All language subtitles for Kitty.und.die.grosse.Welt.1956.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:21,160 (Musik) 2 00:00:59,280 --> 00:01:02,200 Rundfunkreporter 3 00:01:57,560 --> 00:01:58,840 (Heitere Musik) 4 00:02:01,160 --> 00:02:04,320 (Erzähler off) Was Sie da sehen, ist Genf. 5 00:02:04,520 --> 00:02:08,880 Eine Stadt, die alle Welt kennt als Stadt der Konferenzen. 6 00:02:10,080 --> 00:02:12,840 Alles was Sie wollen konferiert dort. 7 00:02:13,040 --> 00:02:16,560 Natürlich auch und nicht zuletzt die Politiker. 8 00:02:16,960 --> 00:02:19,320 Die Fahnen der Nationen sind aufgezogen und 9 00:02:19,520 --> 00:02:21,160 Menschen säumen die Straßen, 10 00:02:21,320 --> 00:02:24,400 um die Politiker zu sehen, die der Welt den Frieden erhalten sollen. 11 00:02:24,520 --> 00:02:27,960 Die Vertreter der Presse haben ihre großen Tage, 12 00:02:28,160 --> 00:02:31,920 so, wie die Geheimpolizisten ihre sorgenvollen haben. 13 00:02:33,160 --> 00:02:37,280 Die Konferenz beginnt, alles konzentrieret sich auf die Sitzungen, 14 00:02:37,480 --> 00:02:40,240 die nach Minuten gemessen werden und 15 00:02:40,480 --> 00:02:43,400 in denen es um Jahre des Schicksals geht. 16 00:02:43,760 --> 00:02:48,920 Aber die Kommuniqués enthalten wenig mehr als allgemeine Tröstungen. 17 00:02:49,120 --> 00:02:52,600 Ehe man es sich versieht, ist die Konferenz schon zu Ende. 18 00:02:52,760 --> 00:02:55,800 Die Presse verläuft sich, die Operateure packen die Kameras ein. 19 00:02:56,000 --> 00:02:58,840 Wie sie kamen, fliegen sie wieder weg. 20 00:03:00,040 --> 00:03:01,960 Ja, der Aufwand war groß. 21 00:03:02,640 --> 00:03:05,960 Die Erfolge weniger, obwohl man es sich umgekehrt wünschte. 22 00:03:06,160 --> 00:03:10,880 Insgeheim denkt man sich, könnte es nicht mal ganz anders sein? 23 00:03:11,080 --> 00:03:14,600 Müssen Konferenzen immer so sein und so enden? 24 00:03:14,760 --> 00:03:16,080 (Heitere Musik) 25 00:03:29,720 --> 00:03:32,080 (Erzähler off) Wir sind wieder in Genf. 26 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Genf ist immer noch eine schöne Stadt, 27 00:03:35,080 --> 00:03:37,800 in der es sich lohnt, Konferenzen abzuhalten. 28 00:03:38,000 --> 00:03:42,240 Oh Verzeihung! Konferenzen, die sich lohnen, abzuhalten. 29 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 Bitte: 30 00:03:45,160 --> 00:03:47,560 (Amerikanische Nationalhymne) 31 00:03:51,160 --> 00:03:56,280 (Reporter) Die Maschine landete mit der amerikanischen Delegation. 32 00:03:56,440 --> 00:04:00,560 Nach dem erfolgreichen Abschluss seiner Verhandlungen... 33 00:04:14,680 --> 00:04:16,880 (Sowjetische Nationalhymne) 34 00:04:18,600 --> 00:04:23,280 (Reporter) Die russische Delegation ist in Genf eingetroffen. 35 00:04:46,520 --> 00:04:48,320 (Sie spielen falsch.) 36 00:04:53,760 --> 00:04:55,440 (Französische Nationalhymne) 37 00:04:55,720 --> 00:05:00,640 (Reporter) Der Sonderzug mit der französischen Delegation ist da. 38 00:05:01,400 --> 00:05:02,880 (La Marseillaise) 39 00:05:36,800 --> 00:05:38,080 (Heitere Musik) 40 00:05:47,600 --> 00:05:49,240 (Platschen der Karten) 41 00:05:53,320 --> 00:05:55,160 (Hund bellt.) 42 00:06:00,800 --> 00:06:02,760 (Kitty) Jetzt müsste er kommen, ist schon 10 Uhr. 43 00:06:02,960 --> 00:06:05,360 (Luise) Zeit fürs Bett. Zieh dich aus. 44 00:06:05,560 --> 00:06:08,160 Ach Mama! Ich hab noch keine Lust. 45 00:06:08,760 --> 00:06:12,880 Wieso muss ich um 10 ins Bett? Jeannette darf viel mehr. 46 00:06:13,200 --> 00:06:15,840 Ja, ja. Die Jeannette. - Weißt du, was die hat? 47 00:06:16,040 --> 00:06:18,600 Die hat sogar schon 'n Freund. - Aber Kitty. 48 00:06:18,840 --> 00:06:22,680 Ja, einen hab ich gesehen. Ein Student aus Spanien. 49 00:06:22,880 --> 00:06:26,600 Vielleicht sagt sie es auch nur so. Schwarze Haare, dunkle Augen. 50 00:06:26,840 --> 00:06:29,120 Dunkle Augen... hör zu, Kitty! 51 00:06:29,240 --> 00:06:33,440 Die Jeannette kann machen, was sie will, aber du nicht. 52 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Hilf mir mal! 53 00:06:36,040 --> 00:06:39,200 Du bist noch ein Kind. - Das sagt ihr immer, 54 00:06:39,400 --> 00:06:42,200 aber mir sehen die Männer auch nach. - Was tun sie? 55 00:06:42,360 --> 00:06:46,400 Ja, so machen sie. Wenn ich wollte, winken mit dem kleinen Finger, 56 00:06:46,480 --> 00:06:48,120 die kämen vielleicht. 57 00:06:48,760 --> 00:06:52,320 Aber du denkst ja nicht schon... - Männer sind mir gleichgültig. 58 00:06:52,520 --> 00:06:55,720 Nur dass ich schon um 10 ins Bett muss. Da kommt Papa. 59 00:06:55,920 --> 00:06:58,200 (Henry) Grüß euch! - Guten Abend, Papa! 60 00:06:58,400 --> 00:07:00,600 Ich bin nass. Du bist noch nicht im Bett? 61 00:07:00,760 --> 00:07:04,040 (L) Sag ich ihr dauernd. - Ihr habt wunderbar gespielt. 62 00:07:04,280 --> 00:07:08,040 Ja, die Marseillaise hat geklappt, auch bei den Amerikanern ging's. 63 00:07:08,160 --> 00:07:10,960 Aber bei den Russen war's nicht gut. - Nicht gut? 64 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 Ah, hab ich aber gleich gewusst. 65 00:07:13,200 --> 00:07:16,640 Ich habe gesagt, lasst uns noch üben. Und bitte, falsch gespielt. 66 00:07:16,840 --> 00:07:21,800 Was mögen die Herren gedacht haben? - Hast du die Minister gesehen? 67 00:07:22,000 --> 00:07:26,160 Ja, alle. Bloß die Russen nicht. Da hab ich nur auf Noten geguckt. 68 00:07:26,320 --> 00:07:29,880 Da ist eine verteufelte Stelle. (Er imitiert eine Trompete.) 69 00:07:30,080 --> 00:07:32,800 Geht es da so. Moment, wie ist das? 70 00:07:32,960 --> 00:07:36,040 Fang jetzt nicht an zu spielen. Du gehst ins Bett, Kitty. 71 00:07:36,240 --> 00:07:39,080 Nur die eine Stelle. So fängt es an. 72 00:07:44,160 --> 00:07:47,000 (Trompeten) (Kellner) Das ist Henry. 73 00:07:47,200 --> 00:07:48,880 Was spielt er denn da? 74 00:07:50,720 --> 00:07:52,320 (Armand) Hallo Henri! 75 00:07:53,320 --> 00:07:54,680 Was ist denn, Armand? 76 00:07:55,040 --> 00:07:58,400 Hast du alle gesehen? Was hast du für 'n Eindruck? 77 00:07:58,600 --> 00:08:00,800 Gut, soweit man was sagen kann. 78 00:08:01,040 --> 00:08:04,920 (Gast) Was haben sie für Gesichter gemacht? Die Stimmung? 79 00:08:05,640 --> 00:08:09,000 In Stimmung waren sie großartig. Geh vom Fenster weg! 80 00:08:09,200 --> 00:08:13,240 Manchmal bist du nicht bei Verstand. - Was sollen sie mir weggucken? 81 00:08:13,360 --> 00:08:15,960 (H) Du gehst jetzt schlafen, gute Nacht. 82 00:08:16,200 --> 00:08:18,960 Gute Nacht. - Morgen kommen die Engländer, 83 00:08:19,160 --> 00:08:20,400 aber die können wir ja. 84 00:08:21,680 --> 00:08:23,760 (Englische Nationalhymne) 85 00:08:36,400 --> 00:08:37,520 (Jubel) 86 00:08:44,040 --> 00:08:48,840 (Rep) Damit ist der letzte der vier Außenminister eingetroffen. 87 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 Englands Sir William Ashlin. Auf ein Wort, Exzellenz! 88 00:08:53,160 --> 00:08:56,880 (Crawford) Bedaure, keine Zeit. - Was halten Sie von den Aussichten... 89 00:08:57,080 --> 00:09:01,920 (Robert) Exzellenz hat keine Zeit. - Wäre es nicht doch möglich... 90 00:09:04,960 --> 00:09:08,360 (Luise) Das trage ich jetzt allein. Lauf los! 91 00:09:09,160 --> 00:09:12,080 Sieh dich vor auf der Straße! - Ja, Mama. 92 00:09:12,720 --> 00:09:14,080 (Heitere Musik) 93 00:10:49,920 --> 00:10:52,440 Sie können jetzt nicht durch. - Nur die fünf Schritte. 94 00:10:52,640 --> 00:10:56,800 Ist gleich vorbei. - Was glauben Sie, was mein Chef sagt? 95 00:10:57,840 --> 00:11:01,000 Wie ist das mit der Überwachung des Grundstücks? 96 00:11:03,040 --> 00:11:05,640 (Jeannot) Bereit sein, meine Herrschaften! 97 00:11:05,880 --> 00:11:10,600 Ah, guten Tag. Was meinst du, was ich jetzt zu sagen Lust habe? 98 00:11:11,040 --> 00:11:15,160 Sicher, dass ich zu spät komme, aber ich kam nicht durch die Absperrung. 99 00:11:15,360 --> 00:11:20,440 Ausreden, die an diesen Tagen mit wichtigen Aufgaben, nicht gelten. 100 00:11:20,640 --> 00:11:22,200 Jawohl, Herr Jeannot. 101 00:11:22,520 --> 00:11:26,920 (Radio) Die Hoffnungen Europas auf Frieden und Sicherheit... 102 00:11:27,120 --> 00:11:30,720 (Franz) Frieden, Europa, Hoffnung. Kann man das nicht abstellen? 103 00:11:30,920 --> 00:11:33,920 Ich kann's nicht mehr hören. Ich werde ganz zittrig. 104 00:11:34,120 --> 00:11:37,240 Beim Rasieren muss ich eine sichere Hand haben. 105 00:11:37,440 --> 00:11:40,200 (J) Kritik, Franz, steht uns nicht zu. 106 00:11:40,360 --> 00:11:43,560 Nun, wie gesagt, bereit sein, ist alles. 107 00:11:43,800 --> 00:11:48,280 Die Briten, die erfreulicherweise gegenüber wohnen, sind 62 Mann. 108 00:11:48,480 --> 00:11:51,320 Es sind Herren mit kräftigem Bartwuchs darunter. 109 00:11:51,520 --> 00:11:54,880 (Friseur) Wenn die sich elektrisch rasieren? 110 00:11:55,000 --> 00:11:58,800 (J) Die Engländer sind ja bekanntlich konservativ. 111 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 Nun wieder an die Plätze. 112 00:12:01,080 --> 00:12:03,600 (Herr Becker) Machen Sie nicht so einen Wirbel. 113 00:12:03,800 --> 00:12:07,480 Oh, M. Becker, Sie werden von einem Mann bedient, 114 00:12:07,680 --> 00:12:10,920 der seit Jahren den englischen Außenminister rasiert. 115 00:12:11,080 --> 00:12:12,840 Was? Franz? (F) Jawohl. 116 00:12:13,000 --> 00:12:15,760 Ich kenne Sir William seit der Völkerbund Zeit. 117 00:12:16,080 --> 00:12:18,640 Briand, Stresemann und Sir Ashlin saßen hier. 118 00:12:18,800 --> 00:12:21,480 (J) In diesem Raum ist Politik gemacht worden. 119 00:12:21,680 --> 00:12:25,320 (F) 'Ne bessere als heute, was ich Sir William auch sage. 120 00:12:25,520 --> 00:12:29,000 (Jeanette) Fertig, M. Becker. (B) Gut, Jeanette. 121 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 Danke, Monsieur. 122 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 (Franz) Verzeihung! 123 00:12:34,080 --> 00:12:37,520 (J) Ein Franken Trinkgeld. - So viel krieg ich nie. 124 00:12:37,640 --> 00:12:41,720 Du schaust den Männern auf die Hand, aber ich in die Augen. 125 00:12:41,920 --> 00:12:43,640 Davon verstehst du nichts. - Wieso? 126 00:12:43,840 --> 00:12:46,880 (Jeannot) Bitte Fleiß und Konzentration! 127 00:12:47,000 --> 00:12:50,960 Jeannette, Kitty! Maniküren, lächeln, schweigen. Verstanden. 128 00:12:51,120 --> 00:12:52,320 Jawohl, Herr Jeannot. 129 00:12:53,600 --> 00:12:55,160 (Vogelgezwitscher) 130 00:12:58,520 --> 00:13:01,400 (Fahrer) 300 Brötchen und 50 Weißbrote. 131 00:13:01,600 --> 00:13:04,760 Soll ich sie aufmachen? (Pol) Los, weiter! 132 00:13:05,040 --> 00:13:07,160 (Fahrer) Fahr! Ist doch nicht zu fassen! 133 00:13:07,360 --> 00:13:08,400 GE 62 18. 134 00:13:11,280 --> 00:13:15,480 (Sir William) Meine Herren, mir ist klar, dass der Plan, 135 00:13:15,680 --> 00:13:18,800 den wir vorlegen, eine große Überraschung sein wird. 136 00:13:19,080 --> 00:13:21,160 Zucker wie gewöhnlich, Sir? 137 00:13:21,360 --> 00:13:23,080 Crawford ist mit mir nur den Tee betreffend einer Meinung. 138 00:13:23,240 --> 00:13:26,760 Sir, ich erlaube mir nur, meiner Befürchtung Ausdruck zu geben. 139 00:13:27,000 --> 00:13:30,120 Der Ashlin Plan dürfte auf schärfste Opposition stoßen. 140 00:13:30,320 --> 00:13:32,440 Den Grund dafür kann ich nicht einsehen. 141 00:13:32,640 --> 00:13:35,760 Niemand wird bevorzugt oder benachteiligt. 142 00:13:35,960 --> 00:13:39,320 In Crawfords Augen begehe ich ein Verbrechen, 143 00:13:39,520 --> 00:13:41,120 weil ich optimistisch bin. 144 00:13:41,240 --> 00:13:43,120 Crawford machen Sie ein anderes Gesicht. 145 00:13:43,320 --> 00:13:46,080 Sir, ich bin seit 20 Jahren im Amt, 146 00:13:46,200 --> 00:13:49,240 aber mit meinem Gesicht kann ich keine Politik machen. 147 00:13:49,440 --> 00:13:52,600 Manche machen's nur mit dem Gesicht. - Aha. 148 00:13:54,320 --> 00:13:56,320 Das muss zu Crawford. - Ja. 149 00:13:57,640 --> 00:13:59,160 (Hopkins) Ja, noch da. 150 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Hallo. Hallo London. 151 00:14:01,280 --> 00:14:03,480 Verstanden, ja. Bitte weiter! 152 00:14:05,000 --> 00:14:07,400 Dann noch die Leitung zum Nebenhaus, ja? 153 00:14:07,480 --> 00:14:11,200 Aus dem Fenster zu sehen, haben wir keine Zeit, Mrs. Jenkins. Ist da was 154 00:14:11,320 --> 00:14:14,920 Sonne. Wenn man so aus London kommt. - Wir sind nicht auf Urlaub. 155 00:14:15,160 --> 00:14:18,560 Ich brauch den Absteuerungsplan, wenn Sie's nicht stört. 156 00:14:18,760 --> 00:14:20,280 Jawohl, Mr. Ashlin. 157 00:14:21,880 --> 00:14:25,520 (Hopkins) ...nicht damit zu rechnen, dass... Ja. 158 00:14:26,280 --> 00:14:29,360 Wo ist der Schreibtischschlüssel? - (Steel) Kommt gleich. 159 00:14:30,560 --> 00:14:33,280 Du bist in Fahrt. Ich werde mir bei der Times Geld verdienen. 