Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,256 --> 00:01:39,056
Deep among the lonely
sun-baked hills of Texas...
2
00:01:39,095 --> 00:01:43,374
the great and weather-beaten
stone still stands.
3
00:01:43,414 --> 00:01:47,693
The Comanches called it
Squaw's Head Rock.
4
00:01:47,732 --> 00:01:51,051
Time cannot change
its impassive face...
5
00:01:51,092 --> 00:01:53,931
nor dim the legend
of the wild young lovers...
6
00:01:53,971 --> 00:01:58,730
who found heaven and hell
in the shadows of the rock.
7
00:01:58,769 --> 00:02:01,130
For when the sun is low...
8
00:02:01,169 --> 00:02:04,008
and the cold wind blows
across the desert...
9
00:02:04,047 --> 00:02:05,686
there are those
of Indian blood...
10
00:02:05,727 --> 00:02:07,367
who still speak
of Pearl Chavez...
11
00:02:07,407 --> 00:02:10,206
the half-breed girl
from down along the border...
12
00:02:10,206 --> 00:02:12,125
and of the laughing outlaw...
13
00:02:12,125 --> 00:02:15,444
with whom she here kept
a final rendezvous...
14
00:02:15,485 --> 00:02:18,364
never to be seen again.
15
00:02:18,364 --> 00:02:21,242
And this is
what the legend says...
16
00:02:21,242 --> 00:02:23,162
A flower known nowhere else...
17
00:02:23,162 --> 00:02:25,561
grows from out
of the desperate crags...
18
00:02:25,561 --> 00:02:27,480
where Pearl vanished...
19
00:02:27,480 --> 00:02:30,359
Pearl, who was herself
a wild flower...
20
00:02:30,359 --> 00:02:34,639
sprung from the hard clay,
quick to blossom...
21
00:02:34,679 --> 00:02:36,598
and early to die.
22
00:03:01,510 --> 00:03:03,150
Pearl.
23
00:03:04,590 --> 00:03:06,270
Where's your ma?
24
00:03:06,309 --> 00:03:08,189
She's in there, dancing.
25
00:03:08,229 --> 00:03:10,589
Like mother, like daughter.
26
00:03:10,629 --> 00:03:14,107
I'm commencing to think
I like the daughter better.
27
00:03:14,147 --> 00:03:15,867
Let go!
28
00:03:15,906 --> 00:03:17,825
You go away from me,
or I'll call my pa.
29
00:03:19,266 --> 00:03:21,145
That renegade creole squaw-man?
30
00:03:21,185 --> 00:03:23,784
That's a rich one.
31
00:03:58,974 --> 00:04:03,294
I'll just raise you
fifty, Mr. Chavez.
32
00:04:03,333 --> 00:04:05,692
Would you mind?
33
00:04:05,733 --> 00:04:07,133
Mind what?
34
00:04:07,172 --> 00:04:10,012
That weed.
I find it rather repulsive.
35
00:04:10,052 --> 00:04:12,890
Pretty fancy gentleman,
ain't you, Mr. Chavez?
36
00:04:12,930 --> 00:04:16,089
He's not so fancy
about his wife, if you ask me.
37
00:04:16,129 --> 00:04:17,649
Look at her.
38
00:05:47,742 --> 00:05:50,741
Quitting? Broke again?
39
00:05:50,781 --> 00:05:52,501
Yes, gentlemen...
40
00:05:52,541 --> 00:05:54,420
but there are
greater tragedies...
41
00:05:54,460 --> 00:05:56,661
that I'm sure
you wouldn't understand.
42
00:06:36,808 --> 00:06:37,887
Pa!
43
00:06:39,167 --> 00:06:41,127
Pa, will you take me
in the Presidio?
44
00:06:41,166 --> 00:06:42,487
I ain't never
been in there and...
45
00:06:42,526 --> 00:06:43,925
And you never should be.
46
00:06:43,966 --> 00:06:46,805
What are you doing out here
at this hour anyway?
47
00:06:46,846 --> 00:06:48,245
I was just dancing.
48
00:06:48,284 --> 00:06:49,685
I've told your mother
repeatedly...
49
00:06:49,725 --> 00:06:52,084
this street is no place
for a girl your age.
50
00:06:52,124 --> 00:06:53,884
I didn't mean no harm.
51
00:06:57,322 --> 00:07:00,641
It's my fault, child, not yours.
52
00:07:00,681 --> 00:07:03,080
The sins of the fathers.
53
00:07:05,960 --> 00:07:07,880
Go home now, dear.
54
00:07:07,880 --> 00:07:10,279
I'll be back in a little while.
55
00:07:31,791 --> 00:07:33,431
Don't! Stop!
56
00:07:33,472 --> 00:07:34,910
No, Chavez! Don't!
57
00:07:36,671 --> 00:07:39,590
Don't! Don't! I beg you! Don't!
58
00:07:42,909 --> 00:07:44,268
Pa!
59
00:07:49,147 --> 00:07:51,066
I plead no mitigating
circumstances.
60
00:07:51,066 --> 00:07:53,946
They deserved to die,
as I deserve to die.
61
00:07:53,946 --> 00:07:55,866
For I long since
killed a person...
62
00:07:55,866 --> 00:07:59,183
much superior
to either of them... myself.
63
00:07:59,224 --> 00:08:02,104
I killed that person the day
I gave my family's name...
64
00:08:02,104 --> 00:08:04,983
to the woman
who became my wife.
65
00:08:04,983 --> 00:08:06,423
And since I believe...
66
00:08:06,423 --> 00:08:08,342
the punishment
should fit the crime...
67
00:08:08,342 --> 00:08:11,221
I suggest that you hang me
by the neck until I am dead.
68
00:08:14,580 --> 00:08:16,979
It's from Laura Belle.
69
00:08:16,979 --> 00:08:19,658
Did I ever tell you about her?
70
00:08:19,698 --> 00:08:21,457
She's my second cousin.
71
00:08:23,378 --> 00:08:25,376
Yes, Laura Belle
is my second cousin...
72
00:08:25,417 --> 00:08:28,455
but she was
more than that to me.
73
00:08:28,495 --> 00:08:33,254
You see, once upon a time,
in a different age...
74
00:08:33,295 --> 00:08:37,893
in a different age
and such a different world...
75
00:08:37,933 --> 00:08:39,972
I was in love.
76
00:08:40,012 --> 00:08:43,052
And wonderful to believe,
the lady was in love with me.
77
00:08:44,490 --> 00:08:46,690
You mustn't look at me
as though that were impossible.
78
00:08:46,730 --> 00:08:49,529
I was quite the looker
in my day and very dashing.
79
00:08:49,569 --> 00:08:53,368
Perhaps a bit too dashing.
80
00:08:53,408 --> 00:08:56,728
And that's why
this very wonderful girl...
81
00:08:56,767 --> 00:09:02,485
who might have been your mother,
decided on security...
82
00:09:02,524 --> 00:09:05,364
and gave herself in wedlock
to a wealthy yankee.
83
00:09:05,444 --> 00:09:06,844
Better make it fast, Chavez.
84
00:09:06,884 --> 00:09:08,243
You've only got
five minutes left.
85
00:09:08,283 --> 00:09:10,044
No! No!
86
00:09:11,322 --> 00:09:12,803
They can't.
87
00:09:12,842 --> 00:09:15,442
They can't. I won't let them.
88
00:09:15,482 --> 00:09:17,362
Better that it end.
89
00:09:17,402 --> 00:09:19,201
Really it is.
90
00:09:21,239 --> 00:09:23,759
Your mother and I
can't hurt you any longer.
91
00:09:23,798 --> 00:09:26,479
Laura Belle wants
my little girl to go to her.
92
00:09:26,519 --> 00:09:28,398
Yes, just a few more weeks...
93
00:09:28,438 --> 00:09:30,317
and at last,
you'll have a home...
94
00:09:30,358 --> 00:09:32,197
the mother you should have had.
95
00:09:33,716 --> 00:09:36,077
No, you mustn't leave me.
You mustn't.
96
00:09:37,556 --> 00:09:39,434
You've been a good child.
97
00:09:39,474 --> 00:09:41,354
Through some miracle,
you're good...
98
00:09:41,394 --> 00:09:43,753
and you're decent,
and you're strong.
99
00:09:43,794 --> 00:09:46,633
And now you must prove
that you are strong.
100
00:09:46,673 --> 00:09:49,431
You will do that for me,
won't you, darling?
101
00:09:49,472 --> 00:09:51,832
No tears, no grief...
102
00:09:51,871 --> 00:09:54,271
now or later.
103
00:09:56,989 --> 00:09:59,949
Here. Keep this scarf.
104
00:10:01,948 --> 00:10:03,827
Wear it sometimes.
105
00:10:03,868 --> 00:10:06,427
Get her out of here, Chavez.
106
00:10:06,467 --> 00:10:09,586
Listen to me, darling.
We've very little time.
107
00:10:09,626 --> 00:10:12,465
I want you to lean
on Laura Belle...
108
00:10:12,505 --> 00:10:14,865
make her your inspiration
and your guide.
109
00:10:14,905 --> 00:10:17,743
And then one day,
you'll be the great lady...
110
00:10:17,783 --> 00:10:20,622
I've always wanted you to be.
111
00:10:20,663 --> 00:10:23,022
Promise me that.
112
00:10:23,062 --> 00:10:24,462
I promise.
113
00:10:24,502 --> 00:10:25,941
Cross your heart?
114
00:10:27,381 --> 00:10:28,780
Cross my heart.
115
00:10:28,821 --> 00:10:30,700
She'll love you.
I know she will.
116
00:10:30,740 --> 00:10:34,499
And you must give her
all the love you've had for me.
117
00:10:41,297 --> 00:10:44,136
Smile for me.
118
00:10:44,176 --> 00:10:47,495
Now, now. Head high.
119
00:10:48,934 --> 00:10:51,055
Strong.
120
00:10:52,772 --> 00:10:55,612
Very strong.
121
00:11:05,730 --> 00:11:08,569
All threats of hell
and hopes of paradise...
122
00:11:08,609 --> 00:11:10,968
one thing at least
is certain...
123
00:11:11,008 --> 00:11:12,888
this life flies.
124
00:11:12,928 --> 00:11:16,686
One thing is certain,
and the rest is lies.
125
00:11:16,766 --> 00:11:21,966
The flower that once
has bloomed forever dies.
126
00:11:22,045 --> 00:11:23,924
Ready, Chavez?
127
00:11:23,964 --> 00:11:25,844
Quite ready, sheriff.
128
00:11:40,760 --> 00:11:41,679
Whoa!
129
00:11:48,356 --> 00:11:51,195
I beg your pardon.
130
00:11:51,235 --> 00:11:53,596
You can't be...
What's your name?
131
00:11:53,636 --> 00:11:55,555
None of your business.
132
00:11:57,474 --> 00:11:58,914
Sorry.
133
00:12:02,274 --> 00:12:05,112
I really am sorry.
I wonder if I could...
134
00:12:05,152 --> 00:12:07,991
I don't talk to no strangers.
135
00:12:08,031 --> 00:12:12,310
That's a good rule generally,
I grant you, but...
136
00:12:12,350 --> 00:12:14,269
in this case, it...
137
00:12:16,188 --> 00:12:17,589
Come on.
138
00:12:17,629 --> 00:12:19,508
Won't you answer
just one question?
139
00:12:19,548 --> 00:12:20,948
What is it?
140
00:12:20,988 --> 00:12:22,547
Did you see
a little southern tot...
141
00:12:22,586 --> 00:12:23,986
on the Guadalupe coach?
142
00:12:24,026 --> 00:12:24,986
No.
143
00:12:26,425 --> 00:12:28,306
Are you sure?
She was traveling alone.
144
00:12:28,345 --> 00:12:30,065
You said "one question."
145
00:12:30,105 --> 00:12:32,464
I know, but it doesn't
seem unreasonable if you...
146
00:12:32,504 --> 00:12:34,384
Now you go away
and leave me alone.
147
00:12:34,424 --> 00:12:36,303
I know all about men like you.
148
00:12:36,343 --> 00:12:37,784
Well...
149
00:12:39,222 --> 00:12:40,582
Good morning.
150
00:12:42,021 --> 00:12:43,941
Why couldn't they have been
a little more explicit...
151
00:12:43,941 --> 00:12:45,860
about just which coach
they were sending her on?
152
00:12:45,860 --> 00:12:47,300
Don't worry, Jesse.
153
00:12:47,300 --> 00:12:49,499
I'll drive her out to the ranch
whenever she shows up.
154
00:12:49,539 --> 00:12:50,978
Thanks, Lem.
You can't miss her.
155
00:12:50,978 --> 00:12:52,419
She's one of those...
156
00:12:52,419 --> 00:12:53,857
well-brought-up
southern children.
157
00:12:53,857 --> 00:12:55,418
Probably be hungry
and crying her eyes out.
158
00:12:55,458 --> 00:12:58,337
I'll give her some milk
and blow her nose for her.
159
00:12:58,337 --> 00:12:59,776
Thanks again.
160
00:13:00,895 --> 00:13:02,336
And... so long!
161
00:13:02,336 --> 00:13:03,894
So long.
162
00:13:03,935 --> 00:13:06,774
Give my regards to the old man.
163
00:13:06,814 --> 00:13:08,894
I will.
164
00:13:08,933 --> 00:13:11,773
Say hello to Laura Belle for me.
165
00:13:11,773 --> 00:13:13,212
Wait!
166
00:13:14,492 --> 00:13:18,171
Wait! Do you know
somebody named Laura Belle?
167
00:13:19,450 --> 00:13:22,769
I said, do you know
somebody named Laura Belle?
168
00:13:22,809 --> 00:13:24,249
None of your business.
169
00:13:24,249 --> 00:13:25,688
It is my business.
170
00:13:25,688 --> 00:13:27,409
I don't talk to no strangers.
171
00:13:27,448 --> 00:13:29,168
You can answer
one question, can't you?
172
00:13:29,208 --> 00:13:30,688
That won't hurt you none.
173
00:13:30,728 --> 00:13:33,567
All right, one question.
But remember, just one.
174
00:13:33,607 --> 00:13:35,246
I know all about girls like you.
175
00:13:35,286 --> 00:13:37,684
Don't you dare say that.
176
00:13:37,684 --> 00:13:39,044
Pearl.
177
00:13:39,085 --> 00:13:40,724
How'd you know my name?
178
00:13:40,763 --> 00:13:42,403
If you hadn't been so uppity...
179
00:13:42,444 --> 00:13:44,483
I'd have known who you were
a long time ago.
180
00:13:44,523 --> 00:13:46,083
Now come on. Get in.
181
00:13:46,123 --> 00:13:47,522
Who are you?
182
00:13:47,562 --> 00:13:49,282
My mother couldn't come
to meet you...
183
00:13:49,322 --> 00:13:50,722
so I came in her place.
184
00:13:50,761 --> 00:13:53,441
I'm Laura Belle's son...
the older one, Jesse.
185
00:13:53,481 --> 00:13:54,479
There.
186
00:14:11,716 --> 00:14:14,554
I'm sorry about
not recognizing you.
187
00:14:14,595 --> 00:14:16,953
I guess your clothes
sort of fooled me.
188
00:14:16,993 --> 00:14:19,353
Don't misunderstand me.
I think they're beautiful.
189
00:14:19,393 --> 00:14:20,792
You do?
190
00:14:20,833 --> 00:14:23,672
Yes, and very unusual.
But you know...
191
00:14:23,712 --> 00:14:26,071
I think I'd like to see you
in brighter colors.
192
00:14:26,112 --> 00:14:27,990
Like green?
I have a green blouse.
193
00:14:28,031 --> 00:14:30,549
- Green, blue, yellow maybe.
- Yellow?
194
00:14:30,590 --> 00:14:32,468
I have a real pretty
yellow one right here.
195
00:14:32,509 --> 00:14:35,908
- I'll put it on now.
- Not now.
196
00:14:35,948 --> 00:14:38,267
Save it for tomorrow.
197
00:14:50,983 --> 00:14:52,863
Here's where the ranch starts.
198
00:14:52,902 --> 00:14:57,382
There's the marker...
the Spanish Bit...
199
00:14:57,421 --> 00:14:59,581
a million acres
of McCanles empire.
200
00:14:59,621 --> 00:15:01,981
Empire? Isn't this still Texas?
201
00:15:02,021 --> 00:15:05,620
Yes, but the Senator doesn't
always acknowledge that. Look.
202
00:15:05,659 --> 00:15:07,978
He puts his seal
of ownership on everything.
203
00:15:08,019 --> 00:15:10,138
It's on his sons, too,
I suppose.
204
00:15:10,178 --> 00:15:12,057
In fact, I'm sure
my brother Lewt and I...
205
00:15:12,097 --> 00:15:13,978
are the Senator's
favorite property.
206
00:15:14,017 --> 00:15:16,857
Is your brother as nice
as you are?
207
00:15:16,896 --> 00:15:19,215
Girls in town think he's nicer.
208
00:15:20,575 --> 00:15:23,095
- Hiya, Jesse.
- Howdy, Jake.
209
00:15:23,135 --> 00:15:25,533
Fine foals.
210
00:15:33,172 --> 00:15:35,691
Is that your house?
211
00:15:35,731 --> 00:15:37,490
That is the residence
212
00:15:37,530 --> 00:15:40,010
of Jackson Tilt McCanles
and family.
213
00:15:40,049 --> 00:15:44,248
And on to the fortress...
and happiness.
214
00:16:02,122 --> 00:16:05,281
Jesse! Pearl!
215
00:16:19,717 --> 00:16:21,117
Here you are.
216
00:16:21,157 --> 00:16:23,996
Prettiest girl ever to set foot
on Spanish Bit.
217
00:16:25,356 --> 00:16:26,796
Pearl, dear.
218
00:16:27,875 --> 00:16:29,874
I'm so glad you've
come to us, darling.
219
00:16:29,915 --> 00:16:32,555
Here, let me look at you.
220
00:16:32,594 --> 00:16:35,033
Yes, you're Scott's daughter.
221
00:16:35,074 --> 00:16:36,513
And now you're ours.
222
00:16:36,513 --> 00:16:38,152
You're just like he said.
223
00:16:38,192 --> 00:16:40,711
I'm afraid I'm somewhat
different than he remembered.
224
00:16:40,751 --> 00:16:42,191
But come, dear.
225
00:16:42,231 --> 00:16:44,071
Did you take good care
of her, Jesse?
226
00:16:44,110 --> 00:16:45,990
I showed her all
the points of interest.
227
00:16:46,029 --> 00:16:48,869
- He did. He's nice.
- I think so, too.
228
00:16:48,909 --> 00:16:50,749
You southern belles
are all alike.
229
00:16:52,268 --> 00:16:54,629
Where in holleration
you been all day?
230
00:16:54,668 --> 00:16:56,387
I just went down
to Paradise Flats.
231
00:16:56,426 --> 00:16:59,146
- Senator, this is Pearl.
- Who?
232
00:16:59,185 --> 00:17:00,545
Pearl Chavez, our cousin.
233
00:17:00,586 --> 00:17:02,825
You remember. We invited her
to come and stay with us.
234
00:17:02,865 --> 00:17:05,904
Don't be scared.
You're not a trespasser.
235
00:17:05,944 --> 00:17:08,184
She's no cousin of mine.
236
00:17:08,223 --> 00:17:09,984
She's Scott Chavez's
daughter, ain't she?
237
00:17:10,023 --> 00:17:11,903
Yes, of course she is.
238
00:17:11,942 --> 00:17:14,461
Why don't you say so?
239
00:17:14,501 --> 00:17:18,700
Girl, what are you doing
in that getup?
240
00:17:18,741 --> 00:17:20,619
Is that the latest fashion...
241
00:17:20,660 --> 00:17:24,379
with them aristocratic
cousins of yours?
242
00:17:24,418 --> 00:17:28,938
Or is it what they're
wearing this season in wigwams?
243
00:17:31,817 --> 00:17:33,816
Come on, boy.
We got to talk business.
244
00:17:33,855 --> 00:17:35,255
See you later, Pearl.
245
00:17:35,296 --> 00:17:38,295
Come, dear.
I'll take you to your room.
246
00:17:38,335 --> 00:17:39,734
He don't want me here.
247
00:17:39,774 --> 00:17:42,614
You mustn't mind the Senator.
He doesn't mean anything by it.
