All language subtitles for Arthdal.Chronicles.E12-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:05,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,094 --> 00:00:09,633 PART 2, THE SKY TURNING INSIDE OUT, RISING LAND 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,028 You're too late. 4 00:00:12,612 --> 00:00:13,571 Those are... 5 00:00:14,072 --> 00:00:16,866 the last words you'll ever hear. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,952 -You crazy bitch. -No! 7 00:00:19,035 --> 00:00:19,994 Tanya! 8 00:00:22,622 --> 00:00:23,581 A Daekan soldier... 9 00:00:24,249 --> 00:00:25,250 Tagon. 10 00:00:55,530 --> 00:00:58,658 Tanya, Father Yeolson is at the apothecary. 11 00:00:58,741 --> 00:01:00,034 He knows Mubaek. 12 00:01:00,118 --> 00:01:01,619 Mubaek will be there, too. 13 00:01:03,872 --> 00:01:05,832 We'll be fine. Don't worry. 14 00:01:06,332 --> 00:01:07,500 Hurry. 15 00:01:19,053 --> 00:01:22,015 Blue lips... Is that... 16 00:01:28,752 --> 00:01:33,104 ARTHDAL CHRONICLES 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,156 I do not wish to go. 18 00:01:40,074 --> 00:01:41,576 I understand. 19 00:01:43,411 --> 00:01:44,579 Wait. 20 00:01:46,080 --> 00:01:48,082 What happened... 21 00:01:48,708 --> 00:01:50,001 to our people? 22 00:01:51,294 --> 00:01:52,879 Most of them died. 23 00:01:53,213 --> 00:01:55,673 There are only five survivors, including myself. 24 00:01:56,799 --> 00:02:00,345 Why did you try to take me with you? 25 00:02:02,931 --> 00:02:03,973 Because you're one of us. 26 00:02:06,059 --> 00:02:09,896 I wanted you to join us and find yourself a decent young man. 27 00:02:12,315 --> 00:02:14,108 Although you might not find them so attractive. 28 00:02:18,529 --> 00:02:22,033 I guess I'm the only female Neanthal... 29 00:02:22,659 --> 00:02:23,618 that's alive. 30 00:02:26,120 --> 00:02:27,455 Yes. 31 00:02:29,165 --> 00:02:32,502 But we're not like the Sarams. 32 00:02:33,711 --> 00:02:35,588 We're not obligated to do 33 00:02:36,172 --> 00:02:37,215 or offer anything. 34 00:02:39,092 --> 00:02:40,760 We owe nothing to no one, 35 00:02:41,719 --> 00:02:44,514 and we choose our own paths. 36 00:02:45,056 --> 00:02:46,724 Your choice 37 00:02:46,808 --> 00:02:49,811 is always more important than anyone else's. 38 00:02:50,561 --> 00:02:52,021 That is how we live. 39 00:02:52,981 --> 00:02:55,358 So you don't need to leave your family because of us. 40 00:03:01,531 --> 00:03:02,365 If... 41 00:03:03,700 --> 00:03:04,784 If, by any chance, 42 00:03:06,119 --> 00:03:07,912 I want to meet you again... 43 00:03:10,081 --> 00:03:11,374 When the fox flower blooms... 44 00:03:13,459 --> 00:03:15,837 and the first crescent moon shines the night sky... 45 00:03:16,379 --> 00:03:17,380 Manteiv... 46 00:03:37,650 --> 00:03:40,278 See? I told you she won't come. 47 00:03:41,529 --> 00:03:43,448 Rottip, how can you smile? 48 00:03:44,907 --> 00:03:47,827 This will be the end of our blue blood. 49 00:03:49,746 --> 00:03:51,497 It won't necessarily be the end of us. 50 00:03:53,708 --> 00:03:55,793 Aren't you angry at the sarams? 51 00:03:56,753 --> 00:04:00,048 How many tigers and bears do you think are angry at us? 52 00:04:01,090 --> 00:04:04,052 However, they're dead now, 53 00:04:04,135 --> 00:04:05,845 and we're still alive. 54 00:04:08,806 --> 00:04:10,933 Mugwang! 55 00:04:14,604 --> 00:04:15,980 Mubaek, what are you doing here? 56 00:04:17,357 --> 00:04:18,566 Where's Tanya? 57 00:04:19,317 --> 00:04:21,778 Tanya was being chased by Yeobi. Chaeeun was trying to save her! 58 00:04:24,072 --> 00:04:25,156 Then where's Tanya? 59 00:04:26,282 --> 00:04:27,950 I told her to go first, 60 00:04:28,034 --> 00:04:29,452 but I think she got caught. 61 00:04:30,078 --> 00:04:31,412 Darn it. 62 00:04:31,788 --> 00:04:33,456 Then it has to be Yeobi's doing. 63 00:04:51,599 --> 00:04:53,142 Have you seen Mugwang? 64 00:04:54,143 --> 00:04:55,311 No. 65 00:04:55,686 --> 00:04:56,521 What's with the attitude? 66 00:04:56,938 --> 00:04:59,023 Show some respect for the leader of the guards. 67 00:04:59,107 --> 00:05:00,400 You little prick. 68 00:05:00,483 --> 00:05:01,401 Hey. 69 00:05:02,026 --> 00:05:03,194 Who's that? 70 00:05:04,237 --> 00:05:06,322 -You punks. -I mean, sir. 71 00:05:10,201 --> 00:05:11,452 Who are you? 72 00:05:11,869 --> 00:05:13,788 -I'm here to meet the union leader. -What? 73 00:05:13,871 --> 00:05:16,999 Is he your father or something? You think you can meet him so easily? 74 00:05:17,083 --> 00:05:20,086 Tell Tagon Niruha that his son is here! 75 00:05:20,169 --> 00:05:21,295 Tell him that Saya is here! 76 00:05:21,754 --> 00:05:23,548 What a psycho. 77 00:05:23,631 --> 00:05:24,799 Arrest him. 78 00:05:24,882 --> 00:05:26,717 How dare you talk nonsense. 79 00:05:27,593 --> 00:05:28,469 Niruha. 80 00:05:47,864 --> 00:05:49,323 You tailed me, didn't you? 81 00:05:49,407 --> 00:05:50,783 Where's Tanya? 82 00:05:55,079 --> 00:05:57,290 If you don't know where Tanya is, 83 00:05:57,373 --> 00:05:59,792 give me one good reason why I shouldn't kill you. 84 00:06:07,884 --> 00:06:09,844 If anything happens to Tanya, 85 00:06:11,679 --> 00:06:13,014 I will not forgive you. 86 00:06:13,639 --> 00:06:16,142 -What son? What are you talking about? -You didn't know either? 87 00:06:16,517 --> 00:06:18,519 I thought he was some kind of a fool. 88 00:06:18,895 --> 00:06:20,646 But he's inside talking to Tagon Niruha. 89 00:06:20,730 --> 00:06:23,065 He can't be Asa Mot's son. 90 00:06:24,025 --> 00:06:25,151 Then is he Taealha's? 91 00:06:25,234 --> 00:06:27,361 He's too old to be her son. 92 00:06:27,445 --> 00:06:28,446 His son really came here? 93 00:06:28,529 --> 00:06:30,531 Did you really not know anything? 94 00:06:30,615 --> 00:06:32,200 He obviously has no clue. 95 00:06:32,283 --> 00:06:34,452 He doesn't seem startled, so he must have known. 96 00:06:34,535 --> 00:06:35,453 You knew? 97 00:06:35,912 --> 00:06:36,954 Seriously? 98 00:06:37,330 --> 00:06:38,789 You can at least nod your head! 99 00:06:39,874 --> 00:06:42,543 Hey, look at me in the eyes. Look at me. 100 00:06:42,627 --> 00:06:43,878 Mugwang! What happened? 101 00:06:43,961 --> 00:06:47,006 -Is Tagon Niruha inside? -Don't get startled. 102 00:06:47,089 --> 00:06:50,134 He's inside with his son right now. 103 00:06:50,218 --> 00:06:51,636 -What? -I know, right? 104 00:06:51,719 --> 00:06:53,012 He's here? 105 00:06:53,221 --> 00:06:54,263 Move. 106 00:06:55,598 --> 00:06:57,183 That means he knew. 107 00:06:57,266 --> 00:07:00,895 It seems like Gitoha was the only one who didn't know. He obviously knew. 108 00:07:00,978 --> 00:07:02,897 Gitoha, what do you know? 109 00:07:02,980 --> 00:07:04,232 All the Daekan soldiers knew. 110 00:07:04,315 --> 00:07:06,317 Was... Was I really... 111 00:07:07,527 --> 00:07:08,569 the only one? 112 00:07:10,321 --> 00:07:11,572 Just me? 113 00:07:12,406 --> 00:07:13,783 Don't lie to me! 114 00:07:14,200 --> 00:07:15,618 It's a lie! 115 00:07:15,701 --> 00:07:16,869 My gosh. 116 00:07:19,622 --> 00:07:21,123 Did you catch Tanya? 117 00:07:21,207 --> 00:07:22,625 No. The thing is... 118 00:07:24,669 --> 00:07:25,753 What do you mean, "no"? 119 00:07:26,712 --> 00:07:27,880 Mihol... 120 00:07:28,923 --> 00:07:30,383 took Tanya. 121 00:07:31,259 --> 00:07:34,971 Why aren't you telling Asa Ron Niruha about Tanya? 122 00:07:36,055 --> 00:07:37,723 This is complicated. 123 00:07:39,392 --> 00:07:41,394 She's the direct descendant of Asa Sin? 124 00:07:55,825 --> 00:07:56,826 Tagon. 125 00:07:57,618 --> 00:07:58,911 If you're excited, 126 00:07:59,579 --> 00:08:01,497 I'll gladly join you. 127 00:08:13,009 --> 00:08:15,177 Do you know a girl named Tanya? 128 00:08:17,138 --> 00:08:18,222 Tan... 129 00:08:20,016 --> 00:08:20,975 What? Tanya? 130 00:08:23,436 --> 00:08:24,979 You and Tagon 131 00:08:25,730 --> 00:08:28,024 are both very bad at lying. 132 00:08:28,190 --> 00:08:30,109 I can't believe you asked for a Sacred Trial 133 00:08:30,192 --> 00:08:31,902 and put yourself at risk because of her. 134 00:08:34,238 --> 00:08:36,073 I don't know how you found out, 135 00:08:36,407 --> 00:08:38,326 but you'll never be able to find her. 136 00:08:39,785 --> 00:08:41,537 She's already here. 137 00:08:44,206 --> 00:08:45,458 You don't believe me? 138 00:08:48,044 --> 00:08:50,087 Would you if you were in my shoes? 139 00:09:05,394 --> 00:09:07,438 Yeobi of the Hae Tribe caught me, 140 00:09:08,147 --> 00:09:10,149 and she brought me to the Great Shrine? 141 00:09:10,691 --> 00:09:13,319 Asa Ron is Tagon's enemy. 