Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:21,160
(Musik)
2
00:00:59,280 --> 00:01:02,200
Rundfunkreporter
3
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
(Heitere Musik)
4
00:02:01,160 --> 00:02:04,320
(Erzähler off)
Was Sie da sehen, ist Genf.
5
00:02:04,520 --> 00:02:08,880
Eine Stadt, die alle Welt kennt
als Stadt der Konferenzen.
6
00:02:10,080 --> 00:02:12,840
Alles was Sie wollen konferiert dort.
7
00:02:13,040 --> 00:02:16,560
Natürlich auch und
nicht zuletzt die Politiker.
8
00:02:16,960 --> 00:02:19,320
Die Fahnen der Nationen sind
aufgezogen und
9
00:02:19,520 --> 00:02:21,160
Menschen säumen die Straßen,
10
00:02:21,320 --> 00:02:24,400
um die Politiker zu sehen, die der
Welt den Frieden erhalten sollen.
11
00:02:24,520 --> 00:02:27,960
Die Vertreter der Presse haben
ihre großen Tage,
12
00:02:28,160 --> 00:02:31,920
so, wie die Geheimpolizisten
ihre sorgenvollen haben.
13
00:02:33,160 --> 00:02:37,280
Die Konferenz beginnt, alles
konzentrieret sich auf die Sitzungen,
14
00:02:37,480 --> 00:02:40,240
die nach Minuten gemessen werden und
15
00:02:40,480 --> 00:02:43,400
in denen es um Jahre
des Schicksals geht.
16
00:02:43,760 --> 00:02:48,920
Aber die Kommuniqués enthalten wenig
mehr als allgemeine Tröstungen.
17
00:02:49,120 --> 00:02:52,600
Ehe man es sich versieht,
ist die Konferenz schon zu Ende.
18
00:02:52,760 --> 00:02:55,800
Die Presse verläuft sich, die
Operateure packen die Kameras ein.
19
00:02:56,000 --> 00:02:58,840
Wie sie kamen,
fliegen sie wieder weg.
20
00:03:00,040 --> 00:03:01,960
Ja, der Aufwand war groß.
21
00:03:02,640 --> 00:03:05,960
Die Erfolge weniger, obwohl man
es sich umgekehrt wünschte.
22
00:03:06,160 --> 00:03:10,880
Insgeheim denkt man sich, könnte es
nicht mal ganz anders sein?
23
00:03:11,080 --> 00:03:14,600
Müssen Konferenzen immer
so sein und so enden?
24
00:03:14,760 --> 00:03:16,080
(Heitere Musik)
25
00:03:29,720 --> 00:03:32,080
(Erzähler off)
Wir sind wieder in Genf.
26
00:03:32,280 --> 00:03:34,800
Genf ist immer noch
eine schöne Stadt,
27
00:03:35,080 --> 00:03:37,800
in der es sich lohnt,
Konferenzen abzuhalten.
28
00:03:38,000 --> 00:03:42,240
Oh Verzeihung! Konferenzen,
die sich lohnen, abzuhalten.
29
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
Bitte:
30
00:03:45,160 --> 00:03:47,560
(Amerikanische Nationalhymne)
31
00:03:51,160 --> 00:03:56,280
(Reporter) Die Maschine landete mit
der amerikanischen Delegation.
32
00:03:56,440 --> 00:04:00,560
Nach dem erfolgreichen Abschluss
seiner Verhandlungen...
33
00:04:14,680 --> 00:04:16,880
(Sowjetische Nationalhymne)
34
00:04:18,600 --> 00:04:23,280
(Reporter) Die russische Delegation
ist in Genf eingetroffen.
35
00:04:46,520 --> 00:04:48,320
(Sie spielen falsch.)
36
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
(Französische Nationalhymne)
37
00:04:55,720 --> 00:05:00,640
(Reporter) Der Sonderzug mit der
französischen Delegation ist da.
38
00:05:01,400 --> 00:05:02,880
(La Marseillaise)
39
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
(Heitere Musik)
40
00:05:47,600 --> 00:05:49,240
(Platschen der Karten)
41
00:05:53,320 --> 00:05:55,160
(Hund bellt.)
42
00:06:00,800 --> 00:06:02,760
(Kitty) Jetzt müsste er kommen,
ist schon 10 Uhr.
43
00:06:02,960 --> 00:06:05,360
(Luise) Zeit fürs Bett.
Zieh dich aus.
44
00:06:05,560 --> 00:06:08,160
Ach Mama! Ich hab noch keine Lust.
45
00:06:08,760 --> 00:06:12,880
Wieso muss ich um 10 ins Bett?
Jeannette darf viel mehr.
46
00:06:13,200 --> 00:06:15,840
Ja, ja. Die Jeannette.
- Weißt du, was die hat?
47
00:06:16,040 --> 00:06:18,600
Die hat sogar schon 'n Freund.
- Aber Kitty.
48
00:06:18,840 --> 00:06:22,680
Ja, einen hab ich gesehen.
Ein Student aus Spanien.
49
00:06:22,880 --> 00:06:26,600
Vielleicht sagt sie es auch nur so.
Schwarze Haare, dunkle Augen.
50
00:06:26,840 --> 00:06:29,120
Dunkle Augen... hör zu, Kitty!
51
00:06:29,240 --> 00:06:33,440
Die Jeannette kann machen,
was sie will, aber du nicht.
52
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Hilf mir mal!
53
00:06:36,040 --> 00:06:39,200
Du bist noch ein Kind.
- Das sagt ihr immer,
54
00:06:39,400 --> 00:06:42,200
aber mir sehen die Männer auch nach.
- Was tun sie?
55
00:06:42,360 --> 00:06:46,400
Ja, so machen sie. Wenn ich wollte,
winken mit dem kleinen Finger,
56
00:06:46,480 --> 00:06:48,120
die kämen vielleicht.
57
00:06:48,760 --> 00:06:52,320
Aber du denkst ja nicht schon...
- Männer sind mir gleichgültig.
58
00:06:52,520 --> 00:06:55,720
Nur dass ich schon um 10 ins Bett
muss. Da kommt Papa.
59
00:06:55,920 --> 00:06:58,200
(Henry) Grüß euch!
- Guten Abend, Papa!
60
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
Ich bin nass.
Du bist noch nicht im Bett?
61
00:07:00,760 --> 00:07:04,040
(L) Sag ich ihr dauernd.
- Ihr habt wunderbar gespielt.
62
00:07:04,280 --> 00:07:08,040
Ja, die Marseillaise hat geklappt,
auch bei den Amerikanern ging's.
63
00:07:08,160 --> 00:07:10,960
Aber bei den Russen war's nicht gut.
- Nicht gut?
64
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
Ah, hab ich aber gleich gewusst.
65
00:07:13,200 --> 00:07:16,640
Ich habe gesagt, lasst uns noch üben.
Und bitte, falsch gespielt.
66
00:07:16,840 --> 00:07:21,800
Was mögen die Herren gedacht haben?
- Hast du die Minister gesehen?
67
00:07:22,000 --> 00:07:26,160
Ja, alle. Bloß die Russen nicht.
Da hab ich nur auf Noten geguckt.
68
00:07:26,320 --> 00:07:29,880
Da ist eine verteufelte Stelle.
(Er imitiert eine Trompete.)
69
00:07:30,080 --> 00:07:32,800
Geht es da so. Moment, wie ist das?
70
00:07:32,960 --> 00:07:36,040
Fang jetzt nicht an zu spielen.
Du gehst ins Bett, Kitty.
71
00:07:36,240 --> 00:07:39,080
Nur die eine Stelle. So fängt es an.
72
00:07:44,160 --> 00:07:47,000
(Trompeten)
(Kellner) Das ist Henry.
73
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
Was spielt er denn da?
74
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
(Armand) Hallo Henri!
75
00:07:53,320 --> 00:07:54,680
Was ist denn, Armand?
76
00:07:55,040 --> 00:07:58,400
Hast du alle gesehen?
Was hast du für 'n Eindruck?
77
00:07:58,600 --> 00:08:00,800
Gut, soweit man was sagen kann.
78
00:08:01,040 --> 00:08:04,920
(Gast) Was haben sie für Gesichter
gemacht? Die Stimmung?
79
00:08:05,640 --> 00:08:09,000
In Stimmung waren sie großartig.
Geh vom Fenster weg!
80
00:08:09,200 --> 00:08:13,240
Manchmal bist du nicht bei Verstand.
- Was sollen sie mir weggucken?
81
00:08:13,360 --> 00:08:15,960
(H) Du gehst jetzt schlafen,
gute Nacht.
82
00:08:16,200 --> 00:08:18,960
Gute Nacht.
- Morgen kommen die Engländer,
83
00:08:19,160 --> 00:08:20,400
aber die können wir ja.
84
00:08:21,680 --> 00:08:23,760
(Englische Nationalhymne)
85
00:08:36,400 --> 00:08:37,520
(Jubel)
86
00:08:44,040 --> 00:08:48,840
(Rep) Damit ist der letzte
der vier Außenminister eingetroffen.
87
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
Englands Sir William Ashlin.
Auf ein Wort, Exzellenz!
88
00:08:53,160 --> 00:08:56,880
(Crawford) Bedaure, keine Zeit.
- Was halten Sie von den Aussichten...
89
00:08:57,080 --> 00:09:01,920
(Robert) Exzellenz hat keine Zeit.
- Wäre es nicht doch möglich...
90
00:09:04,960 --> 00:09:08,360
(Luise) Das trage ich jetzt allein.
Lauf los!
91
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
Sieh dich vor auf der Straße!
- Ja, Mama.
92
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
(Heitere Musik)
93
00:10:49,920 --> 00:10:52,440
Sie können jetzt nicht durch.
- Nur die fünf Schritte.
94
00:10:52,640 --> 00:10:56,800
Ist gleich vorbei.
- Was glauben Sie, was mein Chef sagt?
95
00:10:57,840 --> 00:11:01,000
Wie ist das mit der Überwachung
des Grundstücks?
96
00:11:03,040 --> 00:11:05,640
(Jeannot) Bereit sein,
meine Herrschaften!
97
00:11:05,880 --> 00:11:10,600
Ah, guten Tag. Was meinst du,
was ich jetzt zu sagen Lust habe?
98
00:11:11,040 --> 00:11:15,160
Sicher, dass ich zu spät komme, aber
ich kam nicht durch die Absperrung.
99
00:11:15,360 --> 00:11:20,440
Ausreden, die an diesen Tagen mit
wichtigen Aufgaben, nicht gelten.
100
00:11:20,640 --> 00:11:22,200
Jawohl, Herr Jeannot.
101
00:11:22,520 --> 00:11:26,920
(Radio) Die Hoffnungen Europas auf
Frieden und Sicherheit...
102
00:11:27,120 --> 00:11:30,720
(Franz) Frieden, Europa, Hoffnung.
Kann man das nicht abstellen?
103
00:11:30,920 --> 00:11:33,920
Ich kann's nicht mehr hören.
Ich werde ganz zittrig.
104
00:11:34,120 --> 00:11:37,240
Beim Rasieren muss ich
eine sichere Hand haben.
105
00:11:37,440 --> 00:11:40,200
(J) Kritik, Franz,
steht uns nicht zu.
106
00:11:40,360 --> 00:11:43,560
Nun, wie gesagt,
bereit sein, ist alles.
107
00:11:43,800 --> 00:11:48,280
Die Briten, die erfreulicherweise
gegenüber wohnen, sind 62 Mann.
108
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
Es sind Herren mit kräftigem
Bartwuchs darunter.
109
00:11:51,520 --> 00:11:54,880
(Friseur) Wenn die sich elektrisch
rasieren?
110
00:11:55,000 --> 00:11:58,800
(J) Die Engländer sind ja
bekanntlich konservativ.
111
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
Nun wieder an die Plätze.
112
00:12:01,080 --> 00:12:03,600
(Herr Becker)
Machen Sie nicht so einen Wirbel.
113
00:12:03,800 --> 00:12:07,480
Oh, M. Becker,
Sie werden von einem Mann bedient,
114
00:12:07,680 --> 00:12:10,920
der seit Jahren den englischen
Außenminister rasiert.
115
00:12:11,080 --> 00:12:12,840
Was? Franz?
(F) Jawohl.
116
00:12:13,000 --> 00:12:15,760
Ich kenne Sir William
seit der Völkerbund Zeit.
117
00:12:16,080 --> 00:12:18,640
Briand, Stresemann und Sir Ashlin
saßen hier.
118
00:12:18,800 --> 00:12:21,480
(J) In diesem Raum ist Politik
gemacht worden.
119
00:12:21,680 --> 00:12:25,320
(F) 'Ne bessere als heute,
was ich Sir William auch sage.
120
00:12:25,520 --> 00:12:29,000
(Jeanette) Fertig, M. Becker.
(B) Gut, Jeanette.
121
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
Danke, Monsieur.
122
00:12:32,000 --> 00:12:33,560
(Franz) Verzeihung!
123
00:12:34,080 --> 00:12:37,520
(J) Ein Franken Trinkgeld.
- So viel krieg ich nie.
124
00:12:37,640 --> 00:12:41,720
Du schaust den Männern auf die Hand,
aber ich in die Augen.
125
00:12:41,920 --> 00:12:43,640
Davon verstehst du nichts.
- Wieso?
126
00:12:43,840 --> 00:12:46,880
(Jeannot)
Bitte Fleiß und Konzentration!
127
00:12:47,000 --> 00:12:50,960
Jeannette, Kitty! Maniküren,
lächeln, schweigen. Verstanden.
128
00:12:51,120 --> 00:12:52,320
Jawohl, Herr Jeannot.
129
00:12:53,600 --> 00:12:55,160
(Vogelgezwitscher)
130
00:12:58,520 --> 00:13:01,400
(Fahrer) 300 Brötchen
und 50 Weißbrote.
131
00:13:01,600 --> 00:13:04,760
Soll ich sie aufmachen?
(Pol) Los, weiter!
132
00:13:05,040 --> 00:13:07,160
(Fahrer) Fahr!
Ist doch nicht zu fassen!
133
00:13:07,360 --> 00:13:08,400
GE 62 18.
134
00:13:11,280 --> 00:13:15,480
(Sir William) Meine Herren,
mir ist klar, dass der Plan,
135
00:13:15,680 --> 00:13:18,800
den wir vorlegen,
eine große Überraschung sein wird.
136
00:13:19,080 --> 00:13:21,160
Zucker wie gewöhnlich, Sir?
137
00:13:21,360 --> 00:13:23,080
Crawford ist mit mir nur den Tee
betreffend einer Meinung.
138
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Sir, ich erlaube mir nur, meiner
Befürchtung Ausdruck zu geben.
139
00:13:27,000 --> 00:13:30,120
Der Ashlin Plan dürfte
auf schärfste Opposition stoßen.
140
00:13:30,320 --> 00:13:32,440
Den Grund dafür kann ich
nicht einsehen.
141
00:13:32,640 --> 00:13:35,760
Niemand wird bevorzugt
oder benachteiligt.
142
00:13:35,960 --> 00:13:39,320
In Crawfords Augen begehe ich
ein Verbrechen,
143
00:13:39,520 --> 00:13:41,120
weil ich optimistisch bin.
144
00:13:41,240 --> 00:13:43,120
Crawford machen Sie
ein anderes Gesicht.
145
00:13:43,320 --> 00:13:46,080
Sir, ich bin seit 20 Jahren im Amt,
146
00:13:46,200 --> 00:13:49,240
aber mit meinem Gesicht kann ich
keine Politik machen.
147
00:13:49,440 --> 00:13:52,600
Manche machen's nur mit dem Gesicht.
- Aha.
148
00:13:54,320 --> 00:13:56,320
Das muss zu Crawford.
- Ja.
149
00:13:57,640 --> 00:13:59,160
(Hopkins) Ja, noch da.
150
00:13:59,280 --> 00:14:00,840
Hallo. Hallo London.
151
00:14:01,280 --> 00:14:03,480
Verstanden, ja.
Bitte weiter!
152
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
Dann noch die Leitung zum Nebenhaus, ja?
153
00:14:07,480 --> 00:14:11,200
Aus dem Fenster zu sehen, haben wir
keine Zeit, Mrs. Jenkins. Ist da was
154
00:14:11,320 --> 00:14:14,920
Sonne. Wenn man so aus London kommt.
- Wir sind nicht auf Urlaub.
155
00:14:15,160 --> 00:14:18,560
Ich brauch den Absteuerungsplan,
wenn Sie's nicht stört.
156
00:14:18,760 --> 00:14:20,280
Jawohl, Mr. Ashlin.
157
00:14:21,880 --> 00:14:25,520
(Hopkins) ...nicht damit zu rechnen,
dass... Ja.
158
00:14:26,280 --> 00:14:29,360
Wo ist der Schreibtischschlüssel?
- (Steel) Kommt gleich.
159
00:14:30,560 --> 00:14:33,280
Du bist in Fahrt. Ich werde mir
bei der Times Geld verdienen.
160
00:14:33,480 --> 00:14:37,080
Robert Ashlin,
der Neffe von Sir William Ashlin,
161
00:14:37,280 --> 00:14:40,120
ohne den keine Konferenz
denkbar wäre.
162
00:14:42,360 --> 00:14:43,400
Was ist denn?
163
00:14:44,600 --> 00:14:49,440
Das muss sofort zu Sir William,
aber bring du es. Mich wirft er raus.
164
00:14:49,720 --> 00:14:52,960
Nun zur Beschränkung
der Einfuhrkontingente.
165
00:14:53,160 --> 00:14:56,920
Unsere Vorschläge sind ungewöhnlich.
Was ist denn?
166
00:14:57,120 --> 00:14:58,920
Ja, Robert, was gibt's?
