All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT_English_-ELSUBTITLE.COM-_Afrikaans_-ELSUBTITLE.COM-
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,300 --> 00:01:01,644
Griots Span Bied
2
00:01:01,645 --> 00:01:03,645
Vertaling: Lika | Djenny | KbLiN
3
00:01:03,646 --> 00:01:05,646
Vertaling: Rainbow | Galdalf | Curiango4
4
00:01:05,647 --> 00:01:07,647
Vertaling: Lari.Heks | Thainasa | ElFrijole
5
00:01:07,648 --> 00:01:09,648
Vertaling: Sassenach | Dedonoko | tatigzvitauski
6
00:01:09,649 --> 00:01:11,649
Vertaling: SpoiledCat22 | Monteiroide | Karranca
7
00:01:11,650 --> 00:01:13,650
Vertaling: i_ravena | Anap9 | Newton | Vitørr
8
00:01:13,651 --> 00:01:15,651
Hersiening: i_ravena | Sassenach
9
00:01:15,652 --> 00:01:18,728
MIB: SWART MANS - INTERNASIONALE
10
00:01:18,729 --> 00:01:20,729
Hersiening: Marck93 | Thainasa | Curiango4
11
00:01:20,730 --> 00:01:23,370
Finale Hersiening: Loyo
12
00:01:23,371 --> 00:01:25,871
Ressyncs: Bosingwa
13
00:01:30,996 --> 00:01:35,879
PARYS, 2016
14
00:01:40,923 --> 00:01:43,111
My God, ek haat Parys.
15
00:01:43,112 --> 00:01:46,013
Moenie bekommerd wees nie. Ons sal nie lank bly nie.
16
00:01:57,324 --> 00:02:00,003
AMPTENARE NET VERBODE INSKRYWING
17
00:02:08,472 --> 00:02:10,519
Ek het gewag'n lang tyd vir hierdie.
18
00:02:10,917 --> 00:02:13,605
Wat ek wil so graag jou te vertel ...
19
00:02:13,606 --> 00:02:15,441
- Lisa, doen wat jy wil om te trou ... - Hallo!
20
00:02:17,106 --> 00:02:18,990
Ons is die sekuriteitswagte van die Toring.
21
00:02:19,779 --> 00:02:22,691
Ons is baie jammer, maar jy moet nie hier wees nie.
22
00:02:22,692 --> 00:02:24,522
- Jammer. - Jammer.
23
00:02:24,523 --> 00:02:26,699
So het sy gesê ja?
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,484
- Ek het nie gevra nie. - Hy het nie vra.
25
00:02:29,073 --> 00:02:31,317
Dit is'n jammerte, is dit nie?
26
00:02:31,318 --> 00:02:33,866
Want dat die lig flikker daar,
27
00:02:33,867 --> 00:02:36,929
beteken dat daar was'n inval in die portaal twee.
28
00:02:36,930 --> 00:02:38,607
En so, in'n paar minute,
29
00:02:38,608 --> 00:02:41,614
die wreedste wesens in die heelal, die comelians,
30
00:02:41,615 --> 00:02:44,326
sal verteer ons almal van die binnekant uit.
31
00:02:44,327 --> 00:02:46,161
Wat ek nie verstaan nie.
32
00:02:47,291 --> 00:02:51,689
Alles sal verduidelik word as jy kyk reg hier.
33
00:02:53,002 --> 00:02:54,918
Die toring is gesluit vir onderhoud.
34
00:02:54,919 --> 00:02:56,717
Ons sal saam met jou benede.
35
00:02:56,718 --> 00:02:58,227
Hier, asseblief.
36
00:03:00,204 --> 00:03:01,661
Dankie jy.
37
00:03:02,311 --> 00:03:04,138
Pasop van die gaping.
38
00:03:09,122 --> 00:03:10,831
Reg.
39
00:03:10,832 --> 00:03:13,588
- Kom op? - Hier gaan ons.
40
00:03:27,654 --> 00:03:30,677
- Hi ouens. - Wie is jy?
41
00:03:31,927 --> 00:03:34,487
Om weer wanneer hulle onder.
42
00:03:45,046 --> 00:03:47,046
Daar is jy.
43
00:03:47,772 --> 00:03:50,198
Kom ons probeer weer. Kan wees?
44
00:03:57,689 --> 00:03:59,613
So, wat is ons plan?
45
00:03:59,614 --> 00:04:01,975
Ons is in situasies soortgelyk aan hierdie.
46
00:04:01,976 --> 00:04:05,381
"Maar ek het nog nooit die gesig gestaar het hulle voor." - Of hulle aan ons.
47
00:04:05,382 --> 00:04:06,827
Altyd onthou,
48
00:04:06,828 --> 00:04:10,251
die heelal altyd neem ons waar ons moet wees
49
00:04:10,252 --> 00:04:12,507
en die oomblik wat ons moet daar wees.
50
00:04:12,508 --> 00:04:14,724
Maar soms is die heelal'n fout maak.
51
00:04:32,674 --> 00:04:36,532
BROOKLYN 20 JAAR VOOR
52
00:04:37,272 --> 00:04:39,702
JY IS HIER
53
00:04:45,575 --> 00:04:49,142
'N KORT GESKIEDENIS VAN TYD: UIT DIE BIG BANG OM SWART GATE
54
00:04:49,529 --> 00:04:51,214
Ek wil aksie te sien.
55
00:04:51,215 --> 00:04:53,143
Ek wil om te sien esels geskop.
56
00:04:53,144 --> 00:04:55,295
Ek wil perfeksie.
57
00:04:59,529 --> 00:05:01,456
Kry my gholf klub.
58
00:05:01,848 --> 00:05:04,103
- Kom op, laat ons gaan. - Dit is ok.
59
00:05:05,778 --> 00:05:07,181
Versigtigheid.
60
00:05:12,254 --> 00:05:13,690
Oh my God!
61
00:05:14,171 --> 00:05:16,846
Oh my ... Heuning?
62
00:05:18,936 --> 00:05:21,881
Dit is nie'n dier, jy weet?
63
00:05:21,882 --> 00:05:25,476
Dit was'n ... ek het nog nooit gesien iets soos dit voor.
64
00:05:25,477 --> 00:05:27,419
Dit is'n tipe van die skepsel.
65
00:05:27,420 --> 00:05:30,140
Wat? Harry, bel die polisie.
66
00:05:30,141 --> 00:05:32,625
- Wat? - Die polisie! Bel die polisie!
67
00:05:34,189 --> 00:05:35,614
Dit was vinnig.
68
00:05:35,615 --> 00:05:37,675
Goeie nag. Ons is van die dier beheer.
69
00:05:37,676 --> 00:05:40,484
- Het jy sê jy sien'n dier? - Ek het nie geroep nie.
70
00:05:40,485 --> 00:05:42,561
Is ons in gevaar? Is hy kwaad?
71
00:05:42,562 --> 00:05:45,189
Wat dit ookal is, dit is nie normaal nie. Dit lyk soos'n baba ...
72
00:05:45,190 --> 00:05:48,263
Die dier wat jy gesien het, is'n onwettige Tarantean
73
00:05:48,264 --> 00:05:51,013
van andromeda 2. Baie skaars, baie gevaarlik.
74
00:05:51,014 --> 00:05:53,028
- Verskoon my. Wat? - Tarantean, mevrou.
75
00:05:53,029 --> 00:05:55,335
Ek weet, hulle lyk oulik nou, maar wanneer hulle getref het
76
00:05:55,336 --> 00:05:58,672
- puberteit, jy sien monsters ... - Tarantean?
77
00:06:10,001 --> 00:06:12,344
Moenie bang wees nie. Dit is alles reg.
78
00:06:12,345 --> 00:06:14,075
Luister, is daar iemand anders in die huis?
79
00:06:14,076 --> 00:06:16,351
Net my dogter. Sy is aan die slaap.
80
00:06:19,699 --> 00:06:22,666
'n wasbeer. Dit is jou probleem.
81
00:06:22,667 --> 00:06:25,858
Net laat die dumps streng beperk
82
00:06:25,859 --> 00:06:28,351
En ons was nog nooit hier nie.
83
00:06:31,023 --> 00:06:33,299
Kom ons neem'n blik op Molly.
84
00:06:33,798 --> 00:06:35,709
Jy het uit te kry van hier.
85
00:06:39,550 --> 00:06:40,959
Kom op.
86
00:06:49,428 --> 00:06:52,190
Dit is alles reg. Ek is jou vriend.
87
00:06:52,191 --> 00:06:54,655
Ek is molly. Gaan voort.
88
00:06:54,656 --> 00:06:57,040
Molly
89
00:06:57,642 --> 00:06:59,775
Kabla McShulhyn.
90
00:07:03,652 --> 00:07:05,786
Kabla McShulhyn.
91
00:07:08,210 --> 00:07:13,000
Molly, jy was'n uitstekende of meer in alle gebiede.
92
00:07:13,001 --> 00:07:15,305
Fisiese toets, deduktiewe redenasie,
93
00:07:15,306 --> 00:07:16,943
Logika, wapen opleiding.
94
00:07:16,944 --> 00:07:19,307
Daar is net een probleem.
95
00:07:19,308 --> 00:07:21,402
Jy het dit nie gemerk nie'n vierkant.
96
00:07:22,615 --> 00:07:24,196
Die afdeling wat jy verkies.
97
00:07:24,700 --> 00:07:26,665
Almal het om te merk hierdie item.
98
00:07:28,680 --> 00:07:32,542
Ek weet. Ek het my eie vierkante
99
00:07:32,543 --> 00:07:36,947
die afdeling wat geen vierkante.
100
00:07:38,219 --> 00:07:41,580
Jy weet ... die kamer waar hulle dra swart pakke
101
00:07:41,581 --> 00:07:44,490
en sorg van die ouens wat kom ...
102
00:07:47,366 --> 00:07:48,803
van daar af.
103
00:07:50,162 --> 00:07:51,873
Ek bedoel, van rekeningkunde?
104
00:07:51,874 --> 00:07:53,276
Van...
105
00:07:58,167 --> 00:08:02,429
Ja, so ... Ja, rekeningkunde.
106
00:08:07,972 --> 00:08:11,332
Wat moet dit op te los. Onthou. Ons sorg.
107
00:08:11,333 --> 00:08:14,327
Al gereed. Onthou as. Ons sorg.
108
00:08:16,146 --> 00:08:18,981
Kyk uit vir die ikoon genoem "gevorderde uitbreiding"
109
00:08:18,982 --> 00:08:20,397
- Reg ... - Kliek op dit.
110
00:08:20,398 --> 00:08:22,005
Wat ikoon? Watter een ...
111
00:08:22,006 --> 00:08:24,515
- Op die 13de van links. Wie se oor?
112
00:08:25,239 --> 00:08:28,157
- Jou linkerkant. - Verskoon my ... ek het dit gedoen.
113
00:08:28,158 --> 00:08:29,815
So, het jy dit doen?
114
00:08:31,024 --> 00:08:33,524
DOP NUWE ANOMAL VOORWERP NAAM 2019-AMRJ
115
00:08:33,525 --> 00:08:35,248
- Wat het gebeur? - Nee, nee. Enigiets.
116
00:08:35,249 --> 00:08:37,599
Ek sal begin met die diagnose nou. Bly in lyn
117
00:08:37,600 --> 00:08:39,418
- en ek sal nou terug wees. - Maar ek wou ...
118
00:08:39,419 --> 00:08:42,033
Nee, nee. Sal nie lank wees. Wag, al reg?
119
00:08:43,802 --> 00:08:46,388
Maar wat is hierdie?
120
00:08:46,389 --> 00:08:48,005
Dit is ontstellend.
121
00:08:48,006 --> 00:08:50,469
Is hulle. Hulle is die...
122
00:08:51,826 --> 00:08:54,615
VREEMDELINGE?
123
00:08:54,979 --> 00:08:58,827
Ek weet nie hoekom jy daarop aandring op die fluister en spelling.
124
00:08:58,828 --> 00:09:01,544
- Dit is sterker as ek. - Uiteindelik besluit om te verskyn.
125
00:09:02,764 --> 00:09:04,379
My God.
126
00:09:04,380 --> 00:09:07,489
Ek het net om uit te vind die trajek en ek is binne-in.
127
00:09:07,490 --> 00:09:09,054
- Ek is terug. Okay, - Hi.
128
00:09:09,055 --> 00:09:11,513
Probeer die volgende. Draai dit af en oor weer.
129
00:09:11,514 --> 00:09:13,895
- Okay, okay. - Onthou, ons sorg.
130
00:09:19,777 --> 00:09:21,265
Ek het om te gaan.
131
00:09:23,094 --> 00:09:25,094
Jimmy is om terug te kom om af te haal die kinders.
132
00:09:25,095 --> 00:09:26,512
Reg.
133
00:09:31,016 --> 00:09:34,336
Okay, laat ons sien waar jy nou is.
134
00:09:36,613 --> 00:09:38,945
Welkom, Professor Amitage.
135
00:09:42,311 --> 00:09:43,809
ABNORMALE PAD
136
00:09:43,810 --> 00:09:47,605
Jy klein liefling, jy is nie'n meteoriet, is jy?
137
00:09:47,606 --> 00:09:52,553
Nee, ek dink jy is'n onwettige landing.
138
00:09:54,036 --> 00:09:55,746
Dit is.
139
00:09:55,747 --> 00:09:57,318
Alles gebeur.
140
00:09:58,921 --> 00:10:00,350
Sien julle binnekort, Jimmy.
141
00:10:00,351 --> 00:10:04,631
VOORMALIGE EX JIMMY SÊ, "EK GAAN TERUG, BABY"
142
00:10:11,031 --> 00:10:12,586
Dit is hier, dit is hier.
143
00:10:14,187 --> 00:10:15,588
Op hier.
144
00:10:17,640 --> 00:10:19,390
Laat asseblief die meter op.
145
00:10:20,194 --> 00:10:21,594
Ek betaal ekstra.
146
00:10:36,314 --> 00:10:37,978
HOË SPANNING GEVAAR 50 DUISEND VOLTS
147
00:11:25,719 --> 00:11:28,366
Wat is dit, Jimmy? Wat doen jy terug na die aarde?
148
00:11:28,367 --> 00:11:31,069
Hey, dit is die land?
149
00:11:31,070 --> 00:11:33,929
- Gee'n afslag, ouens. - Sê vir my hierdie een by die Sentrale.
150
00:11:33,930 --> 00:11:36,718
"Ek wou net om te sien my kinders." - Kry dat die skip hier uit.
151
00:11:36,719 --> 00:11:39,211
Ek sal begelei ons Zamporian vriend.
152
00:11:52,149 --> 00:11:54,899
- Volg hulle! - Wat? Laat dit aan my.
153
00:11:54,900 --> 00:11:56,968
Gaan Gaan!
154
00:12:24,796 --> 00:12:27,577
Hi, het jy het die Zamporian nog?
155
00:12:27,578 --> 00:12:29,318
Hulle het'n paar minute gelede.
156
00:12:29,319 --> 00:12:32,749
Die man het probeer om te kry in met die meteoriet stort.
157
00:12:32,750 --> 00:12:34,760
Dit is groot dinge, is ek verkeerd?
158
00:12:34,761 --> 00:12:37,183
Wat is in die reën ...
159
00:12:38,233 --> 00:12:40,074
Dit is om te kry nat.
160
00:12:45,951 --> 00:12:48,489
Hierdie een is groot.
161
00:12:48,490 --> 00:12:50,665
So, sal jy waarsku of nie?
162
00:12:53,608 --> 00:12:55,394
Swart-kode.
163
00:13:03,855 --> 00:13:05,522
Ongemagtigde besoeker.
164
00:13:05,933 --> 00:13:10,674
Sluit protokol begin by 3, 2, 1.
165
00:13:16,559 --> 00:13:18,088
Baie goed.
166
00:13:18,089 --> 00:13:20,871
- Wat nie sy werk vir? - Sy eise om alleen te werk.
167
00:13:20,872 --> 00:13:23,980
'n gewone burgerlike kom in die voordeur,
168
00:13:23,981 --> 00:13:25,381
Ek dink nie.
169
00:13:29,420 --> 00:13:30,820
Neuralize haar.
170
00:13:33,788 --> 00:13:35,544
Moet asseblief nie!
171
00:13:36,187 --> 00:13:37,595
Ek weet wat hierdie ding is.
172
00:13:37,596 --> 00:13:40,437
- Asseblief. - Wag.
173
00:13:43,605 --> 00:13:45,083
Sy het nie getuig.
174
00:13:45,441 --> 00:13:48,453
Dit skoongemaak die geheue van my ouers, maar nie myne nie.
175
00:13:49,066 --> 00:13:52,135
My hele lewe ... Almal dink ek is mal.
176
00:13:52,136 --> 00:13:56,151
Hulle sê ek moet terapie, wat is waar.
177
00:13:56,514 --> 00:13:57,914
Maar nie vir wat.
178
00:13:58,696 --> 00:14:00,719
Sy het werklik gekap die Hubble-teleskoop
179
00:14:00,720 --> 00:14:03,327
om te sien andromeda 2 en ons het nie dit vang?
180
00:14:03,328 --> 00:14:06,007
As dit was in die ou dae, sou ons werf haar.
181
00:14:08,117 --> 00:14:10,479
Dit het my 20 jaar te vind.
182
00:14:10,480 --> 00:14:11,972
Byna dat.
183
00:14:12,301 --> 00:14:14,178
Hoeveel mense kan sê dat?
184
00:14:15,158 --> 00:14:18,283
Ek ... Gevind ... Jy.
185
00:14:27,886 --> 00:14:29,425
Van die kursus, kan jy ons gevind.