160 00:14:33,480 --> 00:14:37,080 Robert Ashlin, der Neffe von Sir William Ashlin, 161 00:14:37,280 --> 00:14:40,120 ohne den keine Konferenz denkbar wäre. 162 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 Was ist denn? 163 00:14:44,600 --> 00:14:49,440 Das muss sofort zu Sir William, aber bring du es. Mich wirft er raus. 164 00:14:49,720 --> 00:14:52,960 Nun zur Beschränkung der Einfuhrkontingente. 165 00:14:53,160 --> 00:14:56,920 Unsere Vorschläge sind ungewöhnlich. Was ist denn? 166 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 Ja, Robert, was gibt's? 167 00:15:00,840 --> 00:15:03,320 Verzeihung, Sir. Es ist wichtig. 168 00:15:09,080 --> 00:15:11,160 (Mitarbeiter) Was ist es? 169 00:15:11,360 --> 00:15:12,400 Ja, das... 170 00:15:14,560 --> 00:15:18,360 Verzeihen Sie, meine Herren, wir sehen uns später. 171 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Hier. 172 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 Ich... 173 00:15:23,640 --> 00:15:26,640 Sir, ich habe das erwartet. 174 00:15:28,040 --> 00:15:30,160 Sie werden den Plan nicht nur ablehnen, 175 00:15:30,360 --> 00:15:32,240 sondern ihn gar nicht diskutieren. 176 00:15:32,440 --> 00:15:34,760 Das hätten wir drei Tage früher haben sollen. 177 00:15:34,960 --> 00:15:38,040 Ist das alles? Wissen Sie, was das heißt? 178 00:15:38,920 --> 00:15:42,360 Dass die Konferenz gescheitert ist, ehe sie angefangen hat. 179 00:15:42,840 --> 00:15:45,640 Tut mir leid, Sir. - Wir können uns alle leidtun. 180 00:15:45,840 --> 00:15:49,600 Wenn das wirklich wahr ist, können wir unsere Koffer packen. 181 00:15:49,760 --> 00:15:51,160 (Klopfen) - Was ist denn? 182 00:15:51,320 --> 00:15:53,680 Ich will nicht gestört werden. 183 00:15:54,160 --> 00:15:58,000 Sir, die Presse. - Die können Sie nach Haus schicken. 184 00:15:58,120 --> 00:16:00,400 Die Presse, Sir? - Ach so. 185 00:16:01,200 --> 00:16:02,240 Ja. 186 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 Ach... 187 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 Da bitte. 188 00:16:14,480 --> 00:16:17,440 Meine Damen und Herren, ich freue mich, Sie zu sehen. 189 00:16:17,640 --> 00:16:20,320 Viele von Ihnen kenne ich ja schon. 190 00:16:20,520 --> 00:16:23,960 Ich brauche nicht zu betonen, wie wichtig diese Konferenz ist. 191 00:16:24,160 --> 00:16:28,200 Wir gehen mit Optimismus und Zuversicht an die Arbeit, 192 00:16:28,440 --> 00:16:31,160 denn wir wissen, was die Welt von uns erwartet: 193 00:16:31,320 --> 00:16:33,840 Frieden und Sicherheit für alle. 194 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 Niemand wünscht mehr als ich, 195 00:16:35,960 --> 00:16:38,360 dass das Vertrauen von Millionen Menschen, 196 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 nicht enttäuscht werden möge. 197 00:16:41,200 --> 00:16:43,640 Hoffen wir, dass die Konferenz, 198 00:16:43,840 --> 00:16:46,400 auf deren Ergebnisse die ganze Welt wartet, 199 00:16:46,680 --> 00:16:50,600 (Radio) in jener Harmonie verläuft, die wir uns alle wünschen. 200 00:16:50,880 --> 00:16:55,360 Sicher werden die Staatsmänner ihre ganze Energie aufwenden, 201 00:16:55,560 --> 00:16:58,480 offen und ohne Vorurteile, jene Fragen zu erörtern, 202 00:16:58,640 --> 00:17:02,720 die heute das Zusammenleben der Nationen beschatten. 203 00:17:02,920 --> 00:17:04,120 Wir alle wissen, 204 00:17:04,320 --> 00:17:08,320 dass es auf die Dauer kein Leben in Unsicherheit gibt, 205 00:17:08,520 --> 00:17:10,800 dass die Menschen ein Recht darauf haben... 206 00:17:13,240 --> 00:17:15,680 Verzeihung, Onkel. - Ah, was gibt's? 207 00:17:16,240 --> 00:17:20,480 Die Bestätigung aus London, dass die Information stimmt. 208 00:17:25,400 --> 00:17:28,040 Ich wollte nur sagen, dass es mir sehr leidtut. 209 00:17:28,200 --> 00:17:29,800 Danke, danke, Robert. 210 00:17:31,640 --> 00:17:35,440 Eine schöne Ecke hier, dieser Blick! 211 00:17:35,800 --> 00:17:38,560 Es ist einer der schönsten Gärten von Genf. 212 00:17:39,000 --> 00:17:41,840 Es soll hier sogar Nachtigallen geben. 213 00:17:42,680 --> 00:17:43,680 Nachtigallen. 214 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Nachtigallen. 215 00:17:57,560 --> 00:18:01,440 Da muss man nun den Presseleuten Dinge sagen, die man nicht glaubt. 216 00:18:01,640 --> 00:18:05,000 Man braucht sich nicht mal schämen, weil's notwendig ist im Übel. 217 00:18:05,160 --> 00:18:08,040 Sir... - Ich weiß, was Sie sagen wollen. 218 00:18:08,200 --> 00:18:11,640 Das ist unser politisches Geschäft seit 20 Jahren. 219 00:18:11,880 --> 00:18:12,760 Ich weiß. 220 00:18:13,680 --> 00:18:18,920 Aber was man 20 Jahre mitgemacht hat, kann einem plötzlich leid sein. 221 00:18:19,760 --> 00:18:21,240 Und ich bin's leid. 222 00:18:21,560 --> 00:18:25,000 Ich hab mir abgewöhnt, meine Arbeit gefühlsmäßig zu sehen. 223 00:18:25,360 --> 00:18:27,680 Sie fragen auch nie nach dem Ergebnis? 224 00:18:27,960 --> 00:18:31,520 Seit zwei Jahrzehnten kommen wir von unserem Schreibtisch nicht los. 225 00:18:31,680 --> 00:18:34,640 Voll mit Protokollen, Akten und Plänen. 226 00:18:34,760 --> 00:18:36,280 Immer wieder Pläne. 227 00:18:36,600 --> 00:18:40,720 Selbst unterwegs muss man wieder an einen Schreibtisch, 228 00:18:40,960 --> 00:18:44,400 ob in Paris oder Genf, New York oder sonst wo. 229 00:18:44,600 --> 00:18:47,240 Wenn wir uns fragen, was erreichen wir eigentlich? 230 00:18:47,480 --> 00:18:51,880 Was haben wir wirklich erreicht? Was haben wir verhindert? 231 00:18:53,480 --> 00:18:55,360 Könnt ihr mir das sagen? 232 00:18:57,800 --> 00:18:58,760 (Musik) 233 00:19:13,760 --> 00:19:17,880 (Butler) Noch einen Wunsch, Sir? - Danke, ich brauche Sie nicht mehr. 234 00:19:18,120 --> 00:19:21,520 Ich wünsche eine angenehme Nacht. - Gute Nacht. 235 00:19:24,120 --> 00:19:25,160 (Musik) 236 00:19:29,600 --> 00:19:31,240 (Nachtigall singt.) 237 00:20:12,800 --> 00:20:13,880 Ja, danke. 238 00:20:17,840 --> 00:20:20,920 (Mann) Begleitung, Exzellenz? - Nein danke. 239 00:20:21,760 --> 00:20:24,760 Ich... ich mache nur ein paar Schritte. 240 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 Jawohl, Exzellenz. 241 00:20:32,600 --> 00:20:33,560 (Musik) 242 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 Gute Nacht. - (Franz) Gute Nacht. 243 00:21:09,800 --> 00:21:13,280 Auf Wiedersehen. - (Mann) Komm morgen pünktlich. 244 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Ist spät geworden heute. 245 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 (Musik) 246 00:21:27,320 --> 00:21:29,800 Nanu, wo kommst du denn her? 247 00:21:30,560 --> 00:21:33,160 Na geh, geh! Kerlchen, lauf schön! 248 00:21:33,800 --> 00:21:35,640 Geh schon! Lauf, Kerlchen! 249 00:21:36,160 --> 00:21:40,920 Verzeihung, gehört Ihnen der Hund? - Nein. Ach Gott, ist der süß. 250 00:21:41,120 --> 00:21:44,960 Der hat sich sicher verlaufen. - Ja, es sieht so aus. 251 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 Guten Abend. 252 00:21:47,120 --> 00:21:50,480 Ja, aber mir gehört er auch nicht. Der ist sicher von hier. 253 00:21:50,760 --> 00:21:52,760 Sehen Sie mal, wie er zittert! 254 00:21:54,040 --> 00:21:56,000 Klingeln Sie doch mal! - Ich? Wo? 255 00:21:56,200 --> 00:22:00,800 Na da, den kennt man hier sicher. - Ich kann da nicht einfach klingeln. 256 00:22:01,000 --> 00:22:04,680 Warum nicht? Mögen Sie Tiere nicht? - Doch, aber... 257 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 (Frau) Hallo! 258 00:22:06,600 --> 00:22:07,880 Ist hier jemand? 259 00:22:09,040 --> 00:22:10,080 Guten Abend. 260 00:22:10,800 --> 00:22:11,840 Sagen Sie was. 261 00:22:12,120 --> 00:22:15,160 Verzeihung, ein kleiner Hund hat sich verlaufen. 262 00:22:15,400 --> 00:22:18,800 Wir haben keinen Hund. (Fenster knallt zu.) 263 00:22:18,960 --> 00:22:21,640 So was! - Da gehört er wohl nicht hin. 264 00:22:21,840 --> 00:22:22,840 Also dann! 265 00:22:23,320 --> 00:22:27,360 Wir können doch den Hund nicht im Stich lassen, so klein wie der ist. 266 00:22:27,560 --> 00:22:30,320 Sagen Sie, wollen Sie überall klingeln? 267 00:22:30,480 --> 00:22:33,800 (Frau) Hallo? Ja bitte, was ist? - Sie wieder. 268 00:22:34,160 --> 00:22:38,840 Verzeihung, hier ist ein kleiner Hund, der sich verlaufen hat. 269 00:22:39,360 --> 00:22:41,600 Wie bitte? Wer ist da unten? 270 00:22:42,000 --> 00:22:46,160 Wir haben hier einen kleinen Hund, der sich verlaufen hat. 271 00:22:46,360 --> 00:22:49,840 Ich versteh kein Wort. Sagen Sie das noch mal! 272 00:22:50,320 --> 00:22:52,440 Ein kleiner Hund hat sich verlaufen. 273 00:22:52,600 --> 00:22:55,480 Ich wollte fragen, ob der vielleicht Ihnen... 274 00:22:55,640 --> 00:22:59,840 (Frau) Ach, da ist sie ja! Ach Gott, wo bist du denn gewesen? 275 00:23:00,040 --> 00:23:01,880 Also Ihnen gehört er. - Ja. 276 00:23:02,120 --> 00:23:05,360 Es hat sich erledigt. - Die Tür war offen und 277 00:23:05,480 --> 00:23:09,080 gleich war er weg. Besten Dank. - Bitte, das macht nichts. 278 00:23:09,280 --> 00:23:12,240 (Frau) Hallo, was wollen Sie denn eigentlich? 279 00:23:12,440 --> 00:23:15,720 Es hat sich schon erledigt. - Unverschämtheit, 280 00:23:15,920 --> 00:23:17,680 hier nachts zu klingeln! 281 00:23:17,880 --> 00:23:21,400 (Mann) Sie können doch nicht alle Leute wecken! 282 00:23:22,880 --> 00:23:25,200 Das erinnert mich an meine Schulzeit. 283 00:23:25,440 --> 00:23:28,960 Klingeln und weg. - Das hab ich früher auch gemacht. 284 00:23:29,120 --> 00:23:30,160 Tja. 285 00:23:30,560 --> 00:23:32,280 Also. Guten Abend. 286 00:23:32,720 --> 00:23:34,480 Wiedersehen. - Das heißt, 287 00:23:34,600 --> 00:23:37,600 vielleicht können Sie mir jetzt einen Gefallen tun. 288 00:23:37,800 --> 00:23:41,840 Wie komme ich ins 'Paradiso'? - Essen, das ist dort sehr teuer. 289 00:23:42,040 --> 00:23:43,440 So? - Also das ist... 290 00:23:43,760 --> 00:23:47,200 Da gehen Sie jetzt hier runter, dann die 1. Straße rechts, 291 00:23:47,400 --> 00:23:52,160 dann über den Platz, dann wieder links. Das behalten Sie nicht, 292 00:23:52,360 --> 00:23:54,480 es kommt noch viel. Ich bring Sie hin. 293 00:23:54,600 --> 00:23:58,080 Das kann ich nicht verlangen. - Natürlich nicht, 294 00:23:58,280 --> 00:24:02,800 aber ich tu's ja von mir aus. Kommen Sie, ich zeig's Ihnen. 295 00:24:04,600 --> 00:24:09,600 Sie verstehen das doch nicht falsch? Sie denken sich nichts dabei? 296 00:24:09,800 --> 00:24:11,400 Sonst muss ich gleich gehen. 297 00:24:11,600 --> 00:24:13,760 Ich denk mir ganz bestimmt nichts dabei. 298 00:24:13,960 --> 00:24:17,440 Sie sagen das nicht nur so? - Was heißt das, so? 299 00:24:17,640 --> 00:24:20,400 Das machen mein Vater und ich immer. 300 00:24:20,600 --> 00:24:23,600 Wir sagen etwas, was geschwindelt ist. 301 00:24:23,640 --> 00:24:26,840 Es gibt Situationen, wo man die Wahrheit nicht so sagen kann. 302 00:24:27,120 --> 00:24:30,920 Oh ja, die gibt es. Ich will mir das merken mit so. 303 00:24:31,160 --> 00:24:35,320 Aber ich freu mich sehr, wenn Sie mich begleiten. Das darf ich doch? 304 00:24:35,480 --> 00:24:37,440 Ja. Also gut, kommen Sie! 305 00:24:39,040 --> 00:24:40,080 (Musik) 306 00:24:41,160 --> 00:24:44,360 (Off) So, hier ist es. Hätten Sie das allein gefunden? 307 00:24:44,680 --> 00:24:49,080 Nein, ganz bestimmt nicht. Ich danke Ihnen jedenfalls sehr. 308 00:24:50,120 --> 00:24:51,520 (Glocken läuten.) 309 00:24:54,200 --> 00:24:58,240 Was ist denn das? - Das ist wegen der Konferenz morgen. 310 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 Ach so. 311 00:24:59,720 --> 00:25:02,240 Alle Glocken läuten, weil es sehr wichtig ist. 312 00:25:02,360 --> 00:25:06,280 Vater sagt, die wichtigste Konferenz nach dem Krieg. 313 00:25:07,840 --> 00:25:10,480 Haben Sie auch was mit der Konferenz zu tun? 314 00:25:10,760 --> 00:25:13,560 Ich? Ja, ein bisschen schon. - Sie sind Journalist? 315 00:25:13,760 --> 00:25:16,720 Nein, aber das spielt hier keine Rolle. 316 00:25:18,080 --> 00:25:22,400 Würden Sie mir die große Freude machen, mit mir zu Abend zu essen? 317 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 Was denn? Mit Ihnen? - Ja. 318 00:25:24,440 --> 00:25:25,480 Da? - Mh. 319 00:25:25,680 --> 00:25:28,080 Nein, nein. Das kann ich nicht. 320 00:25:28,280 --> 00:25:31,400 Wie sieht das aus, als hätte ich Sie hergebracht, 321 00:25:31,600 --> 00:25:33,840 weil ich eingeladen werden will. 322 00:25:34,360 --> 00:25:36,720 Ist das Ihr Ernst? - Ja, ganz bestimmt. 323 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Ich war noch nie da drin. 324 00:25:39,320 --> 00:25:42,640 Aber was sollen denn die Leute denken, wer wir sind? 325 00:25:42,880 --> 00:25:47,600 Die denken doch dann gleich was. Nein, das geht wirklich nicht. 