248
00:17:42,653 --> 00:17:44,534
It's his way ever since...
249
00:17:44,573 --> 00:17:46,453
ever since his accident.
250
00:17:46,492 --> 00:17:47,893
Accident?
251
00:17:47,933 --> 00:17:49,332
It's a long story...
252
00:17:49,371 --> 00:17:51,251
and, I'm afraid,
not a very pleasant one.
253
00:17:51,290 --> 00:17:53,170
I wish we had
a better room for you...
254
00:17:53,210 --> 00:17:55,890
but later on,
we'll speak to the Senator.
255
00:17:55,930 --> 00:17:58,008
Lewton, dear.
256
00:18:00,728 --> 00:18:04,247
This is Pearl.
My youngest son... Lewton.
257
00:18:06,247 --> 00:18:09,445
Pleased to meet you, Lewton.
258
00:18:09,486 --> 00:18:12,365
Pleased to meet you...
259
00:18:12,404 --> 00:18:13,724
Pearl.
260
00:18:15,124 --> 00:18:16,563
Come, Pearl.
261
00:18:16,603 --> 00:18:19,084
You and Lewton will have
plenty of time later on...
262
00:18:19,123 --> 00:18:21,242
to get to know one another.
263
00:18:21,283 --> 00:18:24,402
I'm sure we will.
264
00:18:29,079 --> 00:18:32,878
Yay... boy.
265
00:18:39,676 --> 00:18:42,677
Sounds of the rude world
266
00:18:42,716 --> 00:18:46,154
Heard in the day
267
00:18:46,195 --> 00:18:48,274
Lulled by the moonlight
268
00:18:48,313 --> 00:18:52,473
Have all passed away
269
00:18:53,913 --> 00:18:57,592
Beautiful dreamer
270
00:18:57,632 --> 00:19:01,031
Queen of my song
271
00:19:01,070 --> 00:19:04,589
List' while I woo thee...
272
00:19:04,628 --> 00:19:07,509
Where will I put
your medicine, Mrs. McCanles?
273
00:19:07,509 --> 00:19:09,907
Leave it on the table.
274
00:19:11,348 --> 00:19:14,227
Mrs. McCanles,
can I get married?
275
00:19:14,227 --> 00:19:16,586
But, Vashti, whom do
you want to marry?
276
00:19:16,626 --> 00:19:18,546
Nobody in particular, ma'am.
277
00:19:18,546 --> 00:19:21,425
I just thought I'd kind of
like to get married.
278
00:19:21,425 --> 00:19:22,864
Of course, Vashti.
279
00:19:22,864 --> 00:19:24,703
You may marry
whenever you wish.
280
00:19:24,744 --> 00:19:26,623
Thank you, ma'am.
281
00:19:28,103 --> 00:19:29,502
Do you know anybody...
282
00:19:29,542 --> 00:19:31,462
who would be nice
for me to marry?
283
00:19:32,941 --> 00:19:36,021
No, I don't,
but I'll think about it.
284
00:19:36,060 --> 00:19:38,140
Thank you, ma'am.
285
00:19:38,180 --> 00:19:40,619
There's no particular hurry.
286
00:19:40,659 --> 00:19:42,458
That Vashti.
287
00:19:42,498 --> 00:19:45,657
I'm afraid I'll never be able
to train her properly.
288
00:19:45,697 --> 00:19:47,296
And as to marriage...
289
00:19:49,216 --> 00:19:50,776
Sit down.
290
00:19:50,816 --> 00:19:53,376
I'm glad your father
sent you to me.
291
00:19:53,416 --> 00:19:55,895
All you have to do
is behave like a lady.
292
00:19:55,935 --> 00:19:57,815
Not that
Scott Chavez's daughter...
293
00:19:57,854 --> 00:19:59,733
could ever be anything
but a lady.
294
00:19:59,772 --> 00:20:01,653
I'm a good girl, ma'am.
295
00:20:01,692 --> 00:20:06,131
Of course you are, dear,
but you see...
296
00:20:06,171 --> 00:20:09,331
you'll be the only young girl
at Spanish Bit.
297
00:20:09,370 --> 00:20:10,930
No one could blame you...
298
00:20:10,971 --> 00:20:12,610
if your head
were turned a little.
299
00:20:12,649 --> 00:20:15,090
You take Lewton, for instance.
300
00:20:15,129 --> 00:20:17,488
He's such an attractive boy.
301
00:20:17,528 --> 00:20:19,407
I think Jesse's much nicer.
302
00:20:19,447 --> 00:20:21,567
But you scarcely know Lewton.
303
00:20:21,607 --> 00:20:23,646
Of course, he's
a bit undisciplined...
304
00:20:23,686 --> 00:20:27,006
but perhaps that's what gives
westerners their charm.
305
00:20:27,045 --> 00:20:29,405
The Senator was like that.
306
00:20:29,445 --> 00:20:31,764
That's why, when your father...
307
00:20:33,284 --> 00:20:37,082
Jesse always chides me
for talking about the past.
308
00:20:37,123 --> 00:20:38,682
I hope Jesse likes me.
309
00:20:38,721 --> 00:20:40,442
We're going to lose him someday.
310
00:20:40,480 --> 00:20:43,800
I've known that ever since
he came back from law school.
311
00:20:43,840 --> 00:20:45,401
I've been so selfish.
312
00:20:45,440 --> 00:20:49,080
He'd have gone long ago
if it weren't for me.
313
00:20:49,119 --> 00:20:51,959
My firstborn... he's so good.
314
00:20:51,998 --> 00:20:55,797
He's made such
a difference in my life.
315
00:20:55,837 --> 00:20:58,837
- Ma'am?
- Yes, Pearl?
316
00:20:58,876 --> 00:21:01,075
I'll be a good girl.
317
00:21:01,115 --> 00:21:03,475
I promise I will.
318
00:21:03,514 --> 00:21:05,874
I want to be like you.
319
00:21:05,914 --> 00:21:08,753
That's what my father wanted.
320
00:21:08,793 --> 00:21:11,632
I'm afraid neither
your father nor I...
321
00:21:11,672 --> 00:21:13,551
found happiness, child.
322
00:21:13,591 --> 00:21:15,991
I hope you will.
323
00:21:18,350 --> 00:21:20,230
Come, child.
324
00:21:20,270 --> 00:21:22,629
This is no way to begin.
325
00:21:22,669 --> 00:21:24,948
Do you know this waltz?
326
00:21:28,907 --> 00:21:33,026
Will you stop
that infernal instrument!
327
00:21:33,066 --> 00:21:34,785
King me, Senator.
328
00:21:34,825 --> 00:21:38,384
I always figured when I moved
into my own quarters...
329
00:21:38,425 --> 00:21:39,864
I'd be rid of that noise.
330
00:21:39,945 --> 00:21:41,824
I guess that's it, Senator.
331
00:21:41,864 --> 00:21:44,223
I think I'll take me
a little stroll.
332
00:21:44,263 --> 00:21:47,542
Now we got that papoose
to put up with.
333
00:21:47,622 --> 00:21:49,500
I don't know.
334
00:21:49,541 --> 00:21:51,781
She looks like
a pretty cute tamale to me.
335
00:21:51,820 --> 00:21:55,140
You think so?
Wouldn't appeal to me none.
336
00:21:55,180 --> 00:21:59,258
Of course, I always
liked my women more...
337
00:21:59,299 --> 00:22:02,458
Say, Senator.
338
00:22:02,497 --> 00:22:03,897
Yeah, Lewt?
339
00:22:03,938 --> 00:22:05,817
You know that last trip
I took up to Abilene?
340
00:22:05,857 --> 00:22:06,936
Yeah.
341
00:22:06,976 --> 00:22:10,135
I was driving the herd all day
and kind of tired...
342
00:22:10,175 --> 00:22:12,055
and felt like getting
some relaxation.
343
00:22:12,094 --> 00:22:13,975
Yeah. Didn't happen
to drop into a place...
344
00:22:14,014 --> 00:22:15,813
called the Last Chance, did you?
345
00:22:15,854 --> 00:22:17,733
How did you find that out?
346
00:22:17,773 --> 00:22:20,133
Sent them a check
for 1,600 just yesterday.
347
00:22:20,172 --> 00:22:22,052
That's how I found out.
348
00:22:22,092 --> 00:22:25,410
I guess I had
a few drinks too many.
349
00:22:25,450 --> 00:22:27,329
That's all right.
350
00:22:27,370 --> 00:22:30,209
A fella's got to sow
some wild oats sometime.
351
00:22:30,249 --> 00:22:32,129
What's the money for?
352
00:22:32,169 --> 00:22:34,048
Senator...
353
00:22:34,088 --> 00:22:36,368
I hope someday I'll be like you.
354
00:22:38,407 --> 00:22:42,207
The only thing
I don't like about you...
355
00:22:42,246 --> 00:22:44,605
is the miserable way
you play poker.
356
00:22:44,645 --> 00:22:48,923
Trying to fill inside straights
is a sucker's game.
357
00:22:48,963 --> 00:22:51,843
Go on, boy. Go on. Run along.
358
00:22:54,403 --> 00:22:56,962
What a boy.
359
00:23:06,039 --> 00:23:09,318
How'd they come
to name you Pearl?
360
00:23:09,358 --> 00:23:11,317
I don't know, sir.
361
00:23:11,357 --> 00:23:14,396
Couldn't have had
much eye for color, could they?
362
00:23:16,716 --> 00:23:22,954
They might better have called
you Pocahontas or Minnehaha.
363
00:23:22,994 --> 00:23:24,474
Ain't that right?
364
00:23:24,513 --> 00:23:27,193
I guess so.
365
00:23:27,232 --> 00:23:30,111
All right, Minne, on your way.
366
00:23:30,152 --> 00:23:32,552
Good night, sir.
367
00:23:32,552 --> 00:23:35,231
Minne... ha ha.
368
00:23:35,271 --> 00:23:37,309
Ha ha.
369
00:23:37,350 --> 00:23:39,269
Hello, Pearl. What's the matter?
370
00:23:39,269 --> 00:23:42,628
Are you unhappy?
Don't you like Spanish Bit?
371
00:23:44,107 --> 00:23:45,987
If everybody was like you.
372
00:23:45,987 --> 00:23:47,907
If everybody was like me,
the world would be...
373
00:23:47,907 --> 00:23:49,827
a terribly frustrated
sort of place.
374
00:23:49,827 --> 00:23:51,226
What do you mean?
375
00:23:51,266 --> 00:23:54,145
Nothing for you to worry
your pretty little head about.
376
00:23:54,145 --> 00:23:56,064
I want to learn.
Will you learn me?
377
00:23:56,064 --> 00:23:57,983
Your ma says you're a lawyer.
378
00:23:57,983 --> 00:24:00,863
I want to be a lady
and know everything, like her.
379
00:24:00,863 --> 00:24:03,742
I wonder if learning
ever made mother any happier.
380
00:24:03,742 --> 00:24:06,142
- I wish I could do that.
- What?
381
00:24:06,142 --> 00:24:08,500
Make rings like that.
Can I try? Let me try.
382
00:24:08,541 --> 00:24:10,860
No, Pearl. Now whoa.
383
00:24:10,900 --> 00:24:12,780
Ladies aren't supposed to smoke.
384
00:24:14,738 --> 00:24:17,577
Now you won't want
to learn me things, will you?
385
00:24:17,618 --> 00:24:19,977
You don't like me
no more, do you?
386
00:24:20,016 --> 00:24:22,377
Of course I do.
387
00:24:24,336 --> 00:24:27,656
I'm afraid a lot of men
will want to learn you things.
388
00:24:32,492 --> 00:24:34,853
I think you better go to bed...
389
00:24:34,893 --> 00:24:36,772
like a good little girl.
390
00:24:38,891 --> 00:24:42,051
We'll discuss your education
another time.
391
00:24:42,090 --> 00:24:43,971
All right.
392
00:24:44,010 --> 00:24:45,890
Good night, Pearl.
393
00:24:45,929 --> 00:24:47,810
Good night, Jesse.
394
00:25:02,926 --> 00:25:04,644
Good night.
395
00:25:33,356 --> 00:25:35,275
What do you want?
396
00:25:51,591 --> 00:25:53,470
I hate you!
397
00:25:53,511 --> 00:25:56,350
Don't you pretend
nobody ever did that before.
398
00:25:56,390 --> 00:25:59,589
They didn't. Nobody did.
Nobody's going to.
399
00:26:00,868 --> 00:26:02,148
You little...
400
00:26:09,146 --> 00:26:10,625
You leave that alone!
401
00:26:12,025 --> 00:26:14,064
I reckon he must be
the white half.
402
00:26:18,103 --> 00:26:21,303
I forgot to say
good night, ma'am.
403
00:26:29,300 --> 00:26:33,738
Sometimes I feel like
a motherless child
404
00:26:33,779 --> 00:26:38,857
That ain't no ham, Miss Pearl.
That's a pig.
405
00:26:38,897 --> 00:26:40,456
Same thing.
406
00:26:40,496 --> 00:26:42,856
But Mrs. McCanles,
she's very particular...
407
00:26:42,895 --> 00:26:47,614
and she don't want no big pig
listed like no little ham.
408
00:26:47,693 --> 00:26:50,054
Here. Maybe you better
make the list, Vashti.
409
00:26:50,094 --> 00:26:51,973
No, ma'am. I can't write.
410
00:26:52,013 --> 00:26:55,773
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
411
00:26:55,852 --> 00:26:57,731
And I says, "Mrs. McCanles..."
412
00:26:57,772 --> 00:26:59,649
Vashti.
413
00:26:59,690 --> 00:27:02,690
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
414
00:27:02,729 --> 00:27:04,449
And I says, "Mrs. McCanles..."
415
00:27:04,489 --> 00:27:05,888
Vashti!
416
00:27:05,929 --> 00:27:07,328
Mrs. McCanles says...
417
00:27:07,368 --> 00:27:08,769
Vashti!
418
00:27:08,809 --> 00:27:11,328
That's Mr. Lewt.
I think he wants to see me.
419
00:27:11,368 --> 00:27:12,727
Vashti, where are you?
420
00:27:12,767 --> 00:27:15,486
I'm scared of that Mr. Lewt.
421
00:27:15,527 --> 00:27:18,805
He says to me once,
"Vashti, you're empty-headed."
422
00:27:18,884 --> 00:27:19,804
Vashti!
423
00:27:19,844 --> 00:27:21,723
Tell Miss Pearl
to come out here.
424
00:27:21,764 --> 00:27:23,004
Miss Pearl...
425
00:27:23,044 --> 00:27:25,723
I heard him. Tell him I'm busy.
426
00:27:25,763 --> 00:27:27,163
Why don't you tell him...
427
00:27:27,203 --> 00:27:28,842
and I'll just run along
up to the house?
428
00:27:28,882 --> 00:27:31,161
All right, I'll tell him.
429
00:27:32,642 --> 00:27:34,040
What do you want?
430
00:27:34,080 --> 00:27:36,600
Thought you might like
to see some tricks.
431
00:27:36,640 --> 00:27:38,039
Watch this.
432
00:27:41,758 --> 00:27:43,797
That's a good boy.
433
00:27:55,434 --> 00:27:56,873
Hey, Lewt.
434
00:27:57,994 --> 00:27:59,193
What do you want?
435
00:27:59,233 --> 00:28:01,393
I thought you were supposed to
be on the round-up today.
436
00:28:01,433 --> 00:28:03,232
And suppose you tend
to your mortgages...
437
00:28:03,272 --> 00:28:05,791
and stop sticking your nose
in my business.
438
00:28:05,831 --> 00:28:08,152
Just as one civilized man
to another, l...
439
00:28:08,191 --> 00:28:09,630
if that isn't insulting you...
440
00:28:09,671 --> 00:28:11,550
I have a little
suggestion to make.
441
00:28:11,590 --> 00:28:13,469
All right. Let's have it.
442
00:28:13,509 --> 00:28:16,588
Why don't you
leave this one alone?
443
00:28:16,628 --> 00:28:19,587
She may do very nicely
if given half a chance.
444
00:28:20,867 --> 00:28:22,746
What's the matter, judge?
445
00:28:22,787 --> 00:28:25,506
You got her earmarked
for yourself?
446
00:28:34,343 --> 00:28:35,743
Hey, Pearl.
447
00:28:37,022 --> 00:28:39,382
Come on, Dice. Push.
448
00:28:39,422 --> 00:28:41,381
Whoa.
449
00:28:41,421 --> 00:28:43,500
Give me a good push.
450
00:28:46,219 --> 00:28:49,019
Whoa, boy.
I want you to meet a lady.
451
00:28:50,738 --> 00:28:53,497
Now bow for the lady, Dice.
452
00:28:56,697 --> 00:28:58,536
He's right smart.
453
00:29:00,416 --> 00:29:03,655
What do you think
of my new girl, Dice?
454
00:29:05,733 --> 00:29:08,612
Oh? Maybe not.
455
00:29:08,612 --> 00:29:10,933
Did you teach him all that?
456
00:29:13,252 --> 00:29:14,651
All that and lots more.
457
00:29:14,690 --> 00:29:16,411
He'll turn on a dime
and give you change.
458
00:29:16,451 --> 00:29:19,330
- Do you want to try him?
- Me ride him?
459
00:29:19,330 --> 00:29:20,729
You're just having fun with me.
460
00:29:20,769 --> 00:29:22,169
Or can't you ride bareback?
461
00:29:22,210 --> 00:29:24,887
- Of course I can.
- Let me see you.
462
00:29:24,928 --> 00:29:27,166
I could show you,
but I got work to do.
463
00:29:27,207 --> 00:29:30,686
Of course, if you don't dare,
I don't give a doggone.
464
00:29:34,686 --> 00:29:36,725
Yeah?
465
00:29:36,764 --> 00:29:38,325
Get off him.
466
00:29:38,365 --> 00:29:40,284
Sure enough. He won't throw you.
467
00:29:40,284 --> 00:29:42,203
He's smooth as cream.
468
00:29:48,441 --> 00:29:50,360
Come on!
469
00:29:52,320 --> 00:29:54,200
Now git!
470
00:30:12,714 --> 00:30:14,194
Open the gate!
471
00:31:01,220 --> 00:31:02,700
You all right?
472
00:31:08,938 --> 00:31:11,297
That was a fool thing to say.
473
00:31:11,337 --> 00:31:14,616
You never rode bareback
before in your life.
474
00:31:15,976 --> 00:31:19,215
I never said I had.
475
00:31:19,255 --> 00:31:21,054
Is she hurt, Lewt?
476
00:31:21,094 --> 00:31:22,654
No. Get out of here.
477
00:31:22,694 --> 00:31:24,094
Can we do anything?
478
00:31:24,133 --> 00:31:26,173
Go on and mosey, will you?
479
00:31:26,212 --> 00:31:28,613
Sure.
480
00:31:34,530 --> 00:31:37,369
You got gumption,
but you ain't got no sense.
481
00:31:37,410 --> 00:31:39,128
If you'd only let me
start him right...
482
00:31:39,169 --> 00:31:41,049
instead of scaring him that way.
483
00:31:41,089 --> 00:31:42,968
It wasn't him that was scared.
484
00:31:43,008 --> 00:31:44,887
He won't throw me next time.
485
00:31:44,927 --> 00:31:46,647
You better stick
to buggy-riding.
486
00:31:46,687 --> 00:31:48,726
Maybe him and me
ain't your style.
487
00:31:48,766 --> 00:31:51,085
Ain't no maybe about you.
488
00:31:51,125 --> 00:31:53,005
I wish you'd let me
ride him some more.
489
00:31:53,045 --> 00:31:54,723
Sure.
490
00:31:54,764 --> 00:31:56,644
How'd you like me
to give him to you?
491
00:31:56,684 --> 00:31:59,243
You mean for keeps?
You're not just teasing?
492
00:31:59,283 --> 00:32:01,162
No. I guess you'd
rather have Jesse...
493
00:32:01,202 --> 00:32:02,763
pick you out a riding horse...
494
00:32:02,802 --> 00:32:04,522
even if he don't know
the difference...
495
00:32:04,562 --> 00:32:06,442
between a pinto
and a strawberry roan.
496
00:32:06,482 --> 00:32:07,879
I like this one.
497
00:32:07,920 --> 00:32:09,799
And you like me,
don't you, honey?
498
00:32:09,839 --> 00:32:11,719
You won't throw me no more.
