons gaan. 694 00:51:10,248 --> 00:51:11,648 H? 695 00:51:13,814 --> 00:51:15,214 Baie dankie. 696 00:51:16,095 --> 00:51:17,561 Jy walging my. 697 00:51:19,888 --> 00:51:22,527 Skoonheid. Wat is die waarheid? 698 00:51:22,528 --> 00:51:25,624 Vir iemand wat nie wil lê, dit was amazing! 699 00:51:25,625 --> 00:51:27,093 - Ek weet nie ... Asseblief ... 700 00:51:27,094 --> 00:51:29,768 Die manier waarop ons speel met mekaar. 701 00:51:29,769 --> 00:51:33,393 - Ek was improviseer. - 'n spioen op MIB, groot! 702 00:51:33,394 --> 00:51:35,813 Ek het ontdek'n moontlikheid en ek sal check dit uit. 703 00:51:35,814 --> 00:51:38,848 "Dit sou'n baie verduidelik." - Wat het jy uit te vind? 704 00:51:38,849 --> 00:51:41,920 Ek was van plan om uit te voer'n molekulêre dekonstruksie in die stof, 705 00:51:41,921 --> 00:51:45,013 - en uit te vind die gifstowwe. - Goeie idee. 706 00:51:45,014 --> 00:51:46,443 Moenie dit doen nie. 707 00:51:46,892 --> 00:51:49,635 - Ek weet wat dit is. - Vermoor'n 140 kg jaguabian. 708 00:51:49,636 --> 00:51:52,657 - Ek sou dit nie doen nie. - Dit is suiwer Dienaars. 709 00:51:52,658 --> 00:51:54,544 Die bedrag kan doodmaak op die plek. 710 00:51:54,545 --> 00:51:57,708 Die regte hoeveelheid kan maak dat jy dans less in die nag klub, 711 00:51:57,709 --> 00:51:59,171 vir 17 ure sonder om te stop. 712 00:51:59,172 --> 00:52:00,823 Hoe veel inligting ... 713 00:52:00,824 --> 00:52:02,475 Dit is wat ek gehoor het, maar ... 714 00:52:02,476 --> 00:52:04,855 Daar is'n plek in die wêreld wat nie iets soos hierdie. 715 00:52:04,856 --> 00:52:06,256 Laat ons gaan! 716 00:52:09,790 --> 00:52:12,330 Jy kom? Die wêreld sal nie spaar homself. 717 00:52:12,331 --> 00:52:14,917 Is jy sê jy my nodig het om die wêreld te red? 718 00:52:14,918 --> 00:52:16,555 Ja. 719 00:52:16,556 --> 00:52:17,956 Ek het so gedink. 720 00:52:34,508 --> 00:52:37,906 MARRAKESH 721 00:52:47,483 --> 00:52:49,191 Ons sal sien'n klomp van hierdie hier rond. 722 00:52:50,857 --> 00:52:53,080 Dit is'n crogulian teken. 723 00:52:53,082 --> 00:52:55,242 Dit is die simbool van hoop of vernietiging. 724 00:52:55,243 --> 00:52:57,626 Die ware betekenis is nog baie bespreek. 725 00:52:57,966 --> 00:52:59,831 In werklikheid, dit beteken harmonie. 726 00:52:59,832 --> 00:53:02,477 Op die Aarde is, beteken dit dat ons is in'n veilige area MIB. 727 00:53:02,478 --> 00:53:03,922 Hoe weet jy wat? 728 00:53:03,923 --> 00:53:06,534 - Dit is in die nuwe handleiding. - Moenie alles glo wat jy lees. 729 00:53:07,123 --> 00:53:09,740 Wat is my werk, wat nog steeds en stil? 730 00:53:09,741 --> 00:53:11,779 Shut up, wat is jou werk. 731 00:53:11,781 --> 00:53:13,704 Kyk wie is hier, Naxar! 732 00:53:13,705 --> 00:53:16,642 Jy ken die reëls, geen uitheemse tegnologie op die straat. 733 00:53:17,039 --> 00:53:19,255 Bedek die fiets, sodat ek nie kry jy'n kaartjie. 734 00:53:20,186 --> 00:53:21,586 H? 735 00:53:22,126 --> 00:53:23,921 - Is dit regtig jy? - Natuurlik is dit my. 736 00:53:23,922 --> 00:53:25,580 Wie anders? Hi Bassan 737 00:53:25,581 --> 00:53:27,766 Hallo, H, Naxar het gesê jy was dood. 738 00:53:27,767 --> 00:53:29,532 Wat? Ek het nooit gesê dat. 739 00:53:29,533 --> 00:53:31,686 Jy het gesê leuenaar. 740 00:53:34,970 --> 00:53:36,392 En hoekom sou dit dood is? 741 00:53:38,354 --> 00:53:40,455 Bassam het dit verkeerd. 742 00:53:40,456 --> 00:53:43,713 Ons het geleer dat jy en Risa was gedoen. 743 00:53:43,714 --> 00:53:45,221 Riza ... Wie is sy? 744 00:53:45,222 --> 00:53:46,628 Dit is nie belangrik nie. 745 00:53:46,629 --> 00:53:48,504 - Menslike of ... - Dit maak nie saak nie. 746 00:53:48,505 --> 00:53:50,816 Net nuuskierig hoe die verhoudings tussen spesies sou wees. 747 00:53:50,817 --> 00:53:53,505 Geen een van die belangrike. Dit is'n ou vriend. 748 00:53:53,506 --> 00:53:56,239 Wie loop die grootste misdaad sindikaat in die sterrestelsel. 749 00:53:56,240 --> 00:53:59,284 Dit is'n baie suksesvolle sakevrou. 750 00:53:59,285 --> 00:54:01,747 - Ek hou van vroue soos dat. - Die rede waarom hierdie onderwerp? 751 00:54:01,748 --> 00:54:03,753 Baie hartseer, H. Hulle is'n pragtige paartjie. 752 00:54:03,754 --> 00:54:05,703 Danksy'n baie, maar dit gebeur. 753 00:54:05,704 --> 00:54:08,547 Jy het gesê dit krankzinnige vrou sal sny sy keel. 754 00:54:09,555 --> 00:54:11,555 Verskoon my vir'n oomblik. 755 00:54:11,556 --> 00:54:13,070 Jy sê, nie vir my nie. 756 00:54:13,071 --> 00:54:14,962 Het jy iets met hierdie persoon? 757 00:54:14,963 --> 00:54:16,672 Is dit nie'n konflik van belang is? 758 00:54:16,673 --> 00:54:19,041 Konflik van belang is om te weet oor my lewe. 759 00:54:19,042 --> 00:54:20,704 Ek verkies om nie te weet nie. 760 00:54:20,705 --> 00:54:22,296 Genoeg. 761 00:54:22,297 --> 00:54:24,094 Stop slaan hom, 762 00:54:24,095 --> 00:54:25,656 en hou daardie ding bedek. 763 00:54:25,657 --> 00:54:27,243 - Vir seker. - Dankie 764 00:54:27,244 --> 00:54:28,644 Sal nie weer gebeur nie. 765 00:54:29,537 --> 00:54:31,477 Lekker om jou te ontmoet. 766 00:54:38,700 --> 00:54:40,214 Wat is dit? 767 00:54:40,215 --> 00:54:43,107 Kyk wat het van die eksterne kameras. 768 00:54:43,109 --> 00:54:45,325 Dit is ver weg. Jy maak my ongemaklik. 769 00:54:51,444 --> 00:54:52,871 Het jy wys vir die tee? 770 00:54:53,308 --> 00:54:55,769 Hy het gesê dat alles sal gesien word eerste deur jou. 771 00:54:55,770 --> 00:54:57,175 Goeie. 772 00:54:57,176 --> 00:54:58,582 Ek sal jou wys. 773 00:54:58,584 --> 00:55:00,006 Gaan! 774 00:55:02,808 --> 00:55:04,234 Dit is ongelooflik. 775 00:55:19,052 --> 00:55:20,580 Hier kom die moeilikheid. 776 00:55:20,581 --> 00:55:22,018 Ek hou van probleme. 777 00:55:26,924 --> 00:55:28,908 Dink jy wat ek dink? 778 00:55:29,300 --> 00:55:31,080 Noem Riza. 779 00:55:33,144 --> 00:55:34,565 Dit is die plek. 780 00:55:39,276 --> 00:55:40,994 Hulle is hier vir'n paar dae. 781 00:55:41,564 --> 00:55:43,182 Niemand het gekom om dit te kry. 782 00:55:50,089 --> 00:55:51,489 Hallo! 783 00:56:33,927 --> 00:56:38,075 Een meer stap en sal ek skik jy, mooi. 784 00:56:38,076 --> 00:56:40,298 Kalm. Kalmeer Ons wil nie moeilikheid. 785 00:56:40,299 --> 00:56:41,982 Nie weet nie. 786 00:56:44,772 --> 00:56:46,498 Hey! Kyk wat. 787 00:56:47,008 --> 00:56:48,673 Wat is jou naam, mooi? 788 00:56:48,674 --> 00:56:50,579 Mooi man is nie wat hulle my bel. 789 00:56:50,580 --> 00:56:52,375 - Wat is dit? - Wat? 790 00:56:52,376 --> 00:56:53,961 - Op hom. - Jammer. 791 00:56:53,962 --> 00:56:55,585 Hoekom doen jy altyd bel my iets? 792 00:56:55,586 --> 00:56:57,774 Pionne het geen naam, net pionne. 793 00:56:57,775 --> 00:56:59,293 Skoonheid. 