Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,879
- The whole world is on fire.
- Viv could smash the system. - Astonishing!
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,519
- How long have you got?
- Hours and hours.
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,199
Tell them about the affair
you're having with Elaine Parris.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,759
- And I agree with Celeste. Get out.
- Do what Granny says, then?
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,159
Out.
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,039
You must be the man with
designs on my granddaughter.
7
00:00:18,040 --> 00:00:20,719
They're never going to let Viktor
back in the UK. - Go as far back as
8
00:00:20,720 --> 00:00:23,839
- you can and we'll surround you with bags.
- He could be executed.
9
00:00:23,840 --> 00:00:26,319
So, what do you need?
- A fake passport. - And I'll need your
10
00:00:26,320 --> 00:00:29,200
passport? - Mine? What for?
- Where do you think the fakes come from?
11
00:00:30,600 --> 00:00:34,199
Just live our life, so no-one would
even ask, he would just be my boyfriend.
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,239
- Is that the boat?
- There's no room!
13
00:00:36,240 --> 00:00:38,599
And they could be safe.
14
00:00:38,600 --> 00:00:40,840
I mean, that's better than
a death sentence, isn't it?
15
00:00:52,280 --> 00:00:56,759
Great Britain stands alone in the world.
16
00:00:56,760 --> 00:01:00,879
To the west, America is the lone wolf.
17
00:01:00,880 --> 00:01:02,239
To the east,
18
00:01:02,240 --> 00:01:04,279
Europe is in flames.
19
00:01:04,280 --> 00:01:07,719
And beyond that, China is rising.
20
00:01:07,720 --> 00:01:12,519
And I want to tell you that in
standing alone, this country
21
00:01:12,520 --> 00:01:16,160
has never been more magnificent!
22
00:01:18,880 --> 00:01:21,999
But what is Viv Rook actually doing?
Can anyone tell me?
23
00:01:22,000 --> 00:01:27,520
I promise you freedom and the
ability to enjoy that freedom.
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,319
She just says anything!
25
00:01:31,320 --> 00:01:35,720
An emboldened society with
the strength to enable itself.
26
00:01:38,800 --> 00:01:41,359
I mean, what?! I'm only just beginning.
27
00:01:41,360 --> 00:01:45,599
But what does she want? What does
the Four Star Party actually want?!
28
00:01:45,600 --> 00:01:47,760
I look ahead and see glories!
29
00:01:49,800 --> 00:01:52,519
No, I'm sorry, you can't...
Move! Listen to me, please!
30
00:01:52,520 --> 00:01:55,439
Ask her about the disappeared!
31
00:01:55,440 --> 00:01:58,399
Ask her out about the
people who disappeared!
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,319
I'm arresting you for the
possession of indecent... - Get off!
33
00:02:01,320 --> 00:02:04,639
Can't you see what she's doing?!
She's lying to you!
34
00:02:04,640 --> 00:02:07,439
Finally, ladies and gentlemen,
35
00:02:07,440 --> 00:02:10,840
let me wish you a very Merry Christmas.
36
00:02:23,680 --> 00:02:25,480
Well, that was nice.
37
00:02:29,680 --> 00:02:31,240
It was lovely.
38
00:02:42,720 --> 00:02:45,560
It's really very kind of you
to have me here, considering.
39
00:02:50,200 --> 00:02:52,280
Hey, it's OK, it's OK.
40
00:02:54,800 --> 00:03:00,199
We have a tradition, Elaine,
every Christmas to raise a toast
41
00:03:00,200 --> 00:03:02,160
to those no longer with us.
42
00:03:03,600 --> 00:03:06,360
And this year we have
a new name on the list.
43
00:03:07,760 --> 00:03:09,080
Sss...
44
00:03:11,440 --> 00:03:12,920
Here's to...
45
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
OK, uh...
46
00:03:32,480 --> 00:03:34,520
here's to our brother...
47
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
your grandson...
48
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
your uncle...
49
00:03:44,440 --> 00:03:46,360
that lovely man.
50
00:03:51,400 --> 00:03:53,159
Here's to Daniel.
51
00:03:53,160 --> 00:03:54,760
To Daniel.
52
00:03:57,760 --> 00:04:00,119
And Viktor. Here's to Viktor.
53
00:04:00,120 --> 00:04:02,200
To Viktor.