186
00:14:29,426 --> 00:14:32,465
Bewys is nie mal nie, hierdie toekenning gewen, maar wat nou?
187
00:14:32,466 --> 00:14:34,340
- Ek wil in. - Ons het nie huur,
188
00:14:34,341 --> 00:14:37,202
- Ons gewerf. "Dan wil ek gewerf word."
189
00:14:37,203 --> 00:14:40,770
Ek sal meer nodig het, maar ...
190
00:14:40,771 --> 00:14:43,804
Kan jy gee my'n goeie rede.
191
00:14:43,805 --> 00:14:45,424
Want ek is slim,
192
00:14:45,425 --> 00:14:47,335
gemotiveerde,
193
00:14:47,336 --> 00:14:49,093
Ek lyk goed in swart.
194
00:14:49,094 --> 00:14:50,907
- Ek kry ... - Vervelig my!
195
00:14:52,453 --> 00:14:55,234
Want ek het absoluut geen lewe nie.
196
00:14:56,065 --> 00:14:58,784
Ek het niemand, geen honde, geen kat.
197
00:14:58,785 --> 00:15:00,209
Ek het nie nodig om te rus.
198
00:15:00,210 --> 00:15:02,755
Ek het niks, ek kan verdwyn.
199
00:15:02,756 --> 00:15:04,872
Wat maak my ideaal vir hierdie werk.
200
00:15:04,873 --> 00:15:07,848
Wow, dit maak jou baie tragies.
201
00:15:07,849 --> 00:15:10,668
Geen bande of verhoudings.
202
00:15:10,669 --> 00:15:13,106
So as nie om my te lei van wat belangrik is.
203
00:15:13,107 --> 00:15:15,575
Regtig, en wat is belangrik?
204
00:15:16,347 --> 00:15:18,313
Die waarheid van die heelal.
205
00:15:19,472 --> 00:15:22,915
Ek wil om te weet alles. Ek wil weet hoe dit alles werk.
206
00:15:24,139 --> 00:15:28,322
En jy dink'n swart uitrusting sou los al jou probleme?
207
00:15:29,248 --> 00:15:31,208
Nee, maar...
208
00:15:31,209 --> 00:15:32,894
Dit is nog steeds goed lyk op jou.
209
00:15:32,895 --> 00:15:34,515
Groot.
210
00:15:40,535 --> 00:15:42,442
MOLLY WRIGHT AGENT OPLEIDING WEEK 1
211
00:15:42,443 --> 00:15:45,318
WAPENS - UITHEEMSE TAAL ONDERVRAGING VAARDIGHEDE
212
00:15:49,277 --> 00:15:51,394
AANVAAR
213
00:15:51,942 --> 00:15:53,880
Van nou af, sal jy reageer
214
00:15:53,881 --> 00:15:55,707
vir die identiteit wat ons sal gee.
215
00:15:56,803 --> 00:16:00,846
Sal net dra MIB spesiale magte standaarde.
216
00:16:02,047 --> 00:16:06,134
Jy is opgelei met'n hoë-tegnologie gadgets
217
00:16:06,135 --> 00:16:08,728
MIB-goedgekeur voertuie en wapens.
218
00:16:11,812 --> 00:16:14,455
Jy sal nie bly staan nie in enige manier.
219
00:16:18,670 --> 00:16:21,464
Dit sal nie meer deel wees van die stelsel.
220
00:16:21,974 --> 00:16:24,149
Jy hoef nie meer bestaan nie.
221
00:16:24,923 --> 00:16:26,375
Kontroleer asseblief.
222
00:16:26,376 --> 00:16:28,922
Ons is bo die stelsel, ons is verby.
223
00:16:28,923 --> 00:16:31,761
Ons is die stelsel. Ons is die manne in swart.
224
00:16:31,762 --> 00:16:33,440
Die manne in swart?
225
00:16:33,441 --> 00:16:35,323
Ek weet, dit is nie.
226
00:16:35,324 --> 00:16:36,977
Ek het'n belydenis.
227
00:16:36,978 --> 00:16:41,287
Hulle ontmoet'n standaard. Net'n detail, dink ek.
228
00:16:41,288 --> 00:16:43,064
Hier is jou eerste taak.
229
00:16:43,653 --> 00:16:46,199
Reg. Wanneer sal ek wen my ...
230
00:16:46,200 --> 00:16:49,469
Dit is bekend as'n neuralizer. En nie wen nie, jy het om dit te verdien.
231
00:16:50,153 --> 00:16:53,053
Jy aanvaar is vir'n proeftydperk.
232
00:16:53,054 --> 00:16:55,604
Beïndruk my, en dan sal ons sien oor ...
233
00:16:56,159 --> 00:16:57,655
Verstaan.
234
00:16:57,656 --> 00:16:59,176
ERVARING TYDPERK
235
00:16:59,177 --> 00:17:01,844
Is jy'n fan van die waarheid, Agent M?
236
00:17:01,845 --> 00:17:03,378
Ek hou van haar.
237
00:17:03,774 --> 00:17:05,981
Ons sal'n probleem met dit dan.
238
00:17:08,085 --> 00:17:09,485
LONDEN
239
00:17:16,675 --> 00:17:18,286
Dit is sag.
240
00:17:18,722 --> 00:17:20,845
Laat ons voortgaan, nog'n rondte.
241
00:17:22,487 --> 00:17:25,529
So ... Kan ek sê hoe baie ek hou van hierdie plek?
242
00:17:25,530 --> 00:17:29,834
Dit lyk formele, maar nie gedwing word, baie klassieke, maar stylvol.
243
00:17:29,835 --> 00:17:33,013
Dit het'n vibe om gefokus te bly.
244
00:17:33,014 --> 00:17:35,975
Ek is net'n grap. Meer of minder.
245
00:17:41,002 --> 00:17:44,205
Of miskien is dit die dodelike hoë-stakes spel?
246
00:17:44,206 --> 00:17:45,611
Dankie jy.
247
00:17:45,947 --> 00:17:48,697
Kyk wat. Aces reguit, here.
248
00:17:48,698 --> 00:17:50,165
Dit is vir my weer.
249
00:17:52,305 --> 00:17:54,512
Kom ons praat besigheid. Ons kan?
250
00:17:55,320 --> 00:17:56,871
Ek kan gaan deur middel van hierdie goedere.
251
00:17:57,336 --> 00:18:00,725
Wat kan ek kry meer uit? Want ek is in.
252
00:18:00,726 --> 00:18:02,140
Nee, dit is nie.
253
00:18:02,609 --> 00:18:06,693
Ek het'n baie streng beleid teen die manne in swart.
254
00:18:06,694 --> 00:18:09,626
My God. Ek blameer jou nie.
255
00:18:09,627 --> 00:18:11,872
Wie wil daardie assholes in hier.
256
00:18:11,873 --> 00:18:14,974
Manne in Swart. Suiers in swart, sê ek.
257
00:18:14,975 --> 00:18:16,898
'n klomp van die assholes, is dit nie?
258
00:18:16,899 --> 00:18:19,536
Net een vrot appel om te verrot die hele mandjie
259
00:18:24,336 --> 00:18:26,336
Stop dit. Stop dit!
260
00:18:45,112 --> 00:18:48,246
Ek is van MIB jou cerulian vullis.
261
00:18:49,010 --> 00:18:52,290
En weet dat jou klub is baie sleg.
262
00:18:52,291 --> 00:18:54,011
Nou sal jy gee my alles.
263
00:18:54,012 --> 00:18:56,989
Verskaffers, handelaars, die hele skema.
264
00:19:03,471 --> 00:19:06,606
Jou geluk het gedraai. Jy dood
265
00:19:10,066 --> 00:19:13,586
Slegs een persoon het die teenmiddel. Emily liewe.
266
00:19:23,239 --> 00:19:24,640
Asseblief.
267
00:19:25,046 --> 00:19:27,046
Ek gee jou alles wat jy wil.
268
00:19:27,796 --> 00:19:30,452
Asseblief. Wat ook al jy wil.
269
00:19:31,398 --> 00:19:33,319
Iets wat ek wil hê?
270
00:20:17,166 --> 00:20:19,949
Aankoms van die trein na Londen,
271
00:20:19,950 --> 00:20:22,356
met deurlopende dienste aan:
272
00:20:22,357 --> 00:20:26,528
Parys, Stockholm, Milaan, Rome en Madrid.
273
00:20:28,900 --> 00:20:32,596
Ek het hom gevang in die kleedkamer. Ek het geweet ek gaan om te neuralize myself.
274
00:20:32,597 --> 00:20:35,292
Ek het gewaarsku: "blind sal wees".
275
00:20:36,902 --> 00:20:38,360
Wat wil om te eet'n toebroodjie?
276
00:20:38,361 --> 00:20:40,867
Ek eet'n toebroodjie vol van gesmelte kaas
277
00:21:44,970 --> 00:21:47,572
Aankoms van die Nuwe York express trein.
278
00:22:03,462 --> 00:22:05,250
Welkom Agent M.
279
00:22:05,251 --> 00:22:08,376
Gaan na die Nuwe Agent Oriëntasie.
280
00:22:19,846 --> 00:22:22,516
Toegang toegestaan, Agent M.
281
00:22:55,116 --> 00:22:58,037
Dit is nie altyd wat ons dink ons is.
282
00:22:58,506 --> 00:23:00,492
Is jy seker? Daardie een sin maak.
283
00:23:03,218 --> 00:23:04,726
So, het jy ons vind?
284
00:23:06,115 --> 00:23:07,521
Ja, myself.
285
00:23:07,858 --> 00:23:09,709
Ek is die tee, Groot T.
286
00:23:10,131 --> 00:23:13,236
- Jy is die ... - ek loop die sirkus.
287
00:23:13,237 --> 00:23:15,174
- Reg. - Welkom, M.
288
00:23:15,707 --> 00:23:17,113
Dit is'n plesier, meneer.
289
00:23:17,114 --> 00:23:19,707
Agent O, vertel my om te verwag dat goeie dinge.
290
00:23:20,653 --> 00:23:22,787
- En die groot dinge sal hê. - Hoe mooi.
291
00:23:23,524 --> 00:23:24,930
Jy kan daar gaan.
292
00:23:33,307 --> 00:23:34,714
Hallo.
293
00:23:34,715 --> 00:23:36,377
Wag. Nie vat op hom nie!
294
00:23:54,923 --> 00:23:57,629
'N REIS VAN'N DUISEND JAAR DIE LIG BEGIN MET'N EENVOUDIGE STAP
295
00:24:08,373 --> 00:24:12,185
MARRAKESH
296
00:24:43,421 --> 00:24:46,194
Dit is die lont. Gaan dit regmaak!
297
00:24:48,700 --> 00:24:50,567
Betaal jou rekening toe.
298
00:25:27,566 --> 00:25:29,316
Nou gaan.
299
00:26:10,472 --> 00:26:13,170
Toerisme-aantreklikhede
300
00:26:22,116 --> 00:26:23,912
Wees versigtig!
301
00:26:23,913 --> 00:26:25,491
As dit breek, sal dit betaal!
302
00:26:30,071 --> 00:26:31,771
Dit is joune.
303
00:26:31,772 --> 00:26:33,240
Dit kan neem, dit is'n geskenk.
304
00:26:34,441 --> 00:26:37,581
- Ons nodig het om te sien die koningin. - Ja.
305
00:26:50,039 --> 00:26:51,445
Ons besoekers.
306
00:26:58,117 --> 00:27:01,259
Wat is jou besigheid met die koningin?
307
00:27:01,260 --> 00:27:02,809
Ons het iemand nodig om te sterf.
308
00:27:09,198 --> 00:27:13,528
Soos reeds vermeld by die sessie 6 van die Verdrag van Andromeda 2,
309
00:27:13,529 --> 00:27:17,420
ons doen nie die dood van die Jababians of deel te neem in hulle dood.
310
00:27:17,421 --> 00:27:19,239
Dit is nie onderhandelbaar nie.
311
00:27:22,201 --> 00:27:24,021
Maar jy kan onderhandel.
312
00:27:42,180 --> 00:27:43,586
Goeie Môre!
313
00:27:44,665 --> 00:27:48,306
Ek moet'n nuttelose ou stukkende masjien. Jy het?
314
00:27:48,307 --> 00:27:52,350
Jy kan nie irriteer my, H. Dit is die imperial met die rooi sleutel.
315
00:27:52,351 --> 00:27:54,155
Wat jy nodig het om te bly op die hoogte.
316
00:27:55,234 --> 00:27:56,636
Dankie Charlie.
317
00:28:04,899 --> 00:28:07,003
Die ou gedeaktiveer portaal.
318
00:28:07,004 --> 00:28:09,519
Webwerf van die eerste groot uitheemse migrasie.
319
00:28:10,189 --> 00:28:12,479
So Aifel was'n MIB agent?
320
00:28:12,480 --> 00:28:16,029
Een van die eerste. Hy het gehelp om baie intergalaktiese vlugtelinge
321
00:28:16,030 --> 00:28:17,897
wat gesoek beskerming hier op aarde.
322
00:28:17,898 --> 00:28:21,563
As jy kyk meer nou sal jy sien my ouma en oupa in hierdie foto.
323
00:28:21,564 --> 00:28:22,964
Is hulle nie mooi nie?
324
00:28:23,976 --> 00:28:26,015
- Gereed, heuning. - Dankie.
325
00:28:41,074 --> 00:28:44,105
Wat met daardie man?
326
00:28:55,077 --> 00:28:56,960
Nerlin!
327
00:28:57,468 --> 00:29:00,793
Jammer, maar hy is so warm!
328
00:29:00,794 --> 00:29:02,954
- Wie is hy? - H.
329
00:29:03,423 --> 00:29:05,368
Dit is die beste agent in die gebou.
330
00:29:05,369 --> 00:29:07,801
Hy verlos die wêreld net een keer met sy wit
331
00:29:07,802 --> 00:29:09,978
en jou 7-reeks deatomizer.
332
00:29:10,324 --> 00:29:13,692
Het hy die wêreld te red? As?
333
00:29:14,571 --> 00:29:17,157
- Van die Colmenians. - Dit gekry het.
334
00:29:17,946 --> 00:29:21,415
Ou, doen jouself'n guns, kry die kuier vir my.
335
00:29:21,416 --> 00:29:23,866
Dit sal'n plesier wees. Wat gaan jy om te doen?
336
00:29:24,384 --> 00:29:25,784
Huiswerk.
337
00:29:28,666 --> 00:29:32,300
'n hartseer en vreeslike voorval in Marrakesh.
338
00:29:32,301 --> 00:29:35,208
Die Noord-Afrikaanse kantoor is ondersoek.
339
00:29:35,209 --> 00:29:36,671
Aan die ander kant...
340
00:29:36,672 --> 00:29:40,096
H, het besluit om te verskyn na alles.
341
00:29:40,097 --> 00:29:42,166
Jammer meneer, ek is laat. Goeie Oggend.
342
00:29:42,167 --> 00:29:44,692
My ook, want ek skoongemaak al jou gemors.
343
00:29:44,693 --> 00:29:47,575
Dit was niks, het jy sien die gemors ek skoongemaak vandag?
344
00:29:47,576 --> 00:29:49,573
Dit was'n ongemagtigde doel,
345
00:29:49,574 --> 00:29:52,387
met twee inperking spanne en een neuralizing span.
346
00:29:52,388 --> 00:29:55,628
Oor wat, ek verkies om te kyk uit'n positiewe oogpunt,
347
00:29:55,629 --> 00:29:57,183
nie die merk van die besonderhede.
348
00:29:57,184 --> 00:29:59,091
Die skurk is dood, so ...
349
00:29:59,566 --> 00:30:01,049
Asseblief te sit.
350
00:30:01,050 --> 00:30:02,682
Die laaste item
351
00:30:02,683 --> 00:30:05,395
'n lid van die Jababian Koninklike Familie,
352
00:30:05,396 --> 00:30:08,684
'n stop op die pad na Centaurus A.
353
00:30:08,685 --> 00:30:11,886
Vungus die lelike. Hy geërf het hierdie titel.
354
00:30:13,040 --> 00:30:16,760
Glo dit of nie, Vungus is die aantreklike man in die familie.
355
00:30:16,761 --> 00:30:18,809
Die hologram altyd vet sowat 4 kg.
356
00:30:18,810 --> 00:30:23,177
Jababian samelewing nie toelaat dat sekere indiskresies.
357
00:30:23,178 --> 00:30:24,612
Samengevat,
358
00:30:24,613 --> 00:30:26,842
Hy wil hê om te party'n bietjie.
359
00:30:26,843 --> 00:30:28,315
Ons kan sê nie,
360
00:30:28,316 --> 00:30:32,745
maar die Jababian skepe sou maak ons galactic stof.
361
00:30:32,746 --> 00:30:35,409
Wat'n ironie, meneer. Om te dink ons gebruik om te,
362
00:30:35,410 --> 00:30:37,481
beskerm die aarde van die roes van die heelal.
363
00:30:37,482 --> 00:30:39,855
Nou is ons lyk om hulle te beskerm. In werklikheid,
364
00:30:39,856 --> 00:30:43,478
Hierdie geval is perfek vir jou. Sal jy het'n paar tee saam, H?
365
00:30:43,479 --> 00:30:45,869
Wel, ek weet Vungus en hy nie drink tee.
366
00:30:45,870 --> 00:30:48,670
Hy verkies Vodka, Tequila, hand sanitizer,
367
00:30:48,671 --> 00:30:51,255
almal saam. Eens op'n tyd, ons het wakker geword ...
368
00:30:51,256 --> 00:30:52,754
- H! - Shut up!