167
00:15:00,840 --> 00:15:03,320
Verzeihung, Sir. Es ist wichtig.
168
00:15:09,080 --> 00:15:11,160
(Mitarbeiter) Was ist es?
169
00:15:11,360 --> 00:15:12,400
Ja, das...
170
00:15:14,560 --> 00:15:18,360
Verzeihen Sie, meine Herren,
wir sehen uns später.
171
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Hier.
172
00:15:22,440 --> 00:15:23,440
Ich...
173
00:15:23,640 --> 00:15:26,640
Sir, ich habe das erwartet.
174
00:15:28,040 --> 00:15:30,160
Sie werden den Plan
nicht nur ablehnen,
175
00:15:30,360 --> 00:15:32,240
sondern ihn gar nicht diskutieren.
176
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Das hätten wir drei Tage früher
haben sollen.
177
00:15:34,960 --> 00:15:38,040
Ist das alles?
Wissen Sie, was das heißt?
178
00:15:38,920 --> 00:15:42,360
Dass die Konferenz gescheitert ist,
ehe sie angefangen hat.
179
00:15:42,840 --> 00:15:45,640
Tut mir leid, Sir.
- Wir können uns alle leidtun.
180
00:15:45,840 --> 00:15:49,600
Wenn das wirklich wahr ist,
können wir unsere Koffer packen.
181
00:15:49,760 --> 00:15:51,160
(Klopfen)
- Was ist denn?
182
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
Ich will nicht gestört werden.
183
00:15:54,160 --> 00:15:58,000
Sir, die Presse.
- Die können Sie nach Haus schicken.
184
00:15:58,120 --> 00:16:00,400
Die Presse, Sir?
- Ach so.
185
00:16:01,200 --> 00:16:02,240
Ja.
186
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
Ach...
187
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Da bitte.
188
00:16:14,480 --> 00:16:17,440
Meine Damen und Herren,
ich freue mich, Sie zu sehen.
189
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
Viele von Ihnen kenne ich ja schon.
190
00:16:20,520 --> 00:16:23,960
Ich brauche nicht zu betonen,
wie wichtig diese Konferenz ist.
191
00:16:24,160 --> 00:16:28,200
Wir gehen mit Optimismus und
Zuversicht an die Arbeit,
192
00:16:28,440 --> 00:16:31,160
denn wir wissen, was die Welt von
uns erwartet:
193
00:16:31,320 --> 00:16:33,840
Frieden und Sicherheit für alle.
194
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
Niemand wünscht mehr als ich,
195
00:16:35,960 --> 00:16:38,360
dass das Vertrauen
von Millionen Menschen,
196
00:16:38,600 --> 00:16:40,480
nicht enttäuscht werden möge.
197
00:16:41,200 --> 00:16:43,640
Hoffen wir, dass die Konferenz,
198
00:16:43,840 --> 00:16:46,400
auf deren Ergebnisse
die ganze Welt wartet,
199
00:16:46,680 --> 00:16:50,600
(Radio) in jener Harmonie verläuft,
die wir uns alle wünschen.
200
00:16:50,880 --> 00:16:55,360
Sicher werden die Staatsmänner
ihre ganze Energie aufwenden,
201
00:16:55,560 --> 00:16:58,480
offen und ohne Vorurteile,
jene Fragen zu erörtern,
202
00:16:58,640 --> 00:17:02,720
die heute das Zusammenleben
der Nationen beschatten.
203
00:17:02,920 --> 00:17:04,120
Wir alle wissen,
204
00:17:04,320 --> 00:17:08,320
dass es auf die Dauer kein Leben
in Unsicherheit gibt,
205
00:17:08,520 --> 00:17:10,800
dass die Menschen
ein Recht darauf haben...
206
00:17:13,240 --> 00:17:15,680
Verzeihung, Onkel.
- Ah, was gibt's?
207
00:17:16,240 --> 00:17:20,480
Die Bestätigung aus London,
dass die Information stimmt.
208
00:17:25,400 --> 00:17:28,040
Ich wollte nur sagen,
dass es mir sehr leidtut.
209
00:17:28,200 --> 00:17:29,800
Danke, danke, Robert.
210
00:17:31,640 --> 00:17:35,440
Eine schöne Ecke hier, dieser Blick!
211
00:17:35,800 --> 00:17:38,560
Es ist einer der schönsten Gärten
von Genf.
212
00:17:39,000 --> 00:17:41,840
Es soll hier sogar
Nachtigallen geben.
213
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Nachtigallen.
214
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
Nachtigallen.
215
00:17:57,560 --> 00:18:01,440
Da muss man nun den Presseleuten
Dinge sagen, die man nicht glaubt.
216
00:18:01,640 --> 00:18:05,000
Man braucht sich nicht mal schämen,
weil's notwendig ist im Übel.
217
00:18:05,160 --> 00:18:08,040
Sir...
- Ich weiß, was Sie sagen wollen.
218
00:18:08,200 --> 00:18:11,640
Das ist unser politisches Geschäft
seit 20 Jahren.
219
00:18:11,880 --> 00:18:12,760
Ich weiß.
220
00:18:13,680 --> 00:18:18,920
Aber was man 20 Jahre mitgemacht
hat, kann einem plötzlich leid sein.
221
00:18:19,760 --> 00:18:21,240
Und ich bin's leid.
222
00:18:21,560 --> 00:18:25,000
Ich hab mir abgewöhnt,
meine Arbeit gefühlsmäßig zu sehen.
223
00:18:25,360 --> 00:18:27,680
Sie fragen auch nie
nach dem Ergebnis?
224
00:18:27,960 --> 00:18:31,520
Seit zwei Jahrzehnten kommen wir
von unserem Schreibtisch nicht los.
225
00:18:31,680 --> 00:18:34,640
Voll mit Protokollen,
Akten und Plänen.
226
00:18:34,760 --> 00:18:36,280
Immer wieder Pläne.
227
00:18:36,600 --> 00:18:40,720
Selbst unterwegs muss man wieder
an einen Schreibtisch,
228
00:18:40,960 --> 00:18:44,400
ob in Paris oder Genf,
New York oder sonst wo.
229
00:18:44,600 --> 00:18:47,240
Wenn wir uns fragen,
was erreichen wir eigentlich?
230
00:18:47,480 --> 00:18:51,880
Was haben wir wirklich erreicht?
Was haben wir verhindert?
231
00:18:53,480 --> 00:18:55,360
Könnt ihr mir das sagen?
232
00:18:57,800 --> 00:18:58,760
(Musik)
233
00:19:13,760 --> 00:19:17,880
(Butler) Noch einen Wunsch, Sir?
- Danke, ich brauche Sie nicht mehr.
234
00:19:18,120 --> 00:19:21,520
Ich wünsche eine angenehme Nacht.
- Gute Nacht.
235
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
(Musik)
236
00:19:29,600 --> 00:19:31,240
(Nachtigall singt.)
237
00:20:12,800 --> 00:20:13,880
Ja, danke.
238
00:20:17,840 --> 00:20:20,920
(Mann) Begleitung, Exzellenz?
- Nein danke.
239
00:20:21,760 --> 00:20:24,760
Ich... ich mache nur
ein paar Schritte.
240
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
Jawohl, Exzellenz.
241
00:20:32,600 --> 00:20:33,560
(Musik)
242
00:21:08,160 --> 00:21:09,560
Gute Nacht.
- (Franz) Gute Nacht.
243
00:21:09,800 --> 00:21:13,280
Auf Wiedersehen.
- (Mann) Komm morgen pünktlich.
244
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
Ist spät geworden heute.
245
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
(Musik)
246
00:21:27,320 --> 00:21:29,800
Nanu, wo kommst du denn her?
247
00:21:30,560 --> 00:21:33,160
Na geh, geh! Kerlchen, lauf schön!
248
00:21:33,800 --> 00:21:35,640
Geh schon! Lauf, Kerlchen!
249
00:21:36,160 --> 00:21:40,920
Verzeihung, gehört Ihnen der Hund?
- Nein. Ach Gott, ist der süß.
250
00:21:41,120 --> 00:21:44,960
Der hat sich sicher verlaufen.
- Ja, es sieht so aus.
251
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
Guten Abend.
252
00:21:47,120 --> 00:21:50,480
Ja, aber mir gehört er auch nicht.
Der ist sicher von hier.
253
00:21:50,760 --> 00:21:52,760
Sehen Sie mal, wie er zittert!
254
00:21:54,040 --> 00:21:56,000
Klingeln Sie doch mal!
- Ich? Wo?
255
00:21:56,200 --> 00:22:00,800
Na da, den kennt man hier sicher.
- Ich kann da nicht einfach klingeln.
256
00:22:01,000 --> 00:22:04,680
Warum nicht? Mögen Sie Tiere nicht?
- Doch, aber...
257
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
(Frau) Hallo!
258
00:22:06,600 --> 00:22:07,880
Ist hier jemand?
259
00:22:09,040 --> 00:22:10,080
Guten Abend.
260
00:22:10,800 --> 00:22:11,840
Sagen Sie was.
261
00:22:12,120 --> 00:22:15,160
Verzeihung, ein kleiner Hund
hat sich verlaufen.
262
00:22:15,400 --> 00:22:18,800
Wir haben keinen Hund.
(Fenster knallt zu.)
263
00:22:18,960 --> 00:22:21,640
So was!
- Da gehört er wohl nicht hin.
264
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
Also dann!
265
00:22:23,320 --> 00:22:27,360
Wir können doch den Hund nicht im
Stich lassen, so klein wie der ist.
266
00:22:27,560 --> 00:22:30,320
Sagen Sie,
wollen Sie überall klingeln?
267
00:22:30,480 --> 00:22:33,800
(Frau) Hallo? Ja bitte, was ist?
- Sie wieder.
268
00:22:34,160 --> 00:22:38,840
Verzeihung, hier ist ein kleiner
Hund, der sich verlaufen hat.
269
00:22:39,360 --> 00:22:41,600
Wie bitte? Wer ist da unten?
270
00:22:42,000 --> 00:22:46,160
Wir haben hier einen kleinen Hund,
der sich verlaufen hat.
271
00:22:46,360 --> 00:22:49,840
Ich versteh kein Wort.
Sagen Sie das noch mal!
272
00:22:50,320 --> 00:22:52,440
Ein kleiner Hund hat sich verlaufen.
273
00:22:52,600 --> 00:22:55,480
Ich wollte fragen,
ob der vielleicht Ihnen...
274
00:22:55,640 --> 00:22:59,840
(Frau) Ach, da ist sie ja!
Ach Gott, wo bist du denn gewesen?
275
00:23:00,040 --> 00:23:01,880
Also Ihnen gehört er.
- Ja.
276
00:23:02,120 --> 00:23:05,360
Es hat sich erledigt.
- Die Tür war offen und
277
00:23:05,480 --> 00:23:09,080
gleich war er weg. Besten Dank.
- Bitte, das macht nichts.
278
00:23:09,280 --> 00:23:12,240
(Frau) Hallo,
was wollen Sie denn eigentlich?
279
00:23:12,440 --> 00:23:15,720
Es hat sich schon erledigt.
- Unverschämtheit,
280
00:23:15,920 --> 00:23:17,680
hier nachts zu klingeln!
281
00:23:17,880 --> 00:23:21,400
(Mann) Sie können doch nicht
alle Leute wecken!
282
00:23:22,880 --> 00:23:25,200
Das erinnert mich
an meine Schulzeit.
283
00:23:25,440 --> 00:23:28,960
Klingeln und weg.
- Das hab ich früher auch gemacht.
284
00:23:29,120 --> 00:23:30,160
Tja.
285
00:23:30,560 --> 00:23:32,280
Also. Guten Abend.
286
00:23:32,720 --> 00:23:34,480
Wiedersehen.
- Das heißt,
287
00:23:34,600 --> 00:23:37,600
vielleicht können Sie mir jetzt
einen Gefallen tun.
288
00:23:37,800 --> 00:23:41,840
Wie komme ich ins 'Paradiso'?
- Essen, das ist dort sehr teuer.
289
00:23:42,040 --> 00:23:43,440
So?
- Also das ist...
290
00:23:43,760 --> 00:23:47,200
Da gehen Sie jetzt hier runter,
dann die 1. Straße rechts,
291
00:23:47,400 --> 00:23:52,160
dann über den Platz, dann wieder
links. Das behalten Sie nicht,
292
00:23:52,360 --> 00:23:54,480
es kommt noch viel.
Ich bring Sie hin.
293
00:23:54,600 --> 00:23:58,080
Das kann ich nicht verlangen.
- Natürlich nicht,
294
00:23:58,280 --> 00:24:02,800
aber ich tu's ja von mir aus.
Kommen Sie, ich zeig's Ihnen.
295
00:24:04,600 --> 00:24:09,600
Sie verstehen das doch nicht falsch?
Sie denken sich nichts dabei?
296
00:24:09,800 --> 00:24:11,400
Sonst muss ich gleich gehen.
297
00:24:11,600 --> 00:24:13,760
Ich denk mir ganz bestimmt nichts dabei.
298
00:24:13,960 --> 00:24:17,440
Sie sagen das nicht nur so?
- Was heißt das, so?
299
00:24:17,640 --> 00:24:20,400
Das machen mein Vater und ich immer.
300
00:24:20,600 --> 00:24:23,600
Wir sagen etwas,
was geschwindelt ist.
301
00:24:23,640 --> 00:24:26,840
Es gibt Situationen, wo man
die Wahrheit nicht so sagen kann.
302
00:24:27,120 --> 00:24:30,920
Oh ja, die gibt es. Ich will
mir das merken mit so.
303
00:24:31,160 --> 00:24:35,320
Aber ich freu mich sehr, wenn Sie
mich begleiten. Das darf ich doch?
304
00:24:35,480 --> 00:24:37,440
Ja. Also gut, kommen Sie!
305
00:24:39,040 --> 00:24:40,080
(Musik)
306
00:24:41,160 --> 00:24:44,360
(Off) So, hier ist es.
Hätten Sie das allein gefunden?
307
00:24:44,680 --> 00:24:49,080
Nein, ganz bestimmt nicht.
Ich danke Ihnen jedenfalls sehr.
308
00:24:50,120 --> 00:24:51,520
(Glocken läuten.)
309
00:24:54,200 --> 00:24:58,240
Was ist denn das?
- Das ist wegen der Konferenz morgen.
310
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Ach so.
311
00:24:59,720 --> 00:25:02,240
Alle Glocken läuten,
weil es sehr wichtig ist.
312
00:25:02,360 --> 00:25:06,280
Vater sagt, die wichtigste Konferenz
nach dem Krieg.
313
00:25:07,840 --> 00:25:10,480
Haben Sie auch was
mit der Konferenz zu tun?
314
00:25:10,760 --> 00:25:13,560
Ich? Ja, ein bisschen schon.
- Sie sind Journalist?
315
00:25:13,760 --> 00:25:16,720
Nein, aber das spielt
hier keine Rolle.
316
00:25:18,080 --> 00:25:22,400
Würden Sie mir die große Freude
machen, mit mir zu Abend zu essen?
317
00:25:22,520 --> 00:25:24,320
Was denn? Mit Ihnen?
- Ja.
318
00:25:24,440 --> 00:25:25,480
Da?
- Mh.
319
00:25:25,680 --> 00:25:28,080
Nein, nein. Das kann ich nicht.
320
00:25:28,280 --> 00:25:31,400
Wie sieht das aus,
als hätte ich Sie hergebracht,
321
00:25:31,600 --> 00:25:33,840
weil ich eingeladen werden will.
322
00:25:34,360 --> 00:25:36,720
Ist das Ihr Ernst?
- Ja, ganz bestimmt.
323
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
Ich war noch nie da drin.
324
00:25:39,320 --> 00:25:42,640
Aber was sollen denn die Leute
denken, wer wir sind?
325
00:25:42,880 --> 00:25:47,600
Die denken doch dann gleich was.
Nein, das geht wirklich nicht.
326
00:25:47,760 --> 00:25:51,400
Aber eigentlich... Sie könnten ja
auch mein Vater sein.
327
00:25:51,560 --> 00:25:53,280
Das wissen die ja nicht.
- Eben.
328
00:25:53,520 --> 00:25:55,600
Also gut, aber nicht lange.
329
00:26:25,560 --> 00:26:27,200
(Ober) Hier, Exzellenz.
330
00:26:37,120 --> 00:26:40,920
(Ober) Du, das ist doch...
(Ober 2) Natürlich ist er das.
331
00:26:41,240 --> 00:26:43,480
Haben Sie gehört?
Warum sagt der Exzellenz?
332
00:26:43,640 --> 00:26:45,920
Wahrscheinlich eine Eigenheit
des Lokals.
333
00:26:46,120 --> 00:26:50,040
In Wien sagen Sie: Grüß Gott, Herr
Baron. Ob man einer ist oder nicht.
334
00:26:50,240 --> 00:26:53,200
Komisch. Die denken vielleicht,
das ist vornehm.
335
00:26:53,360 --> 00:26:56,560
Wo ich immer esse, wird einfach
gerufen: Hallo Pierre...
336
00:26:56,800 --> 00:26:59,320
Verzeihung.
- Das macht doch nichts.
337
00:26:59,480 --> 00:27:03,920
Mein Vater sagt: Vornehm ist leise.
- Bitte sehr, Exzellenz.
338
00:27:05,000 --> 00:27:08,840
Wir nehmen etwas Leichtes oder
haben Sie einen Wunsch?
339
00:27:09,000 --> 00:27:11,680
Nein, ich würde auch sagen,
etwas Leichtes, bitte.
340
00:27:11,920 --> 00:27:13,200
Was würden Sie vorschlagen?
341
00:27:13,440 --> 00:27:15,000
Petit Sauté Flambé
à la fin de Champagne?