54
00:04:25,280 --> 00:04:27,480
Good to see you. Yeah, good to see you.
55
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
- Did you have a good Christmas?
- Not bad.
56
00:04:37,840 --> 00:04:39,600
Well, not terrible.
57
00:04:41,640 --> 00:04:44,440
So, what you doing on Friday?
Do you have a party?
58
00:04:46,000 --> 00:04:48,759
Are you allowed in here? New Year's Eve?
59
00:04:48,760 --> 00:04:50,759
Yeah, for sure.
60
00:04:50,760 --> 00:04:52,839
Everyone thinks it's like prison.
61
00:04:52,840 --> 00:04:54,879
But we can have a few drinks,
62
00:04:54,880 --> 00:04:56,480
a little bit of music.
63
00:04:59,560 --> 00:05:01,360
Sorry I haven't, um...
64
00:05:03,480 --> 00:05:07,599
Edith was here two weeks
ago, and Rosie in November.
65
00:05:07,600 --> 00:05:10,279
They say my campaign is going well.
All this trouble with Russia,
66
00:05:10,280 --> 00:05:13,799
it's, it's advantageous.
It means communications are bad, so
67
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
they cannot deport me. Not yet.
68
00:05:18,880 --> 00:05:20,040
I, uh...
69
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
I keep thinking...
70
00:05:25,760 --> 00:05:27,120
about that day.
71
00:05:38,000 --> 00:05:39,680
The things we said.
72
00:05:51,440 --> 00:05:55,199
We tried scattering the ashes, but...
73
00:05:55,200 --> 00:05:56,640
bad timing.
74
00:06:01,800 --> 00:06:04,239
"He's going to turn into mud."
75
00:06:04,240 --> 00:06:08,159
We'll try again if the weather gets
better, which they say is debatable.
76
00:06:08,160 --> 00:06:09,680
But...
77
00:06:10,680 --> 00:06:14,040
I keep thinking,
it was the fridge that killed me.
78
00:06:16,040 --> 00:06:18,559
I thought of Danny in the shop,
79
00:06:18,560 --> 00:06:21,919
choosing all those things,
paying at the till, coming home, putting
80
00:06:21,920 --> 00:06:24,440
them in the fridge. A little bit of cheese.
81
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
It is completely your fault.
82
00:06:32,920 --> 00:06:35,080
- I know.
- No, but it really is.
83
00:06:37,960 --> 00:06:41,079
I couldn't let the year pass without
saying it. I've thought about this
84
00:06:41,080 --> 00:06:44,480
a lot and, really, Viktor, you awful man...
85
00:06:47,120 --> 00:06:50,159
I'm sorry. No, don't agree.
86
00:06:50,160 --> 00:06:51,680
Cos let me say...
87
00:06:54,480 --> 00:06:57,599
when you were sent to the Ukraine,
88
00:06:57,600 --> 00:06:59,919
then to Barcelona and then to Madrid,
89
00:06:59,920 --> 00:07:03,239
I was so bored. I was bored of you.
90
00:07:03,240 --> 00:07:05,759
Everything that Danny
fancied in you was so boring.
91
00:07:05,760 --> 00:07:08,600
- It's OK, Stephen, I understand.
- Don't!
92
00:07:13,160 --> 00:07:15,039
All right, so...
93
00:07:15,040 --> 00:07:18,439
Well, I know my sisters are doing
everything they can to get you
94
00:07:18,440 --> 00:07:21,319
released, and there's nothing
I can do to stop them.
95
00:07:21,320 --> 00:07:25,800
But when Rosie sends those letters saying, "love,
Rosie, and Edith and Stephen" and an X...
96
00:07:29,120 --> 00:07:32,440
that's not me.
I need you to know, that's not me.
97
00:07:45,760 --> 00:07:47,920
He drowned, for God's sake!
98
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Bye, then.
99
00:07:58,520 --> 00:08:00,840
Goodbye.
100
00:08:07,480 --> 00:08:08,920
Happy New Year.
101
00:08:10,000 --> 00:08:11,800
Happy New Year, you big lump.
102
00:08:17,640 --> 00:08:22,839
So, 2028, I was thinking,
if you don't mind. Will you marry me?
103
00:08:22,840 --> 00:08:26,079
Oh, my God! You could have warned me!