499
00:32:11,759 --> 00:32:13,958
All right. He's yours.
500
00:32:21,517 --> 00:32:24,676
Let's you and me ride down
to the sump after supper, huh?
501
00:32:24,717 --> 00:32:26,114
Where's that?
502
00:32:26,154 --> 00:32:28,993
A shady place
over by Hidden Canyon.
503
00:32:29,033 --> 00:32:32,993
The water's good and deep now,
almost over your head.
504
00:32:33,033 --> 00:32:35,553
You mean go swimming... together?
505
00:32:35,592 --> 00:32:38,751
I'll bring along my guitar,
play us some music.
506
00:32:38,791 --> 00:32:40,192
You got a nerve.
507
00:32:40,232 --> 00:32:42,430
The moon will be
pretty near full.
508
00:32:42,471 --> 00:32:45,308
You didn't buy me,
just giving me a horse.
509
00:32:45,349 --> 00:32:49,068
I'll be waiting for you
after supper out by the bell.
510
00:32:49,108 --> 00:32:51,028
I won't go.
511
00:32:52,388 --> 00:32:54,067
I won't!
512
00:33:00,145 --> 00:33:02,985
Listen to this for poppycock.
513
00:33:03,023 --> 00:33:05,864
"And the benefits
to be derived...
514
00:33:05,903 --> 00:33:09,702
"by the small ranchers
from the new railroad...
515
00:33:09,742 --> 00:33:13,621
"are too numerous
to need recounting here."
516
00:33:13,662 --> 00:33:15,141
"Small ranchers."
517
00:33:15,182 --> 00:33:17,700
Ignorant, nasty,
spoiling the open range...
518
00:33:17,741 --> 00:33:19,300
with their measly fences.
519
00:33:19,339 --> 00:33:22,178
And say, Jesse.
I should have told you before.
520
00:33:22,218 --> 00:33:24,098
Them surveyors had the gall...
521
00:33:24,138 --> 00:33:26,497
to come traipsing
over Spanish Bit...
522
00:33:26,537 --> 00:33:29,257
with them infernal
spyglasses of theirs.
523
00:33:29,297 --> 00:33:31,776
I almost fired
that new foreman Ken...
524
00:33:31,815 --> 00:33:33,575
for letting them on the place.
525
00:33:34,855 --> 00:33:36,895
Shouldn't have
done that, Senator.
526
00:33:36,935 --> 00:33:38,174
Why not?
527
00:33:38,215 --> 00:33:39,933
Because it wasn't Ken
who let them on the place.
528
00:33:39,974 --> 00:33:41,852
Nobody else would
have had the nerve.
529
00:33:41,893 --> 00:33:44,332
I was the one that told them
they could do it.
530
00:33:44,372 --> 00:33:47,011
- Have you gone plumb crazy?
- I don't think so.
531
00:33:47,051 --> 00:33:48,971
I thought it might be
a good idea to cooperate...
532
00:33:49,011 --> 00:33:51,371
and have the tracks where
they'd do the most good.
533
00:33:51,410 --> 00:33:53,690
Good? What do you mean good?
534
00:33:53,730 --> 00:33:55,170
It's getting rather cool,
don't you think?
535
00:33:55,249 --> 00:33:57,129
For one thing...
536
00:33:57,168 --> 00:33:59,527
the railroad will bring
new people, a school.
537
00:33:59,567 --> 00:34:01,647
Paradise Flats will become
a real town instead of...
538
00:34:01,687 --> 00:34:03,847
And that same railway
will ship...
539
00:34:03,886 --> 00:34:07,205
a lot of emigrants
from up north down here...
540
00:34:07,246 --> 00:34:10,765
and they'll start in voting
and putting in taxes.
541
00:34:10,805 --> 00:34:12,964
It's your ranch.
542
00:34:13,004 --> 00:34:15,562
I was just trying to be helpful.
543
00:34:19,121 --> 00:34:22,081
Spanish Bit's going to
belong to you someday...
544
00:34:22,120 --> 00:34:23,721
you and Lewt.
545
00:34:23,761 --> 00:34:25,440
So I don't see why you don't...
546
00:34:25,480 --> 00:34:27,360
Senator, I know
you mean well for me.
547
00:34:27,400 --> 00:34:29,279
You've always been
generous to us.
548
00:34:29,319 --> 00:34:31,679
Maybe Lewt and I would be closer
to what you wanted us to be...
549
00:34:31,718 --> 00:34:33,159
if you hadn't been so generous.
550
00:34:33,199 --> 00:34:35,556
What's wrong with Lewt?
551
00:34:35,597 --> 00:34:37,156
Nothing at all
that you'd object to.
552
00:34:37,197 --> 00:34:39,196
That's not the point.
I'm the one who's the maverick.
553
00:34:39,237 --> 00:34:42,435
I don't know
what you're talking about.
554
00:34:42,475 --> 00:34:45,395
I'd like one McCanles to give
something to this state...
555
00:34:45,434 --> 00:34:46,994
and not just take from it.
556
00:34:49,593 --> 00:34:51,753
Good night, sir.
557
00:34:57,591 --> 00:34:59,829
Your son, ma'am?
558
00:35:01,270 --> 00:35:03,029
Yes, Senator.
559
00:35:07,668 --> 00:35:09,548
Who's there?
560
00:35:09,587 --> 00:35:11,946
Is that you, Jesse?
561
00:35:11,986 --> 00:35:16,065
Hello, Pearl. Nice night.
Want to take a little walk?
562
00:35:17,585 --> 00:35:19,624
It's kind of late.
I think I'd better go...
563
00:35:19,665 --> 00:35:21,544
Where were you going when l...
564
00:35:21,584 --> 00:35:26,424
Got to get me
somebody to love
565
00:35:26,463 --> 00:35:28,421
I...
566
00:35:28,462 --> 00:35:30,021
I guess that's Lewt.
567
00:35:30,061 --> 00:35:31,621
Certainly is Lewt.
He's the best serenader...
568
00:35:31,660 --> 00:35:33,221
this side of the Rio Grande.
569
00:35:33,261 --> 00:35:36,420
I don't care if he is.
Him and his old guitar.
570
00:35:36,460 --> 00:35:39,259
Just because he gave me a horse.
571
00:35:39,299 --> 00:35:42,579
I know why, too.
He can't fool me none.
572
00:35:42,618 --> 00:35:44,898
That's a horse
on Lewt, isn't it?
573
00:35:44,938 --> 00:35:47,376
I didn't really
want to meet him.
574
00:35:47,415 --> 00:35:49,295
Honest, I didn't.
575
00:35:49,335 --> 00:35:52,175
It was just that
I was kind of lonesome and...
576
00:35:52,214 --> 00:35:53,614
I know.
577
00:35:53,654 --> 00:35:57,214
Do you still want me
to take that walk with you?
578
00:35:58,613 --> 00:36:00,333
I don't know why not.
579
00:36:00,373 --> 00:36:03,252
Lewt can supply the charming
musical background.
580
00:36:05,771 --> 00:36:11,369
Got to get me
somebody to love
581
00:36:11,408 --> 00:36:13,328
I'll be...
582
00:36:35,443 --> 00:36:36,802
Thanks, Lewt.
583
00:36:36,842 --> 00:36:39,361
You're a better wrangler
than all of them.
584
00:36:39,401 --> 00:36:41,281
Sid, see that chestnut
over there?
585
00:36:41,320 --> 00:36:43,200
She looks lame.
Take her out to pasture.
586
00:36:43,239 --> 00:36:44,440
Sure.
587
00:36:44,479 --> 00:36:45,919
It's hotter than a stove lid.
588
00:36:45,958 --> 00:36:48,798
Sure wish we was over
at the sump right now.
589
00:36:48,837 --> 00:36:51,038
And somebody else figures
the same way, I reckon.
590
00:36:51,078 --> 00:36:52,837
Looks like she's heading
for a cool-off.
591
00:36:56,836 --> 00:36:58,995
- I'll see you later.
- Where are you going, boss?
592
00:36:59,036 --> 00:37:02,594
- I got business.
- That lucky stiff.
593
00:37:04,034 --> 00:37:05,793
I wish I was a McCanles.
594
00:37:26,028 --> 00:37:27,707
Good afternoon.
595
00:37:28,827 --> 00:37:31,106
How's that water?
As cool as it looks?
596
00:37:31,146 --> 00:37:32,546
You go away from here.
597
00:37:32,625 --> 00:37:34,785
- Care for a swimming lesson?
- No.
598
00:37:34,825 --> 00:37:37,064
What if I just stay around,
keep you company?
599
00:37:37,103 --> 00:37:38,184
Don't you dare.
600
00:37:38,224 --> 00:37:40,423
I'm sorry, honey.
I can't hear a word you say.
601
00:37:40,423 --> 00:37:41,703
Move over.
602
00:37:41,743 --> 00:37:43,182
You can't come in here.
603
00:37:43,222 --> 00:37:45,101
Just act like I'm not even here.
604
00:37:46,461 --> 00:37:48,220
Act like we never even met.
605
00:38:03,617 --> 00:38:05,296
You disappointed?
606
00:38:09,416 --> 00:38:12,094
If you ain't the lowest,
dirtiest, meanest...
607
00:38:12,135 --> 00:38:14,012
Come on out.
I ain't stopping you.
608
00:38:14,053 --> 00:38:15,573
I can't, with you there.
609
00:38:15,613 --> 00:38:18,972
Wait till it's plumb dark,
for all I care.
610
00:38:24,290 --> 00:38:26,330
Let go! Let me down!
611
00:38:26,370 --> 00:38:28,730
Making me late for supper
just to be mean!
612
00:38:28,770 --> 00:38:30,170
What will your ma think?
613
00:38:30,209 --> 00:38:31,929
If you hadn't been so doggone
scared I'd see something...
614
00:38:31,968 --> 00:38:34,727
you'd have been home
a long time ago.
615
00:38:34,767 --> 00:38:37,007
Little tiger cat.
616
00:38:41,005 --> 00:38:43,885
Evening, Pearl.
Have a good swim?
617
00:38:45,164 --> 00:38:46,524
Let me through!
618
00:38:50,922 --> 00:38:52,682
Am I too late for supper?
619
00:38:52,722 --> 00:38:54,881
I mean, is everybody finished?
620
00:38:54,921 --> 00:38:56,801
Mrs. McCanles say anything?
621
00:38:56,841 --> 00:39:00,161
Yes, ma'am.
She said, "Where's Miss Pearl?"
622
00:39:00,201 --> 00:39:02,080
And I said, "I don't know,
Mrs. McCanles."
623
00:39:02,120 --> 00:39:03,999
And she said,
"Where's Mr. Lewton?"
624
00:39:04,039 --> 00:39:06,399
And I said,
"I don't know, ma'am."
625
00:39:06,439 --> 00:39:07,837
And she said, "Well..."
626
00:39:07,878 --> 00:39:09,996
Pearl, dearest.
627
00:39:10,037 --> 00:39:11,677
I was so worried about you.
628
00:39:11,717 --> 00:39:13,115
Sorry, ma'am.
629
00:39:13,156 --> 00:39:15,035
What happened?
630
00:39:15,076 --> 00:39:16,475
I went riding.
631
00:39:16,515 --> 00:39:18,395
With Lewton?
632
00:39:18,435 --> 00:39:20,755
Vashti, get Miss Pearl
some supper.
633
00:39:20,794 --> 00:39:22,074
Yes, ma'am.
634
00:39:22,115 --> 00:39:23,673
The Senator's
got rules about supper.
635
00:39:23,713 --> 00:39:25,591
He says to me,
"Don't you ever..."
636
00:39:25,632 --> 00:39:27,312
- Vashti.
- Yes, ma'am.
637
00:39:27,351 --> 00:39:29,911
Did you go riding with Lewton?
638
00:39:29,951 --> 00:39:31,271
No, ma'am...
639
00:39:31,311 --> 00:39:33,190
I didn't go riding with Lewton.
640
00:39:33,231 --> 00:39:35,589
He wasn't here
for supper either.
641
00:39:35,629 --> 00:39:37,030
He's coming.
642
00:39:37,070 --> 00:39:38,949
But he wasn't with you?
643
00:39:38,989 --> 00:39:41,828
We just happened to meet up.
644
00:39:41,868 --> 00:39:44,906
I see.
But why is your hair wet?
645
00:39:48,105 --> 00:39:50,465
I was down to the sump.
646
00:39:50,505 --> 00:39:52,385
You went in swimming?
647
00:39:52,425 --> 00:39:54,304
Yes, ma'am.
648
00:39:54,344 --> 00:39:55,784
With Lewton?
649
00:39:57,224 --> 00:39:58,663
No, ma'am.
650
00:39:59,782 --> 00:40:01,982
I didn't, ma'am.
Honest, I didn't.
651
00:40:02,022 --> 00:40:03,901
I didn't, ma'am.
652
00:40:03,941 --> 00:40:06,300
All right, Pearl. L...
653
00:40:07,460 --> 00:40:08,580
Evening, ma.
654
00:40:08,621 --> 00:40:10,139
Good evening, Lewton.
655
00:40:10,179 --> 00:40:13,819
Sorry to be late.
We were down to the sump.
656
00:40:16,898 --> 00:40:20,696
I think I'll take a ride
over to El Paso tomorrow...
657
00:40:20,736 --> 00:40:23,095
and get me a little fun
and relaxation.
658
00:40:23,136 --> 00:40:25,015
Anything I can bring you, ma?
659
00:40:25,055 --> 00:40:26,614
No, thank you.
660
00:40:26,655 --> 00:40:28,814
Pearl, I think
I'll try to get you one...
661
00:40:28,854 --> 00:40:30,734
of them newfangled
bathing suits.
662
00:40:30,774 --> 00:40:35,213
She swims real well, ma.
Where'd you learn?
663
00:40:35,252 --> 00:40:36,652
Oh, my dear!
664
00:40:38,451 --> 00:40:40,330
You... you varmint!
665
00:40:40,371 --> 00:40:42,810
What you getting
your bristles up about?
666
00:40:47,568 --> 00:40:48,688
Giddy!
667
00:40:55,767 --> 00:40:57,605
Miss Pearl, wake up.
668
00:40:57,645 --> 00:40:59,524
What is it?
669
00:40:59,564 --> 00:41:01,444
What's the matter?
670
00:41:01,484 --> 00:41:02,884
Well...
671
00:41:02,924 --> 00:41:04,323
What time is it?
672
00:41:04,364 --> 00:41:06,243
It must have been about 9:00...
673
00:41:06,283 --> 00:41:08,643
when Mrs. McCanles
says to me, "Vashti...
674
00:41:08,683 --> 00:41:12,001
"when Mr. Jubal Crabby
gets here..."
675
00:41:12,041 --> 00:41:15,559
What is it? Who's Mr. Crabby?
676
00:41:15,600 --> 00:41:17,759
Why did you wake me up?
677
00:41:17,800 --> 00:41:19,199
I almost forgot.
678
00:41:19,239 --> 00:41:23,038
Mrs. McCanles wants to see you
up in the sitting room.
679
00:41:23,079 --> 00:41:25,518
Maybe you better hurry.
She's been a-waiting.
680
00:41:25,557 --> 00:41:27,278
I didn't know where you was...
681
00:41:27,318 --> 00:41:29,556
so I said,
"I'll go see Mr. Lewton."
682
00:41:29,597 --> 00:41:30,996
And he said...
683
00:41:31,035 --> 00:41:33,035
Why are you so slow?
684
00:41:33,075 --> 00:41:34,634
I don't rightly know...
685
00:41:34,674 --> 00:41:37,793
exceptin' I always have
so much to remember.
686
00:41:39,354 --> 00:41:41,553
This is the child, Jubal.
687
00:41:41,593 --> 00:41:44,592
Of course, she isn't dressed
quite properly, but...
688
00:41:44,632 --> 00:41:46,032
Close the door, Pearl.
689
00:41:46,072 --> 00:41:47,951
This is Mr. Crabby.
690
00:41:47,991 --> 00:41:49,870
We have no minister
in these parts, but...
691
00:41:49,911 --> 00:41:53,229
A man doesn't have to wear
the cloth to be a sinkiller.
692
00:41:53,268 --> 00:41:55,629
I know that.
That's why I was so anxious...
693
00:41:55,668 --> 00:41:57,548
to have you talk to the child.
694
00:41:57,588 --> 00:41:59,027
Come here, girl.
695
00:42:02,387 --> 00:42:05,226
You call her a child?
696
00:42:05,266 --> 00:42:06,666
Under that heathen blanket...
697
00:42:06,705 --> 00:42:08,585
there's
a full-blossomed woman...
698
00:42:08,625 --> 00:42:11,024
built by the devil
to drive men crazy!
699
00:42:12,463 --> 00:42:13,863
You mustn't frighten her.
700
00:42:13,903 --> 00:42:16,462
I'm sure she only needs
a little guidance.
701
00:42:16,503 --> 00:42:19,142
Guidance she needs,
and guidance she'll get...
702
00:42:19,181 --> 00:42:21,061
or I ain't been the sinkiller...
703
00:42:21,101 --> 00:42:23,461
from here to El Paso
for thirty years.
704
00:42:23,501 --> 00:42:25,420
Sit down, girl.
705
00:42:27,818 --> 00:42:30,178
You could be a woman of sin
or a woman of God.
706
00:42:30,218 --> 00:42:32,098
Which is it to be?
707
00:42:32,138 --> 00:42:34,017
I want to be a good girl.
708
00:42:34,057 --> 00:42:35,857
Then remember that the devil's
always able to hog-tie you.
709
00:42:35,897 --> 00:42:37,777
Sometimes he comes
ghosting over the plains...
710
00:42:37,816 --> 00:42:39,696
in the shape
of a sneaking rustler...
711
00:42:39,735 --> 00:42:42,095
and sometimes... begging
your pardon, Laura Belle...
712
00:42:42,136 --> 00:42:43,535
he stakes out the home...
713
00:42:43,574 --> 00:42:45,455
to the worthy
and the God-fearing.
714
00:42:45,494 --> 00:42:48,333
You're curved
in the flesh of temptation.
715
00:42:48,373 --> 00:42:50,732
Resisting is gonna be
a darn sight harder for you...
716
00:42:50,772 --> 00:42:52,651
than for females protected
by the shape of sows.
717
00:42:52,692 --> 00:42:55,052
Yes, sirree, bob, you've got to
sweeten yourself with prayer.
718
00:42:55,091 --> 00:42:56,491
Pray till you sweat...
719
00:42:56,531 --> 00:42:58,410
and you'll save yourself
eternal hellfire.
720
00:42:58,450 --> 00:43:01,050
- Do you understand me, girl?
- Yes, sir.
721
00:43:01,090 --> 00:43:02,730
Then on your knees.
722
00:43:02,770 --> 00:43:05,608
Now I'm gonna start you
toward salvation.
723
00:43:05,648 --> 00:43:08,006
O Lord, look upon this,
thy creature.
724
00:43:08,047 --> 00:43:10,407
She's a weak vessel
and a pauper, as thou knowest.
725
00:43:10,447 --> 00:43:12,526
But she wants to be
thy handmaiden.
726
00:43:12,566 --> 00:43:14,725
Give her the horse sense
not to go wandering off...
727
00:43:14,765 --> 00:43:17,006
in the tulies
with worthless cowpokes.
728
00:43:17,045 --> 00:43:18,325
Amen.
729
00:43:21,563 --> 00:43:23,363
Rise, girl.
730
00:43:23,402 --> 00:43:25,642
Here. I want you to take this.
731
00:43:25,682 --> 00:43:28,481
It's a hallowed medal,
and a good one.
732
00:43:28,522 --> 00:43:30,561
I took it off
a thieving card sharper...
733
00:43:30,601 --> 00:43:32,000
but first I shrived him...
734
00:43:32,041 --> 00:43:33,880
and sent him
to the pearly gates...
735
00:43:33,920 --> 00:43:36,759
as nice and pretty as any from
his own faith could have done.
736
00:43:36,799 --> 00:43:38,680
You wear it, girl.
737
00:43:38,719 --> 00:43:40,599
Thank you, sir.
738
00:43:40,638 --> 00:43:42,517
Part Indian, ain't you?
739
00:43:42,556 --> 00:43:44,917
Those ancestors of yours
will be spinning like tops...
740
00:43:44,957 --> 00:43:46,836
when they know you got this on.
741
00:43:46,876 --> 00:43:48,755
Just the same, it'll keep you...