142 00:09:14,570 --> 00:09:16,197 Yeobi works for Mihol. 143 00:09:16,447 --> 00:09:18,407 Mihol is Taealha's father. 144 00:09:19,408 --> 00:09:20,910 Did Taealha betray him? 145 00:09:21,202 --> 00:09:22,203 Or does that mean 146 00:09:22,745 --> 00:09:24,622 Mihol and Taealha are enemies? 147 00:09:26,874 --> 00:09:28,084 I don't understand. 148 00:09:28,584 --> 00:09:30,711 If I become the High Priest, 149 00:09:31,712 --> 00:09:33,089 will I have power? 150 00:09:34,632 --> 00:09:35,716 Yes. 151 00:09:36,050 --> 00:09:37,301 Let's stay focused. 152 00:09:37,593 --> 00:09:38,886 Eunseom is alive. 153 00:09:38,969 --> 00:09:40,179 I need to save him. 154 00:09:40,388 --> 00:09:42,139 Great White Wolf, please... 155 00:09:42,473 --> 00:09:44,392 Please give me the wisdom of the star. 156 00:09:44,892 --> 00:09:46,435 Please give me the answer. 157 00:10:24,682 --> 00:10:28,102 I'm sorry. I was so angry that I thought wrong. 158 00:10:28,894 --> 00:10:31,439 I found a Daekan soldier's body near Tanya's hiding place. 159 00:10:31,731 --> 00:10:33,899 That means it wasn't a Daekan soldier that took her. 160 00:10:33,983 --> 00:10:36,402 It must've been Asa Ron. 161 00:10:37,403 --> 00:10:38,237 That means... 162 00:10:38,863 --> 00:10:40,531 Asa Ron knows everything. 163 00:10:40,614 --> 00:10:42,450 He could kill Tanya at any moment. 164 00:10:43,033 --> 00:10:44,285 We must attack the Great Shrine. 165 00:10:44,410 --> 00:10:47,663 I remember Taealha telling me that you're cool-headed and smart. 166 00:10:48,748 --> 00:10:49,915 I'm usually like that. 167 00:10:50,332 --> 00:10:52,126 But right now, we're in a serious situation. 168 00:10:52,209 --> 00:10:53,711 "Serious"? 169 00:10:55,296 --> 00:10:56,672 Is it because I tricked you? 170 00:10:57,840 --> 00:11:00,885 Or is it because you like Tanya? 171 00:11:03,429 --> 00:11:05,723 We have no time for this. If Asa Ron kills Tanya-- 172 00:11:05,806 --> 00:11:07,516 You're not going to forgive me? 173 00:11:08,768 --> 00:11:12,605 You'll have to forgive whatever you go through if you have no power. 174 00:11:12,813 --> 00:11:16,942 You have no idea how much I had to forgive until I gained enough power. 175 00:11:19,737 --> 00:11:20,863 I'm sorry. 176 00:11:22,698 --> 00:11:23,908 Please forgive me. 177 00:11:26,535 --> 00:11:27,495 Why should I? 178 00:11:27,828 --> 00:11:29,038 Because it's such a waste. 179 00:11:29,121 --> 00:11:31,165 You saw everything that was in my room. 180 00:11:31,248 --> 00:11:33,000 I trained myself for you. 181 00:11:33,083 --> 00:11:34,710 I read every book in the Pilgyeonggwan 182 00:11:34,794 --> 00:11:36,837 and I thought of every possibility that could happen. 183 00:11:40,883 --> 00:11:42,593 We'll be useful to you. 184 00:11:43,636 --> 00:11:44,470 Both me... 185 00:11:45,930 --> 00:11:47,056 and Tanya. 186 00:11:50,976 --> 00:11:52,102 Okay. 187 00:11:53,187 --> 00:11:55,022 I will remember 188 00:11:55,898 --> 00:11:57,650 what you're capable of. 189 00:11:59,026 --> 00:12:02,863 But if you fool me behind my back again 190 00:12:02,947 --> 00:12:06,325 and ruin my plan by acting like a little kid, 191 00:12:13,374 --> 00:12:16,794 I'll show you what it really means 192 00:12:17,962 --> 00:12:19,088 to be unforgiving. 193 00:12:21,549 --> 00:12:22,550 Okay. 194 00:12:23,926 --> 00:12:25,302 I understand what you mean. 195 00:12:33,310 --> 00:12:35,855 We're already prepared to attack the Great Shrine. 196 00:12:36,981 --> 00:12:38,774 I want you to wait for my order. 197 00:12:42,987 --> 00:12:44,530 Asa Sin's direct descendant? 198 00:12:45,281 --> 00:12:46,282 Have you gone mad? 199 00:12:46,365 --> 00:12:49,201 How could you trust that dujeumsaeng and ask for a Sacred Trial? 200 00:12:52,663 --> 00:12:55,124 But fortunately, Asa Ron doesn't know about her. 201 00:12:55,958 --> 00:12:57,167 We still have time. 202 00:12:57,585 --> 00:12:59,169 Asa Ron doesn't know yet? 203 00:12:59,253 --> 00:13:01,964 We can win. Tagon will make a move. 204 00:13:02,047 --> 00:13:05,009 He can't do that anymore because we took her from him. 205 00:13:05,092 --> 00:13:06,510 Why did you... 206 00:13:09,179 --> 00:13:11,223 choose Sanung instead of Asa Ron? 207 00:13:12,600 --> 00:13:14,935 When we came to Arthdal, we melted rocks and turned them into bronze. 208 00:13:15,352 --> 00:13:18,022 People of Arthdal thought of that as a psychic and sacred ability. 209 00:13:18,105 --> 00:13:21,692 That's why Asa Ron feared us, hated us, and kept his distance from us. 210 00:13:21,775 --> 00:13:23,736 We were a threat to his sacredness. 211 00:13:23,819 --> 00:13:26,113 So why would Asa Ron choose to hold hands with you? 212 00:13:26,488 --> 00:13:28,032 It's only because of Tagon. 213 00:13:28,991 --> 00:13:32,453 What do you think will happen to us if we get rid of Tagon? 214 00:13:32,536 --> 00:13:34,496 It doesn't matter. We must stay alive. 215 00:13:34,788 --> 00:13:36,457 We have a mission to accomplish. 216 00:13:36,540 --> 00:13:39,084 We must take revenge on those who destroyed Remus-- 217 00:13:39,168 --> 00:13:40,544 I'm so sick of that mission. 218 00:13:41,045 --> 00:13:43,297 You really need to stop. They won't ever show up. 219 00:13:43,380 --> 00:13:44,298 More importantly, 220 00:13:48,636 --> 00:13:49,970 Tagon... 221 00:13:51,347 --> 00:13:52,723 cannot win this fight. 222 00:13:53,599 --> 00:13:55,142 Asa Sin's star bell. 223 00:13:59,605 --> 00:14:01,565 What if Tanya can find that? 224 00:14:02,858 --> 00:14:06,779 The totem that Asa Sin hid in the Great Shrine 200 years ago. 225 00:14:07,071 --> 00:14:09,782 Whoever finds that star bell will instantly become 226 00:14:10,366 --> 00:14:11,700 the High Priest. 227 00:14:17,498 --> 00:14:18,415 Are you... 228 00:14:19,249 --> 00:14:20,459 Are you saying... 229 00:14:23,337 --> 00:14:26,090 she knows where that is? 230 00:14:26,340 --> 00:14:29,301 It's the star bell that Saya told me about. 231 00:14:31,553 --> 00:14:32,554 Stay outside. 232 00:14:46,193 --> 00:14:47,277 Do you know 233 00:14:47,861 --> 00:14:51,323 where that star bell is? 234 00:14:54,368 --> 00:14:56,328 Just tell him that you know. Just do it. 235 00:14:56,954 --> 00:14:57,997 Please. 236 00:15:00,541 --> 00:15:01,583 No. 237 00:15:02,084 --> 00:15:02,960 But... 238 00:15:04,294 --> 00:15:05,170 I might know. 239 00:15:06,046 --> 00:15:07,131 How? 240 00:15:13,178 --> 00:15:14,638 How can you know? 241 00:15:16,306 --> 00:15:17,725 The byeoldaya. 242 00:15:19,435 --> 00:15:20,269 I need that. 243 00:15:23,480 --> 00:15:25,024 It's something that's been passed down 244 00:15:25,107 --> 00:15:27,317 from the Great White Wolf, the progenitor of our tribe. 245 00:15:28,152 --> 00:15:31,780 If the Great White Wolf really is Asa Sin, 246 00:15:33,866 --> 00:15:35,451 the byeoldaya will tell me the answer. 247 00:15:38,078 --> 00:15:39,246 Where is... 248 00:15:41,498 --> 00:15:42,666 that byeoldaya? 249 00:15:43,459 --> 00:15:44,835 It's at Iark. 250 00:15:46,754 --> 00:15:47,963 What should I do? 251 00:15:48,088 --> 00:15:49,465 Tagon has it. 252 00:15:55,637 --> 00:15:56,805 Don't lie to me. 253 00:15:57,181 --> 00:15:58,348 The skies must be on our side. 254 00:15:59,516 --> 00:16:01,435 Mubaek brought it from Iark. 255 00:16:02,478 --> 00:16:04,521 It has the mark of the White Peak Mountain's Hearts. 256 00:16:04,605 --> 00:16:06,148 Yes, that's the one. 257 00:16:06,982 --> 00:16:11,195 Of course, it is. That's how I found out that you're Asa Sin's direct descendant. 258 00:16:13,322 --> 00:16:15,949 If you don't trust me, make me drink the hallucinogen. 259 00:16:16,033 --> 00:16:17,367 Then you'll know the truth. 260 00:16:17,826 --> 00:16:20,913 If we find that, Tagon will win. 261 00:16:39,348 --> 00:16:40,682 I'd like to meet Tagon. 262 00:16:42,434 --> 00:16:43,393 If... 263 00:16:44,436 --> 00:16:46,730 that girl's able to find the star bell, 264 00:16:46,814 --> 00:16:48,482 I'll do as you say. 265 00:16:49,149 --> 00:16:51,026 But if she can't, 266 00:16:51,777 --> 00:16:52,736 you must... 267 00:16:53,987 --> 00:16:57,324 abandon Tagon immediately. 268 00:16:58,075 --> 00:16:58,951 Will you do it? 269 00:16:59,868 --> 00:17:00,828 Okay. 270 00:17:01,829 --> 00:17:02,830 I will. 271 00:17:03,956 --> 00:17:05,791 I wonder if I will... 272 00:17:06,959 --> 00:17:07,960 be able to find it. 273 00:17:10,796 --> 00:17:12,339 The Daekan Force is ready. 274 00:17:13,090 --> 00:17:15,968 Before we go, I want you to pick five of the most nimble Daekan soldiers. 275 00:17:16,051 --> 00:17:17,845 They'll be infiltrating the Great Shrine. 