342
00:27:15,200 --> 00:27:16,920
Mögen Sie Petit Sauté?
343
00:27:17,920 --> 00:27:20,720
Ja. Ja, das ist gut, bitte.
- Also gut.
344
00:27:20,880 --> 00:27:24,880
Zu trinken nehmen wir...
- Bitte recht sehr, Exzellenz.
345
00:27:25,880 --> 00:27:29,040
Du, ich hab meinen Bruder angerufen
bei der Presse.
346
00:27:29,320 --> 00:27:30,240
Ja und?
347
00:27:30,440 --> 00:27:34,760
Ich hab gesagt, Ashlin ist hier.
Er kommt mit der Kamera.
348
00:27:35,080 --> 00:27:38,560
Wenn das rauskommt, fliegst du raus.
349
00:27:39,040 --> 00:27:40,760
Bitte sehr, Exzellenz.
350
00:27:41,800 --> 00:27:45,360
Mich macht der wahnsinnig
mit seinem Exzellenz und so.
351
00:27:45,480 --> 00:27:47,400
Soll ich Ihnen was sagen?
352
00:27:47,640 --> 00:27:48,680
Mich auch.
353
00:27:48,920 --> 00:27:52,120
Aber wenn's ihm Spaß macht, soll er.
- Eben.
354
00:27:52,280 --> 00:27:55,640
Ist das nicht wunderbar,
hier so zu sitzen?
355
00:27:56,880 --> 00:27:58,760
(Französischer Gesang)
356
00:28:00,480 --> 00:28:02,760
Ich find's herrlich, Sie auch?
357
00:28:02,960 --> 00:28:04,000
Ja, ich auch.
358
00:28:04,480 --> 00:28:08,240
Vater sagt, es gibt nicht viele
Leute, die so was genießen können.
359
00:28:08,440 --> 00:28:10,760
Ihr Vater scheint ein...
Danke schön.
360
00:28:10,920 --> 00:28:13,360
Ihr Vater scheint
ein kluger Mann zu sein.
361
00:28:13,560 --> 00:28:14,800
Was ist er denn?
362
00:28:15,000 --> 00:28:18,960
Oh, mein Vater, äh, er hat
mit der Konferenz zu tun.
363
00:28:19,120 --> 00:28:20,600
Empfangskomitee.
- So?
364
00:28:20,840 --> 00:28:23,880
Er ist bei jeder Konferenz dabei,
ohne ihn geht's gar nicht.
365
00:28:24,040 --> 00:28:28,400
Er kennt jeden Minister und
ist immer ganz nah, nah dran.
366
00:28:28,560 --> 00:28:30,880
Was sagt er nun zur Konferenz?
367
00:28:31,360 --> 00:28:35,960
Oh, was soll er sagen? Geht alles
gut, aber ein bisschen Sorgen hat er
368
00:28:37,120 --> 00:28:37,200
(Musik)
369
00:28:39,080 --> 00:28:42,120
(Ober) Darf ich servieren, bitte?
- Bitte.
370
00:28:51,400 --> 00:28:54,480
Was machen die da?
Machen die das nur für uns?
371
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Ja.
372
00:28:56,200 --> 00:28:58,040
Also was sagt Ihr Vater?
373
00:28:58,240 --> 00:29:01,760
Er sagt, die machen zu viel Betrieb
mit der ganzen Politik.
374
00:29:01,920 --> 00:29:04,440
(Zischen)
- Jetzt ist es explodiert.
375
00:29:07,040 --> 00:29:09,640
Das gehört alles dazu.
- Gehört dazu?
376
00:29:10,400 --> 00:29:13,040
Kann man essen,
was man vorher verbrannt hat?
377
00:29:13,200 --> 00:29:14,480
Ich glaub schon.
378
00:29:14,920 --> 00:29:19,360
Also bitte! Dass die das hier
machen, als ob sie keine Küche haben
379
00:29:19,480 --> 00:29:22,240
Man soll eben sehen, was sie machen.
380
00:29:22,800 --> 00:29:23,840
(Musik)
381
00:29:30,280 --> 00:29:31,360
Ist das...
- Mh.
382
00:29:34,080 --> 00:29:36,320
(Ober) Wohl zu speisen, Exzellenz.
- Danke.
383
00:29:36,600 --> 00:29:37,960
Ist das alles?
- Ja.
384
00:29:38,600 --> 00:29:41,880
Das sind die...
- Petit Sauté à la fin de Champagne.
385
00:29:42,080 --> 00:29:44,960
Ein sehr langer Name
für eine sehr kleine Sache.
386
00:29:45,160 --> 00:29:47,920
Das meint mein Vater
mit der Politik.
387
00:29:48,080 --> 00:29:51,280
So viel Betrieb und
was kommt dabei heraus?
388
00:29:51,480 --> 00:29:56,800
Bei der Politik wär das 'ne ganze
Menge. Das hier schmeckt wenigstens.
389
00:29:58,640 --> 00:30:00,560
Gestatten?
- Bitte!
390
00:30:01,520 --> 00:30:04,400
(Reporter) Da bin ich.
(Ober) Pass auf!
391
00:30:04,600 --> 00:30:07,160
(R) Wo ist er denn?
(O) Da drüben.
392
00:30:07,360 --> 00:30:11,720
(R) Die Chance! Wenn ich das Bild
mache, geht das um die Welt.
393
00:30:13,720 --> 00:30:16,800
Es ist lange her, dass ich
einen so schönen Abend hatte.
394
00:30:16,960 --> 00:30:18,840
Das können Sie doch haben,
so oft Sie wollen?
395
00:30:19,080 --> 00:30:22,560
Leider nicht. Das ist es ja.
Drum gefällt's mir ja auch so.
396
00:30:23,320 --> 00:30:26,280
Einmal so was richtig genießen,
wie Ihr Vater sagt.
397
00:30:26,440 --> 00:30:27,480
Diesen Blick.
398
00:30:28,000 --> 00:30:30,560
Die Lichter, den Duft.
- Das bin ich.
399
00:30:31,360 --> 00:30:33,760
Was sind Sie?
- Na, der Duft. Mein Parfüm.
400
00:30:33,960 --> 00:30:36,280
12 Francs die Flasche
für ein paar Tropfen.
401
00:30:36,440 --> 00:30:38,360
Skandal heißt es.
- Skandal!
402
00:30:38,560 --> 00:30:42,040
Der Name passt aber gar nicht.
- Sagt Mama auch,
403
00:30:42,240 --> 00:30:45,200
aber den Namen
riecht man ja nicht mit.
404
00:30:45,600 --> 00:30:48,760
Es ist ja schon zehn Uhr,
jetzt muss ich wirklich gehen.
405
00:30:48,920 --> 00:30:49,960
Schade.
406
00:30:50,160 --> 00:30:51,760
Aber gut, gehen wir.
407
00:30:51,960 --> 00:30:55,120
Die Rechnung, bitte.
- Sehr wohl, Exzellenz.
408
00:30:56,720 --> 00:30:59,240
(R) Du, die gehen jetzt.
Jetzt muss ich.
409
00:30:59,360 --> 00:31:01,160
Dass dich der Chef nicht sieht,
der schmeißt mich raus.
410
00:31:01,800 --> 00:31:06,560
Ich danke Ihnen jedenfalls, aber
ich weiß nicht mal Ihren Namen.
411
00:31:07,080 --> 00:31:09,560
Kitty. Kitty Dupont. Und Sie?
- Ich?
412
00:31:09,720 --> 00:31:13,160
Ich muss sagen können,
mit wem ich essen war.
413
00:31:13,320 --> 00:31:16,040
Sagen Sie, mit jemand, der...
- Darf ich mal sehen?
414
00:31:16,240 --> 00:31:17,480
Nein.
- 95 Francs.
415
00:31:17,600 --> 00:31:20,560
Dafür muss ich fast
einen halben Monat arbeiten.
416
00:31:20,760 --> 00:31:23,960
Da würde ich mich beschweren,
was denken die, wer wir sind?
417
00:31:24,120 --> 00:31:25,680
Verzeihen Sie.
- Exzellenz?
418
00:31:25,920 --> 00:31:29,640
Ich habe kein Geld dabei, das
erledigen sonst meine Herren.
419
00:31:29,840 --> 00:31:33,720
Aber Exzellenz.
- Schicken Sie das an die Delegation.
420
00:31:33,960 --> 00:31:36,640
Hier wird nicht fotografiert!
Bitte!
421
00:31:37,240 --> 00:31:39,400
Haben Sie das mit
den 95 Franc gesagt?
422
00:31:39,600 --> 00:31:41,960
Nein.
- Das hätte ich aber getan.
423
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
Sind sie satt geworden?
- Was denn? Sie nicht?
424
00:31:45,640 --> 00:31:48,360
Da müssen wir noch was essen.
- Hier, nein!
425
00:31:49,360 --> 00:31:50,320
(Musik)
426
00:31:57,080 --> 00:32:00,920
Das ist also besser.
- Viel besser. Was Vernünftiges.
427
00:32:01,080 --> 00:32:04,240
Oh, verzeihen Sie. Mögen Sie nicht?
Bitte!
428
00:32:05,320 --> 00:32:06,440
Ich weiß nicht.
429
00:32:13,280 --> 00:32:16,360
Sie müssen die Finger nehmen.
Anders geht es nicht.
430
00:32:16,600 --> 00:32:17,560
Ja.
431
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
Na ja.
432
00:32:24,720 --> 00:32:26,080
(Beide lachen.)
433
00:32:30,280 --> 00:32:31,840
Gefällt's Ihnen?
- Ja.
434
00:32:31,920 --> 00:32:35,480
Hier hole ich den Wein für Papa.
Der ist ganz leicht.
435
00:32:36,240 --> 00:32:38,320
(Ober) Stört Sie die Musik?
436
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Nein, nein.
437
00:32:39,680 --> 00:32:42,320
Die Platte lässt er
schon siebzehnmal laufen.
438
00:32:42,520 --> 00:32:44,280
Wunderbar.
- Dann ist gut.
439
00:32:45,680 --> 00:32:48,680
Sagen Sie bitte,
kenne ich Sie nicht irgendwoher?
440
00:32:48,880 --> 00:32:51,480
Mich?
- Ja. Waren Sie schon mal hier?
441
00:32:51,720 --> 00:32:54,840
Ich glaube nicht,
aber das ist ein Fehler.
442
00:32:55,040 --> 00:32:58,160
Irgendwoher kenne ich Sie.
- Denken Sie mal gut nach.
443
00:32:58,440 --> 00:32:59,320
Tue ich auch.
444
00:33:00,600 --> 00:33:02,680
Wieso kennt er Sie?
Sind Sie öfter hier?
445
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
Ab und zu muss ich immer mal her.
Leider.
446
00:33:05,560 --> 00:33:08,160
Wieso, gefällt Ihnen Genf nicht?
- Oh doch.
447
00:33:08,760 --> 00:33:12,640
Ich sehe jetzt erst,
wie sehr es mir gefallen kann.
448
00:33:17,480 --> 00:33:20,080
Hallo, die Rechnung bitte!
Das heißt...
449
00:33:20,280 --> 00:33:25,680
Zweimal Krabben. Ich hab's noch nicht
rausgekriegt, aber ich kenne Sie.
450
00:33:25,800 --> 00:33:28,400
Verzeihung, Sir William. Ich muss.
451
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
Entschuldigung!
- Hören Sie, das können Sie nicht...
452
00:33:31,920 --> 00:33:35,560
Natürlich. Sir William Ashlin.
453
00:33:36,680 --> 00:33:38,680
Was? Sie sind Sir William?
454
00:33:39,480 --> 00:33:40,440
Ja.
455
00:33:41,040 --> 00:33:42,040
So. Ja?
456
00:33:42,600 --> 00:33:44,320
Nein, nein. Es stimmt.
457
00:33:45,120 --> 00:33:48,480
Nicht so.
- Dass ich Sie nicht gleich erkannte,
458
00:33:48,680 --> 00:33:53,560
aber auf den Gedanken kam ich nicht.
- Ich habe kein Geld bei mir.
459
00:33:53,720 --> 00:33:57,160
Schicken Sie sie...
- Aber ich bitte Sie, Sir!
460
00:33:57,720 --> 00:34:00,320
Dass Sie mein Lokal besucht haben!
461
00:34:00,840 --> 00:34:04,320
Bitte, wenn Sie Ihren Namen
auf die Rechnung...
462
00:34:04,520 --> 00:34:07,520
Die kassiere ich nie.
Die hänge ich an die Wand.
463
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Auch gut.
464
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
Na?
465
00:34:11,720 --> 00:34:14,920
Verzeihen Sie, Exzellenz,
aber ich wusste das nicht.
466
00:34:15,440 --> 00:34:18,840
Wenn ich das gewusst hätte, dann...
- Was dann?
467
00:34:19,920 --> 00:34:23,400
Dann hätte ich mich anders benommen.
- Wie denn?
468
00:34:23,680 --> 00:34:24,960
Anders, Exzellenz.
469
00:34:25,720 --> 00:34:28,200
Exzellenz macht mich wahnsinnig.
470
00:34:29,200 --> 00:34:30,120
Ja, ja.
471
00:34:30,320 --> 00:34:32,760
Aber wenn man's ist, Exzellenz.
472
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
Dann ist's was anderes.
473
00:34:35,680 --> 00:34:37,560
Auf Ihr Wohl, Exzellenz!
474
00:34:40,240 --> 00:34:41,200
(Musik)
475
00:34:58,760 --> 00:35:01,760
(Luise) Eins, zwei...
Na endlich, Kitty.
476
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
Weißt du, wie spät es ist?
- Ich glaub, nach elf.
477
00:35:05,920 --> 00:35:09,280
(Henry) So, das weißt du also.
Wo kommst du jetzt her?
478
00:35:09,520 --> 00:35:11,880
Ich...
das ist eine komische Geschichte.
479
00:35:12,000 --> 00:35:16,560
Woher? Im Geschäft warst du nicht.
- Ich will's ja erzählen.
480
00:35:17,080 --> 00:35:18,120
Ich war aus.
481
00:35:18,280 --> 00:35:21,840
Ich war eingeladen
zum Abendessen im Paradiso.
482
00:35:21,960 --> 00:35:25,000
(H) Essen im Paradiso? Du?
Mit wem denn?
483
00:35:25,560 --> 00:35:28,960
Mit... hört sich vielleicht komisch
an, aber-
484
00:35:29,880 --> 00:35:32,480
-mit dem englischen Außenminister.
485
00:35:34,160 --> 00:35:37,760
Mit wem?
(L) Ich geb dir was hinter die Ohren.
486
00:35:38,080 --> 00:35:40,480
(H) Mit Sir William Ashlin?
- Ja.
487
00:35:41,160 --> 00:35:42,840
Wir beide ganz allein.
488
00:35:43,440 --> 00:35:46,400
Gegessen haben wir
Petit Sauté flambé au fin Champagne.
489
00:35:46,600 --> 00:35:49,680
Das sind so kleine Dinger.
Für 95 Francs.
490
00:35:50,840 --> 00:35:53,200
(L) Nun sag du mal was, Henry.
491
00:35:54,200 --> 00:35:55,720
Komm mal her, Kitty!
492
00:35:57,280 --> 00:36:00,400
Du weißt,
dass du keine Angst haben musst,
493
00:36:00,560 --> 00:36:03,280
aber etwas kann ich nicht vertragen.
494
00:36:03,440 --> 00:36:05,280
Was ist das?
- Lügen, Papa.
495
00:36:05,480 --> 00:36:09,240
Ich schwöre, es ist wahr. Sie haben
alle Exzellenz zu ihm gesagt.
496
00:36:09,440 --> 00:36:12,840
Moment mal!
(L) Wo hast du ihn kennengelernt?
497
00:36:13,120 --> 00:36:15,920
Er hat mich angesprochen
auf der Straße.
498
00:36:16,160 --> 00:36:20,800
Der englische Außenminister?
(L) Klar, das war ein Schwindler.
499
00:36:22,160 --> 00:36:24,360
(H) Das ist die einzige Erklärung.
500
00:36:24,560 --> 00:36:28,120
Der Außenminister hat andere Dinge
zu tun, als mit dir zu essen.
501
00:36:28,320 --> 00:36:32,680
Um den sind 100 Leute herum,
Polizisten, bist du so dumm?
502
00:36:33,640 --> 00:36:35,760
Wie sah er denn aus?
- Ich weiß nicht.
503
00:36:35,960 --> 00:36:39,040
Er war sehr nett, sah aus,
wie jeder andere auch.
504
00:36:39,200 --> 00:36:40,240
(Musik)
505
00:36:43,480 --> 00:36:44,480
Hallo! Taxi!
506
00:36:51,920 --> 00:36:53,000
(Brummen)
507
00:37:04,200 --> 00:37:05,920
(Schaffner) Ja, bitte.
508
00:37:08,600 --> 00:37:10,040
Ach, verzeihen Sie,
509
00:37:10,200 --> 00:37:12,960
ich habe kein Geld bei mir, leider.
510
00:37:13,160 --> 00:37:16,400
Kein Geld? Sie müssen aussteigen.
(Mann) Bitte, darf ich?
511
00:37:16,640 --> 00:37:19,640
Ich bezahle gern für Sie.
- Liebenswürdig. Danke.
512
00:37:19,840 --> 00:37:22,120
Wissen Sie, wie Sie aussehen?
513
00:37:22,320 --> 00:37:25,760
Wie der englische Außenminister.
(Gelächter)
514
00:37:30,120 --> 00:37:33,960
(Zeitungsjunge) Journal de Genève
mit dem Bild des Jahres.
515
00:37:34,200 --> 00:37:37,320
(Off) France-soir.
