All language subtitles for Bill.and.Teds.Bogus.Journey.1991.1080p.HDRip.x264.AAC2.0-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,900 --> 00:00:52,820 It is time. 2 00:00:54,570 --> 00:01:00,620 They've reached the second crucial turning point in their destiny. 3 00:01:00,790 --> 00:01:05,290 Their message is about to reach millions. 4 00:01:05,500 --> 00:01:09,210 But... we will change all that. 5 00:01:10,880 --> 00:01:14,010 When our mission is successful... 6 00:01:14,220 --> 00:01:18,340 ...no longer will the world be dominated... 7 00:01:18,510 --> 00:01:23,810 ...by the legacy of these two fools! 8 00:01:24,020 --> 00:01:27,230 No longer will we hear this: 9 00:01:27,940 --> 00:01:29,940 We will stop them now! 10 00:01:31,320 --> 00:01:33,110 Brothers and sisters... 11 00:01:34,320 --> 00:01:36,530 ...are we ready? 12 00:03:07,700 --> 00:03:11,500 - Greetings, my excellent pupils. - Station. 13 00:03:11,710 --> 00:03:15,920 Let's continue our study of the physics of acoustical reverberation. 14 00:03:16,170 --> 00:03:19,670 Meet today's most non-bogus guest speakers. 15 00:03:19,800 --> 00:03:21,880 Say hello to Thomas Edison. 16 00:03:22,760 --> 00:03:23,760 Hello there. 17 00:03:23,970 --> 00:03:26,140 To help us on the musical side: 18 00:03:26,430 --> 00:03:28,270 Johann Sebastian Bach. 19 00:03:31,520 --> 00:03:34,560 And Sir James Martin of Faith No More... 20 00:03:35,230 --> 00:03:39,820 ...founder of the Faith No More Spiritual and Theological Center. 21 00:03:41,070 --> 00:03:45,410 - Station! - Station! 22 00:03:45,660 --> 00:03:48,580 And a special treat from the 23rd century: 23 00:03:48,830 --> 00:03:50,540 Miss Ria Paschelle. 24 00:03:55,330 --> 00:03:57,800 Miss Paschelle is the inventor of the... 25 00:03:58,000 --> 00:04:01,590 ...statiophonicoxygeneticamp- lifiagraphiphonideliverberator. 26 00:04:01,800 --> 00:04:04,720 Hard to imagine the world without them, isn't it? 27 00:04:05,600 --> 00:04:10,220 Remember, this Friday, Ben Franklin and Aretha Franklin will be here. 28 00:04:10,390 --> 00:04:15,440 Saturday is the field trip to Babylonia. And very important: 29 00:04:15,690 --> 00:04:21,030 Do not do your homework without wearing headphones... 30 00:05:18,210 --> 00:05:21,170 De Nomolos. My old teacher. 31 00:05:21,670 --> 00:05:26,260 Rufus. My favorite pupil. 32 00:05:27,050 --> 00:05:29,050 - I thought you were... - Dead? 33 00:05:29,680 --> 00:05:31,140 No. 34 00:05:32,010 --> 00:05:33,980 Just in preparation. 35 00:05:36,270 --> 00:05:40,940 I worked within the system until I could stand it no longer. 36 00:05:41,150 --> 00:05:42,980 And soon... 37 00:05:43,230 --> 00:05:49,200 ...soon the system will never have existed. 38 00:05:50,200 --> 00:05:53,080 - You won't get away with it. - Time will tell. 39 00:05:53,240 --> 00:05:54,830 Time has told. 40 00:05:55,080 --> 00:06:00,840 I'll go back and change that, with the aid of my secret weapons! 41 00:06:05,380 --> 00:06:07,680 How's it going, dudes? 42 00:06:26,860 --> 00:06:31,160 Friends, friends, friends. These are automatons. 43 00:06:31,450 --> 00:06:35,580 Replicas only. Furnished with my agenda. 44 00:06:36,330 --> 00:06:38,540 Now, what is your mission? 45 00:06:38,750 --> 00:06:43,840 - First, we totally kill Bill and Ted. - Then we take over their lives. 46 00:06:44,050 --> 00:06:46,340 Then we utterly destroy them. 47 00:06:46,550 --> 00:06:51,470 At the Battle of the Bands, we give their speech except totally different. 48 00:06:51,760 --> 00:06:55,640 And thus a new future is born. A great future. 49 00:06:56,100 --> 00:06:58,310 Don't tell us. You programmed us. 50 00:06:58,520 --> 00:07:01,230 - He's totally a robot! - So are you! 51 00:07:01,480 --> 00:07:03,360 We're total metal heads! 52 00:07:04,610 --> 00:07:06,070 Shut up. 53 00:07:09,780 --> 00:07:11,200 Now. 54 00:07:12,120 --> 00:07:14,450 - What is the fuel? - Fear! 55 00:07:14,660 --> 00:07:17,330 - What is the engine? - Discipline! 56 00:07:17,580 --> 00:07:19,830 - What is the ideal? - Order! 57 00:07:20,040 --> 00:07:22,170 And how do we achieve it? 58 00:07:31,380 --> 00:07:33,010 Death to Bill and Ted! 59 00:07:36,390 --> 00:07:39,060 Catch you later, evil dude. 60 00:08:21,560 --> 00:08:24,100 I am Bill S. Preston... 61 00:08:24,270 --> 00:08:25,980 ...Esquire! 62 00:08:28,400 --> 00:08:32,320 This is Ted "Theodore" Logan! 63 00:08:34,950 --> 00:08:37,200 On drums and keyboards... 64 00:08:37,450 --> 00:08:41,040 ...celebrating their fifth year in the 20th century... 65 00:08:41,250 --> 00:08:44,290 ...the princesses from medieval England. 66 00:08:44,710 --> 00:08:47,210 Joanna and Elizabeth. 67 00:08:48,630 --> 00:08:49,880 And we are... 68 00:08:50,960 --> 00:08:53,340 ...Wyld Stallyns. 69 00:08:57,930 --> 00:09:01,310 You tell me you're the greatest band, but you stink. 70 00:09:02,810 --> 00:09:05,390 We don't understand it either. 71 00:09:05,560 --> 00:09:07,190 You can't sing. 72 00:09:07,400 --> 00:09:12,070 - The girls can play. But you guys? - Girls mature faster than guys. 73 00:09:12,320 --> 00:09:14,780 Plus, they started in the 15th century. 74 00:09:15,070 --> 00:09:16,280 What do you mean? 75 00:09:16,490 --> 00:09:19,830 - They're from medieval England. - Ted, shut up. 76 00:09:20,280 --> 00:09:22,120 Medieval England, Iowa. 77 00:09:22,330 --> 00:09:26,750 The Battle of the Bands is the biggest event in the area. 78 00:09:26,960 --> 00:09:29,710 We're talking about a $25,000 first prize... 79 00:09:29,920 --> 00:09:34,340 ...a two-year record deal and exposure to people in the business. 80 00:09:34,590 --> 00:09:40,430 We're even live on Channel 12. If you were me, would you put you guys on? 81 00:09:40,640 --> 00:09:41,810 No way. 82 00:09:43,100 --> 00:09:46,890 Since you work for Pretzels 'N' Cheese, I'll give you a shot. 83 00:09:47,060 --> 00:09:48,730 Excellent! 84 00:09:50,770 --> 00:09:56,150 But last. Midnight. By that time, everyone will be gone. 85 00:09:56,320 --> 00:09:58,910 That's all right. We're used to that. 86 00:09:59,160 --> 00:10:02,540 We cleaned out Ted's brother's junior high dance. 87 00:10:02,740 --> 00:10:06,210 They turned on "La Bamba" while he was playing his solo. 88 00:10:06,410 --> 00:10:08,210 Shut up, Ted! 89 00:10:08,460 --> 00:10:12,500 Guys, do yourself a favor. Prepare a little. 90 00:10:12,670 --> 00:10:15,720 Work on your act. Think of something. 