794 00:56:59,294 --> 00:57:00,829 Powny dan. 795 00:57:01,512 --> 00:57:02,919 Wat hier gebeur het? 796 00:57:02,920 --> 00:57:04,920 Ons het'n krans. 797 00:57:04,921 --> 00:57:07,669 Kanye verskyn en het'n hele album. 798 00:57:07,670 --> 00:57:09,327 Een van jou beste werke. 799 00:57:09,328 --> 00:57:11,328 Kyk rond. Ons het'n klop. 800 00:57:13,039 --> 00:57:14,473 My koningin! 801 00:57:17,427 --> 00:57:18,853 Sy gesterf het. 802 00:57:18,854 --> 00:57:21,260 Ek sal nooit dien'n ander een, ek sweer. 803 00:57:21,262 --> 00:57:24,553 Ek sal hou van die dolk in my liggaam soos hierdie 804 00:57:24,555 --> 00:57:26,082 as'n laaste werk, 805 00:57:26,084 --> 00:57:27,516 dan sal ek laat. 806 00:57:27,517 --> 00:57:30,082 Totdat die duisternis neem my. 807 00:57:31,506 --> 00:57:33,891 Jy sal dit nie doen nie, sal jy? 808 00:57:33,892 --> 00:57:36,268 Kyk hier, 'n pion sonder'n koningin 809 00:57:36,269 --> 00:57:37,690 Dit is net'n pion! 810 00:57:37,691 --> 00:57:41,188 'n niks! Ek moet my eie lewe, 811 00:57:41,189 --> 00:57:44,781 in die mees pynlike manier moontlik. 812 00:57:46,109 --> 00:57:47,948 Moenie ophou nie my! 813 00:57:47,949 --> 00:57:50,749 Kans van oorlewing ... dit is nul! 814 00:57:51,071 --> 00:57:53,736 - Dink jy ons moet ophou om hom? - Kan ek voortgaan? 815 00:57:53,737 --> 00:57:56,764 - Is hy regtig gaan om dit te doen? - Vergewe? Wat het jy te sê? 816 00:57:56,765 --> 00:58:00,122 Niks meer nie. - Nee, ek het dit gesê. 817 00:58:00,123 --> 00:58:04,641 Hy is'n getuie. Verskoon my, ek dink nie sy 818 00:58:04,642 --> 00:58:08,776 Ek sou wil hê dat jy om dit te doen, eerlik. 819 00:58:08,977 --> 00:58:12,383 Wie is jy om te weet wat'n koningin wil of wil nie. 820 00:58:12,384 --> 00:58:14,020 Jy is'n koningin? 821 00:58:14,021 --> 00:58:16,726 Terwyl alle vroue is, ja. 822 00:58:16,727 --> 00:58:18,987 Maar nee, ek is nie koningin. 823 00:58:18,988 --> 00:58:23,098 - Weet jy wat sy is? Agent. - Agent? 824 00:58:23,099 --> 00:58:25,955 - Is dat'n titel? - Ja, dit is'n titel. 825 00:58:25,956 --> 00:58:28,750 'n titel van'n groot voorrang en statuur. 826 00:58:28,751 --> 00:58:31,344 M is'n agent, en'n agent sonder'n pion 827 00:58:31,345 --> 00:58:33,548 - as jy my verstaan. - Ek het nie dink oor wat, 828 00:58:33,549 --> 00:58:35,903 maar miskien is die beste manier om te eer die dood, 829 00:58:35,904 --> 00:58:38,155 - om voort te gaan woon. - Ja! 830 00:58:38,156 --> 00:58:41,270 Ek belowe die ewige lojaliteit aan jou, Agent Emily! 831 00:58:41,271 --> 00:58:43,430 Ek is nie geïnteresseerd in die feit dat'n onderwerp. 832 00:58:43,431 --> 00:58:47,863 Te laat, ek het gesweer om te lojaliteit, ek sou gesê het dit vroeër. 833 00:58:47,864 --> 00:58:49,448 Baie geluk! 834 00:58:49,449 --> 00:58:52,189 En as jy sterf voor my, ek belowe aan die einde 835 00:58:52,190 --> 00:58:53,694 met my eie lewe ... 836 00:58:53,695 --> 00:58:56,274 In die mees pynlike manier moontlik. 837 00:58:56,275 --> 00:58:59,242 - Ja, ek het nie soos jy. - Laat ons gaan. 838 00:59:00,101 --> 00:59:04,885 Mevrou, kom op, ons sal pret hê! 839 00:59:05,538 --> 00:59:07,702 - OK. - Wat! 840 00:59:09,575 --> 00:59:12,775 H, ek wil om te praat met jou, ek wil jou iets vertel. 841 00:59:12,776 --> 00:59:14,988 - Rekening! - Dit is oor die ... waar is dit? 842 00:59:14,989 --> 00:59:18,324 - Dit is hier? - Het jy steel van my? 843 00:59:18,325 --> 00:59:20,994 Ek het nie steel nie, ek herstel het van die bewyse wat jy gesteel het. 844 00:59:20,995 --> 00:59:23,759 Vungus het dit weggesteek, want hy het nie glo in iemand! 845 00:59:23,760 --> 00:59:25,829 Jy vertel my jy geglo het in Vungus en 846 00:59:25,830 --> 00:59:28,598 nie jou maat, 'n senior agent? 847 00:59:28,599 --> 00:59:32,912 Eerlik, ek geglo het dat dit. H, praat van agente ... 848 00:59:35,464 --> 00:59:36,883 Kom! 849 00:59:38,067 --> 00:59:40,328 - Hoekom is hulle hier? - Ek weet nie, enige 850 00:59:40,329 --> 00:59:43,504 belangrike toekennings wat ons gedoen het nie waarsku of ons is in die moeilikheid. 851 00:59:43,505 --> 00:59:46,749 Dankie, ek het jou nodig om al die strate, boë en riole. 852 00:59:46,750 --> 00:59:49,054 Kan jy bring dat die kamera oor daar, asseblief? 853 00:59:49,055 --> 00:59:53,039 Kan iemand hier verduidelik wat aangaan? 854 00:59:53,040 --> 00:59:54,987 Meneer, dit is eerder'n delikate saak, 855 00:59:54,988 --> 00:59:57,099 Ek het gedink dat dit die beste om dit te laat gaan. 856 00:59:57,100 --> 00:59:58,778 - C, asseblief. - Ja, meneer. 857 00:59:58,779 --> 01:00:00,899 Niemand verlaat die medina, verstaan? 858 01:00:02,651 --> 01:00:05,853 Luister, dit maak geen sin, ten spyte van jou gevoelens 859 01:00:05,854 --> 01:00:09,354 Persoonlike, H is een van die beste agente om te dra hierdie pak. 860 01:00:09,355 --> 01:00:11,442 Hy was een van die beste agente, 861 01:00:11,443 --> 01:00:14,933 maar dit is nie die dieselfde sedert die voorval, sien! 862 01:00:16,843 --> 01:00:19,414 Vungus gesê het gesteel uit die navorsing afdeling 863 01:00:19,415 --> 01:00:22,711 Babiano se oorlog departement. 864 01:00:22,712 --> 01:00:24,124 En het dit hier. 865 01:00:24,654 --> 01:00:26,943 En hoe lank het jy steek dit van my? 866 01:00:26,944 --> 01:00:28,808 - Verduidelik! - Wil my om te verduidelik? 867 01:00:29,378 --> 01:00:33,378 Wat dit ook al was, ek was saam met M en H in sy kantoor. 868 01:00:34,193 --> 01:00:37,565 En jy hulle laat gaan, met alle respek, laat hulle gaan. 869 01:00:44,697 --> 01:00:47,719 - Gaan voort. - Ja, meneer. 870 01:00:48,860 --> 01:00:51,182 - Wag! - Meneer. 871 01:00:51,183 --> 01:00:53,575 Bring dit reguit na my! 872 01:00:56,894 --> 01:00:59,417 Wat dit ookal is, Vungus gesterf het om dit te beskerm. 873 01:00:59,418 --> 01:01:01,385 Hy het dit aan my, want ek het nie wil om gevang te word. 874 01:01:05,714 --> 01:01:07,858 - Ja, meneer. - H, luister na my. 875 01:01:07,859 --> 01:01:12,426 Hierdie operasie is nie myne nie, gaan uit en kom na my toe. 876 01:01:12,816 --> 01:01:17,721 EK is reg, daar kan'n verraaier onder ons. 877 01:01:28,331 --> 01:01:29,861 Neem hierdie, ek sal hulle verloor. 878 01:01:29,862 --> 01:01:31,752 Sien jy in die vierkant in 20 minute. 879 01:01:39,797 --> 01:01:41,632 Hey, jy hier !? 880 01:02:34,743 --> 01:02:36,751 Ek het jou nodig om my te leen jou fiets. 881 01:02:36,752 --> 01:02:38,876 So lank As wat dit is geleen en nie gesteel is nie. 882 01:02:38,877 --> 01:02:41,203 Vinnige, laat ons gaan! 883 01:02:46,493 --> 01:02:48,211 Reg ... Versneller. 884 01:02:48,212 --> 01:02:50,588 - Rem ... - Water. Baie warm daar buite. 