Wer ist die junge Dame,
516
00:37:37,480 --> 00:37:40,680
mit der der Minister
zu Abend gegessen hat?
517
00:37:40,880 --> 00:37:44,560
(Mann) Journal de Genève
mit dem Bild des Jahres.
518
00:37:44,800 --> 00:37:47,760
Der englische Außenminister
ganz privat.
519
00:37:47,920 --> 00:37:50,240
(Alle rufen durcheinander.)
520
00:37:51,080 --> 00:37:53,680
(Armand) Hallo Henry!
(Henry) Ja, was ist?
521
00:37:53,840 --> 00:37:56,600
(A) Ich lese das gerade von Kitty,
ist das wahr?
522
00:37:56,840 --> 00:37:59,560
Sie hat mit dem englischen
Außenminister gegessen?
523
00:37:59,720 --> 00:38:03,240
Was schreiben die? Das ist Quatsch!
(L) Es ist wahr, hier!
524
00:38:03,760 --> 00:38:06,040
Sogar ein Bild ist abgedruckt.
525
00:38:08,480 --> 00:38:11,680
Was sagst du dazu?
Was hat das zu bedeuten?
526
00:38:12,160 --> 00:38:13,040
Tatsächlich.
527
00:38:14,040 --> 00:38:16,800
Muss immer alles gleich
was zu bedeuten haben?
528
00:38:17,000 --> 00:38:20,760
Sir William wollte ausgehen und
erkundigt sich höflich nach dem Weg.
529
00:38:20,920 --> 00:38:24,600
Zufällig fragt er Kitty. Kitty zeigt
ihm höflich, wie er gehen muss.
530
00:38:24,840 --> 00:38:27,800
Sir William lädt sie ein.
Immer höflich, versteht sich.
531
00:38:28,120 --> 00:38:29,840
Kitty ist nett und wohlerzogen.
532
00:38:30,040 --> 00:38:32,760
Man kann sich mit ihr sehen lassen.
(L) Ja, schon.
533
00:38:32,920 --> 00:38:35,680
Na, was denn? Kauf Zeitungen, Luise!
534
00:38:37,000 --> 00:38:38,080
(Musik)
535
00:38:57,080 --> 00:38:59,680
Guten Morgen, Exzellenz.
- Guten Morgen, Crawford.
536
00:38:59,760 --> 00:39:03,640
Was machen Sie für ein Gesicht?
Schlechte Stimmung?
537
00:39:03,800 --> 00:39:07,200
Ich sehe mit Vergnügen, dass Sie
ausgezeichnet gestimmt sind.
538
00:39:07,400 --> 00:39:10,680
Ja, das mag Sie erstaunen,
aber es ist so.
539
00:39:11,040 --> 00:39:14,280
Darf ich fragen,
wie es Ihnen gelungen ist,
540
00:39:14,440 --> 00:39:17,640
dieses Haus zu verlassen?
- Ach, Sie wissen?
541
00:39:17,920 --> 00:39:20,440
Ganz einfach,
durch ein Seitentor im Park.
542
00:39:20,600 --> 00:39:22,840
Es ist Ihrer Aufmerksamkeit entgangen,
543
00:39:23,040 --> 00:39:26,280
dass man da nicht hinein,
aber hinaus kann.
544
00:39:26,360 --> 00:39:28,880
Ich kann Eurer Exzellenz
einen Vorwurf nicht ersparen.
545
00:39:29,080 --> 00:39:32,240
Welchen Vorwurf?
- Sich doch wohl ein wenig,
546
00:39:32,440 --> 00:39:35,480
privat benommen zu haben.
- Ach, das Bild.
547
00:39:39,760 --> 00:39:42,880
Verflixter Fotograf, ich hab mich
gestern schon geärgert.
548
00:39:43,080 --> 00:39:45,960
Ja, bitte! Darf ich fragen,
Exzellenz,
549
00:39:46,120 --> 00:39:49,120
wie es zu dieser Aufnahme
kommen konnte?
550
00:39:49,280 --> 00:39:51,240
Und wer ist diese Person?
551
00:39:52,200 --> 00:39:55,560
Diese Person ist ein reizendes
Mädchen von 18 Jahren.
552
00:39:55,720 --> 00:39:58,600
Also minderjährig?
- In Begleitung eines Erwachsenen.
553
00:39:58,840 --> 00:40:00,560
Herrgott,
übertreiben Sie doch nicht!
554
00:40:00,720 --> 00:40:02,680
Aber irgendwie müssen
Sie sie doch...
555
00:40:02,880 --> 00:40:06,520
Wie haben Sie sie kennengelernt?
- Durch einen kleinen Hund.
556
00:40:06,720 --> 00:40:08,040
So klein war der.
557
00:40:08,320 --> 00:40:10,240
Ja, der hatte sich verlaufen.
558
00:40:10,440 --> 00:40:12,760
Wir haben sogar an Haustüren
geklingelt.
559
00:40:12,960 --> 00:40:16,720
Sir, ich... Ich finde keine Worte.
- Ist auch nicht nötig.
560
00:40:16,880 --> 00:40:20,120
Später haben wir
zusammen Abend gegessen.
561
00:40:20,200 --> 00:40:23,440
Es hat Spaß gemacht.
Zurückgefahren bin ich mit dem Bus.
562
00:40:23,600 --> 00:40:24,800
Mit dem Bus?
- Ja.
563
00:40:25,160 --> 00:40:30,000
Es fiel mir ein, dass ich seit
Jahren nicht mehr Bus gefahren bin.
564
00:40:30,240 --> 00:40:31,920
(Es klopft.)
- Ja, bitte!
565
00:40:32,120 --> 00:40:35,960
Da haben wir's!
Dieses Bild, Sir, ist ein Skandal!
566
00:40:36,120 --> 00:40:41,160
Die Weltpresse wird es bringen. Die
Kommentare möchte ich nicht lesen.
567
00:40:41,360 --> 00:40:45,240
Wer ist dieses Mädchen? Was für eine
offizielle Erklärung gebe ich?
568
00:40:45,360 --> 00:40:48,880
Denken Sie sich was Hübsches aus.
- Jawohl, Sir.
569
00:40:50,880 --> 00:40:52,200
Crawford!
- Ja, Sir.
570
00:40:52,880 --> 00:40:56,080
Wann sind Sie das letzte Mal
Bus gefahren?
571
00:40:56,280 --> 00:40:58,040
Ich weiß es nicht, Sir.
572
00:41:03,400 --> 00:41:04,680
(Heitere Musik)
573
00:41:14,720 --> 00:41:17,160
(Frisör) Da ist sie ja, Kitty!
(Kunde) Das ist sie?
574
00:41:17,320 --> 00:41:21,400
(Franz) Ja, das ist sie.
- Verzeihen Sie die Verspätung.
575
00:41:21,560 --> 00:41:23,880
Aber...
- Bitte, das macht nichts.
576
00:41:24,040 --> 00:41:26,880
Bei allem was passiert ist.
- Was ist denn passiert?
577
00:41:27,080 --> 00:41:31,880
Was passiert ist, fragt sie!
Isst mit dem Minister zu Abend und
578
00:41:32,120 --> 00:41:33,080
fragt das!
579
00:41:33,240 --> 00:41:36,280
(Jeannette)
Steht doch groß in der Zeitung!
580
00:41:36,480 --> 00:41:41,400
Davon weiß ich ja gar nichts.
- Du bist das Tagesgespräch von Genf.
581
00:41:41,600 --> 00:41:44,440
(Franz) Ich habe Sir William fünf
Jahre rasiert,
582
00:41:44,720 --> 00:41:47,480
ehe wir die ersten persönlichen Worte
gesprochen haben.
583
00:41:47,640 --> 00:41:50,880
(J) Das ist heute alles anders.
(F) Genau.
584
00:41:51,000 --> 00:41:55,560
(Jeanette) Hast du gelesen,
was unter dem Bild steht, Kitty?
585
00:41:56,360 --> 00:41:57,760
(Boris) Guten Tag.
586
00:41:57,960 --> 00:42:02,160
(Jeanette) Name und Herkunft der
charmanten Begleiterin-
587
00:42:02,400 --> 00:42:07,400
- sind noch ein Geheimnis. Wieso warst
du mit Sir William zusammen?
588
00:42:08,000 --> 00:42:10,280
Jedenfalls waren wir aus.
Siehst du ja.
589
00:42:10,480 --> 00:42:13,000
Stimmt, aber wieso denn wirklich?
590
00:42:13,320 --> 00:42:15,520
Ja, das ist eine Geschichte.
591
00:42:16,560 --> 00:42:18,960
Da möchte ich lieber
nicht drüber sprechen.
592
00:42:19,160 --> 00:42:21,720
Das verstehen Sie doch?
- Natürlich.
593
00:42:21,960 --> 00:42:25,680
Ich meine, wieso? War da noch etwas?
(Frisör) Telefon, Herr Jeannot.
594
00:42:25,840 --> 00:42:27,600
(J) Ja.
(F) Von drüben.
595
00:42:27,880 --> 00:42:29,040
(J) Von drüben.
596
00:42:31,840 --> 00:42:33,280
Ja, Salon Jeannot.
597
00:42:34,280 --> 00:42:35,320
Ja.
598
00:42:35,600 --> 00:42:38,240
Ja. Franz,
Sie sollen zum Rasieren kommen.
599
00:42:38,400 --> 00:42:40,800
(Steel) Englische Delegation.
600
00:42:41,200 --> 00:42:44,080
Nein,
es war eine zufällige Begegnung.
601
00:42:44,640 --> 00:42:47,080
Bedaure, kein Kommentar. Danke.
602
00:42:48,000 --> 00:42:50,480
Der 10. Anruf.
Wisst ihr, was das ist?
603
00:42:50,680 --> 00:42:55,000
Bombe in Zeitungspapier.
- Erdbeben mit Strahl nach London.
604
00:42:55,320 --> 00:42:57,960
Ich möcht nicht wissen,
was da jetzt los ist.
605
00:42:58,440 --> 00:43:02,800
(Hopkins) Englische Delegation. Nein,
eine rein zufällige Begegnung.
606
00:43:03,040 --> 00:43:07,160
Robert, Sie sehen welche Katastrophe
- Fürchte auch, Sir.
607
00:43:07,400 --> 00:43:09,880
Kommen Sie, wir müssen etwas tun.
608
00:43:10,880 --> 00:43:14,440
Englische Delegation.
(S) Englische Delegation.
609
00:43:14,720 --> 00:43:16,240
Nein, bedaure.
(S) Nein, bedaure.
610
00:43:16,400 --> 00:43:17,520
Kein Kommentar.
611
00:43:18,880 --> 00:43:20,000
Guten Tag.
612
00:43:20,760 --> 00:43:25,640
Robert, ich bin in äußerster Sorge.
Bitte, setzen wir uns doch.
613
00:43:25,880 --> 00:43:28,480
Wem sagen Sie das?
Ich kann nicht verstehen,
614
00:43:28,680 --> 00:43:30,440
wie das Ganze passiert ist.
615
00:43:30,680 --> 00:43:34,000
Ich kenne Sir William 20 Jahre,
aber offenbar doch nicht.
616
00:43:34,160 --> 00:43:37,960
Er hat sich so verändert,
dass es beunruhigend ist.
617
00:43:38,560 --> 00:43:41,200
Am See sitzen, den Abend genießen,
Musik und
618
00:43:41,360 --> 00:43:44,800
Geschmack finden an der Gesellschaft
eines solchen Mädchens.
619
00:43:45,000 --> 00:43:50,000
Was soll da noch kommen? Er wird,
möchte ich sagen, unberechenbar.
620
00:43:50,440 --> 00:43:52,560
Dabei lässt er sich
noch fotografieren.
621
00:43:52,760 --> 00:43:56,200
Für die Presse gibt's nur eins:
Das Mädchen finden und ausquetschen.
622
00:43:56,400 --> 00:43:58,880
Wissen wir,
was sie dann für Romane erzählt?
623
00:43:59,080 --> 00:44:03,720
Selbst wenn sie die Wahrheit sagt,
die bestimmt harmlos ist,
624
00:44:03,920 --> 00:44:09,000
man wird ihr jedes Wort im Mund
herumdrehen und der Skandal ist da.
625
00:44:09,200 --> 00:44:11,280
Wir müssen etwas dagegen tun,
aber was?
626
00:44:11,480 --> 00:44:14,880
Das Mädchen muss weg.
- Weg? Das wär das Beste, aber...
627
00:44:15,120 --> 00:44:18,760
Sie muss weg,
bevor die Presse an sie rankommt.
628
00:44:18,960 --> 00:44:21,600
Wir haben noch Vorsprung.
Wir wissen,
629
00:44:21,800 --> 00:44:23,280
wer sie ist und wo.
630
00:44:23,440 --> 00:44:27,880
Bis die anderen das herausgefunden
haben, muss sie verschwunden sein.
631
00:44:28,480 --> 00:44:31,800
Sie müssten das tun, Robert.
- Ich? Wieso ich?
632
00:44:31,960 --> 00:44:33,320
Gestatten Sie?
- Ja.
633
00:44:35,840 --> 00:44:37,200
Danke schön.
- Robert!
634
00:44:37,480 --> 00:44:38,960
Die Sache ist sehr,
635
00:44:39,560 --> 00:44:41,240
sehr delikat und eilt.
636
00:44:42,000 --> 00:44:45,040
Ja, aber ich kann sie
doch nicht verhaften!
637
00:44:45,120 --> 00:44:47,160
Das hat mir grad noch gefehlt.
638
00:44:47,320 --> 00:44:51,160
Wir haben uns lange nicht gesehen.
- Ein halbes Jahr.
639
00:44:51,320 --> 00:44:55,640
Gar kein so langer Zeitraum.
- Ja, häufigere Konferenzen.
640
00:44:55,720 --> 00:44:59,200
Das erfüllt mich mit Sorge.
- Sorge? Sie, Franz?
641
00:44:59,400 --> 00:45:03,480
Sie leben doch hier ganz angenehm.
Schöne Gegend. Sichere Stellung.
642
00:45:03,640 --> 00:45:06,120
Ich kenne sicherere Stellungen.
643
00:45:06,280 --> 00:45:09,840
Wäre ich Mitglied einer Delegation,
dann hätte ich ausgesorgt.
644
00:45:10,000 --> 00:45:14,800
Ho, ho, Sie werden aggressiv, Franz.
- Verzeihung, Exzellenz,
645
00:45:15,000 --> 00:45:17,840
ich muss unvermeidbar
etwas mitteilen.
646
00:45:18,080 --> 00:45:19,080
Und das wäre?
647
00:45:19,360 --> 00:45:23,280
Exzellenz, es geht um das Renommee
der Konferenzen.
648
00:45:23,400 --> 00:45:27,160
Euer Exzellenz sitzen oben,
aber ich sitze unten.
649
00:45:27,320 --> 00:45:31,080
Beim Rasieren hört man,
was so alles geredet wird.
650
00:45:33,200 --> 00:45:35,440
Was wird denn alles so geredet?
651
00:45:35,640 --> 00:45:38,520
Das Ansehen der Konferenzen
ist durchlöchert.
652
00:45:38,680 --> 00:45:42,760
Man hält nichts mehr davon.
Der einfache Mann wird rebellisch.
653
00:45:42,960 --> 00:45:46,320
Man macht sich über die ergebnislosen
Konferenzen lustig.
654
00:45:46,520 --> 00:45:49,600
So?
- Es muss unbedingt etwas getan werden,
655
00:45:49,800 --> 00:45:52,720
um das Ansehen wiederherzustellen.
- Wenn das so einfach wäre.
656
00:45:52,920 --> 00:45:54,640
Ob einfach oder nicht.
657
00:45:54,920 --> 00:45:58,920
Seit 20 Jahren habe ich,
wie Exzellenz zugeben werden,
658
00:45:59,040 --> 00:46:02,560
engsten Kontakt mit der Politik.
- Sir! Es ist 9.30 Uhr.
659
00:46:02,680 --> 00:46:06,320
Ich glaube, wir sind fertig.
Vielen Dank, Franz.
660
00:46:06,480 --> 00:46:08,760
Bis morgen.
- Jawohl, Exzellenz.
661
00:46:08,960 --> 00:46:10,480
Also dann, Crawford,
662
00:46:12,280 --> 00:46:13,840
auf in die Schlacht!
663
00:46:15,280 --> 00:46:16,320
(Bravorufe)
664
00:46:16,480 --> 00:46:17,520
(Applaus)
665
00:46:23,440 --> 00:46:24,400
(Jubel)
666
00:46:33,920 --> 00:46:34,920
(Musik)
667
00:46:39,840 --> 00:46:41,160
(Heitere Musik)
668
00:46:48,040 --> 00:46:49,640
(Beklemmende Musik)
669
00:46:51,720 --> 00:46:53,760
(Jeannot gibt Anweisungen.)
670
00:46:53,960 --> 00:46:58,720
Verzeihung, Ashlin ist mein Name.
- Ja, bitte. Rasieren? Wieso Ashlin?
671
00:46:58,880 --> 00:47:02,240
Ich bin der Neffe von Sir William.
- Hoch erfreut. Jeannot,
672
00:47:02,440 --> 00:47:04,280
Inhaber des Salons.
Womit kann ich dienen?
673
00:47:04,640 --> 00:47:07,120
Das da. Es wäre freundlich,
darauf zu verzichten.
674
00:47:07,320 --> 00:47:11,760
Die Zeitungen? Verstehe ich nicht.
- Es besteht die Gefahr,
675
00:47:11,880 --> 00:47:15,080
dass die Presse die gestrige
Zusammenkunft missdeutet.
676
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
Richtig. Deshalb!
(Frisör) Gut so?
677
00:47:17,800 --> 00:47:21,840
Ja, gut. D. h. gar nicht gut,
das muss sofort weg. Alles runter.