91 00:10:15,920 --> 00:10:19,260 Don't worry. We won't let you down. 92 00:10:23,930 --> 00:10:28,020 - Dude, we gotta win. - Then we could propose to the ladies. 93 00:10:29,190 --> 00:10:32,900 We can't raise a family on the money from Pretzels 'N' Cheese. 94 00:10:34,860 --> 00:10:37,240 I'll tell Missy we're on our way. 95 00:10:37,400 --> 00:10:40,740 Should be a most resplendent birthday party. 96 00:10:42,700 --> 00:10:45,370 - Shall we, ladies? - Great, sure. 97 00:11:06,020 --> 00:11:09,390 So you have something else to celebrate tonight. 98 00:11:09,940 --> 00:11:12,440 We got into the Battle of the Bands. 99 00:11:14,860 --> 00:11:18,190 If we win, I'll totally pay you back your money. 100 00:11:18,610 --> 00:11:20,450 What if you don't win? 101 00:11:22,450 --> 00:11:26,790 Well, uh, I guess... 102 00:11:30,040 --> 00:11:34,670 - Maybe sell more blood. - Think about selling the instruments. 103 00:11:34,880 --> 00:11:38,760 Of course, we've always got a spot for you. 104 00:11:39,220 --> 00:11:43,510 Remember my friend, Colonel Oats from the Alaskan Military School? 105 00:11:48,810 --> 00:11:50,480 - "How's it going?" - Yeah. 106 00:11:50,690 --> 00:11:52,520 Splendidly. 107 00:11:53,940 --> 00:11:55,190 Remember... 108 00:11:55,400 --> 00:11:58,030 ...it's not too late for you, Ted. 109 00:12:04,570 --> 00:12:06,080 For either of you. 110 00:12:07,160 --> 00:12:09,250 For all four of you. 111 00:12:17,420 --> 00:12:19,090 Fresh fudge. 112 00:12:20,340 --> 00:12:21,760 Hi, Oatsie. 113 00:12:23,630 --> 00:12:24,930 Darling. 114 00:12:26,640 --> 00:12:28,390 - Hi, guys. - Hi, Missy. 115 00:12:28,600 --> 00:12:31,310 Hey, Missy. I mean, Mom. 116 00:12:36,610 --> 00:12:39,730 I can't believe Missy divorced your dad... 117 00:12:39,900 --> 00:12:41,570 ...and married mine. 118 00:12:42,530 --> 00:12:44,110 Shut up, Ted. 119 00:12:49,580 --> 00:12:52,580 - Your dad looks bad. - I know. 120 00:12:54,500 --> 00:12:55,710 What's next? 121 00:12:55,960 --> 00:13:00,840 - Maybe she'll marry you. - Then you'll be your own stepdad. 122 00:13:06,640 --> 00:13:10,180 You probably noticed we haven't given you our gifts yet. 123 00:13:10,390 --> 00:13:12,100 That's because... 124 00:13:17,810 --> 00:13:20,820 That's because we wanted to say... 125 00:13:29,200 --> 00:13:30,450 Excuse us, dude. 126 00:13:40,130 --> 00:13:41,750 I wrote this myself. 127 00:13:41,920 --> 00:13:44,050 I wrote this last night. 128 00:13:49,180 --> 00:13:50,180 "Elizabeth..." 129 00:13:50,430 --> 00:13:51,390 "Joanna... 130 00:13:53,140 --> 00:13:56,640 ...as I wander through this dark and Ionely forest of life..." 131 00:13:56,810 --> 00:13:59,190 "...surrounded by various beasts..." 132 00:13:59,400 --> 00:14:02,480 "...bears, vipers, squirrels..." 133 00:14:02,650 --> 00:14:05,190 "Not to mention barnacles and algae..." 134 00:14:06,030 --> 00:14:09,450 "...man-of-wars, starfish, blowfish, catfish..." 135 00:14:09,990 --> 00:14:11,870 Oh, no, that's freshwater. 136 00:14:12,870 --> 00:14:17,040 The point is, I know we promised you a better life than this. 137 00:14:18,460 --> 00:14:23,380 What I mean to say is, I realize when we took you out of England... 138 00:14:23,550 --> 00:14:27,010 ...we said the future held some really good stuff. 139 00:14:27,220 --> 00:14:30,390 Although stuff hasn't worked out how we thought... 140 00:14:31,050 --> 00:14:34,020 ...it will, we hope. 141 00:14:35,560 --> 00:14:38,060 The day after tomorrow, if things work out... 142 00:14:38,770 --> 00:14:40,900 What this is about is... 143 00:14:48,910 --> 00:14:50,620 - Will you...? - Marry us? 144 00:14:57,540 --> 00:14:59,370 - Theodore... - I'd love to. 145 00:15:40,750 --> 00:15:45,460 - Aim for the cat, dude! - I'm trying, Evil Ted! I'm trying! 146 00:15:50,300 --> 00:15:52,010 Aw, just missed! 147 00:16:02,230 --> 00:16:06,440 - Not bad. - Yeah, let's make it bad. 148 00:16:17,620 --> 00:16:19,080 We're here, dude. 149 00:16:20,120 --> 00:16:21,460 Is Rufus with you? 150 00:16:22,750 --> 00:16:23,790 One second. 151 00:16:35,430 --> 00:16:39,390 Looks like we lost him in the circuits of time, duder. 152 00:16:39,600 --> 00:16:42,980 Good. Then he's gone forever. 153 00:16:43,140 --> 00:16:46,560 Our first act of business: 154 00:16:46,730 --> 00:16:49,980 Destroy that ridiculous, insipid band! 155 00:16:50,610 --> 00:16:52,490 You got it, dude! 156 00:16:53,400 --> 00:16:54,660 Get to work. 157 00:16:56,660 --> 00:16:57,620 Now! 158 00:16:57,830 --> 00:16:59,540 Study these books well. 159 00:16:59,660 --> 00:17:02,290 When my mission is completed... 160 00:17:02,540 --> 00:17:05,250 ...this will be the new history. 161 00:17:06,710 --> 00:17:08,210 What a shithead. 162 00:17:12,300 --> 00:17:15,260 - Bye! - Bye! 163 00:17:16,470 --> 00:17:17,930 Drive safe! 164 00:17:19,430 --> 00:17:20,430 - Dude. - What? 165 00:17:20,640 --> 00:17:24,140 After we're married, will the girls stay with us? 166 00:17:24,310 --> 00:17:27,230 Yeah, our girlfriends are most chaste. 167 00:17:27,650 --> 00:17:31,480 - At least they're not dating our dads. - Good point, dude. 168 00:17:36,740 --> 00:17:39,370 - Hello? - This is Joanna. 169 00:17:39,580 --> 00:17:42,580 Joanna! How'd you call so fast? 170 00:17:42,830 --> 00:17:44,910 It's not important. This is: 171 00:17:45,160 --> 00:17:49,420 Elizabeth and I have decided we're quitting Wyld Stallyns. 172 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 What? 173 00:17:50,800 --> 00:17:51,920 - Yes! - Why? 174 00:17:52,130 --> 00:17:55,090 You're losers and we don't want to see you again. 175 00:17:55,300 --> 00:17:56,260 No way! 176 00:17:56,470 --> 00:18:02,470 We're going to the desert to be alone. It's over. Goodbye. 177 00:18:09,440 --> 00:18:14,190 - I totally fooled them. - Yeah, they're completely brilliant. 178 00:18:14,360 --> 00:18:15,450 Not! 179 00:18:16,530 --> 00:18:19,450 - Let's start phase two. - Station. 180 00:18:47,640 --> 00:18:50,350 An incredible fortune in stones. 181 00:18:51,940 --> 00:18:54,900 Yet I'd trade them all for a hand phaser. 182 00:18:56,320 --> 00:18:58,530 Or a good solid club. 183 00:18:59,450 --> 00:19:02,910 Maybe we should've proposed to them sooner. 184 00:19:04,870 --> 00:19:06,870 How could we, Ted? 185 00:19:07,080 --> 00:19:09,620 We could barely afford our own apartment. 