742
00:43:48,795 --> 00:43:51,156
sweet and clean
as the first milking.
743
00:43:51,195 --> 00:43:52,594
Won't get you into heaven...
744
00:43:52,635 --> 00:43:54,994
but it will comfort you
on the way there.
745
00:43:55,033 --> 00:43:56,914
That is, if you use it right.
746
00:43:58,873 --> 00:44:00,752
Laura Belle, don't you think...
747
00:44:00,792 --> 00:44:02,672
we ought to be saying
a few words of prayer...
748
00:44:02,711 --> 00:44:04,591
for them worthless cowpokes?
749
00:44:04,630 --> 00:44:08,430
I got a feeling
they'll be needing...
750
00:44:08,469 --> 00:44:09,750
consolation.
751
00:44:12,309 --> 00:44:14,189
On your knees again, girl.
752
00:44:15,668 --> 00:44:18,506
O Lord, have mercy on all men,
young and old alike...
753
00:44:18,547 --> 00:44:22,346
who gaze upon this,
thy regained servant.
754
00:44:22,386 --> 00:44:23,785
Amen.
755
00:44:32,862 --> 00:44:34,743
Senator! Where's the Senator?
756
00:44:34,782 --> 00:44:36,301
What's up?
757
00:44:36,341 --> 00:44:38,581
- Senator McCanles!
- What's the stampede?
758
00:44:38,620 --> 00:44:40,661
There's a great big railway gang
down close to the east fence.
759
00:44:40,700 --> 00:44:42,099
How close?
760
00:44:42,140 --> 00:44:44,019
They say they're coming across
Spanish Bit line this afternoon.
761
00:44:44,060 --> 00:44:46,259
- What will we do?
- Get ahold of Lewt and Jesse.
762
00:44:46,298 --> 00:44:48,178
Lewt's not back from El Paso.
763
00:44:48,217 --> 00:44:51,537
Holleration.
I guess Jesse and me...
764
00:44:51,577 --> 00:44:53,457
can handle it all right.
765
00:44:53,497 --> 00:44:55,856
- Sid.
- Yes, Senator?
766
00:44:55,896 --> 00:44:57,775
Listen carefully now.
767
00:44:57,815 --> 00:45:01,134
Sound every bell
from here to Blue Hills ranch.
768
00:45:01,174 --> 00:45:04,493
I want every wrangler,
every cowhand...
769
00:45:04,534 --> 00:45:07,373
every man and boy
on Spanish Bit...
770
00:45:07,413 --> 00:45:11,252
down there at the east fence,
and I want them there fast.
771
00:45:11,292 --> 00:45:12,811
- Yes, sir.
- And Sid.
772
00:45:12,851 --> 00:45:15,530
- Yes, sir?
- I want them there armed.
773
00:45:15,570 --> 00:45:17,049
You betcha.
774
00:46:10,314 --> 00:46:12,114
I don't like this, Mr. Langford.
775
00:46:12,114 --> 00:46:14,033
It's your railroad,
and it's your headache...
776
00:46:14,033 --> 00:46:16,272
but I still don't like it.
777
00:46:16,312 --> 00:46:17,832
What do you mean,
you don't like it?
778
00:46:17,873 --> 00:46:19,751
You told me we were legally
in the clear, didn't you?
779
00:46:19,792 --> 00:46:22,150
Yeah, and I know you asked
the army for help, too.
780
00:46:22,190 --> 00:46:25,070
And I hope they don't come.
And I hope we don't need them.
781
00:46:25,070 --> 00:46:26,429
What do you mean?
782
00:46:26,469 --> 00:46:29,308
I mean Jackson McCanles
don't scare so easy.
783
00:46:29,348 --> 00:46:33,267
We roamed the plains together.
We fought at Vicksburg together.
784
00:46:33,307 --> 00:46:35,547
And if he gives up
in this fight...
785
00:46:35,586 --> 00:46:37,866
he ain't the man
I've known for fifty years.
786
00:46:37,906 --> 00:46:39,866
I wish you wouldn't
try to ride, father.
787
00:46:39,906 --> 00:46:41,785
You think I'm going
to sit in this house...
788
00:46:41,825 --> 00:46:44,503
like some old woman?
Lift me on that horse.
789
00:46:44,543 --> 00:46:47,102
If they want war,
they can have it.
790
00:46:49,143 --> 00:46:51,062
- Ken.
- Yes, sir?
791
00:46:51,102 --> 00:46:52,742
Strap me on here.
792
00:46:55,302 --> 00:46:57,180
Come on.
793
00:47:45,406 --> 00:47:48,886
I aim to defend
Spanish Bit with lead.
794
00:47:48,926 --> 00:47:53,524
If there's any yellow-bellies
among you, get out now.
795
00:47:55,884 --> 00:47:57,803
Are you with me?
796
00:48:00,162 --> 00:48:02,321
All right, then.
Spread out in a line...
797
00:48:02,361 --> 00:48:05,201
from the west marker
to Pinto Point.
798
00:48:05,241 --> 00:48:07,640
Come on!
799
00:49:31,975 --> 00:49:35,294
Kind of thought he wouldn't
take this lying down.
800
00:49:35,335 --> 00:49:37,733
Looks like they mean business.
801
00:49:44,452 --> 00:49:45,810
Smoot!
802
00:49:51,170 --> 00:49:54,089
Lem Smoot, I thought you had
more sense than this.
803
00:49:54,129 --> 00:49:57,208
Yeah? Since when did you
ever know me to dodge a fight?
804
00:49:57,248 --> 00:49:58,768
You know I'm lawyer
for the railroad...
805
00:49:58,807 --> 00:50:01,566
Never mind that stuff.
Who's the dude?
806
00:50:01,607 --> 00:50:04,246
Langford is the high
mucky-muck on the railway.
807
00:50:04,285 --> 00:50:06,725
Heard a lot about you, Senator.
Glad to make your acquaintance.
808
00:50:06,765 --> 00:50:09,644
Can't say the same,
thank you kindly.
809
00:50:09,644 --> 00:50:11,763
You better tell those
hired thieves of yours...
810
00:50:11,804 --> 00:50:13,523
to pick up their tools...
811
00:50:13,564 --> 00:50:16,323
and fast, if you know
what's good for you.
812
00:50:16,362 --> 00:50:17,762
We have the law on our side.
813
00:50:17,802 --> 00:50:19,722
If you had come into court
when I asked you to...
814
00:50:19,722 --> 00:50:21,282
this land might not have been...
815
00:50:21,321 --> 00:50:24,199
Never mind
that fancy legal talk.
816
00:50:24,199 --> 00:50:26,999
There's my law right there.
817
00:50:31,398 --> 00:50:33,797
Have you a copy
of the writ with you, Smoot?
818
00:50:33,797 --> 00:50:35,237
What's the sense of...
819
00:50:35,237 --> 00:50:36,996
All right. Are you our lawyer,
or aren't you?
820
00:50:36,996 --> 00:50:39,756
- Now read it to him.
- Save your breath.
821
00:50:39,796 --> 00:50:42,914
"From the people of
the sovereign state of Texas...
822
00:50:42,914 --> 00:50:44,834
"to Jackson Tilt McCanles,
greetings."
823
00:50:44,834 --> 00:50:46,873
"Greetings." Ain't that nice?
824
00:50:46,914 --> 00:50:48,312
Jackson.
825
00:50:48,352 --> 00:50:50,593
You and I fought to build
this state of Texas...
826
00:50:50,593 --> 00:50:52,952
and I aim to see these men
perform their duties...
827
00:50:52,991 --> 00:50:54,871
peacefully and as authorized.
828
00:50:54,911 --> 00:50:56,831
Is that so?
829
00:50:56,831 --> 00:51:00,350
I'm gonna shoot any trespasser
that comes on my property.
830
00:51:00,350 --> 00:51:03,668
If you don't like that,
you can lump it...
831
00:51:03,708 --> 00:51:05,148
you and the state of Texas.
832
00:51:05,148 --> 00:51:07,867
Just a minute.
May I speak to you privately?
833
00:51:07,867 --> 00:51:11,666
Say what you got to say
right here and now.
834
00:51:11,706 --> 00:51:13,146
I'm sorry, father...
835
00:51:13,146 --> 00:51:15,065
but I'm afraid
you're in the wrong.
836
00:51:15,065 --> 00:51:17,103
I ain't aiming
to let you settle that.
837
00:51:17,144 --> 00:51:18,784
You mean to shoot down
unarmed men?
838
00:51:18,824 --> 00:51:22,223
Just like they was rattlesnakes
if they cross this line.
839
00:51:22,263 --> 00:51:24,102
In that case, Senator...
840
00:51:31,861 --> 00:51:33,780
Get me a pair of wire cutters.
841
00:51:33,780 --> 00:51:34,859
Ferguson.
842
00:51:34,899 --> 00:51:37,178
So that's where you stand.
843
00:51:37,219 --> 00:51:38,618
Think I'd rather be
on the side...
844
00:51:38,657 --> 00:51:40,457
of the victims
than of the murderers.
845
00:51:44,816 --> 00:51:46,696
Jesse, I'm warning you.
846
00:51:46,736 --> 00:51:49,095
We're going to fire
on those coolies...
847
00:51:49,135 --> 00:51:52,135
the moment you cut those wires.
848
00:51:52,175 --> 00:51:54,054
Their blood will be
on your hands.
849
00:52:02,211 --> 00:52:06,650
Jesse, I'm asking you
for the last time.
850
00:52:15,007 --> 00:52:16,926
Column left. Ho!
851
00:52:20,966 --> 00:52:22,725
Thank God.
852
00:52:33,722 --> 00:52:35,641
Column left. Ho!
853
00:52:53,037 --> 00:52:55,796
Right front into lines. Ho!
854
00:53:35,064 --> 00:53:37,904
I once fought for that flag.
855
00:53:37,943 --> 00:53:39,863
I'll not fire on it.
856
00:53:46,581 --> 00:53:49,900
Sid, tell those men
to get back to their work.
857
00:53:49,940 --> 00:53:51,340
Yes, sir.
858
00:53:51,379 --> 00:53:52,779
Father, l...
859
00:53:52,820 --> 00:53:54,698
Get out of my sight...
860
00:53:54,739 --> 00:53:58,658
and stay away from Spanish Bit
as long as I live.
861
00:54:01,352 --> 00:54:03,592
Whoa, General!
Hey! Whoa, boy!
862
00:54:07,512 --> 00:54:11,351
Get me out of here!
Hey, get me out of here!
863
00:54:11,391 --> 00:54:13,911
Get me out of this!
864
00:54:19,550 --> 00:54:21,310
Unbuckle him!
865
00:54:24,349 --> 00:54:26,709
Are you all right, father?
866
00:54:26,750 --> 00:54:29,589
Leave me be, you Judas.
867
00:54:29,629 --> 00:54:31,510
Here.
868
00:54:39,227 --> 00:54:41,587
Fours left, column left.
869
00:54:41,627 --> 00:54:43,988
Gallop. Ho!
870
00:55:38,660 --> 00:55:40,100
Hiya.
871
00:55:53,539 --> 00:55:55,419
Afternoon, Mr. Lewton.
872
00:55:55,458 --> 00:55:57,339
Where the devil is everybody?
The place is deserted.
873
00:55:57,379 --> 00:55:58,779
I don't rightly know...
874
00:55:58,819 --> 00:56:00,698
exceptin' that
the Senator went riding.
875
00:56:00,739 --> 00:56:02,098
The senator went riding?
876
00:56:02,098 --> 00:56:03,858
You must be
going out of your mind.
877
00:56:03,858 --> 00:56:06,858
No, sir. He went riding
with lots and lots of other men.
878
00:56:06,898 --> 00:56:09,778
And I heard they're having
a kind of a meeting.
879
00:56:09,778 --> 00:56:11,217
What kind of a meeting?
880
00:56:11,217 --> 00:56:14,537
I don't rightly know,
but I said to Mrs. McCanles...
881
00:56:14,577 --> 00:56:16,496
"Mrs. McCanles, where are
all those men going?"
882
00:56:16,496 --> 00:56:18,056
And she said...
883
00:56:18,097 --> 00:56:19,857
Never mind.
884
00:56:19,857 --> 00:56:21,296
She did say...
885
00:56:21,296 --> 00:56:23,696
"Vashti, go right on
about your business.
886
00:56:23,696 --> 00:56:25,817
"Right on about your business."
887
00:58:05,964 --> 00:58:08,643
I guess this means
good-bye for a while.
888
00:58:08,684 --> 00:58:10,085
Now, don't you cry.
889
00:58:10,124 --> 00:58:11,684
I'll be back before long...
890
00:58:11,724 --> 00:58:14,404
and he'll get over it
when the railroad comes through.
891
00:58:14,444 --> 00:58:16,802
I always knew you'd
have to leave someday...
892
00:58:16,842 --> 00:58:19,682
but now that it's come,
I just can't bear it.
893
00:58:19,723 --> 00:58:21,602
It's not as bad as all that.
894
00:58:21,643 --> 00:58:24,483
I'll get a place in Austin.
You can come visit me.
895
00:58:24,522 --> 00:58:26,402
If you're a good girl,
I might even take you...
896
00:58:26,442 --> 00:58:28,322
on a little trip to New Orleans.
897
00:58:28,361 --> 00:58:30,241
No. He'd never forgive me.
898
00:58:30,281 --> 00:58:33,601
I'll never see you again. Never.
899
00:58:33,642 --> 00:58:35,520
I know it.
900
00:58:35,560 --> 00:58:39,360
He said he'd shoot you
if you ever step foot on...
901
00:58:39,400 --> 00:58:41,960
One McCanles can be
just as tough as another.
902
00:58:42,999 --> 00:58:46,559
Mrs. McCanles, come in here!
903
00:58:46,599 --> 00:58:48,679
You better go to him now.
904
00:58:50,919 --> 00:58:53,279
But you won't go yet awhile?
905
00:58:53,318 --> 00:58:56,158
No. I'll just pack my things
and say good-bye to Pearl.
906
00:59:24,155 --> 00:59:25,915
Are you there?
907
00:59:30,714 --> 00:59:33,393
Jesse, go away, please.
908
00:59:33,434 --> 00:59:35,475
What you scared of,
Pearl, honey?
909
00:59:35,514 --> 00:59:37,554
Come on in.
910
00:59:43,673 --> 00:59:45,832
Thanks for knocking.
911
00:59:48,952 --> 00:59:50,832
I didn't used to think...
912
00:59:50,872 --> 00:59:53,631
there was much to all those
fancy manners of yours...
913
00:59:53,671 --> 00:59:55,511
but I guess I was wrong.
914
01:00:01,351 --> 01:00:03,192
Jesse, I...
915
01:00:04,551 --> 01:00:06,629
Forgive me for intruding, Pearl.
916
01:00:08,709 --> 01:00:10,309
You, too, Lewt.
917
01:00:15,269 --> 01:00:16,709
Good-bye, Pearl.
918
01:00:21,349 --> 01:00:23,708
Wait a minute, please!
919
01:00:23,747 --> 01:00:25,148
I didn't mean to...
920
01:00:25,187 --> 01:00:27,068
It's all right.
I understand perfectly.
921
01:00:27,108 --> 01:00:29,187
No, you don't.
922
01:00:30,627 --> 01:00:33,947
- Where are you going?
- I'm going to Austin.
923
01:00:33,987 --> 01:00:36,707
You gonna be gone long?
924
01:00:38,146 --> 01:00:39,906
Quite long, I'm afraid.
925
01:00:41,666 --> 01:00:43,385
It isn't because of...
926
01:00:43,426 --> 01:00:45,465
No. Bless your heart.
927
01:00:45,505 --> 01:00:50,225
I'm leaving by request...
the Senator's request.
928
01:00:53,026 --> 01:00:54,505
Going away, Jesse?
929
01:00:54,544 --> 01:00:58,024
Uh-huh. Your dream's come true.
I'm going away.
930
01:00:58,065 --> 01:01:00,344
It's gonna seem
kind of lonely around here...
931
01:01:00,383 --> 01:01:02,904
without the judge,
ain't it, Pearl?
932
01:01:02,943 --> 01:01:04,264
Yes, it is.
933
01:01:04,303 --> 01:01:05,703
Don't see how we'll know...
934
01:01:05,743 --> 01:01:08,663
when we're doing right
and when we're doing wrong.
935
01:01:08,702 --> 01:01:10,903
You surprise me.
First time I knew...
936
01:01:10,943 --> 01:01:13,182
you were interested in ethics.
937
01:01:16,223 --> 01:01:18,581
I'm sure you folks
will excuse me.
938
01:01:18,621 --> 01:01:21,942
You must have a lot of things
you want to talk over.
939
01:01:21,981 --> 01:01:25,940
The nights are long, oh, so long
940
01:01:25,982 --> 01:01:28,821
It is going to be
lonesome without you.
941
01:01:28,861 --> 01:01:31,221
I just don't know
how I can stand it.
942
01:01:31,260 --> 01:01:33,420
You seem to be doing all right.
943
01:01:35,420 --> 01:01:38,220
I'm sorry. That was mean of me.
944
01:01:39,579 --> 01:01:40,979
I couldn't help it.
945
01:01:41,019 --> 01:01:43,379
You just can't go away
believing...
946
01:01:43,419 --> 01:01:45,458
I tried hard. Honest, I did.
947
01:01:45,499 --> 01:01:47,179
I know.
948
01:01:47,179 --> 01:01:49,099
Lewt's hard to resist.
949
01:01:49,099 --> 01:01:51,018
No! I hate him!
950
01:01:51,018 --> 01:01:53,579
I know what you're thinking.
951
01:01:55,497 --> 01:02:00,257
I guess I'm just...
trash, like my ma.
952
01:02:00,296 --> 01:02:01,857
You mustn't believe that.
953
01:02:01,897 --> 01:02:03,817
It was Lewt's fault.
You needed some help.
954
01:02:03,817 --> 01:02:06,376
I did. I needed you to help me.
955
01:02:10,377 --> 01:02:12,296
I might as well say it.
956
01:02:12,296 --> 01:02:14,694
I loved you.
Somehow you touched me.
957
01:02:14,694 --> 01:02:17,094
You... love me?
958
01:02:17,094 --> 01:02:19,975
I thought of what you'd be like
when you grew up a little.
959
01:02:21,894 --> 01:02:23,455
I didn't know.
960
01:02:23,494 --> 01:02:25,254
Why didn't you tell me?
961
01:02:25,254 --> 01:02:27,014
I didn't think it would
be fair to tell you.
962
01:02:27,014 --> 01:02:28,575
I was a fool.
963
01:02:31,333 --> 01:02:33,373
I came to your room
to say good-bye...
964
01:02:33,413 --> 01:02:37,213
to tell you that someday
I'd be back for you...
965
01:02:37,253 --> 01:02:39,813
that I'd think about you
and that I'd write...
966
01:02:47,772 --> 01:02:49,651
I'll write to you.
967
01:02:49,690 --> 01:02:52,211
You will?
968
01:02:52,251 --> 01:02:55,891
If you need me, I'll come back,
Senator or no Senator.
969
01:02:55,930 --> 01:02:58,291
And you'll forget about...
970
01:02:58,330 --> 01:03:01,210
about tonight, won't you?
971
01:03:02,650 --> 01:03:04,529
You'll forget it?
972
01:03:04,571 --> 01:03:07,090
No, I don't think I'll forget.
973
01:03:07,130 --> 01:03:09,528
I don't think
I'll ever be able to.
974
01:03:11,609 --> 01:03:14,128
I shouldn't have told you
the way I felt.
975
01:03:14,168 --> 01:03:15,768
It wasn't fair.
976
01:03:18,808 --> 01:03:22,488
There I go again,
trying to be fair.
977
01:03:29,526 --> 01:03:30,967
Trash.
978
01:03:38,487 --> 01:03:40,526
I hear you turned out to be...
979
01:03:40,566 --> 01:03:43,685
a prize yellow dog
down at the fence line.
980
01:03:48,164 --> 01:03:51,044
I should have done that
to you years ago.
981
01:04:03,522 --> 01:04:07,322
Nights are long, oh, so long
982
01:04:07,362 --> 01:04:11,322
On the prairie
983
01:04:11,362 --> 01:04:17,921
Got to get me somebody to love
984
01:04:25,120 --> 01:04:27,199
The dirty skunk!
985
01:05:05,395 --> 01:05:07,755
All right, Jesse.