276 00:17:18,971 --> 00:17:20,347 Even if we attack the Great Shrine, 277 00:17:20,848 --> 00:17:22,850 we must rescue Taealha and Tanya first. 278 00:17:23,934 --> 00:17:24,935 Can you do that? 279 00:17:26,562 --> 00:17:27,479 Of course, Niruha. 280 00:17:29,439 --> 00:17:31,608 Niruha, Mihol is outside. 281 00:17:35,779 --> 00:17:37,239 I really don't understand. 282 00:17:37,322 --> 00:17:38,991 You even have Tanya now. 283 00:17:39,908 --> 00:17:42,077 There's really no reason for you to come and see me. 284 00:17:42,369 --> 00:17:45,455 Let's say I'm the only one who knows for now. 285 00:17:46,081 --> 00:17:47,666 You're the only one who knows? 286 00:17:48,667 --> 00:17:50,460 The High Priest doesn't know about this? 287 00:17:50,961 --> 00:17:55,966 So are you saying that you are going to be on my side? 288 00:17:57,092 --> 00:17:59,720 You're a man who even locked up his own daughter in prison. 289 00:18:01,096 --> 00:18:04,016 Things are different compared to back then. 290 00:18:05,434 --> 00:18:09,563 I didn't know you had Asa Sin's direct descendant with you. 291 00:18:09,688 --> 00:18:13,192 And I didn't know that direct descendant was capable 292 00:18:13,275 --> 00:18:16,528 of finding Asa Sin's star bell. 293 00:18:17,696 --> 00:18:20,282 Of course, she might fail to find it, 294 00:18:20,365 --> 00:18:24,661 and I might end up telling the High Priest about her. 295 00:18:26,163 --> 00:18:31,585 But I'm willing to give it a try if I'm able to gain something 296 00:18:32,878 --> 00:18:33,921 by standing on your side. 297 00:18:37,382 --> 00:18:38,592 What do you want? 298 00:18:39,551 --> 00:18:40,552 It's nothing much. 299 00:18:40,969 --> 00:18:43,096 I want you to abandon Asa Mot and marry Taealha. 300 00:18:43,180 --> 00:18:48,060 And I want the secret of the bronze to stay within the Hae Tribe. 301 00:18:55,525 --> 00:18:56,526 What if... 302 00:18:58,528 --> 00:18:59,905 I agree to those terms? 303 00:18:59,988 --> 00:19:02,282 Give me the byeoldaya. 304 00:19:04,243 --> 00:19:05,244 The byeoldaya? 305 00:19:05,327 --> 00:19:07,788 Taealha told me that Mubaek brought it home. 306 00:19:07,871 --> 00:19:09,873 Why do you need that? 307 00:19:11,208 --> 00:19:13,210 Tanya says she can find the star bell 308 00:19:13,293 --> 00:19:15,879 if she has the byeoldaya. 309 00:19:17,297 --> 00:19:20,842 Right now, you neither have the direct descendant of Asa Sin 310 00:19:21,510 --> 00:19:22,386 nor Taealha. 311 00:19:23,220 --> 00:19:27,015 So you don't really have another option. 312 00:19:34,022 --> 00:19:35,190 Fine. 313 00:19:37,150 --> 00:19:40,737 Instead, I want a handwritten geulbal from Taealha. 314 00:19:42,364 --> 00:19:45,450 I want Hae Tuak to witness her writing the geulbal, 315 00:19:47,160 --> 00:19:49,371 and bring Hae Tuak with you when you come. 316 00:19:49,788 --> 00:19:52,916 Then I'll give you the byeoldaya. 317 00:20:00,340 --> 00:20:01,341 Tagon... 318 00:20:18,692 --> 00:20:19,943 Tanya, hang in there. 319 00:20:20,861 --> 00:20:21,987 Please wait for me. 320 00:20:24,531 --> 00:20:25,657 Eunseom, 321 00:20:26,283 --> 00:20:27,826 will I be able to do it? 322 00:20:29,077 --> 00:20:30,037 I must. 323 00:20:31,038 --> 00:20:33,206 No, I will. I can do it. 324 00:20:40,297 --> 00:20:43,175 I don't want to regret anymore. I don't want to hate myself. 325 00:20:43,258 --> 00:20:44,676 I don't want to be amused. 326 00:20:48,263 --> 00:20:49,598 I miss you. 327 00:20:51,933 --> 00:20:53,143 I want to live. 328 00:20:56,521 --> 00:20:57,522 I want to live... 329 00:21:00,192 --> 00:21:01,860 and go to you. 330 00:21:05,489 --> 00:21:07,824 DOLDAMBUL 331 00:21:13,955 --> 00:21:15,248 What the hell? 332 00:21:17,334 --> 00:21:18,543 Hey! 333 00:21:18,919 --> 00:21:19,878 Are you nuts? 334 00:21:19,961 --> 00:21:21,588 -Shit. -Have you lost it? 335 00:21:21,713 --> 00:21:23,840 None? There are no jewels? 336 00:21:25,092 --> 00:21:26,760 You little bastards. 337 00:21:27,344 --> 00:21:28,845 Don't you want any food? 338 00:21:30,889 --> 00:21:32,099 Hey! 339 00:21:33,308 --> 00:21:34,309 Hey! 340 00:21:35,018 --> 00:21:36,520 Are you all planning to die? 341 00:21:42,442 --> 00:21:43,568 Damn. 342 00:21:44,528 --> 00:21:46,196 Are you all right down there? 343 00:21:48,240 --> 00:21:49,699 Are you good? 344 00:21:52,536 --> 00:21:54,579 Listen to how sweet he is. 345 00:21:55,497 --> 00:21:56,748 He sounds like my mother. 346 00:22:00,585 --> 00:22:02,838 I'm starving as it is. Don't make me laugh. 347 00:22:05,257 --> 00:22:08,260 How are you? Are you feeling better? 348 00:22:08,343 --> 00:22:09,761 No. 349 00:22:11,221 --> 00:22:12,180 Not at all. 350 00:22:13,223 --> 00:22:14,599 But I'll hang in there. 351 00:22:16,059 --> 00:22:18,311 I might be able to get out and see the ocean. 352 00:22:19,312 --> 00:22:21,273 I might be able to die there. 353 00:22:23,859 --> 00:22:26,903 I don't know your story, but you were dragged all the way here. 354 00:22:29,990 --> 00:22:30,991 Hey. 355 00:22:33,952 --> 00:22:35,287 I... 356 00:22:36,455 --> 00:22:38,331 I didn't mean it. I'm sorry. 357 00:22:39,583 --> 00:22:40,584 I apologize. 358 00:22:46,798 --> 00:22:47,841 Hey. 359 00:22:48,467 --> 00:22:52,179 There's something I've always been dying to know. 360 00:22:53,388 --> 00:22:54,514 Is it true... 361 00:22:55,765 --> 00:22:57,893 that people of the Momo Tribe have fins? 362 00:22:58,393 --> 00:23:00,479 I hear you can breathe underwater. Let's see it. 363 00:23:00,812 --> 00:23:02,647 Come on. Let's see. 364 00:23:02,731 --> 00:23:04,900 Don't. I'm exhausted as it is. 365 00:23:06,985 --> 00:23:09,946 I didn't know you had that kind of tone. You have quite a temper. 366 00:23:10,030 --> 00:23:12,324 Why wouldn't I when I'm at the brink of death? 367 00:23:13,325 --> 00:23:15,160 You shouldn't mess with the Momo Tribe. 368 00:23:24,628 --> 00:23:26,087 Unbelievable. 369 00:23:26,880 --> 00:23:28,632 We're like brothers here. 370 00:23:31,218 --> 00:23:32,761 I feel like I'm actually living. 371 00:23:34,721 --> 00:23:37,432 So if Syoreujagin comes down according to plan, 372 00:23:38,808 --> 00:23:40,352 he'll poke me with his sword 373 00:23:40,936 --> 00:23:42,604 to see if I'm alive or not. 374 00:23:44,356 --> 00:23:46,399 So if I end up dying, 375 00:23:47,776 --> 00:23:49,569 place me at the very front. 376 00:23:55,909 --> 00:23:57,410 You won't die, you idiot. 377 00:24:00,956 --> 00:24:01,873 Here. 378 00:24:03,625 --> 00:24:05,043 Just drink your water. 379 00:24:06,628 --> 00:24:07,504 Right. 380 00:24:09,548 --> 00:24:10,966 If I do, though... 381 00:24:14,427 --> 00:24:15,762 I really don't want to die. 382 00:24:16,763 --> 00:24:19,224 I should at least see the sea one last time. 383 00:24:20,559 --> 00:24:23,603 All right. Let's get some more water then. 384 00:24:32,320 --> 00:24:34,447 What if they all caught a disease? 385 00:24:34,531 --> 00:24:37,242 Are you trying to curse us all? 386 00:24:44,874 --> 00:24:46,459 When did it rain last? 387 00:24:47,085 --> 00:24:48,253 Four days ago. 388 00:24:48,670 --> 00:24:51,131 What are you going to do if he dies? 389 00:24:51,214 --> 00:24:52,924 Mubaek wanted him alive! 390 00:24:53,008 --> 00:24:55,427 Shut it! Shouldn't you head back to Arthdal? 391 00:25:05,937 --> 00:25:07,606 We'll wait until... 392 00:25:09,858 --> 00:25:10,984 noon tomorrow. 393 00:25:18,617 --> 00:25:22,537 I will change Asa Ron Niruha's mind. 394 00:25:24,456 --> 00:25:25,582 What do you mean? 395 00:25:27,334 --> 00:25:28,585 At the Sacred Trial, 396 00:25:29,294 --> 00:25:31,880 testify that Taealha is White Peak Mountain's Heart. 397 00:25:33,173 --> 00:25:34,758 Taealha will also say 398 00:25:35,342 --> 00:25:37,177 that you're the White Peak Mountain's Heart. 399 00:25:38,720 --> 00:25:40,680 Asa Ron Niruha will ask the god, 400 00:25:41,264 --> 00:25:42,807 and one will be claimed as a liar. 401 00:25:44,100 --> 00:25:45,226 The god will say... 402 00:25:47,520 --> 00:25:48,772 that Taealha is lying. 403 00:25:49,689 --> 00:25:51,691 I will make sure that happens. 404 00:25:51,775 --> 00:25:55,278 Does Asa Ron really not know about Tanya? 405 00:25:55,695 --> 00:25:57,113 I only have one condition. 406 00:25:58,531 --> 00:25:59,491 At the tribal meeting, 407 00:26:01,201 --> 00:26:03,828 announce that you'll ask Asa Ron Niruha 408 00:26:03,912 --> 00:26:05,538 for the gods' guidance regarding... 409 00:26:06,623 --> 00:26:07,916 all union business. 410 00:26:09,292 --> 00:26:13,421 She's not lying. Asa Ron is clueless about Tanya. 411 00:26:21,346 --> 00:26:22,681 How's everything coming along? 