186 00:19:10,290 --> 00:19:14,130 This is most non-non-heinous. 187 00:19:14,670 --> 00:19:17,840 - What are we gonna do? - We gotta find them. 188 00:19:18,090 --> 00:19:19,300 Talk to them. 189 00:19:20,260 --> 00:19:21,220 But how? 190 00:19:40,780 --> 00:19:42,990 Who could that be? 191 00:19:50,210 --> 00:19:52,630 How's it going, Bill and Ted? 192 00:19:52,960 --> 00:19:55,420 Ted, it's us again. 193 00:19:56,170 --> 00:19:59,300 - How's it going, Bill? - Not bad, Bill. And you? 194 00:19:59,470 --> 00:20:00,510 Bad. 195 00:20:01,630 --> 00:20:06,600 We came to help in your most unfortunate situation. 196 00:20:14,560 --> 00:20:15,610 How? 197 00:20:15,820 --> 00:20:17,860 Come with us. We'll show you. 198 00:20:20,070 --> 00:20:21,490 Excuse us. 199 00:20:25,120 --> 00:20:28,240 - I got a weird feeling here. - Why? 200 00:20:28,790 --> 00:20:30,080 I don't know. 201 00:20:31,000 --> 00:20:33,960 How do we know they're really us? 202 00:20:38,380 --> 00:20:40,340 We've been through this before. 203 00:20:40,510 --> 00:20:43,300 Without the intervention of our future selves... 204 00:20:43,510 --> 00:20:47,390 ...would we have passed history? Or met the babes? 205 00:20:48,010 --> 00:20:51,520 Or had a most excellent adventure through time? 206 00:20:56,110 --> 00:21:00,530 Ted, if you're really me, how many fingers am I gonna hold up? 207 00:21:00,740 --> 00:21:01,740 Three. 208 00:21:04,240 --> 00:21:05,950 You're right! 209 00:21:07,660 --> 00:21:09,660 Let's go, guys. We'll drive. 210 00:21:15,710 --> 00:21:17,170 - Ted. - What? 211 00:21:17,420 --> 00:21:22,220 I think we're about to embark on an unprecedented expedition. 212 00:21:24,260 --> 00:21:25,760 - Dude. - What? 213 00:21:27,180 --> 00:21:30,140 I got a full-on robot chubby. 214 00:21:31,100 --> 00:21:32,520 Later, Evil Ted. 215 00:21:33,020 --> 00:21:34,270 Later. 216 00:21:48,910 --> 00:21:50,200 I'm cold. 217 00:21:52,700 --> 00:21:55,460 Hey! Can we have some heat back here? 218 00:21:55,670 --> 00:21:57,170 Shut up, Bill. 219 00:21:59,460 --> 00:22:01,670 That other you's a real jerk. 220 00:22:01,880 --> 00:22:07,720 I'll be more considerate to myself when I become him. 221 00:22:07,930 --> 00:22:09,970 He said, shut your holes! 222 00:22:12,890 --> 00:22:15,020 I got a very bad feeling. 223 00:22:49,090 --> 00:22:50,220 Out. 224 00:22:57,730 --> 00:23:01,190 So where are Joanna and Elizabeth? 225 00:23:01,650 --> 00:23:03,150 They're not here. 226 00:23:03,360 --> 00:23:07,570 We lied. Here's the truth, we're gonna kill you now. 227 00:23:08,780 --> 00:23:10,700 - No way! - Yes way, Ted. 228 00:23:11,200 --> 00:23:15,500 - We're programmed to do it. - And we want to do it too. 229 00:23:16,250 --> 00:23:18,160 You dick, Bill! 230 00:23:22,420 --> 00:23:26,380 - You're metal, dude! - I know. Check it out. 231 00:23:36,720 --> 00:23:37,730 Let's go. 232 00:23:38,430 --> 00:23:39,940 Bogus. 233 00:24:16,140 --> 00:24:17,600 We gotta do something. 234 00:24:18,220 --> 00:24:21,770 Dudes, even though you're doing this... 235 00:24:22,020 --> 00:24:25,400 ...we, we... 236 00:24:25,610 --> 00:24:27,110 We love you. 237 00:24:27,360 --> 00:24:29,070 We love you. 238 00:24:31,320 --> 00:24:32,740 Fags! 239 00:24:37,870 --> 00:24:41,080 Catch you later, Bill and Ted! 240 00:24:58,640 --> 00:25:02,730 Yes! I totally loogied on that good dead me! 241 00:25:04,230 --> 00:25:07,820 - We're fully, full-on evil robots. - Yeah! 242 00:25:12,780 --> 00:25:15,490 - You wanna take the van? - No, it's beat. 243 00:25:18,160 --> 00:25:19,370 There's a Porsche. 244 00:25:21,370 --> 00:25:22,500 Let's bag it. 245 00:25:24,290 --> 00:25:25,830 Station. 246 00:26:04,330 --> 00:26:05,330 Bill... 247 00:26:06,920 --> 00:26:08,250 ...what happened? 248 00:26:09,920 --> 00:26:10,880 Ted... 249 00:26:12,260 --> 00:26:14,260 ...we're dead, dude. 250 00:26:17,470 --> 00:26:21,260 - No way. - Yes way. 251 00:26:21,430 --> 00:26:22,850 Look. 252 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 Now what? 253 00:26:35,240 --> 00:26:36,530 Who's that? 254 00:26:47,000 --> 00:26:48,750 Who are you? 255 00:26:49,460 --> 00:26:50,460 Ted... 256 00:26:51,590 --> 00:26:54,210 ...it's the Grim Reaper, dude. 257 00:26:57,010 --> 00:26:58,760 How's it hanging, Death? 258 00:26:59,720 --> 00:27:02,390 You will come with me. 259 00:27:05,390 --> 00:27:08,640 We can't. We gotta get back to the babes. 260 00:27:08,810 --> 00:27:11,310 Ted, we can't. We're dead, dude. 261 00:27:11,480 --> 00:27:15,110 We gotta stop these evil "usses." We gotta try. 262 00:27:17,070 --> 00:27:20,240 Excuse us, dude, but is there any way back? 263 00:27:22,660 --> 00:27:25,700 You may challenge me to a contest. 264 00:27:26,250 --> 00:27:27,910 But if you lose... 265 00:27:28,710 --> 00:27:31,670 ...you will remain here in the afterlife... 266 00:27:32,170 --> 00:27:33,630 ...forever. 267 00:27:38,300 --> 00:27:40,430 What if we win? 268 00:27:41,470 --> 00:27:45,140 No one has ever won. 269 00:27:46,390 --> 00:27:49,940 - Dude, we gotta ditch this guy. - Definitely. 270 00:27:50,480 --> 00:27:51,600 But how? 271 00:27:54,320 --> 00:27:56,820 Melvin. 272 00:28:00,150 --> 00:28:02,660 Excuse us, dude... 273 00:28:02,820 --> 00:28:05,450 ...but your shoes are untied. 274 00:28:15,880 --> 00:28:19,170 I can't believe we just melvined Death. 275 00:28:21,760 --> 00:28:24,430 Let's hope he doesn't catch up with us. 276 00:29:05,680 --> 00:29:07,140 No way! 277 00:29:10,680 --> 00:29:11,770 This isn't funny. 278 00:29:11,980 --> 00:29:13,480 Way to go, Joanna! 279 00:29:13,730 --> 00:29:16,400 I don't understand what's come over you two. 280 00:29:16,610 --> 00:29:20,530 You see, we used to be puss-weeds, but now we're metal. 281 00:29:20,740 --> 00:29:23,070 So get over here and put out! 282 00:29:24,740 --> 00:29:27,910 You can forget about us playing tonight. 283 00:29:28,790 --> 00:29:29,790 Fine. 284 00:29:35,500 --> 00:29:37,790 Then I guess that's that. 285 00:29:39,880 --> 00:29:42,010 Yeah, see you. 286 00:29:54,560 --> 00:29:56,690 Catch you later, babes! 287 00:30:06,200 --> 00:30:08,410 Ted, I have an idea. 288 00:30:08,620 --> 00:30:11,490 Tonight after we make De Nomolos' speech... 289 00:30:12,250 --> 00:30:14,250 ...let's waste them. 290 00:30:14,960 --> 00:30:19,210 Station. Meanwhile, let's trash this lame rathole. 