885 01:02:50,589 --> 01:02:52,097 Jy is te sag. 886 01:02:52,098 --> 01:02:55,696 "Dit is maklik om te vlieg, is dit nie?" - Ja. Baie maklik, ja. 887 01:02:55,697 --> 01:02:57,534 Hoe om'n fiets te ry. 888 01:02:57,535 --> 01:02:59,065 Lekker. 889 01:03:06,398 --> 01:03:07,798 Verskoon my! 890 01:03:15,284 --> 01:03:17,835 Dit is glad nie soos'n fiets ry. 891 01:04:02,206 --> 01:04:03,648 Opskud! 892 01:04:06,483 --> 01:04:07,975 Hou styf! 893 01:04:13,994 --> 01:04:16,301 O kak! 894 01:04:18,814 --> 01:04:20,772 Kom op, kom terug. 895 01:04:21,558 --> 01:04:22,958 Laat ons gaan! 896 01:04:23,422 --> 01:04:25,852 Wag vir my! 897 01:04:33,553 --> 01:04:35,699 Ek kan nie glo dit het gewerk. 898 01:04:35,700 --> 01:04:37,280 - H ... - Wat? 899 01:04:38,234 --> 01:04:39,987 Ag ja. Sit op die bril. 900 01:04:40,563 --> 01:04:43,769 - Hi mense. Kyk asseblief ... - Net ry. 901 01:05:15,541 --> 01:05:16,949 Oeps 902 01:05:18,976 --> 01:05:20,407 Wat dink jy? Rooi knoppie? 903 01:05:20,408 --> 01:05:23,369 - Ek dink dit is hiper spoed. - Nee, hiper spoed is blou. 904 01:05:23,370 --> 01:05:25,508 Soms moet jy vertrou jou instink. 905 01:05:25,862 --> 01:05:27,894 My gut vertel my om te gaan op. 906 01:05:28,831 --> 01:05:30,876 Iemand druk iets! 907 01:05:58,346 --> 01:05:59,977 Geen spore. 908 01:05:59,978 --> 01:06:01,608 Ek het jou gesê. Hyper spoed. 909 01:06:01,609 --> 01:06:03,514 Vertrou altyd jou instink. 910 01:06:04,239 --> 01:06:05,690 Hoe ek haat sand. 911 01:06:06,257 --> 01:06:09,506 Die rooi knoppie is af te koel. 912 01:06:09,507 --> 01:06:11,168 Kom ons druk dit weer. 913 01:06:18,754 --> 01:06:20,160 Kyk ... 914 01:06:22,285 --> 01:06:23,691 Wat is dit? 915 01:06:24,950 --> 01:06:26,372 Dit beweeg. 916 01:06:39,497 --> 01:06:40,911 Wat is dit? 917 01:06:40,912 --> 01:06:42,318 Sien die kern? 918 01:06:42,319 --> 01:06:44,273 As dit gaan voort om te stoot bind energie 919 01:06:44,274 --> 01:06:45,945 deur die binneland van die fotosfeer? 920 01:06:46,247 --> 01:06:47,876 Ja, ek kan sien alles. 921 01:06:47,877 --> 01:06:49,693 Reg daar in die fotosfeer. 922 01:06:49,694 --> 01:06:51,094 - Dit is dit. - Wag... 923 01:06:51,095 --> 01:06:53,815 Hierdie is thermo ontploffings. 924 01:06:54,280 --> 01:06:56,047 Wat beteken dit? Tipe... 925 01:06:56,048 --> 01:06:57,560 Is dit soos'n bom? 926 01:06:57,561 --> 01:06:59,350 Ek dink ons is op 927 01:06:59,351 --> 01:07:01,288 van'n super saamgeperste ster. 928 01:07:01,289 --> 01:07:03,001 En deur die kleur temperatuur ... 929 01:07:03,384 --> 01:07:05,968 Ek sou sê dit is'n Blou Reus. 930 01:07:07,117 --> 01:07:09,422 Druk die knoppie en laat ons sien wat gebeur. 931 01:07:09,423 --> 01:07:11,749 Is jy stel voor ons gebruik'n ster 932 01:07:11,750 --> 01:07:13,600 draai in'n wapen net vir die pret? 933 01:07:13,601 --> 01:07:15,367 Vir die wetenskap en vir die pret. 934 01:07:15,368 --> 01:07:17,264 Wetenskap is baie pret. 935 01:07:17,265 --> 01:07:18,782 Dit is ok. 936 01:07:18,783 --> 01:07:20,501 Daar is geen beter plek as hier. 937 01:07:20,502 --> 01:07:22,442 Hulle noem dit nie'n leë blok vir niks. 938 01:07:22,443 --> 01:07:24,641 Dit is waarom ek het dit voorgestel. 939 01:07:24,642 --> 01:07:27,679 Punt 001, is dit'n goeie? 940 01:07:27,680 --> 01:07:29,153 Ja, dit is. Dit begin stadig. 941 01:07:29,774 --> 01:07:31,187 Die druk van die knoppie. 942 01:07:39,050 --> 01:07:41,823 Miskien'n bietjie. 943 01:07:49,878 --> 01:07:51,971 Was dit die swakste? 944 01:07:54,461 --> 01:07:57,750 Sal hulle besef dit nie daar was nie? 945 01:08:08,751 --> 01:08:10,157 Meneer. 946 01:08:10,158 --> 01:08:11,679 Hulle het gevlug. 947 01:08:14,009 --> 01:08:16,975 Ek dink ek bedoel dat ... 948 01:08:17,413 --> 01:08:20,515 - Jy verloor hulle. - Ek kan waarborg dat ... 949 01:08:22,236 --> 01:08:24,698 - Hulle moes help. - Dit is waarskynlik. 950 01:08:25,106 --> 01:08:26,624 Maar ek weet H. 951 01:08:26,625 --> 01:08:28,791 Wat hy doen het'n rede. 952 01:08:28,792 --> 01:08:30,337 Hoekom doen jy nog steeds beskerm hom? 953 01:08:31,870 --> 01:08:33,764 Wat anders moet gebeur? 954 01:08:34,272 --> 01:08:37,333 Ek is die beskerming van hierdie instelling. 955 01:08:37,334 --> 01:08:38,734 Van wat? Van my? 956 01:08:38,735 --> 01:08:40,359 Is jy bevraagtekening van my lojaliteit? 957 01:08:40,360 --> 01:08:42,404 Op die heel minste, jou oordeel. 958 01:08:45,969 --> 01:08:49,586 Enigiets anders, Agent C? 959 01:08:51,685 --> 01:08:53,477 - Nee meneer. - Groot. 960 01:08:54,043 --> 01:08:55,587 So kry uit, asseblief. 961 01:09:15,425 --> 01:09:18,659 Het Vungus weet hoe kragtig dit was? 962 01:09:18,916 --> 01:09:21,184 Ek het geweet ek kan vernietig die hele wêreld 963 01:09:21,185 --> 01:09:22,722 maar hy het dit aan jou. Wat ek nie verstaan nie. 964 01:09:22,723 --> 01:09:25,577 Ek het net ontmoet. Hoekom het hy dit doen? 965 01:09:27,248 --> 01:09:28,654 Ek weet nie. 966 01:09:28,655 --> 01:09:30,200 Miskien het hy ... 967 01:09:30,201 --> 01:09:31,637 Vertrou my. 968 01:09:32,306 --> 01:09:35,323 Ek sal nie twyfel jou woord, maar ... 969 01:09:35,324 --> 01:09:38,499 Ek sing by Vungus se ma se begrafnis. 970 01:09:39,343 --> 01:09:40,904 Dit was baie mooi en ... 971 01:09:40,905 --> 01:09:42,677 Ons het geweet dat alles oor mekaar. 972 01:09:42,678 --> 01:09:45,523 Ek is seker dat hy my vertrou. 973 01:09:46,668 --> 01:09:49,383 Kyk na H, as jy wil om te weet. 974 01:09:49,817 --> 01:09:51,572 Hy het gesê jy verander. 975 01:09:51,573 --> 01:09:55,199 Ek is al moeg van hierdie praat dat ek verander het. 976 01:09:55,200 --> 01:09:56,796 Ek bly dieselfde. 977 01:09:56,797 --> 01:09:59,244 Is jy ernstig dat jy het nog altyd soos hierdie? 978 01:09:59,245 --> 01:10:00,652 As? 979 01:10:01,411 --> 01:10:03,702 Kragtige. Arrogant. 980 01:10:03,703 --> 01:10:05,110 Roekeloos. 981 01:10:05,566 --> 01:10:08,132 - Iets vergeet? - Kyk wat... 982 01:10:08,133 --> 01:10:10,446 Arrogant en roekelose, koel. 983 01:10:10,447 --> 01:10:12,610 Miskien is ek dat een keer in'n rukkie. 984 01:10:12,611 --> 01:10:14,922 Maar, jy sien. My werk is om die planeet te red. 985 01:10:14,923 --> 01:10:16,766 En ek doen baie goed. 986 01:10:16,767 --> 01:10:19,902 En hier is die reëls is: "ons het geen reëls nie!" 987 01:10:19,903 --> 01:10:21,663 Dit is'n reël. 988 01:10:23,540 --> 01:10:26,205 Damn dit. Niemand beweeg. 989 01:10:26,206 --> 01:10:27,883 Drop dit, furball. 990 01:10:27,884 --> 01:10:29,940 - Niemand beweeg! - Hoe het jy hier? 991 01:10:29,941 --> 01:10:31,509 Voel gehidreer, H? 992 01:10:31,510 --> 01:10:33,689 Ek het nog nooit gestort. 993 01:10:34,051 --> 01:10:36,430 Ek het so baie vuil dat ek die lig. 994 01:10:36,431 --> 01:10:39,875 - Ons het hierdie water drink. - Ek het gedink ek het'n baard. 