369
00:30:52,755 --> 00:30:54,535
Jammer, ja ... ek het gestop.
370
00:30:54,536 --> 00:30:56,107
Jy sal sy escort.
371
00:30:56,108 --> 00:30:58,577
In werklikheid, hy het spesifiek gevra vir jou.
372
00:30:58,578 --> 00:31:01,855
Okay, ek hoop ons hoef nie die einde geboei weer.
373
00:31:01,856 --> 00:31:04,324
- Asseblief. - Tot middernag het hy kom terug.
374
00:31:04,325 --> 00:31:07,448
Goeie seun!
375
00:31:07,761 --> 00:31:09,168
Goeie seun!
376
00:31:09,169 --> 00:31:11,816
"Goeie man, hy bedoel." - Wat'n deuntjie.
377
00:31:11,817 --> 00:31:14,316
- Ons is vas saam. "Jy neem sorg van hom so goed."
378
00:31:14,317 --> 00:31:16,711
- Jy is jaloers. - Pappa se seuntjie.
379
00:31:16,712 --> 00:31:18,666
Ek wens ek het een.
380
00:31:32,694 --> 00:31:34,094
Goeie Môre!
381
00:31:38,984 --> 00:31:40,976
- Verskoning! - Hi!
382
00:31:42,169 --> 00:31:44,183
Nee, dis fine, ek is wakker,
383
00:31:44,184 --> 00:31:46,436
net doen'n daaglikse meditasie.
384
00:31:46,437 --> 00:31:48,165
Ek het al probeer om dit te doen.
385
00:31:48,166 --> 00:31:50,860
Ek lees dat dit verbeter mitochondriale energie-produksie.
386
00:31:50,861 --> 00:31:53,483
Ja vir seker.
387
00:31:53,484 --> 00:31:55,767
My mitochondriale energie is daar.
388
00:31:56,359 --> 00:31:59,639
- Ons het reeds ontmoet het? - Nee, Agent M.
389
00:31:59,640 --> 00:32:01,452
Jy sal met Vungus vandag,
390
00:32:01,453 --> 00:32:03,062
en wou om te bied my hulp.
391
00:32:03,063 --> 00:32:04,805
Ek studie oor die Jababians.
392
00:32:04,806 --> 00:32:08,704
Taal, kultuur, politiek, mode.
393
00:32:08,705 --> 00:32:11,868
Ek het'n dossier vir jou om te lees.
394
00:32:11,869 --> 00:32:14,353
'n dossier! Ek is lief vir'n goeie dossier.
395
00:32:14,354 --> 00:32:16,643
Maar dit is dit, ek werk alleen,
396
00:32:16,644 --> 00:32:18,853
jy kan vra rond.
397
00:32:18,854 --> 00:32:21,532
Het jy geweet dat Jababians is kognitiewe coli empaths?
398
00:32:21,533 --> 00:32:23,570
Dit beteken dat hulle gedagtes kan lees.
399
00:32:23,571 --> 00:32:25,017
En jou briewe.
400
00:32:25,018 --> 00:32:27,813
- Goed, jy kan vertel. - As goed?
401
00:32:27,814 --> 00:32:31,502
Kolle verskyn onder die arm en van kleur verander.
402
00:32:31,503 --> 00:32:34,806
Goed om te weet, en dankie vir die aanbod. Dankie
403
00:32:34,807 --> 00:32:39,780
Goed, ek sal laat jy met jou meditasie.
404
00:32:39,781 --> 00:32:41,187
Dankie jy.
405
00:32:44,602 --> 00:32:46,235
Doen jy weet wat anders wat ek opgemerk het?
406
00:32:46,792 --> 00:32:48,626
Jy snork terwyl mediteer.
407
00:32:55,704 --> 00:32:58,501
Op die tweede gedagte, 'n bietjie hulp sal lekker wees.
408
00:33:27,621 --> 00:33:30,622
Ek dink, vir die sending, ek dek die omtrek,
409
00:33:30,623 --> 00:33:34,406
- en jy benadering die Vungus. - Dit is alles reg.
410
00:33:34,407 --> 00:33:36,118
Maar in hierdie klub,
411
00:33:36,836 --> 00:33:38,882
Almal doen wat hulle wil.
412
00:33:38,883 --> 00:33:40,509
Vreemdelinge verpersoonlik die mens.
413
00:33:40,510 --> 00:33:43,087
Die mens verpersoonlik vreemdelinge, laat meng.
414
00:33:43,088 --> 00:33:45,267
Neem af van die das eerste.
415
00:33:46,853 --> 00:33:50,650
Okay, maak'n paar knoppies en ontspan.
416
00:33:50,651 --> 00:33:54,414
Ons sal nie praat oor wie ons is.
417
00:33:54,415 --> 00:33:56,345
Ek is van die Manne in Swart.
418
00:33:56,346 --> 00:33:58,358
- Vreemdelinge op die vloer. - Dit gekry het.
419
00:33:58,359 --> 00:34:01,692
Verstaan? Groot, nou vertel my, hoe is ek besig om te doen?
420
00:34:03,517 --> 00:34:05,189
Ek wil naby ...
421
00:34:05,190 --> 00:34:07,496
- Ek is ... Net'n minuut. - Wat?
422
00:34:07,497 --> 00:34:11,714
Ek dink daar is'n verskil tussen informele styl en'n sexy man.
423
00:34:13,246 --> 00:34:14,687
Kom ons gaan?
424
00:34:15,222 --> 00:34:17,274
- Is nie hier nie? - Ja.
425
00:34:17,938 --> 00:34:19,694
Ingang vir spesiale gaste.
426
00:34:23,689 --> 00:34:25,103
Stap diep, Fredy.
427
00:34:25,493 --> 00:34:27,037
Jy is die baas, H.
428
00:34:34,928 --> 00:34:36,928
Okay, wat my verbaas.
429
00:34:55,417 --> 00:34:57,418
Die Vungus is in die gebied.
430
00:34:57,419 --> 00:35:00,571
Agent H.
431
00:35:04,030 --> 00:35:06,350
Kyk, jy gewig verloor.
432
00:35:06,351 --> 00:35:09,580
En die hare, verander die sny, was baie kwaad.
433
00:35:09,581 --> 00:35:11,870
Ek het skaars erken jy.
434
00:35:11,871 --> 00:35:14,648
So, Vungus, dit is M. M, dit is Vungus.
435
00:35:14,649 --> 00:35:16,980
Hallo M!
436
00:35:18,418 --> 00:35:20,222
Lekker om jou te ontmoet.
437
00:35:20,988 --> 00:35:22,596
Hoor'n baie oor jou.
438
00:35:22,597 --> 00:35:24,643
Maar pretty much, natuurlik.
439
00:35:34,664 --> 00:35:38,067
Jy is'n verleidster, het hy gesê hy dink jy is sexy.
440
00:35:38,068 --> 00:35:40,168
Wat dink jy aan my?
441
00:35:40,169 --> 00:35:43,158
'n eenvoudige liedjie natuurlik werk die beste in Jababian.
442
00:35:43,159 --> 00:35:45,706
Jy moet weet as dit is vlot in Jababian.
443
00:35:48,057 --> 00:35:51,415
Natuurlik, het ek probeer om die woorde te vind om te sê
444
00:35:51,416 --> 00:35:54,078
hoeveel kry jy aandag.
445
00:35:54,079 --> 00:35:55,719
Ja, regtig.
446
00:35:56,089 --> 00:35:58,556
EK weet alles oor wat jy in Jababian.
447
00:35:58,557 --> 00:36:00,704
Ek sou nie sê alles, daar is altyd iets om te leer.
448
00:36:00,705 --> 00:36:02,165
Dit is soos'n obsessie.
449
00:36:02,166 --> 00:36:04,643
Dit impliseer iets seksuele, en dit beslis nie is nie.
450
00:36:04,644 --> 00:36:06,370
Nee en ja. Sy is altyd:
451
00:36:06,371 --> 00:36:09,020
Jababians hierdie, Jababians dat ...
452
00:36:09,021 --> 00:36:12,252
- Groot! - Ek het geweet hulle sou mekaar verstaan.
453
00:36:12,253 --> 00:36:15,155
Gaan dans. L is lief vir om te dans. Sy rotse die baan.
454
00:36:15,156 --> 00:36:17,839
Laat ons drink. Nog steeds geniet cranberry vodka?
455
00:36:17,840 --> 00:36:19,240
Jy weet alles.
456
00:36:21,085 --> 00:36:23,137
M, asseblief.
457
00:36:23,138 --> 00:36:25,337
Kom, sit naby die Vungus.
458
00:36:25,338 --> 00:36:27,348
Ek belowe om nie te byt.
459
00:36:27,349 --> 00:36:29,361
Net'n tweede.
460
00:36:29,362 --> 00:36:31,541
Ek wil vier cranberry vodka.
461
00:36:31,542 --> 00:36:33,377
Dit is alles reg. Hierdie rondte is myne.
462
00:36:33,378 --> 00:36:35,599
Ek sal alles op die maatskappy kaart.
463
00:36:35,600 --> 00:36:37,512
'n bietjie vraag, vinnige ding.
464
00:36:37,513 --> 00:36:39,859
Jy gebeur om te wees aanbied om my te Vungus.
465
00:36:39,860 --> 00:36:42,467
Nie natuurlik nie. Wat het jy ...
466
00:36:42,468 --> 00:36:44,060
hierdie indruk?
467
00:36:44,335 --> 00:36:48,022
- Hallo! - Dat.
468
00:36:48,723 --> 00:36:50,451
Beter om nie eens te kyk.
469
00:36:50,452 --> 00:36:53,477
As jy wil om te gebruik my as'n indringer aas, laat my weet.
470
00:36:53,478 --> 00:36:56,765
- Ek hou nie van leuens. - Hoe om te voorgee om te wees'n kenner
471
00:36:56,766 --> 00:36:58,679
in iets wat is nie?
472
00:36:58,680 --> 00:37:01,345
"Lê is deel van die werk." - Regtig?
473
00:37:01,346 --> 00:37:04,086
Jababians aanstoot neem maklik. Ons wil hulle gelukkig.
474
00:37:04,087 --> 00:37:06,764
So as nie om te vernietig die planeet en alles in dit.
475
00:37:06,765 --> 00:37:09,213
En wat is ons missie. As jy dit nie aanvaar nie ...
476
00:37:09,214 --> 00:37:12,627
Ek aanvaar. Maar ek sal nie seks hê met'n Jababian.
477
00:37:12,628 --> 00:37:14,409
Maar ek het nie vra om dit te doen.
478
00:37:26,560 --> 00:37:28,898
Hoe lank sal jy bly?
479
00:37:29,526 --> 00:37:31,857
- Vungus is huis toe gaan môre. - Môre?
480
00:37:32,617 --> 00:37:34,788
So ons het om dit te geniet.
481
00:37:35,253 --> 00:37:37,253
H, ek wil om te praat met jou.
482
00:37:37,254 --> 00:37:39,112
Ons het om te praat.
483
00:37:39,113 --> 00:37:41,496
Praat geselserig, ek wil om te sien jy dans.
484
00:37:41,497 --> 00:37:44,495
- Wag. - Kom op, jy is mal oor hierdie liedjie.
485
00:37:45,045 --> 00:37:47,302
- M, kom op. - Nee, ek sal hier bly.
486
00:37:47,701 --> 00:37:49,303
Ek is lief vir om te dans sit.
487
00:38:05,194 --> 00:38:07,358
H, ek het regtig nodig het om te praat met jou.
488
00:38:07,359 --> 00:38:10,789
Oor wat die nag in Beiroet? Ek verwyder al die foto's.
489
00:38:10,790 --> 00:38:13,133
- Ek sweer! - Geen. Vergeet Van Beiroet.
490
00:38:32,324 --> 00:38:33,731
- H! - Dit sê.
491
00:38:33,732 --> 00:38:36,508
- Middernag. - Presies, die nag is'n kind.
492
00:38:37,209 --> 00:38:40,114
Aandag te gee, H! Regtig!
493
00:38:40,513 --> 00:38:43,145
Jy is die enigste een Vungus kan vertrou.
494
00:38:43,146 --> 00:38:44,856
Jy kan praat, vriend!
495
00:38:52,324 --> 00:38:54,262
Wat het gebeur met jou?
496
00:38:54,263 --> 00:38:57,458
Enigiets. Wat het gebeur met jou? Dit is al die ernstige.
497
00:38:57,459 --> 00:38:58,873
- Ontspan! - H!
498
00:39:24,212 --> 00:39:25,618
Wat is naby, buddy?
499
00:39:26,009 --> 00:39:27,665
Is jy siek voel?
500
00:39:27,666 --> 00:39:30,103
Vungus is nie goed nie.
501
00:39:30,510 --> 00:39:32,510
Meng komkommer gee dit!
502
00:39:35,134 --> 00:39:36,954
Neem sy motor en laat ons gaan.
503
00:39:39,982 --> 00:39:42,465
Gaan reguit in die bed, en die res.
504
00:39:43,352 --> 00:39:44,791
Kom op!
505
00:39:44,792 --> 00:39:46,744
Wees versigtig met die kop!
506
00:39:46,745 --> 00:39:49,151
Skoonheid! Gaan om te slaap!
507
00:39:49,152 --> 00:39:51,152
Sien julle môre. Hidreer!
508
00:39:54,267 --> 00:39:56,262
- Sal ons verslag? - Natuurlik nie.
509
00:39:56,263 --> 00:39:59,411
- Die papierwerk is'n nagmerrie. "Maar Vungus was nie goed nie."
510
00:39:59,412 --> 00:40:01,412
Nie dat dit lyk goed voor, maar ...
511
00:40:01,413 --> 00:40:03,280
Glo my, ek het hom gesien het'n baie erger.
512
00:40:03,281 --> 00:40:04,702
Een keer in Istanbul ...
513
00:40:14,596 --> 00:40:16,064
Help!
514
00:40:22,298 --> 00:40:24,423
- MIB, stop! - In die vloer!
515
00:40:24,424 --> 00:40:25,939
- Hande op die vloer! - Hands up!
516
00:40:29,793 --> 00:40:31,308
- Hande! - Hande op die vloer!
517
00:40:32,613 --> 00:40:34,712
Watter een wil jy doen? Vir my nie!
518
00:40:34,713 --> 00:40:36,853
Ek dink in die toekoms sal ons het om van te kies.
519
00:40:36,854 --> 00:40:39,384
- Verkies om hande op die vloer? - As jy nie omgee nie!
520
00:40:40,001 --> 00:40:41,524
- Hande op die vloer! - Hande op die vloer!
521
00:40:42,595 --> 00:40:43,995
Groot!
522
00:41:05,516 --> 00:41:06,916
Wat...?
523
00:41:11,087 --> 00:41:13,258
- Dit is nie'n goeie! - Run!
524
00:41:19,513 --> 00:41:20,913
M!
525
00:41:22,030 --> 00:41:23,553
Hulle kom!
526
00:41:23,554 --> 00:41:25,554
Brandstof cap! Gaan!
527
00:41:41,401 --> 00:41:44,102
Ons moet meer gewere. In die truspieëltjie.
528
00:41:44,103 --> 00:41:46,303
Wat doen jy wil my om te doen? Huur?
529
00:41:48,103 --> 00:41:49,503
Wow!
530
00:41:59,600 --> 00:42:01,400
Hierdie een het ek nog nooit gesien het nie.
531
00:42:03,500 --> 00:42:05,800
Ek dink nie dit is'n effek.
532
00:42:06,602 --> 00:42:08,102
Laat ons gaan!
533
00:42:09,503 --> 00:42:11,804
Ontsnap pyp. Is gereed?
534
00:42:11,805 --> 00:42:13,305
Laat ons gaan.
535
00:42:16,606 --> 00:42:18,400
Dit is'n beter manier.
536
00:42:19,601 --> 00:42:21,001
Ek het julle ouens.
537
00:42:26,600 --> 00:42:28,000
Opskud!
538
00:42:30,901 --> 00:42:32,750
Help die Vungus! Ek het jou terug!
539
00:42:38,601 --> 00:42:40,901
H. Gee my'n hand?
540
00:42:41,502 --> 00:42:44,070
Nee, nie H.
541
00:42:44,071 --> 00:42:46,100
Hy het verander.
542
00:42:46,101 --> 00:42:48,001
Ek kan voel.
543
00:42:48,400 --> 00:42:50,700
Ek nodig het om te weet...
544
00:42:51,732 --> 00:42:54,232
As ek kan vertrou jy!
545
00:43:00,104 --> 00:43:02,100
Nou is ek pissed off.
546
00:43:02,701 --> 00:43:04,201
Steek dit.
547
00:43:06,102 --> 00:43:09,802
Daar is iets verkeerd met die Manne in Swart.
548
00:43:09,803 --> 00:43:12,402
Vungus, wat is dit?
549
00:43:12,404 --> 00:43:17,304
Dit is die enigste ding wat jy kan beskerm.
550
00:43:29,505 --> 00:43:30,905
Nou!
551
00:43:35,006 --> 00:43:37,600
Waar is die klein dans nou?
552
00:43:41,701 --> 00:43:43,201
Die polisie! Beweeg dit!
553
00:44:00,602 --> 00:44:02,050
Wat'n...
554
00:44:10,351 --> 00:44:11,800
Hoe is hy besig om te doen?
555
00:44:13,601 --> 00:44:15,001
Hy is weg.
556
00:44:37,602 --> 00:44:39,861
Hi, wat jy oor jouself.
557
00:44:39,862 --> 00:44:41,300
- Baie goed! - Dankie.
558
00:44:41,301 --> 00:44:43,461
Werk vir my! Wat het gebeur?