986
01:05:07,795 --> 01:05:10,635
You said you'd never forget.
987
01:05:34,672 --> 01:05:36,432
This the other one
you meant, Lewt?
988
01:05:43,071 --> 01:05:45,232
You don't like this,
but you're gonna get it...
989
01:05:45,232 --> 01:05:47,391
right over the head
if you don't settle down.
990
01:05:47,431 --> 01:05:49,751
What's the matter?
You having trouble?
991
01:05:51,390 --> 01:05:52,670
Back, you killer! Back!
992
01:05:55,830 --> 01:05:57,309
Here, Ed.
993
01:06:02,270 --> 01:06:04,549
Don't pick up that halter!
He'll charge you!
994
01:06:04,589 --> 01:06:06,709
You're scared of him,
and he knows it.
995
01:06:06,749 --> 01:06:08,748
Never run from him.
Stand your ground.
996
01:06:10,787 --> 01:06:12,188
Come on, boy.
997
01:06:12,228 --> 01:06:14,748
I got a nice leather
bonnet for you.
998
01:06:17,508 --> 01:06:19,508
Easy, boy.
999
01:06:22,747 --> 01:06:23,707
Be careful.
1000
01:06:31,146 --> 01:06:33,744
- He's just plumb crazy!
- Don't you worry none about him.
1001
01:06:46,864 --> 01:06:48,624
Look out! Watch his feet!
1002
01:06:56,663 --> 01:06:58,863
He's got his ear.
Ear him down!
1003
01:06:58,903 --> 01:07:01,344
Dig 'em deep.
1004
01:07:01,383 --> 01:07:03,182
That'll stop him.
1005
01:07:23,459 --> 01:07:25,140
You got him.
1006
01:07:27,299 --> 01:07:29,219
Nobody could
have done it but you.
1007
01:07:29,219 --> 01:07:32,219
That's all there is to it.
Just don't let him bluff you.
1008
01:07:34,939 --> 01:07:37,779
You see, there ain't nothing
to handling stallions.
1009
01:07:37,818 --> 01:07:40,658
It just takes
a little know-how.
1010
01:07:40,698 --> 01:07:42,297
You sure got nerve.
1011
01:07:43,737 --> 01:07:45,337
Get away, Ed.
1012
01:07:46,457 --> 01:07:47,897
You're the boss.
1013
01:07:57,977 --> 01:07:59,057
What?
1014
01:07:59,096 --> 01:08:01,776
You don't have to stay
around here anymore, do you?
1015
01:08:01,815 --> 01:08:04,655
Don't never have to do nothing.
1016
01:08:04,694 --> 01:08:07,055
I stay around here
because I like it.
1017
01:08:07,094 --> 01:08:09,614
Bet you I can hit
that ding-dong straight off.
1018
01:08:09,655 --> 01:08:11,574
Who cares?
1019
01:08:13,335 --> 01:08:15,215
What's up?
1020
01:08:15,254 --> 01:08:18,093
Nothing. Just practicing.
1021
01:08:18,133 --> 01:08:20,013
Can you shoot?
1022
01:08:20,052 --> 01:08:21,932
Sure. It's easy.
1023
01:08:21,974 --> 01:08:24,813
That's what you said
about bareback riding.
1024
01:08:24,853 --> 01:08:26,732
All right, I'll show you.
1025
01:08:26,773 --> 01:08:29,132
Better not try it.
You might hit Ken...
1026
01:08:29,173 --> 01:08:30,933
or the mare, more likely.
1027
01:08:33,892 --> 01:08:37,211
Sure is doggone hot.
1028
01:08:37,251 --> 01:08:39,371
Sure is.
1029
01:08:39,411 --> 01:08:41,531
You know what I'd like to do?
1030
01:08:41,570 --> 01:08:42,970
What?
1031
01:08:43,011 --> 01:08:45,370
I'd like to take a swim.
1032
01:08:45,411 --> 01:08:47,290
You mean it?
1033
01:08:47,330 --> 01:08:49,691
Sure, I mean it.
1034
01:08:49,730 --> 01:08:51,929
Let's go to the sump.
1035
01:08:51,971 --> 01:08:54,208
I don't mind if I do.
1036
01:09:06,048 --> 01:09:07,928
Am I your girl?
1037
01:09:07,967 --> 01:09:09,848
Of course you're my girl.
1038
01:09:09,888 --> 01:09:12,248
Then we can be married,
can't we?
1039
01:09:12,288 --> 01:09:14,247
I guess so.
1040
01:09:14,286 --> 01:09:16,087
No. If I'm not
good enough to marry...
1041
01:09:16,126 --> 01:09:18,007
I'm not good enough to kiss.
1042
01:09:18,047 --> 01:09:19,606
Come here, you bobtailed
little tree cat.
1043
01:09:19,647 --> 01:09:21,046
We're bespoken, ain't we?
1044
01:09:21,087 --> 01:09:23,286
It wouldn't do no harm
to tell folks, would it?
1045
01:09:23,326 --> 01:09:24,726
Sure, we'll tell them.
1046
01:09:24,765 --> 01:09:26,646
Can we tell them soon?
1047
01:09:26,686 --> 01:09:28,526
Can we tell them
Saturday at the barbecue?
1048
01:09:28,565 --> 01:09:30,325
Sure, we can. Why not?
1049
01:09:32,885 --> 01:09:34,765
What you got here?
1050
01:09:34,805 --> 01:09:36,204
Something the sinkiller gave me.
1051
01:09:36,245 --> 01:09:37,804
He said it would keep me...
1052
01:09:37,843 --> 01:09:39,724
sweet and clean
as the first milking.
1053
01:09:41,685 --> 01:09:43,403
Who cares about milking?
1054
01:09:43,445 --> 01:09:45,484
I don't want no milkmaid.
1055
01:09:56,883 --> 01:10:00,201
Don't you get awful tired
eating just beef?
1056
01:10:04,082 --> 01:10:06,442
Wish we could get
an eighty-hour week.
1057
01:10:06,481 --> 01:10:08,360
Yeah. Me, too.
1058
01:10:08,401 --> 01:10:10,280
Kind of miss Jesse
around here. Don't you?
1059
01:10:10,321 --> 01:10:12,481
Jesse? Better not mention
his name on Spanish Bit.
1060
01:10:12,520 --> 01:10:15,081
Can't get over Lem Smoot
joining those railroad people.
1061
01:10:15,120 --> 01:10:17,000
I always say, if you can't
whip them, join them.
1062
01:10:17,040 --> 01:10:18,440
Never saw so many crows...
1063
01:10:18,480 --> 01:10:20,840
around here before
in all my life.
1064
01:10:20,879 --> 01:10:23,719
Wish they'd learn
to grow corn without husks.
1065
01:10:27,599 --> 01:10:29,479
Wouldn't surprise me none
if that Indian girl...
1066
01:10:29,518 --> 01:10:32,358
didn't up and massacre
the whole dern lot of them.
1067
01:10:32,398 --> 01:10:33,798
When I'm married...
1068
01:10:33,838 --> 01:10:36,678
I'm gonna have
lots and lots of parties.
1069
01:10:36,717 --> 01:10:40,997
But who would do all the work
when I gives my party?
1070
01:10:41,038 --> 01:10:43,397
I likes fishing better
than I does dancing.
1071
01:10:43,438 --> 01:10:45,316
You never go fishing.
1072
01:10:45,356 --> 01:10:47,917
I never goes dancing neither.
1073
01:10:47,956 --> 01:10:50,116
The gals to the center
and ring to the left.
1074
01:10:50,155 --> 01:10:52,036
The boys shake hands
and go to the right.
1075
01:10:52,076 --> 01:10:54,916
Now weave a basket.
Circle left.
1076
01:10:54,955 --> 01:10:58,276
Now we'll weave that basket
the other way.
1077
01:10:58,315 --> 01:11:00,195
Senator, they
appreciate it very much.
1078
01:11:00,235 --> 01:11:03,074
I try to show my people
a good time, eh, Lewt?
1079
01:11:03,114 --> 01:11:04,993
You bet your boots, Senator.
1080
01:11:05,035 --> 01:11:07,393
Now, birdie in the center
and seven hands around.
1081
01:11:07,434 --> 01:11:10,113
Bird hop out,
and the crow hop in.
1082
01:11:10,154 --> 01:11:12,033
She around the she,
and the he around the he.
1083
01:11:12,073 --> 01:11:14,113
The he around the she,
and the she around the he.
1084
01:11:14,153 --> 01:11:15,713
Four hands up, and here we go.
1085
01:11:15,754 --> 01:11:17,154
Hurry up, boys,
and don't be slow.
1086
01:11:17,193 --> 01:11:19,554
'Cause you'll never get
your love if you don't do so.
1087
01:11:28,952 --> 01:11:31,312
Pearl, dear, I've been
looking all over for you.
1088
01:11:31,351 --> 01:11:33,712
You should be downstairs.
It's very rude.
1089
01:11:33,751 --> 01:11:35,151
I'm sorry.
1090
01:11:35,191 --> 01:11:37,551
I was fixing my hair
the way you told me to.
1091
01:11:37,590 --> 01:11:38,990
Do I look all right, ma'am?
1092
01:11:39,031 --> 01:11:41,389
You're the prettiest girl
at the party.
1093
01:11:41,431 --> 01:11:43,311
Here, dear. Wear this.
1094
01:11:43,350 --> 01:11:48,149
You're so kind to me...
this dress and everything.
1095
01:11:53,430 --> 01:11:55,788
Come, dear.
1096
01:11:55,830 --> 01:11:58,708
Oh, ma'am! What's the matter?
1097
01:12:00,308 --> 01:12:03,028
It's nothing. Let's go.
1098
01:12:04,427 --> 01:12:08,747
Balance your partners,
and two ladies cross
1099
01:12:08,787 --> 01:12:13,387
You cross to that cowboy so true
1100
01:12:13,427 --> 01:12:15,946
I sure love being here,
Mr. McCanles.
1101
01:12:15,985 --> 01:12:17,866
Fine. There he is.
1102
01:12:17,905 --> 01:12:19,746
Lewt, come here.
1103
01:12:19,746 --> 01:12:21,665
You call me, Senator?
1104
01:12:21,665 --> 01:12:24,186
Yeah. Wheel me in there.
1105
01:12:24,226 --> 01:12:27,586
Come on, boy. Come on.
1106
01:12:29,825 --> 01:12:31,505
Something wrong, Senator?
1107
01:12:31,545 --> 01:12:33,145
Close the door.
1108
01:12:33,184 --> 01:12:36,503
So this is where
that squaw lives, huh?
1109
01:12:36,544 --> 01:12:38,463
Scott Chavez.
1110
01:12:38,463 --> 01:12:40,383
I've been meaning
to speak to you, Senator.
1111
01:12:40,383 --> 01:12:42,304
I think we ought to
kind of fix it up...
1112
01:12:42,304 --> 01:12:43,943
Too good for her, if you ask me.
1113
01:12:43,983 --> 01:12:46,303
- She's all right, Senator.
- She's all right, huh?
1114
01:12:46,344 --> 01:12:49,023
That's what I wanted
to talk to you about.
1115
01:12:49,023 --> 01:12:50,943
I've been watching you...
1116
01:12:50,943 --> 01:12:53,821
making calf's eyes
at that half-breed.
1117
01:12:53,821 --> 01:12:55,742
Have you lost your mind?
1118
01:12:55,742 --> 01:12:57,661
I don't understand you, pa.
1119
01:12:57,661 --> 01:13:00,541
You want me to have
a good time, don't you?
1120
01:13:00,541 --> 01:13:03,421
Sure. Is that all
you got in mind?
1121
01:13:03,421 --> 01:13:04,860
Of course.
1122
01:13:04,860 --> 01:13:07,260
I ain't been working
thirty years on this place...
1123
01:13:07,260 --> 01:13:09,659
to turn it into
no Indian reservation.
1124
01:13:09,659 --> 01:13:11,580
You know me better than that.
1125
01:13:11,580 --> 01:13:13,979
- Is that right, son?
- Yeah, sure.
1126
01:13:13,979 --> 01:13:16,379
You had me worried
for a time, boy.
1127
01:13:16,379 --> 01:13:19,219
- Shove me out of here.
- All right.
1128
01:13:22,579 --> 01:13:24,939
Yes, a little relaxation
is mighty pleasant...
1129
01:13:24,978 --> 01:13:27,817
after a man's been chasing Satan
all the way from here to Austin.
1130
01:13:27,857 --> 01:13:29,257
Yes, sirree, bob.
1131
01:13:29,298 --> 01:13:31,457
You've been to Austin?
Did you hear anything of Jesse?
1132
01:13:31,497 --> 01:13:33,096
I heard plenty.
1133
01:13:33,137 --> 01:13:35,017
Enough to warm the cockles
of your gentle heart.
1134
01:13:35,057 --> 01:13:36,457
You know what they're saying?
1135
01:13:36,497 --> 01:13:38,217
He'll be governor
of the whole dern state...
1136
01:13:38,257 --> 01:13:39,817
before he's ready
to meet his maker.
1137
01:13:39,856 --> 01:13:41,176
I knew it.
Do you think it's true?
1138
01:13:41,217 --> 01:13:44,616
Judging from the fancy office
he's got already, it's true.
1139
01:13:44,656 --> 01:13:46,536
Has a rolltop desk
and a gold spittoon...
1140
01:13:46,575 --> 01:13:48,455
you couldn't miss
if you aimed from here.
1141
01:13:48,496 --> 01:13:50,375
I hope he isn't
working too hard.
1142
01:13:50,415 --> 01:13:52,735
I shouldn't fret
too much about that...
1143
01:13:52,775 --> 01:13:54,055
not while old man
Langford's daughter...
1144
01:13:54,095 --> 01:13:55,495
is as sweet and pretty...
1145
01:13:55,534 --> 01:13:57,094
as the sunrise on the mesa,
I wouldn't.
1146
01:13:57,135 --> 01:13:59,494
Yes. He wrote me about her.
He says she's a lovely girl.
1147
01:13:59,535 --> 01:14:00,935
If wedlock's his aim...
1148
01:14:00,975 --> 01:14:02,575
he couldn't shoot
at a neater target.
1149
01:14:02,615 --> 01:14:03,814
What are you looking
so sad about, Pearl?
1150
01:14:03,854 --> 01:14:05,013
This is a party. Come on.
1151
01:14:05,053 --> 01:14:07,173
Let's show these cowpokes
a thing or two about dancing.
1152
01:14:07,212 --> 01:14:09,092
Girl, where's that medal
I gave you?
1153
01:14:09,134 --> 01:14:10,214
I...
1154
01:14:10,253 --> 01:14:11,973
She loaned it to me.
I'm trying to get...
1155
01:14:12,013 --> 01:14:13,413
one just like it
made for myself.
1156
01:14:13,452 --> 01:14:15,732
Good. Good!
1157
01:14:15,773 --> 01:14:18,132
Put your left foot,
put your left foot
1158
01:14:18,173 --> 01:14:20,852
Put your left foot just so
1159
01:14:20,893 --> 01:14:23,571
Put your left foot,
put your left foot
1160
01:14:23,610 --> 01:14:26,252
Put your left foot just so
1161
01:14:26,291 --> 01:14:29,651
Take a step to the side,
take a step to...
1162
01:14:29,690 --> 01:14:31,090
Come on, honey.
1163
01:14:31,130 --> 01:14:33,010
Don't let them yokels
laugh at you.
1164
01:14:33,051 --> 01:14:34,770
But I don't know how.
1165
01:14:34,810 --> 01:14:36,731
It's easy. Just follow me.
1166
01:14:52,248 --> 01:14:54,168
Now you're doing it.
1167
01:15:18,125 --> 01:15:20,485
Won't they be surprised
when they hear about us?
1168
01:15:20,524 --> 01:15:22,124
When they hear what about us?
1169
01:15:22,165 --> 01:15:23,845
That we're bespoken, of course.
1170
01:15:23,884 --> 01:15:25,284
Oh, that.
1171
01:15:25,324 --> 01:15:27,684
But that's what you said.
You said we'd tell them tonight.
1172
01:15:27,724 --> 01:15:29,604
Just as everything
is going good...
1173
01:15:29,645 --> 01:15:31,523
you got to go
and start all that again.
1174
01:15:31,565 --> 01:15:35,363
Either you tell people
we're bespoken, or I will.
1175
01:15:42,122 --> 01:15:44,002
I want to tell you
something...
1176
01:15:44,043 --> 01:15:45,442
you don't fool me none no more.
1177
01:15:45,482 --> 01:15:47,361
Will you stop
poking up and vexing me?
1178
01:15:47,402 --> 01:15:49,762
I don't know how a man
stands it, the way you go on.
1179
01:15:49,802 --> 01:15:51,682
You think you don't
have to marry me.
1180
01:15:51,721 --> 01:15:53,601
Maybe you don't.
And you don't have to go on...
1181
01:15:53,640 --> 01:15:55,520
lying to me no more neither.
I made up my mind.
1182
01:15:55,561 --> 01:15:57,440
You made up your mind
about what?
1183
01:15:57,481 --> 01:15:58,880
Just like I said...
1184
01:15:58,920 --> 01:16:00,801
if you won't marry me,
I'll get out.
1185
01:16:00,840 --> 01:16:02,241
I'll go away as fast as I can.
1186
01:16:02,280 --> 01:16:04,160
You can go and keep
going for all I care.
1187
01:16:04,200 --> 01:16:06,080
Go find yourself
somebody else to pester.
1188
01:16:06,119 --> 01:16:08,000
But don't you care?
1189
01:16:08,039 --> 01:16:09,839
No woman can tie
onto me like that...
1190
01:16:09,880 --> 01:16:14,158
least of all a bobtail
little half-breed like you.
1191
01:16:14,198 --> 01:16:17,998
All righty.
Thanks for letting me know...
1192
01:16:18,039 --> 01:16:20,439
how you think about me.
1193
01:16:23,878 --> 01:16:25,678
El Paso and Amarillo
ain't no different...
1194
01:16:25,718 --> 01:16:27,118
than Sodom and Gomorra...
1195
01:16:27,157 --> 01:16:28,558
on a smaller scale,
of course, but...
1196
01:16:28,597 --> 01:16:31,196
What in Beezelbub's name
do you call that?
1197
01:16:42,515 --> 01:16:46,356
I wasn't having a very good time
at the party neither.
1198
01:16:47,795 --> 01:16:51,834
I was just kind of tired.
Who are you?
1199
01:16:51,874 --> 01:16:53,994
I'm the new
straw boss around here.
1200
01:16:54,034 --> 01:16:56,754
Name's Pierce.
Sam to my friends.
1201
01:16:56,794 --> 01:16:58,593
Mind if I sit down?
1202
01:16:58,634 --> 01:16:59,673
If you want.
1203
01:17:01,554 --> 01:17:04,393
Must be plenty tiring
on a person, all that dancing.
1204
01:17:04,434 --> 01:17:06,473
- Don't you dance?
- No, ma'am.
1205
01:17:06,512 --> 01:17:08,831
Somehow, I never got
the chance to learn.
1206
01:17:08,831 --> 01:17:10,752
You ought to. It's fun.
1207
01:17:10,752 --> 01:17:13,632
Lots of folks seem to think so.
1208
01:17:13,632 --> 01:17:15,552
How would you like
to learn tonight?
1209
01:17:15,552 --> 01:17:17,472
What? Do you mean
you'd teach me?
1210
01:17:17,472 --> 01:17:19,872
I ain't so good at them
fancy dances myself...
1211
01:17:19,872 --> 01:17:22,111
but we could learn
together, if you want.
1212
01:17:22,111 --> 01:17:24,950
- I'd be right honored.
- Then come on.
1213
01:17:26,189 --> 01:17:27,870
Come on!
1214
01:17:38,110 --> 01:17:41,429
The next dance
will be ladies choice.
1215
01:17:41,470 --> 01:17:43,388
The ladies choose the gents.
1216
01:17:43,388 --> 01:17:45,787
Gents line up
over on this side...
1217
01:17:45,787 --> 01:17:47,708
ladies over yonder.
1218
01:17:47,708 --> 01:17:50,708
Now, ladies,
this is your big chance.
1219
01:17:50,748 --> 01:17:54,707
And don't be afraid to go after
the true love of your choice.
1220
01:17:54,747 --> 01:17:56,187
I'd rather play me some poker.