995 01:10:39,876 --> 01:10:41,288 Dit is alles reg... 996 01:10:41,289 --> 01:10:43,406 Luister na my, mate. 997 01:10:44,087 --> 01:10:47,116 Kom ons wees wys, jy weet nie wat jy te doen het met. 998 01:10:47,117 --> 01:10:49,242 - So ... - ek weet. 999 01:10:49,243 --> 01:10:51,695 En sy sal'n klomp geld te betaal vir dit. 1000 01:10:51,696 --> 01:10:53,836 Nee, nee. Wag! 1001 01:10:53,837 --> 01:10:56,581 Sterkte, narre! 1002 01:10:56,582 --> 01:10:58,294 Lekker werk, H. 1003 01:11:05,988 --> 01:11:08,563 Pawny, vra haar vir die torque wrench, asseblief? 1004 01:11:08,565 --> 01:11:11,893 Sy het'n naam en'n titel. En jy weet dit. 1005 01:11:12,311 --> 01:11:14,692 My vrou, die man wil die torque wrench. 1006 01:11:16,364 --> 01:11:19,105 Pawny, vertel hom dat so gou as moontlik herstel van die energie 1007 01:11:19,106 --> 01:11:22,148 van my troos, gouer ek sal uit te vind hoe om te program dit. 1008 01:11:22,149 --> 01:11:24,874 My vrou sê jy is'n dom nar 1009 01:11:24,875 --> 01:11:28,382 wie se onnoselheid bedreig die voortbestaan van die planeet. 1010 01:11:28,383 --> 01:11:30,795 Sy het nie enige van daardie, okay? 1011 01:11:30,796 --> 01:11:33,001 - Jou nutteloos skaak stuk. - Het sy gesê. 1012 01:11:33,002 --> 01:11:34,513 Het niks gesê nie. 1013 01:11:34,514 --> 01:11:37,287 Maar ek het gedink om te sê net dat. 1014 01:11:37,288 --> 01:11:39,307 Baie goed gepraat, dankie. 1015 01:11:44,823 --> 01:11:47,279 Vertel jou dame wat ons reeds het energie. 1016 01:11:48,614 --> 01:11:51,347 Die groot man het gesê ons het reeds energie. 1017 01:11:51,878 --> 01:11:53,278 Kan jy hom bedank? 1018 01:11:53,892 --> 01:11:56,572 - Ernstig? - Kort en dik, beleefd. 1019 01:11:56,573 --> 01:12:00,201 Jy kan spice it up, het baie pret, jy vertrou. 1020 01:12:00,502 --> 01:12:02,731 My vrou sê dankie. 1021 01:12:05,345 --> 01:12:07,751 Ek weet waar dit gaan en hoe om dit terug te kry. 1022 01:12:07,752 --> 01:12:09,798 - Mev. - Jy kan laat dit aan my. 1023 01:12:09,799 --> 01:12:12,938 - Ek luister. - Bassan het net een koper, 1024 01:12:12,939 --> 01:12:15,584 Riza ... Stavros. 1025 01:12:15,916 --> 01:12:17,916 Die een wat was die verlaat? 1026 01:12:17,917 --> 01:12:20,932 Die intergalaktiese wapen handelaar, Riza. 1027 01:12:20,933 --> 01:12:24,404 Verskoon my, het jy op datum Riza Stavros? 1028 01:12:24,405 --> 01:12:25,870 Die handelaar van die dood? 1029 01:12:25,871 --> 01:12:27,396 Die moeder van die moord? 1030 01:12:28,395 --> 01:12:30,145 - Sy is mooi. - Ek het nie geweet nie 1031 01:12:30,146 --> 01:12:32,109 dat sy was'n dwelm handelaar toe ek haar ontmoet het. 1032 01:12:32,110 --> 01:12:34,588 Ek was afgelei deur die ... 1033 01:12:34,589 --> 01:12:38,210 Vroulike verleiding en sy bedwelmende skoonheid. 1034 01:12:38,211 --> 01:12:41,721 Ons is nie geïnteresseerd in etikette, maar in gevoelens. 1035 01:12:41,722 --> 01:12:44,302 As'n romantiese hart is'n misdaad, dit kan my doodmaak. 1036 01:12:45,356 --> 01:12:48,213 - Nog nie. - Jy laat my weet? 1037 01:12:50,019 --> 01:12:51,419 Ernstig? 1038 01:12:52,588 --> 01:12:54,284 Romantiese hart? 1039 01:12:56,901 --> 01:12:58,301 Wat? 1040 01:13:00,058 --> 01:13:02,289 Dit is snaaks? 1041 01:13:04,420 --> 01:13:05,971 Romantiese hart. 1042 01:13:05,972 --> 01:13:07,660 Wat praat soos wat? 1043 01:13:08,003 --> 01:13:09,403 Hoe dom. 1044 01:13:11,940 --> 01:13:14,260 Nooit val in die liefde, het jy? 1045 01:13:16,087 --> 01:13:18,267 Ek is nie spot nie, ek wil om te weet. 1046 01:13:18,268 --> 01:13:21,047 Het jy nog nooit laat jou hart praat harder? 1047 01:13:22,156 --> 01:13:24,594 Wat is dit? "Die notebook"? 1048 01:13:24,595 --> 01:13:28,223 Ek het nog nooit het dit gesien, maar ek glo jy het'n baie van die wat kak. 1049 01:13:28,524 --> 01:13:29,924 Nee, nooit. 1050 01:13:31,173 --> 01:13:33,343 Passies is onstabiel, die rede is konstant. 1051 01:13:33,344 --> 01:13:34,751 - Dink jy regtig so? - Dink. 1052 01:13:34,752 --> 01:13:38,184 Fisiese aantrekkingskrag is net'n paar chemiese reaksies in die brein. 1053 01:13:38,185 --> 01:13:39,947 Dit kan nie vertrou word nie. 1054 01:13:39,948 --> 01:13:41,501 Is nie werklik nie. 1055 01:13:41,502 --> 01:13:44,454 Is dit nie die heelal net'n paar chemiese reaksies te? 1056 01:13:45,177 --> 01:13:47,169 Ek is seker jy kan vertrou dat. 1057 01:13:47,806 --> 01:13:49,284 Dit lyk baie real. 1058 01:13:52,175 --> 01:13:54,177 Dit was baie diep. 1059 01:13:57,385 --> 01:13:58,785 Wat moet werk. 1060 01:14:03,197 --> 01:14:04,650 Draai dit op, daar. 1061 01:14:05,449 --> 01:14:06,849 Dankie jy. 1062 01:14:08,204 --> 01:14:09,604 Pawny 1063 01:14:10,712 --> 01:14:12,839 - Nie daar nie. - Ek het so ver as wat ek kon. 1064 01:14:12,840 --> 01:14:15,305 Ek kan spring hoër, maar dit sou vreemd wees. 1065 01:14:15,306 --> 01:14:16,776 Dit is ok. Genoeg. 1066 01:14:18,507 --> 01:14:20,062 En daar gaan ons. 1067 01:14:23,427 --> 01:14:25,138 Dit is wonderlik! 1068 01:14:26,186 --> 01:14:27,686 Baie goed. 1069 01:14:28,786 --> 01:14:31,590 Ek weet Riza, sy kan selfs die handelaar van die dood. 1070 01:14:31,591 --> 01:14:33,291 Maar sy het'n swakheid. 1071 01:14:33,786 --> 01:14:35,634 Is jy gereed om'n held te wees, boetie? 1072 01:14:35,635 --> 01:14:37,368 - Ek is gereed vir alles. - Groot. 1073 01:14:37,369 --> 01:14:38,774 Ons gaan na Napels. 1074 01:14:38,775 --> 01:14:40,727 Om die versterkte vesting van Riza? 1075 01:14:40,728 --> 01:14:42,183 Aan die regterkant dood? 1076 01:14:46,674 --> 01:14:49,595 RIZA SE VERSTERKTE VESTING 1077 01:14:49,596 --> 01:14:52,916 RIZA EN GESERTIFISEERDE DOOD VESTING 1078 01:15:09,554 --> 01:15:11,151 Moenie skiet nie, skiet nie. 1079 01:15:16,289 --> 01:15:17,717 Verskoon my. 1080 01:15:17,718 --> 01:15:20,273 Kan ons doen dit nog'n dag? Nog besoek het aangebreek. 1081 01:15:21,757 --> 01:15:23,210 Dankie. 1082 01:15:23,992 --> 01:15:25,429 Bye. 1083 01:15:30,109 --> 01:15:32,320 Luca! Het jy mis my? 1084 01:15:32,321 --> 01:15:33,742 Dit nie doen nie. 1085 01:15:43,833 --> 01:15:45,247 H. 1086 01:15:46,458 --> 01:15:48,234 Ek weet hoekom jy kom. 1087 01:15:51,211 --> 01:15:53,288 Hoekom is hulle dra pienk broek? 1088 01:16:08,982 --> 01:16:10,607 Hoe is dinge? 1089 01:16:11,329 --> 01:16:12,995 Dit was'n rukkie, het dit nie? 1090 01:16:12,996 --> 01:16:14,688 Hierdie is die probleme van die skeidings: 1091 01:16:14,689 --> 01:16:16,364 die vriendskappe wat jy verloor. 1092 01:16:18,780 --> 01:16:20,663 Dit was'n goeie tyd, was dit nie? 1093 01:16:21,942 --> 01:16:23,883 Riza en ek het'n goeie tye. 1094 01:16:23,884 --> 01:16:26,605 Ek dink jy was net wegkruip loer, het jy nie? 1095 01:16:35,449 --> 01:16:37,577 Wonderlik, is dit nie? 1096 01:16:37,585 --> 01:16:42,519 Ek het net lief vir stom en mooi wesens. 