559
00:44:43,462 --> 00:44:46,571
Ons aangeval is, is duidelik. Sien? My...
560
00:44:46,572 --> 00:44:47,972
Die verdagtes...
561
00:44:47,973 --> 00:44:49,673
hulle het dit met hul eie hande.
562
00:44:49,674 --> 00:44:51,274
Hulle het stewige in vloeibare,
563
00:44:51,275 --> 00:44:52,975
- Wat? - en terug te soliede.
564
00:44:53,276 --> 00:44:54,876
Hoekom is sy hier?
565
00:44:54,877 --> 00:44:56,277
Sy...
566
00:44:56,278 --> 00:44:57,678
- sal wys - sal wys
567
00:44:57,679 --> 00:44:59,479
- die misdaad toneel. - die misdaad toneel.
568
00:44:59,480 --> 00:45:01,889
Sy is'n voorlopige agent.
569
00:45:01,890 --> 00:45:04,900
Sy is nie hier nie, al reg?
570
00:45:04,901 --> 00:45:07,168
Maar sy is duidelik hier.
571
00:45:07,169 --> 00:45:08,700
Want ek kan haar sien.
572
00:45:08,701 --> 00:45:10,101
Dankie.
573
00:45:10,102 --> 00:45:11,755
Figuur van die taal, maar dit is goed.
574
00:45:11,756 --> 00:45:13,216
Sy het in die moeilikheid.
575
00:45:13,217 --> 00:45:15,120
My God! Jy het net een diens!
576
00:45:15,121 --> 00:45:16,621
Jy het'n eenvoudige diens.
577
00:45:16,622 --> 00:45:19,622
Neem'n akkedis uit en drink.
578
00:45:19,623 --> 00:45:22,922
Dit was nie'n akkedis, dit was'n vriend van my.
579
00:45:23,124 --> 00:45:26,545
Nee, jammer ... Dit was'n reptiel,
580
00:45:26,546 --> 00:45:28,829
En nou is dit dood. Vir jou veroorsaak.
581
00:45:28,830 --> 00:45:30,830
- Wat was met hom? - I.
582
00:45:31,288 --> 00:45:32,714
Reg. Goeie.
583
00:45:32,715 --> 00:45:35,456
Het hy iets sê wat kan verduidelik hoekom?
584
00:45:35,457 --> 00:45:37,223
Enigiets. Kom op.
585
00:45:41,570 --> 00:45:43,354
Geen. Hy het niks gesê nie.
586
00:45:43,355 --> 00:45:45,407
- Net om te vat. - Maak nie sin nie.
587
00:45:45,408 --> 00:45:49,800
'n koninklike sterf onder sy toesig
588
00:45:49,801 --> 00:45:54,121
vir onbekende vreemdelinge en ondenkbare redes.
589
00:45:54,122 --> 00:45:55,557
Is dit reg?
590
00:45:55,558 --> 00:45:58,380
Jy begin praat en ek het nie betaal nie aandag.
591
00:45:58,381 --> 00:45:59,886
Hoekom nie gee ruimte?
592
00:45:59,887 --> 00:46:03,111
- Nog nie. - Gaan na jou kantoor.
593
00:46:03,112 --> 00:46:07,690
- Waar jy hoort. - Jy hoef nie slaag hierdie tyd.
594
00:46:10,256 --> 00:46:13,120
Ons sal goed wees, jy kan stil wees.
595
00:46:13,730 --> 00:46:15,135
Ons sal goed wees.
596
00:46:17,533 --> 00:46:19,961
Ja. Ja. Verstaan.
597
00:46:20,753 --> 00:46:22,686
Ja. Wat hy gedoen het.
598
00:46:26,081 --> 00:46:29,587
Ja Ja Ja Ja.
599
00:46:30,368 --> 00:46:31,770
Dankie jy.
600
00:46:32,333 --> 00:46:36,690
Ek kan jou verseker dat ons sal gaan met dit rigied.
601
00:46:40,199 --> 00:46:43,190
Mnr Bibbens wil jou kop
602
00:46:43,191 --> 00:46:46,283
gestuur in'n boks aan hom, beide.
603
00:46:46,284 --> 00:46:47,688
Reg.
604
00:46:49,977 --> 00:46:54,168
Goeie môre meneer, ek het die verslag wat jy aangevra het.
605
00:46:54,169 --> 00:46:55,890
Dankie jy.
606
00:46:55,891 --> 00:46:59,792
My God, dit is problematies, baie problematies.
607
00:47:00,785 --> 00:47:02,187
Ons vermoed.
608
00:47:04,328 --> 00:47:06,633
'n spesie genoem Diadnon.
609
00:47:06,634 --> 00:47:08,617
Van'n binêre ster-stelsel.
610
00:47:08,618 --> 00:47:10,883
Van die konstellasie van Draco.
611
00:47:10,884 --> 00:47:14,526
Draco behoort aan die Comilians. Elke sektor het oorgegee het vir die jaar.
612
00:47:15,540 --> 00:47:17,082
Hul DNA ...
613
00:47:18,060 --> 00:47:19,810
is geneem uit comilian mutasies.
614
00:47:19,812 --> 00:47:24,812
En ons weet dat hulle nie vernietig hul vyande, maar onderwerp hulle.
615
00:47:25,766 --> 00:47:27,426
Die besit van hulle van die binnekant uit.
616
00:47:27,427 --> 00:47:30,111
Dit beteken dat hulle nou is Comilians.
617
00:47:30,112 --> 00:47:34,064
Ek weet nie hoekom die Comilians sou kom om dood te maak'n koninklike lid.
618
00:47:34,473 --> 00:47:36,698
Hy het geweet Vungus baie goed.
619
00:47:36,699 --> 00:47:39,456
Het hy kommentaar lewer oor hoekom hulle hier sou wees?
620
00:47:39,457 --> 00:47:41,457
- Hy lyk redelik normale ... - Meneer.
621
00:47:41,458 --> 00:47:44,406
Dit was al'n fiasko, is'n gemors.
622
00:47:44,407 --> 00:47:47,928
'n mislukking van hierdie omvang vereis onmiddellike aksie.
623
00:47:49,570 --> 00:47:51,092
Artikel 13
624
00:47:51,093 --> 00:47:53,093
Moenie belaglik wees. Wat praat babbel?
625
00:47:53,094 --> 00:47:55,624
Wat is artikel 13?
626
00:47:55,625 --> 00:47:57,074
Onmiddellike deaktivering.
627
00:47:57,629 --> 00:47:59,626
Gevolg deur die vernietiging van die geheue.
628
00:47:59,627 --> 00:48:01,384
- Wag. - Wag.
629
00:48:01,385 --> 00:48:03,017
Doen hulle dit vir iets?
630
00:48:03,018 --> 00:48:05,730
Neem dit weg. Here, hy kan nie.
631
00:48:05,731 --> 00:48:07,731
Gee my'n rede hoekom nie.
632
00:48:07,732 --> 00:48:10,255
Want...
633
00:48:10,256 --> 00:48:12,537
Ons praat...
634
00:48:12,538 --> 00:48:14,538
- Want hoekom...
635
00:48:14,539 --> 00:48:16,036
As jy vee ons
636
00:48:16,037 --> 00:48:18,037
- Jy sal nooit weet wat die waarheid. - Die waarheid.
637
00:48:18,038 --> 00:48:19,774
Laat ons gaan. Gee die opdrag wat ek doen.
638
00:48:19,775 --> 00:48:21,180
Stoor dit.
639
00:48:21,756 --> 00:48:24,299
Pam, voort te gaan. Verduidelik jouself.
640
00:48:25,182 --> 00:48:26,588
Goeie meneer
641
00:48:27,534 --> 00:48:30,713
as jy dink goed, regtig goed dink.
642
00:48:31,549 --> 00:48:32,951
Vungus
643
00:48:33,853 --> 00:48:36,232
Hoeveel mense het geweet dat hy hier was?
644
00:48:36,233 --> 00:48:38,103
Die mense in hierdie kamer
645
00:48:38,578 --> 00:48:41,043
en miskien'n dosyn meer agente.
646
00:48:41,044 --> 00:48:44,248
Hierdie is die enigste een wat weet dat Vungus sou hier wees.
647
00:48:44,249 --> 00:48:46,189
En ons aanvaar dat hy nie gee
648
00:48:46,190 --> 00:48:48,180
eie plek vir die moordenaars.
649
00:48:48,181 --> 00:48:49,753
So wat beteken dit was iemand
650
00:48:50,636 --> 00:48:52,082
van die binnekant van die MIB.
651
00:48:52,083 --> 00:48:54,989
- Nee, meneer, hy onderteken ... - Meneer,
652
00:48:54,990 --> 00:48:58,162
hulle is natuurlik'n rol om te praat oor'n verraaier
653
00:48:58,163 --> 00:49:00,420
Dit is onmoontlik dat daar is so'n ding soos'n verraaier.
654
00:49:00,421 --> 00:49:02,184
Klink soos iets wat'n verraaier sou sê.
655
00:49:02,185 --> 00:49:04,141
- Moenie belaglik wees. - Verraaier chat.
656
00:49:04,142 --> 00:49:05,838
- Beslis'n verraaier. - Genoeg.
657
00:49:06,557 --> 00:49:08,557
As ons was in die gedrang,
658
00:49:08,558 --> 00:49:12,365
sit elke burger van die planeet, die menslike en die vreemdeling, by die risiko.
659
00:49:14,481 --> 00:49:16,903
C, vind die moordenaars.
660
00:49:17,677 --> 00:49:19,981
Vind die moordenaars, vind hulle almal.
661
00:49:20,326 --> 00:49:21,730
Geresepteer.
662
00:49:22,797 --> 00:49:26,079
M, blykbaar jou raaiskoot is reg.
663
00:49:26,822 --> 00:49:29,282
Werk op die geval met C.
664
00:49:29,283 --> 00:49:33,177
En sien met Ribens iets te bekamp hierdie dinge.
665
00:49:36,104 --> 00:49:37,504
Ja meneer.
666
00:49:41,939 --> 00:49:43,620
Sy is baie slim.
667
00:49:43,621 --> 00:49:46,606
Ek veronderstel jy wil my om te hanteer die saak.
668
00:49:46,607 --> 00:49:48,679
Ek sal nie beskerm nie, H.
669
00:49:49,024 --> 00:49:52,457
Jy my nodig het, ek het gehandel met Comilians, onthou?
670
00:49:52,779 --> 00:49:55,242
- Net my wit en ... - Nee!
671
00:49:56,151 --> 00:49:59,141
Hy geveg het die Comilians voor
672
00:49:59,143 --> 00:50:02,514
en ek weet nie waar hy gegaan het!
673
00:50:02,516 --> 00:50:05,354
Ek het gedink jy kon lei hierdie plek.
674
00:50:05,355 --> 00:50:07,323
Ek was verkeerd oor jou.
675
00:50:08,688 --> 00:50:10,088
Ons eindig hier.
676
00:50:13,113 --> 00:50:14,513
Dit was'n einde.
677
00:50:16,366 --> 00:50:19,135
Jy is verkeerd oor my, meneer.
678
00:50:20,224 --> 00:50:22,682
Jy het gesien iets in my voor en dit is nog steeds hier.
679
00:50:24,190 --> 00:50:26,380
Ek vra om verskoning vir die teleurstellende jy.
680
00:50:26,381 --> 00:50:28,904
Gee my nog'n kans om dit te los, ek belowe jou.
681
00:50:39,931 --> 00:50:41,602
Ek dink dit is nie net'n mes,
682
00:50:41,603 --> 00:50:43,567
Dit blyk te dra'n soort van die gif.
683
00:50:43,568 --> 00:50:45,011
Ek stem saam met jou.
684
00:50:45,012 --> 00:50:48,195
Jammer, T het besluit ek sal neem oor die ondersoek.
685
00:50:48,196 --> 00:50:49,875
Wat? Ek glo nie.
686
00:50:49,876 --> 00:50:53,123
Ek het nie glo dit nie, maar hy vertrou my.
687
00:50:53,124 --> 00:50:55,388
Hy moet die beste agent, hierdie dinge ...
688
00:50:55,389 --> 00:50:57,429
Ek maak nie die reëls nie, praat met hom.
689
00:50:57,430 --> 00:50:59,834
M, hy is op soek daarna uit om u by my.
690
00:50:59,835 --> 00:51:03,099
Leer uit die beste, 'n bietjie opleiding.
691
00:51:03,100 --> 00:51:04,811
Ja? Laat ons gaan.
692
00:51:05,454 --> 00:51:07,823
- Is jy gaan of bly? - Ek sal.
693
00:51:07,824 --> 00:51:09,725
- Ek gedink het. - Laat ons gaan.
694
00:51:10,248 --> 00:51:11,648
H?
695
00:51:13,814 --> 00:51:15,214
Baie dankie.
696
00:51:16,095 --> 00:51:17,561
Jy walging my.
697
00:51:19,888 --> 00:51:22,527
Skoonheid. Wat is die waarheid?
698
00:51:22,528 --> 00:51:25,624
Vir iemand wat nie wil lê, dit was amazing!
699
00:51:25,625 --> 00:51:27,093
- Ek weet nie ... Asseblief ...
700
00:51:27,094 --> 00:51:29,768
Die manier waarop ons speel met mekaar.
701
00:51:29,769 --> 00:51:33,393
- Ek was improviseer. - 'n spioen op MIB, groot!
702
00:51:33,394 --> 00:51:35,813
Ek het ontdek'n moontlikheid en ek sal check dit uit.
703
00:51:35,814 --> 00:51:38,848
"Dit sou'n baie verduidelik." - Wat het jy uit te vind?
704
00:51:38,849 --> 00:51:41,920
Ek was van plan om uit te voer'n molekulêre dekonstruksie in die stof,
705
00:51:41,921 --> 00:51:45,013
- en uit te vind die gifstowwe. - Goeie idee.
706
00:51:45,014 --> 00:51:46,443
Moenie dit doen nie.
707
00:51:46,892 --> 00:51:49,635
- Ek weet wat dit is. - Vermoor'n 140 kg jaguabian.
708
00:51:49,636 --> 00:51:52,657
- Ek sou dit nie doen nie. - Dit is suiwer Dienaars.
709
00:51:52,658 --> 00:51:54,544
Die bedrag kan doodmaak op die plek.
710
00:51:54,545 --> 00:51:57,708
Die regte hoeveelheid kan maak dat jy dans less in die nag klub,
711
00:51:57,709 --> 00:51:59,171
vir 17 ure sonder om te stop.
712
00:51:59,172 --> 00:52:00,823
Hoe veel inligting ...
713
00:52:00,824 --> 00:52:02,475
Dit is wat ek gehoor het, maar ...
714
00:52:02,476 --> 00:52:04,855
Daar is'n plek in die wêreld wat nie iets soos hierdie.
715
00:52:04,856 --> 00:52:06,256
Laat ons gaan!
716
00:52:09,790 --> 00:52:12,330
Jy kom? Die wêreld sal nie spaar homself.
717
00:52:12,331 --> 00:52:14,917
Is jy sê jy my nodig het om die wêreld te red?
718
00:52:14,918 --> 00:52:16,555
Ja.
719
00:52:16,556 --> 00:52:17,956
Ek het so gedink.
720
00:52:34,508 --> 00:52:37,906
MARRAKESH
721
00:52:47,483 --> 00:52:49,191
Ons sal sien'n klomp van hierdie hier rond.
722
00:52:50,857 --> 00:52:53,080
Dit is'n crogulian teken.
723
00:52:53,082 --> 00:52:55,242
Dit is die simbool van hoop of vernietiging.
724
00:52:55,243 --> 00:52:57,626
Die ware betekenis is nog baie bespreek.
725
00:52:57,966 --> 00:52:59,831
In werklikheid, dit beteken harmonie.
726
00:52:59,832 --> 00:53:02,477
Op die Aarde is, beteken dit dat ons is in'n veilige area MIB.
727
00:53:02,478 --> 00:53:03,922
Hoe weet jy wat?
728
00:53:03,923 --> 00:53:06,534
- Dit is in die nuwe handleiding. - Moenie alles glo wat jy lees.
729
00:53:07,123 --> 00:53:09,740
Wat is my werk, wat nog steeds en stil?
730
00:53:09,741 --> 00:53:11,779
Shut up, wat is jou werk.
731
00:53:11,781 --> 00:53:13,704
Kyk wie is hier, Naxar!
732
00:53:13,705 --> 00:53:16,642
Jy ken die reëls, geen uitheemse tegnologie op die straat.
733
00:53:17,039 --> 00:53:19,255
Bedek die fiets, sodat ek nie kry jy'n kaartjie.
734
00:53:20,186 --> 00:53:21,586
H?
735
00:53:22,126 --> 00:53:23,921
- Is dit regtig jy? - Natuurlik is dit my.
736
00:53:23,922 --> 00:53:25,580
Wie anders? Hi Bassan
737
00:53:25,581 --> 00:53:27,766
Hallo, H, Naxar het gesê jy was dood.
738
00:53:27,767 --> 00:53:29,532
Wat? Ek het nooit gesê dat.
739
00:53:29,533 --> 00:53:31,686
Jy het gesê leuenaar.
740
00:53:34,970 --> 00:53:36,392
En hoekom sou dit dood is?
741
00:53:38,354 --> 00:53:40,455
Bassam het dit verkeerd.
742
00:53:40,456 --> 00:53:43,713
Ons het geleer dat jy en Risa was gedoen.
743
00:53:43,714 --> 00:53:45,221
Riza ... Wie is sy?
744
00:53:45,222 --> 00:53:46,628
Dit is nie belangrik nie.