291 00:30:19,420 --> 00:30:20,880 Stellar, Evil Ted! 292 00:30:27,470 --> 00:30:32,100 - Ted, we have got to stop them. - Yeah. But how? 293 00:30:36,480 --> 00:30:37,850 I hope this works. 294 00:30:37,980 --> 00:30:41,440 It worked in The Exorcist. I and III! 295 00:30:46,570 --> 00:30:51,780 You'll move downtown so DeLoach can take her maternity leave. 296 00:30:51,950 --> 00:30:55,250 Also, anyone interested in moonlighting... 297 00:30:55,460 --> 00:30:58,920 ...we're stepping up security for the Battle of the Bands. 298 00:30:59,130 --> 00:31:02,380 I hear your son's band is playing. 299 00:31:04,960 --> 00:31:09,220 Thanks for reminding me, sergeant. Also, Scott Frank... 300 00:31:09,510 --> 00:31:13,890 - So, how do we do this? - I don't know. 301 00:31:15,350 --> 00:31:17,390 Why don't you try something? 302 00:31:18,560 --> 00:31:19,730 Okay. 303 00:31:37,290 --> 00:31:39,420 Okay, dudes. 304 00:31:40,420 --> 00:31:42,420 I mean, fellow policemen... 305 00:31:42,960 --> 00:31:45,630 ...my son, Ted "Theodore" Logan... 306 00:31:45,840 --> 00:31:48,470 ...and his friend Bill Preston, Esquire... 307 00:31:48,670 --> 00:31:53,140 ...have been murdered and replaced by evil robots from the future. 308 00:31:53,300 --> 00:31:55,060 You totally did it, dude! 309 00:31:55,180 --> 00:31:57,140 I totally possessed my dad. 310 00:32:02,270 --> 00:32:03,440 Okay. 311 00:32:04,190 --> 00:32:09,280 You have to arrest these robots so they don't ruin everything for us. 312 00:32:09,530 --> 00:32:12,030 I mean, my son and Bill. 313 00:32:12,620 --> 00:32:16,910 And, most importantly, they don't hurt the babes. 314 00:32:18,040 --> 00:32:19,540 The princesses. 315 00:32:22,000 --> 00:32:23,170 This isn't working. 316 00:32:23,380 --> 00:32:26,000 - Back me up, dude. - You got it, dude. 317 00:32:38,100 --> 00:32:40,770 I totally believe you, dude. 318 00:32:43,350 --> 00:32:46,770 - Doughnuts! - Excellent! 319 00:32:46,900 --> 00:32:48,610 Savory cruller. 320 00:32:49,240 --> 00:32:52,740 - I got really hungry being dead. - Yeah! 321 00:32:54,700 --> 00:32:57,160 I don't think they believe us. 322 00:32:58,120 --> 00:33:01,040 We have to find someone who will. 323 00:33:01,910 --> 00:33:04,580 Catch you later, cop dudes! 324 00:33:10,720 --> 00:33:13,930 Ted, we can't go like this. 325 00:33:25,520 --> 00:33:27,570 Thanks, Dad. 326 00:33:29,570 --> 00:33:33,280 - Good morning. - Sergeant. 327 00:33:38,660 --> 00:33:39,870 Gandhi. 328 00:33:41,700 --> 00:33:43,500 Anne Boleyn. 329 00:33:44,500 --> 00:33:46,000 Aristotle. 330 00:33:46,710 --> 00:33:49,590 President Chester A. Arthur. 331 00:33:51,050 --> 00:33:52,840 Clark Gable. 332 00:33:53,550 --> 00:33:55,180 Charlemagne. 333 00:33:55,680 --> 00:33:58,600 And I would like to contact Ty Cobb. 334 00:34:04,640 --> 00:34:07,940 - Has this séance stuff ever worked? - No. 335 00:34:09,440 --> 00:34:11,780 But it will today, dude. 336 00:34:19,280 --> 00:34:22,450 O great spirits from the netherworld... 337 00:34:22,580 --> 00:34:26,540 ...leave your celestial abode and speak upon us... 338 00:34:26,750 --> 00:34:29,960 ...with your life lessons. 339 00:34:40,640 --> 00:34:43,020 I feel the spirits have arrived! 340 00:34:43,140 --> 00:34:45,060 How's it going... 341 00:34:45,310 --> 00:34:48,190 ...New Age dudes? 342 00:34:48,900 --> 00:34:51,900 Spirits, can you hear me? 343 00:34:54,990 --> 00:34:57,240 And we can see down your... 344 00:34:57,490 --> 00:35:00,320 It's your mom, dude! 345 00:35:02,120 --> 00:35:05,330 You're right! Move over, dude. 346 00:35:06,540 --> 00:35:09,750 Spirits, what have you to say to us? 347 00:35:10,920 --> 00:35:14,630 The princesses are in trouble. 348 00:35:15,670 --> 00:35:19,260 Ted and his most excellent friend Bill... 349 00:35:19,470 --> 00:35:21,220 ...were killed! 350 00:35:22,760 --> 00:35:26,350 - Listen to us. - Beware! 351 00:35:30,940 --> 00:35:33,320 O evil spirits from Hell... 352 00:35:33,520 --> 00:35:36,690 ...I send you back into the darkness! 353 00:35:40,030 --> 00:35:44,490 - What's she doing? - I don't know, but it's not good. 354 00:35:48,040 --> 00:35:49,620 No way! 355 00:36:46,140 --> 00:36:48,980 This is a totally deep hole. 356 00:36:52,230 --> 00:36:55,400 - Now what? - I don't know. 357 00:37:09,200 --> 00:37:13,710 - You wanna play 20 Questions? - Okay. I got one. 358 00:37:14,170 --> 00:37:15,670 Are you a mineral? 359 00:37:18,340 --> 00:37:20,130 Are you a tank? 360 00:37:21,550 --> 00:37:22,800 Good one! 361 00:37:26,890 --> 00:37:30,060 - Not bad! - Can we do it again? 362 00:37:31,020 --> 00:37:35,440 I'm working as hard as I can! 363 00:37:35,690 --> 00:37:37,650 No way! 364 00:37:41,690 --> 00:37:45,660 This is not what I expected this place to look like. 365 00:37:45,950 --> 00:37:49,740 We got totally lied to by our album covers, man. 366 00:38:02,470 --> 00:38:04,010 Who's that? 367 00:38:04,430 --> 00:38:07,800 Ted, who do you think it is, dude? 368 00:38:12,560 --> 00:38:14,640 How do we get his attention? 369 00:38:15,520 --> 00:38:17,270 Sign of the devil, dude! 370 00:38:17,900 --> 00:38:21,780 - Hey, Devil dude! - Down here! 371 00:38:21,900 --> 00:38:24,200 Down here, dude! 372 00:38:24,400 --> 00:38:27,200 Two little guys! 373 00:38:27,410 --> 00:38:29,450 Big dude! Down here! 374 00:38:42,170 --> 00:38:44,050 I kind of like this. 375 00:38:46,130 --> 00:38:47,840 Excellent! 376 00:38:49,850 --> 00:38:51,760 Let's get out of here. 377 00:38:57,600 --> 00:39:01,900 Ted, if I die, you can have my Megadeth collection. 378 00:39:02,070 --> 00:39:04,530 But, dude, we're already dead! 379 00:39:05,780 --> 00:39:09,910 - Well, then they're yours, dude. - Whoa! Thanks, dude. 380 00:39:30,680 --> 00:39:32,850 How's it going, Beelzebub? 381 00:39:34,890 --> 00:39:37,270 Okay. Can we go now? 382 00:39:38,020 --> 00:39:40,520 You may go. 383 00:39:44,570 --> 00:39:46,070 Thanks, dude! 384 00:39:46,320 --> 00:39:51,070 You know, you got a bad rap, but you're actually an okay dude! 385 00:40:04,880 --> 00:40:08,220 - Where are we? - I don't know. 386 00:40:09,800 --> 00:40:12,850 Maybe we should try one of these tunnels. 387 00:40:20,730 --> 00:40:23,360 - Where are we? - I don't know. 388 00:40:24,150 --> 00:40:26,820 Maybe we should try one of these doors. 