412 00:26:23,765 --> 00:26:24,766 Good. 413 00:26:25,433 --> 00:26:27,394 Taealha will come to her senses again soon, 414 00:26:27,477 --> 00:26:28,561 so please don't worry. 415 00:26:30,021 --> 00:26:31,064 All right. 416 00:26:34,442 --> 00:26:36,861 I hear you captured a slave. 417 00:26:38,363 --> 00:26:40,156 Oh, that. 418 00:26:40,824 --> 00:26:43,660 She's a maid and is crucial in persuading my daughter. 419 00:26:46,204 --> 00:26:47,205 Is that so? 420 00:26:53,461 --> 00:26:56,131 My gosh, I was terrified for a second there. 421 00:26:56,881 --> 00:26:58,842 I thought he figured it out. 422 00:26:58,925 --> 00:27:00,301 Shut your trap. 423 00:27:01,553 --> 00:27:02,637 You'll ruin everything. 424 00:27:16,067 --> 00:27:17,819 Did you see Taealha write it herself? 425 00:27:18,153 --> 00:27:19,320 Yes, Niruha. 426 00:27:19,696 --> 00:27:22,449 She told you to trust her as well. 427 00:27:40,175 --> 00:27:41,551 So this is... 428 00:27:43,553 --> 00:27:45,930 What if she fails to find it? 429 00:27:50,268 --> 00:27:53,062 You, me, and Taealha. 430 00:27:54,105 --> 00:27:55,315 There's no need... 431 00:27:58,610 --> 00:28:01,279 for all of us to crash and burn together, 432 00:28:01,988 --> 00:28:03,573 is there? 433 00:28:07,494 --> 00:28:09,120 Hearing you say that 434 00:28:09,913 --> 00:28:11,623 makes me trust you even more. 435 00:28:16,002 --> 00:28:20,048 Will she be able to find the star bell with it? 436 00:28:20,131 --> 00:28:22,717 We'll know when she sees it. 437 00:28:25,970 --> 00:28:27,847 If this all works out, 438 00:28:28,556 --> 00:28:30,058 I hope you forget 439 00:28:30,809 --> 00:28:31,935 all the bad blood between us. 440 00:28:33,394 --> 00:28:35,563 Sure. Of course. 441 00:28:54,707 --> 00:28:57,085 -How did it go? -We have one, 442 00:28:57,168 --> 00:28:59,587 but I can't guarantee you anything. 443 00:29:00,588 --> 00:29:02,423 All right. You're dismissed. 444 00:29:14,435 --> 00:29:15,687 You heard everything, right? 445 00:29:18,022 --> 00:29:19,148 Yes. 446 00:29:20,692 --> 00:29:22,235 Make your move, then. 447 00:29:24,237 --> 00:29:25,238 All right. 448 00:29:29,951 --> 00:29:31,953 I asked for water to wash up ages ago! 449 00:29:32,036 --> 00:29:33,288 It'll be here soon. 450 00:29:50,597 --> 00:29:52,974 How did my life get like this? 451 00:29:58,688 --> 00:29:59,856 You. 452 00:30:00,565 --> 00:30:03,318 Are you sure you can find it with the Byeoldaya? 453 00:30:07,530 --> 00:30:09,282 I asked if you were certain. 454 00:30:12,994 --> 00:30:14,078 You want us to fight? 455 00:30:16,706 --> 00:30:19,208 Hey, why aren't you answering me? 456 00:30:19,375 --> 00:30:21,336 I risked everything by putting my faith in you. 457 00:30:21,753 --> 00:30:23,379 If you fail to locate it, 458 00:30:23,463 --> 00:30:25,965 I'll be losing the man I love and desire. 459 00:30:26,466 --> 00:30:28,217 Can you find it or not? 460 00:30:32,639 --> 00:30:33,932 I don't know. 461 00:30:34,015 --> 00:30:37,060 I only said that I might be able to find it. 462 00:30:37,143 --> 00:30:38,436 What? 463 00:30:38,519 --> 00:30:39,437 Say that again. 464 00:30:39,854 --> 00:30:41,147 I'm just as clueless! 465 00:30:41,648 --> 00:30:42,899 I'll only know when I see it. 466 00:30:42,982 --> 00:30:44,943 And you're saying that now? 467 00:30:45,026 --> 00:30:46,861 You should have told us that earlier. 468 00:30:47,070 --> 00:30:48,363 Are you insane? 469 00:30:48,446 --> 00:30:51,115 This is your way of getting back at us, isn't it? 470 00:30:51,199 --> 00:30:53,284 Come to think of it, that's not a bad idea. 471 00:30:53,701 --> 00:30:56,996 Whatever happens, Tagon is still the person who killed the Wahans. 472 00:30:57,080 --> 00:30:59,999 You bitch. Say that again. 473 00:31:00,083 --> 00:31:01,334 What did you just say? 474 00:31:04,712 --> 00:31:06,297 You filthy dujeumsaeng. How dare you. 475 00:31:06,923 --> 00:31:08,883 My lady, you should calm down. 476 00:31:09,717 --> 00:31:10,551 Why you... 477 00:31:21,729 --> 00:31:23,439 I will bring a fire, 478 00:31:24,440 --> 00:31:26,401 so please calm yourself down. 479 00:31:50,049 --> 00:31:52,218 I was really worried, 480 00:31:52,969 --> 00:31:57,223 but I'm glad you and Taealha are working together again. 481 00:32:05,064 --> 00:32:06,816 I should apologize 482 00:32:06,899 --> 00:32:08,776 for making you take the hallucinogen twice. 483 00:32:09,277 --> 00:32:12,113 That's nothing, sir. 484 00:32:13,114 --> 00:32:14,615 It's all right. 485 00:32:16,117 --> 00:32:17,035 Right. 486 00:32:17,827 --> 00:32:18,870 Good. 487 00:32:38,389 --> 00:32:39,724 Asa Ron's room? 488 00:32:40,850 --> 00:32:41,934 Why did he bring me here? 489 00:32:42,643 --> 00:32:43,895 Did you get it? 490 00:32:48,066 --> 00:32:49,525 Yes, Niruha. 491 00:32:50,985 --> 00:32:52,987 I finally got it. 492 00:32:53,071 --> 00:32:54,072 Mihol! 493 00:33:03,873 --> 00:33:08,169 On our way here, I already told you 494 00:33:08,878 --> 00:33:09,962 that I was... 495 00:33:10,880 --> 00:33:11,714 sorry. 496 00:33:14,092 --> 00:33:16,844 Are you betraying Taealha? 497 00:33:20,181 --> 00:33:21,432 She is the one... 498 00:33:23,142 --> 00:33:24,644 who betrayed me first. 499 00:33:27,688 --> 00:33:31,651 GGACHI CAVE 500 00:33:58,052 --> 00:34:01,597 Heads, we live. Tails, we die. 501 00:34:02,890 --> 00:34:05,351 It's time to test our luck, Tanya. 502 00:34:13,776 --> 00:34:16,195 Let me relay Momyeongjin's words. 503 00:34:18,281 --> 00:34:22,326 "The direct descendant of the Great Mother Asa Sin... 504 00:34:24,412 --> 00:34:25,538 has come... 505 00:34:27,165 --> 00:34:28,416 to Arthdal." 506 00:34:33,838 --> 00:34:36,007 -What? -Is that true? 507 00:34:36,090 --> 00:34:38,050 Where in Arthdal? 508 00:34:38,301 --> 00:34:40,052 -What... -In Arthdal? 509 00:34:41,512 --> 00:34:42,763 So this is 510 00:34:42,847 --> 00:34:46,475 what the Great Mother Asa Sin hid all those years ago. 511 00:34:46,767 --> 00:34:48,811 It's the key to finding the star bell. 512 00:34:49,520 --> 00:34:50,688 I don't know... 513 00:34:51,647 --> 00:34:53,441 if the star bell can be found with it, though. 514 00:34:55,902 --> 00:34:56,903 Why not? 515 00:34:57,778 --> 00:34:59,864 Are you worried that I might actually find it? 516 00:35:00,656 --> 00:35:04,076 Well, it's still not too late to take Tagon's side. 517 00:35:04,619 --> 00:35:05,620 No. 518 00:35:06,287 --> 00:35:09,040 Tagon can't give me what I want. 519 00:35:10,875 --> 00:35:12,668 But you can get it from me? 520 00:35:13,377 --> 00:35:14,587 Yes. 521 00:35:14,670 --> 00:35:15,504 What is it? 522 00:35:18,299 --> 00:35:19,884 The position as union leader. 523 00:35:22,094 --> 00:35:25,306 You, Niruha, no longer need to be in that position. 524 00:35:26,766 --> 00:35:29,477 If that Tanya locates the star bell, 525 00:35:29,936 --> 00:35:31,812 a Sacred Trial won't be needed anymore. 526 00:35:32,313 --> 00:35:35,691 You just have to discreetly obtain the star bell 527 00:35:36,275 --> 00:35:38,444 and kill the girl. 528 00:35:39,028 --> 00:35:42,990 The bloodline of the Asa Clan will no longer be questioned 529 00:35:43,783 --> 00:35:47,203 and Tagon won't ever be a match to you. 530 00:35:47,578 --> 00:35:48,788 You can drive him out of Arthdal. 531 00:35:51,791 --> 00:35:55,253 What if she doesn't know where the star bell is? 532 00:35:56,003 --> 00:35:57,880 Then you'll conduct a Sacred Trial. 533 00:35:57,964 --> 00:36:00,841 Taealha will testify against Tagon. 534 00:36:01,425 --> 00:36:04,929 He will be banished after having his feet cut off 535 00:36:05,513 --> 00:36:08,224 which means that his position will be vacant. 536 00:36:11,352 --> 00:36:12,353 That's true. 537 00:36:12,937 --> 00:36:16,732 And you're asking me to grant you that position? 538 00:36:22,405 --> 00:36:25,992 Whatever happens, you win both ways. 539 00:36:27,493 --> 00:36:30,413 You will be enjoying the victory, too. 540 00:36:32,206 --> 00:36:35,209 Niruha, I wish for nothing else 541 00:36:35,543 --> 00:36:37,753 than to protect the people of Hae Tribe 542 00:36:37,837 --> 00:36:40,006 and achieve scientific progress. 543 00:36:43,175 --> 00:36:44,343 In order to do so-- 544 00:36:44,427 --> 00:36:45,594 The position is yours. 545 00:36:52,977 --> 00:36:53,936 Niruha, 546 00:36:55,062 --> 00:36:57,523 please receive the honor of Isodunyong. 547 00:36:58,232 --> 00:36:59,150 Go. 548 00:36:59,650 --> 00:37:03,612 Go and find Asa Sin's star bell. 549 00:37:07,950 --> 00:37:10,036 Yes, Niruha. 550 00:37:14,040 --> 00:37:16,208 It doesn't matter if she finds it or not. 551 00:37:16,751 --> 00:37:20,921 Either way, Arthdal will be in my hands. 