745
00:53:46,629 --> 00:53:48,504
- Menslike of ... - Dit maak nie saak nie.
746
00:53:48,505 --> 00:53:50,816
Net nuuskierig hoe die verhoudings tussen spesies sou wees.
747
00:53:50,817 --> 00:53:53,505
Geen een van die belangrike. Dit is'n ou vriend.
748
00:53:53,506 --> 00:53:56,239
Wie loop die grootste misdaad sindikaat in die sterrestelsel.
749
00:53:56,240 --> 00:53:59,284
Dit is'n baie suksesvolle sakevrou.
750
00:53:59,285 --> 00:54:01,747
- Ek hou van vroue soos dat. - Die rede waarom hierdie onderwerp?
751
00:54:01,748 --> 00:54:03,753
Baie hartseer, H. Hulle is'n pragtige paartjie.
752
00:54:03,754 --> 00:54:05,703
Danksy'n baie, maar dit gebeur.
753
00:54:05,704 --> 00:54:08,547
Jy het gesê dit krankzinnige vrou sal sny sy keel.
754
00:54:09,555 --> 00:54:11,555
Verskoon my vir'n oomblik.
755
00:54:11,556 --> 00:54:13,070
Jy sê, nie vir my nie.
756
00:54:13,071 --> 00:54:14,962
Het jy iets met hierdie persoon?
757
00:54:14,963 --> 00:54:16,672
Is dit nie'n konflik van belang is?
758
00:54:16,673 --> 00:54:19,041
Konflik van belang is om te weet oor my lewe.
759
00:54:19,042 --> 00:54:20,704
Ek verkies om nie te weet nie.
760
00:54:20,705 --> 00:54:22,296
Genoeg.
761
00:54:22,297 --> 00:54:24,094
Stop slaan hom,
762
00:54:24,095 --> 00:54:25,656
en hou daardie ding bedek.
763
00:54:25,657 --> 00:54:27,243
- Vir seker. - Dankie
764
00:54:27,244 --> 00:54:28,644
Sal nie weer gebeur nie.
765
00:54:29,537 --> 00:54:31,477
Lekker om jou te ontmoet.
766
00:54:38,700 --> 00:54:40,214
Wat is dit?
767
00:54:40,215 --> 00:54:43,107
Kyk wat het van die eksterne kameras.
768
00:54:43,109 --> 00:54:45,325
Dit is ver weg. Jy maak my ongemaklik.
769
00:54:51,444 --> 00:54:52,871
Het jy wys vir die tee?
770
00:54:53,308 --> 00:54:55,769
Hy het gesê dat alles sal gesien word eerste deur jou.
771
00:54:55,770 --> 00:54:57,175
Goeie.
772
00:54:57,176 --> 00:54:58,582
Ek sal jou wys.
773
00:54:58,584 --> 00:55:00,006
Gaan!
774
00:55:02,808 --> 00:55:04,234
Dit is ongelooflik.
775
00:55:19,052 --> 00:55:20,580
Hier kom die moeilikheid.
776
00:55:20,581 --> 00:55:22,018
Ek hou van probleme.
777
00:55:26,924 --> 00:55:28,908
Dink jy wat ek dink?
778
00:55:29,300 --> 00:55:31,080
Noem Riza.
779
00:55:33,144 --> 00:55:34,565
Dit is die plek.
780
00:55:39,276 --> 00:55:40,994
Hulle is hier vir'n paar dae.
781
00:55:41,564 --> 00:55:43,182
Niemand het gekom om dit te kry.
782
00:55:50,089 --> 00:55:51,489
Hallo!
783
00:56:33,927 --> 00:56:38,075
Een meer stap en sal ek skik jy, mooi.
784
00:56:38,076 --> 00:56:40,298
Kalm. Kalmeer Ons wil nie moeilikheid.
785
00:56:40,299 --> 00:56:41,982
Nie weet nie.
786
00:56:44,772 --> 00:56:46,498
Hey! Kyk wat.
787
00:56:47,008 --> 00:56:48,673
Wat is jou naam, mooi?
788
00:56:48,674 --> 00:56:50,579
Mooi man is nie wat hulle my bel.
789
00:56:50,580 --> 00:56:52,375
- Wat is dit? - Wat?
790
00:56:52,376 --> 00:56:53,961
- Op hom. - Jammer.
791
00:56:53,962 --> 00:56:55,585
Hoekom doen jy altyd bel my iets?
792
00:56:55,586 --> 00:56:57,774
Pionne het geen naam, net pionne.
793
00:56:57,775 --> 00:56:59,293
Skoonheid.
794
00:56:59,294 --> 00:57:00,829
Powny dan.
795
00:57:01,512 --> 00:57:02,919
Wat hier gebeur het?
796
00:57:02,920 --> 00:57:04,920
Ons het'n krans.
797
00:57:04,921 --> 00:57:07,669
Kanye verskyn en het'n hele album.
798
00:57:07,670 --> 00:57:09,327
Een van jou beste werke.
799
00:57:09,328 --> 00:57:11,328
Kyk rond. Ons het'n klop.
800
00:57:13,039 --> 00:57:14,473
My koningin!
801
00:57:17,427 --> 00:57:18,853
Sy gesterf het.
802
00:57:18,854 --> 00:57:21,260
Ek sal nooit dien'n ander een, ek sweer.
803
00:57:21,262 --> 00:57:24,553
Ek sal hou van die dolk in my liggaam soos hierdie
804
00:57:24,555 --> 00:57:26,082
as'n laaste werk,
805
00:57:26,084 --> 00:57:27,516
dan sal ek laat.
806
00:57:27,517 --> 00:57:30,082
Totdat die duisternis neem my.
807
00:57:31,506 --> 00:57:33,891
Jy sal dit nie doen nie, sal jy?
808
00:57:33,892 --> 00:57:36,268
Kyk hier, 'n pion sonder'n koningin
809
00:57:36,269 --> 00:57:37,690
Dit is net'n pion!
810
00:57:37,691 --> 00:57:41,188
'n niks! Ek moet my eie lewe,
811
00:57:41,189 --> 00:57:44,781
in die mees pynlike manier moontlik.
812
00:57:46,109 --> 00:57:47,948
Moenie ophou nie my!
813
00:57:47,949 --> 00:57:50,749
Kans van oorlewing ... dit is nul!
814
00:57:51,071 --> 00:57:53,736
- Dink jy ons moet ophou om hom? - Kan ek voortgaan?
815
00:57:53,737 --> 00:57:56,764
- Is hy regtig gaan om dit te doen? - Vergewe? Wat het jy te sê?
816
00:57:56,765 --> 00:58:00,122
Niks meer nie. - Nee, ek het dit gesê.
817
00:58:00,123 --> 00:58:04,641
Hy is'n getuie. Verskoon my, ek dink nie sy
818
00:58:04,642 --> 00:58:08,776
Ek sou wil hê dat jy om dit te doen, eerlik.
819
00:58:08,977 --> 00:58:12,383
Wie is jy om te weet wat'n koningin wil of wil nie.
820
00:58:12,384 --> 00:58:14,020
Jy is'n koningin?
821
00:58:14,021 --> 00:58:16,726
Terwyl alle vroue is, ja.
822
00:58:16,727 --> 00:58:18,987
Maar nee, ek is nie koningin.
823
00:58:18,988 --> 00:58:23,098
- Weet jy wat sy is? Agent. - Agent?
824
00:58:23,099 --> 00:58:25,955
- Is dat'n titel? - Ja, dit is'n titel.
825
00:58:25,956 --> 00:58:28,750
'n titel van'n groot voorrang en statuur.
826
00:58:28,751 --> 00:58:31,344
M is'n agent, en'n agent sonder'n pion
827
00:58:31,345 --> 00:58:33,548
- as jy my verstaan. - Ek het nie dink oor wat,
828
00:58:33,549 --> 00:58:35,903
maar miskien is die beste manier om te eer die dood,
829
00:58:35,904 --> 00:58:38,155
- om voort te gaan woon. - Ja!
830
00:58:38,156 --> 00:58:41,270
Ek belowe die ewige lojaliteit aan jou, Agent Emily!
831
00:58:41,271 --> 00:58:43,430
Ek is nie geïnteresseerd in die feit dat'n onderwerp.
832
00:58:43,431 --> 00:58:47,863
Te laat, ek het gesweer om te lojaliteit, ek sou gesê het dit vroeër.
833
00:58:47,864 --> 00:58:49,448
Baie geluk!
834
00:58:49,449 --> 00:58:52,189
En as jy sterf voor my, ek belowe aan die einde
835
00:58:52,190 --> 00:58:53,694
met my eie lewe ...
836
00:58:53,695 --> 00:58:56,274
In die mees pynlike manier moontlik.
837
00:58:56,275 --> 00:58:59,242
- Ja, ek het nie soos jy. - Laat ons gaan.
838
00:59:00,101 --> 00:59:04,885
Mevrou, kom op, ons sal pret hê!
839
00:59:05,538 --> 00:59:07,702
- OK. - Wat!
840
00:59:09,575 --> 00:59:12,775
H, ek wil om te praat met jou, ek wil jou iets vertel.
841
00:59:12,776 --> 00:59:14,988
- Rekening! - Dit is oor die ... waar is dit?
842
00:59:14,989 --> 00:59:18,324
- Dit is hier? - Het jy steel van my?
843
00:59:18,325 --> 00:59:20,994
Ek het nie steel nie, ek herstel het van die bewyse wat jy gesteel het.
844
00:59:20,995 --> 00:59:23,759
Vungus het dit weggesteek, want hy het nie glo in iemand!
845
00:59:23,760 --> 00:59:25,829
Jy vertel my jy geglo het in Vungus en
846
00:59:25,830 --> 00:59:28,598
nie jou maat, 'n senior agent?
847
00:59:28,599 --> 00:59:32,912
Eerlik, ek geglo het dat dit. H, praat van agente ...
848
00:59:35,464 --> 00:59:36,883
Kom!
849
00:59:38,067 --> 00:59:40,328
- Hoekom is hulle hier? - Ek weet nie, enige
850
00:59:40,329 --> 00:59:43,504
belangrike toekennings wat ons gedoen het nie waarsku of ons is in die moeilikheid.
851
00:59:43,505 --> 00:59:46,749
Dankie, ek het jou nodig om al die strate, boë en riole.
852
00:59:46,750 --> 00:59:49,054
Kan jy bring dat die kamera oor daar, asseblief?
853
00:59:49,055 --> 00:59:53,039
Kan iemand hier verduidelik wat aangaan?
854
00:59:53,040 --> 00:59:54,987
Meneer, dit is eerder'n delikate saak,
855
00:59:54,988 --> 00:59:57,099
Ek het gedink dat dit die beste om dit te laat gaan.
856
00:59:57,100 --> 00:59:58,778
- C, asseblief. - Ja, meneer.
857
00:59:58,779 --> 01:00:00,899
Niemand verlaat die medina, verstaan?
858
01:00:02,651 --> 01:00:05,853
Luister, dit maak geen sin, ten spyte van jou gevoelens
859
01:00:05,854 --> 01:00:09,354
Persoonlike, H is een van die beste agente om te dra hierdie pak.
860
01:00:09,355 --> 01:00:11,442
Hy was een van die beste agente,
861
01:00:11,443 --> 01:00:14,933
maar dit is nie die dieselfde sedert die voorval, sien!
862
01:00:16,843 --> 01:00:19,414
Vungus gesê het gesteel uit die navorsing afdeling
863
01:00:19,415 --> 01:00:22,711
Babiano se oorlog departement.
864
01:00:22,712 --> 01:00:24,124
En het dit hier.
865
01:00:24,654 --> 01:00:26,943
En hoe lank het jy steek dit van my?
866
01:00:26,944 --> 01:00:28,808
- Verduidelik! - Wil my om te verduidelik?
867
01:00:29,378 --> 01:00:33,378
Wat dit ook al was, ek was saam met M en H in sy kantoor.
868
01:00:34,193 --> 01:00:37,565
En jy hulle laat gaan, met alle respek, laat hulle gaan.
869
01:00:44,697 --> 01:00:47,719
- Gaan voort. - Ja, meneer.
870
01:00:48,860 --> 01:00:51,182
- Wag! - Meneer.
871
01:00:51,183 --> 01:00:53,575
Bring dit reguit na my!
872
01:00:56,894 --> 01:00:59,417
Wat dit ookal is, Vungus gesterf het om dit te beskerm.
873
01:00:59,418 --> 01:01:01,385
Hy het dit aan my, want ek het nie wil om gevang te word.
874
01:01:05,714 --> 01:01:07,858
- Ja, meneer. - H, luister na my.
875
01:01:07,859 --> 01:01:12,426
Hierdie operasie is nie myne nie, gaan uit en kom na my toe.
876
01:01:12,816 --> 01:01:17,721
EK is reg, daar kan'n verraaier onder ons.
877
01:01:28,331 --> 01:01:29,861
Neem hierdie, ek sal hulle verloor.
878
01:01:29,862 --> 01:01:31,752
Sien jy in die vierkant in 20 minute.
879
01:01:39,797 --> 01:01:41,632
Hey, jy hier !?
880
01:02:34,743 --> 01:02:36,751
Ek het jou nodig om my te leen jou fiets.
881
01:02:36,752 --> 01:02:38,876
So lank As wat dit is geleen en nie gesteel is nie.
882
01:02:38,877 --> 01:02:41,203
Vinnige, laat ons gaan!
883
01:02:46,493 --> 01:02:48,211
Reg ... Versneller.
884
01:02:48,212 --> 01:02:50,588
- Rem ... - Water. Baie warm daar buite.
885
01:02:50,589 --> 01:02:52,097
Jy is te sag.
886
01:02:52,098 --> 01:02:55,696
"Dit is maklik om te vlieg, is dit nie?" - Ja. Baie maklik, ja.
887
01:02:55,697 --> 01:02:57,534
Hoe om'n fiets te ry.
888
01:02:57,535 --> 01:02:59,065
Lekker.
889
01:03:06,398 --> 01:03:07,798
Verskoon my!
890
01:03:15,284 --> 01:03:17,835
Dit is glad nie soos'n fiets ry.
891
01:04:02,206 --> 01:04:03,648
Opskud!
892
01:04:06,483 --> 01:04:07,975
Hou styf!
893
01:04:13,994 --> 01:04:16,301
O kak!
894
01:04:18,814 --> 01:04:20,772
Kom op, kom terug.
895
01:04:21,558 --> 01:04:22,958
Laat ons gaan!
896
01:04:23,422 --> 01:04:25,852
Wag vir my!
897
01:04:33,553 --> 01:04:35,699
Ek kan nie glo dit het gewerk.
898
01:04:35,700 --> 01:04:37,280
- H ... - Wat?
899
01:04:38,234 --> 01:04:39,987
Ag ja. Sit op die bril.
900
01:04:40,563 --> 01:04:43,769
- Hi mense. Kyk asseblief ... - Net ry.
901
01:05:15,541 --> 01:05:16,949
Oeps
902
01:05:18,976 --> 01:05:20,407
Wat dink jy? Rooi knoppie?
903
01:05:20,408 --> 01:05:23,369
- Ek dink dit is hiper spoed. - Nee, hiper spoed is blou.
904
01:05:23,370 --> 01:05:25,508
Soms moet jy vertrou jou instink.
905
01:05:25,862 --> 01:05:27,894
My gut vertel my om te gaan op.
906
01:05:28,831 --> 01:05:30,876
Iemand druk iets!
907
01:05:58,346 --> 01:05:59,977
Geen spore.
908
01:05:59,978 --> 01:06:01,608
Ek het jou gesê. Hyper spoed.
909
01:06:01,609 --> 01:06:03,514
Vertrou altyd jou instink.
910
01:06:04,239 --> 01:06:05,690
Hoe ek haat sand.
911
01:06:06,257 --> 01:06:09,506
Die rooi knoppie is af te koel.
912
01:06:09,507 --> 01:06:11,168
Kom ons druk dit weer.
913
01:06:18,754 --> 01:06:20,160
Kyk ...
914
01:06:22,285 --> 01:06:23,691
Wat is dit?
915
01:06:24,950 --> 01:06:26,372
Dit beweeg.
916
01:06:39,497 --> 01:06:40,911
Wat is dit?
917
01:06:40,912 --> 01:06:42,318
Sien die kern?
918
01:06:42,319 --> 01:06:44,273
As dit gaan voort om te stoot bind energie
919
01:06:44,274 --> 01:06:45,945
deur die binneland van die fotosfeer?
920
01:06:46,247 --> 01:06:47,876
Ja, ek kan sien alles.
921
01:06:47,877 --> 01:06:49,693
Reg daar in die fotosfeer.
922
01:06:49,694 --> 01:06:51,094
- Dit is dit. - Wag...
923
01:06:51,095 --> 01:06:53,815
Hierdie is thermo ontploffings.
924
01:06:54,280 --> 01:06:56,047
Wat beteken dit? Tipe...
925
01:06:56,048 --> 01:06:57,560
Is dit soos'n bom?
926
01:06:57,561 --> 01:06:59,350
Ek dink ons is op
927
01:06:59,351 --> 01:07:01,288
van'n super saamgeperste ster.
928
01:07:01,289 --> 01:07:03,001
En deur die kleur temperatuur ...
929
01:07:03,384 --> 01:07:05,968
Ek sou sê dit is'n Blou Reus.
930
01:07:07,117 --> 01:07:09,422
Druk die knoppie en laat ons sien wat gebeur.
931
01:07:09,423 --> 01:07:11,749
Is jy stel voor ons gebruik'n ster
932
01:07:11,750 --> 01:07:13,600
draai in'n wapen net vir die pret?