389 00:40:32,240 --> 00:40:34,200 After you, dude. 390 00:40:42,210 --> 00:40:43,960 Now where are we? 391 00:40:47,260 --> 00:40:48,340 Who's that? 392 00:40:53,140 --> 00:40:54,430 It's Colonel Oats! 393 00:40:55,140 --> 00:40:56,760 No way! 394 00:40:57,100 --> 00:40:58,810 Gentlemen! 395 00:41:00,770 --> 00:41:03,520 Welcome to Hell. 396 00:41:03,770 --> 00:41:06,270 - No way. - What?! 397 00:41:06,400 --> 00:41:08,070 No way, sir? 398 00:41:08,230 --> 00:41:10,070 You two... 399 00:41:11,200 --> 00:41:14,740 ...will do whatever I tell you to do... 400 00:41:14,990 --> 00:41:17,870 ...from now on. 401 00:41:18,120 --> 00:41:20,460 Is that clear? 402 00:41:21,540 --> 00:41:24,830 - Yes, sir, dude! - What?! 403 00:41:25,420 --> 00:41:28,340 - Yes, dude, sir! - What?! 404 00:41:28,880 --> 00:41:30,760 Yes, sir, sir dude! 405 00:41:30,920 --> 00:41:33,760 Get down and give me... 406 00:41:33,970 --> 00:41:36,140 ...infinity. 407 00:41:39,350 --> 00:41:43,640 Stupid, pathetic, craven little cretins. 408 00:41:44,770 --> 00:41:50,110 - I can't possibly do infinity pushups! - Pitiful little morons. 409 00:41:50,400 --> 00:41:53,030 - Maybe we can do girls' style. - Jokers! 410 00:41:53,240 --> 00:41:57,660 You petty, base, bully, bullock, bugger billies. 411 00:41:57,870 --> 00:42:01,620 You're not strong! You're silky boys! 412 00:42:02,120 --> 00:42:06,330 Silk comes from the butts of Chinese worms. 413 00:42:06,460 --> 00:42:11,760 - We gotta get out of here. - I'll eat you up like butter cakes. 414 00:42:11,960 --> 00:42:14,380 Get back here! 415 00:42:18,220 --> 00:42:19,890 - Dude. - What? 416 00:42:20,140 --> 00:42:22,850 I think we're in our own personal hell. 417 00:42:23,060 --> 00:42:27,190 - Let's split up. - That way he can't get us so bad. 418 00:42:47,580 --> 00:42:49,540 What happened? 419 00:43:16,490 --> 00:43:18,280 Bogus! 420 00:43:45,680 --> 00:43:50,350 Granny S. Preston, Esquire. 421 00:43:50,610 --> 00:43:52,070 No way. 422 00:44:02,410 --> 00:44:03,450 Theodore! 423 00:44:05,580 --> 00:44:07,500 You made your brother cry. 424 00:44:08,250 --> 00:44:09,670 How about... 425 00:44:10,040 --> 00:44:11,710 ...a kiss... 426 00:44:12,250 --> 00:44:16,840 ...for your dear old granny, Bill? 427 00:44:23,720 --> 00:44:25,140 Come along. 428 00:44:32,940 --> 00:44:35,820 You stole Deacon's Easter basket. 429 00:44:36,030 --> 00:44:39,530 No way. This was 10 years ago! 430 00:44:48,370 --> 00:44:49,410 Come here! 431 00:44:54,170 --> 00:44:58,050 That was non, non, non... Non-heinous! 432 00:44:58,260 --> 00:44:59,550 Choose... 433 00:44:59,800 --> 00:45:01,010 ...your... 434 00:45:01,260 --> 00:45:03,340 ...eternity. 435 00:45:06,760 --> 00:45:10,060 Choose your own, you fag! 436 00:45:18,820 --> 00:45:23,700 You ugly, red source of all evil! 437 00:45:30,660 --> 00:45:33,370 Hello, girls. 438 00:45:43,010 --> 00:45:44,180 - Dude. - What? 439 00:45:44,260 --> 00:45:46,470 - Hell sucks! - Definitely! 440 00:45:46,680 --> 00:45:51,430 - You no-nosed salamanders! - Deac's Easter basket! 441 00:45:55,100 --> 00:45:56,440 Come to Oatsie! 442 00:46:00,860 --> 00:46:03,030 I want one right on the lips! 443 00:46:04,360 --> 00:46:09,620 - There's only one way out! - Right. We gotta play the Reaper! 444 00:46:16,330 --> 00:46:18,880 Choose your game. 445 00:46:19,380 --> 00:46:21,630 But if you lose... 446 00:46:21,880 --> 00:46:24,550 ...you will stay here in Hell... 447 00:46:25,380 --> 00:46:27,140 ...forever. 448 00:46:43,950 --> 00:46:46,280 D-1. 449 00:46:50,910 --> 00:46:51,910 Miss. 450 00:47:01,130 --> 00:47:02,460 B... 451 00:47:02,710 --> 00:47:03,840 ...3. 452 00:47:05,300 --> 00:47:07,010 Miss. 453 00:47:08,720 --> 00:47:11,390 C-6. 454 00:47:15,770 --> 00:47:16,980 Hit. 455 00:47:20,860 --> 00:47:23,610 - Dude... - I know. 456 00:47:30,410 --> 00:47:32,790 J-7. 457 00:47:33,830 --> 00:47:35,960 J-7... 458 00:47:37,500 --> 00:47:38,500 Hit. 459 00:47:40,330 --> 00:47:44,340 A hit. You have sunk my battleship. 460 00:47:45,050 --> 00:47:46,050 Excellent! 461 00:47:48,510 --> 00:47:51,680 - I knew he put it in the J's. - Good thinking. 462 00:47:51,890 --> 00:47:53,850 You must play me again. 463 00:47:54,520 --> 00:47:58,520 - What?! - Best two out of three. 464 00:47:58,730 --> 00:47:59,980 No way! 465 00:48:03,860 --> 00:48:05,740 Yes way. 466 00:48:14,330 --> 00:48:16,450 - What's he doing? - I don't know. 467 00:48:27,130 --> 00:48:29,260 I believe... 468 00:48:29,470 --> 00:48:33,600 ...Col. Mustard did it in the study with the candlestick. 469 00:48:41,900 --> 00:48:45,150 Sorry, Death. You lose. It was Professor Plum. 470 00:48:45,360 --> 00:48:49,320 - I said "Plum." - No way. You said "Mustard!" 471 00:48:49,530 --> 00:48:50,910 Can we go back now? 472 00:48:53,240 --> 00:48:54,910 Best three out of five. 473 00:48:56,080 --> 00:48:58,330 I don't believe this guy. 474 00:49:10,300 --> 00:49:12,760 - Best of seven? - Damn right! 475 00:49:17,640 --> 00:49:19,680 Right hand, green. 476 00:49:24,560 --> 00:49:26,610 Left hand, red. 477 00:49:30,950 --> 00:49:33,110 Right foot, green. 478 00:49:33,740 --> 00:49:35,200 Right foot... 479 00:50:01,560 --> 00:50:02,770 Well? 480 00:50:07,900 --> 00:50:09,360 I will... 481 00:50:11,240 --> 00:50:12,780 ...take you back. 482 00:50:20,080 --> 00:50:24,790 - You played very well. - Especially with your heavy robes. 483 00:50:25,000 --> 00:50:26,830 Don't patronize me. 484 00:50:27,000 --> 00:50:31,300 Whatever. You got a lot to learn about sportsmanship. 485 00:50:32,420 --> 00:50:33,930 This way. 486 00:50:35,010 --> 00:50:36,930 Now we can save the babes. 487 00:50:37,140 --> 00:50:41,140 But, Bill, how will we fight those other usses? 488 00:50:41,350 --> 00:50:45,440 They're totally stronger than us. And way smarter. 489 00:50:45,650 --> 00:50:48,560 Plus, they already killed us once. 490 00:50:50,070 --> 00:50:51,860 One minute, duder! 491 00:50:52,240 --> 00:50:57,490 If we were good human usses and we had to fight two evil robot usses... 492 00:50:57,700 --> 00:51:01,290 ...what would we do? - Make good robot usses? 493 00:51:01,490 --> 00:51:04,000 Good thinking, dude! 494 00:51:04,330 --> 00:51:05,420 Excuse us. 495 00:51:05,750 --> 00:51:08,460 - Excuse me, Death? - Oh, now what? 496 00:51:08,630 --> 00:51:11,920 Could you take us to someone who could help us? 497 00:51:12,130 --> 00:51:15,550 You have beaten me. I am at your command. 