678
00:47:22,040 --> 00:47:25,960
Selbstverständlich kann Sir William
auf mich zählen.
679
00:47:26,160 --> 00:47:30,560
Das ist ja dann eine Angelegenheit
der Politik, sozusagen.
680
00:47:30,760 --> 00:47:33,680
Allerdings muss sofort
etwas geschehen,
681
00:47:33,880 --> 00:47:36,560
denn ich habe dir Presse alarmiert.
682
00:47:37,040 --> 00:47:39,600
Das ist gut so.
- (Boris) Ja, danke.
683
00:47:39,800 --> 00:47:41,040
Sehr gut ist das.
684
00:47:42,800 --> 00:47:44,360
Können wir uns sehen?
685
00:47:44,640 --> 00:47:45,960
Wie meinen Sie?
686
00:47:46,200 --> 00:47:47,120
Heute Abend.
687
00:47:47,320 --> 00:47:48,960
Ich hole Sie hier ab.
688
00:47:49,520 --> 00:47:52,120
Oder haben Sie schon etwas vor?
- Nein, aber...
689
00:47:52,360 --> 00:47:56,320
Dann ist gut. Wir können essen gehen.
Wo Sie wollen.
690
00:47:57,120 --> 00:47:58,280
Was Sie wollen.
691
00:47:59,400 --> 00:48:00,440
Bitte!
692
00:48:01,240 --> 00:48:03,480
Ja aber, was denken Sie sich?
693
00:48:04,200 --> 00:48:06,840
Hallo, Kitty. Hier...
- Bitte keinen Namen.
694
00:48:07,120 --> 00:48:10,280
Heute Abend, ich werde kommen.
Wiedersehen.
695
00:48:10,480 --> 00:48:11,520
Wiedersehen.
696
00:48:11,840 --> 00:48:13,760
Den Herrn kenne ich doch.
697
00:48:13,920 --> 00:48:16,480
Verzeihung, sind Sie frei?
- Ja, Maniküre?
698
00:48:16,680 --> 00:48:19,360
Danke, ich möchte Sie nur sprechen.
- Ja bitte.
699
00:48:19,520 --> 00:48:24,080
Aber nicht hier, bitte.
- (Mann) Ich seh schon, da ist sie ja.
700
00:48:24,280 --> 00:48:27,840
Gestatten. Meunier von der Firma
Vernon Frères, Kühlschränke.
701
00:48:28,120 --> 00:48:32,000
Wenn Sie ein Werbefoto machen,
erlaubt sich unsere Firma,
702
00:48:32,200 --> 00:48:34,640
einen Kühlschrank
frei Haus zu liefern.
703
00:48:34,800 --> 00:48:37,600
Nur ein Foto und der Kühlschrank
gehört Ihnen.
704
00:48:37,800 --> 00:48:41,680
Einen Kühlschrank?
- Von Vernon Frères, Mademoiselle.
705
00:48:42,280 --> 00:48:45,320
(Reporter) Ist hier die Dame, die...
Wo ist sie?
706
00:48:45,520 --> 00:48:49,640
(J) Da sind sie. Bitte, hier hinaus.
- Wer ist denn das?
707
00:48:49,800 --> 00:48:52,880
Robert Ashlin,
der Neffe von Sir William.
708
00:48:53,080 --> 00:48:56,320
Ich kann doch nicht so!
- Ziehen Sie sich um.
709
00:48:56,480 --> 00:48:58,440
Meine Herren!
(Rep) Wo ist das Mädchen?
710
00:48:58,640 --> 00:49:01,920
Sie haben uns angerufen.
Salon Jeannot. Das sind Sie doch?
711
00:49:02,120 --> 00:49:04,280
(J) Ja.
(R) Bei Ihnen sei das Mädchen.
712
00:49:04,520 --> 00:49:08,240
(J) Das muss eine Mystifikation sein.
(R) Wollen Sie was sagen oder nicht?
713
00:49:08,440 --> 00:49:10,560
(J) Meine Herren, kein Kommentar.
714
00:49:11,520 --> 00:49:13,280
Da sind Sie ja endlich!
715
00:49:17,800 --> 00:49:19,320
(Spannende Musik)
716
00:49:23,400 --> 00:49:26,760
Jetzt bin ich aber gespannt.
- Tja, ich auch.
717
00:49:27,440 --> 00:49:28,400
Hören Sie zu!
718
00:49:28,640 --> 00:49:32,560
Durch dieses Bild in der Zeitung,
durch den gestrigen Abend,
719
00:49:32,760 --> 00:49:36,200
sind Sie interessant geworden für
die Presse. Verstehen Sie?
720
00:49:36,440 --> 00:49:39,160
Nein.
- Wieso verstehen Sie das nicht?
721
00:49:39,280 --> 00:49:42,080
Die wollen jetzt alle
was von Ihnen wissen.
722
00:49:42,280 --> 00:49:44,120
Ja und?
- Damit Sie keinen,
723
00:49:44,960 --> 00:49:48,480
keinen Unsinn reden, ist es besser,
Sie sind nicht da.
724
00:49:48,800 --> 00:49:52,400
Ja und da fahren Sie einfach
mit mir weg? Wohin?
725
00:49:52,640 --> 00:49:55,520
Irgendwohin.
Ist ja ganz gleich wohin.
726
00:49:56,360 --> 00:49:58,440
Nur reden dürfen Sie nicht.
727
00:50:00,000 --> 00:50:01,040
(Musik)
728
00:50:17,200 --> 00:50:20,440
Hübsch hier, nicht?
- Ich find's langweilig.
729
00:50:20,560 --> 00:50:23,040
Die Aussicht ist doch großartig.
730
00:50:23,240 --> 00:50:27,440
Einen ganzen Tag Aussicht ist keine
Aussicht. Wie lange bleiben wir?
731
00:50:27,600 --> 00:50:30,120
Haben Sie keine Lust mehr?
- Lust?
732
00:50:30,360 --> 00:50:33,320
Das einzige, was man hier kriegt,
ist ein Sonnenbrand.
733
00:50:33,480 --> 00:50:36,920
Bitte, gehen wir in den Schatten.
- Nein danke.
734
00:50:40,280 --> 00:50:42,640
Sie haben gesagt,
ich bin interessant?
735
00:50:42,840 --> 00:50:45,720
Wieso?
- Na, für die Presse haben Sie gesagt.
736
00:50:45,920 --> 00:50:48,000
Ja, wahnsinnig interessant.
737
00:50:48,400 --> 00:50:52,000
Wenn ich so überleg, da geh ich nun
jeden Tag ins Geschäft und
738
00:50:52,280 --> 00:50:53,320
nie ist was los.
739
00:50:53,520 --> 00:50:55,360
Und jetzt bin ich interessant.
740
00:50:55,560 --> 00:50:58,480
Bloß ich hab nichts davon,
nicht mal den Kühlschrank.
741
00:50:58,600 --> 00:51:01,720
Wie können Sie an Kühlschränke
denken? Diese blöde Bild da.
742
00:51:02,000 --> 00:51:05,480
Sie können die Konferenz
durcheinander bringen.
743
00:51:07,560 --> 00:51:09,240
Wissen Sie, woran ich denke?
744
00:51:09,440 --> 00:51:12,360
Was ich jetzt erst alles
der Presse erzählen kann.
745
00:51:12,600 --> 00:51:15,600
Wie meinen Sie das?
- Ich bin verschleppt,
746
00:51:15,800 --> 00:51:19,360
richtig entführt. Bestochener
Taxifahrer wartet,
747
00:51:19,560 --> 00:51:22,200
in wahnsinniger Fahrt werden
Verfolger abgeschüttelt.
748
00:51:22,400 --> 00:51:26,000
Hören Sie bitte endlich auf!
- Na, stimmt's nicht?
749
00:51:26,480 --> 00:51:29,760
Und jetzt hier in glühender Sonne
von Durst gequält.
750
00:51:29,960 --> 00:51:34,360
Durst? Wieso? Sagen Sie doch was,
dann hole ich doch was.
751
00:51:40,920 --> 00:51:45,000
(Rep) Wohnt hier Dupont?
(Fahrer) Oben, linker Stock.
752
00:51:46,040 --> 00:51:47,520
(Wasser rauscht.)
753
00:51:48,040 --> 00:51:50,000
Da müssen wir rüber?
- Ja, natürlich.
754
00:51:50,320 --> 00:51:53,560
Sie müssen wissen, wo wir sind.
Sie kennen ja die Gegend.
755
00:51:53,720 --> 00:51:54,720
Ich? Nein.
756
00:51:54,920 --> 00:51:58,360
Wenn Sie jemanden entführen,
denken Sie an eine Landkarte.
757
00:51:58,640 --> 00:52:01,080
Hören Sie auf mit entführen.
Hier, nehmen Sie!
758
00:52:01,200 --> 00:52:03,560
Was soll ich damit?
- Na, halten.
759
00:52:04,400 --> 00:52:07,160
Lassen Sie mich los! Ich will nicht.
760
00:52:09,800 --> 00:52:10,840
(Rauschen)
761
00:52:16,320 --> 00:52:18,600
Bin ich schwer.
- Na, es geht so.
762
00:52:20,680 --> 00:52:21,720
(Musik)
763
00:52:25,280 --> 00:52:28,760
Warum setzen Sie mich nicht ab?
- Ja, natürlich.
764
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
Danke.
765
00:52:32,400 --> 00:52:33,320
Ja.
766
00:52:33,600 --> 00:52:35,880
Dann gehen wir weiter.
- Wollen Sie die Schuhe anziehen?
767
00:52:36,040 --> 00:52:37,120
Natürlich.
768
00:52:37,280 --> 00:52:38,960
(Rep) Sie müssen wissen,
wo Ihre Tochter ist.
769
00:52:39,160 --> 00:52:42,480
(H) Nicht im Geschäft?
(R) Da ist sie nicht.
770
00:52:42,640 --> 00:52:46,720
(L) Da muss sie doch sein.
Haben Sie Herrn Jeannot gefragt?
771
00:52:46,880 --> 00:52:48,880
(R) Der weiß überhaupt nichts.
(R 2) Sagt er.
772
00:52:49,040 --> 00:52:51,360
(R) Können Sie einige Fragen beantworten?
773
00:52:51,560 --> 00:52:53,800
(Klingeln)
(L) Schon wieder jemand.
774
00:52:54,040 --> 00:52:55,400
(Wirt) Hallo. Ja.
775
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
(Lärm)
776
00:52:56,800 --> 00:52:57,800
Hallo. Ja.
777
00:52:58,520 --> 00:53:00,240
Ja, einen Moment bitte.
778
00:53:02,320 --> 00:53:03,360
Oh!
779
00:53:03,640 --> 00:53:07,120
Wirklich gemütlich hier.
- Bisschen laut, nicht?
780
00:53:07,880 --> 00:53:10,760
Bitte, die Verbindung steht.
- Entschuldigung.
781
00:53:10,920 --> 00:53:12,960
Bitte laut sprechen!
- Wieso?
782
00:53:13,160 --> 00:53:14,480
Wegen der Kinder.
783
00:53:14,720 --> 00:53:15,720
(Kinder rufen.)
784
00:53:15,920 --> 00:53:16,960
Hallo.
785
00:53:17,720 --> 00:53:19,240
Wer spricht denn da?
786
00:53:20,360 --> 00:53:21,320
Hopkins?
787
00:53:21,800 --> 00:53:23,000
Ja, hier Robert.
788
00:53:24,160 --> 00:53:26,520
Robert.
- Robert, wo bist du denn?
789
00:53:27,680 --> 00:53:28,760
Was?
790
00:53:29,240 --> 00:53:30,880
Ich verstehe nicht. Wo?
791
00:53:31,040 --> 00:53:33,320
Irgendwo auf dem Land.
- (Lärm)
792
00:53:33,880 --> 00:53:38,320
Nein, es ist alles in Ordnung. Was?
Ich versteh dich nicht.
793
00:53:38,480 --> 00:53:42,800
Nein, es ist kein Waisenhaus.
Ich wollte mich nur melden.
794
00:53:43,080 --> 00:53:44,000
Ruhig!
795
00:53:44,280 --> 00:53:48,760
Nicht du! Was ist los?
- Der Vater hat angerufen.
796
00:53:49,680 --> 00:53:52,240
Der Vater von dem Mädchen.
- Ah ja.
797
00:53:52,400 --> 00:53:54,680
Was man da machen soll,
weiß ich doch nicht.
798
00:53:54,920 --> 00:53:57,240
Lass dir was einfallen.
- Ja also.
799
00:53:58,480 --> 00:54:00,520
Na, ja also.
- Na, also gut.
800
00:54:00,680 --> 00:54:01,960
Dann bis heute Abend.
801
00:54:06,320 --> 00:54:08,840
Na, darf ich wieder nach Hause?
802
00:54:09,200 --> 00:54:12,160
Natürlich dürfen Sie
wieder nach Hause.
803
00:54:12,520 --> 00:54:15,080
Wieso ist es auf einmal so still?
804
00:54:27,360 --> 00:54:28,880
Hier wohnen Sie?
- Ja.
805
00:54:30,760 --> 00:54:31,800
Ja, bitte.
806
00:54:34,240 --> 00:54:35,240
Danke.
807
00:54:36,120 --> 00:54:38,280
Was ich noch sagen wollte...
808
00:54:39,720 --> 00:54:44,080
Es war sehr nett. Auch wenn es
so komisch angefangen hat.
809
00:54:44,480 --> 00:54:48,480
Ja aber Sie wollten mit raufkommen,
dass ich Sie vorstellen kann.
810
00:54:48,640 --> 00:54:52,760
Das will ich auch. Da oben hätte ich
Ihnen das nicht so sagen können,
811
00:54:52,960 --> 00:54:54,600
wie ich gerne wollte.
812
00:54:56,280 --> 00:54:58,400
So und jetzt können wir gehen.
813
00:54:58,600 --> 00:54:59,640
(Musik)
814
00:55:07,840 --> 00:55:09,320
(Spannende Musik)
815
00:55:19,360 --> 00:55:22,560
(Luise) Einen Kaffee dürfen Sie
mir nicht abschlagen.
816
00:55:22,800 --> 00:55:26,080
(Henry) Oder lieber einen Wein?
- Ja, lieber einen Wein.
817
00:55:26,280 --> 00:55:27,840
(H) Das freut mich.
818
00:55:28,120 --> 00:55:31,720
Die Presse war schon bei Ihnen?
- Ja, 6 oder 7 Mann.
819
00:55:31,960 --> 00:55:35,440
(L) Ja, was die alles wissen wollten!
- Was denn?
820
00:55:35,640 --> 00:55:39,440
(L) Die waren respektlos.
- Das kann ich mir denken.
821
00:55:39,640 --> 00:55:43,040
(L) Es ist vernünftig, dass Sie sich
um Kitty gekümmert haben.
822
00:55:43,240 --> 00:55:45,880
Oh, es war mir ein...
Das war selbstverständlich.
823
00:55:46,040 --> 00:55:48,640
Zuerst nicht,
wenn ich euch erzählen würde...
824
00:55:48,880 --> 00:55:52,400
(H) Was denn?
- Sie meint den Wirbel im Geschäft.
825
00:55:52,600 --> 00:55:55,640
Einer wollte mir
'n Kühlschrank schenken.
826
00:55:55,840 --> 00:55:57,800
Was sich alles abgespielt hat!
827
00:55:57,960 --> 00:56:01,240
Ja, aber jetzt ist wieder
alles in Ordnung.
828
00:56:01,440 --> 00:56:06,080
(Radio) Jede Delegation verteidigte
entschlossen ihre Ansicht.
829
00:56:06,560 --> 00:56:10,520
Keine der Großmächte wich
von jenen Auffassungen ab.
830
00:56:11,320 --> 00:56:15,960
(Armand) Sieht schlecht aus!
(H) Das ist am Anfang immer so.
831
00:56:16,200 --> 00:56:19,280
Die werden sich verständigen.
Was meinen Sie?
832
00:56:19,440 --> 00:56:21,640
Tja, ich weiß nicht, Herr Dupont.
833
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
(Klackern)
834
00:56:25,200 --> 00:56:28,720
(Hopkins) Jawohl, ich bin noch da.
Ja, London.
835
00:56:28,880 --> 00:56:30,280
London 103.
836
00:56:31,080 --> 00:56:32,880
Für wen? 5556.
837
00:56:33,080 --> 00:56:35,000
Guten Abend.
- Hallo Robert.
838
00:56:35,240 --> 00:56:38,800
Na, Robert? Alles gutgegangen?
- Alles in Ordnung.
839
00:56:39,000 --> 00:56:41,720
Presse ist nicht rangekommen.
- Gut ja.
840
00:56:41,880 --> 00:56:43,920
Das zum Übersetzer sofort.
841
00:56:44,440 --> 00:56:46,640
Wie ist das mit morgen?
- Wieso?
842
00:56:46,920 --> 00:56:49,360
Ich glaube,
das ist nicht mehr nötig.
843
00:56:49,600 --> 00:56:51,080
Warum, Sir?
- Na weil,
844
00:56:51,240 --> 00:56:55,240
Sie wissen, es war kurz interessant
und jetzt nicht mehr.
845
00:56:55,440 --> 00:56:58,160
Die Schlagzeilen liefert
die Konferenz.
846
00:56:58,240 --> 00:57:03,520
Sir William braucht die Protokolle.
- Ich weiß nicht, ob es richtig ist,
847
00:57:03,840 --> 00:57:07,800
aber man sollte sicherheitshalber
noch einen Tag dranhängen.
848
00:57:08,000 --> 00:57:12,560
Nicht zu früh die Kontrolle aufgeben
- Schaden kann's ja nicht.