326 00:25:47,760 --> 00:25:51,400 Aber eigentlich... Sie könnten ja auch mein Vater sein. 327 00:25:51,560 --> 00:25:53,280 Das wissen die ja nicht. - Eben. 328 00:25:53,520 --> 00:25:55,600 Also gut, aber nicht lange. 329 00:26:25,560 --> 00:26:27,200 (Ober) Hier, Exzellenz. 330 00:26:37,120 --> 00:26:40,920 (Ober) Du, das ist doch... (Ober 2) Natürlich ist er das. 331 00:26:41,240 --> 00:26:43,480 Haben Sie gehört? Warum sagt der Exzellenz? 332 00:26:43,640 --> 00:26:45,920 Wahrscheinlich eine Eigenheit des Lokals. 333 00:26:46,120 --> 00:26:50,040 In Wien sagen Sie: Grüß Gott, Herr Baron. Ob man einer ist oder nicht. 334 00:26:50,240 --> 00:26:53,200 Komisch. Die denken vielleicht, das ist vornehm. 335 00:26:53,360 --> 00:26:56,560 Wo ich immer esse, wird einfach gerufen: Hallo Pierre... 336 00:26:56,800 --> 00:26:59,320 Verzeihung. - Das macht doch nichts. 337 00:26:59,480 --> 00:27:03,920 Mein Vater sagt: Vornehm ist leise. - Bitte sehr, Exzellenz. 338 00:27:05,000 --> 00:27:08,840 Wir nehmen etwas Leichtes oder haben Sie einen Wunsch? 339 00:27:09,000 --> 00:27:11,680 Nein, ich würde auch sagen, etwas Leichtes, bitte. 340 00:27:11,920 --> 00:27:13,200 Was würden Sie vorschlagen? 341 00:27:13,440 --> 00:27:15,000 Petit Sauté Flambé à la fin de Champagne? 342 00:27:15,200 --> 00:27:16,920 Mögen Sie Petit Sauté? 343 00:27:17,920 --> 00:27:20,720 Ja. Ja, das ist gut, bitte. - Also gut. 344 00:27:20,880 --> 00:27:24,880 Zu trinken nehmen wir... - Bitte recht sehr, Exzellenz. 345 00:27:25,880 --> 00:27:29,040 Du, ich hab meinen Bruder angerufen bei der Presse. 346 00:27:29,320 --> 00:27:30,240 Ja und? 347 00:27:30,440 --> 00:27:34,760 Ich hab gesagt, Ashlin ist hier. Er kommt mit der Kamera. 348 00:27:35,080 --> 00:27:38,560 Wenn das rauskommt, fliegst du raus. 349 00:27:39,040 --> 00:27:40,760 Bitte sehr, Exzellenz. 350 00:27:41,800 --> 00:27:45,360 Mich macht der wahnsinnig mit seinem Exzellenz und so. 351 00:27:45,480 --> 00:27:47,400 Soll ich Ihnen was sagen? 352 00:27:47,640 --> 00:27:48,680 Mich auch. 353 00:27:48,920 --> 00:27:52,120 Aber wenn's ihm Spaß macht, soll er. - Eben. 354 00:27:52,280 --> 00:27:55,640 Ist das nicht wunderbar, hier so zu sitzen? 355 00:27:56,880 --> 00:27:58,760 (Französischer Gesang) 356 00:28:00,480 --> 00:28:02,760 Ich find's herrlich, Sie auch? 357 00:28:02,960 --> 00:28:04,000 Ja, ich auch. 358 00:28:04,480 --> 00:28:08,240 Vater sagt, es gibt nicht viele Leute, die so was genießen können. 359 00:28:08,440 --> 00:28:10,760 Ihr Vater scheint ein... Danke schön. 360 00:28:10,920 --> 00:28:13,360 Ihr Vater scheint ein kluger Mann zu sein. 361 00:28:13,560 --> 00:28:14,800 Was ist er denn? 362 00:28:15,000 --> 00:28:18,960 Oh, mein Vater, äh, er hat mit der Konferenz zu tun. 363 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 Empfangskomitee. - So? 364 00:28:20,840 --> 00:28:23,880 Er ist bei jeder Konferenz dabei, ohne ihn geht's gar nicht. 365 00:28:24,040 --> 00:28:28,400 Er kennt jeden Minister und ist immer ganz nah, nah dran. 366 00:28:28,560 --> 00:28:30,880 Was sagt er nun zur Konferenz? 367 00:28:31,360 --> 00:28:35,960 Oh, was soll er sagen? Geht alles gut, aber ein bisschen Sorgen hat er 368 00:28:37,120 --> 00:28:37,200 (Musik) 369 00:28:39,080 --> 00:28:42,120 (Ober) Darf ich servieren, bitte? - Bitte. 370 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 Was machen die da? Machen die das nur für uns? 371 00:28:54,760 --> 00:28:55,760 Ja. 372 00:28:56,200 --> 00:28:58,040 Also was sagt Ihr Vater? 373 00:28:58,240 --> 00:29:01,760 Er sagt, die machen zu viel Betrieb mit der ganzen Politik. 374 00:29:01,920 --> 00:29:04,440 (Zischen) - Jetzt ist es explodiert. 375 00:29:07,040 --> 00:29:09,640 Das gehört alles dazu. - Gehört dazu? 376 00:29:10,400 --> 00:29:13,040 Kann man essen, was man vorher verbrannt hat? 377 00:29:13,200 --> 00:29:14,480 Ich glaub schon. 378 00:29:14,920 --> 00:29:19,360 Also bitte! Dass die das hier machen, als ob sie keine Küche haben 379 00:29:19,480 --> 00:29:22,240 Man soll eben sehen, was sie machen. 380 00:29:22,800 --> 00:29:23,840 (Musik) 381 00:29:30,280 --> 00:29:31,360 Ist das... - Mh. 382 00:29:34,080 --> 00:29:36,320 (Ober) Wohl zu speisen, Exzellenz. - Danke. 383 00:29:36,600 --> 00:29:37,960 Ist das alles? - Ja. 384 00:29:38,600 --> 00:29:41,880 Das sind die... - Petit Sauté à la fin de Champagne. 385 00:29:42,080 --> 00:29:44,960 Ein sehr langer Name für eine sehr kleine Sache. 386 00:29:45,160 --> 00:29:47,920 Das meint mein Vater mit der Politik. 387 00:29:48,080 --> 00:29:51,280 So viel Betrieb und was kommt dabei heraus? 388 00:29:51,480 --> 00:29:56,800 Bei der Politik wär das 'ne ganze Menge. Das hier schmeckt wenigstens. 389 00:29:58,640 --> 00:30:00,560 Gestatten? - Bitte! 390 00:30:01,520 --> 00:30:04,400 (Reporter) Da bin ich. (Ober) Pass auf! 391 00:30:04,600 --> 00:30:07,160 (R) Wo ist er denn? (O) Da drüben. 392 00:30:07,360 --> 00:30:11,720 (R) Die Chance! Wenn ich das Bild mache, geht das um die Welt. 393 00:30:13,720 --> 00:30:16,800 Es ist lange her, dass ich einen so schönen Abend hatte. 394 00:30:16,960 --> 00:30:18,840 Das können Sie doch haben, so oft Sie wollen? 395 00:30:19,080 --> 00:30:22,560 Leider nicht. Das ist es ja. Drum gefällt's mir ja auch so. 396 00:30:23,320 --> 00:30:26,280 Einmal so was richtig genießen, wie Ihr Vater sagt. 397 00:30:26,440 --> 00:30:27,480 Diesen Blick. 398 00:30:28,000 --> 00:30:30,560 Die Lichter, den Duft. - Das bin ich. 399 00:30:31,360 --> 00:30:33,760 Was sind Sie? - Na, der Duft. Mein Parfüm. 400 00:30:33,960 --> 00:30:36,280 12 Francs die Flasche für ein paar Tropfen. 401 00:30:36,440 --> 00:30:38,360 Skandal heißt es. - Skandal! 402 00:30:38,560 --> 00:30:42,040 Der Name passt aber gar nicht. - Sagt Mama auch, 403 00:30:42,240 --> 00:30:45,200 aber den Namen riecht man ja nicht mit. 404 00:30:45,600 --> 00:30:48,760 Es ist ja schon zehn Uhr, jetzt muss ich wirklich gehen. 405 00:30:48,920 --> 00:30:49,960 Schade. 406 00:30:50,160 --> 00:30:51,760 Aber gut, gehen wir. 407 00:30:51,960 --> 00:30:55,120 Die Rechnung, bitte. - Sehr wohl, Exzellenz. 408 00:30:56,720 --> 00:30:59,240 (R) Du, die gehen jetzt. Jetzt muss ich. 409 00:30:59,360 --> 00:31:01,160 Dass dich der Chef nicht sieht, der schmeißt mich raus. 410 00:31:01,800 --> 00:31:06,560 Ich danke Ihnen jedenfalls, aber ich weiß nicht mal Ihren Namen. 411 00:31:07,080 --> 00:31:09,560 Kitty. Kitty Dupont. Und Sie? - Ich? 412 00:31:09,720 --> 00:31:13,160 Ich muss sagen können, mit wem ich essen war. 413 00:31:13,320 --> 00:31:16,040 Sagen Sie, mit jemand, der... - Darf ich mal sehen? 414 00:31:16,240 --> 00:31:17,480 Nein. - 95 Francs. 415 00:31:17,600 --> 00:31:20,560 Dafür muss ich fast einen halben Monat arbeiten. 416 00:31:20,760 --> 00:31:23,960 Da würde ich mich beschweren, was denken die, wer wir sind? 417 00:31:24,120 --> 00:31:25,680 Verzeihen Sie. - Exzellenz? 418 00:31:25,920 --> 00:31:29,640 Ich habe kein Geld dabei, das erledigen sonst meine Herren. 419 00:31:29,840 --> 00:31:33,720 Aber Exzellenz. - Schicken Sie das an die Delegation. 420 00:31:33,960 --> 00:31:36,640 Hier wird nicht fotografiert! Bitte! 421 00:31:37,240 --> 00:31:39,400 Haben Sie das mit den 95 Franc gesagt? 422 00:31:39,600 --> 00:31:41,960 Nein. - Das hätte ich aber getan. 423 00:31:42,120 --> 00:31:45,480 Sind sie satt geworden? - Was denn? Sie nicht? 424 00:31:45,640 --> 00:31:48,360 Da müssen wir noch was essen. - Hier, nein! 425 00:31:49,360 --> 00:31:50,320 (Musik) 426 00:31:57,080 --> 00:32:00,920 Das ist also besser. - Viel besser. Was Vernünftiges. 427 00:32:01,080 --> 00:32:04,240 Oh, verzeihen Sie. Mögen Sie nicht? Bitte! 428 00:32:05,320 --> 00:32:06,440 Ich weiß nicht. 429 00:32:13,280 --> 00:32:16,360 Sie müssen die Finger nehmen. Anders geht es nicht. 430 00:32:16,600 --> 00:32:17,560 Ja. 431 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 Na ja. 432 00:32:24,720 --> 00:32:26,080 (Beide lachen.) 433 00:32:30,280 --> 00:32:31,840 Gefällt's Ihnen? - Ja. 434 00:32:31,920 --> 00:32:35,480 Hier hole ich den Wein für Papa. Der ist ganz leicht. 435 00:32:36,240 --> 00:32:38,320 (Ober) Stört Sie die Musik? 436 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Nein, nein. 437 00:32:39,680 --> 00:32:42,320 Die Platte lässt er schon siebzehnmal laufen. 438 00:32:42,520 --> 00:32:44,280 Wunderbar. - Dann ist gut. 439 00:32:45,680 --> 00:32:48,680 Sagen Sie bitte, kenne ich Sie nicht irgendwoher? 440 00:32:48,880 --> 00:32:51,480 Mich? - Ja. Waren Sie schon mal hier? 441 00:32:51,720 --> 00:32:54,840 Ich glaube nicht, aber das ist ein Fehler. 442 00:32:55,040 --> 00:32:58,160 Irgendwoher kenne ich Sie. - Denken Sie mal gut nach. 443 00:32:58,440 --> 00:32:59,320 Tue ich auch. 444 00:33:00,600 --> 00:33:02,680 Wieso kennt er Sie? Sind Sie öfter hier? 445 00:33:02,920 --> 00:33:05,400 Ab und zu muss ich immer mal her. Leider. 446 00:33:05,560 --> 00:33:08,160 Wieso, gefällt Ihnen Genf nicht? - Oh doch. 447 00:33:08,760 --> 00:33:12,640 Ich sehe jetzt erst, wie sehr es mir gefallen kann. 448 00:33:17,480 --> 00:33:20,080 Hallo, die Rechnung bitte! Das heißt... 449 00:33:20,280 --> 00:33:25,680 Zweimal Krabben. Ich hab's noch nicht rausgekriegt, aber ich kenne Sie. 450 00:33:25,800 --> 00:33:28,400 Verzeihung, Sir William. Ich muss. 451 00:33:29,080 --> 00:33:31,800 Entschuldigung! - Hören Sie, das können Sie nicht... 452 00:33:31,920 --> 00:33:35,560 Natürlich. Sir William Ashlin. 453 00:33:36,680 --> 00:33:38,680 Was? Sie sind Sir William? 454 00:33:39,480 --> 00:33:40,440 Ja. 455 00:33:41,040 --> 00:33:42,040 So. Ja? 456 00:33:42,600 --> 00:33:44,320 Nein, nein. Es stimmt. 457 00:33:45,120 --> 00:33:48,480 Nicht so. - Dass ich Sie nicht gleich erkannte, 458 00:33:48,680 --> 00:33:53,560 aber auf den Gedanken kam ich nicht. - Ich habe kein Geld bei mir. 459 00:33:53,720 --> 00:33:57,160 Schicken Sie sie... - Aber ich bitte Sie, Sir! 460 00:33:57,720 --> 00:34:00,320 Dass Sie mein Lokal besucht haben! 461 00:34:00,840 --> 00:34:04,320 Bitte, wenn Sie Ihren Namen auf die Rechnung... 462 00:34:04,520 --> 00:34:07,520 Die kassiere ich nie. Die hänge ich an die Wand. 463 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 Auch gut. 464 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 Na? 465 00:34:11,720 --> 00:34:14,920 Verzeihen Sie, Exzellenz, aber ich wusste das nicht. 466 00:34:15,440 --> 00:34:18,840 Wenn ich das gewusst hätte, dann... - Was dann? 467 00:34:19,920 --> 00:34:23,400 Dann hätte ich mich anders benommen. - Wie denn? 468 00:34:23,680 --> 00:34:24,960 Anders, Exzellenz. 469 00:34:25,720 --> 00:34:28,200 Exzellenz macht mich wahnsinnig. 470 00:34:29,200 --> 00:34:30,120 Ja, ja. 471 00:34:30,320 --> 00:34:32,760 Aber wenn man's ist, Exzellenz. 472 00:34:33,400 --> 00:34:35,200 Dann ist's was anderes. 473 00:34:35,680 --> 00:34:37,560 Auf Ihr Wohl, Exzellenz! 474 00:34:40,240 --> 00:34:41,200 (Musik) 475 00:34:58,760 --> 00:35:01,760 (Luise) Eins, zwei... Na endlich, Kitty. 476 00:35:02,560 --> 00:35:05,720 Weißt du, wie spät es ist? - Ich glaub, nach elf. 477 00:35:05,920 --> 00:35:09,280 (Henry) So, das weißt du also. Wo kommst du jetzt her? 478 00:35:09,520 --> 00:35:11,880 Ich... das ist eine komische Geschichte. 479 00:35:12,000 --> 00:35:16,560 Woher? Im Geschäft warst du nicht. - Ich will's ja erzählen. 480 00:35:17,080 --> 00:35:18,120 Ich war aus. 481 00:35:18,280 --> 00:35:21,840 Ich war eingeladen zum Abendessen im Paradiso. 482 00:35:21,960 --> 00:35:25,000 (H) Essen im Paradiso? Du? Mit wem denn? 483 00:35:25,560 --> 00:35:28,960 Mit... hört sich vielleicht komisch an, aber- 484 00:35:29,880 --> 00:35:32,480 -mit dem englischen Außenminister. 485 00:35:34,160 --> 00:35:37,760 Mit wem? (L) Ich geb dir was hinter die Ohren. 486 00:35:38,080 --> 00:35:40,480 (H) Mit Sir William Ashlin? - Ja. 487 00:35:41,160 --> 00:35:42,840 Wir beide ganz allein. 488 00:35:43,440 --> 00:35:46,400 Gegessen haben wir Petit Sauté flambé au fin Champagne. 489 00:35:46,600 --> 00:35:49,680 Das sind so kleine Dinger. Für 95 Francs. 490 00:35:50,840 --> 00:35:53,200 (L) Nun sag du mal was, Henry. 491 00:35:54,200 --> 00:35:55,720 Komm mal her, Kitty! 492 00:35:57,280 --> 00:36:00,400 Du weißt, dass du keine Angst haben musst, 493 00:36:00,560 --> 00:36:03,280 aber etwas kann ich nicht vertragen. 494 00:36:03,440 --> 00:36:05,280 Was ist das? - Lügen, Papa. 495 00:36:05,480 --> 00:36:09,240 Ich schwöre, es ist wahr. Sie haben alle Exzellenz zu ihm gesagt. 496 00:36:09,440 --> 00:36:12,840 Moment mal! (L) Wo hast du ihn kennengelernt? 