498 00:51:15,800 --> 00:51:17,050 Cool! 499 00:51:17,220 --> 00:51:18,930 This way. 500 00:51:20,430 --> 00:51:22,180 - Ted. - What? 501 00:51:22,390 --> 00:51:24,430 Don't fear the Reaper. 502 00:51:25,480 --> 00:51:27,480 I heard that. 503 00:51:39,950 --> 00:51:42,830 This is most atypical. 504 00:52:07,310 --> 00:52:08,980 Welcome to Heaven. 505 00:52:11,230 --> 00:52:13,190 I'm sure I'll enjoy it. 506 00:52:13,860 --> 00:52:15,150 Thank you. 507 00:52:17,320 --> 00:52:18,530 Through there. 508 00:52:18,740 --> 00:52:20,410 Welcome to Heaven. 509 00:52:21,620 --> 00:52:23,660 - Thank you. - You're welcome. 510 00:52:25,040 --> 00:52:29,540 "Only the most serene and enlightened souls shall gain audience." 511 00:52:29,750 --> 00:52:31,830 Dude, we're in big trouble. 512 00:52:34,300 --> 00:52:36,340 I think I have an idea. 513 00:52:45,310 --> 00:52:47,020 Wise dudes. 514 00:52:47,310 --> 00:52:49,390 Can we ask you a question? 515 00:52:49,980 --> 00:52:51,770 Right this way, please. 516 00:53:02,570 --> 00:53:06,160 We're in Heaven, and we just mugged three people. 517 00:53:06,370 --> 00:53:09,660 We better leave before we ruin it for everybody. 518 00:53:12,630 --> 00:53:14,460 Come on, Death. 519 00:53:15,380 --> 00:53:17,340 You look great, dude. 520 00:53:18,630 --> 00:53:20,260 You think so? 521 00:53:25,220 --> 00:53:26,760 You do. 522 00:53:29,680 --> 00:53:31,310 Shut up. 523 00:53:32,400 --> 00:53:34,940 - Come on, dude. - It's not funny. 524 00:53:35,690 --> 00:53:38,110 I can't believe I'm doing this. 525 00:53:38,320 --> 00:53:41,280 How did I end up in this situation? 526 00:54:00,970 --> 00:54:02,180 How's it going? 527 00:54:03,760 --> 00:54:05,800 What is the meaning of life? 528 00:54:15,940 --> 00:54:20,030 Every rose has its thorn 529 00:54:20,280 --> 00:54:24,360 Just like every night has its dawn 530 00:54:24,530 --> 00:54:27,580 Just like every cowboy 531 00:54:27,700 --> 00:54:32,000 Sings a sad, sad song 532 00:54:36,960 --> 00:54:40,170 Every rose has a thorn 533 00:54:42,590 --> 00:54:44,050 Don't I know you? 534 00:54:45,840 --> 00:54:47,010 No. 535 00:55:29,180 --> 00:55:32,890 So, God, as if you didn't know... 536 00:55:33,520 --> 00:55:38,100 ...we're not the three wise people you might have thought we were. 537 00:55:38,270 --> 00:55:42,650 We mugged three people and took their clothes. Sorry. 538 00:55:42,860 --> 00:55:46,530 - I'm Bill S. Preston. - I'm Ted "Theodore" Logan. 539 00:55:46,740 --> 00:55:51,410 Together, we are Wyld Stallyns! 540 00:55:53,240 --> 00:55:55,830 This lovely lady is the Grim Reaper. 541 00:55:56,040 --> 00:55:59,330 He brought us when we challenged him and won. 542 00:56:01,670 --> 00:56:06,760 First, congratulations on Earth! It's a most excellent planet. 543 00:56:06,970 --> 00:56:11,850 - We enjoy it on a daily basis. - Not to mention your other planets. 544 00:56:12,050 --> 00:56:16,020 Mars, Jupiter, Uranus. 545 00:56:18,480 --> 00:56:22,110 But the point is, we died. 546 00:56:22,320 --> 00:56:24,780 Most unfairly. 547 00:56:25,360 --> 00:56:27,990 But we won the chance to come back. 548 00:56:28,200 --> 00:56:31,990 We gotta construct something to save the women we love. 549 00:56:32,660 --> 00:56:36,250 And there's not a lot of time. So we were wondering... 550 00:56:36,500 --> 00:56:39,960 ...could you help us find somebody to help us? 551 00:56:40,710 --> 00:56:43,130 Station. 552 00:56:43,590 --> 00:56:46,260 We were thinking along the lines... 553 00:56:46,380 --> 00:56:49,720 ...of maybe a scientist or something. 554 00:57:03,190 --> 00:57:04,610 Cool. 555 00:57:07,820 --> 00:57:09,650 Thanks, God. 556 00:57:09,950 --> 00:57:13,740 Yeah. You're a just and noble creator. 557 00:57:15,120 --> 00:57:18,620 - We'll be going now. - Keep up the good work. 558 00:57:18,830 --> 00:57:20,920 Catch you later, God. 559 00:57:31,220 --> 00:57:35,050 Sorry. They melvined me. 560 00:57:40,890 --> 00:57:43,940 All right, upside-down cake! 561 00:57:44,110 --> 00:57:46,900 - Hey, Evil Ted. - What? 562 00:57:52,160 --> 00:57:53,950 We're out of dishes. 563 00:57:55,410 --> 00:57:57,370 Check this out. 564 00:58:00,790 --> 00:58:03,290 Not bad, E.T. 565 00:58:05,460 --> 00:58:06,710 Let me try. 566 00:58:13,680 --> 00:58:16,180 You totally didn't see the fan. 567 00:58:21,310 --> 00:58:24,520 Tell my body to get over here and get me! 568 00:58:24,980 --> 00:58:27,900 That's all right. I'll get you. 569 00:58:29,530 --> 00:58:31,990 Got your head, dude. 570 00:58:34,740 --> 00:58:37,530 I'm totally gonna tackle you, dude. 571 00:58:40,830 --> 00:58:45,670 - Touchdown for Evil Ted! - We're total headbangers. 572 00:58:48,880 --> 00:58:52,260 Come on. There you go. 573 00:58:58,180 --> 00:59:02,060 Stop wasting time. Proceed with the plan now. 574 00:59:02,310 --> 00:59:04,020 Okay, dude. 575 00:59:05,020 --> 00:59:08,400 What do you say we trash their relationships? 576 00:59:11,070 --> 00:59:12,610 I hate them. 577 00:59:12,820 --> 00:59:15,990 I hate the robot versions of them. 578 00:59:16,490 --> 00:59:18,410 You made us, dude. 579 00:59:25,500 --> 00:59:27,920 Looks like this is the place. 580 00:59:28,170 --> 00:59:31,050 Now all we gotta do is find that scientist. 581 00:59:32,090 --> 00:59:35,680 - What kind of name is Station? - I don't know. 582 00:59:35,880 --> 00:59:38,220 Must be some kind of future guy. 583 00:59:43,890 --> 00:59:45,940 Okay, how many syllables? 584 00:59:48,100 --> 00:59:50,400 Is it a play or a song or...? 585 00:59:52,610 --> 00:59:54,070 It's something big. 586 00:59:55,700 --> 00:59:57,950 My money's on Einstein. 587 01:00:00,660 --> 01:00:02,200 That's Station? 588 01:00:03,080 --> 01:00:06,410 Did you assume the most brilliant scientist... 589 01:00:06,540 --> 01:00:10,380 ...in the universe would be from Earth? 590 01:00:11,420 --> 01:00:12,880 Yeah. 591 01:00:17,800 --> 01:00:19,470 Movies? 592 01:00:20,430 --> 01:00:22,810 - Nine words. - Good, Mr. Franklin. 593 01:00:23,010 --> 01:00:25,350 Fire? Cigarettes? 594 01:00:25,560 --> 01:00:28,190 - Clouds, clouds. - Smoke? 595 01:00:29,270 --> 01:00:32,570 Butch and Sundance: The Early Years. 596 01:00:38,490 --> 01:00:41,820 - Death! - Sorry. 597 01:00:45,120 --> 01:00:48,160 Smokey and the Bandit III. 598 01:00:48,330 --> 01:00:51,210 Smokey is the bandit! 599 01:01:00,550 --> 01:01:03,430 Excuse us. Martians? 