849
00:57:12,840 --> 00:57:15,320
Zur Sicherheit fahre ich
morgen mit ihr raus.
850
00:57:15,520 --> 00:57:17,720
In Ordnung.
Was ist mit dem Gespräch?
851
00:57:17,920 --> 00:57:22,280
(Steel) Noch keine Leitung frei.
- Lassen Sie's nach oben legen!
852
00:57:26,760 --> 00:57:27,760
Nachgeben,
853
00:57:28,000 --> 00:57:30,440
hieße die Grundlagen
unserer Politik verleugnen.
854
00:57:30,520 --> 00:57:34,080
Wenn wenigstens die seit Jahren mit
meinem Namen verbunden ist.
855
00:57:34,280 --> 00:57:35,320
Nein.
856
00:57:36,040 --> 00:57:37,720
Ich weiß keinen Ausweg.
857
00:57:39,000 --> 00:57:39,960
Ja. Danke.
858
00:57:41,520 --> 00:57:44,280
Danke, kann ich brauchen.
Gute Nacht.
859
00:57:48,040 --> 00:57:49,440
Ach, Crawford.
- Sir.
860
00:57:51,720 --> 00:57:53,960
Keine Anweisung. Nichts.
861
00:57:55,880 --> 00:57:58,160
Handeln nach eigenem Ermessen.
862
00:57:58,960 --> 00:58:00,880
Man lässt mir freie Hand.
863
00:58:01,440 --> 00:58:04,520
Und natürlich die Verantwortung.
- Ja, Sir.
864
00:58:04,920 --> 00:58:06,400
Ja, Sir. Nein, Sir.
865
00:58:07,280 --> 00:58:10,320
Ich beneide Sie, Crawford.
- Sie mich, Sir?
866
00:58:11,040 --> 00:58:12,080
Ja.
867
00:58:12,760 --> 00:58:15,960
Der Mensch braucht nichts so sehr
wie die Möglichkeiten,
868
00:58:16,160 --> 00:58:19,040
sich entschuldigen zu können
für sein Tun.
869
00:58:19,240 --> 00:58:21,440
Das braucht er mehr als Brot.
870
00:58:22,000 --> 00:58:25,240
Ich muss was tun, ohne mich auf
etwas berufen zu können.
871
00:58:25,440 --> 00:58:27,920
Trinken Sie einen mit?
- Danke, Sir.
872
00:58:28,160 --> 00:58:31,440
Keine Anweisung, nichts.
Ich muss es verantworten.
873
00:58:31,600 --> 00:58:32,840
Ja, Sir.
- Ja, Sir.
874
00:58:33,040 --> 00:58:34,880
Das will ich auch herzlich gern,
875
00:58:35,080 --> 00:58:38,760
solange meine Entscheidungen mich
betreffen. Das tun sie nicht.
876
00:58:39,480 --> 00:58:41,440
Haben sie mal darüber nachgedacht,
877
00:58:41,600 --> 00:58:45,640
wie viele Menschen betroffen werden
durch Entscheidungen unseres Berufs.
878
00:58:45,760 --> 00:58:47,520
Ich weiß es nicht, Sir.
879
00:58:47,720 --> 00:58:51,720
Zwei, drei wären noch vertretbar,
aber es sind zehntausende.
880
00:58:52,080 --> 00:58:53,080
Millionen.
881
00:58:53,680 --> 00:58:58,080
Genaue Zahlen, Sir, dürften
sich da kaum ermitteln lassen.
882
00:58:58,280 --> 00:59:01,240
Wissen Sie, wie Sie jetzt aussehen?
- Nein, Sir.
883
00:59:01,480 --> 00:59:04,720
Als wäre ich Ihnen
ein bisschen unheimlich.
884
00:59:05,400 --> 00:59:09,360
Früher, Sir, haben Sie
derartige Fragen nie gestellt.
885
00:59:10,240 --> 00:59:11,360
So.
886
00:59:15,000 --> 00:59:16,720
Wie ist das Wetter?
- Es,
887
00:59:16,960 --> 00:59:19,400
es ist ein sehr schöne Abend, Sir.
888
00:59:20,320 --> 00:59:23,120
Ich möchte heute wieder
draußen sitzen irgendwo,
889
00:59:23,320 --> 00:59:26,280
wo Musik ist, Menschen und Lichter.
- Sir?
890
00:59:26,880 --> 00:59:29,080
Ich weiß, ich weiß, Crawford.
891
00:59:29,280 --> 00:59:33,000
Sie haben sicher das Seitentor
verschließen lassen.
892
00:59:33,160 --> 00:59:35,480
Diesmal auch von innen.
- Allerdings, Sir.
893
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Ist gut.
894
00:59:36,960 --> 00:59:40,760
Sind das die Protokolle?
- Jawohl, Sir. Robert ist zurück.
895
00:59:40,920 --> 00:59:43,600
Er soll zu mir kommen.
- Jawohl, Sir.
896
00:59:53,920 --> 00:59:54,960
(Es klopft.)
897
00:59:55,200 --> 00:59:56,160
Herein!
898
00:59:57,280 --> 00:59:59,400
Guten Abend, Robert.
- Guten Abend, Onkel.
899
00:59:59,560 --> 01:00:04,360
Crawford hat berichtet, du hast
dich als Privatdetektiv betätigt.
900
01:00:04,600 --> 01:00:06,960
Ja. Ich...
- Es war schon richtig.
901
01:00:07,160 --> 01:00:09,440
Ich hätte selbst dran denken müssen.
902
01:00:09,680 --> 01:00:14,160
Es wäre mir nicht recht, wenn dieses
Mädchen Unannehmlichkeiten bekäme.
903
01:00:14,360 --> 01:00:17,920
Crawford wollte dir
Unannehmlichkeiten ersparen.
904
01:00:18,920 --> 01:00:21,720
Das sieht ihm ähnlich. Also erzähle!
905
01:00:21,880 --> 01:00:25,560
Hatte Sie Ärger,
zu Hause oder ich weiß ja nicht?
906
01:00:25,800 --> 01:00:30,400
Nein. Ich hab sie im Salon abgeholt,
dann sind wir spazieren gegangen.
907
01:00:30,640 --> 01:00:34,000
Schon wieder einer, den ich beneide.
Wie war's denn?
908
01:00:35,040 --> 01:00:39,040
Einfach nicht zu beschreiben.
Sonne, diese Landschaft.
909
01:00:39,240 --> 01:00:40,200
Traumhaft.
910
01:00:40,720 --> 01:00:43,320
Darüber ein Hauch von Skandal.
- Wie?
911
01:00:43,960 --> 01:00:46,360
Das ist ein Parfüm,
12 Francs die Flasche,
912
01:00:46,560 --> 01:00:49,520
aber den Namen riecht man
ja nicht mit.
913
01:00:50,240 --> 01:00:53,400
Ich versteh dich nicht, Onkel.
- Das ist auch nicht nötig.
914
01:00:53,960 --> 01:00:57,600
Sie gefällt dir also?
- Ja. Gut. Sehr gut.
915
01:00:57,920 --> 01:01:00,000
Ich meine, ich find sie wunderbar.
916
01:01:00,480 --> 01:01:04,800
Ein ganzer Roman in einem Satz.
- Wieso? Es war alles ganz,
917
01:01:05,000 --> 01:01:07,880
wie soll ich sagen?
- Ganz sachlich, meinst du.
918
01:01:08,000 --> 01:01:08,960
Ja.
919
01:01:09,160 --> 01:01:11,600
Abends war ich bei den Eltern.
- Die kennst du auch schon.
920
01:01:11,800 --> 01:01:15,280
Das sind sehr nette Leute.
Der Vater ist Posaunist.
921
01:01:15,480 --> 01:01:19,440
Richtig, das Empfangskomitee.
- Wieso Empfangskomitee?
922
01:01:19,800 --> 01:01:21,520
Lass mir doch Geheimnisse.
923
01:01:21,720 --> 01:01:24,200
Aber mich freut's,
dass sie dir gefällt.
924
01:01:24,280 --> 01:01:25,520
Es sah nämlich so aus,
925
01:01:25,720 --> 01:01:29,360
als wolltest du dich auch
mit deinem Schreibtisch verheiraten.
926
01:01:29,600 --> 01:01:31,800
Wie alt bist du eigentlich?
- 28.
927
01:01:33,640 --> 01:01:36,640
Gute Nacht, Robert.
Ich muss noch arbeiten.
928
01:01:36,840 --> 01:01:38,280
Gute Nacht, Onkel.
929
01:01:43,160 --> 01:01:44,600
(Wehmütige Musik)
930
01:01:54,440 --> 01:01:56,040
(Nachtigall singt.)
931
01:02:04,760 --> 01:02:09,200
(Radio) Mit allgemeiner Spannung
stellt man sich die Frage:
932
01:02:09,440 --> 01:02:13,040
Wird Sir Ashlin in der Frage
der Tagesordnung nachgeben?
933
01:02:14,760 --> 01:02:17,840
Stellen Sie das ab, Franz.
- Gott sei Dank.
934
01:02:18,080 --> 01:02:21,800
Ich kann mich an Nachrichten
dieser Art nicht gewöhnen.
935
01:02:21,960 --> 01:02:25,800
Was soll ich erst sagen?
- Ist es heute entscheidend?
936
01:02:26,680 --> 01:02:28,360
Ich fürchte ja, Franz.
937
01:02:28,800 --> 01:02:32,640
Das Einzige, was ich tun kann,
ist eine sorgfältige Rasur.
938
01:02:32,880 --> 01:02:33,960
Wie nett von Ihnen.
939
01:02:34,200 --> 01:02:36,240
Briand, den ich sehr schätzte,
940
01:02:36,520 --> 01:02:42,160
pflegte vor entscheidenden Sitzungen,
einen weiten Spaziergang zu machen.
941
01:02:42,640 --> 01:02:46,440
Das ist leider aus der Mode gekommen.
- Wer hat so viel Zeit?
942
01:02:46,600 --> 01:02:52,080
Er nahm sie sich und fuhr in Richtung
Evian, wo man über den See blickt.
943
01:02:52,320 --> 01:02:56,120
Ein Blick, der, wie er sagte,
die Seele befreit und
944
01:02:56,320 --> 01:02:58,840
dem Kopfe Klarheit gibt.
945
01:03:00,480 --> 01:03:02,720
Sir, darf ich erinnern,
es ist 9 Uhr 15.
946
01:03:02,880 --> 01:03:04,400
Das ist die Antwort.
947
01:03:05,600 --> 01:03:06,920
(Heitere Musik)
948
01:03:15,360 --> 01:03:16,400
(Tuten)
949
01:03:17,040 --> 01:03:18,040
(Tuten)
950
01:03:19,440 --> 01:03:22,200
Wissen Sie noch,
was Sie gestern gesagt haben?
951
01:03:22,400 --> 01:03:23,440
Ja.
952
01:03:23,760 --> 01:03:26,880
Sie haben gesagt, der ganze Tag
hat Ihnen gefallen.
953
01:03:27,120 --> 01:03:28,320
Das hat er auch.
954
01:03:28,800 --> 01:03:31,800
Was heißt das?
- Was das heißt? Mein Gott.
955
01:03:32,280 --> 01:03:36,080
Dass Sie ein reizendes Mädchen sind,
das heißt es.
956
01:03:36,600 --> 01:03:38,840
Und wann fahren Sie wieder weg?
957
01:03:39,400 --> 01:03:42,320
Das hängt von der Konferenz ab.
Warum?
958
01:03:42,440 --> 01:03:44,240
Ich muss ja wieder weg.
959
01:03:44,880 --> 01:03:48,400
Dann ist es aber nicht gut,
wenn uns alles so gefällt.
960
01:03:48,600 --> 01:03:51,440
Vielleicht nicht.
- Wenn man doch alles vergessen muss.
961
01:03:51,680 --> 01:03:52,800
Ja.
962
01:03:53,680 --> 01:03:56,920
Wieso ja?
- Das haben Sie doch selbst gesagt.
963
01:03:59,080 --> 01:04:01,240
Da ist wieder der von gestern.
964
01:04:04,560 --> 01:04:08,480
Was will denn der hier? Den kenne
ich. Der ist von der Prawda.
965
01:04:08,560 --> 01:04:11,200
Was ist das?
- Eine russische Zeitung.
966
01:04:11,400 --> 01:04:12,920
(Spannende Musik)
967
01:04:25,720 --> 01:04:28,000
(Boris) Guten Tag.
- Guten Tag, Herr?
968
01:04:28,240 --> 01:04:30,200
Malewski, Boris Malewski.
969
01:04:30,920 --> 01:04:34,640
Sagen Sie, warum verflogen Sie
uns die ganze Zeit?
970
01:04:34,960 --> 01:04:35,880
Nicht Sie.
971
01:04:36,080 --> 01:04:37,240
Fräulein Dupont.
- Mich?
972
01:04:37,440 --> 01:04:39,280
Ja.
- Aber wieso denn?
973
01:04:39,480 --> 01:04:43,240
Bitte, haben Sie nicht Angst.
- Warum sind Sie hier?
974
01:04:43,480 --> 01:04:47,840
Ich hatte Auftrag zu sehen, wer Sie
sind. Ich war bei Ihnen im Salon.
975
01:04:48,320 --> 01:04:53,360
Aber ich habe gemerkt, es ist ganz
einfach, ganz... wie sagt man?
976
01:04:53,600 --> 01:04:54,720
Ohne Bedeutung.
977
01:04:56,240 --> 01:05:00,720
Warum sind Sie dann hier?
- Weil ich habe bekommen Interesse.
978
01:05:02,280 --> 01:05:03,840
Persönlich Interesse.
979
01:05:04,760 --> 01:05:06,280
Was sagt er?
- Er hat gesagt,
980
01:05:06,480 --> 01:05:08,640
er hat persönliches Interesse
bekommen.
981
01:05:08,800 --> 01:05:12,000
Ich habe noch nie
ein Mädchen gesehen so... so...
982
01:05:12,640 --> 01:05:14,640
Reizend?
- Ja. Danke.
983
01:05:14,840 --> 01:05:16,720
Ich... Oh! Schön.
984
01:05:17,520 --> 01:05:19,880
Bitte verzeihen Sie mir!
- Bitte.
985
01:05:20,080 --> 01:05:22,120
Darf er haben,
persönliches Interesse.
986
01:05:22,320 --> 01:05:25,600
Gott, wenn das Jeannette wüsste,
die mit dem spanischen Studenten.
987
01:05:25,840 --> 01:05:28,560
Die würde platzen.
- Was ist platzen?
988
01:05:28,720 --> 01:05:30,280
Na, in die Luft gehen.
989
01:05:31,880 --> 01:05:32,880
Luft ist gut.
990
01:05:35,600 --> 01:05:36,720
Alles gut hier.
991
01:05:39,000 --> 01:05:42,160
Ich bin sehr glücklich,
mit Ihnen zu sein.
992
01:05:42,520 --> 01:05:44,520
Mir gefällt das gar nicht.
993
01:05:44,960 --> 01:05:47,240
Ist doch gut so.
- Wieso ist das gut so?
994
01:05:47,480 --> 01:05:51,160
Es ist gut, wenn uns alles
nicht so gefällt.
995
01:05:52,000 --> 01:05:56,320
Dann kann man es besser vergessen.
Ich freue mich. Fahren wir zu dritt.
996
01:05:56,520 --> 01:05:59,920
Hören Sie mal zu!
- Bitte nicht Streit machen.
997
01:06:00,280 --> 01:06:01,960
Nicht gut machen Streit.
998
01:06:03,960 --> 01:06:07,440
(Mann) Scheitert die Konferenz?
(Mann 2) Dramatische Sitzung heute!
999
01:06:07,600 --> 01:06:11,720
(M) Bringt der heutige Nachmittag
das Ende der Konferenz?
1000
01:06:12,080 --> 01:06:16,640
Sagen Sie, was ich tun soll.
- Es gibt für uns nur einen Weg.
1001
01:06:17,200 --> 01:06:18,160
Nachgeben.
- So?
1002
01:06:18,800 --> 01:06:22,560
Oder die Konferenz scheitert, die
Verantwortung schiebt man uns zu.
1003
01:06:22,800 --> 01:06:26,160
Mir zu, wollen Sie sagen.
- Sir, ich bitte Sie.
1004
01:06:26,360 --> 01:06:28,520
Beginn?
- Fünf Uhr mit Presseerklärung.
1005
01:06:28,720 --> 01:06:31,240
Higgins soll vorfahren!
- Was haben Sie vor?
1006
01:06:31,440 --> 01:06:36,200
Briand pflegte vor entscheidenden
Sitzungen spazieren zu gehen,
1007
01:06:36,400 --> 01:06:37,640
allein zu sein.
1008
01:06:38,520 --> 01:06:41,400
Das ist aus der Mode gekommen.
- Sir, Sie sollten...
1009
01:06:41,600 --> 01:06:46,840
Was sollte ich nicht? Sie sehen,
in dieser Luft kann ich nicht atmen.
1010
01:06:47,520 --> 01:06:50,640
(Telefon surrt.)
- Das Telefon, Crawford.
1011
01:06:52,520 --> 01:06:54,520
Ja.
Nein, Crawford.
1012
01:06:56,360 --> 01:06:59,200
Ach, sagen Sie Robert,
er möchte mitkommen.
1013
01:06:59,400 --> 01:07:02,440
(Steel) Sir, Robert ist nicht da.
(Hopkins) Er ist...
1014
01:07:02,640 --> 01:07:06,160
(S) ... mit dem Mädchen weg.
- Wieso? Ach so, mit...
1015
01:07:06,360 --> 01:07:07,800
(H) Ja, mit.
- Danke.
1016
01:07:08,000 --> 01:07:10,440
Wohin ist er mit ihr?