1097 01:16:48,738 --> 01:16:51,147 Ek voel reeds by die huis. 1098 01:16:54,015 --> 01:16:55,415 So... 1099 01:16:55,756 --> 01:16:58,417 Het jy uiteindelik kry'n voet in MIB se gat? 1100 01:16:58,418 --> 01:17:01,227 Eintlik het ek dit gegee het. 1101 01:17:01,942 --> 01:17:03,811 Sommige perde is gebore om vry te wees. 1102 01:17:03,812 --> 01:17:05,610 En ander skote te neem. 1103 01:17:05,611 --> 01:17:07,120 Wat wil jy hier? 1104 01:17:07,121 --> 01:17:08,648 Ek wou om jou te sien. 1105 01:17:08,649 --> 01:17:10,186 En ek het'n geskenk. 1106 01:17:12,392 --> 01:17:14,459 Ek weet wat jy wil spesiale troeteldiere. 1107 01:17:14,460 --> 01:17:16,144 Dan ek het'n vrede aanbied. 1108 01:17:16,145 --> 01:17:20,320 Meow Meow. Au, Au. Ensovoorts en so. 1109 01:17:20,321 --> 01:17:21,912 Wel, ek is mal daaroor. 1110 01:17:22,420 --> 01:17:23,936 Hy is... 1111 01:17:23,937 --> 01:17:27,230 oulik en lelik op dieselfde tyd. 1112 01:17:27,231 --> 01:17:28,644 Dit is die laaste van sy soort. 1113 01:17:28,645 --> 01:17:31,129 Jy het altyd geweet hoe om te smelt my hart, het jy nie? 1114 01:17:31,814 --> 01:17:34,675 Jy het altyd geweet hoe om te maak my vinniger klop. 1115 01:17:34,676 --> 01:17:37,451 Geen neuralizer sal maak my vergeet nie. 1116 01:17:37,452 --> 01:17:40,889 Ek wou eintlik om te sien my gewere breek jy aan stukke, 1117 01:17:40,890 --> 01:17:43,143 maar nadat ek gesien het dat perfeksie ... 1118 01:17:43,662 --> 01:17:45,228 Wat is jou gesig en ... 1119 01:17:47,210 --> 01:17:48,616 Ek nodig het om te weet. 1120 01:17:49,261 --> 01:17:50,675 Weet wat? 1121 01:17:51,750 --> 01:17:54,961 Ek wil die waarheid te weet. Het dit ooit regtig? 1122 01:17:55,487 --> 01:17:57,359 Hmm? dat... 1123 01:17:57,360 --> 01:17:59,284 My, jy ... weg? 1124 01:18:00,839 --> 01:18:02,265 Hierdie een het ek wil om te sien. 1125 01:18:05,074 --> 01:18:06,480 Was? 1126 01:18:07,683 --> 01:18:10,648 Ek het altyd geweet wie jy is My werk was ... 1127 01:18:10,649 --> 01:18:12,229 Verdien jou vertroue en ... 1128 01:18:13,124 --> 01:18:15,449 Eindig jy by die eerste kans. 1129 01:18:16,207 --> 01:18:17,612 Dit is die waarheid. 1130 01:18:17,613 --> 01:18:20,488 - Ek gaan om te ontkoppel nou. - Shut up. 1131 01:18:21,637 --> 01:18:25,400 - Wat? - Nee, ek het tot my hart. 1132 01:18:25,401 --> 01:18:28,681 - Dit is soos'n stem binne-in my. - Ek weet. 1133 01:18:29,566 --> 01:18:31,012 Daar is geen manier om te fake dat. 1134 01:18:33,304 --> 01:18:35,540 - Dankie. - Dit is alles reg. 1135 01:18:36,517 --> 01:18:38,429 Ernstig, dankie vir die ... 1136 01:18:39,187 --> 01:18:40,830 Vir te breek met my op'n goeie een. 1137 01:18:40,831 --> 01:18:42,340 Ons moet almal 1138 01:18:42,341 --> 01:18:44,696 - klaar dinge op'n goeie een. - Kry hom hier uit. 1139 01:18:44,697 --> 01:18:47,090 Wat? Hey, kalmeer. Wag'n sekonde. 1140 01:18:47,091 --> 01:18:50,617 - Ek is ook nodig om goed te eindig. - H, net'n bietjie raad. 1141 01:18:50,618 --> 01:18:52,836 Volgende keer as jy bring'n vrede aanbied, 1142 01:18:52,837 --> 01:18:54,671 moenie die dieselfde dag wat ek dit gekry het 1143 01:18:54,672 --> 01:18:57,100 die mees kragtige wapen wat ooit geskep is. 1144 01:18:57,101 --> 01:18:58,522 Dit het niks te doen met dit, 1145 01:18:58,523 --> 01:19:00,553 Ek het nie eens weet jy het so'n wapen. 1146 01:19:00,554 --> 01:19:03,179 Hulle is verskillende dinge. Dit is net'n toeval. 1147 01:19:06,376 --> 01:19:07,804 Sit hom in die boot. 1148 01:19:15,898 --> 01:19:19,914 Ek dink dit het goed gegaan ouens. Lyk soos ons sal sien mekaar meer. 1149 01:19:47,125 --> 01:19:49,992 Okay, waar is jy? 1150 01:19:51,227 --> 01:19:52,641 Sebastian liewe, 1151 01:19:53,118 --> 01:19:55,871 wat doen jy dink oor die vernietiging van die hele sonkrag-stelsels 1152 01:19:55,872 --> 01:19:57,290 sonder om die huis? 1153 01:19:57,859 --> 01:19:59,656 - Pawny? - Ja, ek is hier. 1154 01:20:02,930 --> 01:20:05,625 Kyk na hierdie. Gereed vir my. 1155 01:20:08,510 --> 01:20:10,473 Pawny is nou met jou. 1156 01:20:10,474 --> 01:20:13,371 Jy kan. Pawny, al die aandag. 1157 01:20:13,372 --> 01:20:16,509 Dit is baie eenvoudig. Doen jy dit wil hê of nie? 1158 01:20:24,554 --> 01:20:25,969 Dit was perfek! 1159 01:20:29,414 --> 01:20:30,945 Ek sal jou terug bel. 1160 01:20:33,301 --> 01:20:34,903 Hoe dit loop. Moenie stout wees 1161 01:20:52,317 --> 01:20:54,197 Hallo. 1162 01:20:56,288 --> 01:21:00,553 En my laat dink dat H alleen was. 1163 01:21:01,857 --> 01:21:03,475 My dwaasheid. 1164 01:21:04,413 --> 01:21:05,895 Swak van jou. 1165 01:21:06,608 --> 01:21:08,600 Dit gebruik word om goed te wees. 1166 01:21:12,590 --> 01:21:15,515 Mooi antwoord. Dit is'n wis wapen 9.9 1167 01:21:15,516 --> 01:21:18,700 Weet jy wat sy nie in die menslike liggaam? 1168 01:21:20,561 --> 01:21:24,062 Maak jy kook van die binnekant uit. 1169 01:21:24,497 --> 01:21:25,911 Oulik. 1170 01:21:26,589 --> 01:21:30,398 Weet jy wat Pawny nie met gewere soos joune? 1171 01:21:30,399 --> 01:21:32,751 Geen. Vertel my wat Pawny is. 1172 01:21:32,752 --> 01:21:35,014 Ek is Pawny jy mal! 1173 01:22:21,747 --> 01:22:23,465 Dit lyk soos die spel het verander. 1174 01:22:26,129 --> 01:22:27,551 Wat'n ongelooflike voetspoor! 1175 01:23:03,372 --> 01:23:04,965 Dit het my laat goed voel. 1176 01:23:13,807 --> 01:23:16,251 Moenie bekommerd wees nie. Dit is alles deel van die plan. 1177 01:23:16,758 --> 01:23:19,454 H, jy het nog altyd waan. 1178 01:23:28,214 --> 01:23:29,780 Vrede aanbied. 1179 01:23:29,781 --> 01:23:31,317 Hulle dood te maak. 1180 01:23:31,653 --> 01:23:34,074 Begin met dit en maak dit ly. 1181 01:23:34,606 --> 01:23:36,683 Nee, jy hoef nie om dit te doen. 1182 01:23:37,231 --> 01:23:39,345 Sit my op die Tarantian vloer. 1183 01:23:40,093 --> 01:23:42,419 Het jy sê Tarantiano? 1184 01:23:42,420 --> 01:23:44,567 - Ja. - Ja, mevrou, het hy gesê. 1185 01:23:44,568 --> 01:23:47,145 Hulle is baie ernstig wanneer dit kom by die moord. 1186 01:23:47,146 --> 01:23:49,305 Dit het die brein die grootte van'n olyf. 1187 01:23:49,306 --> 01:23:50,930 Dit is nie om my te help. 1188 01:23:53,928 --> 01:23:55,830 Die dier wat jy gesien het, 1189 01:23:55,831 --> 01:23:58,802 was'n onwettige Omega 2 Tarantian 1190 01:23:58,803 --> 01:24:00,233 Tarantian? 1191 01:24:04,045 --> 01:24:05,692 Ek weet'n Tarantian. 1192 01:24:05,693 --> 01:24:07,279 Ek het gevind dat'n. 1193 01:24:07,957 --> 01:24:09,458 Ek het hom gehelp. 