552 00:37:26,761 --> 00:37:29,138 What happened? Did you get it? 553 00:37:33,642 --> 00:37:34,852 It's right here. 554 00:37:39,023 --> 00:37:41,400 Is that the byeoldaya? 555 00:38:06,175 --> 00:38:07,802 I wonder if Tanya's all right. 556 00:38:10,054 --> 00:38:12,306 Mubaek's nowhere to be seen, either. 557 00:38:14,350 --> 00:38:15,393 Chaeeun, 558 00:38:16,102 --> 00:38:18,104 what will happen to the White Peak Mountain's Hearts? 559 00:38:19,146 --> 00:38:20,731 I heard that there's a meeting tonight. 560 00:38:21,565 --> 00:38:25,152 -Don't attend it for the time being. -Why not? Why would you go without me? 561 00:38:32,076 --> 00:38:34,745 It's the White Peak Mountain's Hearts! 562 00:38:36,580 --> 00:38:38,958 -What on earth? -How dare you come here? 563 00:38:40,167 --> 00:38:41,293 What is that? 564 00:38:41,377 --> 00:38:42,837 Those crazy bastards! 565 00:38:43,337 --> 00:38:46,090 -My gosh. -They must have lost their minds! 566 00:38:47,508 --> 00:38:49,218 Goodness. 567 00:38:49,301 --> 00:38:51,303 -Is something up? -Something must be going on. 568 00:38:51,387 --> 00:38:54,515 What are you staring at? Arrest them all! 569 00:38:54,598 --> 00:38:55,641 -Yes, sir. -Yes, sir. 570 00:38:57,017 --> 00:38:58,561 The direct descendant 571 00:38:58,644 --> 00:39:01,397 of Great Mother Asa Sin is back! 572 00:39:01,522 --> 00:39:06,110 The direct descendant of Great Mother Asa Sin is back! 573 00:39:06,193 --> 00:39:09,280 The one who carries her sacred blood 574 00:39:09,363 --> 00:39:11,532 is at the Great Shrine. 575 00:39:11,615 --> 00:39:17,037 The one who carries her sacred blood is at the Great Shrine. 576 00:39:17,121 --> 00:39:18,497 The direct descendant 577 00:39:18,581 --> 00:39:21,625 of Great Mother Asa Sin is back! 578 00:39:21,709 --> 00:39:22,918 The direct descendant 579 00:39:23,002 --> 00:39:25,838 -is back! -The direct descendant... 580 00:39:25,921 --> 00:39:28,757 The one who carries her sacred blood 581 00:39:28,841 --> 00:39:31,302 is at the Great Shrine. 582 00:39:31,385 --> 00:39:36,515 The one who carries her sacred blood is at the Great Shrine. 583 00:39:49,528 --> 00:39:50,696 Mother, 584 00:39:51,489 --> 00:39:52,781 I need your help. 585 00:39:53,574 --> 00:39:55,451 Please help me save Eunseom. 586 00:39:56,911 --> 00:40:01,457 Find the totem with this symbol 587 00:40:01,790 --> 00:40:03,542 and keep it close to your heart. 588 00:40:32,112 --> 00:40:33,364 I don't know. 589 00:40:34,490 --> 00:40:35,574 What? 590 00:40:37,284 --> 00:40:38,369 I'm sorry. 591 00:40:39,495 --> 00:40:41,914 I don't know what it means. 592 00:40:52,591 --> 00:40:53,926 Yeobi, 593 00:40:55,177 --> 00:40:57,179 -bring me the hallucinogen. -Yes, sir. 594 00:41:01,392 --> 00:41:03,143 She has no reason to deceive us. 595 00:41:03,978 --> 00:41:05,145 So why... 596 00:41:05,521 --> 00:41:09,066 Tagon destroyed her hometown. 597 00:41:10,150 --> 00:41:11,735 She lost her home overnight 598 00:41:11,819 --> 00:41:14,905 and saw her people get brutally slaughtered. 599 00:41:15,698 --> 00:41:19,868 She might have concocted a plan to get back at him. 600 00:41:20,411 --> 00:41:21,412 Drink. 601 00:41:23,163 --> 00:41:24,331 Drink it. 602 00:42:01,243 --> 00:42:02,328 It's working. 603 00:42:13,380 --> 00:42:14,381 All right, then. 604 00:42:15,674 --> 00:42:16,759 What's your name? 605 00:42:19,053 --> 00:42:20,179 I... 606 00:42:20,846 --> 00:42:22,598 am Tanya of the Wahan Tribe. 607 00:42:23,390 --> 00:42:25,351 All right. Good. 608 00:42:26,268 --> 00:42:28,437 Asa Sin's star bell... 609 00:42:29,730 --> 00:42:30,981 Where is it? 610 00:42:37,321 --> 00:42:40,366 I don't know. I don't know where it is. 611 00:42:52,294 --> 00:42:54,004 I'll ask one last time. 612 00:42:55,172 --> 00:42:56,423 Do you... 613 00:42:57,508 --> 00:42:59,718 really not know... 614 00:43:00,636 --> 00:43:01,845 where it is? 615 00:43:03,514 --> 00:43:07,810 I really don't know where it is. 616 00:43:24,535 --> 00:43:25,869 Then it's been decided. 617 00:43:26,912 --> 00:43:29,790 It's now your turn to keep your promise. 618 00:43:29,873 --> 00:43:31,583 I kept my end of the bargain, 619 00:43:31,667 --> 00:43:34,211 but she doesn't know where it is. 620 00:43:34,294 --> 00:43:35,421 What now? 621 00:43:37,131 --> 00:43:39,049 Do you really not know where it is? 622 00:43:39,133 --> 00:43:40,968 Don't you know? 623 00:43:41,051 --> 00:43:42,344 You really don't know? 624 00:43:44,346 --> 00:43:46,014 I don't know... 625 00:43:46,974 --> 00:43:47,891 where it is. 626 00:43:59,445 --> 00:44:00,654 All right. 627 00:44:02,281 --> 00:44:03,615 It's all over, then. 628 00:44:05,492 --> 00:44:06,618 I'll do as you say. 629 00:44:07,661 --> 00:44:08,954 At the Sacred Trial, 630 00:44:09,997 --> 00:44:13,125 you will testify about Tagon's crimes. 631 00:44:14,376 --> 00:44:15,377 I will. 632 00:44:27,097 --> 00:44:28,015 Sit. 633 00:44:35,481 --> 00:44:37,858 The only issue now is Tagon. 634 00:44:39,359 --> 00:44:42,488 We just need him at the Sacred Trial. 635 00:44:43,405 --> 00:44:44,823 Here's what you'll write. 636 00:44:45,824 --> 00:44:49,995 "Tanya will find Asa Sin's star bell. 637 00:44:50,496 --> 00:44:51,705 So... 638 00:44:52,915 --> 00:44:56,001 make sure to attend the Sacred Trial. 639 00:44:56,710 --> 00:44:59,546 It's our chance to end Asa Ron." 640 00:45:00,798 --> 00:45:02,508 Then what about Tagon? 641 00:45:03,634 --> 00:45:04,927 Finally, 642 00:45:05,719 --> 00:45:07,888 he'll have both his feet cut off. 643 00:45:12,392 --> 00:45:15,020 Is the direct descendant of Great Mother Asa Sin 644 00:45:15,103 --> 00:45:16,814 at The Great Shrine? 645 00:45:16,939 --> 00:45:18,148 Please answer us. 646 00:45:18,232 --> 00:45:20,275 Please answer us. 647 00:45:20,359 --> 00:45:22,986 Asa Ron Niruha, please answer us. 648 00:45:23,070 --> 00:45:24,988 -Please answer us. -Please answer us. 649 00:45:25,072 --> 00:45:27,491 Is the direct descendant of Great Mother Asa Sin 650 00:45:27,574 --> 00:45:29,576 at The Great Shrine? 651 00:45:29,660 --> 00:45:30,953 Please answer us. 652 00:45:31,036 --> 00:45:32,621 -Please answer us. -Stay back! 653 00:45:32,704 --> 00:45:35,123 -Please answer us. -Please answer us! 654 00:45:35,249 --> 00:45:37,793 -Please answer us. -Please answer us. 655 00:45:37,876 --> 00:45:39,336 The direct descendant of Asa Sin? 656 00:45:39,419 --> 00:45:41,380 Yes, that's what they're asking. 657 00:45:43,549 --> 00:45:45,884 The White Peak Mountain's Hearts that were in hiding 658 00:45:46,468 --> 00:45:47,719 have all resurfaced? 659 00:45:49,304 --> 00:45:52,933 Why isn't Mihol back with more news? 660 00:45:53,016 --> 00:45:56,186 -Please answer us. -Please answer us! 661 00:45:56,270 --> 00:46:00,148 -Please answer us. -Please answer us! 662 00:46:00,274 --> 00:46:02,818 -Please answer us. -Please answer us! 663 00:46:02,901 --> 00:46:06,154 -Please answer us. -Please answer us. 664 00:46:06,238 --> 00:46:08,115 The direct descendant of Asa Sin! 665 00:46:08,198 --> 00:46:11,535 -Please answer us. -Please answer us. 666 00:46:11,660 --> 00:46:14,329 -Please answer us. -Please answer us. 667 00:46:15,038 --> 00:46:16,540 The direct descendant of Asa Sin! 668 00:46:16,623 --> 00:46:18,458 -Please answer us. -Please answer us. 669 00:46:19,459 --> 00:46:20,294 Tanya, 670 00:46:21,461 --> 00:46:22,796 please still be alive. 671 00:46:24,172 --> 00:46:28,135 Asa Sin, she carries your blood, 672 00:46:29,845 --> 00:46:33,098 so please protect Tanya. Please! 673 00:46:39,646 --> 00:46:40,898 The White Peak Mountain's Hearts 674 00:46:41,523 --> 00:46:43,233 are swarming outside the Great Shine 675 00:46:43,775 --> 00:46:46,945 claiming that the direct descendant of Asa Sin is here. 676 00:46:47,029 --> 00:46:49,239 We can't quietly get rid of that girl anymore! 677 00:46:49,656 --> 00:46:50,991 It's not just them. 678 00:46:51,074 --> 00:46:52,868 People of the union are also here. 679 00:46:52,951 --> 00:46:54,036 Niruha. 680 00:46:55,203 --> 00:46:57,080 You are being protected by the eight gods. 681 00:46:57,164 --> 00:46:58,957 This could work to your advantage. 682 00:46:59,041 --> 00:47:00,959 What? How so? 683 00:47:01,251 --> 00:47:03,170 You may not obtain the star bell, 684 00:47:03,253 --> 00:47:07,215 but you will banish Tagon and sweep the White Peak Mountain's Hearts. 685 00:47:07,299 --> 00:47:09,426 They've voluntarily come out of hiding. 686 00:47:11,470 --> 00:47:13,764 Does the girl not know where the star bell is? 687 00:47:15,641 --> 00:47:17,142 I'm afraid not. 688 00:47:24,942 --> 00:47:25,984 Yes, of course. 