- (H) Nach...
1017
01:07:10,640 --> 01:07:11,640
(S) Malraux.
1018
01:07:11,840 --> 01:07:14,920
(Beide) Nach Malraux, Sir.
- So, so. Danke.
1019
01:07:16,760 --> 01:07:17,720
(Musik)
1020
01:07:35,120 --> 01:07:38,800
(Boris) Ist schön hier. Ich hoffe,
Sie sind nicht böse,
1021
01:07:39,000 --> 01:07:40,600
dass ich auch hier bin.
- Nein.
1022
01:07:40,800 --> 01:07:43,840
Ich bin glücklich,
aber auch unglücklich.
1023
01:07:44,040 --> 01:07:45,080
Weil...
1024
01:07:45,280 --> 01:07:46,760
Neue Haare heute.
1025
01:07:47,480 --> 01:07:48,520
Sehr hübsch.
1026
01:07:49,600 --> 01:07:50,640
Sie schläft.
1027
01:07:52,000 --> 01:07:52,920
Ja.
1028
01:07:53,520 --> 01:07:55,560
Ich wollte fragen, oh,
1029
01:07:56,840 --> 01:07:58,440
Bitte!
- Danke.
1030
01:08:00,120 --> 01:08:01,120
Ich...
1031
01:08:05,240 --> 01:08:06,280
Danke.
1032
01:08:06,880 --> 01:08:09,640
Oh, gestatten? Sie müssen machen so.
1033
01:08:10,760 --> 01:08:11,760
Danke.
1034
01:08:13,520 --> 01:08:15,160
Ich wollte Sie fragen,
1035
01:08:17,520 --> 01:08:18,640
Sie lieben Sie?
1036
01:08:19,440 --> 01:08:20,440
Ja.
1037
01:08:21,040 --> 01:08:22,560
Ganz, wie sagt man?
1038
01:08:23,120 --> 01:08:24,160
Ganz richtig?
1039
01:08:24,520 --> 01:08:25,840
Ja, ganz richtig.
1040
01:08:26,560 --> 01:08:29,360
Nicht so, dass Sie wieder vergessen?
1041
01:08:30,000 --> 01:08:32,600
Nein, nicht so, dass ich vergesse.
1042
01:08:32,880 --> 01:08:33,920
Gut.
1043
01:08:36,240 --> 01:08:37,720
Für mich nicht gut.
1044
01:08:38,880 --> 01:08:41,360
Sie sind nicht böse,
dass ich habe gefragt?
1045
01:08:41,560 --> 01:08:43,200
Aber nein, gar nicht.
1046
01:08:43,400 --> 01:08:44,400
Und...
1047
01:08:45,560 --> 01:08:46,520
Und Kitty?
1048
01:08:47,800 --> 01:08:49,480
Oh!
- Hab ich geschlafen?
1049
01:08:50,280 --> 01:08:52,480
Tut mir leid.
Wovon habt ihr gesprochen?
1050
01:08:52,680 --> 01:08:55,320
Vom Wetter, dass es heute schöner
ist als gestern.
1051
01:08:55,560 --> 01:08:56,520
Finde ich auch.
1052
01:08:58,600 --> 01:09:00,240
(Vögel zwitschern.)
1053
01:09:01,240 --> 01:09:02,240
(Stimmen)
1054
01:09:06,320 --> 01:09:07,280
Tja, Higgins.
1055
01:09:09,320 --> 01:09:12,680
Das ist schon schöner
als so 'n Sitzungssaal.
1056
01:09:13,080 --> 01:09:16,240
Nichts gegen Herrn Briand.
- Sehr wohl, Sir!
1057
01:09:16,840 --> 01:09:19,680
Wissen Sie, wo Malraux liegt?
1058
01:09:20,120 --> 01:09:22,960
Ja, das ist nicht weit von hier, Sir.
1059
01:09:23,160 --> 01:09:25,760
Dann fahren wir hin,
wir haben noch Zeit.
1060
01:09:25,920 --> 01:09:27,160
Sehr wohl, Sir.
1061
01:09:30,160 --> 01:09:31,400
(Motorbrummen)
1062
01:09:40,600 --> 01:09:42,760
Umleitung, Sir.
- Das sehe ich.
1063
01:09:42,960 --> 01:09:44,280
Hallo, gute Frau!
1064
01:09:44,920 --> 01:09:47,760
Nach Malraux.
- Ja, da ist Malraux.
1065
01:09:47,960 --> 01:09:49,560
Aber da ist gesperrt.
1066
01:09:50,040 --> 01:09:53,080
Da müssen Sie oben rüber,
über Bertreux.
1067
01:09:53,280 --> 01:09:58,000
(Junge) Bertreux! Bitte, Monsieur.
Ich fahre Sie im Boot rüber.
1068
01:09:58,200 --> 01:10:01,760
Zu Fuß übern Berg,
das dauert 'ne halbe Stunde,
1069
01:10:01,920 --> 01:10:05,240
aber ich habe ein sehr gutes Boot.
- Ein Boot.
1070
01:10:06,720 --> 01:10:10,680
Wie weit ist es denn?
- Fünf Minuten, Monsieur, höchstens.
1071
01:10:11,400 --> 01:10:12,400
Fünf Minuten.
1072
01:10:14,240 --> 01:10:18,520
Dann warten Sie hier, Higgins. Komm!
- Ich fahre immer Gäste.
1073
01:10:18,720 --> 01:10:21,360
Ich kann gut rudern.
- So. Wo ist dein Boot?
1074
01:10:21,560 --> 01:10:24,320
Da, Monsieur.
Ich fahre Sie auch den ganzen Tag.
1075
01:10:24,520 --> 01:10:29,160
Ich will nur nach Malraux, aber ich
fahre nur, wenn's nicht weit ist.
1076
01:10:29,400 --> 01:10:32,400
Malraux, gleich da drüben.
Fünf Minuten.
1077
01:10:41,120 --> 01:10:42,120
(Musik)
1078
01:10:51,640 --> 01:10:53,600
Das da drüben ist Malraux.
1079
01:10:53,840 --> 01:10:58,360
Das ist aber noch ziemlich weit.
Deine fünf Minuten sind um.
1080
01:10:59,360 --> 01:11:03,240
Was ist denn? Warum ruderst du nicht
- Zwei Franken macht das.
1081
01:11:03,480 --> 01:11:06,520
Schon gut, aber rudere weiter,
ich hab nicht viel Zeit.
1082
01:11:06,680 --> 01:11:09,040
Zwei Franken,
die Sie mir jetzt geben wollen.
1083
01:11:09,240 --> 01:11:13,520
Hast du Angst, du kriegst sie nicht?
- Mutter hat gesagt,
1084
01:11:13,680 --> 01:11:16,000
ich muss das Geld auf dem See
verlangen.
1085
01:11:16,200 --> 01:11:20,520
Am Ufer laufen mir die Leute weg.
- So, na dann allerdings.
1086
01:11:21,520 --> 01:11:23,880
Tut mir leid,
ich hab kein Geld bei mir.
1087
01:11:24,160 --> 01:11:26,600
Nicht bei sich?
- Nein, aber das tut nichts.
1088
01:11:26,800 --> 01:11:29,960
Meine Mutter hat gesagt,...
- Hör damit auf.
1089
01:11:30,200 --> 01:11:32,240
Du kriegst deine zwei Franken.
10 kriegst du.
1090
01:11:32,440 --> 01:11:35,160
Nur zwei, aber die muss ich
auf dem See kriegen.
1091
01:11:35,320 --> 01:11:38,960
Sei doch nicht eigensinnig.
Chauffeur und Wagen.
1092
01:11:39,120 --> 01:11:41,720
Glaubst du denn, ich hab keine Geld?
1093
01:11:41,920 --> 01:11:44,240
Weiß nicht,
ob der Wagen Ihnen gehört.
1094
01:11:44,440 --> 01:11:47,200
Ruderst du nicht weiter, dann ich.
Also los!
1095
01:11:47,400 --> 01:11:50,720
Zwei Franken, Monsieur.
- Jetzt hab ich genug.
1096
01:11:50,920 --> 01:11:52,640
Gib mir die Ruder!
- Nein!
1097
01:11:52,840 --> 01:11:55,160
Gib her!
- Die kriegen Sie nicht.
1098
01:11:58,640 --> 01:12:00,120
Bist du wahnsinnig?
1099
01:12:01,280 --> 01:12:02,560
Du lieber Himmel!
1100
01:12:07,880 --> 01:12:12,640
(Radio) Die Sitzung heute Vormittag
führte zu keiner Einigung.
1101
01:12:12,760 --> 01:12:16,720
So hat die Nachmittagskonferenz
eine entscheidende Bedeutung.
1102
01:12:16,920 --> 01:12:20,400
Einigen sich die 4 Außenminister
wieder nicht,
1103
01:12:20,600 --> 01:12:24,000
ist das Schicksal dieser Konferenz
zweifellos entschieden.
1104
01:12:24,200 --> 01:12:25,200
(Musik)
1105
01:12:28,560 --> 01:12:32,000
Kannst du schwimmen, Junge?
Los, hol das Ruder!
1106
01:12:32,200 --> 01:12:35,280
Zwei Franken, Monsieur.
- Du kriegst 100 Franken.
1107
01:12:35,440 --> 01:12:38,520
1000 kriegst du,
aber los, hol das Ruder!
1108
01:12:38,720 --> 01:12:40,520
Zwei Franken, Monsieur.
1109
01:12:45,000 --> 01:12:46,280
(Stimmengewirr)
1110
01:13:00,680 --> 01:13:03,040
(Mann) Setzen sich doch mal
vier von euch da drüben hin!
1111
01:13:12,760 --> 01:13:15,280
Hoffentlich kommen sie,
bevor die Sonne weg ist.
1112
01:13:15,480 --> 01:13:19,000
Seid nett und gebt euch Händchen!
(Gelächter)
1113
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
(Musik)
1114
01:13:26,600 --> 01:13:27,520
Oh Junge!
1115
01:13:28,560 --> 01:13:32,960
Oh Junge, ich lass dich einsperren.
Du, ich könnte dich...
1116
01:13:33,160 --> 01:13:38,560
Wenn Sie mir 2 Franken gegeben hätten
- Wenn du noch mal 2 Franken sagst,
1117
01:13:38,760 --> 01:13:41,440
schmeiß ich dich in den See.
Gott sei Dank!
1118
01:13:41,640 --> 01:13:45,040
Es muss sich doch feststellen
lassen, wohin er gefahren ist.
1119
01:13:45,240 --> 01:13:47,840
Etwas Neues?
- (Mann) Nein, nichts.
1120
01:13:48,120 --> 01:13:50,760
Haben Sie die Verbindung
mit der Konferenzleitung?
1121
01:13:50,960 --> 01:13:54,080
(Hopkins) Ja, man wartet.
- Ob er da ist, will ich wissen.
1122
01:13:54,240 --> 01:13:55,240
Bisher nicht.
1123
01:13:56,720 --> 01:13:58,680
Das ist eine Katastrophe.
1124
01:13:59,000 --> 01:14:00,280
(Telefonklingeln)
1125
01:14:00,960 --> 01:14:02,080
Gehen Sie ran!
1126
01:14:02,240 --> 01:14:04,440
(H) Englische Delegation. Ja.
1127
01:14:04,680 --> 01:14:05,680
Ja.
1128
01:14:06,400 --> 01:14:08,320
Die Sitzung hat begonnen.
- Ohne Sir William?
1129
01:14:08,800 --> 01:14:09,760
Ja.
1130
01:14:11,840 --> 01:14:13,800
Ich habe solchen Durst.
- Ich hole was.
1131
01:14:14,120 --> 01:14:16,320
Ich bin glücklich,
wenn ich kann holen.
1132
01:14:16,520 --> 01:14:19,000
Für mich Coca Cola, bitte.
- Für mich auch.
1133
01:14:19,200 --> 01:14:22,120
Ich weiß nicht, ob ist gut,
aber bitte.
1134
01:14:22,680 --> 01:14:25,600
Nett, er geht nur, weil er
uns allein lassen will.
1135
01:14:25,760 --> 01:14:26,880
Ja?
- Ist auch richtig.
1136
01:14:27,120 --> 01:14:28,080
Warum?
- Weil...
1137
01:14:29,360 --> 01:14:31,680
Es ist schwer zu sagen, Kitty.
1138
01:14:31,880 --> 01:14:36,080
Außerdem haben Sie's gehört,
wie Sie geschlafen haben.
1139
01:14:41,480 --> 01:14:44,160
Das ist ja, das ist ja Sir William.
1140
01:14:46,240 --> 01:14:49,560
Wo kommst du denn her?
- Hilf mir lieber raus.
1141
01:14:49,760 --> 01:14:51,600
Tag, Fräulein Kitty.
- Guten Tag.
1142
01:14:51,840 --> 01:14:54,920
Das ist entsetzlich.
Das ist eine Katastrophe.
1143
01:14:55,120 --> 01:14:56,920
Was ist denn passiert?
1144
01:14:57,160 --> 01:14:59,560
Es wird in die Annalen
der Geschichte eingehen.
1145
01:14:59,760 --> 01:15:05,040
Ihr gebt dem Jungen einen Franken,
die Hälfte bin ich selbst gerudert.
1146
01:15:05,240 --> 01:15:07,720
Stimmt meine Uhr?
- Zehn nach fünf.
1147
01:15:08,960 --> 01:15:11,360
Die Konferenz hat
seit zehn Minuten begonnen.
1148
01:15:11,560 --> 01:15:14,520
Ohne dich? Wieso?
- Hast du es mal versucht,
1149
01:15:14,720 --> 01:15:18,880
mit einem Ruder? Alles wegen zwei
Franken für den Lausejungen.
1150
01:15:19,080 --> 01:15:22,240
Kannst du erklären, ...
- Ich muss sofort in die Stadt.
1151
01:15:22,440 --> 01:15:24,920
Na...
- Mein Wagen steht dort oben.
1152
01:15:25,120 --> 01:15:28,360
Wie komme ich hier weg?
- Vielleicht mit der Vespa?
1153
01:15:28,520 --> 01:15:29,520
Wo?
- Da.
1154
01:15:29,880 --> 01:15:33,400
Mit der Vespa, aber Boris darf
nichts erfahren.
1155
01:15:33,560 --> 01:15:35,920
Halten Sie ihn auf! Kein Wort!
- Gut.
1156
01:15:36,120 --> 01:15:39,120
Wer ist das?
- Ein russischer Journalist.
1157
01:15:39,360 --> 01:15:40,400
Das auch noch.
1158
01:15:41,560 --> 01:15:43,640
Kommt schon nicht mehr drauf an.
1159
01:15:46,840 --> 01:15:50,200
Ist das richtig?
- Ja, sehr gut. Hab ich Durst!
1160
01:15:50,440 --> 01:15:52,640
Kitty.
- Mh, ob das wohl reicht?
1161
01:15:52,880 --> 01:15:56,800
Holen wir noch eine Flasche.
- Ich muss leider in die Stadt.
1162
01:15:56,960 --> 01:16:00,640
Ich weiß nicht, ob wir uns noch
sehen. Ich muss morgen zurück.
1163
01:16:00,800 --> 01:16:03,840
Es war wunderschön, Sie zu lernen...
- Was?
1164
01:16:04,280 --> 01:16:07,080
Sie zu lernen, kennen.
- Kennenzulernen.
1165
01:16:07,280 --> 01:16:08,280
Ja.
1166
01:16:08,600 --> 01:16:11,800
Ich werde Sie nicht vergessen.
Alles Gute.
1167
01:16:11,960 --> 01:16:13,000
Danke.
1168
01:16:14,720 --> 01:16:17,560
Jetzt holen wir noch eine Coca.
- Gerne.
1169
01:16:20,360 --> 01:16:23,960
(Sprecher) Die Außenminister werden
sich nicht mehr der Presse stellen.
1170
01:16:24,120 --> 01:16:27,120
Einen neuen Zeitpunkt kann ich
noch nicht mitteilen.
1171
01:16:27,320 --> 01:16:29,560
Ich weiß nicht,
warum Sir William nicht erschien.
1172
01:16:29,720 --> 01:16:32,720
Das bedeutet doch Abbruch
der Konferenz!
1173
01:16:32,960 --> 01:16:35,920
Nicht erschienen?
Das ist die Sensation.
1174
01:16:38,480 --> 01:16:39,880
(Schnelle Musik)
1175
01:16:50,600 --> 01:16:51,680
Du, Robert!
- Ja.
1176
01:16:52,480 --> 01:16:54,160
Ich kann so nicht durch das Tor.
1177
01:16:54,240 --> 01:16:56,640
Ich muss erst wissen,
was passiert ist.
1178
01:16:56,840 --> 01:16:58,160
Ja, ich verstehe.
1179
01:17:03,480 --> 01:17:04,520
(Musik)
1180
01:17:07,960 --> 01:17:09,000
Los!
1181
01:17:15,640 --> 01:17:17,360
(Sir William stöhnt.)
1182
01:17:26,520 --> 01:17:27,920
Zum Hintereingang.
1183
01:17:28,640 --> 01:17:31,680
Ja, aber...
- Das mit den beiden mache ich.
1184
01:17:31,880 --> 01:17:33,360
(Spannende Musik)
1185
01:17:44,560 --> 01:17:45,520
(Knacksen)
1186
01:17:51,160 --> 01:17:53,360
(Mann) Hallo, was suchen Sie hier?
- Ja, bitte.
1187
01:17:54,040 --> 01:17:57,880
Entschuldigen Sie, wir dachten...
- Das macht nichts.
1188
01:17:58,080 --> 01:18:02,080
Ich war gestern hier,
ein Manschettenknopf fehlt mir.
1189
01:18:02,280 --> 01:18:05,760
Vielleicht können wir helfen?