You can't warn someone
104
00:08:26,080 --> 00:08:28,959
about a thing like that. I haven't
bought you a ring because, A, you
105
00:08:28,960 --> 00:08:30,799
wouldn't like anything I choose.
106
00:08:30,800 --> 00:08:32,919
And two...
107
00:08:32,920 --> 00:08:36,559
we need to save, you and me.
Well, hurry up and say yes. - Yeah!
108
00:08:36,560 --> 00:08:39,040
No way! Really? - Yeah!
- OK.
109
00:08:45,960 --> 00:08:49,199
All I want to do now is tell Danny.
110
00:08:49,200 --> 00:08:51,640
I want him to laugh and give me a hug.
111
00:08:53,880 --> 00:08:57,359
I want him to say you're not good enough.
112
00:08:57,360 --> 00:09:00,079
I want him to get all
snotty about the reception.
113
00:09:00,080 --> 00:09:03,279
Well, I could tell my mate
Ricky instead - he's gay.
114
00:09:03,280 --> 00:09:05,800
Yeah, that'd work.
115
00:09:10,760 --> 00:09:15,720
2028. When I was a kid,
2028 sounded like the future.
116
00:09:17,000 --> 00:09:21,439
Like we'd all have jetpacks and
monorails and be taking our food
117
00:09:21,440 --> 00:09:24,119
in little pills like astronauts.
118
00:09:24,120 --> 00:09:27,200
Here it is. And I'm telling
you, We're not astronauts.
119
00:09:29,640 --> 00:09:32,679
All I know is my broadband
is still too slow,
120
00:09:32,680 --> 00:09:36,119
you can't get bananas any
more - they've all died out -
121
00:09:36,120 --> 00:09:41,719
the kids demand 27 types of telly,
all more expensive than the last,
122
00:09:41,720 --> 00:09:44,440
and gas and electric are
going through the roof.
123
00:09:45,720 --> 00:09:49,680
I dread to think... 2028.
124
00:09:51,360 --> 00:09:53,799
What the hell is it going
to throw at us next?
125
00:09:53,800 --> 00:09:55,840
And the blackouts continue.
126
00:09:57,680 --> 00:09:59,120
Ugh!
127
00:10:02,480 --> 00:10:04,919
The blackouts are cyberattacks.
128
00:10:04,920 --> 00:10:07,999
Could be Russia, could be ISIS,
could be teenagers in a bedroom.
129
00:10:08,000 --> 00:10:11,679
The power cuts mean that so
much information is being lost,
130
00:10:11,680 --> 00:10:14,319
we're going back to
printing things on paper.
131
00:10:14,320 --> 00:10:17,119
It's just so... papery.
132
00:10:17,120 --> 00:10:19,319
What do you do with it?
133
00:10:19,320 --> 00:10:20,639
It's silly.
134
00:10:20,640 --> 00:10:25,359
And tomorrow it's the same.
We've now had 50 days of rain.
135
00:10:25,360 --> 00:10:28,439
And we have reached 60 days of rain.
136
00:10:28,440 --> 00:10:30,640
It's official - 80 days of rain.
137
00:10:34,800 --> 00:10:39,639
The explosion in Leeds city centre
has been confirmed as a dirty bomb.
138
00:10:39,640 --> 00:10:43,679
I heard this bang, and then there's
this dust. It blew all this dust!!
139
00:10:43,680 --> 00:10:46,679
It's radioactive and I've breathed it in.
What do I do?!
140
00:10:46,680 --> 00:10:48,599
What do I do?!
141
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
Radioactivity, that's like you.
142
00:10:53,240 --> 00:10:55,799
Reports of a second d dirty bomb
here in Bristol city centre.
143
00:10:55,800 --> 00:10:58,079
The whole city's been poisoned!
144
00:10:58,080 --> 00:10:59,879
We've got to get out of here, right now!
145
00:10:59,880 --> 00:11:02,759
It's a housing crisis on
an unprecedented scale.
146
00:11:02,760 --> 00:11:06,919
Vivienne Rook has introduced
the Bedroom Law. Anyone with two
147
00:11:06,920 --> 00:11:11,960
spare bedrooms must be available
to take in any homeless UK citizen.
148
00:11:16,440 --> 00:11:18,080
Here we go.
149
00:11:20,720 --> 00:11:23,759
Can you let these people through, please?
We've got a lot
150
00:11:23,760 --> 00:11:25,320
of people to drop off.