1194 01:24:10,482 --> 01:24:12,029 Kabla Nan Chuk! 1195 01:24:13,451 --> 01:24:14,851 Wat? 1196 01:24:15,982 --> 01:24:17,439 Kabla Nan Chuk? 1197 01:24:17,856 --> 01:24:20,572 Wat het sy gesê? Hoe weet jy wat? 1198 01:24:20,573 --> 01:24:22,135 Want hy het gesê dat vir my. 1199 01:24:29,143 --> 01:24:31,420 - Molly? - Ja. 1200 01:24:31,720 --> 01:24:34,921 Molly, regtig? Is jy spot my? 1201 01:24:36,978 --> 01:24:38,486 Wat is waan nou? 1202 01:24:39,111 --> 01:24:40,525 Is dat jy? 1203 01:24:44,620 --> 01:24:47,673 Hoe wonderlik jy is! Ook vir my. 1204 01:24:51,269 --> 01:24:52,678 Gee die boks aan haar. 1205 01:24:52,679 --> 01:24:54,667 Nooit. Jy kan dit nie doen nie. 1206 01:24:55,104 --> 01:24:58,839 Ek behandel jy goed, gehelp het jy die dood van almal wat ek wou. 1207 01:24:59,347 --> 01:25:00,747 Asseblief. 1208 01:25:05,448 --> 01:25:06,848 Die boks. 1209 01:25:10,636 --> 01:25:12,036 Dankie. 1210 01:25:13,120 --> 01:25:14,878 Deur die manier waarop, jy het my lewe verander. 1211 01:25:15,706 --> 01:25:19,331 Net een vraag: wat beteken dit? 1212 01:25:20,229 --> 01:25:21,636 Beteken... 1213 01:25:21,637 --> 01:25:24,371 Een dag sal ek die dood van wie jy wil 1214 01:25:24,372 --> 01:25:26,207 wreed om die skuld te delg. 1215 01:25:27,723 --> 01:25:30,593 Of miskien sal ons hou haar hier vir'n oomblik 1216 01:25:30,594 --> 01:25:33,028 terwyl hy en ek besluit wat om te doen. 1217 01:25:33,354 --> 01:25:36,050 - H! H is jy cool? - skoonheid. 1218 01:25:36,766 --> 01:25:38,297 Ek is fyn. 1219 01:25:39,768 --> 01:25:41,367 Wat was ... 1220 01:25:41,368 --> 01:25:43,978 - Dit was moeilik. "Dit was, en vir my, baie seer." 1221 01:25:43,979 --> 01:25:46,315 - Ek opgemerk het. - Ek dink die plan verkeerd gegaan het 1222 01:25:46,316 --> 01:25:48,527 - in elke denkbare sin. - Ja, wel... 1223 01:25:50,011 --> 01:25:51,520 So... 1224 01:25:51,521 --> 01:25:53,048 Jou naam is Molly, reg? 1225 01:25:54,719 --> 01:25:57,471 - Was dit nie om te weet dat. - Te laat, nou weet ek. 1226 01:25:57,472 --> 01:25:59,374 Dit is waarom ek dink dit is regverdig dat ek reken myne. 1227 01:25:59,749 --> 01:26:01,398 - Ek doen nie wil om te weet. - Ek sal jou vertel. 1228 01:26:01,399 --> 01:26:02,814 - Dit is alles reg. - Gereed? 1229 01:26:02,815 --> 01:26:04,228 Horace 1230 01:26:04,229 --> 01:26:06,049 - Jy lieg. - Ek is. 1231 01:26:07,510 --> 01:26:08,924 Dit is Henry. 1232 01:26:09,889 --> 01:26:12,522 - Jy lyk soos Henry. - Goed, dit is my naam. 1233 01:26:12,523 --> 01:26:14,184 - My naam is Steve. - Ernstig? 1234 01:26:14,185 --> 01:26:16,571 Ek het gedink pawnies het geen naam. 1235 01:26:16,572 --> 01:26:19,311 Ons doen nie. Ek het net nie wil om te buite rekening gelaat word. 1236 01:26:20,196 --> 01:26:21,600 Dit is Steve ... 1237 01:26:32,786 --> 01:26:34,349 Wat nie goed lyk op alle. 1238 01:26:38,530 --> 01:26:41,311 Ek hou nie van wat gebeur met die vloer. 1239 01:26:52,825 --> 01:26:54,318 Dit was die moeite werd om te probeer. 1240 01:26:54,319 --> 01:26:57,139 Ons nodig het om te kry om die geweer oor die eiland. 1241 01:26:57,140 --> 01:26:59,492 Nie! Ek weet nie of jy weet nie, maar ... 1242 01:26:59,493 --> 01:27:02,048 Ons is die Manne in Swart. 1243 01:27:03,571 --> 01:27:06,580 Die mans en die vroue in swart. 1244 01:27:08,604 --> 01:27:11,659 - Goeie seun. - As hulle dink ons sal die hand oor, 1245 01:27:11,660 --> 01:27:14,114 Hulle is verkeerd nie, hulle weet nie wat hulle te doen het met. 1246 01:27:14,115 --> 01:27:17,498 Ons beskerm die aarde, alles en almal op dit. 1247 01:27:17,499 --> 01:27:21,288 Wil hê ons om te skop jou esels? Sal jy die gesig staar dit? Goed, kom op! 1248 01:27:24,690 --> 01:27:28,072 Kry uit die pad of ek sal vernietig die hele eiland, alles op dit! 1249 01:27:30,533 --> 01:27:32,160 Insluitende ons. 1250 01:27:32,161 --> 01:27:34,862 Ons moet ons oor gepraat het, het'n groot toespraak! 1251 01:27:34,863 --> 01:27:38,098 Ja, ek hou van die toespraak'n baie, maar ek dink nie dit is nie enige gebruik. 1252 01:27:38,099 --> 01:27:40,616 Het jy hoor? Hulle wil nie om my te maak dit gebruik. 1253 01:27:40,617 --> 01:27:43,075 Ons sal enigiets doen om ons te beskerm wêreld. 1254 01:27:47,650 --> 01:27:49,432 VSA ook. 1255 01:28:05,723 --> 01:28:08,573 Alles in die heelal is sterflike ... 1256 01:28:08,574 --> 01:28:10,400 As jy gebruik die korrekte wapen. 1257 01:28:11,118 --> 01:28:12,590 Is jy al reg? 1258 01:28:12,591 --> 01:28:14,431 Ja, meneer, ons is groot. 1259 01:28:15,100 --> 01:28:17,770 - Hoe het jy ons vind? - Ervaring. 1260 01:28:19,137 --> 01:28:22,871 Riza weer, H? Wanneer sal julle leer? 1261 01:28:25,490 --> 01:28:28,475 Ek het geweet ek kan op jou staatmaak, dat in die einde wat ek kon. 1262 01:28:28,476 --> 01:28:30,389 Dankie meneer. 1263 01:28:30,390 --> 01:28:31,977 Dankie ook, M. 1264 01:28:31,978 --> 01:28:34,812 Agent A geglo jy, sy was reg. 1265 01:28:40,168 --> 01:28:43,701 Die heelal altyd neem ons waar ons moet wees ... 1266 01:28:43,702 --> 01:28:45,817 Net wanneer ons moet wees. 1267 01:28:49,059 --> 01:28:50,485 Laat ons huis toe gaan. 1268 01:29:02,588 --> 01:29:05,206 Kom ons hou veilige, reg? 1269 01:29:05,207 --> 01:29:07,940 Sandra, stel die Jarbabian Konsulaat 1270 01:29:07,941 --> 01:29:09,941 Ons verhaal die wapen. 1271 01:29:13,673 --> 01:29:16,702 Dit was nogal'n mission vir diegene onder evaluering, M. 1272 01:29:17,219 --> 01:29:19,650 Marrakesh, 'n leë blok ... 1273 01:29:19,651 --> 01:29:21,092 Napels. 1274 01:29:21,417 --> 01:29:24,487 Dink wat jy kan doen wanneer jy een van ons. 1275 01:29:25,605 --> 01:29:27,136 Ja meneer. 1276 01:29:27,137 --> 01:29:28,829 Geniet hierdie oomblik, M. 1277 01:29:28,830 --> 01:29:30,365 Nooit lank duur. 1278 01:29:35,649 --> 01:29:38,665 Ek weet nie hoe jy dit doen, maar jy het nie verlore gaan nie die gewoonte. 1279 01:29:38,666 --> 01:29:40,174 Wat jy? 1280 01:29:40,175 --> 01:29:43,483 Die wêreld te red van totale vernietiging twee keer. 1281 01:29:43,976 --> 01:29:45,905 Na so lank, ek sê ... 1282 01:29:46,694 --> 01:29:48,108 Wat anders? 1283 01:29:51,493 --> 01:29:52,893 MIB! 1284 01:29:56,093 --> 01:29:57,493 Groot! 1285 01:30:00,108 --> 01:30:01,600 - Verskoon my. - Ja. 1286 01:30:06,460 --> 01:30:08,463 - Hi, hoe is jy? - Hi. 1287 01:30:08,464 --> 01:30:11,559 - Doen wat jy weet. Ja. - Lekker party, nie? 1288 01:30:11,560 --> 01:30:14,180 - Daar is iets verkeerd. - Dit is wat ek dink. 1289 01:30:14,181 --> 01:30:16,602 Ek sou sekerlik sterwe om die wêreld te red. 1290 01:30:16,603 --> 01:30:18,526 Dit is wat hulle gesê het. 1291 01:30:18,527 --> 01:30:21,012 Hulle het gesê dat ons nodig sou wees om die wapen vir die korf. 1292 01:30:21,923 --> 01:30:23,928 Wat as ons kry dit verkeerd? 