All language subtitles for 4. Course Introduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,610 --> 00:00:13,680 On July 20th, 1969, 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,315 one of the most phenomenal events 3 00:00:15,315 --> 00:00:17,070 made his way into the history books. 4 00:00:17,070 --> 00:00:20,765 When the Apollo 11 completed its historic mission to the moon. 5 00:00:20,765 --> 00:00:22,700 Although the most brilliant minds helped to 6 00:00:22,700 --> 00:00:24,470 make sure that the Eagle had landed, 7 00:00:24,470 --> 00:00:27,065 computers also played a significant role. 8 00:00:27,065 --> 00:00:29,810 The guidance system that navigated the spacecraft was 9 00:00:29,810 --> 00:00:32,345 one of the earliest forms of modern computing. 10 00:00:32,345 --> 00:00:34,265 That same computer, the one that helped 11 00:00:34,265 --> 00:00:36,650 America's lunar dreams become a reality, 12 00:00:36,650 --> 00:00:38,510 took up the space of an entire room and 13 00:00:38,510 --> 00:00:40,670 had one-10,000th the computing 14 00:00:40,670 --> 00:00:42,740 power of the thing that almost everyone of 15 00:00:42,740 --> 00:00:45,005 you carry in your pockets today, a smartphone. 16 00:00:45,005 --> 00:00:47,150 Computer hardware and software have had 17 00:00:47,150 --> 00:00:49,520 such a dramatic evolution that what 18 00:00:49,520 --> 00:00:52,010 was once only used to power rockets, 19 00:00:52,010 --> 00:00:54,590 now shapes the entire way our world functions. 20 00:00:54,590 --> 00:00:56,795 Think about your day, did you grab a snack? 21 00:00:56,795 --> 00:00:57,860 Turn on your TV? 22 00:00:57,860 --> 00:00:59,405 Take a driving in your car? 23 00:00:59,405 --> 00:01:01,835 Computers were along for the ride literally, 24 00:01:01,835 --> 00:01:04,800 computers are everywhere. So, here's the rundown. 25 00:01:04,800 --> 00:01:07,280 By the end of this course, you'll understand how computers 26 00:01:07,280 --> 00:01:10,220 work and get a grasp of the building blocks of IT. 27 00:01:10,220 --> 00:01:11,960 We're going to cover the basics of how 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,970 computer hardware performs calculations, 29 00:01:13,970 --> 00:01:16,600 and we're going to actually build a computer from the ground up. 30 00:01:16,600 --> 00:01:18,290 We'll look at how operating 31 00:01:18,290 --> 00:01:20,795 systems control and interact with hardware, 32 00:01:20,795 --> 00:01:22,880 we'll take a look at the Internet and get 33 00:01:22,880 --> 00:01:25,310 a better understanding of how computers talk to each other. 34 00:01:25,310 --> 00:01:27,710 We'll also spend time learning about how 35 00:01:27,710 --> 00:01:30,920 applications and programs tie all of this together, 36 00:01:30,920 --> 00:01:32,900 and let humans interact with these systems. 37 00:01:32,900 --> 00:01:34,970 Finally, we'll cover important lessons 38 00:01:34,970 --> 00:01:37,010 on problem-solving with computers, 39 00:01:37,010 --> 00:01:39,020 and cover the communication skills that are so 40 00:01:39,020 --> 00:01:41,900 critical when interacting with others in IT. 41 00:01:41,900 --> 00:01:44,900 Whether you're looking for a job in the IT industry or you just 42 00:01:44,900 --> 00:01:47,700 want to learn higher laptop connects to the Internet, 43 00:01:47,700 --> 00:01:50,450 understanding how computers work at every level 44 00:01:50,450 --> 00:01:53,735 can help you in your day-to-day life and in the workplace. 45 00:01:53,735 --> 00:01:56,180 But first, let's take a step way back, 46 00:01:56,180 --> 00:01:57,905 back to where all begin, 47 00:01:57,905 --> 00:02:01,460 even before the Apollo 11 mission touchdown so 48 00:02:01,460 --> 00:02:05,820 you can understand how and why we use computers today. 3936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.