151
00:11:26,520 --> 00:11:28,319
Right, who have we got?
152
00:11:28,320 --> 00:11:32,519
Mr and Mrs Finch to be quartered
at 57 Overland Terrace,
153
00:11:32,520 --> 00:11:36,519
with a Mr Naveen Chakrabarti.
All yours. Next.
154
00:11:36,520 --> 00:11:38,959
Lisa and Clive Montgomery.
Quick as you like...
155
00:11:38,960 --> 00:11:44,799
Right, we're with the CBDC charity. We can help
you get rehoused. Were you flood or radiation?
156
00:11:44,800 --> 00:11:47,239
Flood, darling. OK.
157
00:11:47,240 --> 00:11:50,879
We've got some basics and food coupons.
That's Fran. I'm Edith.
158
00:11:50,880 --> 00:11:53,959
- Let's get you settled.
- I didn't agree to this!
159
00:11:53,960 --> 00:11:56,479
I said no!
I don't want strangers in my house!
160
00:11:56,480 --> 00:11:59,519
Sweetheart, you think THIS is inconvenient?
161
00:11:59,520 --> 00:12:03,239
My house is under three feet of sewage.
Drains have burst.
162
00:12:03,240 --> 00:12:07,199
I've got all the poo and pee west of
Bradford Road flooding my kitchen.
163
00:12:07,200 --> 00:12:11,319
So, pardon me! Adrian, get inside.
164
00:12:11,320 --> 00:12:14,719
- I'm phoning my MP!
- Your MP's Vivienne Rook. She did this.
165
00:12:14,720 --> 00:12:17,559
It was her idea.
Oh, she wanted Mrs Rook in power.
166
00:12:17,560 --> 00:12:20,599
- She said, "Let's smash the system."
- All right, all right.
167
00:12:20,600 --> 00:12:22,359
I'm an idiot.
168
00:12:22,360 --> 00:12:26,079
One last thing. Do you mind if I ask?
When you were evacuated, you
169
00:12:26,080 --> 00:12:29,119
spent five days at Happindale
Barracks, is that right?
170
00:12:29,120 --> 00:12:30,399
Sleeping on the floor.
171
00:12:30,400 --> 00:12:33,279
At my age! - When you were there,
I'm just checking, did you hear
172
00:12:33,280 --> 00:12:35,720
any stories about the disappeared?
173
00:12:36,840 --> 00:12:39,879
What do you mean? - There's a story
going around about the homeless.
174
00:12:39,880 --> 00:12:44,159
They say some get rehoused,
some get turned away, and some people...
175
00:12:44,160 --> 00:12:46,879
disappear. Your name gets
crossed off and you vanish.
176
00:12:46,880 --> 00:12:50,200
I'm just trying to find
out - where do they go?
177
00:12:54,400 --> 00:12:57,239
I told you she didn't know anything.
178
00:12:57,240 --> 00:12:58,799
It's an urban myth.
179
00:12:58,800 --> 00:13:01,479
But, the thing is,
when you look it up online,
180
00:13:01,480 --> 00:13:02,959
the disappeared,
181
00:13:02,960 --> 00:13:05,839
there's nothing,
which proves there's something wrong,
182
00:13:05,840 --> 00:13:07,519
because you never get nothing.
183
00:13:07,520 --> 00:13:10,879
Any reference has been
scrubbed out of existence.
184
00:13:10,880 --> 00:13:12,760
Do you want to stay at mine tonight?
185
00:13:14,440 --> 00:13:17,039
You don't have to.
186
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
No, I'm...
187
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
It's been ages. I know. I...
188
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Well, what do you want?
189
00:13:32,160 --> 00:13:35,120
I never know what...
What the hell do you want?
190
00:13:37,120 --> 00:13:39,639
It's the address.
191
00:13:39,640 --> 00:13:41,439
You live right opposite Danny.
192
00:13:41,440 --> 00:13:43,839
We only met because of him.
193
00:13:43,840 --> 00:13:45,880
His house is staring at you.
194
00:13:52,000 --> 00:13:53,799
It's not your fault,
195
00:13:53,800 --> 00:13:55,319
what happened to him.
196
00:13:55,320 --> 00:13:57,600
I know, I do know that.
197
00:13:59,240 --> 00:14:01,000
And it's not mine.
198
00:14:02,560 --> 00:14:05,159
I'm absolutely certain of that.