689 00:47:26,360 --> 00:47:27,736 The sun, the moon, and the star. 690 00:47:28,528 --> 00:47:33,241 About 100 years ago, these were carved on the Great Shrine's ceiling. 691 00:47:33,825 --> 00:47:38,121 However, new symbols were etched and placed upon them. 692 00:47:38,747 --> 00:47:39,665 Is that so? 693 00:47:39,748 --> 00:47:42,751 So even if this is a map, 694 00:47:42,834 --> 00:47:44,836 it won't be of any use. 695 00:47:47,673 --> 00:47:51,134 Could it be somewhere up on the ceiling, then? 696 00:47:52,719 --> 00:47:53,720 Niruha, 697 00:47:54,304 --> 00:47:57,599 once the Sacred Trial is over, find it and take it for yourself. 698 00:48:01,478 --> 00:48:03,063 Address the union 699 00:48:03,814 --> 00:48:05,357 and inform them of the Sacred Trial. 700 00:48:11,405 --> 00:48:14,157 -Please answer us. -Please answer us! 701 00:48:14,241 --> 00:48:16,660 -Please answer us. -Please answer us! 702 00:48:16,743 --> 00:48:18,578 -Please answer us. -Please answer us! 703 00:48:20,038 --> 00:48:22,582 Tomorrow, when the sun is above the Union Palace, 704 00:48:23,709 --> 00:48:25,419 the Sacred Trial of Taealha will commence. 705 00:48:25,502 --> 00:48:28,839 Is the direct descendant of Asa Sin at The Great Shrine? 706 00:48:28,922 --> 00:48:30,841 -Tell us! -Tell us! 707 00:48:30,924 --> 00:48:33,635 -Please tell us! -Please tell us! 708 00:48:33,719 --> 00:48:36,596 Yes, there's someone claiming to be Asa Sin's direct descendant. 709 00:48:38,890 --> 00:48:40,600 It's Tanya of Wahan Tribe. 710 00:48:40,892 --> 00:48:43,854 If she finds Asa Sin's star bell during the Sacred Trial, 711 00:48:44,646 --> 00:48:46,440 the old prophecy will come true. 712 00:49:13,216 --> 00:49:14,051 Are you sure? 713 00:49:14,509 --> 00:49:15,719 Yes. 714 00:49:15,802 --> 00:49:17,345 The guard outside the room 715 00:49:17,721 --> 00:49:19,848 heard Taealha shouting it. 716 00:49:20,724 --> 00:49:21,850 The girl doesn't know. 717 00:49:24,686 --> 00:49:26,354 -Then-- -All right. 718 00:49:26,646 --> 00:49:27,939 You're dismissed. 719 00:49:28,023 --> 00:49:28,899 Yes, Niruha. 720 00:49:41,620 --> 00:49:43,663 Does that mean there's no other way now? 721 00:49:50,796 --> 00:49:52,839 Mihol is here with his guard. 722 00:49:54,466 --> 00:49:56,593 Tanya doesn't know where the star bell is. 723 00:49:57,010 --> 00:49:59,304 He obviously didn't come here to tell us about it. 724 00:50:01,723 --> 00:50:02,599 This must be a trap. 725 00:50:02,933 --> 00:50:06,103 If you want to start a coup, you'll have to deal with Mihol first. 726 00:50:07,354 --> 00:50:09,523 Niruha, the entire Daekan Forces are ready to strike. 727 00:50:09,981 --> 00:50:13,401 Our warriors are lying in ambush in the forest and all over the square. 728 00:50:13,485 --> 00:50:15,529 The entire Daekan Forces, including Mubaek, 729 00:50:16,196 --> 00:50:18,156 will faithfully obey your orders, Niruha. 730 00:50:20,700 --> 00:50:22,577 So this is what's happening in the end? 731 00:50:22,661 --> 00:50:26,665 This is the result? I tried so hard to prevent bloodshed in the Union. 732 00:50:26,748 --> 00:50:28,750 I did everything I could. 733 00:50:37,759 --> 00:50:39,970 -Father. -When I spill my drink, 734 00:50:41,680 --> 00:50:43,140 kill... 735 00:50:44,224 --> 00:50:45,058 Mihol's guard. 736 00:50:48,603 --> 00:50:49,938 Yes, Niruha. 737 00:51:00,490 --> 00:51:01,783 You may come in. 738 00:51:13,253 --> 00:51:15,338 I come bearing good news, Niruha. 739 00:51:16,006 --> 00:51:18,300 Asa Ron is finished now. 740 00:51:19,467 --> 00:51:24,556 Tanya said she knows where Asa Sin's star bell is. 741 00:51:31,062 --> 00:51:32,439 Did she? 742 00:51:35,400 --> 00:51:37,319 This is clearly a trap. 743 00:51:37,402 --> 00:51:40,488 So the gods are abandoning Asa Ron, after all. 744 00:51:42,657 --> 00:51:44,534 Yes, Niruha. 745 00:51:45,827 --> 00:51:48,205 This is Taealha's letter to you. 746 00:52:02,427 --> 00:52:04,221 Tanya knows where the sacred object is. 747 00:52:04,971 --> 00:52:06,890 Put your worries to rest and just trust my father. 748 00:52:07,682 --> 00:52:08,934 We won! 749 00:52:10,185 --> 00:52:13,063 I miss you, Tagon. 750 00:52:13,730 --> 00:52:15,523 I'd be elated if I could see you again. 751 00:52:17,484 --> 00:52:18,318 Taealha... 752 00:52:19,110 --> 00:52:22,239 Yes, that's the kind of person you are. 753 00:52:23,490 --> 00:52:26,243 I delivered the news to you with a delighted heart. 754 00:52:26,826 --> 00:52:30,205 Then I will see you tomorrow at the Sacred Trial, 755 00:52:30,664 --> 00:52:31,790 Niruha. 756 00:52:32,832 --> 00:52:33,833 Yes. 757 00:52:34,751 --> 00:52:35,627 I'll see you then. 758 00:53:07,534 --> 00:53:09,077 Niruha, why... 759 00:53:09,160 --> 00:53:10,745 Why did you let him go? 760 00:53:11,329 --> 00:53:13,748 Niruha, we mustn't let this opportunity slide. Give orders to-- 761 00:53:13,832 --> 00:53:15,083 Here is my order. 762 00:53:16,876 --> 00:53:18,169 All Daekan warriors... 763 00:53:19,212 --> 00:53:21,965 should wait at their current positions. 764 00:53:26,177 --> 00:53:27,345 Yes, Niruha. 765 00:53:35,603 --> 00:53:37,772 -The Great Mother, Asa Sin! -Our Great Mother! 766 00:53:37,856 --> 00:53:41,359 -Isodunyong! -Return her to us! 767 00:53:41,443 --> 00:53:43,361 Return our Great Mother to us! 768 00:53:43,445 --> 00:53:46,489 -Asa Sin's direct descendant! -Return her to us! 769 00:53:46,573 --> 00:53:48,074 Asa Sin's direct descendant! 770 00:53:48,158 --> 00:53:50,368 -Return her to us. -Return her to us. 771 00:53:50,452 --> 00:53:53,413 -Our Great Mother! -Asa Sin's direct descendant. 772 00:53:53,496 --> 00:53:55,540 -Return her to us. -Return her to us. 773 00:53:56,624 --> 00:54:00,003 Return our Great Mother, Asa Sin's direct descendant, to us. 774 00:54:01,296 --> 00:54:04,257 -Return her to us. -Return her to us. 775 00:54:04,341 --> 00:54:06,259 Mother... 776 00:54:06,343 --> 00:54:08,887 -Our Great Mother. -Return Asa Sin's direct descendant... 777 00:54:24,402 --> 00:54:25,362 Eunseom. 778 00:54:26,321 --> 00:54:27,322 Eunseom. 779 00:54:28,073 --> 00:54:30,325 Hey, Dung Bug. Hey! 780 00:54:31,868 --> 00:54:34,621 Hang in there, okay? You can get out of here tomorrow. 781 00:54:36,706 --> 00:54:39,584 You have to see the cold sea before you die. 782 00:54:40,335 --> 00:54:41,336 Yes, you're right. 783 00:54:43,671 --> 00:54:47,133 I wanted to show all of you what the sea looks like. 784 00:54:50,011 --> 00:54:51,304 I'm sorry. 785 00:54:51,763 --> 00:54:55,308 What are you talking about? We'll get out of here together. 786 00:54:56,726 --> 00:54:58,395 "Together"? 787 00:55:00,397 --> 00:55:01,815 It's such a nice word. 788 00:55:03,358 --> 00:55:04,859 Keep it together, Dung Bug. 789 00:55:04,943 --> 00:55:06,861 My name is not Dung Bug. 790 00:55:07,987 --> 00:55:08,988 I'm... 791 00:55:12,951 --> 00:55:13,910 Sateunik. 792 00:55:36,558 --> 00:55:37,559 When you... 793 00:55:38,643 --> 00:55:39,978 get out of here... 794 00:55:41,354 --> 00:55:43,940 and climb over the Hasi Mountain, you'll get to a place... 795 00:55:45,567 --> 00:55:47,485 called Jubinol on the hillside. 796 00:55:49,904 --> 00:55:51,448 My wife... 797 00:55:54,868 --> 00:55:57,829 is probably still waiting for me there. 798 00:55:59,998 --> 00:56:00,999 Take this... 799 00:56:02,375 --> 00:56:03,626 to her. 800 00:56:05,962 --> 00:56:07,714 Tell her that she can leave that place now. 801 00:56:10,300 --> 00:56:11,342 And tell her... 802 00:56:13,386 --> 00:56:16,264 that I died as Sateunik of the Momo Tribe. 803 00:56:20,268 --> 00:56:21,394 Okay, we will. 804 00:56:26,065 --> 00:56:27,233 My wife... 805 00:56:28,735 --> 00:56:30,653 will return the favor. 806 00:56:32,530 --> 00:56:34,866 She also belongs to the Momo Tribe. 807 00:57:04,020 --> 00:57:06,814 I, Olmadae of the White Mountain Tribe. 808 00:57:11,736 --> 00:57:12,904 I, Badoru of the Kaeran Tribe. 809 00:57:14,280 --> 00:57:16,282 I, Chanaragi of the Mulgil Tribe. 810 00:57:18,826 --> 00:57:19,994 I, Ipsaeng of the Ago Tribe. 811 00:57:26,668 --> 00:57:28,044 I, Eunseom of the Wahan Tribe. 812 00:57:28,586 --> 00:57:30,046 We promise you, 813 00:57:30,672 --> 00:57:32,423 Sateunik of the Momo Tribe. 814 00:57:33,550 --> 00:57:36,302 I will never let go of another hand. 815 00:57:36,844 --> 00:57:38,763 Everyone here will hold hands together. 816 00:57:39,847 --> 00:57:41,057 Together, 817 00:57:42,350 --> 00:57:46,604 we will deliver the news to Sateunik's wife on his behalf... 818 00:57:50,650 --> 00:57:52,110 and go see his ocean. 819 00:58:14,591 --> 00:58:15,842 -You rat. Move it! -Go! 820 00:58:21,764 --> 00:58:22,849 Nothing came up, even today? 