- Das wär reizend.
1190
01:18:05,960 --> 01:18:08,280
Das ist nämlich ein Erbstück.
1191
01:18:10,120 --> 01:18:11,120
(Musik)
1192
01:18:16,240 --> 01:18:17,200
(Klacken)
1193
01:19:25,600 --> 01:19:30,200
Exzellenz! Gott sei Dank, Sie sind
zurück. Wir haben Sie gesucht.
1194
01:19:30,320 --> 01:19:32,200
Das kann ich mir denken.
1195
01:19:32,400 --> 01:19:34,080
Es tut mir leid.
- Ja,...
1196
01:19:34,320 --> 01:19:38,160
Bitte ersparen Sie mir,
erklären zu müssen wieso und wo.
1197
01:19:38,440 --> 01:19:43,040
Sie werden sich Sorgen gemacht haben
- Das spielt jetzt keine Rolle mehr.
1198
01:19:43,320 --> 01:19:47,120
Ich freue mich,
Ihnen zuerst gratulieren zu können.
1199
01:19:47,480 --> 01:19:49,040
Wieso gratulieren?
1200
01:19:49,600 --> 01:19:52,880
Wie meinen Sie das?
- Ich hatte keine Ahnung,
1201
01:19:53,040 --> 01:19:55,840
was Sie vorhatten,
als Sie wegfuhren.
1202
01:19:56,000 --> 01:20:01,040
Sie waren eben einfach verschwunden,
das war großartig, Exzellenz!
1203
01:20:01,240 --> 01:20:04,040
Verzeihen Sie, Crawford,
aber ich verstehe nicht.
1204
01:20:04,680 --> 01:20:08,400
Die Außenminister waren bestürzt,
da Sie nicht erschienen sind und
1205
01:20:08,560 --> 01:20:11,320
bitten, die Besprechung
keinesfalls abzubrechen.
1206
01:20:11,480 --> 01:20:14,920
Sie sind zu weitgehenden
Konzessionen bereit.
1207
01:20:18,720 --> 01:20:21,480
Sir?
- Nein danke, das ist nicht nötig.
1208
01:20:22,160 --> 01:20:25,400
Gestatten Sie, Sir,
dass ich Ihnen, wir alle,
1209
01:20:25,560 --> 01:20:29,240
Ihnen unsere Bewunderung ausdrücken.
Darf ich bitten, Exzellenz.
1210
01:20:31,680 --> 01:20:32,640
(Musik)
1211
01:20:43,560 --> 01:20:46,240
Aber ich bitte Sie,
meine Damen und Herren!
1212
01:20:46,440 --> 01:20:50,000
Sir, wir alle sind glücklich und
stolz auf Sie.
1213
01:20:50,200 --> 01:20:54,240
Sie haben im rechten Augenblick eine
Stärke und Entschlossenheit gezeigt,
1214
01:20:54,440 --> 01:20:56,800
die einfach...
Ich finde keine Worte, Sir.
1215
01:20:57,000 --> 01:21:00,080
Ich auch nicht.
- Die Sitzung ist morgen, 11 Uhr.
1216
01:21:00,240 --> 01:21:03,360
Das ist doch großartig.
- Noch mal meinen Glückwunsch!
1217
01:21:03,560 --> 01:21:05,280
(Sir William quietscht.)
- Was haben Sie?
1218
01:21:05,480 --> 01:21:06,840
Blasen, Crawford.
1219
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
Blasen.
1220
01:21:08,760 --> 01:21:10,760
(Mann) Konferenz gerettet.
1221
01:21:10,920 --> 01:21:15,840
(Mann 2) Plötzlich doch wieder
Hoffnung auf Erfolg der Konferenz.
1222
01:21:16,160 --> 01:21:19,560
(Hopkins) Großartig, aber das hätte
ich ihm nicht zugetraut.
1223
01:21:19,800 --> 01:21:23,360
Die ganze Konferenz wartet,
fünf Minuten, zehn Minuten.
1224
01:21:23,520 --> 01:21:25,640
Man glaubt, er hat sich verspätet.
(Steel) 20 Minuten.
1225
01:21:30,320 --> 01:21:33,320
(Steel) Entweder sie geben nach oder
die Konferenz platzt.
1226
01:21:33,560 --> 01:21:35,080
Na ja, schon.
- (H) Was passiert?
1227
01:21:35,400 --> 01:21:38,920
(S) Was immer passiert, wenn sich der
andere nicht alles gefallen lässt.
1228
01:21:39,040 --> 01:21:43,720
(H) Sie fallen um. Sie geben zu,
dass sie zu weit gegangen sind.
1229
01:21:43,840 --> 01:21:48,240
Die Schlagzeilen morgen:
Sir William rettet die Konferenz.
1230
01:21:48,600 --> 01:21:52,600
(S) Sir William, der Mann des Tages!
(H) Sir William!
1231
01:21:52,760 --> 01:21:54,240
(Telefonklingeln)
1232
01:21:54,920 --> 01:21:56,040
Englische Delegation.
1233
01:21:56,520 --> 01:21:57,440
Wie bitte?
1234
01:21:57,800 --> 01:21:59,200
Für dich.
- Für mich?
1235
01:22:00,600 --> 01:22:01,640
Ja, bitte?
1236
01:22:01,880 --> 01:22:03,440
Ja. Wo sind Sie denn?
1237
01:22:04,560 --> 01:22:05,520
Ach so.
1238
01:22:06,400 --> 01:22:09,360
Bleiben Sie bitte dran.
Gespräch rauf zu Sir William!
1239
01:22:09,640 --> 01:22:10,600
Nach oben?
- Ja.
1240
01:22:10,840 --> 01:22:14,520
Legen Sie bitte das Gespräch
auf den Apparat von Sir William.
1241
01:22:16,320 --> 01:22:18,600
Verzeihung.
- (Telefon surrt.)
1242
01:22:20,480 --> 01:22:21,520
(Surren)
1243
01:22:22,080 --> 01:22:24,040
Einen Moment, bitte.
- Wer ist es?
1244
01:22:24,160 --> 01:22:26,080
Kitty ist am Apparat.
- So?
1245
01:22:26,280 --> 01:22:28,880
Ich gratuliere. Hab gehört,
wie alles gelaufen ist.
1246
01:22:28,960 --> 01:22:30,400
Glück gehabt.
- Schon,
1247
01:22:30,640 --> 01:22:33,680
aber das deine Haltung der Stärke...
Das stimmt alles eigentlich nicht.
1248
01:22:33,920 --> 01:22:36,360
Das weißt du, ich, aber auch sie.
1249
01:22:36,520 --> 01:22:39,240
Einen Moment noch.
- Da hast du recht.
1250
01:22:39,440 --> 01:22:42,880
Wenn Sie jemandem was sagt?
- Sag ihr, sie soll nichts sagen.
1251
01:22:43,120 --> 01:22:47,120
Kitty, ich kann Ihnen das alles
jetzt nicht erklären,
1252
01:22:47,320 --> 01:22:52,000
aber von allem, was passiert ist,
darf niemand etwas erfahren.
1253
01:22:52,200 --> 01:22:55,920
Ja. Sir William im Boot
mitten auf dem Genfer See.
1254
01:22:56,160 --> 01:22:59,640
Das war wieder das Bild des Jahres
oder Geschichte des Jahres.
1255
01:22:59,920 --> 01:23:03,640
Erzählt von einer gewissen Kitty.
Wollen Sie mich wieder entführen?
1256
01:23:04,360 --> 01:23:06,000
Kitty. Ja, ich bin's.
1257
01:23:06,160 --> 01:23:10,560
Es ist wirklich sehr wichtig.
Wir müssen darüber sprechen.
1258
01:23:10,920 --> 01:23:12,960
Wie wär's,
wenn wir abends zusammen essen?
1259
01:23:13,160 --> 01:23:16,560
Sie, Robert und ich.
Ich schlage das Paradiso vor.
1260
01:23:27,680 --> 01:23:30,000
Als Hauptgericht nehmen wir ein Filet...
1261
01:23:30,160 --> 01:23:32,360
Vielleicht etwas Leichtes,
Exzellenz?
1262
01:23:32,600 --> 01:23:34,880
Keine Angst,
diesmal hab ich selber Hunger.
1263
01:23:35,160 --> 01:23:37,720
Das kommt vom Rudern.
- Erinnere mich nicht daran.
1264
01:23:37,920 --> 01:23:40,240
Ein Filet Mignon,
ist Ihnen das recht?
1265
01:23:40,440 --> 01:23:41,400
Mh.
- Robert.
1266
01:23:41,600 --> 01:23:43,960
Für Leute,
die schwer gearbeitet haben.
1267
01:23:44,120 --> 01:23:45,440
Also trinken wir.
1268
01:23:45,800 --> 01:23:49,680
Zum Wohl, Exzellenz.
- Wie war das noch mit Exzellenz?
1269
01:23:50,240 --> 01:23:53,320
Also mich macht's wahnsinnig.
- Ja, aber schließlich...
1270
01:23:53,600 --> 01:23:55,480
Wenn man's ist, meinen Sie.
1271
01:23:57,600 --> 01:24:00,600
Robert, jetzt sag du ihr mal,
was ich bin.
1272
01:24:01,720 --> 01:24:06,000
Ein Mann, der auf dem See ein Ruder
verliert, 2 Stunden herumpaddelt,
1273
01:24:06,200 --> 01:24:09,800
dadurch zu spät zur Konferenz kommt
und damit Geschichte macht.
1274
01:24:10,040 --> 01:24:13,840
Mein Lieber, ich hab was dagegen,
dass du das mit Genuss erzählst.
1275
01:24:14,080 --> 01:24:15,240
Aber es stimmt.
1276
01:24:16,320 --> 01:24:20,400
Mein Rat ist, das würde ich
auch niemandem erzählen.
1277
01:24:20,560 --> 01:24:22,760
Hä?
- Wie ich die Presse kenne,
1278
01:24:22,960 --> 01:24:26,280
die würden sich krank lachen.
- Was machst du für ein Gesicht?
1279
01:24:26,480 --> 01:24:28,520
Genauso eins wie du, Onkel.
1280
01:24:28,720 --> 01:24:31,400
Wir wollten Sie bitten, dass...
- ...Sie nichts sagen.
1281
01:24:31,600 --> 01:24:32,560
Ich?
- Mh.
1282
01:24:32,840 --> 01:24:37,000
Das ist selbstverständlich.
- Also sind Sie unsere Verbündete.
1283
01:24:37,240 --> 01:24:40,240
Sie meinen, so richtig mit Abkommen?
So?
1284
01:24:40,560 --> 01:24:44,520
Mit Geheimabkommen.
- Sie können sich auf mich verlassen.
1285
01:24:55,160 --> 01:24:57,120
(Französischer Gesang)
1286
01:24:57,360 --> 01:24:59,000
(La valse Parisienne)
1287
01:25:08,480 --> 01:25:11,120
Satt geworden?
- Ja, diesmal wirklich.
1288
01:25:11,280 --> 01:25:16,600
Wir müssen nicht noch in das andere?
Wir haben nämlich noch ein Lokal,
1289
01:25:16,800 --> 01:25:19,440
dir zu empfehlen.
- Mir? Danke schön.
1290
01:25:19,600 --> 01:25:22,040
Ich hab leider keine Zeit mehr.
1291
01:25:22,480 --> 01:25:25,440
Mein lieber Robert,
ich will dir mal was sagen.
1292
01:25:25,680 --> 01:25:29,240
Wäre ich an deiner Stelle,
dass ich's nicht bin,
1293
01:25:29,440 --> 01:25:32,320
bedaure ich, also ich würde...
- Was würdest du?
1294
01:25:32,560 --> 01:25:33,560
Ich würde...
1295
01:25:34,800 --> 01:25:40,240
Wenn so eine Konferenz zu Ende ist,
bleibt doch ein Nachkommando zurück.
1296
01:25:40,440 --> 01:25:42,480
Zum... Wie sagt man?
- Zum Abwickeln.
1297
01:25:42,680 --> 01:25:44,400
Richtig. Zum Abwickeln.
1298
01:25:44,720 --> 01:25:47,560
Ich würde mit dem Chef
meiner Delegation reden,
1299
01:25:47,760 --> 01:25:49,720
ob ich das nicht tun kann.
1300
01:25:50,280 --> 01:25:53,480
Vielleicht hätte ich Glück und
der Chef hätte Verständnis.
1301
01:25:53,680 --> 01:25:54,840
Hat er denn?
- Ja.
1302
01:25:56,160 --> 01:25:57,120
Sehr.
1303
01:25:57,640 --> 01:25:58,680
Danke, Onkel.
1304
01:25:58,840 --> 01:26:00,640
Ich verstehe kein Wort.
1305
01:26:00,840 --> 01:26:04,160
Kitty, ich möchte Sie was fragen.
Das heißt,
1306
01:26:05,240 --> 01:26:07,680
dürfen wir tanzen, Onkel?
- Bitte.
1307
01:26:07,880 --> 01:26:08,880
Danke.
1308
01:26:11,960 --> 01:26:14,440
(Musik: 'La valse Parisienne')
1309
01:26:43,880 --> 01:26:46,560
(Ober) Bitte, Exzellenz.
- Ach, bitte.
1310
01:26:47,600 --> 01:26:50,720
Ich habe wieder kein...
- Exzellenz, bitte!
1311
01:26:54,160 --> 01:26:55,080
Danke.
1312
01:26:55,280 --> 01:26:56,320
(Musik)
1313
01:27:08,120 --> 01:27:10,240
(Englische Nationalhymne)
1314
01:27:14,560 --> 01:27:17,760
(Reporter off)
...um die Heimreise anzutreten.
1315
01:27:18,000 --> 01:27:19,200
Meine Damen und Herren,
1316
01:27:19,400 --> 01:27:21,480
dass die Konferenz
ein so glückliches Ende genommen hat,
1317
01:27:21,680 --> 01:27:23,960
das ist das Verdienst des Mannes,
1318
01:27:24,160 --> 01:27:27,640
den wir nun mit unseren herzlichen
Wünschen verabschieden.
1319
01:27:29,040 --> 01:27:31,600
Seine Entschlossenheit,
seine Unbeugsamkeit,
1320
01:27:31,800 --> 01:27:33,160
seine Unnachgiebigkeit,
1321
01:27:33,320 --> 01:27:37,120
seine entschiedene Haltung war
für das Gelingen der Konferenz-
1322
01:27:37,320 --> 01:27:40,320
- von größter Bedeutung.
Millionen Menschen danken es ihm.
1323
01:27:40,520 --> 01:27:44,320
Ihre Stärke, Exzellenz,
Ihre Unnachgiebigkeit war es,
1324
01:27:44,520 --> 01:27:47,080
ich meine, hat den Ausschlag gegeben.
1325
01:27:47,400 --> 01:27:49,160
Sie werden sich denken können,
1326
01:27:49,320 --> 01:27:52,600
dass ich über den Ausgang der
Konferenz sehr froh bin.
1327
01:27:52,680 --> 01:27:55,320
Wenn ich meinen Anteil daran
nicht überschätze,
1328
01:27:55,480 --> 01:27:59,200
geschieht es nicht aus
Bescheidenheit. Es gehört Glück dazu
1329
01:27:59,680 --> 01:28:04,760
Meine Damen und Herren, Sie...
- Wenn wir uns diesmal verständigt und
1330
01:28:04,960 --> 01:28:08,880
geeinigt haben, warum ist
das eine so große Sensation?
1331
01:28:09,760 --> 01:28:15,040
Wir sind doch alles nur Menschen,
die in Ruhe und Frieden arbeiten und
1332
01:28:15,240 --> 01:28:17,200
leben wollen. Oder nicht?
1333
01:28:17,520 --> 01:28:20,680
Wenn wir das nun wollen,
in Frieden leben,
1334
01:28:20,880 --> 01:28:24,040
was in aller Welt
kann uns daran hindern,
1335
01:28:24,160 --> 01:28:29,080
für jedes Problem eine einfache und
vernünftige Lösung zu finden.
1336
01:28:30,680 --> 01:28:31,720
Wenn-
1337
01:28:32,240 --> 01:28:33,840
-das wirklich Wollen,
1338
01:28:35,160 --> 01:28:37,720
vielleicht kommt's nur darauf an.
1339
01:28:38,240 --> 01:28:39,360
Ja, das wär's!
1340
01:28:45,400 --> 01:28:46,400
(Jubelrufe)
1341
01:28:49,160 --> 01:28:50,440
(Motorbrummen)
1342
01:29:02,640 --> 01:29:04,840
Das ist Papa.
Können wir ihn mitnehmen?
1343
01:29:05,040 --> 01:29:07,320
Selbstverständlich.
- Hallo Papa!
1344
01:29:07,520 --> 01:29:09,040
Du kannst mitfahren.
1345
01:29:09,400 --> 01:29:12,240
Bitte, Herr Dupont, steigen Sie ein!
1346
01:29:12,840 --> 01:29:13,920
Einsteigen?
- Ja.
1347
01:29:14,080 --> 01:29:16,360
Das ist der Wagen von Sir William.
- Das macht nichts.
1348
01:29:16,560 --> 01:29:18,920
Meine Herren, bitte!
1349
01:29:21,800 --> 01:29:22,920
Bravo! Bravo!
1350
01:29:23,000 --> 01:29:24,240
(Stimmengewirr)
1351
01:29:31,960 --> 01:29:33,080
(Blasmusik)
1352
01:29:41,440 --> 01:29:42,480
(Gelächter)
1353
01:29:53,240 --> 01:29:54,400
(Lachen)
1354
01:30:08,880 --> 01:30:12,520
Untertitel-Studio Rhein-Main
OMNIMAGO GmbH 2018
108265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.