1221
01:17:56,187 --> 01:17:57,747
Females shouldn't be
allowed no choice.
1222
01:17:57,787 --> 01:17:59,226
It ain't decent.
1223
01:17:59,226 --> 01:18:01,466
I'll bet you six bits
that fat one grabs me.
1224
01:18:01,466 --> 01:18:03,985
You leave Jake alone.
You had him all evening.
1225
01:18:04,026 --> 01:18:05,865
Of all the nerve!
1226
01:18:09,105 --> 01:18:12,226
When I stomp my heels
three times...
1227
01:18:12,265 --> 01:18:14,186
run for the gent of your choice.
1228
01:18:14,225 --> 01:18:17,586
Ready? One, two... scat!
1229
01:18:53,421 --> 01:18:56,300
I want you to get acquainted
with little Lewt...
1230
01:18:56,340 --> 01:19:00,099
the longest-legged critter
this side of the main house.
1231
01:19:00,140 --> 01:19:02,019
He's so cute!
1232
01:19:02,059 --> 01:19:04,060
A lot cuter than big Lewt.
1233
01:19:08,899 --> 01:19:11,699
He's just like silk.
1234
01:19:18,297 --> 01:19:20,178
There you are, ma.
1235
01:19:23,297 --> 01:19:25,657
Want to see the others?
1236
01:19:25,696 --> 01:19:28,817
Yes. And I'm gonna help you
take care of them, too.
1237
01:19:28,857 --> 01:19:30,336
Sure, you are.
1238
01:19:31,577 --> 01:19:33,295
Ain't they wonderful,
these babies?
1239
01:19:33,336 --> 01:19:34,735
Any kind of babies.
1240
01:19:34,775 --> 01:19:36,174
They sure are.
1241
01:19:36,216 --> 01:19:38,936
I remember reading something
once when I was a kid.
1242
01:19:40,375 --> 01:19:41,455
What?
1243
01:19:41,495 --> 01:19:42,735
You'd think I was silly...
1244
01:19:42,775 --> 01:19:44,975
a big galoot like me
spouting poetry.
1245
01:19:45,015 --> 01:19:46,575
No, Sam. Please.
1246
01:19:46,614 --> 01:19:50,095
I'm going to sit right here
until you tell me.
1247
01:19:50,134 --> 01:19:53,013
It goes something like this.
1248
01:19:54,453 --> 01:19:59,053
For everything created in
the bounds of earth and sky...
1249
01:19:59,092 --> 01:20:01,932
has such longing to be mated.
1250
01:20:01,972 --> 01:20:05,292
It must couple or must die.
1251
01:20:05,333 --> 01:20:08,173
That's the best poem
I ever heard.
1252
01:20:08,212 --> 01:20:10,572
I'm glad you like it.
1253
01:20:10,611 --> 01:20:12,491
You married?
1254
01:20:12,531 --> 01:20:16,651
Nope. Never run across
anybody I wanted to marry.
1255
01:20:16,691 --> 01:20:19,690
Besides, I never got up
nerve enough to ask anybody.
1256
01:20:19,731 --> 01:20:22,571
I guess you must be
getting pretty old.
1257
01:20:22,610 --> 01:20:26,410
Yep. Old enough to be
your father... and then some.
1258
01:20:26,450 --> 01:20:28,329
Why?
1259
01:20:28,369 --> 01:20:29,729
Nothing.
1260
01:20:30,929 --> 01:20:32,329
I guess, just the same...
1261
01:20:32,368 --> 01:20:35,689
there are plenty of women
who would marry you anyway.
1262
01:20:35,728 --> 01:20:37,608
I better be getting home.
1263
01:20:37,608 --> 01:20:40,768
Mrs. McCanles is kind of ailing.
1264
01:20:46,766 --> 01:20:49,447
You wouldn't marry me,
would you?
1265
01:20:49,486 --> 01:20:52,807
- What did you say?
- I said, would you marry me?
1266
01:20:52,846 --> 01:20:54,726
Don't get mad, please.
1267
01:20:54,766 --> 01:20:56,807
First time in my life
I got up some nerve.
1268
01:20:56,847 --> 01:20:58,526
How could a big galoot...
1269
01:20:58,566 --> 01:21:00,446
Don't say that.
You don't know about me.
1270
01:21:00,485 --> 01:21:01,886
If you did, you wouldn't ask.
1271
01:21:01,925 --> 01:21:03,325
You mean about Lewt?
1272
01:21:03,367 --> 01:21:05,724
So you know about
me and Lewt, too?
1273
01:21:05,765 --> 01:21:07,645
Yeah, I guess
ain't nobody don't know.
1274
01:21:07,684 --> 01:21:09,564
I've knocked around plenty...
1275
01:21:09,605 --> 01:21:12,445
- I'm trash, I tell you.
- Don't go telling me that.
1276
01:21:12,484 --> 01:21:14,844
I'd kill the first man
who said anything like that.
1277
01:21:14,884 --> 01:21:18,204
But I don't love you.
Don't that matter?
1278
01:21:18,244 --> 01:21:20,123
You've only known me
a little while.
1279
01:21:20,164 --> 01:21:22,043
I know I'm not something
girls dream about...
1280
01:21:22,083 --> 01:21:23,483
like the McCanleses.
1281
01:21:23,522 --> 01:21:25,882
- I'm not rich like them either.
- It ain't that.
1282
01:21:25,922 --> 01:21:27,803
But I'd love you,
and I'd take care of you.
1283
01:21:27,842 --> 01:21:29,722
I got a little money saved.
1284
01:21:29,763 --> 01:21:31,642
Get a little ranch
of our own, maybe.
1285
01:21:31,682 --> 01:21:35,003
Won't you even think
about it, honey? Please, honey.
1286
01:21:35,042 --> 01:21:36,922
Don't you call me "honey."
1287
01:21:36,962 --> 01:21:39,482
Lewt called me that.
You're all alike!
1288
01:21:46,080 --> 01:21:47,481
Coming?
1289
01:21:49,479 --> 01:21:53,720
I hope I didn't say nothing
to hurt your feelings.
1290
01:21:53,760 --> 01:21:56,080
That's all right.
1291
01:21:58,958 --> 01:22:01,318
I'll marry you
if you still want me to.
1292
01:22:01,358 --> 01:22:02,798
You mean it?
1293
01:22:28,556 --> 01:22:30,275
I declare. I never saw...
1294
01:22:30,316 --> 01:22:32,515
so many cows before
in all my life.
1295
01:22:32,555 --> 01:22:34,914
I'm afraid they're not
all cows, Helen.
1296
01:22:34,954 --> 01:22:36,835
Sometimes, my dear, I think...
1297
01:22:36,874 --> 01:22:38,754
that I didn't
bring you up properly.
1298
01:22:38,795 --> 01:22:41,833
All right. I understand.
All I need is a hint.
1299
01:22:57,432 --> 01:22:59,752
Those steers
are from Spanish Bit.
1300
01:22:59,792 --> 01:23:02,192
I thought your father's ranch
was hundreds of miles from here.
1301
01:23:02,231 --> 01:23:03,992
See? There's the brand.
They're on their way to market.
1302
01:23:09,431 --> 01:23:11,350
If it ain't
the big railroad man.
1303
01:23:11,350 --> 01:23:13,270
How's everything at the Bit?
1304
01:23:13,270 --> 01:23:16,150
Getting along just fine
since you left... Mr. McCanles.
1305
01:23:16,150 --> 01:23:17,589
Same old Sid.
1306
01:23:17,589 --> 01:23:19,989
I'll be inside, darling.
Come, father.
1307
01:23:19,989 --> 01:23:21,431
Hey, that Langford's daughter?
1308
01:23:21,431 --> 01:23:22,870
Heard you were
kind of sweet on her.
1309
01:23:22,870 --> 01:23:24,149
Yes, that's Miss Langford.
1310
01:23:24,149 --> 01:23:25,429
Pretty, ain't she?
1311
01:23:25,429 --> 01:23:26,869
We could use a few like her
around the ranch...
1312
01:23:26,869 --> 01:23:28,309
especially now that
Pearl's going... maybe.
1313
01:23:28,309 --> 01:23:29,749
What do you mean?
1314
01:23:29,749 --> 01:23:31,508
Darnest thing you ever heard.
She's getting married.
1315
01:23:31,508 --> 01:23:33,429
Can you imagine
anybody marrying Pearl?
1316
01:23:33,429 --> 01:23:34,869
Is she marrying Lewt?
1317
01:23:34,869 --> 01:23:36,788
Lewt? What would Lewt...
1318
01:23:36,788 --> 01:23:38,708
Nah, she's marrying Sam Pierce.
1319
01:23:38,708 --> 01:23:40,628
Pearl ought to be
very happy with Sam.
1320
01:23:40,628 --> 01:23:42,547
She ain't marrying him yet.
1321
01:23:42,547 --> 01:23:44,467
She ain't marrying nobody...
1322
01:23:44,467 --> 01:23:47,346
until Lewt decides
to give the bride away.
1323
01:23:47,346 --> 01:23:49,267
So long, Judas.
1324
01:23:50,746 --> 01:23:53,025
Can't say I like...
1325
01:23:53,067 --> 01:23:56,865
your Spanish Bit people
very much, if he's any criteria.
1326
01:23:56,906 --> 01:23:58,626
Darling, I've been thinking.
1327
01:23:58,666 --> 01:24:01,026
Why couldn't there be a spur
track right on Spanish Bit?
1328
01:24:01,065 --> 01:24:02,945
Then they could
just ship the cattle...
1329
01:24:02,986 --> 01:24:05,505
instead of driving them
all that distance.
1330
01:24:05,545 --> 01:24:07,423
You're not even
listening to me, dear.
1331
01:24:07,465 --> 01:24:09,823
Certainly I am.
You were saying...
1332
01:24:09,864 --> 01:24:13,543
You were asking if...
What were you saying?
1333
01:24:13,584 --> 01:24:14,943
I was trying to prove...
1334
01:24:14,984 --> 01:24:16,543
what a helpful wife
I'm going to be.
1335
01:24:16,583 --> 01:24:18,022
Give me a kiss.
1336
01:24:19,464 --> 01:24:21,343
I couldn't help overhearing.
1337
01:24:21,383 --> 01:24:22,303
What?
1338
01:24:22,343 --> 01:24:24,221
You liked that girl, didn't you?
1339
01:24:24,262 --> 01:24:25,662
You still like her?
1340
01:24:25,702 --> 01:24:27,582
I'm sure I'll always
be devoted to her.
1341
01:24:27,621 --> 01:24:29,502
Hope you'll like her, too.
1342
01:24:29,541 --> 01:24:31,541
But you were in love
with her, weren't you?
1343
01:24:31,581 --> 01:24:33,862
Yes, I was in love with her.
1344
01:24:35,781 --> 01:24:38,181
I said I was.
1345
01:24:42,020 --> 01:24:43,900
Jesse. Father.
1346
01:24:43,939 --> 01:24:48,099
Sometimes I think he didn't
bring you up properly.
1347
01:24:49,460 --> 01:24:52,940
What were you worried about
when I came out just now?
1348
01:24:52,979 --> 01:24:56,739
Worried? I was just wondering
what my brother Lewt might do.
1349
01:25:19,375 --> 01:25:22,215
Zeke, where's
my peppermint and soda?
1350
01:25:22,255 --> 01:25:23,655
Coming up now.
1351
01:25:23,696 --> 01:25:25,575
Hear you named the day.
1352
01:25:25,615 --> 01:25:27,016
That's right.
1353
01:25:27,055 --> 01:25:29,415
Ring just come in the last post.
1354
01:25:29,455 --> 01:25:30,375
Mighty pretty. Yep.
1355
01:25:30,415 --> 01:25:32,294
You sure are shot full of luck.
1356
01:25:32,335 --> 01:25:34,215
I'd like to stand
the drinks for everybody.
1357
01:25:34,254 --> 01:25:36,135
I'm getting married
in the morning.
1358
01:25:36,175 --> 01:25:37,573
That's fine.
1359
01:25:37,614 --> 01:25:39,534
Save your money, Pierce.
1360
01:25:47,253 --> 01:25:49,413
So you figure
you got yourself a wife.
1361
01:25:49,453 --> 01:25:51,453
I don't figure. I know I have.
1362
01:25:51,492 --> 01:25:53,373
Think you can keep her?
1363
01:25:53,412 --> 01:25:55,531
Reckon as how I can.
1364
01:25:55,572 --> 01:25:57,691
Cattle rustlers
and women rustlers.
1365
01:25:57,732 --> 01:25:59,450
Both of them steal...
1366
01:25:59,492 --> 01:26:01,331
what's got another man's
brand on it.
1367
01:26:01,371 --> 01:26:05,290
I don't think I like
the way you're talking.
1368
01:26:05,331 --> 01:26:07,290
Maybe I didn't rightly
understand you.
1369
01:26:07,331 --> 01:26:10,410
Yeah, you understand me
all right.
1370
01:26:10,450 --> 01:26:14,970
Pearl Chavez is my girl,
and she'll always be my girl...
1371
01:26:15,009 --> 01:26:17,649
just as long
as I want her to be.
1372
01:26:24,129 --> 01:26:27,808
From now you, you're gonna
respect Pearl's name.
1373
01:26:27,808 --> 01:26:31,288
If that ain't
the best joke yet.
1374
01:26:31,328 --> 01:26:35,527
He's defending the lady's name...
my girl's name.
1375
01:26:47,167 --> 01:26:48,966
Has anybody else around here...
1376
01:26:49,006 --> 01:26:52,364
got any fancy ideas
about Pearl Chavez?
1377
01:26:56,845 --> 01:26:59,085
Don't seem to be no takers.
1378
01:27:11,564 --> 01:27:15,083
I don't rightly know
much about Sam Pierce, O Lord...
1379
01:27:15,122 --> 01:27:16,803
but from what I hear...
1380
01:27:16,842 --> 01:27:19,763
he'll be needing
no introduction to you.
1381
01:27:19,802 --> 01:27:22,082
Seeing as how Sam was snatched
from his loved ones' arms...
1382
01:27:22,121 --> 01:27:24,602
before they even had time
to get a good grip on him...
1383
01:27:24,641 --> 01:27:26,921
I'm counting on you to give him
a better break up yonder.
1384
01:27:28,361 --> 01:27:29,761
Hey, you hatchet face!
1385
01:27:29,801 --> 01:27:31,681
Are you so almighty hungry
to hang one man...
1386
01:27:31,720 --> 01:27:34,521
that you can't wait till we
get through planting this one?
1387
01:27:36,040 --> 01:27:38,960
Now I be consigning him
to your keeping.
1388
01:27:39,000 --> 01:27:41,041
And I'm guessing
you'll find him...
1389
01:27:41,080 --> 01:27:42,960
the gentlest,
sweetest straw boss...
1390
01:27:43,000 --> 01:27:45,998
ever to enter the pearly gates.
1391
01:27:46,040 --> 01:27:47,479
Amen.
1392
01:27:49,398 --> 01:27:52,278
Start shoveling, cowpokes.
1393
01:28:03,796 --> 01:28:07,117
It's our fault.
We raised him wild.
1394
01:28:07,156 --> 01:28:10,036
If he'd only gone
to school, like Jesse.
1395
01:28:10,036 --> 01:28:13,517
I thought I asked you never
to mention Jesse's name again.
1396
01:28:13,556 --> 01:28:14,837
It's true.
1397
01:28:14,837 --> 01:28:17,236
You spoiled Lewt, and I let you.
1398
01:28:17,236 --> 01:28:19,155
Ever since he was a child...
1399
01:28:19,155 --> 01:28:22,035
he thought rules
weren't made for him.
1400
01:28:22,035 --> 01:28:24,554
He thought you made
the rules, all of them...
1401
01:28:24,595 --> 01:28:26,835
not just those
for Spanish Bit.
1402
01:28:26,835 --> 01:28:28,275
It's that Indian girl.
1403
01:28:28,275 --> 01:28:30,194
If you hadn't
brought her here...
1404
01:28:30,194 --> 01:28:32,114
none of this
would have happened.
1405
01:28:32,114 --> 01:28:34,993
Perhaps if your attitude
toward her had been different...
1406
01:28:34,993 --> 01:28:37,794
It's my fault, huh?
It's my fault.
1407
01:28:37,833 --> 01:28:41,152
You dared to bring
that Indian baggage...
1408
01:28:41,192 --> 01:28:45,472
right here into this house,
and now you try to tell me...
1409
01:28:45,513 --> 01:28:47,873
You get her out of here.
1410
01:28:47,912 --> 01:28:51,712
And what's more,
get her out of here tonight!
1411
01:28:51,752 --> 01:28:55,552
You've screamed at me
for the last time.
1412
01:28:55,591 --> 01:28:59,390
You made one of your sons
hate you and sent him away.
1413
01:28:59,429 --> 01:29:02,310
You made the other one
a... murderer.
1414
01:29:03,750 --> 01:29:08,149
Pearl will stay here
just as long as I do.
1415
01:29:29,187 --> 01:29:32,027
Here's the money.
You better clear out of here...
1416
01:29:32,067 --> 01:29:33,947
until this thing blows over.
1417
01:29:33,986 --> 01:29:35,347
Thanks, pa.
1418
01:29:35,386 --> 01:29:37,306
It's gonna take
plenty of fixing.
1419
01:29:37,345 --> 01:29:39,706
So you better
stay away from here...
1420
01:29:39,746 --> 01:29:42,585
until I send you the word.
1421
01:29:42,626 --> 01:29:45,466
It'll take a year maybe.
1422
01:29:45,505 --> 01:29:47,385
Maybe more than that even.
1423
01:29:47,426 --> 01:29:49,785
I'm sorry to cause you
all this trouble.
1424
01:29:49,825 --> 01:29:51,705
If you get me out of this one...
1425
01:29:51,744 --> 01:29:53,623
Never mind that.
1426
01:29:53,665 --> 01:29:57,465
I ain't counting
on no reformation.
1427
01:29:57,504 --> 01:29:59,544
Go on. Get going fast.
1428
01:29:59,583 --> 01:30:01,304
Good-bye, pa.
1429
01:30:01,343 --> 01:30:02,743
So long, Sid.
1430
01:30:02,783 --> 01:30:04,224
So long, Lewt.
1431
01:30:05,664 --> 01:30:08,503
Take care of yourself, son.
1432
01:30:08,543 --> 01:30:10,462
I will, pa.
1433
01:30:24,861 --> 01:30:26,741
Yay, boy.
1434
01:30:26,781 --> 01:30:29,540
Now here's a chance
to do something for pa.
1435
01:31:53,531 --> 01:31:57,331
I've been working
on the railroad
1436
01:31:57,371 --> 01:32:00,689
All the live-long day
1437
01:32:04,089 --> 01:32:05,969
Come on, Sid. Come on.
1438
01:32:06,008 --> 01:32:08,848
You ain't got the mint
on this game.
1439
01:32:08,890 --> 01:32:10,769
Sorry, Senator.
1440
01:32:10,809 --> 01:32:14,528
You certainly stuck your head
in a noose that time.
1441
01:32:15,928 --> 01:32:17,288
Pearl, honey.
1442
01:32:19,688 --> 01:32:22,127
What you doing with that thing?
1443
01:32:22,166 --> 01:32:23,848
There ain't nobody here but me.
1444
01:32:23,887 --> 01:32:26,887
I'm gonna kill you.
1445
01:32:26,926 --> 01:32:30,366
That wouldn't be a very ladylike
thing to do, would it...
1446
01:32:30,407 --> 01:32:32,966
after me riding thirty miles
just for a kiss?
1447
01:32:33,007 --> 01:32:35,485
You're gonna get
what you gave Sam Pierce.
1448
01:32:35,527 --> 01:32:36,925
That just goes to show you...
1449
01:32:36,965 --> 01:32:38,805
there ain't no gratitude
for nothing.
1450
01:32:38,844 --> 01:32:41,405
If it wasn't for me,
you'd be tied up...
1451
01:32:41,444 --> 01:32:44,764
with that brokendown
cowhand right now.
1452
01:32:44,805 --> 01:32:48,124
You might as well marry pa.
1453
01:32:48,165 --> 01:32:51,924
Sam Pierce was a good man,
and you're a skunk.
1454
01:32:51,964 --> 01:32:53,404
Of all the ornery females.
1455
01:32:53,444 --> 01:32:54,843
One minute you're yammering...