821 00:58:23,349 --> 00:58:25,101 Nothing came up, sir. 822 00:58:26,060 --> 00:58:28,146 I'm certain that another plague has broken out. 823 00:58:28,229 --> 00:58:31,774 God damn it, these rats... 824 00:58:32,525 --> 00:58:33,359 What should we do? 825 00:58:35,987 --> 00:58:38,031 Not me. I can't go down there. 826 00:58:38,740 --> 00:58:40,575 I know that, you prick. 827 00:58:56,174 --> 00:58:57,967 -All right. -Remove the log! 828 00:59:02,096 --> 00:59:03,598 Now send it down! 829 00:59:07,769 --> 00:59:10,563 Syoreujagin is going down. Careful with it! 830 00:59:13,775 --> 00:59:14,692 Harder! 831 00:59:45,056 --> 00:59:47,350 Shit, these rats... 832 00:59:52,730 --> 00:59:53,690 Damn it! 833 00:59:53,773 --> 00:59:54,941 Are they really all dead? 834 00:59:55,024 --> 00:59:58,403 How many jewels would this cost me? 835 00:59:58,486 --> 00:59:59,696 Hey! 836 01:00:00,405 --> 01:00:01,489 Send it down. 837 01:00:01,572 --> 01:00:03,741 What's going on? What are you guys doing? 838 01:00:04,283 --> 01:00:06,369 Syoreujagin went down, 839 01:00:08,454 --> 01:00:09,706 but a plague must have broken out. 840 01:00:09,789 --> 01:00:11,958 What? A plague? 841 01:00:12,041 --> 01:00:14,127 See? I told you. 842 01:00:14,210 --> 01:00:15,086 Damn it. 843 01:00:15,169 --> 01:00:17,422 -God damn it. -I can't believe it. 844 01:00:17,880 --> 01:00:19,382 Are you enjoying yourselves? 845 01:00:19,674 --> 01:00:21,217 All of you, get back to work! 846 01:00:21,300 --> 01:00:23,219 -Get back to work! -Move it! 847 01:00:23,302 --> 01:00:24,137 Do your work! 848 01:00:29,934 --> 01:00:32,228 God damn it. 849 01:00:36,149 --> 01:00:37,150 Jeez. 850 01:00:48,703 --> 01:00:50,413 Shit. Get off me! 851 01:00:52,415 --> 01:00:54,667 You son of a bitch. It's good to see you. 852 01:00:54,751 --> 01:00:56,419 Good to see you indeed. 853 01:00:58,713 --> 01:01:00,089 I thought I'd never see you again. 854 01:01:01,924 --> 01:01:04,051 You crazy bastards. 855 01:01:05,052 --> 01:01:06,179 Listen. 856 01:01:06,971 --> 01:01:09,140 Do you actually think you can get out of here by doing this? 857 01:01:10,099 --> 01:01:12,018 If we can kill you, that will make us happy enough. 858 01:01:29,410 --> 01:01:31,996 If you help us get out of here, we'll give you all of this. 859 01:01:32,079 --> 01:01:34,499 What the hell are you talking about? Who says you can do that? 860 01:01:34,582 --> 01:01:36,751 We were going to hold him hostage and escape this place. 861 01:01:37,543 --> 01:01:40,338 Now, I know that both we and this bastard 862 01:01:40,421 --> 01:01:43,049 are like worthless vermin here on the Great Black Cliff. 863 01:01:43,132 --> 01:01:45,802 And there's no point in holding him hostage. 864 01:01:45,885 --> 01:01:47,011 They'll kill him first. 865 01:01:47,094 --> 01:01:49,764 Then what? How are we going to escape this place? 866 01:01:50,389 --> 01:01:51,724 All of us are dead. 867 01:01:53,100 --> 01:01:54,977 We'll be able to get out of here if we play dead. 868 01:01:55,686 --> 01:01:57,021 And if this prick helps us. 869 01:01:57,438 --> 01:01:58,397 So what? 870 01:01:59,816 --> 01:02:01,984 Are you saying we'll give him all of my jewels? 871 01:02:03,861 --> 01:02:05,363 Got another idea? 872 01:02:10,827 --> 01:02:12,328 Damn it... 873 01:02:13,871 --> 01:02:14,956 Fine. 874 01:02:15,998 --> 01:02:16,833 But... 875 01:02:17,959 --> 01:02:19,377 I'll kill you if we can't escape. 876 01:02:37,395 --> 01:02:38,396 What do you say? 877 01:02:38,604 --> 01:02:40,481 Do you want these jewels? 878 01:02:41,858 --> 01:02:43,150 Or shall we just die together? 879 01:02:53,619 --> 01:02:54,954 You see, 880 01:02:56,205 --> 01:02:58,666 I liked you from the get-go, Purple. 881 01:03:01,294 --> 01:03:02,295 Let's do it. 882 01:03:29,071 --> 01:03:31,741 -Miruhisha. -Miruhisha. 883 01:03:31,824 --> 01:03:34,452 -Miruhisha. -Miruhisha. 884 01:03:35,286 --> 01:03:37,079 There they come! 885 01:03:37,246 --> 01:03:39,332 The descendant of Asa Sin! 886 01:03:39,415 --> 01:03:41,876 Let curses come upon the one who blasphemed against our gods! 887 01:03:41,959 --> 01:03:44,211 -The descendant of Asa Sin! -The descendant of Asa Sin! 888 01:03:44,295 --> 01:03:46,881 -Blasphemy must be punished! -Punish Taealha! 889 01:03:46,964 --> 01:03:49,175 -The descendant of Asa Sin! -Let curses come upon Taealha! 890 01:03:49,258 --> 01:03:50,635 Punish her! 891 01:03:50,760 --> 01:03:52,929 -Let curses come upon... -Send it down! 892 01:03:59,268 --> 01:04:00,478 All right. 893 01:04:17,703 --> 01:04:18,871 Pull it up! 894 01:04:20,206 --> 01:04:22,208 How can we trust this sly jerk, though? 895 01:04:22,291 --> 01:04:23,960 I'm putting my life on the line as well. 896 01:04:24,043 --> 01:04:28,255 That sly swine won't betray us because he wants the jewels so much. 897 01:05:05,292 --> 01:05:06,377 Pull it up! 898 01:05:14,010 --> 01:05:16,429 -What are you doing? -We need to be able to see. 899 01:05:16,512 --> 01:05:18,639 I see. You're very clever. 900 01:05:19,974 --> 01:05:21,100 Lie down. 901 01:05:21,392 --> 01:05:22,309 Pull it up! 902 01:05:27,356 --> 01:05:29,817 The swamp by the mine where dead bodies are discarded. 903 01:05:30,985 --> 01:05:32,695 Just take us there. 904 01:05:36,365 --> 01:05:39,118 -Niruha. -Niruha. 905 01:06:07,271 --> 01:06:09,523 Haramahamen! 906 01:06:09,607 --> 01:06:11,358 Haramahamen. 907 01:06:11,442 --> 01:06:13,319 Haramahamen. 908 01:06:15,321 --> 01:06:16,947 -Haramahamen. -Haramahamen. 909 01:06:18,365 --> 01:06:19,575 Just now, 910 01:06:19,658 --> 01:06:23,162 -Asa Ron Niruha entered the shrine. -Asa Ron Niruha entered the shrine. 911 01:06:23,621 --> 01:06:25,581 The Sacred Trial is beginning. 912 01:06:29,210 --> 01:06:30,461 The trial is beginning! 913 01:06:30,544 --> 01:06:33,005 -Punish blasphemy! -Asa Ron Niruha! 914 01:06:34,215 --> 01:06:37,718 -Yes! -The direct descendant of Asa Sin! 915 01:06:39,261 --> 01:06:44,642 Arthdal... I can go to Arthdal with all these jewels. 916 01:06:45,184 --> 01:06:46,060 Pull it up! 917 01:06:46,685 --> 01:06:47,728 Can we trust this jerk? 918 01:06:48,270 --> 01:06:49,772 My precious jewels... 919 01:06:49,855 --> 01:06:52,316 If he tries anything funny, we'll all get up and shout. 920 01:06:52,900 --> 01:06:55,277 Tell them there are jewels hanging from his foot, 921 01:06:55,361 --> 01:06:56,737 which he's trying to steal. 922 01:06:56,821 --> 01:06:58,948 If I can't get my hands on those jewels, 923 01:06:59,031 --> 01:07:01,742 I'm going to kill you all. 924 01:07:08,999 --> 01:07:10,793 The head of the Hae Tribe, Taealha, 925 01:07:10,876 --> 01:07:12,878 who is also the Minister of bang of Bronze Affiliation, 926 01:07:12,962 --> 01:07:14,839 one of the eight governing agencies of the Union. 927 01:07:16,132 --> 01:07:17,508 You instigated your servants 928 01:07:17,591 --> 01:07:20,469 to question the sacredness of the Asa clan 929 01:07:20,928 --> 01:07:23,556 and spread false, blasphemous rumors throughout the Union. 930 01:07:23,639 --> 01:07:26,392 That is why you are here today, in front of Isodunyong, 931 01:07:26,475 --> 01:07:28,477 the god who never sleeps, and other gods of Arthdal. 932 01:07:29,937 --> 01:07:30,771 Correct? 933 01:07:31,689 --> 01:07:33,190 It is true that I committed such an act 934 01:07:33,774 --> 01:07:37,278 without thinking whether it's right or wrong to spread the rumors. 935 01:07:39,196 --> 01:07:40,030 However, 936 01:07:40,865 --> 01:07:42,491 since everyone has heard the rumors, 937 01:07:43,075 --> 01:07:45,452 the one who spread them first should give us answers. 938 01:07:47,955 --> 01:07:49,206 And who is that? 939 01:07:51,750 --> 01:07:52,710 The leader of the Union, 940 01:07:54,211 --> 01:07:56,172 Tagon Niruha. 941 01:07:56,589 --> 01:07:58,299 -What? -Tagon? 942 01:07:58,382 --> 01:07:59,592 -My gosh. -Tagon Niruha? 943 01:07:59,925 --> 01:08:04,013 Tagon Niruha, answer to the gods' summons. 944 01:08:11,937 --> 01:08:14,607 I, Tagon, a child of the Saenyeok Tribe of the Black Land 945 01:08:14,899 --> 01:08:16,984 and the leader of the Union, 946 01:08:17,067 --> 01:08:18,694 answer to the name of Isodunyong 947 01:08:18,777 --> 01:08:21,030 and to the powers of Airuju. 948 01:08:23,199 --> 01:08:25,034 Tagon Niruha, 949 01:08:25,117 --> 01:08:28,454 you are here to respond to the allegations about instigating 950 01:08:28,537 --> 01:08:31,874 White Peak Mountain's Hearts and Taealha to spread false rumors 951 01:08:31,957 --> 01:08:35,753 as well as blaspheming and standing up against the gods' powers. 952 01:08:36,128 --> 01:08:37,421 Am I correct? 