933
01:07:13,601 --> 01:07:15,367
Vir die wetenskap en vir die pret.
934
01:07:15,368 --> 01:07:17,264
Wetenskap is baie pret.
935
01:07:17,265 --> 01:07:18,782
Dit is ok.
936
01:07:18,783 --> 01:07:20,501
Daar is geen beter plek as hier.
937
01:07:20,502 --> 01:07:22,442
Hulle noem dit nie'n leë blok vir niks.
938
01:07:22,443 --> 01:07:24,641
Dit is waarom ek het dit voorgestel.
939
01:07:24,642 --> 01:07:27,679
Punt 001, is dit'n goeie?
940
01:07:27,680 --> 01:07:29,153
Ja, dit is. Dit begin stadig.
941
01:07:29,774 --> 01:07:31,187
Die druk van die knoppie.
942
01:07:39,050 --> 01:07:41,823
Miskien'n bietjie.
943
01:07:49,878 --> 01:07:51,971
Was dit die swakste?
944
01:07:54,461 --> 01:07:57,750
Sal hulle besef dit nie daar was nie?
945
01:08:08,751 --> 01:08:10,157
Meneer.
946
01:08:10,158 --> 01:08:11,679
Hulle het gevlug.
947
01:08:14,009 --> 01:08:16,975
Ek dink ek bedoel dat ...
948
01:08:17,413 --> 01:08:20,515
- Jy verloor hulle. - Ek kan waarborg dat ...
949
01:08:22,236 --> 01:08:24,698
- Hulle moes help. - Dit is waarskynlik.
950
01:08:25,106 --> 01:08:26,624
Maar ek weet H.
951
01:08:26,625 --> 01:08:28,791
Wat hy doen het'n rede.
952
01:08:28,792 --> 01:08:30,337
Hoekom doen jy nog steeds beskerm hom?
953
01:08:31,870 --> 01:08:33,764
Wat anders moet gebeur?
954
01:08:34,272 --> 01:08:37,333
Ek is die beskerming van hierdie instelling.
955
01:08:37,334 --> 01:08:38,734
Van wat? Van my?
956
01:08:38,735 --> 01:08:40,359
Is jy bevraagtekening van my lojaliteit?
957
01:08:40,360 --> 01:08:42,404
Op die heel minste, jou oordeel.
958
01:08:45,969 --> 01:08:49,586
Enigiets anders, Agent C?
959
01:08:51,685 --> 01:08:53,477
- Nee meneer. - Groot.
960
01:08:54,043 --> 01:08:55,587
So kry uit, asseblief.
961
01:09:15,425 --> 01:09:18,659
Het Vungus weet hoe kragtig dit was?
962
01:09:18,916 --> 01:09:21,184
Ek het geweet ek kan vernietig die hele wêreld
963
01:09:21,185 --> 01:09:22,722
maar hy het dit aan jou. Wat ek nie verstaan nie.
964
01:09:22,723 --> 01:09:25,577
Ek het net ontmoet. Hoekom het hy dit doen?
965
01:09:27,248 --> 01:09:28,654
Ek weet nie.
966
01:09:28,655 --> 01:09:30,200
Miskien het hy ...
967
01:09:30,201 --> 01:09:31,637
Vertrou my.
968
01:09:32,306 --> 01:09:35,323
Ek sal nie twyfel jou woord, maar ...
969
01:09:35,324 --> 01:09:38,499
Ek sing by Vungus se ma se begrafnis.
970
01:09:39,343 --> 01:09:40,904
Dit was baie mooi en ...
971
01:09:40,905 --> 01:09:42,677
Ons het geweet dat alles oor mekaar.
972
01:09:42,678 --> 01:09:45,523
Ek is seker dat hy my vertrou.
973
01:09:46,668 --> 01:09:49,383
Kyk na H, as jy wil om te weet.
974
01:09:49,817 --> 01:09:51,572
Hy het gesê jy verander.
975
01:09:51,573 --> 01:09:55,199
Ek is al moeg van hierdie praat dat ek verander het.
976
01:09:55,200 --> 01:09:56,796
Ek bly dieselfde.
977
01:09:56,797 --> 01:09:59,244
Is jy ernstig dat jy het nog altyd soos hierdie?
978
01:09:59,245 --> 01:10:00,652
As?
979
01:10:01,411 --> 01:10:03,702
Kragtige. Arrogant.
980
01:10:03,703 --> 01:10:05,110
Roekeloos.
981
01:10:05,566 --> 01:10:08,132
- Iets vergeet? - Kyk wat...
982
01:10:08,133 --> 01:10:10,446
Arrogant en roekelose, koel.
983
01:10:10,447 --> 01:10:12,610
Miskien is ek dat een keer in'n rukkie.
984
01:10:12,611 --> 01:10:14,922
Maar, jy sien. My werk is om die planeet te red.
985
01:10:14,923 --> 01:10:16,766
En ek doen baie goed.
986
01:10:16,767 --> 01:10:19,902
En hier is die reëls is: "ons het geen reëls nie!"
987
01:10:19,903 --> 01:10:21,663
Dit is'n reël.
988
01:10:23,540 --> 01:10:26,205
Damn dit. Niemand beweeg.
989
01:10:26,206 --> 01:10:27,883
Drop dit, furball.
990
01:10:27,884 --> 01:10:29,940
- Niemand beweeg! - Hoe het jy hier?
991
01:10:29,941 --> 01:10:31,509
Voel gehidreer, H?
992
01:10:31,510 --> 01:10:33,689
Ek het nog nooit gestort.
993
01:10:34,051 --> 01:10:36,430
Ek het so baie vuil dat ek die lig.
994
01:10:36,431 --> 01:10:39,875
- Ons het hierdie water drink. - Ek het gedink ek het'n baard.
995
01:10:39,876 --> 01:10:41,288
Dit is alles reg...
996
01:10:41,289 --> 01:10:43,406
Luister na my, mate.
997
01:10:44,087 --> 01:10:47,116
Kom ons wees wys, jy weet nie wat jy te doen het met.
998
01:10:47,117 --> 01:10:49,242
- So ... - ek weet.
999
01:10:49,243 --> 01:10:51,695
En sy sal'n klomp geld te betaal vir dit.
1000
01:10:51,696 --> 01:10:53,836
Nee, nee. Wag!
1001
01:10:53,837 --> 01:10:56,581
Sterkte, narre!
1002
01:10:56,582 --> 01:10:58,294
Lekker werk, H.
1003
01:11:05,988 --> 01:11:08,563
Pawny, vra haar vir die torque wrench, asseblief?
1004
01:11:08,565 --> 01:11:11,893
Sy het'n naam en'n titel. En jy weet dit.
1005
01:11:12,311 --> 01:11:14,692
My vrou, die man wil die torque wrench.
1006
01:11:16,364 --> 01:11:19,105
Pawny, vertel hom dat so gou as moontlik herstel van die energie
1007
01:11:19,106 --> 01:11:22,148
van my troos, gouer ek sal uit te vind hoe om te program dit.
1008
01:11:22,149 --> 01:11:24,874
My vrou sê jy is'n dom nar
1009
01:11:24,875 --> 01:11:28,382
wie se onnoselheid bedreig die voortbestaan van die planeet.
1010
01:11:28,383 --> 01:11:30,795
Sy het nie enige van daardie, okay?
1011
01:11:30,796 --> 01:11:33,001
- Jou nutteloos skaak stuk. - Het sy gesê.
1012
01:11:33,002 --> 01:11:34,513
Het niks gesê nie.
1013
01:11:34,514 --> 01:11:37,287
Maar ek het gedink om te sê net dat.
1014
01:11:37,288 --> 01:11:39,307
Baie goed gepraat, dankie.
1015
01:11:44,823 --> 01:11:47,279
Vertel jou dame wat ons reeds het energie.
1016
01:11:48,614 --> 01:11:51,347
Die groot man het gesê ons het reeds energie.
1017
01:11:51,878 --> 01:11:53,278
Kan jy hom bedank?
1018
01:11:53,892 --> 01:11:56,572
- Ernstig? - Kort en dik, beleefd.
1019
01:11:56,573 --> 01:12:00,201
Jy kan spice it up, het baie pret, jy vertrou.
1020
01:12:00,502 --> 01:12:02,731
My vrou sê dankie.
1021
01:12:05,345 --> 01:12:07,751
Ek weet waar dit gaan en hoe om dit terug te kry.
1022
01:12:07,752 --> 01:12:09,798
- Mev. - Jy kan laat dit aan my.
1023
01:12:09,799 --> 01:12:12,938
- Ek luister. - Bassan het net een koper,
1024
01:12:12,939 --> 01:12:15,584
Riza ... Stavros.
1025
01:12:15,916 --> 01:12:17,916
Die een wat was die verlaat?
1026
01:12:17,917 --> 01:12:20,932
Die intergalaktiese wapen handelaar, Riza.
1027
01:12:20,933 --> 01:12:24,404
Verskoon my, het jy op datum Riza Stavros?
1028
01:12:24,405 --> 01:12:25,870
Die handelaar van die dood?
1029
01:12:25,871 --> 01:12:27,396
Die moeder van die moord?
1030
01:12:28,395 --> 01:12:30,145
- Sy is mooi. - Ek het nie geweet nie
1031
01:12:30,146 --> 01:12:32,109
dat sy was'n dwelm handelaar toe ek haar ontmoet het.
1032
01:12:32,110 --> 01:12:34,588
Ek was afgelei deur die ...
1033
01:12:34,589 --> 01:12:38,210
Vroulike verleiding en sy bedwelmende skoonheid.
1034
01:12:38,211 --> 01:12:41,721
Ons is nie geïnteresseerd in etikette, maar in gevoelens.
1035
01:12:41,722 --> 01:12:44,302
As'n romantiese hart is'n misdaad, dit kan my doodmaak.
1036
01:12:45,356 --> 01:12:48,213
- Nog nie. - Jy laat my weet?
1037
01:12:50,019 --> 01:12:51,419
Ernstig?
1038
01:12:52,588 --> 01:12:54,284
Romantiese hart?
1039
01:12:56,901 --> 01:12:58,301
Wat?
1040
01:13:00,058 --> 01:13:02,289
Dit is snaaks?
1041
01:13:04,420 --> 01:13:05,971
Romantiese hart.
1042
01:13:05,972 --> 01:13:07,660
Wat praat soos wat?
1043
01:13:08,003 --> 01:13:09,403
Hoe dom.
1044
01:13:11,940 --> 01:13:14,260
Nooit val in die liefde, het jy?
1045
01:13:16,087 --> 01:13:18,267
Ek is nie spot nie, ek wil om te weet.
1046
01:13:18,268 --> 01:13:21,047
Het jy nog nooit laat jou hart praat harder?
1047
01:13:22,156 --> 01:13:24,594
Wat is dit? "Die notebook"?
1048
01:13:24,595 --> 01:13:28,223
Ek het nog nooit het dit gesien, maar ek glo jy het'n baie van die wat kak.
1049
01:13:28,524 --> 01:13:29,924
Nee, nooit.
1050
01:13:31,173 --> 01:13:33,343
Passies is onstabiel, die rede is konstant.
1051
01:13:33,344 --> 01:13:34,751
- Dink jy regtig so? - Dink.
1052
01:13:34,752 --> 01:13:38,184
Fisiese aantrekkingskrag is net'n paar chemiese reaksies in die brein.
1053
01:13:38,185 --> 01:13:39,947
Dit kan nie vertrou word nie.
1054
01:13:39,948 --> 01:13:41,501
Is nie werklik nie.
1055
01:13:41,502 --> 01:13:44,454
Is dit nie die heelal net'n paar chemiese reaksies te?
1056
01:13:45,177 --> 01:13:47,169
Ek is seker jy kan vertrou dat.
1057
01:13:47,806 --> 01:13:49,284
Dit lyk baie real.
1058
01:13:52,175 --> 01:13:54,177
Dit was baie diep.
1059
01:13:57,385 --> 01:13:58,785
Wat moet werk.
1060
01:14:03,197 --> 01:14:04,650
Draai dit op, daar.
1061
01:14:05,449 --> 01:14:06,849
Dankie jy.
1062
01:14:08,204 --> 01:14:09,604
Pawny
1063
01:14:10,712 --> 01:14:12,839
- Nie daar nie. - Ek het so ver as wat ek kon.
1064
01:14:12,840 --> 01:14:15,305
Ek kan spring hoër, maar dit sou vreemd wees.
1065
01:14:15,306 --> 01:14:16,776
Dit is ok. Genoeg.
1066
01:14:18,507 --> 01:14:20,062
En daar gaan ons.
1067
01:14:23,427 --> 01:14:25,138
Dit is wonderlik!
1068
01:14:26,186 --> 01:14:27,686
Baie goed.
1069
01:14:28,786 --> 01:14:31,590
Ek weet Riza, sy kan selfs die handelaar van die dood.
1070
01:14:31,591 --> 01:14:33,291
Maar sy het'n swakheid.
1071
01:14:33,786 --> 01:14:35,634
Is jy gereed om'n held te wees, boetie?
1072
01:14:35,635 --> 01:14:37,368
- Ek is gereed vir alles. - Groot.
1073
01:14:37,369 --> 01:14:38,774
Ons gaan na Napels.
1074
01:14:38,775 --> 01:14:40,727
Om die versterkte vesting van Riza?
1075
01:14:40,728 --> 01:14:42,183
Aan die regterkant dood?
1076
01:14:46,674 --> 01:14:49,595
RIZA SE VERSTERKTE VESTING
1077
01:14:49,596 --> 01:14:52,916
RIZA EN GESERTIFISEERDE DOOD VESTING
1078
01:15:09,554 --> 01:15:11,151
Moenie skiet nie, skiet nie.
1079
01:15:16,289 --> 01:15:17,717
Verskoon my.
1080
01:15:17,718 --> 01:15:20,273
Kan ons doen dit nog'n dag? Nog besoek het aangebreek.
1081
01:15:21,757 --> 01:15:23,210
Dankie.
1082
01:15:23,992 --> 01:15:25,429
Bye.
1083
01:15:30,109 --> 01:15:32,320
Luca! Het jy mis my?
1084
01:15:32,321 --> 01:15:33,742
Dit nie doen nie.
1085
01:15:43,833 --> 01:15:45,247
H.
1086
01:15:46,458 --> 01:15:48,234
Ek weet hoekom jy kom.
1087
01:15:51,211 --> 01:15:53,288
Hoekom is hulle dra pienk broek?
1088
01:16:08,982 --> 01:16:10,607
Hoe is dinge?
1089
01:16:11,329 --> 01:16:12,995
Dit was'n rukkie, het dit nie?
1090
01:16:12,996 --> 01:16:14,688
Hierdie is die probleme van die skeidings:
1091
01:16:14,689 --> 01:16:16,364
die vriendskappe wat jy verloor.
1092
01:16:18,780 --> 01:16:20,663
Dit was'n goeie tyd, was dit nie?
1093
01:16:21,942 --> 01:16:23,883
Riza en ek het'n goeie tye.
1094
01:16:23,884 --> 01:16:26,605
Ek dink jy was net wegkruip loer, het jy nie?
1095
01:16:35,449 --> 01:16:37,577
Wonderlik, is dit nie?
1096
01:16:37,585 --> 01:16:42,519
Ek het net lief vir stom en mooi wesens.
1097
01:16:48,738 --> 01:16:51,147
Ek voel reeds by die huis.
1098
01:16:54,015 --> 01:16:55,415
So...
1099
01:16:55,756 --> 01:16:58,417
Het jy uiteindelik kry'n voet in MIB se gat?
1100
01:16:58,418 --> 01:17:01,227
Eintlik het ek dit gegee het.
1101
01:17:01,942 --> 01:17:03,811
Sommige perde is gebore om vry te wees.
1102
01:17:03,812 --> 01:17:05,610
En ander skote te neem.
1103
01:17:05,611 --> 01:17:07,120
Wat wil jy hier?
1104
01:17:07,121 --> 01:17:08,648
Ek wou om jou te sien.
1105
01:17:08,649 --> 01:17:10,186
En ek het'n geskenk.
1106
01:17:12,392 --> 01:17:14,459
Ek weet wat jy wil spesiale troeteldiere.
1107
01:17:14,460 --> 01:17:16,144
Dan ek het'n vrede aanbied.
1108
01:17:16,145 --> 01:17:20,320
Meow Meow. Au, Au. Ensovoorts en so.
1109
01:17:20,321 --> 01:17:21,912
Wel, ek is mal daaroor.
1110
01:17:22,420 --> 01:17:23,936
Hy is...
1111
01:17:23,937 --> 01:17:27,230
oulik en lelik op dieselfde tyd.
1112
01:17:27,231 --> 01:17:28,644
Dit is die laaste van sy soort.
1113
01:17:28,645 --> 01:17:31,129
Jy het altyd geweet hoe om te smelt my hart, het jy nie?
1114
01:17:31,814 --> 01:17:34,675
Jy het altyd geweet hoe om te maak my vinniger klop.
1115
01:17:34,676 --> 01:17:37,451
Geen neuralizer sal maak my vergeet nie.
1116
01:17:37,452 --> 01:17:40,889
Ek wou eintlik om te sien my gewere breek jy aan stukke,
1117
01:17:40,890 --> 01:17:43,143
maar nadat ek gesien het dat perfeksie ...
1118
01:17:43,662 --> 01:17:45,228
Wat is jou gesig en ...
1119
01:17:47,210 --> 01:17:48,616
Ek nodig het om te weet.
1120
01:17:49,261 --> 01:17:50,675
Weet wat?
1121
01:17:51,750 --> 01:17:54,961
Ek wil die waarheid te weet. Het dit ooit regtig?