199
00:14:05,160 --> 00:14:07,399
Yes...
200
00:14:07,400 --> 00:14:09,759
I was there.
201
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
And I helped him.
202
00:14:12,640 --> 00:14:14,080
But he did what he did.
203
00:14:15,520 --> 00:14:16,960
I'm not to blame.
204
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
Neither are you.
205
00:14:23,040 --> 00:14:24,400
Oh, here we go.
206
00:14:30,800 --> 00:14:32,160
I'll stay.
207
00:14:34,520 --> 00:14:37,640
Tonight. Thanks.
208
00:14:39,200 --> 00:14:41,399
Really?
209
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
Well, we met cos of Danny.
210
00:14:45,760 --> 00:14:47,320
Never had anything better.
211
00:15:18,400 --> 00:15:21,239
Muriel? I'm in here.
212
00:15:21,240 --> 00:15:22,679
Who is it?
213
00:15:22,680 --> 00:15:25,759
It's Mr Briscoe from the council,
about the Bedroom Law. He says
214
00:15:25,760 --> 00:15:27,799
you've got an appointment.
215
00:15:27,800 --> 00:15:29,079
Well, you can tell him he might
216
00:15:29,080 --> 00:15:33,359
have suggested an appointment,
but I didn't agree.
217
00:15:33,360 --> 00:15:37,479
We haven't got room.
There are four of us living here.
218
00:15:37,480 --> 00:15:39,519
It's a sizable property, Mrs Deacon.
219
00:15:39,520 --> 00:15:43,199
I think that gives us at least two
spare bedrooms. - It's not fit!
220
00:15:43,200 --> 00:15:47,039
No-one's spent money on
this house since the '70s!
221
00:15:47,040 --> 00:15:50,679
- Half the rooms are damp.
- That's what I'm here to assess.
222
00:15:50,680 --> 00:15:53,839
But you can't, and that's that.
223
00:15:53,840 --> 00:15:56,799
I'm afraid I have every right.
224
00:15:56,800 --> 00:15:59,679
Muriel, it's the law. Yes.
225
00:15:59,680 --> 00:16:01,199
Well, I know.
226
00:16:01,200 --> 00:16:03,999
And the Bedroom Law states
very clearly that people
227
00:16:04,000 --> 00:16:06,959
can't be housed if there's
a danger to health.
228
00:16:06,960 --> 00:16:09,439
And that's a fact.
This place isn't a death trap!
229
00:16:09,440 --> 00:16:11,679
I mean me!
230
00:16:11,680 --> 00:16:15,039
I can't see, Celeste! I can't bloody see!
231
00:16:15,040 --> 00:16:20,079
You're asking me to take people in,
and every day my eyesight's getting
232
00:16:20,080 --> 00:16:23,039
worse, every single day.
233
00:16:23,040 --> 00:16:25,520
I'm seeing less and less and less.
234
00:16:27,480 --> 00:16:30,600
It's not the house,
for God's sake - it's me!
235
00:16:36,520 --> 00:16:39,040
OK, just look into the camera.
236
00:16:44,360 --> 00:16:48,599
"Diagnosis - macular
degeneration, 96% definite.
237
00:16:48,600 --> 00:16:51,680
"Please make an appointment with
your nearest health care specialist."
238
00:16:54,680 --> 00:16:56,439
I can't see any numbers.
239
00:16:56,440 --> 00:16:58,919
They're tiny. They're at the
top of the door there. Look.
240
00:16:58,920 --> 00:17:02,119
We create a patch out of a single
stem cell, and we cultivate
241
00:17:02,120 --> 00:17:05,319
that into a layer of cells,
and that gets transplanted into the eye.
242
00:17:05,320 --> 00:17:08,879
And what's the result?
How much eyesight will I have left?
243
00:17:08,880 --> 00:17:11,959
Oh, you'll be cured. I'll be cured?
244
00:17:11,960 --> 00:17:13,919
That's the plan.
245
00:17:13,920 --> 00:17:16,879
- Cured? To what extent?
- 100%.
246
00:17:16,880 --> 00:17:19,879
Macular degeneration is a
thing of the past, Mrs Deacon.
247
00:17:19,880 --> 00:17:23,759
- Ten years ago, you'd have gone blind.
- Good God!
248
00:17:23,760 --> 00:17:27,079
That's amazing. It's astonishing.