1456
01:32:54,882 --> 01:32:56,283
because I don't
love you enough...
1457
01:32:56,322 --> 01:32:58,682
and when I go out
and show you how much I do...
1458
01:32:58,723 --> 01:33:00,643
you're wanting to plug me.
1459
01:33:02,563 --> 01:33:04,683
You're my girl, honey.
1460
01:33:04,722 --> 01:33:06,363
I was your girl.
1461
01:33:06,402 --> 01:33:09,722
Anybody who was my girl
is still my girl.
1462
01:33:09,763 --> 01:33:12,602
That's the kind of guy I am.
1463
01:33:12,642 --> 01:33:14,520
You know... loyal.
1464
01:33:14,561 --> 01:33:15,962
Stay back.
1465
01:33:16,001 --> 01:33:19,361
There ain't nobody
gonna take my girl.
1466
01:33:21,760 --> 01:33:23,201
Nobody.
1467
01:33:26,800 --> 01:33:28,321
Never.
1468
01:33:30,801 --> 01:33:32,359
I'm saving you, tiger cat.
1469
01:33:32,399 --> 01:33:35,399
Just when I figure
I'm doing fine and dandy...
1470
01:33:35,438 --> 01:33:39,879
I start thinking about you,
and nothing else is any good.
1471
01:33:44,717 --> 01:33:47,037
Here.
1472
01:33:48,558 --> 01:33:50,156
What's going on around here?
1473
01:33:51,437 --> 01:33:52,996
Come in.
1474
01:33:53,036 --> 01:33:54,316
Howdy, Senator.
1475
01:33:54,316 --> 01:33:56,796
Sorry to be busting in
on you like this.
1476
01:33:56,836 --> 01:33:59,235
It's all right, sheriff.
How's tricks?
1477
01:33:59,277 --> 01:34:00,995
How's the law-breaking
business?
1478
01:34:01,037 --> 01:34:03,436
Pretty quiet... since Lewt left.
1479
01:34:03,436 --> 01:34:05,355
Yeah, pretty dull
without him around.
1480
01:34:05,355 --> 01:34:08,235
Ain't heard from him lately,
have you, Senator?
1481
01:34:08,235 --> 01:34:11,915
Lewt? Here. Have a bite.
1482
01:34:13,194 --> 01:34:14,954
Don't mind if I do.
1483
01:34:14,954 --> 01:34:16,874
Wish I could afford this brand.
1484
01:34:16,874 --> 01:34:19,753
The next batch I get,
I'll send you some.
1485
01:34:19,753 --> 01:34:22,634
No, I ain't heard
a word from Lewt...
1486
01:34:22,634 --> 01:34:27,352
since he was attacked
by that no-account Sam Pierce.
1487
01:34:27,392 --> 01:34:30,232
How's your other son
feel about it?
1488
01:34:30,273 --> 01:34:32,072
I ain't got no other son.
1489
01:34:33,633 --> 01:34:35,512
Funny thing... one of the boys...
1490
01:34:39,271 --> 01:34:42,271
Lewt? I wish it was so.
1491
01:34:42,312 --> 01:34:44,791
Don't mind if I have
a look around, do you?
1492
01:34:44,830 --> 01:34:48,151
No. Go ahead, sheriff.
You got your duties to do.
1493
01:34:48,190 --> 01:34:50,751
I'm sorry you're gonna have
your trouble for nothing.
1494
01:34:52,190 --> 01:34:54,910
I hear Mrs. McCanles
has been feeling kind of poorly.
1495
01:34:54,950 --> 01:34:56,389
It ain't nothing.
1496
01:34:56,430 --> 01:34:58,469
Just getting
a little old, I guess.
1497
01:34:58,510 --> 01:35:00,150
You reckon the missus
would mind...
1498
01:35:00,189 --> 01:35:02,268
if I kind of
looked around her room?
1499
01:35:02,309 --> 01:35:03,829
No. Why should she mind?
1500
01:35:03,868 --> 01:35:05,188
Go ahead.
1501
01:35:05,227 --> 01:35:07,108
Sid, ain't you moved yet?
1502
01:35:11,388 --> 01:35:12,707
Come in.
1503
01:35:14,108 --> 01:35:15,667
- Evening, ma'am.
- Sheriff.
1504
01:35:15,707 --> 01:35:17,787
Sorry to disturb
your privacy, ma'am.
1505
01:35:17,827 --> 01:35:19,347
Sheriff Thompson, what is it?
1506
01:35:19,387 --> 01:35:21,266
It's really nothing, ma'am.
1507
01:35:21,307 --> 01:35:23,186
One of the boys
had a fool notion...
1508
01:35:23,226 --> 01:35:25,107
that Lewt was around here.
1509
01:35:25,146 --> 01:35:27,026
I'm afraid if Lewton
were around...
1510
01:35:27,066 --> 01:35:29,626
I'd be the last person
to know it.
1511
01:35:29,665 --> 01:35:30,906
Sorry.
1512
01:35:45,224 --> 01:35:47,584
Oh, my sons.
1513
01:35:47,624 --> 01:35:49,544
My sons.
1514
01:35:51,343 --> 01:35:52,824
Let's try this one.
1515
01:35:56,744 --> 01:35:58,302
Who's that?
1516
01:35:58,342 --> 01:35:59,782
Is that you, girl?
1517
01:36:01,382 --> 01:36:02,941
What do you want?
1518
01:36:02,982 --> 01:36:06,301
It's me... Sheriff Thompson.
You ain't seen Lewt, have you?
1519
01:36:06,342 --> 01:36:09,181
Lewt? That murdering,
sneaking no-account.
1520
01:36:09,221 --> 01:36:11,101
I wish I could see him.
1521
01:36:11,142 --> 01:36:13,301
I reckon you do.
1522
01:36:13,341 --> 01:36:15,420
I was forgetting
about Sam Pierce.
1523
01:36:15,460 --> 01:36:16,500
Sorry.
1524
01:36:16,540 --> 01:36:20,259
Good night.
See you at the hanging.
1525
01:36:29,580 --> 01:36:30,939
Poor old Mac.
1526
01:36:30,939 --> 01:36:33,938
He don't know how close he came
to getting plugged.
1527
01:36:33,978 --> 01:36:36,498
Be quiet. It ain't safe yet.
1528
01:36:36,538 --> 01:36:38,298
It ain't safe for them,
you mean.
1529
01:36:38,337 --> 01:36:40,258
There they go now.
1530
01:36:41,818 --> 01:36:43,738
I think I'll light out
for Mexico.
1531
01:36:43,777 --> 01:36:45,178
Mexico?
1532
01:36:45,178 --> 01:36:46,336
Yeah.
1533
01:36:46,377 --> 01:36:48,017
I'm gonna grab me a ranch...
1534
01:36:48,057 --> 01:36:50,456
that'll make this place
look like a gopher hole.
1535
01:36:50,496 --> 01:36:53,616
It would be like heaven,
being in Mexico together.
1536
01:36:53,655 --> 01:36:55,695
I'll show these
heel-squatters around here...
1537
01:36:55,736 --> 01:36:57,296
a thing or two about ranching.
1538
01:36:57,335 --> 01:36:58,616
You can do it, too.
1539
01:36:58,655 --> 01:37:00,536
- Lewt.
- Huh?
1540
01:37:00,575 --> 01:37:03,855
- Go saddle my pinto.
- What for?
1541
01:37:03,894 --> 01:37:07,215
- While I get ready.
- Ready for what?
1542
01:37:07,254 --> 01:37:10,574
I'm going with you, of course.
Hurry up.
1543
01:37:12,534 --> 01:37:14,774
You wouldn't like it
down there, honey.
1544
01:37:14,774 --> 01:37:16,533
Sure, I will. I'll be
a big help to you, too.
1545
01:37:16,574 --> 01:37:18,574
I can cook, and I can shoot
as good as you...
1546
01:37:18,613 --> 01:37:20,173
and I never get tired riding.
1547
01:37:20,213 --> 01:37:21,772
You'll try to stop me
from doing things...
1548
01:37:21,813 --> 01:37:23,213
yammering about me
maybe getting shot...
1549
01:37:23,253 --> 01:37:24,813
or start all over again
about marrying somebody.
1550
01:37:24,852 --> 01:37:27,693
No. I promise I won't never say
another word about marrying.
1551
01:37:27,733 --> 01:37:28,971
You'll probably
want to go with me...
1552
01:37:29,011 --> 01:37:30,252
every time I feel
like going on a bust...
1553
01:37:30,291 --> 01:37:31,451
or playing me some poker.
1554
01:37:31,491 --> 01:37:32,732
I wouldn't, honest.
1555
01:37:32,771 --> 01:37:34,171
Just so long
as I could be near you.
1556
01:37:34,211 --> 01:37:35,771
I'm gonna live my own way.
Nobody's gonna hog-tie me.
1557
01:37:35,811 --> 01:37:36,891
Please.
1558
01:37:36,931 --> 01:37:38,331
I'll come back
every once in a while...
1559
01:37:38,370 --> 01:37:39,611
and see you, like tonight.
1560
01:37:39,651 --> 01:37:41,210
I'll do anything you say.
1561
01:37:41,251 --> 01:37:44,090
Honey, I love you. I'll see you
every time I come back.
1562
01:37:44,130 --> 01:37:46,010
I'll send for you someday.
Honest I will.
1563
01:37:46,051 --> 01:37:47,450
I want to go with you.
I've got to go with you.
1564
01:37:47,490 --> 01:37:48,890
Will you stop your yammering?
I've got to mosey!
1565
01:37:48,929 --> 01:37:50,809
You love me!
You said you loved me!
1566
01:37:50,849 --> 01:37:52,729
Nobody else can have me
because I'm yours!
1567
01:37:52,768 --> 01:37:54,808
I don't want anybody else!
I want you!
1568
01:37:54,850 --> 01:37:57,289
I'm yours!
Nobody else can have me!
1569
01:37:57,328 --> 01:37:59,288
You said nobody ever!
Now take me with you!
1570
01:37:59,329 --> 01:38:01,608
You've got to take me!
Please! Please, honey!
1571
01:38:01,649 --> 01:38:04,727
- Shut up!
- Lewt, honey, please!
1572
01:38:54,563 --> 01:38:56,842
Begging your pardon, ma'am...
1573
01:38:56,882 --> 01:38:58,402
I'd like to say
all us boys at the Bit...
1574
01:38:58,442 --> 01:39:00,360
is praying mighty hard
that you get...
1575
01:39:00,360 --> 01:39:03,241
All right, Ken. All right now.
You just wait downstairs.
1576
01:39:03,241 --> 01:39:05,080
I'll let you know
when I need you.
1577
01:39:06,280 --> 01:39:09,000
Will you thank the boys for me?
1578
01:39:09,000 --> 01:39:11,400
Tell them it isn't
quite as hard to go...
1579
01:39:11,400 --> 01:39:12,841
as they may think.
1580
01:39:12,841 --> 01:39:15,241
What are you
talking that way for?
1581
01:39:15,241 --> 01:39:18,119
Anybody would think
you was dying.
1582
01:39:19,399 --> 01:39:21,919
I'm a nuisance to you
even to the end.
1583
01:39:21,958 --> 01:39:23,878
It's the first time
you've been in this room...
1584
01:39:23,878 --> 01:39:25,798
since that night.
1585
01:39:25,798 --> 01:39:28,398
Don't bring that up.
1586
01:39:28,439 --> 01:39:31,958
I never had the courage
to discuss it with you before...
1587
01:39:31,997 --> 01:39:33,877
but it doesn't matter now.
1588
01:39:33,918 --> 01:39:35,796
I've paid for my mistake.
1589
01:39:35,837 --> 01:39:38,037
You've hated me
all through the years.
1590
01:39:38,077 --> 01:39:41,557
You paid? What about me,
with these legs?
1591
01:39:41,596 --> 01:39:43,956
As useless as a hog-tied steer.
1592
01:39:43,996 --> 01:39:47,156
And all because you
couldn't stand to be...
1593
01:39:47,196 --> 01:39:49,277
mistress of the biggest
ranch in Texas.
1594
01:39:49,316 --> 01:39:54,195
And why? I'll tell you why.
1595
01:39:54,234 --> 01:39:55,795
Nobody needed to tell me...
1596
01:39:55,835 --> 01:39:57,555
who you was running away to
that night.
1597
01:39:57,595 --> 01:40:00,955
Nobody needed to tell me
you was running to Chavez.
1598
01:40:00,994 --> 01:40:03,633
That's not true. It's not true.
1599
01:40:03,675 --> 01:40:06,514
I was running away,
but not to Scott.
1600
01:40:06,554 --> 01:40:08,434
Not to Scott.
1601
01:40:08,474 --> 01:40:10,354
True or not, you left me.
1602
01:40:10,393 --> 01:40:13,232
And true or not,
I went after you...
1603
01:40:13,273 --> 01:40:18,432
like any lovesick,
half-baked boy would do.
1604
01:40:18,472 --> 01:40:23,272
I'd give anything...
anything to undo it.
1605
01:40:23,312 --> 01:40:28,992
I loved you, Laura Belle.
Yes, sir, I loved you.
1606
01:40:29,031 --> 01:40:31,870
Kept on saying to myself
all through the years...
1607
01:40:31,911 --> 01:40:36,670
that I hated you,
until finally I did hate you.
1608
01:40:36,711 --> 01:40:39,551
In my heart,
I knew all the time...
1609
01:40:39,590 --> 01:40:41,550
it wasn't your fault, though.
1610
01:40:41,590 --> 01:40:42,989
It was my fault.
1611
01:40:43,029 --> 01:40:47,229
It was my jealousy
that made me like I was...
1612
01:40:47,269 --> 01:40:49,628
hard and cruel-like...
1613
01:40:49,668 --> 01:40:52,948
till I guess
you had to leave me.
1614
01:40:52,989 --> 01:40:57,267
I never should have
gone out after you that night.
1615
01:40:57,308 --> 01:41:00,388
But when I found out
you was gone...
1616
01:41:00,428 --> 01:41:02,867
I got to thinking
you was going to him...
1617
01:41:02,908 --> 01:41:04,987
and I couldn't stand it.
1618
01:41:05,027 --> 01:41:09,306
I swore I'd stop you
and bring you back.
1619
01:41:09,346 --> 01:41:11,226
I went crazy.
1620
01:41:11,265 --> 01:41:15,546
Yes, that's what it was.
I just went crazy.
1621
01:41:15,586 --> 01:41:19,386
And I rode through the night
like a drunken Comanche.
1622
01:41:19,426 --> 01:41:23,665
It was my own crazy jealousy
that threw me off that horse.
1623
01:41:23,705 --> 01:41:27,985
Jackson, forgive me.
1624
01:41:28,024 --> 01:41:30,864
Look at me.
1625
01:41:30,903 --> 01:41:34,224
You're my husband... my very own.
1626
01:41:54,901 --> 01:41:56,301
Hiya, boys.
1627
01:41:56,341 --> 01:42:00,780
- It's Jesse.
- Well, I'll be.
1628
01:42:00,821 --> 01:42:04,300
He's got a lot of gall,
coming back here.
1629
01:42:14,098 --> 01:42:16,579
Where do you think you're going?
1630
01:42:16,620 --> 01:42:19,898
I thought I told you
to keep out of my sight.
1631
01:42:19,938 --> 01:42:21,658
I just found out
my mother is dying...
1632
01:42:21,697 --> 01:42:24,258
and I came to see her,
and I intend to see her.
1633
01:42:24,297 --> 01:42:26,457
They tell me
you're the big noise now...
1634
01:42:26,498 --> 01:42:28,577
with them trespassing thieves.
1635
01:42:28,618 --> 01:42:30,937
I hope my good fortune
doesn't distress you too much.
1636
01:42:30,977 --> 01:42:33,018
They're even talking
about putting you...
1637
01:42:33,057 --> 01:42:34,457
up for public office.
1638
01:42:34,497 --> 01:42:36,216
They must pay high
for double-crossers.
1639
01:42:36,257 --> 01:42:37,656
Senator,
let's not discuss that.
1640
01:42:37,697 --> 01:42:39,417
I'm afraid we
see things differently.
1641
01:42:39,456 --> 01:42:40,856
Nothing on earth
would bring me here...
1642
01:42:40,896 --> 01:42:43,095
You're mighty lucky my men
didn't take a shot at you.
1643
01:42:43,136 --> 01:42:44,696
That was their orders.
1644
01:42:44,735 --> 01:42:46,616
I was about to say
that nothing on earth...
1645
01:42:46,655 --> 01:42:48,576
would bring me back here
except mother.
1646
01:42:48,615 --> 01:42:50,455
Is she in her room?
1647
01:42:50,495 --> 01:42:53,334
- No, she ain't in her room.
- Where is she?
1648
01:42:53,376 --> 01:42:59,534
You'll find her right in there,
in a long pine box.
1649
01:43:40,809 --> 01:43:42,409
Hello, Vashti.
1650
01:43:43,848 --> 01:43:45,768
- Mr. Jesse...
- No, thank you.
1651
01:43:45,768 --> 01:43:47,969
But Mrs. McCanles,
she said to me once...
1652
01:43:48,008 --> 01:43:50,888
"Vashti, you be sure and see
that Mr. Jesse eats proper..."
1653
01:43:50,888 --> 01:43:55,047
You've been a good friend.
I shan't forget it.
1654
01:43:56,648 --> 01:43:59,527
Poor Mrs. McCanles.
1655
01:43:59,527 --> 01:44:02,847
I wonder if Miss Pearl
would mind if you woke her up.
1656
01:44:02,887 --> 01:44:07,647
I have to go away soon.
I would like to see her.
1657
01:44:07,687 --> 01:44:10,086
What's the matter?
Didn't you hear me?
1658
01:44:10,086 --> 01:44:12,006
Yes, I heared you.
1659
01:44:12,006 --> 01:44:13,925
Only I'm certain sure
the devil hisself...
1660
01:44:13,925 --> 01:44:15,845
has been chasing Miss Pearl.
1661
01:44:15,845 --> 01:44:17,764
What on earth
are you talking about?
1662
01:44:17,764 --> 01:44:21,085
Mrs. McCanles, she treated
Miss Pearl awful good.
1663
01:44:21,125 --> 01:44:24,445
She treated everybody
awful good, even me.
1664
01:44:24,485 --> 01:44:27,803
And after she went to heaven...
1665
01:44:27,843 --> 01:44:30,723
Miss Pearl looks like she's had
a spell or something.
1666
01:44:30,723 --> 01:44:32,644
She wouldn't eat nothing.
1667
01:44:32,644 --> 01:44:34,563
She wouldn't talk to nobody.
1668
01:44:34,563 --> 01:44:36,003
She just stared and stared...
1669
01:44:36,003 --> 01:44:38,403
at Mrs. McCanles lying there
so still-like.
1670
01:44:38,403 --> 01:44:39,843
She ran to the barn...
1671
01:44:39,843 --> 01:44:42,003
and wouldn't come out
for nobody.
1672
01:44:42,043 --> 01:44:43,643
Poor Pearl.
1673
01:44:43,682 --> 01:44:47,000
She's sad.
I listened at the barn door...
1674
01:44:47,042 --> 01:44:48,961
and I heared her weeping
something awful.
1675
01:44:48,961 --> 01:44:50,881
I want you to do
something for me.
1676
01:44:50,881 --> 01:44:52,321
Yes?
1677
01:44:52,321 --> 01:44:54,241
Go and fix Miss Pearl
a hot breakfast.
1678
01:44:54,241 --> 01:44:55,680
Yes!
1679
01:44:55,680 --> 01:44:59,000
And I want you to pack
Miss Pearl's things.
1680
01:44:59,040 --> 01:45:01,441
Yes, ma'am! Yes, sir!
1681
01:45:04,800 --> 01:45:06,239
Go away.
1682
01:45:06,239 --> 01:45:07,799
Vashti said you wouldn't
come into the house...
1683
01:45:07,838 --> 01:45:09,199
and I couldn't believe her.
1684
01:45:09,238 --> 01:45:10,599
Leave me alone.
1685
01:45:10,639 --> 01:45:11,999
Have you gone out of your mind?
1686
01:45:11,999 --> 01:45:13,518
What are you doing out here
in the stable?
1687
01:45:13,559 --> 01:45:15,438
I bet your pa would think
it was too good for me.
1688
01:45:15,478 --> 01:45:17,359
Never mind what he thinks.