600 01:01:04,100 --> 01:01:07,480 First, my friend, Bill and I congratulate you... 601 01:01:07,680 --> 01:01:10,730 ...on a well-played round of charades. 602 01:01:10,980 --> 01:01:13,190 You've been referred to us... 603 01:01:13,440 --> 01:01:17,280 ...as the most brilliant scientists in the universe. 604 01:01:18,860 --> 01:01:21,910 Would you help us build good robot usses... 605 01:01:22,120 --> 01:01:25,990 ...to save two princesses from bad robot usses? 606 01:01:35,420 --> 01:01:37,630 Sounds good, Station. 607 01:01:41,300 --> 01:01:43,180 Let's rock, Death. 608 01:02:11,540 --> 01:02:14,330 - We're alive. - Yeah. 609 01:02:14,460 --> 01:02:19,010 But I think a buzzard was pecking at my head. 610 01:02:24,680 --> 01:02:27,140 Dinner's over, worm-dude. 611 01:02:30,810 --> 01:02:32,640 You guys okay? 612 01:02:34,150 --> 01:02:35,980 Where's Death? 613 01:02:45,110 --> 01:02:46,490 You okay, dude? 614 01:02:50,290 --> 01:02:52,290 I'm fine. 615 01:02:59,300 --> 01:03:02,720 First, we go back to town and clean up. 616 01:03:02,920 --> 01:03:05,260 Second, we warn the princesses. 617 01:03:05,430 --> 01:03:09,350 Third, we buy stuff to build good robot usses. 618 01:03:11,350 --> 01:03:13,060 Let's go. 619 01:03:16,100 --> 01:03:18,230 What? What? 620 01:03:33,040 --> 01:03:36,540 Here, kitty, kitty! Here, kitty, kitty! 621 01:03:36,790 --> 01:03:38,460 There's one, dude! 622 01:03:40,340 --> 01:03:42,260 Just missed, dude. 623 01:03:43,090 --> 01:03:45,430 Dude, we're there. 624 01:03:45,590 --> 01:03:47,340 Okay. I got an idea. 625 01:04:08,740 --> 01:04:11,120 How's it going, lady humans? 626 01:04:39,850 --> 01:04:42,900 Okay, this is Builders Emporium... 627 01:04:43,110 --> 01:04:47,030 ...a repository for electronics and robot materials. 628 01:04:47,240 --> 01:04:50,700 Get what you need to make metal usses. 629 01:04:54,540 --> 01:04:58,710 - Ready for the big night? - No! We're not going. 630 01:05:01,420 --> 01:05:04,500 I think you guys should stop right there. 631 01:05:05,590 --> 01:05:08,010 Catch you later, future wife. 632 01:05:10,380 --> 01:05:11,970 Evil breath! 633 01:05:12,260 --> 01:05:13,300 Who are you? 634 01:05:13,470 --> 01:05:15,600 Well, you see... 635 01:05:27,690 --> 01:05:29,030 Come on. 636 01:05:30,950 --> 01:05:34,660 - Any luck? - They're not at our place or theirs. 637 01:05:34,870 --> 01:05:39,330 I'll try your dad's. Maybe they went to talk to Missy. 638 01:05:48,340 --> 01:05:49,800 Logan residence. 639 01:05:50,050 --> 01:05:53,390 Evil Bill S. Preston, Esquire, speaking. 640 01:05:55,930 --> 01:05:59,350 It's them! They're back from the dead. 641 01:05:59,560 --> 01:06:01,770 We get to kill them again. 642 01:06:02,020 --> 01:06:03,230 Excellent! 643 01:06:19,120 --> 01:06:21,500 See you real soon. 644 01:06:25,380 --> 01:06:28,630 - But this time we're ready for you! - Yeah! 645 01:06:32,260 --> 01:06:34,720 We can be ready for them too. 646 01:06:34,970 --> 01:06:38,010 Good luck getting in the concert, losers! 647 01:06:44,690 --> 01:06:48,360 - Initiate the final plan. - You got it, great one. 648 01:06:49,980 --> 01:06:52,450 Do not fail me. 649 01:06:53,450 --> 01:06:55,030 Metallic buffoons. 650 01:07:01,080 --> 01:07:04,250 - That other me is a dick. - Yeah. 651 01:07:06,380 --> 01:07:09,340 I hope the Stations know what they're doing. 652 01:07:28,820 --> 01:07:31,280 Station! What are you doing? 653 01:07:33,440 --> 01:07:37,240 Dudes! This is no time to be playing games! 654 01:09:57,340 --> 01:09:59,340 That one's me, right? 655 01:10:02,720 --> 01:10:04,470 Not bad. 656 01:10:04,680 --> 01:10:07,270 How's it going, Good Robot Bill? 657 01:10:08,100 --> 01:10:09,980 How's it doing? 658 01:10:21,950 --> 01:10:23,780 Kate Axelrod for KJM... 659 01:10:23,990 --> 01:10:27,910 ... reporting live from the San Dimas Auditorium. 660 01:10:28,120 --> 01:10:31,250 We're rocking at the Battle of the Bands. 661 01:10:31,460 --> 01:10:34,880 So stay tuned and hold tight until we find out... 662 01:10:35,130 --> 01:10:38,340 ... who will be your winner. 663 01:10:48,390 --> 01:10:49,810 Ready? You're up. 664 01:10:50,020 --> 01:10:51,430 Where are the girls? 665 01:10:51,600 --> 01:10:55,980 - Hanging from the rafters. - We'll kill them at the finale. 666 01:10:56,860 --> 01:10:58,860 Good luck, gentlemen. 667 01:11:05,530 --> 01:11:07,080 Check it out. 668 01:11:09,120 --> 01:11:10,540 Not bad. 669 01:11:36,150 --> 01:11:39,440 Let's hear it for Primus! 670 01:12:17,150 --> 01:12:19,730 - Are they ready? - Station. 671 01:12:19,940 --> 01:12:21,820 Excellent work, dude. 672 01:12:21,940 --> 01:12:26,030 - What about me? I made the wigs. - Okay, Death. 673 01:12:26,280 --> 01:12:29,620 I helped do the shopping. I pushed the cart. 674 01:12:29,700 --> 01:12:33,040 - Do they work like we asked? - Station. 675 01:12:36,460 --> 01:12:39,580 You're a most excellent scientist. 676 01:12:40,250 --> 01:12:43,840 Plus, you got an excellently huge Martian butt. 677 01:12:49,390 --> 01:12:52,930 Feel free to split in two parts again and relax. 678 01:12:53,140 --> 01:12:57,480 Don't overlook my butt. I work out all the time. 679 01:12:57,690 --> 01:13:00,730 And reaping burns a lot of calories. 680 01:13:05,320 --> 01:13:10,240 Ready to take on those evil usses and save the babes? 681 01:13:11,910 --> 01:13:15,870 Fight evil usses. Save the babes. 682 01:13:16,080 --> 01:13:18,830 - Ready, Bill? - Ready, Ted. 683 01:13:20,120 --> 01:13:21,960 Let's go get 'em. 684 01:13:22,170 --> 01:13:24,920 And now, the last band of the evening. 685 01:13:25,130 --> 01:13:27,920 Wyld Stallyns! 686 01:13:38,600 --> 01:13:40,980 How's it going, worms? 687 01:13:41,480 --> 01:13:44,190 I'm Bill S. Preston, Esquire! 688 01:13:44,440 --> 01:13:47,070 And I'm Ted "Theodore" Logan! 689 01:13:47,320 --> 01:13:52,030 Together, we are Wyld Stallyns! 690 01:13:53,620 --> 01:13:55,740 Hold it right there! 691 01:13:58,830 --> 01:14:01,120 We're Wyld Stallyns! 692 01:14:01,370 --> 01:14:05,210 No, dudes. We're Wyld Stallyns! 693 01:14:07,840 --> 01:14:11,930 You totally killed us, you evil metal dickweeds! 694 01:14:12,180 --> 01:14:14,720 Yeah, and we're gonna do it again! 695 01:14:14,930 --> 01:14:18,770 Plus, we're gonna totally kill your girlfriends. 696 01:14:26,900 --> 01:14:30,320 Don't worry, babes! We'll save you. 697 01:14:32,990 --> 01:14:36,530 Everybody, say hello to Station's creation! 