1293 01:30:23,930 --> 01:30:26,035 Miskien het hulle gebruik om die wapen teen die korf, 1294 01:30:26,036 --> 01:30:27,669 om hulle wêreld te red. 1295 01:30:28,641 --> 01:30:30,948 Wat maak dit lyk soos daar is nie eens'n korf. 1296 01:30:32,595 --> 01:30:36,267 Maar DNA en mutasies, Groot D het monsters. 1297 01:30:36,748 --> 01:30:38,253 Ons sal sien... 1298 01:30:38,254 --> 01:30:40,917 Agent H, wys my die vorige sessie. 1299 01:30:43,193 --> 01:30:44,942 Geskrap Lêer 1300 01:30:44,943 --> 01:30:47,921 Wat het die gesag om iets te maak soos dit verdwyn? 1301 01:30:47,922 --> 01:30:49,334 Kom saam met my. 1302 01:30:59,314 --> 01:31:00,883 Wat van T? 1303 01:31:00,884 --> 01:31:02,350 Hoe het jy geweet ons was daar? 1304 01:31:02,351 --> 01:31:03,832 Ek doen jou werk. 1305 01:31:03,833 --> 01:31:06,072 Wat was die dop van ons? 1306 01:31:06,073 --> 01:31:08,520 Dit was'n geskenk van hom, daar is'n chip in. 1307 01:31:10,940 --> 01:31:13,350 Ek nodig het om te sien die vuurwapen gekonfiskeer. 1308 01:31:14,184 --> 01:31:16,149 - Dit is nie moontlik nie. - Dit is nie moontlik nie? 1309 01:31:16,150 --> 01:31:19,613 Ek is die senior agent op die geval is, kom ons maak dit moontlik. 1310 01:31:26,518 --> 01:31:28,875 Ek dink hy was agter al hierdie tyd. 1311 01:31:29,540 --> 01:31:30,966 Groot D is die verraaier. 1312 01:31:30,967 --> 01:31:33,302 - Dit het om te wees. - Wat en waar sal dit lei? 1313 01:31:33,303 --> 01:31:34,742 Parys. 1314 01:31:34,743 --> 01:31:36,256 Dit kan wees in Parys. 1315 01:31:36,257 --> 01:31:39,044 Ek het geweet dat, al hierdie tyd, iets is verkeerd. 1316 01:31:39,045 --> 01:31:41,646 Ek het gedink ek was wat jy, en eintlik ... 1317 01:31:41,647 --> 01:31:44,190 Dit was vir hom. Wat hul eie liedjies. 1318 01:31:44,191 --> 01:31:46,252 Daar is'n verduideliking, kom op M. 1319 01:31:46,253 --> 01:31:48,045 - Ek sal saam gaan. - Nee, C! 1320 01:31:48,568 --> 01:31:51,853 - Dit is nie oor jou nie! - Ek weet, ek stem saam. 1321 01:31:51,854 --> 01:31:54,401 Luister, as dit waar is, 1322 01:31:54,402 --> 01:31:57,553 en weet dat MIB se mees versier agent 1323 01:31:57,554 --> 01:31:58,978 is aangekla van hoogverraad. 1324 01:31:58,979 --> 01:32:00,726 Die agentskap sal nooit herstel. 1325 01:32:00,727 --> 01:32:02,920 As ons stop hom, niemand kan weet. 1326 01:32:02,921 --> 01:32:04,627 Maar wat as ons nie kan nie? 1327 01:32:05,010 --> 01:32:06,410 Wat doen ons? 1328 01:32:07,461 --> 01:32:08,867 So sê dit was vir my ... 1329 01:32:09,281 --> 01:32:11,425 Sê ek was die verraaier. 1330 01:32:11,426 --> 01:32:13,491 Glo my, die Agentskap sal dit glo. 1331 01:32:16,568 --> 01:32:17,968 Jou! 1332 01:32:24,503 --> 01:32:27,010 True, ek het vergeet dat detail. 1333 01:32:38,709 --> 01:32:40,675 Dit is wat ek praat. 1334 01:32:40,676 --> 01:32:42,112 Ek ry. 1335 01:32:48,776 --> 01:32:51,159 Wat moet wees op hierdie kant. 1336 01:32:51,160 --> 01:32:52,643 Nie in hierdie land. 1337 01:33:06,671 --> 01:33:08,978 Daar het'n groot rooi knoppie hier rond. 1338 01:33:08,979 --> 01:33:10,986 Dit, druk op die rooi knoppie! 1339 01:33:10,987 --> 01:33:12,578 Ek het gevind. 1340 01:33:31,528 --> 01:33:33,512 H, jy het om dit te sien! 1341 01:33:34,114 --> 01:33:36,494 'n sektor c portaal is geaktiveer! 1342 01:33:36,857 --> 01:33:39,844 - Die korf! - Ek stuur versterkings. 1343 01:33:42,509 --> 01:33:45,128 Onthou wanneer ek sê lê was'n deel? 1344 01:33:45,919 --> 01:33:48,385 T het vir my gesê op werwing nag. 1345 01:33:48,386 --> 01:33:51,368 "Ons het om te lieg aan die wêreld, maar nooit aan onsself." 1346 01:33:51,776 --> 01:33:55,415 "Ek kan nie glo dat hy gelieg het." - Jy kan nie vertrou te veel, H. 1347 01:33:56,456 --> 01:33:58,304 Soms is dit in die gesig. 1348 01:33:58,305 --> 01:34:00,304 Nee, ons het die wêreld te red. 1349 01:34:00,305 --> 01:34:03,149 Saam, net met ons instinkte en anti-materie wapens. 1350 01:34:04,496 --> 01:34:05,896 Dit is wat hulle sê. 1351 01:34:42,037 --> 01:34:45,369 H, kan jy my vertel een meer tyd, 1352 01:34:45,370 --> 01:34:46,782 Hoe het jy vernietig die korf? 1353 01:34:48,142 --> 01:34:50,771 Drie jaar gelede, Groot T en ek in die gesig gestaar die korf, 1354 01:34:50,772 --> 01:34:53,540 met niks, maar ons instinkte en anti-materie wapens. 1355 01:34:54,500 --> 01:34:55,987 Ja, maar hoe het jy dit doen? 1356 01:34:55,988 --> 01:34:57,622 Wat is jy besig om te doen? 1357 01:34:57,623 --> 01:34:59,308 Ek is net nuuskierig, hoe het jy dit doen? 1358 01:34:59,309 --> 01:35:00,975 - Ek het net gesê. - Net nie. 1359 01:35:00,976 --> 01:35:02,671 Ek het vir jou gesê het'n paar keer ... 1360 01:35:02,672 --> 01:35:05,515 T en ek het die aangesig van die korf met ons instinkte 1361 01:35:05,516 --> 01:35:07,265 en anti-materie wapens ... 1362 01:35:13,619 --> 01:35:16,215 Ek herhaal myself, nie? 1363 01:35:16,216 --> 01:35:18,294 - Al die tyd. - Elke woord. 1364 01:35:19,229 --> 01:35:21,264 - Wat ek nie onthou. - H, 1365 01:35:21,265 --> 01:35:23,673 Ek dink nie hulle klop die korf in die nag. 1366 01:35:24,608 --> 01:35:26,295 Ek dink jy is neuralized. 1367 01:35:49,255 --> 01:35:51,038 Gekom het om totsiens te sê, 1368 01:35:51,039 --> 01:35:53,145 en het die pragtige M. 1369 01:35:54,544 --> 01:35:56,798 'n groot historiese gebeurtenis van hierdie een. 1370 01:35:56,799 --> 01:35:59,461 Eiffel, ontdek die wormgat. 1371 01:35:59,463 --> 01:36:02,027 Portale na ander beskawings. 1372 01:36:02,028 --> 01:36:04,675 Die eerste uitheemse immigrasie. 1373 01:36:06,805 --> 01:36:09,655 En ons het geskiedenis gemaak ook hier, het dit nie H? 1374 01:36:10,336 --> 01:36:13,255 Slegs met ons intuïsie en anti-materie wapens ... 1375 01:36:13,256 --> 01:36:14,702 Nie! 1376 01:36:14,703 --> 01:36:16,150 Ons het dit nie. 1377 01:36:16,151 --> 01:36:19,160 Die korf is nie die mees kragtige wapen in die sterrestelsel. 1378 01:36:19,161 --> 01:36:21,846 Sy doel was om beide te hê. 1379 01:36:21,847 --> 01:36:24,195 Ek koop die tyd om dit te gee aan hulle. 1380 01:36:24,196 --> 01:36:27,211 My liewe seun, jy het altyd die slimste. 1381 01:36:27,212 --> 01:36:30,111 Maar ... Daar is geen manier om te stop dit. 1382 01:36:30,553 --> 01:36:33,537 Soos die wapen uit die pad, hierdie planeet is gedoem. 1383 01:36:33,945 --> 01:36:35,648 Begin met dat. 1384 01:36:35,649 --> 01:36:37,364 Kry weg van die kontroles! 1385 01:36:38,542 --> 01:36:40,074 Jy neurized my. 1386 01:36:40,075 --> 01:36:42,780 Het my'n held, die man wat die wêreld gered. 1387 01:36:43,741 --> 01:36:45,858 Geskep'n leuen om te verkoop ander. 