I'm not going to allow you...
1689
01:45:17,398 --> 01:45:19,918
Don't you worry none about me.
I'm going away from here.
1690
01:45:19,958 --> 01:45:23,436
- Really? Where are you going?
- It ain't your business.
1691
01:45:23,477 --> 01:45:25,357
Me and Dice
will get along all right.
1692
01:45:25,396 --> 01:45:27,277
Of course, there's Lewt.
He'll be paying a visit here...
1693
01:45:27,316 --> 01:45:29,196
sooner or later,
if I know Lewt.
1694
01:45:29,237 --> 01:45:32,556
That's right, I'm Lewt's girl.
You can't forget that, can you?
1695
01:45:32,595 --> 01:45:34,676
What makes you think that?
1696
01:45:34,716 --> 01:45:37,676
That's what you said that night.
You said you'd never forget it.
1697
01:45:37,716 --> 01:45:39,436
I did say that, didn't I?
1698
01:45:39,475 --> 01:45:42,475
It worried me sometimes
to think I'd made so much of it.
1699
01:45:42,514 --> 01:45:45,994
I hope it didn't make
any difference.
1700
01:45:46,035 --> 01:45:48,875
It didn't make no difference.
1701
01:45:48,914 --> 01:45:50,794
You're right. I'm Lewt's girl.
1702
01:45:50,835 --> 01:45:53,194
It's all I ever was.
It's all I ever could be.
1703
01:45:53,234 --> 01:45:55,114
You love him, don't you?
1704
01:45:55,153 --> 01:45:56,554
Love him? I hate him.
1705
01:45:56,593 --> 01:45:59,432
I wish they'd hang him.
I wish they'd hang him fast.
1706
01:45:59,473 --> 01:46:02,792
Yes. After all you've
been through, I suppose...
1707
01:46:02,833 --> 01:46:05,113
It ain't just his fault.
1708
01:46:06,672 --> 01:46:11,353
If he sent for me tonight,
I guess I'd go to him.
1709
01:46:11,392 --> 01:46:13,752
Lewt's not sending for you
tonight or any other night.
1710
01:46:13,792 --> 01:46:15,672
Listen, I have to be
in Paradise Flats...
1711
01:46:15,712 --> 01:46:17,111
a few days on business.
1712
01:46:17,150 --> 01:46:18,871
Do you want to wait here
until I go to Austin...
1713
01:46:18,910 --> 01:46:20,631
or would you like to
come with me right now?
1714
01:46:20,670 --> 01:46:23,350
Me? You're just
being sorry for me.
1715
01:46:23,390 --> 01:46:25,269
You don't have to be
sorry for me none!
1716
01:46:25,311 --> 01:46:27,190
Listen to me.
I won't have you thinking that.
1717
01:46:27,230 --> 01:46:29,111
It's you who are feeling
sorry for yourself.
1718
01:46:29,150 --> 01:46:32,950
I told Helen long ago
I wanted to get you out of here.
1719
01:46:32,989 --> 01:46:34,389
You told her?
1720
01:46:34,429 --> 01:46:37,268
Yes. She wants to be
your friend.
1721
01:46:37,309 --> 01:46:39,189
After your ma died...
1722
01:46:39,228 --> 01:46:41,588
I just didn't want to
go on living no more.
1723
01:46:41,628 --> 01:46:44,027
I know what you mean.
1724
01:46:45,948 --> 01:46:48,787
You'll like Helen,
and she'll like you, too.
1725
01:46:48,827 --> 01:46:50,428
You just wait and see.
1726
01:46:51,867 --> 01:46:55,507
She's a lady, ain't she?
Like your ma.
1727
01:46:55,546 --> 01:46:58,386
She's a lady,
like you're going to be.
1728
01:46:58,425 --> 01:47:00,306
No, I can't be no more.
1729
01:47:00,346 --> 01:47:02,225
Of course you can.
We'll just pretend...
1730
01:47:02,267 --> 01:47:04,146
the whole thing
was just a bad dream.
1731
01:47:04,186 --> 01:47:06,945
That's all it was actually,
a nightmare.
1732
01:47:06,986 --> 01:47:09,865
If only I could be good again!
1733
01:47:09,906 --> 01:47:12,264
Look at me.
1734
01:47:12,305 --> 01:47:14,185
Remember when you
wanted to learn...
1735
01:47:14,224 --> 01:47:16,584
when you wanted me to help you?
1736
01:47:16,624 --> 01:47:18,903
I know just the school for you.
1737
01:47:18,944 --> 01:47:20,104
School?
1738
01:47:20,143 --> 01:47:23,303
What's the matter?
Don't you still want to learn?
1739
01:47:23,344 --> 01:47:25,224
I'll do anything.
1740
01:47:25,263 --> 01:47:28,103
I'll cook for you.
I'll wash Miss Helen's clothes.
1741
01:47:28,143 --> 01:47:29,544
You'll do nothing of the sort.
1742
01:47:29,583 --> 01:47:31,942
You'll learn to waltz
and make small talk...
1743
01:47:31,982 --> 01:47:33,861
and have pretty dresses.
1744
01:47:33,903 --> 01:47:35,301
Here.
1745
01:47:37,982 --> 01:47:40,101
For me?
1746
01:47:40,142 --> 01:47:41,782
From mother to you.
1747
01:47:43,501 --> 01:47:45,861
Jesse, I...
1748
01:47:45,902 --> 01:47:47,781
I wish...
1749
01:47:49,260 --> 01:47:51,979
I wish I could die for you.
1750
01:47:53,259 --> 01:47:55,620
Let's hope you never
have to do that.
1751
01:48:25,656 --> 01:48:28,336
Is that you, Judas?
1752
01:48:28,376 --> 01:48:30,896
I got a message
from your brother...
1753
01:48:30,936 --> 01:48:33,136
the McCanles with the guts.
1754
01:48:33,175 --> 01:48:34,735
What's the matter
with the bad man?
1755
01:48:34,775 --> 01:48:36,415
Can't he deliver
his messages in person?
1756
01:48:36,455 --> 01:48:39,055
He has some business
tonight... with a train.
1757
01:48:39,095 --> 01:48:42,176
He just plumb don't like trains.
1758
01:48:42,215 --> 01:48:44,814
So I've heard.
Have you become his assistant?
1759
01:48:44,853 --> 01:48:46,733
We keep in touch
with each other.
1760
01:48:46,774 --> 01:48:48,174
You should have seen his face...
1761
01:48:48,213 --> 01:48:49,893
when I told him
you have Chavez with you.
1762
01:48:49,934 --> 01:48:51,533
I bet it was
a lovely sight to behold.
1763
01:48:51,574 --> 01:48:52,894
What's the message?
1764
01:48:52,933 --> 01:48:55,653
He says I'm to bring her
back with me... pronto.
1765
01:48:55,653 --> 01:48:59,333
Suppose she doesn't feel up
to making the trip?
1766
01:48:59,372 --> 01:49:01,052
He says if she don't
come back...
1767
01:49:01,092 --> 01:49:02,812
he's coming here
tomorrow morning...
1768
01:49:02,851 --> 01:49:04,491
bright and early and get her.
1769
01:49:05,931 --> 01:49:08,291
You seem to be
a capable messenger.
1770
01:49:08,291 --> 01:49:10,491
Would you mind
carrying back a reply?
1771
01:49:10,531 --> 01:49:12,250
Not at all. Glad to oblige.
1772
01:49:12,291 --> 01:49:15,171
You can tell my beloved brother
that I'll wait for him here.
1773
01:49:15,171 --> 01:49:18,331
I should have the sheriff
waiting for him...
1774
01:49:18,370 --> 01:49:20,250
but I prefer to meet him alone.
1775
01:49:20,289 --> 01:49:22,770
- Is that a promise?
- You're not talking to Lewt.
1776
01:49:54,326 --> 01:49:56,925
That's near enough.
1777
01:49:56,965 --> 01:49:59,245
I'm giving you one more chance.
Send Pearl out here...
1778
01:49:59,286 --> 01:50:01,205
or I'll plug you
from here to breakfast.
1779
01:50:01,246 --> 01:50:04,605
Just what do you think
Pearl's doing here with me?
1780
01:50:04,645 --> 01:50:06,045
Don't give me any...
1781
01:50:06,085 --> 01:50:08,084
of your high and mighty
noble talk, big words.
1782
01:50:08,125 --> 01:50:11,084
You think I wouldn't shoot you
because you ain't got a gun?
1783
01:50:11,125 --> 01:50:14,322
I wouldn't credit you
with any such compunctions.
1784
01:50:19,684 --> 01:50:21,643
I'm riding back
to that hitching post...
1785
01:50:21,683 --> 01:50:24,323
and then turning
and starting to shoot.
1786
01:50:24,362 --> 01:50:25,882
It's more than you did
for Sam Pierce.
1787
01:50:25,923 --> 01:50:27,323
Why all the consideration?
1788
01:50:27,362 --> 01:50:29,323
Just don't want them
fancy friends of yours...
1789
01:50:29,362 --> 01:50:32,760
to say you had a brother
who shot you down in cold blood.
1790
01:50:32,801 --> 01:50:34,280
You're going to hang.
1791
01:50:34,322 --> 01:50:38,041
You're going to hang
by the neck until you're dead!
1792
01:50:38,041 --> 01:50:39,481
You'll just go on
killing and killing...
1793
01:50:39,481 --> 01:50:42,081
till they kill you.
1794
01:50:42,120 --> 01:50:45,520
I hope Pearl gives you
a pretty funeral.
1795
01:51:04,798 --> 01:51:07,798
- Who's that?
- Just me... Lem Smoot.
1796
01:51:07,838 --> 01:51:09,557
Come here to gloat over me, huh?
1797
01:51:09,596 --> 01:51:12,598
You can turn right around
and get out of here.
1798
01:51:12,637 --> 01:51:15,477
I came because I thought maybe
you'd be needing a friend.
1799
01:51:15,517 --> 01:51:19,157
There's a funny glow in the sky
tonight, ain't there?
1800
01:51:19,196 --> 01:51:22,196
I remember once hearing
one of them Indian legends...
1801
01:51:22,236 --> 01:51:25,396
about how their ancestors
lit bonfires in the sky...
1802
01:51:25,435 --> 01:51:27,795
when a chief's son was a-dyin'.
1803
01:51:27,834 --> 01:51:29,715
He's dying?
1804
01:51:29,755 --> 01:51:31,634
It don't surprise me none.
1805
01:51:31,675 --> 01:51:34,034
Lewt always was a good shot.
1806
01:51:34,075 --> 01:51:35,955
It looks like
them ancestors of yours...
1807
01:51:35,994 --> 01:51:38,834
have to put out those bonfires.
1808
01:51:38,874 --> 01:51:40,754
What do you mean?
1809
01:51:40,793 --> 01:51:44,115
I guess Jesse's a little tougher
than you thought.
1810
01:51:44,154 --> 01:51:45,553
Thank God.
1811
01:51:45,593 --> 01:51:49,393
I thought I knew you
better than that.
1812
01:51:49,432 --> 01:51:51,792
I know how fond you were
of those boys...
1813
01:51:51,832 --> 01:51:54,153
and how proud
of them you were.
1814
01:51:54,192 --> 01:51:56,552
It don't seem possible...
1815
01:51:56,592 --> 01:51:59,432
but I must have been wrong
about a whole lot of things.
1816
01:51:59,473 --> 01:52:02,313
Laura Belle warned me
I was spoiling Lewt...
1817
01:52:02,352 --> 01:52:05,191
but I wouldn't listen to her.
1818
01:52:05,230 --> 01:52:09,310
Look. You see
them plains and hills?
1819
01:52:09,351 --> 01:52:11,110
I was so almighty proud...
1820
01:52:11,151 --> 01:52:13,350
of what I carved
out of this country.
1821
01:52:13,390 --> 01:52:15,751
I figured
I was building something...
1822
01:52:15,790 --> 01:52:17,670
for Lewt and Jesse.
1823
01:52:17,710 --> 01:52:20,070
And what have I got now?
1824
01:52:20,110 --> 01:52:23,108
Lewt a murderer, an outlaw.
1825
01:52:23,149 --> 01:52:24,308
Jesse...
1826
01:52:26,349 --> 01:52:29,628
Jesse would come back
any time you want him to.
1827
01:52:29,709 --> 01:52:32,068
You think so?
1828
01:52:32,108 --> 01:52:34,948
He told me to tell you so.
1829
01:52:37,387 --> 01:52:41,186
I'm just a lonely old man
who needs a friend...
1830
01:52:41,226 --> 01:52:43,107
like you said.
1831
01:52:49,866 --> 01:52:52,025
Whoa!
1832
01:52:56,145 --> 01:52:58,064
Here's your luggage, miss.
1833
01:53:01,785 --> 01:53:03,744
You're Miss Helen, ain't you?
1834
01:53:03,784 --> 01:53:05,585
And you're Pearl.
1835
01:53:05,624 --> 01:53:07,504
He's been asking for you.
1836
01:53:07,544 --> 01:53:09,904
How is he?
1837
01:53:09,944 --> 01:53:13,263
He's... gonna be all right.
1838
01:53:13,303 --> 01:53:15,224
Thank heaven.
1839
01:53:19,062 --> 01:53:21,902
I shouldn't cry. I know it.
1840
01:53:21,942 --> 01:53:24,302
He wouldn't like it.
1841
01:53:24,342 --> 01:53:27,701
You couldn't do nothing
he wouldn't like.
1842
01:53:30,741 --> 01:53:33,781
You're very fond
of Jesse, aren't you?
1843
01:53:37,299 --> 01:53:39,220
After my pa...
1844
01:53:41,141 --> 01:53:45,940
There wasn't never nobody
good to me like my pa...
1845
01:53:47,380 --> 01:53:50,220
Except Mrs. McCanles...
1846
01:53:50,259 --> 01:53:51,659
and Jesse.
1847
01:53:51,698 --> 01:53:53,138
My dear.
1848
01:53:54,579 --> 01:53:58,259
You will come
and live with us, won't you?
1849
01:53:59,698 --> 01:54:01,778
I want you to.
1850
01:54:07,538 --> 01:54:09,057
Yes?
1851
01:54:09,098 --> 01:54:12,976
I'm glad you and Jesse
are... bespoken.
1852
01:54:14,176 --> 01:54:15,135
Thank you.
1853
01:54:23,376 --> 01:54:25,695
Hi, Pearl.
1854
01:54:25,736 --> 01:54:27,176
How's the hero?
1855
01:54:27,215 --> 01:54:29,095
I just heard
he was gonna pull through.
1856
01:54:29,135 --> 01:54:30,534
Tough luck, ain't it?
1857
01:54:30,574 --> 01:54:33,093
But Lewt will get him next time.
You can bank on that.
1858
01:54:33,134 --> 01:54:35,813
- Next time?
- Yeah.
1859
01:54:35,853 --> 01:54:37,733
Next time.
1860
01:54:37,774 --> 01:54:40,614
I got good news for you.
1861
01:54:40,653 --> 01:54:43,013
Yeah? What is it?
1862
01:54:43,053 --> 01:54:45,173
It's from Lewt.
1863
01:54:45,213 --> 01:54:46,772
He says you got to
hightail it out of here...
1864
01:54:46,813 --> 01:54:48,372
if you want to
kiss him good-bye...
1865
01:54:48,411 --> 01:54:49,931
before he beats it
across the border.
1866
01:54:51,612 --> 01:54:54,491
You mean it? Where is he?
1867
01:54:54,491 --> 01:54:57,372
I kind of figured
you'd like that.
1868
01:54:57,372 --> 01:54:58,812
He's hiding out
at Squaw's Head Rock.
1869
01:54:58,812 --> 01:55:00,251
You got that? Squaw's Head Rock.
1870
01:55:00,251 --> 01:55:02,171
Just fire two shots
when you get there.
1871
01:55:02,171 --> 01:55:04,091
I got it. Squaw's Head Rock.
1872
01:55:04,091 --> 01:55:06,010
Take the Apache trail
to the mission.
1873
01:55:06,010 --> 01:55:08,889
Any Indian there can tell you
how to get to Buffalo Ridge.
1874
01:55:08,889 --> 01:55:10,810
And then you...
You got a good horse?
1875
01:55:10,810 --> 01:55:12,250
It's a couple of days' ride.
1876
01:55:12,250 --> 01:55:14,170
Sure. I got my pinto.
1877
01:55:14,170 --> 01:55:20,568
You know, the one Lewt gave me
before I was his girl.
1878
01:56:51,479 --> 01:56:53,358
Hiya, Pearl!
1879
01:56:54,838 --> 01:56:58,636
Here I am!
I've been waiting for you!
1880
01:57:39,432 --> 01:57:42,272
Hello, honey!
I'll be right down!
1881
01:57:42,312 --> 01:57:43,991
Stay there!
1882
01:57:57,390 --> 01:58:00,950
I can't see you!
Can you see me?
1883
01:58:29,346 --> 01:58:33,626
You... double-crossing... bobcat!
1884
01:59:06,462 --> 01:59:09,261
I guess that does it.
1885
01:59:28,301 --> 01:59:31,099
You got me that time.
1886
01:59:31,141 --> 01:59:32,580
I'm done for.
1887
01:59:32,619 --> 01:59:33,980
You're lying.
1888
01:59:35,419 --> 01:59:37,260
You're lying,
like you always do!
1889
01:59:41,179 --> 01:59:43,977
I can't shoot no more, honey.
1890
01:59:45,497 --> 01:59:47,218
Honest.
1891
01:59:47,257 --> 01:59:49,297
I'm not scared of you.
1892
01:59:49,339 --> 01:59:51,738
I'm coming up after you.
1893
01:59:51,738 --> 01:59:55,578
All right, then. Come on up!
1894
02:00:28,693 --> 02:00:31,493
No use in my...
1895
02:00:31,532 --> 02:00:33,613
lying no more.
1896
02:00:34,891 --> 02:00:36,291
I'm through.
1897
02:00:39,212 --> 02:00:41,092
You hear me?
1898
02:00:41,131 --> 02:00:42,572
Yeah.
1899
02:00:43,851 --> 02:00:45,771
I'm dying.
1900
02:00:47,211 --> 02:00:48,770
I...
1901
02:00:48,812 --> 02:00:51,170
I'm going... fast.
1902
02:00:51,211 --> 02:00:54,530
Are you...
Ain't you coming up?
1903
02:00:56,010 --> 02:00:58,570
I want to see you.
I got to see you.
1904
02:00:58,610 --> 02:01:00,329
Where are you?
1905
02:01:01,770 --> 02:01:03,689
Where are you?
1906
02:01:05,129 --> 02:01:07,010
Hurry!
1907
02:01:07,049 --> 02:01:09,289
Please!
1908
02:01:09,329 --> 02:01:12,288
I... I got to...
1909
02:01:12,327 --> 02:01:16,488
hold you... just once more.
1910
02:01:18,888 --> 02:01:21,247
I love you.
1911
02:01:22,727 --> 02:01:24,287
I love you!
1912
02:01:24,326 --> 02:01:27,087
Hurry. Hurry!
1913
02:01:29,526 --> 02:01:31,405
Hurry, honey.
1914
02:01:31,446 --> 02:01:33,805
Hold on! Hold on!
1915
02:01:33,845 --> 02:01:35,246
Hurry!
1916
02:01:35,285 --> 02:01:37,645
Wait for me!
1917
02:01:37,686 --> 02:01:39,606
Wait for me.
1918
02:01:49,203 --> 02:01:50,844
Where are you?
1919
02:02:40,518 --> 02:02:42,878
You always said you could shoot.
1920
02:02:42,917 --> 02:02:45,757
I never believed you.
1921
02:02:45,796 --> 02:02:48,636
I love you.
1922
02:02:49,957 --> 02:02:51,996
I love you.
1923
02:02:52,037 --> 02:02:54,396
Don't cry, honey.
1924
02:02:54,437 --> 02:02:56,317
Don't cry.
1925
02:02:56,356 --> 02:02:59,635
I had to do it.
1926
02:02:59,716 --> 02:03:01,595
Of course you did.
1927
02:03:01,635 --> 02:03:04,475
Let me hold you.
1928
02:03:04,515 --> 02:03:05,915
Let me...
1929
02:03:05,955 --> 02:03:08,795
Just hold me.
Hold me once more.
1930
02:03:08,835 --> 02:03:12,154
Little... bobcat.
139633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.