698 01:14:36,830 --> 01:14:39,790 Good Robot Bill and Ted! 699 01:14:53,260 --> 01:14:55,260 We may have met our match. 700 01:14:55,600 --> 01:14:58,640 Kudos to you, good human usses. 701 01:15:00,520 --> 01:15:04,980 - Catch you later, Bill and Ted! - Catch you later, Bill and Ted! 702 01:15:41,350 --> 01:15:43,600 - Elizabeth! - Theodore! 703 01:15:44,140 --> 01:15:46,980 - Joanna! - William! 704 01:16:00,030 --> 01:16:01,830 Who is that? 705 01:16:19,430 --> 01:16:20,470 Who are you? 706 01:16:21,640 --> 01:16:23,350 Who am I? 707 01:16:30,310 --> 01:16:33,030 I am De Nomolos. 708 01:16:34,070 --> 01:16:36,030 I am their master. 709 01:16:37,610 --> 01:16:41,030 And I must see to it that you die. 710 01:16:43,750 --> 01:16:45,460 But first... 711 01:17:10,860 --> 01:17:15,940 We are now transmitting on every channel throughout the world. 712 01:17:16,440 --> 01:17:18,320 My word! 713 01:17:22,870 --> 01:17:26,080 I want the whole universe to behold this... 714 01:17:26,290 --> 01:17:28,960 ... transfer of power. 715 01:17:30,370 --> 01:17:33,420 No longer will our future society... 716 01:17:33,630 --> 01:17:36,800 ... be based on the ideas and the music... 717 01:17:37,050 --> 01:17:39,510 ... of these two fools! 718 01:17:42,100 --> 01:17:45,100 They will be based on my ideas... 719 01:17:47,060 --> 01:17:49,520 ...and my ideas alone! 720 01:17:50,900 --> 01:17:53,900 How do we get out of this? There's no time. 721 01:17:54,020 --> 01:17:57,820 We do. After we get away from this guy... 722 01:17:57,990 --> 01:18:03,070 ...we time-travel back and set up the things we need to get him now. 723 01:18:03,240 --> 01:18:05,160 Yeah, like what? 724 01:18:05,830 --> 01:18:07,830 Like a sandbag. 725 01:18:13,710 --> 01:18:15,090 Excellent! 726 01:18:15,290 --> 01:18:17,380 Then we'll get a cage. 727 01:18:24,890 --> 01:18:26,430 My friends. 728 01:18:27,100 --> 01:18:29,560 I too can play the time game. 729 01:18:29,770 --> 01:18:33,020 If you do that, once I have vanquished you... 730 01:18:33,270 --> 01:18:37,360 ...I'll go back and set up this key. 731 01:18:47,830 --> 01:18:50,540 And another gun. 732 01:19:00,340 --> 01:19:04,220 Right. Only there's one thing you didn't think of. 733 01:19:04,470 --> 01:19:07,640 Only the winners can go back and set things up. 734 01:19:07,850 --> 01:19:09,850 And that's gonna be us. 735 01:19:10,060 --> 01:19:14,100 We set up the key, and we set up the gun. 736 01:19:16,690 --> 01:19:18,650 Excuse me. 737 01:19:18,860 --> 01:19:21,820 Your shoelaces are untied. 738 01:19:28,660 --> 01:19:29,910 Melvined. 739 01:19:43,840 --> 01:19:45,430 You're under arrest. 740 01:19:45,550 --> 01:19:47,350 Way to go, Dad! 741 01:19:52,140 --> 01:19:54,020 Book him, Danno. 742 01:20:01,070 --> 01:20:02,690 Good job, Death. 743 01:20:07,950 --> 01:20:09,660 Who was that guy? 744 01:20:09,870 --> 01:20:13,000 I can answer that question. 745 01:20:13,330 --> 01:20:15,580 Ms. Wardroe, thanks for the help. 746 01:20:16,250 --> 01:20:18,330 We definitely... 747 01:20:19,040 --> 01:20:21,050 Take it off, baby! 748 01:20:29,550 --> 01:20:31,100 Rufus! 749 01:20:31,310 --> 01:20:32,600 When did you get here? 750 01:20:32,970 --> 01:20:35,180 Just in time for your audition. 751 01:20:35,520 --> 01:20:38,860 So you were Ms. Wardroe all along. 752 01:20:39,730 --> 01:20:42,730 Would anyone else have let you in this contest? 753 01:20:46,740 --> 01:20:49,990 That was Chuck De Nomolos, my old gym teacher. 754 01:20:50,200 --> 01:20:54,700 And, by the way, sit-up champion of the 27th century. 755 01:20:54,870 --> 01:20:59,420 And now, gentlemen, I believe the stage belongs to you. 756 01:20:59,580 --> 01:21:00,960 Thanks, Rufus. 757 01:21:14,100 --> 01:21:16,730 Dude, we still don't know how to play. 758 01:21:17,230 --> 01:21:19,400 Maybe we ought to get good. 759 01:21:19,650 --> 01:21:20,860 How? 760 01:21:43,130 --> 01:21:47,300 That was a fast 16 months of intensive guitar training. 761 01:21:48,510 --> 01:21:51,720 Except for the two-week medieval honeymoon. 762 01:21:53,680 --> 01:21:56,100 Hello, San Dimas! 763 01:21:57,430 --> 01:21:59,770 Let me introduce you to a little friend. 764 01:22:00,060 --> 01:22:01,730 This is little Ted. 765 01:22:02,310 --> 01:22:04,690 Hello, little Ted! 766 01:22:04,900 --> 01:22:06,820 This is little Bill. 767 01:22:10,320 --> 01:22:13,490 Now for the rest of our band. 768 01:22:16,740 --> 01:22:21,500 On conga and bongos, proof that you can't tell a book by its cover... 769 01:22:21,750 --> 01:22:24,420 ...the dude who can make one word mean anything... 770 01:22:24,670 --> 01:22:26,590 ...Station! 771 01:22:31,680 --> 01:22:33,220 Our backup dancers... 772 01:22:33,430 --> 01:22:36,140 ...Station's most bodacious creations... 773 01:22:36,310 --> 01:22:39,100 ...the Good Robot Usses! 774 01:22:45,480 --> 01:22:46,650 And over here... 775 01:22:46,900 --> 01:22:49,820 ...our bass player, the Duke of Spooks... 776 01:22:50,070 --> 01:22:52,780 ...the Doc of Shocks, the Man With No Tan... 777 01:22:52,990 --> 01:22:55,870 ...please say hello to Death himself... 778 01:22:56,120 --> 01:22:57,870 ...the Grim Reaper! 779 01:23:05,670 --> 01:23:08,340 You might be a king Or a little street sweeper 780 01:23:08,500 --> 01:23:11,920 But sooner or later You dance with the Reaper 781 01:23:16,800 --> 01:23:19,390 Get down with your bad self! 782 01:23:25,980 --> 01:23:28,650 I love show business. 783 01:23:29,860 --> 01:23:31,690 Ladies and gentlemen... 784 01:23:32,320 --> 01:23:34,410 ...we've been to the past. 785 01:23:34,740 --> 01:23:36,620 We've been to the future. 786 01:23:36,990 --> 01:23:39,410 We've been all around the afterlife. 787 01:23:39,990 --> 01:23:41,450 And you know... 788 01:23:43,540 --> 01:23:45,500 The best place to be... 789 01:23:48,420 --> 01:23:49,840 ...is here. 790 01:23:50,840 --> 01:23:52,800 And the best time to be... 791 01:23:53,300 --> 01:23:54,760 ...is now. 792 01:24:00,600 --> 01:24:03,310 And all we can say is... 793 01:24:05,270 --> 01:24:06,520 ...let's rock! 794 01:24:07,730 --> 01:24:09,320 One! Two! 795 01:24:09,520 --> 01:24:12,280 One, two, three, four! 796 01:25:36,690 --> 01:25:39,490 Right good! Right good! 797 01:28:12,060 --> 01:28:14,020 You are go, Stallyn! 798 01:28:15,020 --> 01:28:17,360 Come home soon. We'll miss you.55309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.