1388 01:36:47,936 --> 01:36:49,692 Ek wou dit! 1389 01:36:51,212 --> 01:36:52,612 Jy is daar! 1390 01:36:55,217 --> 01:36:57,478 Jy het altyd soos'n seun vir my. 1391 01:36:57,479 --> 01:36:59,001 H! 1392 01:36:59,002 --> 01:37:01,096 Soos'n seun! 1393 01:37:01,551 --> 01:37:04,172 - Dit is nie meer die tee! - Altyd soos'n seun 1394 01:37:04,173 --> 01:37:05,585 vir hom! 1395 01:37:21,831 --> 01:37:23,231 Skiet, skiet! 1396 01:37:27,844 --> 01:37:29,244 My koningin! 1397 01:37:29,679 --> 01:37:31,079 Ek gaan! 1398 01:37:45,647 --> 01:37:47,168 Wat ons doen? 1399 01:38:04,706 --> 01:38:07,807 Help my bring hom terug. Ek weet hy is nog steeds daar. 1400 01:38:09,682 --> 01:38:11,910 Hey Hey! 1401 01:38:11,911 --> 01:38:13,996 Ek weet dit is daar! 1402 01:38:17,992 --> 01:38:19,694 Dit is vir my, H! 1403 01:38:19,695 --> 01:38:22,493 Onthou, jy wou my te neem jou plek. 1404 01:38:26,898 --> 01:38:28,298 M! 1405 01:38:32,825 --> 01:38:35,016 Die waarheid van die heelal. 1406 01:38:35,407 --> 01:38:37,125 Ek wil om te weet alles! 1407 01:38:39,300 --> 01:38:43,500 Die heelal is'n pad wat lei na jou bestemming. 1408 01:38:44,571 --> 01:38:47,050 Wanneer jy moet daar wees. 1409 01:38:49,589 --> 01:38:51,862 My koningin! 1410 01:38:58,624 --> 01:39:00,764 Ek hoef nie'n ander koningin. 1411 01:39:12,646 --> 01:39:15,371 Het gesê ek was soos'n seun vir jou! 1412 01:39:16,451 --> 01:39:18,597 Jy was soos'n pa vir my! 1413 01:39:22,131 --> 01:39:23,531 H? 1414 01:39:42,808 --> 01:39:46,008 Net in die tyd, in die regte plek! 1415 01:40:10,486 --> 01:40:11,886 Pawny? 1416 01:40:12,633 --> 01:40:15,391 - Ja? "Dit het gedien jou koningin goed." 1417 01:40:15,716 --> 01:40:17,189 Dankie, my vrou! 1418 01:40:17,540 --> 01:40:19,450 Dit was'n eer! 1419 01:40:56,470 --> 01:40:58,321 So is dit moeilik soos hulle sê? 1420 01:40:58,860 --> 01:41:00,493 In'n woord, ja! 1421 01:41:02,184 --> 01:41:03,683 Hulle het nie skroef dit! 1422 01:41:03,684 --> 01:41:05,421 - Geen mevrou! - Goeie... 1423 01:41:05,422 --> 01:41:08,315 Om eerlik te wees, daar was'n paar oomblikke wat ... 1424 01:41:08,316 --> 01:41:11,211 - Kom ons spaar die opregtheid! - Okay, ons moet dit nie bederf! 1425 01:41:12,455 --> 01:41:15,619 Het gesê daar was'n probleem in Londen, jy weet. 1426 01:41:16,019 --> 01:41:18,815 Ek is verdagte van Londen Hoofkwartier vir'n rukkie. 1427 01:41:18,816 --> 01:41:21,035 Ek het nooit verstaan wat die rede is. 1428 01:41:22,023 --> 01:41:26,211 T geleef het deur hierdie organisasie, was een van die beste, hy sal dit doen ... 1429 01:41:30,896 --> 01:41:32,296 Gebrek! 1430 01:41:35,667 --> 01:41:38,128 Welkom by die sirkus, Agent M. 1431 01:41:38,129 --> 01:41:40,097 Dit is nie meer onder die evaluering. 1432 01:41:43,067 --> 01:41:45,535 Kyk wat. Lyk soos my werk is hier. 1433 01:41:45,536 --> 01:41:47,272 - Maar jy is! - As goed? 1434 01:41:47,273 --> 01:41:49,528 In die evaluering. Vir die leier in die Londen-tak. 1435 01:41:49,529 --> 01:41:51,861 Wat? In die evaluering vir die leier? 1436 01:41:51,862 --> 01:41:55,556 Dit lyk soos ek is bevorder en gedemoveer by die dieselfde tyd. 1437 01:41:55,557 --> 01:41:58,005 Moenie dink soos dat. 1438 01:41:58,370 --> 01:42:00,167 Baie jare gelede, voor al dat, 1439 01:42:00,168 --> 01:42:03,163 T kommentaar aan my oor'n jong veld agent 1440 01:42:03,164 --> 01:42:05,734 baie belowend, met sekere leierseienskappe. 1441 01:42:05,735 --> 01:42:08,239 Was hy verkeerd oor jou? 1442 01:42:08,240 --> 01:42:10,171 Geen. Ek het net gedink daar is 1443 01:42:10,172 --> 01:42:12,201 ander agente met meer ervaring. 1444 01:42:12,202 --> 01:42:13,602 Dit is waar. 1445 01:42:13,603 --> 01:42:15,547 Maar dit het die volle ondersteuning van die Senior span, 1446 01:42:15,548 --> 01:42:17,523 en ook Agent C. 1447 01:42:17,524 --> 01:42:18,924 Regtig? 1448 01:42:24,083 --> 01:42:26,090 Sal jy dit aanvaar? 1449 01:42:26,091 --> 01:42:27,491 - Ja, 'n groot. 1450 01:42:27,492 --> 01:42:28,892 Ek sal praat met my meerderes. 1451 01:42:28,893 --> 01:42:30,461 Nodig het om te kry jou dinge 1452 01:42:30,462 --> 01:42:32,961 en uit te voer op MIB New York op maandag. 1453 01:42:33,455 --> 01:42:34,855 New York? 1454 01:42:36,576 --> 01:42:38,056 Dankie, Agent O. 1455 01:42:40,619 --> 01:42:42,251 Baie geluk, intern. 1456 01:42:42,252 --> 01:42:44,092 Baie geluk aan jou ook. 1457 01:42:48,919 --> 01:42:50,684 Jy moet wil om te praat met jou agente. 1458 01:42:51,148 --> 01:42:52,548 Kom saam met my. 1459 01:42:54,910 --> 01:42:57,275 Ek wonder hoe alles werk? 1460 01:42:57,910 --> 01:42:59,436 Nou weet jy dit. 1461 01:42:59,754 --> 01:43:01,154 Dit is soos... 1462 01:43:01,155 --> 01:43:04,017 Jy moet gedink dit uit, Agent M. 1463 01:43:04,915 --> 01:43:06,608 Daar is'n prys. 1464 01:43:48,191 --> 01:43:50,211 Wat doen jy daar? 1465 01:43:50,212 --> 01:43:53,182 Ek het dinge uit te sorteer voordat ek terug gekry het. 1466 01:43:53,183 --> 01:43:54,736 Soos steel my motor? 1467 01:43:54,737 --> 01:43:57,233 Geen. Soos, ry dit. 1468 01:43:57,234 --> 01:43:58,823 Ten minste dit is op die regterkant. 1469 01:43:58,824 --> 01:44:01,233 - Ek leer vinnig. - Kan jy neem my na Londen? 1470 01:44:01,664 --> 01:44:03,064 Hier gaan ons. 1471 01:44:08,466 --> 01:44:10,929 My God. Ek het nie nodig om hierdie een. 1472 01:44:10,930 --> 01:44:13,340 Kan jy gebruik dat die ding wat maak my vergeet? 1473 01:44:13,341 --> 01:44:16,364 - Wat doen jy hier? - Kry om dit te gebruik, man. 1474 01:44:16,365 --> 01:44:18,607 - Ek is jou nuwe meisie. - My nuwe wat? 1475 01:44:18,608 --> 01:44:20,416 - Nuwe baba oppasser. - Bestellings van die koningin. 1476 01:44:20,417 --> 01:44:23,801 Sy het gesê jou kans om te oorleef sonder my is nul. 1477 01:44:23,802 --> 01:44:26,360 Ek het nie sê dat ... net soos dit. 1478 01:44:26,361 --> 01:44:28,893 Sy het gesê byna nul. Ek afgerond tot nul 1479 01:44:28,894 --> 01:44:30,409 Want dit is wat ek dink. 1480 01:44:30,410 --> 01:44:32,240 Oorweeg'n afskeidsgeskenk. 1481 01:44:32,241 --> 01:44:33,641 Wat is. Ek is gered van die wêreld. 1482 01:44:33,642 --> 01:44:36,135 Jy het nie sien waarom jy was geslaan. 1483 01:44:36,136 --> 01:44:38,116 - Ek het'n keuse? - Nie. 1484 01:44:38,117 --> 01:44:39,728 Wat! Dit is hoe jy praat. 1485 01:44:39,729 --> 01:44:42,327 - Waar is die rooi knoppie? - Dit is reg hier. 1486 01:44:43,761 --> 01:44:45,419 Dit is die rede waarom ek nie soos jy. 1487 01:44:45,420 --> 01:44:46,820 Lief vir hierdie opsie. 1488 01:44:53,170 --> 01:44:55,893 Hierdie masjien is baie ingewikkeld. Wat jy nodig het om versigtig te wees. 1489 01:44:55,894 --> 01:44:58,477 Ek het dit gekry. Ek vertrou my instink. 1490 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Outomatiese Vertaling Deur: www.elsubtitle.com Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling 101447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.