497 00:36:13,120 --> 00:36:15,920 Er hat mich angesprochen auf der Straße. 498 00:36:16,160 --> 00:36:20,800 Der englische Außenminister? (L) Klar, das war ein Schwindler. 499 00:36:22,160 --> 00:36:24,360 (H) Das ist die einzige Erklärung. 500 00:36:24,560 --> 00:36:28,120 Der Außenminister hat andere Dinge zu tun, als mit dir zu essen. 501 00:36:28,320 --> 00:36:32,680 Um den sind 100 Leute herum, Polizisten, bist du so dumm? 502 00:36:33,640 --> 00:36:35,760 Wie sah er denn aus? - Ich weiß nicht. 503 00:36:35,960 --> 00:36:39,040 Er war sehr nett, sah aus, wie jeder andere auch. 504 00:36:39,200 --> 00:36:40,240 (Musik) 505 00:36:43,480 --> 00:36:44,480 Hallo! Taxi! 506 00:36:51,920 --> 00:36:53,000 (Brummen) 507 00:37:04,200 --> 00:37:05,920 (Schaffner) Ja, bitte. 508 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 Ach, verzeihen Sie, 509 00:37:10,200 --> 00:37:12,960 ich habe kein Geld bei mir, leider. 510 00:37:13,160 --> 00:37:16,400 Kein Geld? Sie müssen aussteigen. (Mann) Bitte, darf ich? 511 00:37:16,640 --> 00:37:19,640 Ich bezahle gern für Sie. - Liebenswürdig. Danke. 512 00:37:19,840 --> 00:37:22,120 Wissen Sie, wie Sie aussehen? 513 00:37:22,320 --> 00:37:25,760 Wie der englische Außenminister. (Gelächter) 514 00:37:30,120 --> 00:37:33,960 (Zeitungsjunge) Journal de Genève mit dem Bild des Jahres. 515 00:37:34,200 --> 00:37:37,320 (Off) France-soir. Wer ist die junge Dame, 516 00:37:37,480 --> 00:37:40,680 mit der der Minister zu Abend gegessen hat? 517 00:37:40,880 --> 00:37:44,560 (Mann) Journal de Genève mit dem Bild des Jahres. 518 00:37:44,800 --> 00:37:47,760 Der englische Außenminister ganz privat. 519 00:37:47,920 --> 00:37:50,240 (Alle rufen durcheinander.) 520 00:37:51,080 --> 00:37:53,680 (Armand) Hallo Henry! (Henry) Ja, was ist? 521 00:37:53,840 --> 00:37:56,600 (A) Ich lese das gerade von Kitty, ist das wahr? 522 00:37:56,840 --> 00:37:59,560 Sie hat mit dem englischen Außenminister gegessen? 523 00:37:59,720 --> 00:38:03,240 Was schreiben die? Das ist Quatsch! (L) Es ist wahr, hier! 524 00:38:03,760 --> 00:38:06,040 Sogar ein Bild ist abgedruckt. 525 00:38:08,480 --> 00:38:11,680 Was sagst du dazu? Was hat das zu bedeuten? 526 00:38:12,160 --> 00:38:13,040 Tatsächlich. 527 00:38:14,040 --> 00:38:16,800 Muss immer alles gleich was zu bedeuten haben? 528 00:38:17,000 --> 00:38:20,760 Sir William wollte ausgehen und erkundigt sich höflich nach dem Weg. 529 00:38:20,920 --> 00:38:24,600 Zufällig fragt er Kitty. Kitty zeigt ihm höflich, wie er gehen muss. 530 00:38:24,840 --> 00:38:27,800 Sir William lädt sie ein. Immer höflich, versteht sich. 531 00:38:28,120 --> 00:38:29,840 Kitty ist nett und wohlerzogen. 532 00:38:30,040 --> 00:38:32,760 Man kann sich mit ihr sehen lassen. (L) Ja, schon. 533 00:38:32,920 --> 00:38:35,680 Na, was denn? Kauf Zeitungen, Luise! 534 00:38:37,000 --> 00:38:38,080 (Musik) 535 00:38:57,080 --> 00:38:59,680 Guten Morgen, Exzellenz. - Guten Morgen, Crawford. 536 00:38:59,760 --> 00:39:03,640 Was machen Sie für ein Gesicht? Schlechte Stimmung? 537 00:39:03,800 --> 00:39:07,200 Ich sehe mit Vergnügen, dass Sie ausgezeichnet gestimmt sind. 538 00:39:07,400 --> 00:39:10,680 Ja, das mag Sie erstaunen, aber es ist so. 539 00:39:11,040 --> 00:39:14,280 Darf ich fragen, wie es Ihnen gelungen ist, 540 00:39:14,440 --> 00:39:17,640 dieses Haus zu verlassen? - Ach, Sie wissen? 541 00:39:17,920 --> 00:39:20,440 Ganz einfach, durch ein Seitentor im Park. 542 00:39:20,600 --> 00:39:22,840 Es ist Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, 543 00:39:23,040 --> 00:39:26,280 dass man da nicht hinein, aber hinaus kann. 544 00:39:26,360 --> 00:39:28,880 Ich kann Eurer Exzellenz einen Vorwurf nicht ersparen. 545 00:39:29,080 --> 00:39:32,240 Welchen Vorwurf? - Sich doch wohl ein wenig, 546 00:39:32,440 --> 00:39:35,480 privat benommen zu haben. - Ach, das Bild. 547 00:39:39,760 --> 00:39:42,880 Verflixter Fotograf, ich hab mich gestern schon geärgert. 548 00:39:43,080 --> 00:39:45,960 Ja, bitte! Darf ich fragen, Exzellenz, 549 00:39:46,120 --> 00:39:49,120 wie es zu dieser Aufnahme kommen konnte? 550 00:39:49,280 --> 00:39:51,240 Und wer ist diese Person? 551 00:39:52,200 --> 00:39:55,560 Diese Person ist ein reizendes Mädchen von 18 Jahren. 552 00:39:55,720 --> 00:39:58,600 Also minderjährig? - In Begleitung eines Erwachsenen. 553 00:39:58,840 --> 00:40:00,560 Herrgott, übertreiben Sie doch nicht! 554 00:40:00,720 --> 00:40:02,680 Aber irgendwie müssen Sie sie doch... 555 00:40:02,880 --> 00:40:06,520 Wie haben Sie sie kennengelernt? - Durch einen kleinen Hund. 556 00:40:06,720 --> 00:40:08,040 So klein war der. 557 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Ja, der hatte sich verlaufen. 558 00:40:10,440 --> 00:40:12,760 Wir haben sogar an Haustüren geklingelt. 559 00:40:12,960 --> 00:40:16,720 Sir, ich... Ich finde keine Worte. - Ist auch nicht nötig. 560 00:40:16,880 --> 00:40:20,120 Später haben wir zusammen Abend gegessen. 561 00:40:20,200 --> 00:40:23,440 Es hat Spaß gemacht. Zurückgefahren bin ich mit dem Bus. 562 00:40:23,600 --> 00:40:24,800 Mit dem Bus? - Ja. 563 00:40:25,160 --> 00:40:30,000 Es fiel mir ein, dass ich seit Jahren nicht mehr Bus gefahren bin. 564 00:40:30,240 --> 00:40:31,920 (Es klopft.) - Ja, bitte! 565 00:40:32,120 --> 00:40:35,960 Da haben wir's! Dieses Bild, Sir, ist ein Skandal! 566 00:40:36,120 --> 00:40:41,160 Die Weltpresse wird es bringen. Die Kommentare möchte ich nicht lesen. 567 00:40:41,360 --> 00:40:45,240 Wer ist dieses Mädchen? Was für eine offizielle Erklärung gebe ich? 568 00:40:45,360 --> 00:40:48,880 Denken Sie sich was Hübsches aus. - Jawohl, Sir. 569 00:40:50,880 --> 00:40:52,200 Crawford! - Ja, Sir. 570 00:40:52,880 --> 00:40:56,080 Wann sind Sie das letzte Mal Bus gefahren? 571 00:40:56,280 --> 00:40:58,040 Ich weiß es nicht, Sir. 572 00:41:03,400 --> 00:41:04,680 (Heitere Musik) 573 00:41:14,720 --> 00:41:17,160 (Frisör) Da ist sie ja, Kitty! (Kunde) Das ist sie? 574 00:41:17,320 --> 00:41:21,400 (Franz) Ja, das ist sie. - Verzeihen Sie die Verspätung. 575 00:41:21,560 --> 00:41:23,880 Aber... - Bitte, das macht nichts. 576 00:41:24,040 --> 00:41:26,880 Bei allem was passiert ist. - Was ist denn passiert? 577 00:41:27,080 --> 00:41:31,880 Was passiert ist, fragt sie! Isst mit dem Minister zu Abend und 578 00:41:32,120 --> 00:41:33,080 fragt das! 579 00:41:33,240 --> 00:41:36,280 (Jeannette) Steht doch groß in der Zeitung! 580 00:41:36,480 --> 00:41:41,400 Davon weiß ich ja gar nichts. - Du bist das Tagesgespräch von Genf. 581 00:41:41,600 --> 00:41:44,440 (Franz) Ich habe Sir William fünf Jahre rasiert, 582 00:41:44,720 --> 00:41:47,480 ehe wir die ersten persönlichen Worte gesprochen haben. 583 00:41:47,640 --> 00:41:50,880 (J) Das ist heute alles anders. (F) Genau. 584 00:41:51,000 --> 00:41:55,560 (Jeanette) Hast du gelesen, was unter dem Bild steht, Kitty? 585 00:41:56,360 --> 00:41:57,760 (Boris) Guten Tag. 586 00:41:57,960 --> 00:42:02,160 (Jeanette) Name und Herkunft der charmanten Begleiterin- 587 00:42:02,400 --> 00:42:07,400 - sind noch ein Geheimnis. Wieso warst du mit Sir William zusammen? 588 00:42:08,000 --> 00:42:10,280 Jedenfalls waren wir aus. Siehst du ja. 589 00:42:10,480 --> 00:42:13,000 Stimmt, aber wieso denn wirklich? 590 00:42:13,320 --> 00:42:15,520 Ja, das ist eine Geschichte. 591 00:42:16,560 --> 00:42:18,960 Da möchte ich lieber nicht drüber sprechen. 592 00:42:19,160 --> 00:42:21,720 Das verstehen Sie doch? - Natürlich. 593 00:42:21,960 --> 00:42:25,680 Ich meine, wieso? War da noch etwas? (Frisör) Telefon, Herr Jeannot. 594 00:42:25,840 --> 00:42:27,600 (J) Ja. (F) Von drüben. 595 00:42:27,880 --> 00:42:29,040 (J) Von drüben. 596 00:42:31,840 --> 00:42:33,280 Ja, Salon Jeannot. 597 00:42:34,280 --> 00:42:35,320 Ja. 598 00:42:35,600 --> 00:42:38,240 Ja. Franz, Sie sollen zum Rasieren kommen. 599 00:42:38,400 --> 00:42:40,800 (Steel) Englische Delegation. 600 00:42:41,200 --> 00:42:44,080 Nein, es war eine zufällige Begegnung. 601 00:42:44,640 --> 00:42:47,080 Bedaure, kein Kommentar. Danke. 602 00:42:48,000 --> 00:42:50,480 Der 10. Anruf. Wisst ihr, was das ist? 603 00:42:50,680 --> 00:42:55,000 Bombe in Zeitungspapier. - Erdbeben mit Strahl nach London. 604 00:42:55,320 --> 00:42:57,960 Ich möcht nicht wissen, was da jetzt los ist. 605 00:42:58,440 --> 00:43:02,800 (Hopkins) Englische Delegation. Nein, eine rein zufällige Begegnung. 606 00:43:03,040 --> 00:43:07,160 Robert, Sie sehen welche Katastrophe - Fürchte auch, Sir. 607 00:43:07,400 --> 00:43:09,880 Kommen Sie, wir müssen etwas tun. 608 00:43:10,880 --> 00:43:14,440 Englische Delegation. (S) Englische Delegation. 609 00:43:14,720 --> 00:43:16,240 Nein, bedaure. (S) Nein, bedaure. 610 00:43:16,400 --> 00:43:17,520 Kein Kommentar. 611 00:43:18,880 --> 00:43:20,000 Guten Tag. 612 00:43:20,760 --> 00:43:25,640 Robert, ich bin in äußerster Sorge. Bitte, setzen wir uns doch. 613 00:43:25,880 --> 00:43:28,480 Wem sagen Sie das? Ich kann nicht verstehen, 614 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 wie das Ganze passiert ist. 615 00:43:30,680 --> 00:43:34,000 Ich kenne Sir William 20 Jahre, aber offenbar doch nicht. 616 00:43:34,160 --> 00:43:37,960 Er hat sich so verändert, dass es beunruhigend ist. 617 00:43:38,560 --> 00:43:41,200 Am See sitzen, den Abend genießen, Musik und 618 00:43:41,360 --> 00:43:44,800 Geschmack finden an der Gesellschaft eines solchen Mädchens. 619 00:43:45,000 --> 00:43:50,000 Was soll da noch kommen? Er wird, möchte ich sagen, unberechenbar. 620 00:43:50,440 --> 00:43:52,560 Dabei lässt er sich noch fotografieren. 621 00:43:52,760 --> 00:43:56,200 Für die Presse gibt's nur eins: Das Mädchen finden und ausquetschen. 622 00:43:56,400 --> 00:43:58,880 Wissen wir, was sie dann für Romane erzählt? 623 00:43:59,080 --> 00:44:03,720 Selbst wenn sie die Wahrheit sagt, die bestimmt harmlos ist, 624 00:44:03,920 --> 00:44:09,000 man wird ihr jedes Wort im Mund herumdrehen und der Skandal ist da. 625 00:44:09,200 --> 00:44:11,280 Wir müssen etwas dagegen tun, aber was? 626 00:44:11,480 --> 00:44:14,880 Das Mädchen muss weg. - Weg? Das wär das Beste, aber... 627 00:44:15,120 --> 00:44:18,760 Sie muss weg, bevor die Presse an sie rankommt. 628 00:44:18,960 --> 00:44:21,600 Wir haben noch Vorsprung. Wir wissen, 629 00:44:21,800 --> 00:44:23,280 wer sie ist und wo. 630 00:44:23,440 --> 00:44:27,880 Bis die anderen das herausgefunden haben, muss sie verschwunden sein. 631 00:44:28,480 --> 00:44:31,800 Sie müssten das tun, Robert. - Ich? Wieso ich? 632 00:44:31,960 --> 00:44:33,320 Gestatten Sie? - Ja. 633 00:44:35,840 --> 00:44:37,200 Danke schön. - Robert! 634 00:44:37,480 --> 00:44:38,960 Die Sache ist sehr, 635 00:44:39,560 --> 00:44:41,240 sehr delikat und eilt. 636 00:44:42,000 --> 00:44:45,040 Ja, aber ich kann sie doch nicht verhaften! 637 00:44:45,120 --> 00:44:47,160 Das hat mir grad noch gefehlt. 638 00:44:47,320 --> 00:44:51,160 Wir haben uns lange nicht gesehen. - Ein halbes Jahr. 639 00:44:51,320 --> 00:44:55,640 Gar kein so langer Zeitraum. - Ja, häufigere Konferenzen. 640 00:44:55,720 --> 00:44:59,200 Das erfüllt mich mit Sorge. - Sorge? Sie, Franz? 641 00:44:59,400 --> 00:45:03,480 Sie leben doch hier ganz angenehm. Schöne Gegend. Sichere Stellung. 642 00:45:03,640 --> 00:45:06,120 Ich kenne sicherere Stellungen. 643 00:45:06,280 --> 00:45:09,840 Wäre ich Mitglied einer Delegation, dann hätte ich ausgesorgt. 644 00:45:10,000 --> 00:45:14,800 Ho, ho, Sie werden aggressiv, Franz. - Verzeihung, Exzellenz, 645 00:45:15,000 --> 00:45:17,840 ich muss unvermeidbar etwas mitteilen. 646 00:45:18,080 --> 00:45:19,080 Und das wäre? 647 00:45:19,360 --> 00:45:23,280 Exzellenz, es geht um das Renommee der Konferenzen. 648 00:45:23,400 --> 00:45:27,160 Euer Exzellenz sitzen oben, aber ich sitze unten. 649 00:45:27,320 --> 00:45:31,080 Beim Rasieren hört man, was so alles geredet wird. 650 00:45:33,200 --> 00:45:35,440 Was wird denn alles so geredet? 651 00:45:35,640 --> 00:45:38,520 Das Ansehen der Konferenzen ist durchlöchert. 652 00:45:38,680 --> 00:45:42,760 Man hält nichts mehr davon. Der einfache Mann wird rebellisch. 653 00:45:42,960 --> 00:45:46,320 Man macht sich über die ergebnislosen Konferenzen lustig. 654 00:45:46,520 --> 00:45:49,600 So? - Es muss unbedingt etwas getan werden, 655 00:45:49,800 --> 00:45:52,720 um das Ansehen wiederherzustellen. - Wenn das so einfach wäre. 656 00:45:52,920 --> 00:45:54,640 Ob einfach oder nicht. 657 00:45:54,920 --> 00:45:58,920 Seit 20 Jahren habe ich, wie Exzellenz zugeben werden, 658 00:45:59,040 --> 00:46:02,560 engsten Kontakt mit der Politik. - Sir! Es ist 9.30 Uhr. 659 00:46:02,680 --> 00:46:06,320 Ich glaube, wir sind fertig. Vielen Dank, Franz. 