1122
01:17:55,487 --> 01:17:57,359
Hmm? dat...
1123
01:17:57,360 --> 01:17:59,284
My, jy ... weg?
1124
01:18:00,839 --> 01:18:02,265
Hierdie een het ek wil om te sien.
1125
01:18:05,074 --> 01:18:06,480
Was?
1126
01:18:07,683 --> 01:18:10,648
Ek het altyd geweet wie jy is My werk was ...
1127
01:18:10,649 --> 01:18:12,229
Verdien jou vertroue en ...
1128
01:18:13,124 --> 01:18:15,449
Eindig jy by die eerste kans.
1129
01:18:16,207 --> 01:18:17,612
Dit is die waarheid.
1130
01:18:17,613 --> 01:18:20,488
- Ek gaan om te ontkoppel nou. - Shut up.
1131
01:18:21,637 --> 01:18:25,400
- Wat? - Nee, ek het tot my hart.
1132
01:18:25,401 --> 01:18:28,681
- Dit is soos'n stem binne-in my. - Ek weet.
1133
01:18:29,566 --> 01:18:31,012
Daar is geen manier om te fake dat.
1134
01:18:33,304 --> 01:18:35,540
- Dankie. - Dit is alles reg.
1135
01:18:36,517 --> 01:18:38,429
Ernstig, dankie vir die ...
1136
01:18:39,187 --> 01:18:40,830
Vir te breek met my op'n goeie een.
1137
01:18:40,831 --> 01:18:42,340
Ons moet almal
1138
01:18:42,341 --> 01:18:44,696
- klaar dinge op'n goeie een. - Kry hom hier uit.
1139
01:18:44,697 --> 01:18:47,090
Wat? Hey, kalmeer. Wag'n sekonde.
1140
01:18:47,091 --> 01:18:50,617
- Ek is ook nodig om goed te eindig. - H, net'n bietjie raad.
1141
01:18:50,618 --> 01:18:52,836
Volgende keer as jy bring'n vrede aanbied,
1142
01:18:52,837 --> 01:18:54,671
moenie die dieselfde dag wat ek dit gekry het
1143
01:18:54,672 --> 01:18:57,100
die mees kragtige wapen wat ooit geskep is.
1144
01:18:57,101 --> 01:18:58,522
Dit het niks te doen met dit,
1145
01:18:58,523 --> 01:19:00,553
Ek het nie eens weet jy het so'n wapen.
1146
01:19:00,554 --> 01:19:03,179
Hulle is verskillende dinge. Dit is net'n toeval.
1147
01:19:06,376 --> 01:19:07,804
Sit hom in die boot.
1148
01:19:15,898 --> 01:19:19,914
Ek dink dit het goed gegaan ouens. Lyk soos ons sal sien mekaar meer.
1149
01:19:47,125 --> 01:19:49,992
Okay, waar is jy?
1150
01:19:51,227 --> 01:19:52,641
Sebastian liewe,
1151
01:19:53,118 --> 01:19:55,871
wat doen jy dink oor die vernietiging van die hele sonkrag-stelsels
1152
01:19:55,872 --> 01:19:57,290
sonder om die huis?
1153
01:19:57,859 --> 01:19:59,656
- Pawny? - Ja, ek is hier.
1154
01:20:02,930 --> 01:20:05,625
Kyk na hierdie. Gereed vir my.
1155
01:20:08,510 --> 01:20:10,473
Pawny is nou met jou.
1156
01:20:10,474 --> 01:20:13,371
Jy kan. Pawny, al die aandag.
1157
01:20:13,372 --> 01:20:16,509
Dit is baie eenvoudig. Doen jy dit wil hê of nie?
1158
01:20:24,554 --> 01:20:25,969
Dit was perfek!
1159
01:20:29,414 --> 01:20:30,945
Ek sal jou terug bel.
1160
01:20:33,301 --> 01:20:34,903
Hoe dit loop. Moenie stout wees
1161
01:20:52,317 --> 01:20:54,197
Hallo.
1162
01:20:56,288 --> 01:21:00,553
En my laat dink dat H alleen was.
1163
01:21:01,857 --> 01:21:03,475
My dwaasheid.
1164
01:21:04,413 --> 01:21:05,895
Swak van jou.
1165
01:21:06,608 --> 01:21:08,600
Dit gebruik word om goed te wees.
1166
01:21:12,590 --> 01:21:15,515
Mooi antwoord. Dit is'n wis wapen 9.9
1167
01:21:15,516 --> 01:21:18,700
Weet jy wat sy nie in die menslike liggaam?
1168
01:21:20,561 --> 01:21:24,062
Maak jy kook van die binnekant uit.
1169
01:21:24,497 --> 01:21:25,911
Oulik.
1170
01:21:26,589 --> 01:21:30,398
Weet jy wat Pawny nie met gewere soos joune?
1171
01:21:30,399 --> 01:21:32,751
Geen. Vertel my wat Pawny is.
1172
01:21:32,752 --> 01:21:35,014
Ek is Pawny jy mal!
1173
01:22:21,747 --> 01:22:23,465
Dit lyk soos die spel het verander.
1174
01:22:26,129 --> 01:22:27,551
Wat'n ongelooflike voetspoor!
1175
01:23:03,372 --> 01:23:04,965
Dit het my laat goed voel.
1176
01:23:13,807 --> 01:23:16,251
Moenie bekommerd wees nie. Dit is alles deel van die plan.
1177
01:23:16,758 --> 01:23:19,454
H, jy het nog altyd waan.
1178
01:23:28,214 --> 01:23:29,780
Vrede aanbied.
1179
01:23:29,781 --> 01:23:31,317
Hulle dood te maak.
1180
01:23:31,653 --> 01:23:34,074
Begin met dit en maak dit ly.
1181
01:23:34,606 --> 01:23:36,683
Nee, jy hoef nie om dit te doen.
1182
01:23:37,231 --> 01:23:39,345
Sit my op die Tarantian vloer.
1183
01:23:40,093 --> 01:23:42,419
Het jy sê Tarantiano?
1184
01:23:42,420 --> 01:23:44,567
- Ja. - Ja, mevrou, het hy gesê.
1185
01:23:44,568 --> 01:23:47,145
Hulle is baie ernstig wanneer dit kom by die moord.
1186
01:23:47,146 --> 01:23:49,305
Dit het die brein die grootte van'n olyf.
1187
01:23:49,306 --> 01:23:50,930
Dit is nie om my te help.
1188
01:23:53,928 --> 01:23:55,830
Die dier wat jy gesien het,
1189
01:23:55,831 --> 01:23:58,802
was'n onwettige Omega 2 Tarantian
1190
01:23:58,803 --> 01:24:00,233
Tarantian?
1191
01:24:04,045 --> 01:24:05,692
Ek weet'n Tarantian.
1192
01:24:05,693 --> 01:24:07,279
Ek het gevind dat'n.
1193
01:24:07,957 --> 01:24:09,458
Ek het hom gehelp.
1194
01:24:10,482 --> 01:24:12,029
Kabla Nan Chuk!
1195
01:24:13,451 --> 01:24:14,851
Wat?
1196
01:24:15,982 --> 01:24:17,439
Kabla Nan Chuk?
1197
01:24:17,856 --> 01:24:20,572
Wat het sy gesê? Hoe weet jy wat?
1198
01:24:20,573 --> 01:24:22,135
Want hy het gesê dat vir my.
1199
01:24:29,143 --> 01:24:31,420
- Molly? - Ja.
1200
01:24:31,720 --> 01:24:34,921
Molly, regtig? Is jy spot my?
1201
01:24:36,978 --> 01:24:38,486
Wat is waan nou?
1202
01:24:39,111 --> 01:24:40,525
Is dat jy?
1203
01:24:44,620 --> 01:24:47,673
Hoe wonderlik jy is! Ook vir my.
1204
01:24:51,269 --> 01:24:52,678
Gee die boks aan haar.
1205
01:24:52,679 --> 01:24:54,667
Nooit. Jy kan dit nie doen nie.
1206
01:24:55,104 --> 01:24:58,839
Ek behandel jy goed, gehelp het jy die dood van almal wat ek wou.
1207
01:24:59,347 --> 01:25:00,747
Asseblief.
1208
01:25:05,448 --> 01:25:06,848
Die boks.
1209
01:25:10,636 --> 01:25:12,036
Dankie.
1210
01:25:13,120 --> 01:25:14,878
Deur die manier waarop, jy het my lewe verander.
1211
01:25:15,706 --> 01:25:19,331
Net een vraag: wat beteken dit?
1212
01:25:20,229 --> 01:25:21,636
Beteken...
1213
01:25:21,637 --> 01:25:24,371
Een dag sal ek die dood van wie jy wil
1214
01:25:24,372 --> 01:25:26,207
wreed om die skuld te delg.
1215
01:25:27,723 --> 01:25:30,593
Of miskien sal ons hou haar hier vir'n oomblik
1216
01:25:30,594 --> 01:25:33,028
terwyl hy en ek besluit wat om te doen.
1217
01:25:33,354 --> 01:25:36,050
- H! H is jy cool? - skoonheid.
1218
01:25:36,766 --> 01:25:38,297
Ek is fyn.
1219
01:25:39,768 --> 01:25:41,367
Wat was ...
1220
01:25:41,368 --> 01:25:43,978
- Dit was moeilik. "Dit was, en vir my, baie seer."
1221
01:25:43,979 --> 01:25:46,315
- Ek opgemerk het. - Ek dink die plan verkeerd gegaan het
1222
01:25:46,316 --> 01:25:48,527
- in elke denkbare sin. - Ja, wel...
1223
01:25:50,011 --> 01:25:51,520
So...
1224
01:25:51,521 --> 01:25:53,048
Jou naam is Molly, reg?
1225
01:25:54,719 --> 01:25:57,471
- Was dit nie om te weet dat. - Te laat, nou weet ek.
1226
01:25:57,472 --> 01:25:59,374
Dit is waarom ek dink dit is regverdig dat ek reken myne.
1227
01:25:59,749 --> 01:26:01,398
- Ek doen nie wil om te weet. - Ek sal jou vertel.
1228
01:26:01,399 --> 01:26:02,814
- Dit is alles reg. - Gereed?
1229
01:26:02,815 --> 01:26:04,228
Horace
1230
01:26:04,229 --> 01:26:06,049
- Jy lieg. - Ek is.
1231
01:26:07,510 --> 01:26:08,924
Dit is Henry.
1232
01:26:09,889 --> 01:26:12,522
- Jy lyk soos Henry. - Goed, dit is my naam.
1233
01:26:12,523 --> 01:26:14,184
- My naam is Steve. - Ernstig?
1234
01:26:14,185 --> 01:26:16,571
Ek het gedink pawnies het geen naam.
1235
01:26:16,572 --> 01:26:19,311
Ons doen nie. Ek het net nie wil om te buite rekening gelaat word.
1236
01:26:20,196 --> 01:26:21,600
Dit is Steve ...
1237
01:26:32,786 --> 01:26:34,349
Wat nie goed lyk op alle.
1238
01:26:38,530 --> 01:26:41,311
Ek hou nie van wat gebeur met die vloer.
1239
01:26:52,825 --> 01:26:54,318
Dit was die moeite werd om te probeer.
1240
01:26:54,319 --> 01:26:57,139
Ons nodig het om te kry om die geweer oor die eiland.
1241
01:26:57,140 --> 01:26:59,492
Nie! Ek weet nie of jy weet nie, maar ...
1242
01:26:59,493 --> 01:27:02,048
Ons is die Manne in Swart.
1243
01:27:03,571 --> 01:27:06,580
Die mans en die vroue in swart.
1244
01:27:08,604 --> 01:27:11,659
- Goeie seun. - As hulle dink ons sal die hand oor,
1245
01:27:11,660 --> 01:27:14,114
Hulle is verkeerd nie, hulle weet nie wat hulle te doen het met.
1246
01:27:14,115 --> 01:27:17,498
Ons beskerm die aarde, alles en almal op dit.
1247
01:27:17,499 --> 01:27:21,288
Wil hê ons om te skop jou esels? Sal jy die gesig staar dit? Goed, kom op!
1248
01:27:24,690 --> 01:27:28,072
Kry uit die pad of ek sal vernietig die hele eiland, alles op dit!
1249
01:27:30,533 --> 01:27:32,160
Insluitende ons.
1250
01:27:32,161 --> 01:27:34,862
Ons moet ons oor gepraat het, het'n groot toespraak!
1251
01:27:34,863 --> 01:27:38,098
Ja, ek hou van die toespraak'n baie, maar ek dink nie dit is nie enige gebruik.
1252
01:27:38,099 --> 01:27:40,616
Het jy hoor? Hulle wil nie om my te maak dit gebruik.
1253
01:27:40,617 --> 01:27:43,075
Ons sal enigiets doen om ons te beskerm wêreld.
1254
01:27:47,650 --> 01:27:49,432
VSA ook.
1255
01:28:05,723 --> 01:28:08,573
Alles in die heelal is sterflike ...
1256
01:28:08,574 --> 01:28:10,400
As jy gebruik die korrekte wapen.
1257
01:28:11,118 --> 01:28:12,590
Is jy al reg?
1258
01:28:12,591 --> 01:28:14,431
Ja, meneer, ons is groot.
1259
01:28:15,100 --> 01:28:17,770
- Hoe het jy ons vind? - Ervaring.
1260
01:28:19,137 --> 01:28:22,871
Riza weer, H? Wanneer sal julle leer?
1261
01:28:25,490 --> 01:28:28,475
Ek het geweet ek kan op jou staatmaak, dat in die einde wat ek kon.
1262
01:28:28,476 --> 01:28:30,389
Dankie meneer.
1263
01:28:30,390 --> 01:28:31,977
Dankie ook, M.
1264
01:28:31,978 --> 01:28:34,812
Agent A geglo jy, sy was reg.
1265
01:28:40,168 --> 01:28:43,701
Die heelal altyd neem ons waar ons moet wees ...
1266
01:28:43,702 --> 01:28:45,817
Net wanneer ons moet wees.
1267
01:28:49,059 --> 01:28:50,485
Laat ons huis toe gaan.
1268
01:29:02,588 --> 01:29:05,206
Kom ons hou veilige, reg?
1269
01:29:05,207 --> 01:29:07,940
Sandra, stel die Jarbabian Konsulaat
1270
01:29:07,941 --> 01:29:09,941
Ons verhaal die wapen.
1271
01:29:13,673 --> 01:29:16,702
Dit was nogal'n mission vir diegene onder evaluering, M.
1272
01:29:17,219 --> 01:29:19,650
Marrakesh, 'n leë blok ...
1273
01:29:19,651 --> 01:29:21,092
Napels.
1274
01:29:21,417 --> 01:29:24,487
Dink wat jy kan doen wanneer jy een van ons.
1275
01:29:25,605 --> 01:29:27,136
Ja meneer.
1276
01:29:27,137 --> 01:29:28,829
Geniet hierdie oomblik, M.
1277
01:29:28,830 --> 01:29:30,365
Nooit lank duur.
1278
01:29:35,649 --> 01:29:38,665
Ek weet nie hoe jy dit doen, maar jy het nie verlore gaan nie die gewoonte.
1279
01:29:38,666 --> 01:29:40,174
Wat jy?
1280
01:29:40,175 --> 01:29:43,483
Die wêreld te red van totale vernietiging twee keer.
1281
01:29:43,976 --> 01:29:45,905
Na so lank, ek sê ...
1282
01:29:46,694 --> 01:29:48,108
Wat anders?
1283
01:29:51,493 --> 01:29:52,893
MIB!
1284
01:29:56,093 --> 01:29:57,493
Groot!
1285
01:30:00,108 --> 01:30:01,600
- Verskoon my. - Ja.
1286
01:30:06,460 --> 01:30:08,463
- Hi, hoe is jy? - Hi.
1287
01:30:08,464 --> 01:30:11,559
- Doen wat jy weet. Ja. - Lekker party, nie?
1288
01:30:11,560 --> 01:30:14,180
- Daar is iets verkeerd. - Dit is wat ek dink.
1289
01:30:14,181 --> 01:30:16,602
Ek sou sekerlik sterwe om die wêreld te red.
1290
01:30:16,603 --> 01:30:18,526
Dit is wat hulle gesê het.
1291
01:30:18,527 --> 01:30:21,012
Hulle het gesê dat ons nodig sou wees om die wapen vir die korf.
1292
01:30:21,923 --> 01:30:23,928
Wat as ons kry dit verkeerd?
1293
01:30:23,930 --> 01:30:26,035
Miskien het hulle gebruik om die wapen teen die korf,
1294
01:30:26,036 --> 01:30:27,669
om hulle wêreld te red.
1295
01:30:28,641 --> 01:30:30,948
Wat maak dit lyk soos daar is nie eens'n korf.
1296
01:30:32,595 --> 01:30:36,267
Maar DNA en mutasies, Groot D het monsters.
1297
01:30:36,748 --> 01:30:38,253
Ons sal sien...
1298
01:30:38,254 --> 01:30:40,917
Agent H, wys my die vorige sessie.
1299
01:30:43,193 --> 01:30:44,942
Geskrap Lêer
1300
01:30:44,943 --> 01:30:47,921
Wat het die gesag om iets te maak soos dit verdwyn?
1301
01:30:47,922 --> 01:30:49,334
Kom saam met my.
1302
01:30:59,314 --> 01:31:00,883
Wat van T?
1303
01:31:00,884 --> 01:31:02,350
Hoe het jy geweet ons was daar?
1304
01:31:02,351 --> 01:31:03,832
Ek doen jou werk.
1305
01:31:03,833 --> 01:31:06,072
Wat was die dop van ons?