953 01:08:43,093 --> 01:08:47,056 I saw a tribe from Iark speaking our language. 954 01:08:47,139 --> 01:08:51,227 Also, Mubaek of the Mulgil Tribe saw Kanmoreu 955 01:08:51,310 --> 01:08:54,605 as well as Asa Sin's byeoldaya. 956 01:08:55,189 --> 01:08:56,857 Hence, I never spread any false rumors. 957 01:08:56,941 --> 01:08:58,442 I was only delivering the gods' will. 958 01:09:03,364 --> 01:09:04,531 "The gods' will"? 959 01:09:04,990 --> 01:09:06,575 What might that be? 960 01:09:07,368 --> 01:09:10,913 "The Great Mother Asa Sin's direct descendant came to Arthdal. 961 01:09:11,247 --> 01:09:13,249 Protect and worship her." 962 01:09:18,045 --> 01:09:19,255 He took the bait. 963 01:09:19,922 --> 01:09:24,718 What a shame. He is putting his life on the line for that wench. 964 01:09:24,802 --> 01:09:26,220 The prophecy said, 965 01:09:26,804 --> 01:09:29,223 "Our Great Mother Asa Sin's descendant will return. 966 01:09:29,473 --> 01:09:35,396 The gods will recognize the one who finds Asa Sin's star bell." 967 01:09:36,772 --> 01:09:38,899 And the next line goes like this. 968 01:09:40,067 --> 01:09:42,820 "Those who insult the gods 969 01:09:43,612 --> 01:09:46,699 will have their feet cut off, and they will have to crawl on all fours." 970 01:09:47,783 --> 01:09:52,246 If this woman isn't Asa Sin's direct descendant, 971 01:09:52,579 --> 01:09:56,375 you basically insulted our gods by making such a false claim. 972 01:09:57,376 --> 01:09:59,044 Do you realize that, Niruha? 973 01:10:01,588 --> 01:10:03,549 Ishillobu seguma. 974 01:10:03,632 --> 01:10:06,260 ISHILLOBU SEGUMA: IT IS GOD'S WILL AND CANNOT BE HELPED 975 01:10:08,178 --> 01:10:11,432 So this woman is a direct descendant of our Great Mother. 976 01:10:12,474 --> 01:10:14,351 Is that what you're saying? 977 01:10:15,477 --> 01:10:16,603 That's correct. 978 01:10:21,066 --> 01:10:23,193 I, Asa Ron, the head of the White Mountain Tribe, 979 01:10:23,569 --> 01:10:25,696 who is also the High Priest of the Union 980 01:10:25,779 --> 01:10:28,365 will determine whether or not this woman 981 01:10:28,907 --> 01:10:30,617 is truly of the sacred bloodline 982 01:10:30,701 --> 01:10:33,662 in front of all people of Arthdal, 983 01:10:34,330 --> 01:10:38,334 the Union founded by Aramun Haesulla and protected by the eight gods. 984 01:10:39,460 --> 01:10:41,503 -Yes! -Haramahamen! 985 01:10:41,920 --> 01:10:44,673 -Haramahamen! -Haramahamen! 986 01:10:44,757 --> 01:10:47,426 -Haramahamen! -Haramahamen! 987 01:10:48,302 --> 01:10:52,514 -Haramahamen! -Haramahamen! 988 01:11:03,400 --> 01:11:07,780 If she finds the star bell in the Great Shrine, 989 01:11:07,863 --> 01:11:09,448 she is a true heir. 990 01:11:09,531 --> 01:11:13,535 If she fails, she'll be banished on all fours 991 01:11:13,619 --> 01:11:15,704 with the blasphemous one. 992 01:11:17,456 --> 01:11:21,502 -The direct descendant of Asa Sin! -The direct descendant of Asa Sin! 993 01:11:40,562 --> 01:11:44,274 The woman who claims to be a direct descendant of our Great Mother. 994 01:11:45,901 --> 01:11:49,613 Our Great Mother's star bell is somewhere in this shrine. 995 01:11:50,239 --> 01:11:52,741 Find it and prove yourself. 996 01:11:54,159 --> 01:11:55,285 Here, try. 997 01:12:23,772 --> 01:12:25,858 Father, why did you let him go? 998 01:12:25,941 --> 01:12:27,276 According to Taealha's letter, 999 01:12:27,359 --> 01:12:28,569 Tanya... 1000 01:12:29,486 --> 01:12:30,487 knows. 1001 01:12:34,199 --> 01:12:35,993 Don't trust Father. Just say you don't know. 1002 01:12:36,076 --> 01:12:37,244 Bite your lips if you know. 1003 01:12:37,619 --> 01:12:41,999 I really don't know where it is. 1004 01:12:47,713 --> 01:12:48,755 She knows? 1005 01:12:49,465 --> 01:12:51,091 She knows where it is? 1006 01:12:52,050 --> 01:12:54,386 When I gave her the hallucinogen, she said she didn't know. 1007 01:12:55,637 --> 01:12:56,930 What is going on? 1008 01:12:57,973 --> 01:12:59,141 What do you think is going on? 1009 01:12:59,975 --> 01:13:02,311 I really don't know where the star bell is. 1010 01:13:02,978 --> 01:13:07,232 Even at this very moment, I have no clue. I've never even seen this place before. 1011 01:13:07,316 --> 01:13:08,484 But... 1012 01:13:10,777 --> 01:13:13,739 Is there some sort of fire in that place? 1013 01:13:13,822 --> 01:13:16,867 Yes, the kind of fire that can't be put out. 1014 01:13:16,950 --> 01:13:20,078 The shrine was built there because of it. 1015 01:13:40,891 --> 01:13:42,100 This is fire. 1016 01:13:43,519 --> 01:13:45,354 And there are three feet here. 1017 01:13:46,146 --> 01:13:47,648 Three steps away from the fire. 1018 01:13:49,066 --> 01:13:50,859 Three steps away from the fire. 1019 01:15:06,810 --> 01:15:08,895 Your stride width is too wide. 1020 01:15:08,979 --> 01:15:10,355 That was too narrow. 1021 01:15:11,189 --> 01:15:15,360 The Spirit Dance must look the same every time, even if you do it 100 times. 1022 01:15:17,779 --> 01:15:23,118 Great White Wolf, did you really foresee this far? 1023 01:15:24,119 --> 01:15:28,290 Did all those years in the past exist for this moment? 1024 01:15:29,458 --> 01:15:34,171 Will I find the answer when this dance stops? 1025 01:15:51,772 --> 01:15:52,856 Lift your chin up. 1026 01:15:53,190 --> 01:15:55,525 Your left eye should be in line with your left shoulder. 1027 01:15:55,609 --> 01:15:56,777 Gosh, I'm exhausted. 1028 01:15:57,653 --> 01:15:58,945 Must I practice this hard? 1029 01:15:59,529 --> 01:16:02,157 Will the Spirit not come if I don't practice this hard? 1030 01:16:02,449 --> 01:16:03,367 I'm not sure. 1031 01:16:03,867 --> 01:16:04,785 I'm just teaching you 1032 01:16:04,868 --> 01:16:08,497 the knowledge that's been passed down from mothers to mothers. 1033 01:16:18,840 --> 01:16:19,925 Could it be there? 1034 01:16:20,509 --> 01:16:21,843 Is it there? 1035 01:16:23,136 --> 01:16:24,137 If not... 1036 01:16:27,891 --> 01:16:28,892 It's bleeding! 1037 01:16:32,938 --> 01:16:34,981 -Did it die? -What just happened? 1038 01:16:35,065 --> 01:16:37,734 -What is that? -What's going on? 1039 01:16:44,866 --> 01:16:50,080 The shell! "The one who breaks the shell shall appear... 1040 01:16:51,415 --> 01:16:52,708 with the Azure Comet 1041 01:16:53,625 --> 01:16:54,751 along with death." 1042 01:16:57,546 --> 01:16:59,506 "The one who breaks the shell." 1043 01:17:01,925 --> 01:17:03,301 This was what it meant. 1044 01:17:04,428 --> 01:17:05,887 No, we must stop her. 1045 01:17:06,638 --> 01:17:09,599 But it's way too high. How can I... 1046 01:17:12,227 --> 01:17:13,770 My gosh... 1047 01:17:13,854 --> 01:17:15,397 Why must I learn to fling stones with a sling? 1048 01:17:15,480 --> 01:17:17,232 I'll be the Great Mother of our tribe. 1049 01:17:17,315 --> 01:17:20,193 I'm not sure. This is just how it's always been done. 1050 01:17:20,777 --> 01:17:23,029 All other Great Mothers had to learn this too. 1051 01:18:26,218 --> 01:18:28,970 -Asa Sin! -Our Great Mother, Asa Sin! 1052 01:18:30,806 --> 01:18:33,517 -Asa Sin! -She is Asa Sin's direct descendant! 1053 01:18:33,600 --> 01:18:35,644 -Asa Sin! -Asa Sin! 1054 01:18:35,727 --> 01:18:38,438 -It was true! -Our Great Mother, Asa Sin! 1055 01:18:38,688 --> 01:18:41,775 -She really is a direct descendant! -Asa Sin! 1056 01:18:42,359 --> 01:18:44,236 -Asa Sin! -Asa Sin! 1057 01:18:48,365 --> 01:18:49,449 Tanya. 1058 01:18:50,283 --> 01:18:51,576 -Asa Sin! -Asa Sin! 1059 01:18:51,910 --> 01:18:53,203 Eunseom. 1060 01:18:57,165 --> 01:19:00,752 -I'm coming for you. -I'm coming for you. 1061 01:19:12,416 --> 01:19:19,252 Subtitle translation by Ja-won Lee 1062 01:19:23,354 --> 01:19:27,605 ARTHDAL CHRONICLES 1063 01:19:31,157 --> 01:19:32,909 What is the land you'll stand on? 1064 01:19:32,993 --> 01:19:34,244 The hearts. 1065 01:19:34,619 --> 01:19:37,080 -The hearts of the people. -Run! 1066 01:19:39,666 --> 01:19:40,584 It's a coup. 1067 01:19:43,670 --> 01:19:45,130 Tonight, Arthdal 1068 01:19:45,672 --> 01:19:47,340 will be remembered for a long time. 1069 01:19:48,133 --> 01:19:49,718 We will repay his kindness! 1070 01:19:50,594 --> 01:19:51,845 We will repay his kindness! 1071 01:19:56,182 --> 01:19:59,144 Their limbs will be ripped to pieces and thrown away separately. 1072 01:19:59,227 --> 01:20:00,896 Who's the crazy bastard? 1073 01:20:00,979 --> 01:20:01,938 Goodbye. 1074 01:20:05,191 --> 01:20:07,277 I, Eunseom of Wahan Tribe, promise... 1075 01:20:08,194 --> 01:20:09,571 to take you all in. 1076 01:20:10,758 --> 01:20:13,430 Ripped and synced by gabbyu's Subs 75757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.