660 00:46:06,480 --> 00:46:08,760 Bis morgen. - Jawohl, Exzellenz. 661 00:46:08,960 --> 00:46:10,480 Also dann, Crawford, 662 00:46:12,280 --> 00:46:13,840 auf in die Schlacht! 663 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 (Bravorufe) 664 00:46:16,480 --> 00:46:17,520 (Applaus) 665 00:46:23,440 --> 00:46:24,400 (Jubel) 666 00:46:33,920 --> 00:46:34,920 (Musik) 667 00:46:39,840 --> 00:46:41,160 (Heitere Musik) 668 00:46:48,040 --> 00:46:49,640 (Beklemmende Musik) 669 00:46:51,720 --> 00:46:53,760 (Jeannot gibt Anweisungen.) 670 00:46:53,960 --> 00:46:58,720 Verzeihung, Ashlin ist mein Name. - Ja, bitte. Rasieren? Wieso Ashlin? 671 00:46:58,880 --> 00:47:02,240 Ich bin der Neffe von Sir William. - Hoch erfreut. Jeannot, 672 00:47:02,440 --> 00:47:04,280 Inhaber des Salons. Womit kann ich dienen? 673 00:47:04,640 --> 00:47:07,120 Das da. Es wäre freundlich, darauf zu verzichten. 674 00:47:07,320 --> 00:47:11,760 Die Zeitungen? Verstehe ich nicht. - Es besteht die Gefahr, 675 00:47:11,880 --> 00:47:15,080 dass die Presse die gestrige Zusammenkunft missdeutet. 676 00:47:15,600 --> 00:47:17,600 Richtig. Deshalb! (Frisör) Gut so? 677 00:47:17,800 --> 00:47:21,840 Ja, gut. D. h. gar nicht gut, das muss sofort weg. Alles runter. 678 00:47:22,040 --> 00:47:25,960 Selbstverständlich kann Sir William auf mich zählen. 679 00:47:26,160 --> 00:47:30,560 Das ist ja dann eine Angelegenheit der Politik, sozusagen. 680 00:47:30,760 --> 00:47:33,680 Allerdings muss sofort etwas geschehen, 681 00:47:33,880 --> 00:47:36,560 denn ich habe dir Presse alarmiert. 682 00:47:37,040 --> 00:47:39,600 Das ist gut so. - (Boris) Ja, danke. 683 00:47:39,800 --> 00:47:41,040 Sehr gut ist das. 684 00:47:42,800 --> 00:47:44,360 Können wir uns sehen? 685 00:47:44,640 --> 00:47:45,960 Wie meinen Sie? 686 00:47:46,200 --> 00:47:47,120 Heute Abend. 687 00:47:47,320 --> 00:47:48,960 Ich hole Sie hier ab. 688 00:47:49,520 --> 00:47:52,120 Oder haben Sie schon etwas vor? - Nein, aber... 689 00:47:52,360 --> 00:47:56,320 Dann ist gut. Wir können essen gehen. Wo Sie wollen. 690 00:47:57,120 --> 00:47:58,280 Was Sie wollen. 691 00:47:59,400 --> 00:48:00,440 Bitte! 692 00:48:01,240 --> 00:48:03,480 Ja aber, was denken Sie sich? 693 00:48:04,200 --> 00:48:06,840 Hallo, Kitty. Hier... - Bitte keinen Namen. 694 00:48:07,120 --> 00:48:10,280 Heute Abend, ich werde kommen. Wiedersehen. 695 00:48:10,480 --> 00:48:11,520 Wiedersehen. 696 00:48:11,840 --> 00:48:13,760 Den Herrn kenne ich doch. 697 00:48:13,920 --> 00:48:16,480 Verzeihung, sind Sie frei? - Ja, Maniküre? 698 00:48:16,680 --> 00:48:19,360 Danke, ich möchte Sie nur sprechen. - Ja bitte. 699 00:48:19,520 --> 00:48:24,080 Aber nicht hier, bitte. - (Mann) Ich seh schon, da ist sie ja. 700 00:48:24,280 --> 00:48:27,840 Gestatten. Meunier von der Firma Vernon Frères, Kühlschränke. 701 00:48:28,120 --> 00:48:32,000 Wenn Sie ein Werbefoto machen, erlaubt sich unsere Firma, 702 00:48:32,200 --> 00:48:34,640 einen Kühlschrank frei Haus zu liefern. 703 00:48:34,800 --> 00:48:37,600 Nur ein Foto und der Kühlschrank gehört Ihnen. 704 00:48:37,800 --> 00:48:41,680 Einen Kühlschrank? - Von Vernon Frères, Mademoiselle. 705 00:48:42,280 --> 00:48:45,320 (Reporter) Ist hier die Dame, die... Wo ist sie? 706 00:48:45,520 --> 00:48:49,640 (J) Da sind sie. Bitte, hier hinaus. - Wer ist denn das? 707 00:48:49,800 --> 00:48:52,880 Robert Ashlin, der Neffe von Sir William. 708 00:48:53,080 --> 00:48:56,320 Ich kann doch nicht so! - Ziehen Sie sich um. 709 00:48:56,480 --> 00:48:58,440 Meine Herren! (Rep) Wo ist das Mädchen? 710 00:48:58,640 --> 00:49:01,920 Sie haben uns angerufen. Salon Jeannot. Das sind Sie doch? 711 00:49:02,120 --> 00:49:04,280 (J) Ja. (R) Bei Ihnen sei das Mädchen. 712 00:49:04,520 --> 00:49:08,240 (J) Das muss eine Mystifikation sein. (R) Wollen Sie was sagen oder nicht? 713 00:49:08,440 --> 00:49:10,560 (J) Meine Herren, kein Kommentar. 714 00:49:11,520 --> 00:49:13,280 Da sind Sie ja endlich! 715 00:49:17,800 --> 00:49:19,320 (Spannende Musik) 716 00:49:23,400 --> 00:49:26,760 Jetzt bin ich aber gespannt. - Tja, ich auch. 717 00:49:27,440 --> 00:49:28,400 Hören Sie zu! 718 00:49:28,640 --> 00:49:32,560 Durch dieses Bild in der Zeitung, durch den gestrigen Abend, 719 00:49:32,760 --> 00:49:36,200 sind Sie interessant geworden für die Presse. Verstehen Sie? 720 00:49:36,440 --> 00:49:39,160 Nein. - Wieso verstehen Sie das nicht? 721 00:49:39,280 --> 00:49:42,080 Die wollen jetzt alle was von Ihnen wissen. 722 00:49:42,280 --> 00:49:44,120 Ja und? - Damit Sie keinen, 723 00:49:44,960 --> 00:49:48,480 keinen Unsinn reden, ist es besser, Sie sind nicht da. 724 00:49:48,800 --> 00:49:52,400 Ja und da fahren Sie einfach mit mir weg? Wohin? 725 00:49:52,640 --> 00:49:55,520 Irgendwohin. Ist ja ganz gleich wohin. 726 00:49:56,360 --> 00:49:58,440 Nur reden dürfen Sie nicht. 727 00:50:00,000 --> 00:50:01,040 (Musik) 728 00:50:17,200 --> 00:50:20,440 Hübsch hier, nicht? - Ich find's langweilig. 729 00:50:20,560 --> 00:50:23,040 Die Aussicht ist doch großartig. 730 00:50:23,240 --> 00:50:27,440 Einen ganzen Tag Aussicht ist keine Aussicht. Wie lange bleiben wir? 731 00:50:27,600 --> 00:50:30,120 Haben Sie keine Lust mehr? - Lust? 732 00:50:30,360 --> 00:50:33,320 Das einzige, was man hier kriegt, ist ein Sonnenbrand. 733 00:50:33,480 --> 00:50:36,920 Bitte, gehen wir in den Schatten. - Nein danke. 734 00:50:40,280 --> 00:50:42,640 Sie haben gesagt, ich bin interessant? 735 00:50:42,840 --> 00:50:45,720 Wieso? - Na, für die Presse haben Sie gesagt. 736 00:50:45,920 --> 00:50:48,000 Ja, wahnsinnig interessant. 737 00:50:48,400 --> 00:50:52,000 Wenn ich so überleg, da geh ich nun jeden Tag ins Geschäft und 738 00:50:52,280 --> 00:50:53,320 nie ist was los. 739 00:50:53,520 --> 00:50:55,360 Und jetzt bin ich interessant. 740 00:50:55,560 --> 00:50:58,480 Bloß ich hab nichts davon, nicht mal den Kühlschrank. 741 00:50:58,600 --> 00:51:01,720 Wie können Sie an Kühlschränke denken? Diese blöde Bild da. 742 00:51:02,000 --> 00:51:05,480 Sie können die Konferenz durcheinander bringen. 743 00:51:07,560 --> 00:51:09,240 Wissen Sie, woran ich denke? 744 00:51:09,440 --> 00:51:12,360 Was ich jetzt erst alles der Presse erzählen kann. 745 00:51:12,600 --> 00:51:15,600 Wie meinen Sie das? - Ich bin verschleppt, 746 00:51:15,800 --> 00:51:19,360 richtig entführt. Bestochener Taxifahrer wartet, 747 00:51:19,560 --> 00:51:22,200 in wahnsinniger Fahrt werden Verfolger abgeschüttelt. 748 00:51:22,400 --> 00:51:26,000 Hören Sie bitte endlich auf! - Na, stimmt's nicht? 749 00:51:26,480 --> 00:51:29,760 Und jetzt hier in glühender Sonne von Durst gequält. 750 00:51:29,960 --> 00:51:34,360 Durst? Wieso? Sagen Sie doch was, dann hole ich doch was. 751 00:51:40,920 --> 00:51:45,000 (Rep) Wohnt hier Dupont? (Fahrer) Oben, linker Stock. 752 00:51:46,040 --> 00:51:47,520 (Wasser rauscht.) 753 00:51:48,040 --> 00:51:50,000 Da müssen wir rüber? - Ja, natürlich. 754 00:51:50,320 --> 00:51:53,560 Sie müssen wissen, wo wir sind. Sie kennen ja die Gegend. 755 00:51:53,720 --> 00:51:54,720 Ich? Nein. 756 00:51:54,920 --> 00:51:58,360 Wenn Sie jemanden entführen, denken Sie an eine Landkarte. 757 00:51:58,640 --> 00:52:01,080 Hören Sie auf mit entführen. Hier, nehmen Sie! 758 00:52:01,200 --> 00:52:03,560 Was soll ich damit? - Na, halten. 759 00:52:04,400 --> 00:52:07,160 Lassen Sie mich los! Ich will nicht. 760 00:52:09,800 --> 00:52:10,840 (Rauschen) 761 00:52:16,320 --> 00:52:18,600 Bin ich schwer. - Na, es geht so. 762 00:52:20,680 --> 00:52:21,720 (Musik) 763 00:52:25,280 --> 00:52:28,760 Warum setzen Sie mich nicht ab? - Ja, natürlich. 764 00:52:29,760 --> 00:52:30,760 Danke. 765 00:52:32,400 --> 00:52:33,320 Ja. 766 00:52:33,600 --> 00:52:35,880 Dann gehen wir weiter. - Wollen Sie die Schuhe anziehen? 767 00:52:36,040 --> 00:52:37,120 Natürlich. 768 00:52:37,280 --> 00:52:38,960 (Rep) Sie müssen wissen, wo Ihre Tochter ist. 769 00:52:39,160 --> 00:52:42,480 (H) Nicht im Geschäft? (R) Da ist sie nicht. 770 00:52:42,640 --> 00:52:46,720 (L) Da muss sie doch sein. Haben Sie Herrn Jeannot gefragt? 771 00:52:46,880 --> 00:52:48,880 (R) Der weiß überhaupt nichts. (R 2) Sagt er. 772 00:52:49,040 --> 00:52:51,360 (R) Können Sie einige Fragen beantworten? 773 00:52:51,560 --> 00:52:53,800 (Klingeln) (L) Schon wieder jemand. 774 00:52:54,040 --> 00:52:55,400 (Wirt) Hallo. Ja. 775 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 (Lärm) 776 00:52:56,800 --> 00:52:57,800 Hallo. Ja. 777 00:52:58,520 --> 00:53:00,240 Ja, einen Moment bitte. 778 00:53:02,320 --> 00:53:03,360 Oh! 779 00:53:03,640 --> 00:53:07,120 Wirklich gemütlich hier. - Bisschen laut, nicht? 780 00:53:07,880 --> 00:53:10,760 Bitte, die Verbindung steht. - Entschuldigung. 781 00:53:10,920 --> 00:53:12,960 Bitte laut sprechen! - Wieso? 782 00:53:13,160 --> 00:53:14,480 Wegen der Kinder. 783 00:53:14,720 --> 00:53:15,720 (Kinder rufen.) 784 00:53:15,920 --> 00:53:16,960 Hallo. 785 00:53:17,720 --> 00:53:19,240 Wer spricht denn da? 786 00:53:20,360 --> 00:53:21,320 Hopkins? 787 00:53:21,800 --> 00:53:23,000 Ja, hier Robert. 788 00:53:24,160 --> 00:53:26,520 Robert. - Robert, wo bist du denn? 789 00:53:27,680 --> 00:53:28,760 Was? 790 00:53:29,240 --> 00:53:30,880 Ich verstehe nicht. Wo? 791 00:53:31,040 --> 00:53:33,320 Irgendwo auf dem Land. - (Lärm) 792 00:53:33,880 --> 00:53:38,320 Nein, es ist alles in Ordnung. Was? Ich versteh dich nicht. 793 00:53:38,480 --> 00:53:42,800 Nein, es ist kein Waisenhaus. Ich wollte mich nur melden. 794 00:53:43,080 --> 00:53:44,000 Ruhig! 795 00:53:44,280 --> 00:53:48,760 Nicht du! Was ist los? - Der Vater hat angerufen. 796 00:53:49,680 --> 00:53:52,240 Der Vater von dem Mädchen. - Ah ja. 797 00:53:52,400 --> 00:53:54,680 Was man da machen soll, weiß ich doch nicht. 798 00:53:54,920 --> 00:53:57,240 Lass dir was einfallen. - Ja also. 799 00:53:58,480 --> 00:54:00,520 Na, ja also. - Na, also gut. 800 00:54:00,680 --> 00:54:01,960 Dann bis heute Abend. 801 00:54:06,320 --> 00:54:08,840 Na, darf ich wieder nach Hause? 802 00:54:09,200 --> 00:54:12,160 Natürlich dürfen Sie wieder nach Hause. 803 00:54:12,520 --> 00:54:15,080 Wieso ist es auf einmal so still? 804 00:54:27,360 --> 00:54:28,880 Hier wohnen Sie? - Ja. 805 00:54:30,760 --> 00:54:31,800 Ja, bitte. 806 00:54:34,240 --> 00:54:35,240 Danke. 807 00:54:36,120 --> 00:54:38,280 Was ich noch sagen wollte... 808 00:54:39,720 --> 00:54:44,080 Es war sehr nett. Auch wenn es so komisch angefangen hat. 809 00:54:44,480 --> 00:54:48,480 Ja aber Sie wollten mit raufkommen, dass ich Sie vorstellen kann. 810 00:54:48,640 --> 00:54:52,760 Das will ich auch. Da oben hätte ich Ihnen das nicht so sagen können, 811 00:54:52,960 --> 00:54:54,600 wie ich gerne wollte. 812 00:54:56,280 --> 00:54:58,400 So und jetzt können wir gehen. 813 00:54:58,600 --> 00:54:59,640 (Musik) 814 00:55:07,840 --> 00:55:09,320 (Spannende Musik) 815 00:55:19,360 --> 00:55:22,560 (Luise) Einen Kaffee dürfen Sie mir nicht abschlagen. 816 00:55:22,800 --> 00:55:26,080 (Henry) Oder lieber einen Wein? - Ja, lieber einen Wein. 817 00:55:26,280 --> 00:55:27,840 (H) Das freut mich. 818 00:55:28,120 --> 00:55:31,720 Die Presse war schon bei Ihnen? - Ja, 6 oder 7 Mann. 819 00:55:31,960 --> 00:55:35,440 (L) Ja, was die alles wissen wollten! - Was denn? 820 00:55:35,640 --> 00:55:39,440 (L) Die waren respektlos. - Das kann ich mir denken. 821 00:55:39,640 --> 00:55:43,040 (L) Es ist vernünftig, dass Sie sich um Kitty gekümmert haben. 822 00:55:43,240 --> 00:55:45,880 Oh, es war mir ein... Das war selbstverständlich. 823 00:55:46,040 --> 00:55:48,640 Zuerst nicht, wenn ich euch erzählen würde... 824 00:55:48,880 --> 00:55:52,400 (H) Was denn? - Sie meint den Wirbel im Geschäft. 825 00:55:52,600 --> 00:55:55,640 Einer wollte mir 'n Kühlschrank schenken. 826 00:55:55,840 --> 00:55:57,800 Was sich alles abgespielt hat! 827 00:55:57,960 --> 00:56:01,240 Ja, aber jetzt ist wieder alles in Ordnung. 828 00:56:01,440 --> 00:56:06,080 (Radio) Jede Delegation verteidigte entschlossen ihre Ansicht. 829 00:56:06,560 --> 00:56:10,520 Keine der Großmächte wich von jenen Auffassungen ab. 830 00:56:11,320 --> 00:56:15,960 (Armand) Sieht schlecht aus! (H) Das ist am Anfang immer so. 831 00:56:16,200 --> 00:56:19,280 Die werden sich verständigen. Was meinen Sie? 832 00:56:19,440 --> 00:56:21,640 Tja, ich weiß nicht, Herr Dupont. 833 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 (Klackern) 834 00:56:25,200 --> 00:56:28,720 (Hopkins) Jawohl, ich bin noch da. Ja, London. 