1306
01:31:06,073 --> 01:31:08,520
Dit was'n geskenk van hom, daar is'n chip in.
1307
01:31:10,940 --> 01:31:13,350
Ek nodig het om te sien die vuurwapen gekonfiskeer.
1308
01:31:14,184 --> 01:31:16,149
- Dit is nie moontlik nie. - Dit is nie moontlik nie?
1309
01:31:16,150 --> 01:31:19,613
Ek is die senior agent op die geval is, kom ons maak dit moontlik.
1310
01:31:26,518 --> 01:31:28,875
Ek dink hy was agter al hierdie tyd.
1311
01:31:29,540 --> 01:31:30,966
Groot D is die verraaier.
1312
01:31:30,967 --> 01:31:33,302
- Dit het om te wees. - Wat en waar sal dit lei?
1313
01:31:33,303 --> 01:31:34,742
Parys.
1314
01:31:34,743 --> 01:31:36,256
Dit kan wees in Parys.
1315
01:31:36,257 --> 01:31:39,044
Ek het geweet dat, al hierdie tyd, iets is verkeerd.
1316
01:31:39,045 --> 01:31:41,646
Ek het gedink ek was wat jy, en eintlik ...
1317
01:31:41,647 --> 01:31:44,190
Dit was vir hom. Wat hul eie liedjies.
1318
01:31:44,191 --> 01:31:46,252
Daar is'n verduideliking, kom op M.
1319
01:31:46,253 --> 01:31:48,045
- Ek sal saam gaan. - Nee, C!
1320
01:31:48,568 --> 01:31:51,853
- Dit is nie oor jou nie! - Ek weet, ek stem saam.
1321
01:31:51,854 --> 01:31:54,401
Luister, as dit waar is,
1322
01:31:54,402 --> 01:31:57,553
en weet dat MIB se mees versier agent
1323
01:31:57,554 --> 01:31:58,978
is aangekla van hoogverraad.
1324
01:31:58,979 --> 01:32:00,726
Die agentskap sal nooit herstel.
1325
01:32:00,727 --> 01:32:02,920
As ons stop hom, niemand kan weet.
1326
01:32:02,921 --> 01:32:04,627
Maar wat as ons nie kan nie?
1327
01:32:05,010 --> 01:32:06,410
Wat doen ons?
1328
01:32:07,461 --> 01:32:08,867
So sê dit was vir my ...
1329
01:32:09,281 --> 01:32:11,425
Sê ek was die verraaier.
1330
01:32:11,426 --> 01:32:13,491
Glo my, die Agentskap sal dit glo.
1331
01:32:16,568 --> 01:32:17,968
Jou!
1332
01:32:24,503 --> 01:32:27,010
True, ek het vergeet dat detail.
1333
01:32:38,709 --> 01:32:40,675
Dit is wat ek praat.
1334
01:32:40,676 --> 01:32:42,112
Ek ry.
1335
01:32:48,776 --> 01:32:51,159
Wat moet wees op hierdie kant.
1336
01:32:51,160 --> 01:32:52,643
Nie in hierdie land.
1337
01:33:06,671 --> 01:33:08,978
Daar het'n groot rooi knoppie hier rond.
1338
01:33:08,979 --> 01:33:10,986
Dit, druk op die rooi knoppie!
1339
01:33:10,987 --> 01:33:12,578
Ek het gevind.
1340
01:33:31,528 --> 01:33:33,512
H, jy het om dit te sien!
1341
01:33:34,114 --> 01:33:36,494
'n sektor c portaal is geaktiveer!
1342
01:33:36,857 --> 01:33:39,844
- Die korf! - Ek stuur versterkings.
1343
01:33:42,509 --> 01:33:45,128
Onthou wanneer ek sê lê was'n deel?
1344
01:33:45,919 --> 01:33:48,385
T het vir my gesê op werwing nag.
1345
01:33:48,386 --> 01:33:51,368
"Ons het om te lieg aan die wêreld, maar nooit aan onsself."
1346
01:33:51,776 --> 01:33:55,415
"Ek kan nie glo dat hy gelieg het." - Jy kan nie vertrou te veel, H.
1347
01:33:56,456 --> 01:33:58,304
Soms is dit in die gesig.
1348
01:33:58,305 --> 01:34:00,304
Nee, ons het die wêreld te red.
1349
01:34:00,305 --> 01:34:03,149
Saam, net met ons instinkte en anti-materie wapens.
1350
01:34:04,496 --> 01:34:05,896
Dit is wat hulle sê.
1351
01:34:42,037 --> 01:34:45,369
H, kan jy my vertel een meer tyd,
1352
01:34:45,370 --> 01:34:46,782
Hoe het jy vernietig die korf?
1353
01:34:48,142 --> 01:34:50,771
Drie jaar gelede, Groot T en ek in die gesig gestaar die korf,
1354
01:34:50,772 --> 01:34:53,540
met niks, maar ons instinkte en anti-materie wapens.
1355
01:34:54,500 --> 01:34:55,987
Ja, maar hoe het jy dit doen?
1356
01:34:55,988 --> 01:34:57,622
Wat is jy besig om te doen?
1357
01:34:57,623 --> 01:34:59,308
Ek is net nuuskierig, hoe het jy dit doen?
1358
01:34:59,309 --> 01:35:00,975
- Ek het net gesê. - Net nie.
1359
01:35:00,976 --> 01:35:02,671
Ek het vir jou gesê het'n paar keer ...
1360
01:35:02,672 --> 01:35:05,515
T en ek het die aangesig van die korf met ons instinkte
1361
01:35:05,516 --> 01:35:07,265
en anti-materie wapens ...
1362
01:35:13,619 --> 01:35:16,215
Ek herhaal myself, nie?
1363
01:35:16,216 --> 01:35:18,294
- Al die tyd. - Elke woord.
1364
01:35:19,229 --> 01:35:21,264
- Wat ek nie onthou. - H,
1365
01:35:21,265 --> 01:35:23,673
Ek dink nie hulle klop die korf in die nag.
1366
01:35:24,608 --> 01:35:26,295
Ek dink jy is neuralized.
1367
01:35:49,255 --> 01:35:51,038
Gekom het om totsiens te sê,
1368
01:35:51,039 --> 01:35:53,145
en het die pragtige M.
1369
01:35:54,544 --> 01:35:56,798
'n groot historiese gebeurtenis van hierdie een.
1370
01:35:56,799 --> 01:35:59,461
Eiffel, ontdek die wormgat.
1371
01:35:59,463 --> 01:36:02,027
Portale na ander beskawings.
1372
01:36:02,028 --> 01:36:04,675
Die eerste uitheemse immigrasie.
1373
01:36:06,805 --> 01:36:09,655
En ons het geskiedenis gemaak ook hier, het dit nie H?
1374
01:36:10,336 --> 01:36:13,255
Slegs met ons intuïsie en anti-materie wapens ...
1375
01:36:13,256 --> 01:36:14,702
Nie!
1376
01:36:14,703 --> 01:36:16,150
Ons het dit nie.
1377
01:36:16,151 --> 01:36:19,160
Die korf is nie die mees kragtige wapen in die sterrestelsel.
1378
01:36:19,161 --> 01:36:21,846
Sy doel was om beide te hê.
1379
01:36:21,847 --> 01:36:24,195
Ek koop die tyd om dit te gee aan hulle.
1380
01:36:24,196 --> 01:36:27,211
My liewe seun, jy het altyd die slimste.
1381
01:36:27,212 --> 01:36:30,111
Maar ... Daar is geen manier om te stop dit.
1382
01:36:30,553 --> 01:36:33,537
Soos die wapen uit die pad, hierdie planeet is gedoem.
1383
01:36:33,945 --> 01:36:35,648
Begin met dat.
1384
01:36:35,649 --> 01:36:37,364
Kry weg van die kontroles!
1385
01:36:38,542 --> 01:36:40,074
Jy neurized my.
1386
01:36:40,075 --> 01:36:42,780
Het my'n held, die man wat die wêreld gered.
1387
01:36:43,741 --> 01:36:45,858
Geskep'n leuen om te verkoop ander.
1388
01:36:47,936 --> 01:36:49,692
Ek wou dit!
1389
01:36:51,212 --> 01:36:52,612
Jy is daar!
1390
01:36:55,217 --> 01:36:57,478
Jy het altyd soos'n seun vir my.
1391
01:36:57,479 --> 01:36:59,001
H!
1392
01:36:59,002 --> 01:37:01,096
Soos'n seun!
1393
01:37:01,551 --> 01:37:04,172
- Dit is nie meer die tee! - Altyd soos'n seun
1394
01:37:04,173 --> 01:37:05,585
vir hom!
1395
01:37:21,831 --> 01:37:23,231
Skiet, skiet!
1396
01:37:27,844 --> 01:37:29,244
My koningin!
1397
01:37:29,679 --> 01:37:31,079
Ek gaan!
1398
01:37:45,647 --> 01:37:47,168
Wat ons doen?
1399
01:38:04,706 --> 01:38:07,807
Help my bring hom terug. Ek weet hy is nog steeds daar.
1400
01:38:09,682 --> 01:38:11,910
Hey Hey!
1401
01:38:11,911 --> 01:38:13,996
Ek weet dit is daar!
1402
01:38:17,992 --> 01:38:19,694
Dit is vir my, H!
1403
01:38:19,695 --> 01:38:22,493
Onthou, jy wou my te neem jou plek.
1404
01:38:26,898 --> 01:38:28,298
M!
1405
01:38:32,825 --> 01:38:35,016
Die waarheid van die heelal.
1406
01:38:35,407 --> 01:38:37,125
Ek wil om te weet alles!
1407
01:38:39,300 --> 01:38:43,500
Die heelal is'n pad wat lei na jou bestemming.
1408
01:38:44,571 --> 01:38:47,050
Wanneer jy moet daar wees.
1409
01:38:49,589 --> 01:38:51,862
My koningin!
1410
01:38:58,624 --> 01:39:00,764
Ek hoef nie'n ander koningin.
1411
01:39:12,646 --> 01:39:15,371
Het gesê ek was soos'n seun vir jou!
1412
01:39:16,451 --> 01:39:18,597
Jy was soos'n pa vir my!
1413
01:39:22,131 --> 01:39:23,531
H?
1414
01:39:42,808 --> 01:39:46,008
Net in die tyd, in die regte plek!
1415
01:40:10,486 --> 01:40:11,886
Pawny?
1416
01:40:12,633 --> 01:40:15,391
- Ja? "Dit het gedien jou koningin goed."
1417
01:40:15,716 --> 01:40:17,189
Dankie, my vrou!
1418
01:40:17,540 --> 01:40:19,450
Dit was'n eer!
1419
01:40:56,470 --> 01:40:58,321
So is dit moeilik soos hulle sê?
1420
01:40:58,860 --> 01:41:00,493
In'n woord, ja!
1421
01:41:02,184 --> 01:41:03,683
Hulle het nie skroef dit!
1422
01:41:03,684 --> 01:41:05,421
- Geen mevrou! - Goeie...
1423
01:41:05,422 --> 01:41:08,315
Om eerlik te wees, daar was'n paar oomblikke wat ...
1424
01:41:08,316 --> 01:41:11,211
- Kom ons spaar die opregtheid! - Okay, ons moet dit nie bederf!
1425
01:41:12,455 --> 01:41:15,619
Het gesê daar was'n probleem in Londen, jy weet.
1426
01:41:16,019 --> 01:41:18,815
Ek is verdagte van Londen Hoofkwartier vir'n rukkie.
1427
01:41:18,816 --> 01:41:21,035
Ek het nooit verstaan wat die rede is.
1428
01:41:22,023 --> 01:41:26,211
T geleef het deur hierdie organisasie, was een van die beste, hy sal dit doen ...
1429
01:41:30,896 --> 01:41:32,296
Gebrek!
1430
01:41:35,667 --> 01:41:38,128
Welkom by die sirkus, Agent M.
1431
01:41:38,129 --> 01:41:40,097
Dit is nie meer onder die evaluering.
1432
01:41:43,067 --> 01:41:45,535
Kyk wat. Lyk soos my werk is hier.
1433
01:41:45,536 --> 01:41:47,272
- Maar jy is! - As goed?
1434
01:41:47,273 --> 01:41:49,528
In die evaluering. Vir die leier in die Londen-tak.
1435
01:41:49,529 --> 01:41:51,861
Wat? In die evaluering vir die leier?
1436
01:41:51,862 --> 01:41:55,556
Dit lyk soos ek is bevorder en gedemoveer by die dieselfde tyd.
1437
01:41:55,557 --> 01:41:58,005
Moenie dink soos dat.
1438
01:41:58,370 --> 01:42:00,167
Baie jare gelede, voor al dat,
1439
01:42:00,168 --> 01:42:03,163
T kommentaar aan my oor'n jong veld agent
1440
01:42:03,164 --> 01:42:05,734
baie belowend, met sekere leierseienskappe.
1441
01:42:05,735 --> 01:42:08,239
Was hy verkeerd oor jou?
1442
01:42:08,240 --> 01:42:10,171
Geen. Ek het net gedink daar is
1443
01:42:10,172 --> 01:42:12,201
ander agente met meer ervaring.
1444
01:42:12,202 --> 01:42:13,602
Dit is waar.
1445
01:42:13,603 --> 01:42:15,547
Maar dit het die volle ondersteuning van die Senior span,
1446
01:42:15,548 --> 01:42:17,523
en ook Agent C.
1447
01:42:17,524 --> 01:42:18,924
Regtig?
1448
01:42:24,083 --> 01:42:26,090
Sal jy dit aanvaar?
1449
01:42:26,091 --> 01:42:27,491
- Ja, 'n groot.
1450
01:42:27,492 --> 01:42:28,892
Ek sal praat met my meerderes.
1451
01:42:28,893 --> 01:42:30,461
Nodig het om te kry jou dinge
1452
01:42:30,462 --> 01:42:32,961
en uit te voer op MIB New York op maandag.
1453
01:42:33,455 --> 01:42:34,855
New York?
1454
01:42:36,576 --> 01:42:38,056
Dankie, Agent O.
1455
01:42:40,619 --> 01:42:42,251
Baie geluk, intern.
1456
01:42:42,252 --> 01:42:44,092
Baie geluk aan jou ook.
1457
01:42:48,919 --> 01:42:50,684
Jy moet wil om te praat met jou agente.
1458
01:42:51,148 --> 01:42:52,548
Kom saam met my.
1459
01:42:54,910 --> 01:42:57,275
Ek wonder hoe alles werk?
1460
01:42:57,910 --> 01:42:59,436
Nou weet jy dit.
1461
01:42:59,754 --> 01:43:01,154
Dit is soos...
1462
01:43:01,155 --> 01:43:04,017
Jy moet gedink dit uit, Agent M.
1463
01:43:04,915 --> 01:43:06,608
Daar is'n prys.
1464
01:43:48,191 --> 01:43:50,211
Wat doen jy daar?
1465
01:43:50,212 --> 01:43:53,182
Ek het dinge uit te sorteer voordat ek terug gekry het.
1466
01:43:53,183 --> 01:43:54,736
Soos steel my motor?
1467
01:43:54,737 --> 01:43:57,233
Geen. Soos, ry dit.
1468
01:43:57,234 --> 01:43:58,823
Ten minste dit is op die regterkant.
1469
01:43:58,824 --> 01:44:01,233
- Ek leer vinnig. - Kan jy neem my na Londen?
1470
01:44:01,664 --> 01:44:03,064
Hier gaan ons.
1471
01:44:08,466 --> 01:44:10,929
My God. Ek het nie nodig om hierdie een.
1472
01:44:10,930 --> 01:44:13,340
Kan jy gebruik dat die ding wat maak my vergeet?
1473
01:44:13,341 --> 01:44:16,364
- Wat doen jy hier? - Kry om dit te gebruik, man.
1474
01:44:16,365 --> 01:44:18,607
- Ek is jou nuwe meisie. - My nuwe wat?
1475
01:44:18,608 --> 01:44:20,416
- Nuwe baba oppasser. - Bestellings van die koningin.
1476
01:44:20,417 --> 01:44:23,801
Sy het gesê jou kans om te oorleef sonder my is nul.
1477
01:44:23,802 --> 01:44:26,360
Ek het nie sê dat ... net soos dit.
1478
01:44:26,361 --> 01:44:28,893
Sy het gesê byna nul. Ek afgerond tot nul
1479
01:44:28,894 --> 01:44:30,409
Want dit is wat ek dink.
1480
01:44:30,410 --> 01:44:32,240
Oorweeg'n afskeidsgeskenk.
1481
01:44:32,241 --> 01:44:33,641
Wat is. Ek is gered van die wêreld.
1482
01:44:33,642 --> 01:44:36,135
Jy het nie sien waarom jy was geslaan.
1483
01:44:36,136 --> 01:44:38,116
- Ek het'n keuse? - Nie.
1484
01:44:38,117 --> 01:44:39,728
Wat! Dit is hoe jy praat.
1485
01:44:39,729 --> 01:44:42,327
- Waar is die rooi knoppie? - Dit is reg hier.
1486
01:44:43,761 --> 01:44:45,419
Dit is die rede waarom ek nie soos jy.
1487
01:44:45,420 --> 01:44:46,820
Lief vir hierdie opsie.
1488
01:44:53,170 --> 01:44:55,893
Hierdie masjien is baie ingewikkeld. Wat jy nodig het om versigtig te wees.
1489
01:44:55,894 --> 01:44:58,477
Ek het dit gekry. Ek vertrou my instink.
1490
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Outomatiese Vertaling Deur:
www.elsubtitle.com
Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling
101447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.