835 00:56:28,880 --> 00:56:30,280 London 103. 836 00:56:31,080 --> 00:56:32,880 Für wen? 5556. 837 00:56:33,080 --> 00:56:35,000 Guten Abend. - Hallo Robert. 838 00:56:35,240 --> 00:56:38,800 Na, Robert? Alles gutgegangen? - Alles in Ordnung. 839 00:56:39,000 --> 00:56:41,720 Presse ist nicht rangekommen. - Gut ja. 840 00:56:41,880 --> 00:56:43,920 Das zum Übersetzer sofort. 841 00:56:44,440 --> 00:56:46,640 Wie ist das mit morgen? - Wieso? 842 00:56:46,920 --> 00:56:49,360 Ich glaube, das ist nicht mehr nötig. 843 00:56:49,600 --> 00:56:51,080 Warum, Sir? - Na weil, 844 00:56:51,240 --> 00:56:55,240 Sie wissen, es war kurz interessant und jetzt nicht mehr. 845 00:56:55,440 --> 00:56:58,160 Die Schlagzeilen liefert die Konferenz. 846 00:56:58,240 --> 00:57:03,520 Sir William braucht die Protokolle. - Ich weiß nicht, ob es richtig ist, 847 00:57:03,840 --> 00:57:07,800 aber man sollte sicherheitshalber noch einen Tag dranhängen. 848 00:57:08,000 --> 00:57:12,560 Nicht zu früh die Kontrolle aufgeben - Schaden kann's ja nicht. 849 00:57:12,840 --> 00:57:15,320 Zur Sicherheit fahre ich morgen mit ihr raus. 850 00:57:15,520 --> 00:57:17,720 In Ordnung. Was ist mit dem Gespräch? 851 00:57:17,920 --> 00:57:22,280 (Steel) Noch keine Leitung frei. - Lassen Sie's nach oben legen! 852 00:57:26,760 --> 00:57:27,760 Nachgeben, 853 00:57:28,000 --> 00:57:30,440 hieße die Grundlagen unserer Politik verleugnen. 854 00:57:30,520 --> 00:57:34,080 Wenn wenigstens die seit Jahren mit meinem Namen verbunden ist. 855 00:57:34,280 --> 00:57:35,320 Nein. 856 00:57:36,040 --> 00:57:37,720 Ich weiß keinen Ausweg. 857 00:57:39,000 --> 00:57:39,960 Ja. Danke. 858 00:57:41,520 --> 00:57:44,280 Danke, kann ich brauchen. Gute Nacht. 859 00:57:48,040 --> 00:57:49,440 Ach, Crawford. - Sir. 860 00:57:51,720 --> 00:57:53,960 Keine Anweisung. Nichts. 861 00:57:55,880 --> 00:57:58,160 Handeln nach eigenem Ermessen. 862 00:57:58,960 --> 00:58:00,880 Man lässt mir freie Hand. 863 00:58:01,440 --> 00:58:04,520 Und natürlich die Verantwortung. - Ja, Sir. 864 00:58:04,920 --> 00:58:06,400 Ja, Sir. Nein, Sir. 865 00:58:07,280 --> 00:58:10,320 Ich beneide Sie, Crawford. - Sie mich, Sir? 866 00:58:11,040 --> 00:58:12,080 Ja. 867 00:58:12,760 --> 00:58:15,960 Der Mensch braucht nichts so sehr wie die Möglichkeiten, 868 00:58:16,160 --> 00:58:19,040 sich entschuldigen zu können für sein Tun. 869 00:58:19,240 --> 00:58:21,440 Das braucht er mehr als Brot. 870 00:58:22,000 --> 00:58:25,240 Ich muss was tun, ohne mich auf etwas berufen zu können. 871 00:58:25,440 --> 00:58:27,920 Trinken Sie einen mit? - Danke, Sir. 872 00:58:28,160 --> 00:58:31,440 Keine Anweisung, nichts. Ich muss es verantworten. 873 00:58:31,600 --> 00:58:32,840 Ja, Sir. - Ja, Sir. 874 00:58:33,040 --> 00:58:34,880 Das will ich auch herzlich gern, 875 00:58:35,080 --> 00:58:38,760 solange meine Entscheidungen mich betreffen. Das tun sie nicht. 876 00:58:39,480 --> 00:58:41,440 Haben sie mal darüber nachgedacht, 877 00:58:41,600 --> 00:58:45,640 wie viele Menschen betroffen werden durch Entscheidungen unseres Berufs. 878 00:58:45,760 --> 00:58:47,520 Ich weiß es nicht, Sir. 879 00:58:47,720 --> 00:58:51,720 Zwei, drei wären noch vertretbar, aber es sind zehntausende. 880 00:58:52,080 --> 00:58:53,080 Millionen. 881 00:58:53,680 --> 00:58:58,080 Genaue Zahlen, Sir, dürften sich da kaum ermitteln lassen. 882 00:58:58,280 --> 00:59:01,240 Wissen Sie, wie Sie jetzt aussehen? - Nein, Sir. 883 00:59:01,480 --> 00:59:04,720 Als wäre ich Ihnen ein bisschen unheimlich. 884 00:59:05,400 --> 00:59:09,360 Früher, Sir, haben Sie derartige Fragen nie gestellt. 885 00:59:10,240 --> 00:59:11,360 So. 886 00:59:15,000 --> 00:59:16,720 Wie ist das Wetter? - Es, 887 00:59:16,960 --> 00:59:19,400 es ist ein sehr schöne Abend, Sir. 888 00:59:20,320 --> 00:59:23,120 Ich möchte heute wieder draußen sitzen irgendwo, 889 00:59:23,320 --> 00:59:26,280 wo Musik ist, Menschen und Lichter. - Sir? 890 00:59:26,880 --> 00:59:29,080 Ich weiß, ich weiß, Crawford. 891 00:59:29,280 --> 00:59:33,000 Sie haben sicher das Seitentor verschließen lassen. 892 00:59:33,160 --> 00:59:35,480 Diesmal auch von innen. - Allerdings, Sir. 893 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Ist gut. 894 00:59:36,960 --> 00:59:40,760 Sind das die Protokolle? - Jawohl, Sir. Robert ist zurück. 895 00:59:40,920 --> 00:59:43,600 Er soll zu mir kommen. - Jawohl, Sir. 896 00:59:53,920 --> 00:59:54,960 (Es klopft.) 897 00:59:55,200 --> 00:59:56,160 Herein! 898 00:59:57,280 --> 00:59:59,400 Guten Abend, Robert. - Guten Abend, Onkel. 899 00:59:59,560 --> 01:00:04,360 Crawford hat berichtet, du hast dich als Privatdetektiv betätigt. 900 01:00:04,600 --> 01:00:06,960 Ja. Ich... - Es war schon richtig. 901 01:00:07,160 --> 01:00:09,440 Ich hätte selbst dran denken müssen. 902 01:00:09,680 --> 01:00:14,160 Es wäre mir nicht recht, wenn dieses Mädchen Unannehmlichkeiten bekäme. 903 01:00:14,360 --> 01:00:17,920 Crawford wollte dir Unannehmlichkeiten ersparen. 904 01:00:18,920 --> 01:00:21,720 Das sieht ihm ähnlich. Also erzähle! 905 01:00:21,880 --> 01:00:25,560 Hatte Sie Ärger, zu Hause oder ich weiß ja nicht? 906 01:00:25,800 --> 01:00:30,400 Nein. Ich hab sie im Salon abgeholt, dann sind wir spazieren gegangen. 907 01:00:30,640 --> 01:00:34,000 Schon wieder einer, den ich beneide. Wie war's denn? 908 01:00:35,040 --> 01:00:39,040 Einfach nicht zu beschreiben. Sonne, diese Landschaft. 909 01:00:39,240 --> 01:00:40,200 Traumhaft. 910 01:00:40,720 --> 01:00:43,320 Darüber ein Hauch von Skandal. - Wie? 911 01:00:43,960 --> 01:00:46,360 Das ist ein Parfüm, 12 Francs die Flasche, 912 01:00:46,560 --> 01:00:49,520 aber den Namen riecht man ja nicht mit. 913 01:00:50,240 --> 01:00:53,400 Ich versteh dich nicht, Onkel. - Das ist auch nicht nötig. 914 01:00:53,960 --> 01:00:57,600 Sie gefällt dir also? - Ja. Gut. Sehr gut. 915 01:00:57,920 --> 01:01:00,000 Ich meine, ich find sie wunderbar. 916 01:01:00,480 --> 01:01:04,800 Ein ganzer Roman in einem Satz. - Wieso? Es war alles ganz, 917 01:01:05,000 --> 01:01:07,880 wie soll ich sagen? - Ganz sachlich, meinst du. 918 01:01:08,000 --> 01:01:08,960 Ja. 919 01:01:09,160 --> 01:01:11,600 Abends war ich bei den Eltern. - Die kennst du auch schon. 920 01:01:11,800 --> 01:01:15,280 Das sind sehr nette Leute. Der Vater ist Posaunist. 921 01:01:15,480 --> 01:01:19,440 Richtig, das Empfangskomitee. - Wieso Empfangskomitee? 922 01:01:19,800 --> 01:01:21,520 Lass mir doch Geheimnisse. 923 01:01:21,720 --> 01:01:24,200 Aber mich freut's, dass sie dir gefällt. 924 01:01:24,280 --> 01:01:25,520 Es sah nämlich so aus, 925 01:01:25,720 --> 01:01:29,360 als wolltest du dich auch mit deinem Schreibtisch verheiraten. 926 01:01:29,600 --> 01:01:31,800 Wie alt bist du eigentlich? - 28. 927 01:01:33,640 --> 01:01:36,640 Gute Nacht, Robert. Ich muss noch arbeiten. 928 01:01:36,840 --> 01:01:38,280 Gute Nacht, Onkel. 929 01:01:43,160 --> 01:01:44,600 (Wehmütige Musik) 930 01:01:54,440 --> 01:01:56,040 (Nachtigall singt.) 931 01:02:04,760 --> 01:02:09,200 (Radio) Mit allgemeiner Spannung stellt man sich die Frage: 932 01:02:09,440 --> 01:02:13,040 Wird Sir Ashlin in der Frage der Tagesordnung nachgeben? 933 01:02:14,760 --> 01:02:17,840 Stellen Sie das ab, Franz. - Gott sei Dank. 934 01:02:18,080 --> 01:02:21,800 Ich kann mich an Nachrichten dieser Art nicht gewöhnen. 935 01:02:21,960 --> 01:02:25,800 Was soll ich erst sagen? - Ist es heute entscheidend? 936 01:02:26,680 --> 01:02:28,360 Ich fürchte ja, Franz. 937 01:02:28,800 --> 01:02:32,640 Das Einzige, was ich tun kann, ist eine sorgfältige Rasur. 938 01:02:32,880 --> 01:02:33,960 Wie nett von Ihnen. 939 01:02:34,200 --> 01:02:36,240 Briand, den ich sehr schätzte, 940 01:02:36,520 --> 01:02:42,160 pflegte vor entscheidenden Sitzungen, einen weiten Spaziergang zu machen. 941 01:02:42,640 --> 01:02:46,440 Das ist leider aus der Mode gekommen. - Wer hat so viel Zeit? 942 01:02:46,600 --> 01:02:52,080 Er nahm sie sich und fuhr in Richtung Evian, wo man über den See blickt. 943 01:02:52,320 --> 01:02:56,120 Ein Blick, der, wie er sagte, die Seele befreit und 944 01:02:56,320 --> 01:02:58,840 dem Kopfe Klarheit gibt. 945 01:03:00,480 --> 01:03:02,720 Sir, darf ich erinnern, es ist 9 Uhr 15. 946 01:03:02,880 --> 01:03:04,400 Das ist die Antwort. 947 01:03:05,600 --> 01:03:06,920 (Heitere Musik) 948 01:03:15,360 --> 01:03:16,400 (Tuten) 949 01:03:17,040 --> 01:03:18,040 (Tuten) 950 01:03:19,440 --> 01:03:22,200 Wissen Sie noch, was Sie gestern gesagt haben? 951 01:03:22,400 --> 01:03:23,440 Ja. 952 01:03:23,760 --> 01:03:26,880 Sie haben gesagt, der ganze Tag hat Ihnen gefallen. 953 01:03:27,120 --> 01:03:28,320 Das hat er auch. 954 01:03:28,800 --> 01:03:31,800 Was heißt das? - Was das heißt? Mein Gott. 955 01:03:32,280 --> 01:03:36,080 Dass Sie ein reizendes Mädchen sind, das heißt es. 956 01:03:36,600 --> 01:03:38,840 Und wann fahren Sie wieder weg? 957 01:03:39,400 --> 01:03:42,320 Das hängt von der Konferenz ab. Warum? 958 01:03:42,440 --> 01:03:44,240 Ich muss ja wieder weg. 959 01:03:44,880 --> 01:03:48,400 Dann ist es aber nicht gut, wenn uns alles so gefällt. 960 01:03:48,600 --> 01:03:51,440 Vielleicht nicht. - Wenn man doch alles vergessen muss. 961 01:03:51,680 --> 01:03:52,800 Ja. 962 01:03:53,680 --> 01:03:56,920 Wieso ja? - Das haben Sie doch selbst gesagt. 963 01:03:59,080 --> 01:04:01,240 Da ist wieder der von gestern. 964 01:04:04,560 --> 01:04:08,480 Was will denn der hier? Den kenne ich. Der ist von der Prawda. 965 01:04:08,560 --> 01:04:11,200 Was ist das? - Eine russische Zeitung. 966 01:04:11,400 --> 01:04:12,920 (Spannende Musik) 967 01:04:25,720 --> 01:04:28,000 (Boris) Guten Tag. - Guten Tag, Herr? 968 01:04:28,240 --> 01:04:30,200 Malewski, Boris Malewski. 969 01:04:30,920 --> 01:04:34,640 Sagen Sie, warum verflogen Sie uns die ganze Zeit? 970 01:04:34,960 --> 01:04:35,880 Nicht Sie. 971 01:04:36,080 --> 01:04:37,240 Fräulein Dupont. - Mich? 972 01:04:37,440 --> 01:04:39,280 Ja. - Aber wieso denn? 973 01:04:39,480 --> 01:04:43,240 Bitte, haben Sie nicht Angst. - Warum sind Sie hier? 974 01:04:43,480 --> 01:04:47,840 Ich hatte Auftrag zu sehen, wer Sie sind. Ich war bei Ihnen im Salon. 975 01:04:48,320 --> 01:04:53,360 Aber ich habe gemerkt, es ist ganz einfach, ganz... wie sagt man? 976 01:04:53,600 --> 01:04:54,720 Ohne Bedeutung. 977 01:04:56,240 --> 01:05:00,720 Warum sind Sie dann hier? - Weil ich habe bekommen Interesse. 978 01:05:02,280 --> 01:05:03,840 Persönlich Interesse. 979 01:05:04,760 --> 01:05:06,280 Was sagt er? - Er hat gesagt, 980 01:05:06,480 --> 01:05:08,640 er hat persönliches Interesse bekommen. 981 01:05:08,800 --> 01:05:12,000 Ich habe noch nie ein Mädchen gesehen so... so... 982 01:05:12,640 --> 01:05:14,640 Reizend? - Ja. Danke. 983 01:05:14,840 --> 01:05:16,720 Ich... Oh! Schön. 984 01:05:17,520 --> 01:05:19,880 Bitte verzeihen Sie mir! - Bitte. 985 01:05:20,080 --> 01:05:22,120 Darf er haben, persönliches Interesse. 986 01:05:22,320 --> 01:05:25,600 Gott, wenn das Jeannette wüsste, die mit dem spanischen Studenten. 987 01:05:25,840 --> 01:05:28,560 Die würde platzen. - Was ist platzen? 988 01:05:28,720 --> 01:05:30,280 Na, in die Luft gehen. 989 01:05:31,880 --> 01:05:32,880 Luft ist gut. 990 01:05:35,600 --> 01:05:36,720 Alles gut hier. 991 01:05:39,000 --> 01:05:42,160 Ich bin sehr glücklich, mit Ihnen zu sein. 992 01:05:42,520 --> 01:05:44,520 Mir gefällt das gar nicht. 993 01:05:44,960 --> 01:05:47,240 Ist doch gut so. - Wieso ist das gut so? 994 01:05:47,480 --> 01:05:51,160 Es ist gut, wenn uns alles nicht so gefällt. 995 01:05:52,000 --> 01:05:56,320 Dann kann man es besser vergessen. Ich freue mich. Fahren wir zu dritt. 996 01:05:56,520 --> 01:05:59,920 Hören Sie mal zu! - Bitte nicht Streit machen. 997 01:06:00,280 --> 01:06:01,960 Nicht gut machen Streit. 998 01:06:03,960 --> 01:06:07,440 (Mann) Scheitert die Konferenz? (Mann 2) Dramatische Sitzung heute! 999 01:06:07,600 --> 01:06:11,720 (M) Bringt der heutige Nachmittag das Ende der Konferenz? 1000 01:06:12,080 --> 01:06:16,640 Sagen Sie, was ich tun soll. - Es gibt für uns nur einen Weg. 1001 01:06:17,200 --> 01:06:18,160 Nachgeben. - So? 1002 01:06:18,800 --> 01:06:22,560 Oder die Konferenz scheitert, die Verantwortung schiebt man uns zu. 1003 01:06:22,800 --> 01:06:26,160 Mir zu, wollen Sie sagen. - Sir, ich bitte Sie. 1004 01:06:26,360 --> 01:06:28,520 Beginn? - Fünf Uhr mit Presseerklärung. 1005 01:06:28,720 --> 01:06:31,240 Higgins soll vorfahren! - Was haben Sie vor? 1006 01:06:31,440 --> 01:06:36,200 Briand pflegte vor entscheidenden Sitzungen spazieren zu gehen, 1007 01:06:36,400 --> 01:06:37,640 allein zu sein. 1008 01:06:38,520 --> 01:06:41,400 Das ist aus der Mode gekommen. - Sir, Sie sollten... 1009 01:06:41,600 --> 01:06:46,840 Was sollte ich nicht? Sie sehen, in dieser Luft kann ich nicht atmen. 1010 01:06:47,520 --> 01:06:50,640 (Telefon surrt.) - Das Telefon, Crawford. 1011 01:06:52,520 --> 01:06:54,520 Ja. Nein, Crawford. 1012 01:06:56,360 --> 01:06:59,200 Ach, sagen Sie Robert, er möchte mitkommen. 1013 01:06:59,400 --> 01:07:02,440 (Steel) Sir, Robert ist nicht da. (Hopkins) Er ist... 1014 01:07:02,640 --> 01:07:06,160 (S) ... mit dem Mädchen weg. - Wieso? Ach so, mit... 1015 01:07:06,360 --> 01:07:07,800 (H) Ja, mit. - Danke. 1016 01:07:08,000 --> 01:07:10,440 Wohin ist er mit ihr? - (H) Nach... 1017 01:07:10,640 --> 01:07:11,640 (S) Malraux. 1018 01:07:11,840 --> 01:07:14,920 (Beide) Nach Malraux, Sir. - So, so. Danke. 1019 01:07:16,760 --> 01:07:17,720 (Musik) 1020 01:07:35,120 --> 01:07:38,800 (Boris) Ist schön hier. Ich hoffe, Sie sind nicht böse, 1021 01:07:39,000 --> 01:07:40,600 dass ich auch hier bin. - Nein. 1022 01:07:40,800 --> 01:07:43,840 Ich bin glücklich, aber auch unglücklich. 1023 01:07:44,040 --> 01:07:45,080 Weil... 1024 01:07:45,280 --> 01:07:46,760 Neue Haare heute. 1025 01:07:47,480 --> 01:07:48,520 Sehr hübsch. 1026 01:07:49,600 --> 01:07:50,640 Sie schläft. 1027 01:07:52,000 --> 01:07:52,920 Ja. 1028 01:07:53,520 --> 01:07:55,560 Ich wollte fragen, oh, 1029 01:07:56,840 --> 01:07:58,440 Bitte! - Danke. 1030 01:08:00,120 --> 01:08:01,120 Ich... 1031 01:08:05,240 --> 01:08:06,280 Danke. 1032 01:08:06,880 --> 01:08:09,640 Oh, gestatten? Sie müssen machen so. 1033 01:08:10,760 --> 01:08:11,760 Danke. 1034 01:08:13,520 --> 01:08:15,160 Ich wollte Sie fragen, 1035 01:08:17,520 --> 01:08:18,640 Sie lieben Sie? 1036 01:08:19,440 --> 01:08:20,440 Ja. 1037 01:08:21,040 --> 01:08:22,560 Ganz, wie sagt man? 1038 01:08:23,120 --> 01:08:24,160 Ganz richtig? 1039 01:08:24,520 --> 01:08:25,840 Ja, ganz richtig. 1040 01:08:26,560 --> 01:08:29,360 Nicht so, dass Sie wieder vergessen? 1041 01:08:30,000 --> 01:08:32,600 Nein, nicht so, dass ich vergesse. 1042 01:08:32,880 --> 01:08:33,920 Gut. 1043 01:08:36,240 --> 01:08:37,720 Für mich nicht gut. 1044 01:08:38,880 --> 01:08:41,360 Sie sind nicht böse, dass ich habe gefragt? 1045 01:08:41,560 --> 01:08:43,200 Aber nein, gar nicht. 1046 01:08:43,400 --> 01:08:44,400 Und... 1047 01:08:45,560 --> 01:08:46,520 Und Kitty? 1048 01:08:47,800 --> 01:08:49,480 Oh! - Hab ich geschlafen? 1049 01:08:50,280 --> 01:08:52,480 Tut mir leid. Wovon habt ihr gesprochen? 1050 01:08:52,680 --> 01:08:55,320 Vom Wetter, dass es heute schöner ist als gestern. 1051 01:08:55,560 --> 01:08:56,520 Finde ich auch. 1052 01:08:58,600 --> 01:09:00,240 (Vögel zwitschern.) 1053 01:09:01,240 --> 01:09:02,240 (Stimmen) 1054 01:09:06,320 --> 01:09:07,280 Tja, Higgins. 1055 01:09:09,320 --> 01:09:12,680 Das ist schon schöner als so 'n Sitzungssaal. 1056 01:09:13,080 --> 01:09:16,240 Nichts gegen Herrn Briand. - Sehr wohl, Sir! 1057 01:09:16,840 --> 01:09:19,680 Wissen Sie, wo Malraux liegt? 1058 01:09:20,120 --> 01:09:22,960 Ja, das ist nicht weit von hier, Sir. 1059 01:09:23,160 --> 01:09:25,760 Dann fahren wir hin, wir haben noch Zeit. 1060 01:09:25,920 --> 01:09:27,160 Sehr wohl, Sir. 1061 01:09:30,160 --> 01:09:31,400 (Motorbrummen) 1062 01:09:40,600 --> 01:09:42,760 Umleitung, Sir. - Das sehe ich. 1063 01:09:42,960 --> 01:09:44,280 Hallo, gute Frau! 1064 01:09:44,920 --> 01:09:47,760 Nach Malraux. - Ja, da ist Malraux. 1065 01:09:47,960 --> 01:09:49,560 Aber da ist gesperrt. 1066 01:09:50,040 --> 01:09:53,080 Da müssen Sie oben rüber, über Bertreux. 1067 01:09:53,280 --> 01:09:58,000 (Junge) Bertreux! Bitte, Monsieur. Ich fahre Sie im Boot rüber. 1068 01:09:58,200 --> 01:10:01,760 Zu Fuß übern Berg, das dauert 'ne halbe Stunde, 1069 01:10:01,920 --> 01:10:05,240 aber ich habe ein sehr gutes Boot. - Ein Boot. 1070 01:10:06,720 --> 01:10:10,680 Wie weit ist es denn? - Fünf Minuten, Monsieur, höchstens. 1071 01:10:11,400 --> 01:10:12,400 Fünf Minuten. 1072 01:10:14,240 --> 01:10:18,520 Dann warten Sie hier, Higgins. Komm! - Ich fahre immer Gäste. 1073 01:10:18,720 --> 01:10:21,360 Ich kann gut rudern. - So. Wo ist dein Boot? 1074 01:10:21,560 --> 01:10:24,320 Da, Monsieur. Ich fahre Sie auch den ganzen Tag. 1075 01:10:24,520 --> 01:10:29,160 Ich will nur nach Malraux, aber ich fahre nur, wenn's nicht weit ist. 1076 01:10:29,400 --> 01:10:32,400 Malraux, gleich da drüben. Fünf Minuten. 1077 01:10:41,120 --> 01:10:42,120 (Musik) 1078 01:10:51,640 --> 01:10:53,600 Das da drüben ist Malraux. 1079 01:10:53,840 --> 01:10:58,360 Das ist aber noch ziemlich weit. Deine fünf Minuten sind um. 1080 01:10:59,360 --> 01:11:03,240 Was ist denn? Warum ruderst du nicht - Zwei Franken macht das. 1081 01:11:03,480 --> 01:11:06,520 Schon gut, aber rudere weiter, ich hab nicht viel Zeit. 1082 01:11:06,680 --> 01:11:09,040 Zwei Franken, die Sie mir jetzt geben wollen. 1083 01:11:09,240 --> 01:11:13,520 Hast du Angst, du kriegst sie nicht? - Mutter hat gesagt, 1084 01:11:13,680 --> 01:11:16,000 ich muss das Geld auf dem See verlangen. 1085 01:11:16,200 --> 01:11:20,520 Am Ufer laufen mir die Leute weg. - So, na dann allerdings. 1086 01:11:21,520 --> 01:11:23,880 Tut mir leid, ich hab kein Geld bei mir. 1087 01:11:24,160 --> 01:11:26,600 Nicht bei sich? - Nein, aber das tut nichts. 1088 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 Meine Mutter hat gesagt,... - Hör damit auf. 1089 01:11:30,200 --> 01:11:32,240 Du kriegst deine zwei Franken. 10 kriegst du. 1090 01:11:32,440 --> 01:11:35,160 Nur zwei, aber die muss ich auf dem See kriegen. 1091 01:11:35,320 --> 01:11:38,960 Sei doch nicht eigensinnig. Chauffeur und Wagen. 1092 01:11:39,120 --> 01:11:41,720 Glaubst du denn, ich hab keine Geld? 1093 01:11:41,920 --> 01:11:44,240 Weiß nicht, ob der Wagen Ihnen gehört. 1094 01:11:44,440 --> 01:11:47,200 Ruderst du nicht weiter, dann ich. Also los! 1095 01:11:47,400 --> 01:11:50,720 Zwei Franken, Monsieur. - Jetzt hab ich genug. 1096 01:11:50,920 --> 01:11:52,640 Gib mir die Ruder! - Nein! 1097 01:11:52,840 --> 01:11:55,160 Gib her! - Die kriegen Sie nicht. 1098 01:11:58,640 --> 01:12:00,120 Bist du wahnsinnig? 1099 01:12:01,280 --> 01:12:02,560 Du lieber Himmel! 1100 01:12:07,880 --> 01:12:12,640 (Radio) Die Sitzung heute Vormittag führte zu keiner Einigung. 1101 01:12:12,760 --> 01:12:16,720 So hat die Nachmittagskonferenz eine entscheidende Bedeutung. 1102 01:12:16,920 --> 01:12:20,400 Einigen sich die 4 Außenminister wieder nicht, 1103 01:12:20,600 --> 01:12:24,000 ist das Schicksal dieser Konferenz zweifellos entschieden. 1104 01:12:24,200 --> 01:12:25,200 (Musik) 1105 01:12:28,560 --> 01:12:32,000 Kannst du schwimmen, Junge? Los, hol das Ruder! 1106 01:12:32,200 --> 01:12:35,280 Zwei Franken, Monsieur. - Du kriegst 100 Franken. 1107 01:12:35,440 --> 01:12:38,520 1000 kriegst du, aber los, hol das Ruder! 1108 01:12:38,720 --> 01:12:40,520 Zwei Franken, Monsieur. 1109 01:12:45,000 --> 01:12:46,280 (Stimmengewirr) 1110 01:13:00,680 --> 01:13:03,040 (Mann) Setzen sich doch mal vier von euch da drüben hin! 1111 01:13:12,760 --> 01:13:15,280 Hoffentlich kommen sie, bevor die Sonne weg ist. 1112 01:13:15,480 --> 01:13:19,000 Seid nett und gebt euch Händchen! (Gelächter) 1113 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 (Musik) 1114 01:13:26,600 --> 01:13:27,520 Oh Junge! 1115 01:13:28,560 --> 01:13:32,960 Oh Junge, ich lass dich einsperren. Du, ich könnte dich... 1116 01:13:33,160 --> 01:13:38,560 Wenn Sie mir 2 Franken gegeben hätten - Wenn du noch mal 2 Franken sagst, 1117 01:13:38,760 --> 01:13:41,440 schmeiß ich dich in den See. Gott sei Dank! 1118 01:13:41,640 --> 01:13:45,040 Es muss sich doch feststellen lassen, wohin er gefahren ist. 1119 01:13:45,240 --> 01:13:47,840 Etwas Neues? - (Mann) Nein, nichts. 1120 01:13:48,120 --> 01:13:50,760 Haben Sie die Verbindung mit der Konferenzleitung? 1121 01:13:50,960 --> 01:13:54,080 (Hopkins) Ja, man wartet. - Ob er da ist, will ich wissen. 1122 01:13:54,240 --> 01:13:55,240 Bisher nicht. 1123 01:13:56,720 --> 01:13:58,680 Das ist eine Katastrophe. 1124 01:13:59,000 --> 01:14:00,280 (Telefonklingeln) 1125 01:14:00,960 --> 01:14:02,080 Gehen Sie ran! 1126 01:14:02,240 --> 01:14:04,440 (H) Englische Delegation. Ja. 1127 01:14:04,680 --> 01:14:05,680 Ja. 1128 01:14:06,400 --> 01:14:08,320 Die Sitzung hat begonnen. - Ohne Sir William? 1129 01:14:08,800 --> 01:14:09,760 Ja. 1130 01:14:11,840 --> 01:14:13,800 Ich habe solchen Durst. - Ich hole was. 1131 01:14:14,120 --> 01:14:16,320 Ich bin glücklich, wenn ich kann holen. 1132 01:14:16,520 --> 01:14:19,000 Für mich Coca Cola, bitte. - Für mich auch. 1133 01:14:19,200 --> 01:14:22,120 Ich weiß nicht, ob ist gut, aber bitte. 1134 01:14:22,680 --> 01:14:25,600 Nett, er geht nur, weil er uns allein lassen will. 1135 01:14:25,760 --> 01:14:26,880 Ja? - Ist auch richtig. 1136 01:14:27,120 --> 01:14:28,080 Warum? - Weil... 1137 01:14:29,360 --> 01:14:31,680 Es ist schwer zu sagen, Kitty. 1138 01:14:31,880 --> 01:14:36,080 Außerdem haben Sie's gehört, wie Sie geschlafen haben. 1139 01:14:41,480 --> 01:14:44,160 Das ist ja, das ist ja Sir William. 1140 01:14:46,240 --> 01:14:49,560 Wo kommst du denn her? - Hilf mir lieber raus. 1141 01:14:49,760 --> 01:14:51,600 Tag, Fräulein Kitty. - Guten Tag. 1142 01:14:51,840 --> 01:14:54,920 Das ist entsetzlich. Das ist eine Katastrophe. 1143 01:14:55,120 --> 01:14:56,920 Was ist denn passiert? 1144 01:14:57,160 --> 01:14:59,560 Es wird in die Annalen der Geschichte eingehen. 1145 01:14:59,760 --> 01:15:05,040 Ihr gebt dem Jungen einen Franken, die Hälfte bin ich selbst gerudert. 1146 01:15:05,240 --> 01:15:07,720 Stimmt meine Uhr? - Zehn nach fünf. 1147 01:15:08,960 --> 01:15:11,360 Die Konferenz hat seit zehn Minuten begonnen. 1148 01:15:11,560 --> 01:15:14,520 Ohne dich? Wieso? - Hast du es mal versucht, 1149 01:15:14,720 --> 01:15:18,880 mit einem Ruder? Alles wegen zwei Franken für den Lausejungen. 1150 01:15:19,080 --> 01:15:22,240 Kannst du erklären, ... - Ich muss sofort in die Stadt. 1151 01:15:22,440 --> 01:15:24,920 Na... - Mein Wagen steht dort oben. 1152 01:15:25,120 --> 01:15:28,360 Wie komme ich hier weg? - Vielleicht mit der Vespa? 1153 01:15:28,520 --> 01:15:29,520 Wo? - Da. 1154 01:15:29,880 --> 01:15:33,400 Mit der Vespa, aber Boris darf nichts erfahren. 1155 01:15:33,560 --> 01:15:35,920 Halten Sie ihn auf! Kein Wort! - Gut. 1156 01:15:36,120 --> 01:15:39,120 Wer ist das? - Ein russischer Journalist. 1157 01:15:39,360 --> 01:15:40,400 Das auch noch. 1158 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 Kommt schon nicht mehr drauf an. 1159 01:15:46,840 --> 01:15:50,200 Ist das richtig? - Ja, sehr gut. Hab ich Durst! 1160 01:15:50,440 --> 01:15:52,640 Kitty. - Mh, ob das wohl reicht? 1161 01:15:52,880 --> 01:15:56,800 Holen wir noch eine Flasche. - Ich muss leider in die Stadt. 1162 01:15:56,960 --> 01:16:00,640 Ich weiß nicht, ob wir uns noch sehen. Ich muss morgen zurück. 1163 01:16:00,800 --> 01:16:03,840 Es war wunderschön, Sie zu lernen... - Was? 1164 01:16:04,280 --> 01:16:07,080 Sie zu lernen, kennen. - Kennenzulernen. 1165 01:16:07,280 --> 01:16:08,280 Ja. 1166 01:16:08,600 --> 01:16:11,800 Ich werde Sie nicht vergessen. Alles Gute. 1167 01:16:11,960 --> 01:16:13,000 Danke. 1168 01:16:14,720 --> 01:16:17,560 Jetzt holen wir noch eine Coca. - Gerne. 1169 01:16:20,360 --> 01:16:23,960 (Sprecher) Die Außenminister werden sich nicht mehr der Presse stellen. 1170 01:16:24,120 --> 01:16:27,120 Einen neuen Zeitpunkt kann ich noch nicht mitteilen. 1171 01:16:27,320 --> 01:16:29,560 Ich weiß nicht, warum Sir William nicht erschien. 1172 01:16:29,720 --> 01:16:32,720 Das bedeutet doch Abbruch der Konferenz! 1173 01:16:32,960 --> 01:16:35,920 Nicht erschienen? Das ist die Sensation. 1174 01:16:38,480 --> 01:16:39,880 (Schnelle Musik) 1175 01:16:50,600 --> 01:16:51,680 Du, Robert! - Ja. 1176 01:16:52,480 --> 01:16:54,160 Ich kann so nicht durch das Tor. 1177 01:16:54,240 --> 01:16:56,640 Ich muss erst wissen, was passiert ist. 1178 01:16:56,840 --> 01:16:58,160 Ja, ich verstehe. 1179 01:17:03,480 --> 01:17:04,520 (Musik) 1180 01:17:07,960 --> 01:17:09,000 Los! 1181 01:17:15,640 --> 01:17:17,360 (Sir William stöhnt.) 1182 01:17:26,520 --> 01:17:27,920 Zum Hintereingang. 1183 01:17:28,640 --> 01:17:31,680 Ja, aber... - Das mit den beiden mache ich. 1184 01:17:31,880 --> 01:17:33,360 (Spannende Musik) 1185 01:17:44,560 --> 01:17:45,520 (Knacksen) 1186 01:17:51,160 --> 01:17:53,360 (Mann) Hallo, was suchen Sie hier? - Ja, bitte. 1187 01:17:54,040 --> 01:17:57,880 Entschuldigen Sie, wir dachten... - Das macht nichts. 1188 01:17:58,080 --> 01:18:02,080 Ich war gestern hier, ein Manschettenknopf fehlt mir. 1189 01:18:02,280 --> 01:18:05,760 Vielleicht können wir helfen? - Das wär reizend. 1190 01:18:05,960 --> 01:18:08,280 Das ist nämlich ein Erbstück. 1191 01:18:10,120 --> 01:18:11,120 (Musik) 1192 01:18:16,240 --> 01:18:17,200 (Klacken) 1193 01:19:25,600 --> 01:19:30,200 Exzellenz! Gott sei Dank, Sie sind zurück. Wir haben Sie gesucht. 1194 01:19:30,320 --> 01:19:32,200 Das kann ich mir denken. 1195 01:19:32,400 --> 01:19:34,080 Es tut mir leid. - Ja,... 1196 01:19:34,320 --> 01:19:38,160 Bitte ersparen Sie mir, erklären zu müssen wieso und wo. 1197 01:19:38,440 --> 01:19:43,040 Sie werden sich Sorgen gemacht haben - Das spielt jetzt keine Rolle mehr. 1198 01:19:43,320 --> 01:19:47,120 Ich freue mich, Ihnen zuerst gratulieren zu können. 1199 01:19:47,480 --> 01:19:49,040 Wieso gratulieren? 1200 01:19:49,600 --> 01:19:52,880 Wie meinen Sie das? - Ich hatte keine Ahnung, 1201 01:19:53,040 --> 01:19:55,840 was Sie vorhatten, als Sie wegfuhren. 1202 01:19:56,000 --> 01:20:01,040 Sie waren eben einfach verschwunden, das war großartig, Exzellenz! 1203 01:20:01,240 --> 01:20:04,040 Verzeihen Sie, Crawford, aber ich verstehe nicht. 1204 01:20:04,680 --> 01:20:08,400 Die Außenminister waren bestürzt, da Sie nicht erschienen sind und 1205 01:20:08,560 --> 01:20:11,320 bitten, die Besprechung keinesfalls abzubrechen. 1206 01:20:11,480 --> 01:20:14,920 Sie sind zu weitgehenden Konzessionen bereit. 1207 01:20:18,720 --> 01:20:21,480 Sir? - Nein danke, das ist nicht nötig. 1208 01:20:22,160 --> 01:20:25,400 Gestatten Sie, Sir, dass ich Ihnen, wir alle, 1209 01:20:25,560 --> 01:20:29,240 Ihnen unsere Bewunderung ausdrücken. Darf ich bitten, Exzellenz. 1210 01:20:31,680 --> 01:20:32,640 (Musik) 1211 01:20:43,560 --> 01:20:46,240 Aber ich bitte Sie, meine Damen und Herren! 1212 01:20:46,440 --> 01:20:50,000 Sir, wir alle sind glücklich und stolz auf Sie. 1213 01:20:50,200 --> 01:20:54,240 Sie haben im rechten Augenblick eine Stärke und Entschlossenheit gezeigt, 1214 01:20:54,440 --> 01:20:56,800 die einfach... Ich finde keine Worte, Sir. 1215 01:20:57,000 --> 01:21:00,080 Ich auch nicht. - Die Sitzung ist morgen, 11 Uhr. 1216 01:21:00,240 --> 01:21:03,360 Das ist doch großartig. - Noch mal meinen Glückwunsch! 1217 01:21:03,560 --> 01:21:05,280 (Sir William quietscht.) - Was haben Sie? 1218 01:21:05,480 --> 01:21:06,840 Blasen, Crawford. 1219 01:21:07,240 --> 01:21:08,240 Blasen. 1220 01:21:08,760 --> 01:21:10,760 (Mann) Konferenz gerettet. 1221 01:21:10,920 --> 01:21:15,840 (Mann 2) Plötzlich doch wieder Hoffnung auf Erfolg der Konferenz. 1222 01:21:16,160 --> 01:21:19,560 (Hopkins) Großartig, aber das hätte ich ihm nicht zugetraut. 1223 01:21:19,800 --> 01:21:23,360 Die ganze Konferenz wartet, fünf Minuten, zehn Minuten. 1224 01:21:23,520 --> 01:21:25,640 Man glaubt, er hat sich verspätet. (Steel) 20 Minuten. 1225 01:21:30,320 --> 01:21:33,320 (Steel) Entweder sie geben nach oder die Konferenz platzt. 1226 01:21:33,560 --> 01:21:35,080 Na ja, schon. - (H) Was passiert? 1227 01:21:35,400 --> 01:21:38,920 (S) Was immer passiert, wenn sich der andere nicht alles gefallen lässt. 1228 01:21:39,040 --> 01:21:43,720 (H) Sie fallen um. Sie geben zu, dass sie zu weit gegangen sind. 1229 01:21:43,840 --> 01:21:48,240 Die Schlagzeilen morgen: Sir William rettet die Konferenz. 1230 01:21:48,600 --> 01:21:52,600 (S) Sir William, der Mann des Tages! (H) Sir William! 1231 01:21:52,760 --> 01:21:54,240 (Telefonklingeln) 1232 01:21:54,920 --> 01:21:56,040 Englische Delegation. 1233 01:21:56,520 --> 01:21:57,440 Wie bitte? 1234 01:21:57,800 --> 01:21:59,200 Für dich. - Für mich? 1235 01:22:00,600 --> 01:22:01,640 Ja, bitte? 1236 01:22:01,880 --> 01:22:03,440 Ja. Wo sind Sie denn? 1237 01:22:04,560 --> 01:22:05,520 Ach so. 1238 01:22:06,400 --> 01:22:09,360 Bleiben Sie bitte dran. Gespräch rauf zu Sir William! 1239 01:22:09,640 --> 01:22:10,600 Nach oben? - Ja. 1240 01:22:10,840 --> 01:22:14,520 Legen Sie bitte das Gespräch auf den Apparat von Sir William. 1241 01:22:16,320 --> 01:22:18,600 Verzeihung. - (Telefon surrt.) 1242 01:22:20,480 --> 01:22:21,520 (Surren) 1243 01:22:22,080 --> 01:22:24,040 Einen Moment, bitte. - Wer ist es? 1244 01:22:24,160 --> 01:22:26,080 Kitty ist am Apparat. - So? 1245 01:22:26,280 --> 01:22:28,880 Ich gratuliere. Hab gehört, wie alles gelaufen ist. 1246 01:22:28,960 --> 01:22:30,400 Glück gehabt. - Schon, 1247 01:22:30,640 --> 01:22:33,680 aber das deine Haltung der Stärke... Das stimmt alles eigentlich nicht. 1248 01:22:33,920 --> 01:22:36,360 Das weißt du, ich, aber auch sie. 1249 01:22:36,520 --> 01:22:39,240 Einen Moment noch. - Da hast du recht. 1250 01:22:39,440 --> 01:22:42,880 Wenn Sie jemandem was sagt? - Sag ihr, sie soll nichts sagen. 1251 01:22:43,120 --> 01:22:47,120 Kitty, ich kann Ihnen das alles jetzt nicht erklären, 1252 01:22:47,320 --> 01:22:52,000 aber von allem, was passiert ist, darf niemand etwas erfahren. 1253 01:22:52,200 --> 01:22:55,920 Ja. Sir William im Boot mitten auf dem Genfer See. 1254 01:22:56,160 --> 01:22:59,640 Das war wieder das Bild des Jahres oder Geschichte des Jahres. 1255 01:22:59,920 --> 01:23:03,640 Erzählt von einer gewissen Kitty. Wollen Sie mich wieder entführen? 1256 01:23:04,360 --> 01:23:06,000 Kitty. Ja, ich bin's. 1257 01:23:06,160 --> 01:23:10,560 Es ist wirklich sehr wichtig. Wir müssen darüber sprechen. 1258 01:23:10,920 --> 01:23:12,960 Wie wär's, wenn wir abends zusammen essen? 1259 01:23:13,160 --> 01:23:16,560 Sie, Robert und ich. Ich schlage das Paradiso vor. 1260 01:23:27,680 --> 01:23:30,000 Als Hauptgericht nehmen wir ein Filet... 1261 01:23:30,160 --> 01:23:32,360 Vielleicht etwas Leichtes, Exzellenz? 1262 01:23:32,600 --> 01:23:34,880 Keine Angst, diesmal hab ich selber Hunger. 1263 01:23:35,160 --> 01:23:37,720 Das kommt vom Rudern. - Erinnere mich nicht daran. 1264 01:23:37,920 --> 01:23:40,240 Ein Filet Mignon, ist Ihnen das recht? 1265 01:23:40,440 --> 01:23:41,400 Mh. - Robert. 1266 01:23:41,600 --> 01:23:43,960 Für Leute, die schwer gearbeitet haben. 1267 01:23:44,120 --> 01:23:45,440 Also trinken wir. 1268 01:23:45,800 --> 01:23:49,680 Zum Wohl, Exzellenz. - Wie war das noch mit Exzellenz? 1269 01:23:50,240 --> 01:23:53,320 Also mich macht's wahnsinnig. - Ja, aber schließlich... 1270 01:23:53,600 --> 01:23:55,480 Wenn man's ist, meinen Sie. 1271 01:23:57,600 --> 01:24:00,600 Robert, jetzt sag du ihr mal, was ich bin. 1272 01:24:01,720 --> 01:24:06,000 Ein Mann, der auf dem See ein Ruder verliert, 2 Stunden herumpaddelt, 1273 01:24:06,200 --> 01:24:09,800 dadurch zu spät zur Konferenz kommt und damit Geschichte macht. 1274 01:24:10,040 --> 01:24:13,840 Mein Lieber, ich hab was dagegen, dass du das mit Genuss erzählst. 1275 01:24:14,080 --> 01:24:15,240 Aber es stimmt. 1276 01:24:16,320 --> 01:24:20,400 Mein Rat ist, das würde ich auch niemandem erzählen. 1277 01:24:20,560 --> 01:24:22,760 Hä? - Wie ich die Presse kenne, 1278 01:24:22,960 --> 01:24:26,280 die würden sich krank lachen. - Was machst du für ein Gesicht? 1279 01:24:26,480 --> 01:24:28,520 Genauso eins wie du, Onkel. 1280 01:24:28,720 --> 01:24:31,400 Wir wollten Sie bitten, dass... - ...Sie nichts sagen. 1281 01:24:31,600 --> 01:24:32,560 Ich? - Mh. 1282 01:24:32,840 --> 01:24:37,000 Das ist selbstverständlich. - Also sind Sie unsere Verbündete. 1283 01:24:37,240 --> 01:24:40,240 Sie meinen, so richtig mit Abkommen? So? 1284 01:24:40,560 --> 01:24:44,520 Mit Geheimabkommen. - Sie können sich auf mich verlassen. 1285 01:24:55,160 --> 01:24:57,120 (Französischer Gesang) 1286 01:24:57,360 --> 01:24:59,000 (La valse Parisienne) 1287 01:25:08,480 --> 01:25:11,120 Satt geworden? - Ja, diesmal wirklich. 1288 01:25:11,280 --> 01:25:16,600 Wir müssen nicht noch in das andere? Wir haben nämlich noch ein Lokal, 1289 01:25:16,800 --> 01:25:19,440 dir zu empfehlen. - Mir? Danke schön. 1290 01:25:19,600 --> 01:25:22,040 Ich hab leider keine Zeit mehr. 1291 01:25:22,480 --> 01:25:25,440 Mein lieber Robert, ich will dir mal was sagen. 1292 01:25:25,680 --> 01:25:29,240 Wäre ich an deiner Stelle, dass ich's nicht bin, 1293 01:25:29,440 --> 01:25:32,320 bedaure ich, also ich würde... - Was würdest du? 1294 01:25:32,560 --> 01:25:33,560 Ich würde... 1295 01:25:34,800 --> 01:25:40,240 Wenn so eine Konferenz zu Ende ist, bleibt doch ein Nachkommando zurück. 1296 01:25:40,440 --> 01:25:42,480 Zum... Wie sagt man? - Zum Abwickeln. 1297 01:25:42,680 --> 01:25:44,400 Richtig. Zum Abwickeln. 1298 01:25:44,720 --> 01:25:47,560 Ich würde mit dem Chef meiner Delegation reden, 1299 01:25:47,760 --> 01:25:49,720 ob ich das nicht tun kann. 1300 01:25:50,280 --> 01:25:53,480 Vielleicht hätte ich Glück und der Chef hätte Verständnis. 1301 01:25:53,680 --> 01:25:54,840 Hat er denn? - Ja. 1302 01:25:56,160 --> 01:25:57,120 Sehr. 1303 01:25:57,640 --> 01:25:58,680 Danke, Onkel. 1304 01:25:58,840 --> 01:26:00,640 Ich verstehe kein Wort. 1305 01:26:00,840 --> 01:26:04,160 Kitty, ich möchte Sie was fragen. Das heißt, 1306 01:26:05,240 --> 01:26:07,680 dürfen wir tanzen, Onkel? - Bitte. 1307 01:26:07,880 --> 01:26:08,880 Danke. 1308 01:26:11,960 --> 01:26:14,440 (Musik: 'La valse Parisienne') 1309 01:26:43,880 --> 01:26:46,560 (Ober) Bitte, Exzellenz. - Ach, bitte. 1310 01:26:47,600 --> 01:26:50,720 Ich habe wieder kein... - Exzellenz, bitte! 1311 01:26:54,160 --> 01:26:55,080 Danke. 1312 01:26:55,280 --> 01:26:56,320 (Musik) 1313 01:27:08,120 --> 01:27:10,240 (Englische Nationalhymne) 1314 01:27:14,560 --> 01:27:17,760 (Reporter off) ...um die Heimreise anzutreten. 1315 01:27:18,000 --> 01:27:19,200 Meine Damen und Herren, 1316 01:27:19,400 --> 01:27:21,480 dass die Konferenz ein so glückliches Ende genommen hat, 1317 01:27:21,680 --> 01:27:23,960 das ist das Verdienst des Mannes, 1318 01:27:24,160 --> 01:27:27,640 den wir nun mit unseren herzlichen Wünschen verabschieden. 1319 01:27:29,040 --> 01:27:31,600 Seine Entschlossenheit, seine Unbeugsamkeit, 1320 01:27:31,800 --> 01:27:33,160 seine Unnachgiebigkeit, 1321 01:27:33,320 --> 01:27:37,120 seine entschiedene Haltung war für das Gelingen der Konferenz- 1322 01:27:37,320 --> 01:27:40,320 - von größter Bedeutung. Millionen Menschen danken es ihm. 1323 01:27:40,520 --> 01:27:44,320 Ihre Stärke, Exzellenz, Ihre Unnachgiebigkeit war es, 1324 01:27:44,520 --> 01:27:47,080 ich meine, hat den Ausschlag gegeben. 1325 01:27:47,400 --> 01:27:49,160 Sie werden sich denken können, 1326 01:27:49,320 --> 01:27:52,600 dass ich über den Ausgang der Konferenz sehr froh bin. 1327 01:27:52,680 --> 01:27:55,320 Wenn ich meinen Anteil daran nicht überschätze, 1328 01:27:55,480 --> 01:27:59,200 geschieht es nicht aus Bescheidenheit. Es gehört Glück dazu 1329 01:27:59,680 --> 01:28:04,760 Meine Damen und Herren, Sie... - Wenn wir uns diesmal verständigt und 1330 01:28:04,960 --> 01:28:08,880 geeinigt haben, warum ist das eine so große Sensation? 1331 01:28:09,760 --> 01:28:15,040 Wir sind doch alles nur Menschen, die in Ruhe und Frieden arbeiten und 1332 01:28:15,240 --> 01:28:17,200 leben wollen. Oder nicht? 1333 01:28:17,520 --> 01:28:20,680 Wenn wir das nun wollen, in Frieden leben, 1334 01:28:20,880 --> 01:28:24,040 was in aller Welt kann uns daran hindern, 1335 01:28:24,160 --> 01:28:29,080 für jedes Problem eine einfache und vernünftige Lösung zu finden. 1336 01:28:30,680 --> 01:28:31,720 Wenn- 1337 01:28:32,240 --> 01:28:33,840 -das wirklich Wollen, 1338 01:28:35,160 --> 01:28:37,720 vielleicht kommt's nur darauf an. 1339 01:28:38,240 --> 01:28:39,360 Ja, das wär's! 1340 01:28:45,400 --> 01:28:46,400 (Jubelrufe) 1341 01:28:49,160 --> 01:28:50,440 (Motorbrummen) 1342 01:29:02,640 --> 01:29:04,840 Das ist Papa. Können wir ihn mitnehmen? 1343 01:29:05,040 --> 01:29:07,320 Selbstverständlich. - Hallo Papa! 1344 01:29:07,520 --> 01:29:09,040 Du kannst mitfahren. 1345 01:29:09,400 --> 01:29:12,240 Bitte, Herr Dupont, steigen Sie ein! 1346 01:29:12,840 --> 01:29:13,920 Einsteigen? - Ja. 1347 01:29:14,080 --> 01:29:16,360 Das ist der Wagen von Sir William. - Das macht nichts. 1348 01:29:16,560 --> 01:29:18,920 Meine Herren, bitte! 1349 01:29:21,800 --> 01:29:22,920 Bravo! Bravo! 1350 01:29:23,000 --> 01:29:24,240 (Stimmengewirr) 1351 01:29:31,960 --> 01:29:33,080 (Blasmusik) 1352 01:29:41,440 --> 01:29:42,480 (Gelächter) 1353 01:29:53,240 --> 01:29:54,400 (Lachen) 1354 01:30:08,880 --> 01:30:12,520 Untertitel-Studio Rhein-Main OMNIMAGO GmbH 2018 108265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.