249
00:17:27,080 --> 00:17:31,479
I've got to point out,
there is a waiting list of three years,
250
00:17:31,480 --> 00:17:35,719
but we can NHS fast-track you for £10,000.
251
00:17:35,720 --> 00:17:38,999
Oh... That's a lot of money.
252
00:17:39,000 --> 00:17:43,439
It's all the money I've got in the world.
That's everything.
253
00:17:43,440 --> 00:17:46,479
Everything I was going to
leave to my grandchildren,
254
00:17:46,480 --> 00:17:48,360
to my great-grandchildren.
255
00:17:51,040 --> 00:17:52,640
Oh, well...
256
00:17:55,040 --> 00:17:57,879
Sod them. Yes, please, book me in.
257
00:17:57,880 --> 00:17:59,640
Thank you very much.
258
00:18:00,800 --> 00:18:02,479
It's a terrible, terrible world,
259
00:18:02,480 --> 00:18:05,399
but I want to see every second of it.
260
00:18:05,400 --> 00:18:08,239
- That's it. All right?
- I'm not blind!
261
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Don't fuss!
262
00:18:10,920 --> 00:18:15,079
- Signor, call Rosie Lyons.
- Calling Rosie Lyons.
263
00:18:15,080 --> 00:18:17,879
I thought for lunch maybe
a nice little sandwich.
264
00:18:17,880 --> 00:18:21,159
What do you think? - Hi, Gran,
are you home? How was it? Can you see?
265
00:18:21,160 --> 00:18:23,319
No, it's just one eye at a time,
266
00:18:23,320 --> 00:18:27,119
but they were absolutely delightful.
Does it hurt?
267
00:18:27,120 --> 00:18:29,399
No, it's just a bit of a nuisance, really.
268
00:18:29,400 --> 00:18:32,239
I was just wondering...
Yeah, I'll have ham on toast.
269
00:18:32,240 --> 00:18:34,360
Just the one slice. Thank you.
270
00:18:49,320 --> 00:18:52,679
- I thought, make it two slices.
- You've got a gong?
271
00:18:52,680 --> 00:18:56,799
Yes, I have. - But that gong
was over there. - Yes, it was.
272
00:18:56,800 --> 00:18:59,560
- So, you stood up and you got it?
- Yes, I did.
273
00:19:00,520 --> 00:19:03,360
- OK. So, two slices?
- Yes, please.
274
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
The nice ham, Celeste.
Not the ham I give to the kids.
275
00:19:14,080 --> 00:19:17,200
There you go, guys. Enjoy. Bye!
276
00:19:18,440 --> 00:19:22,039
Hiya. What can I get you? - Cheeseburger,
thanks. - Oh, one second. Hey, Adi.
277
00:19:22,040 --> 00:19:24,999
You've got to try one of these new pies.
They're made of algae.
278
00:19:25,000 --> 00:19:28,119
I said we should get a slogan.
"Aye-aye, algae pie."
279
00:19:28,120 --> 00:19:32,359
What are you doing here? What does it look like?
That bit, she just tried to sell you a pie.
280
00:19:32,360 --> 00:19:34,319
That was a clue.
But you're in the wrong zone.
281
00:19:34,320 --> 00:19:37,999
- You don't have a licence to trade.
- That's bollocks.
282
00:19:38,000 --> 00:19:41,159
You know I've got a licence.
I've got N13 2M 24.
283
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Rosie, they've changed the zones.
284
00:19:45,200 --> 00:19:47,119
Since when?
285
00:19:47,120 --> 00:19:49,959
- I'm told you've changed the zones.
- Sorry, we should have pinged you.
286
00:19:49,960 --> 00:19:52,319
It's the power cuts.
Everything's going haywire.
287
00:19:52,320 --> 00:19:54,279
- Blame the Russians.
- But it's my business.
288
00:19:54,280 --> 00:19:58,839
The food truck is my source of income. How fast
can I get a new licence? - Well, you can't.
289
00:19:58,840 --> 00:20:03,439
What do you mean? - I can't license you. Sorry.
I would if I could, but I can't. - Why not?!
290
00:20:03,440 --> 00:20:08,759
You are real, aren't you? You're not AI? You're not a
bot? - I'm from Timperley. - All right, Timperley,
291
00:20:08,760 --> 00:20:11,640
why can't I have a licence?!
292
00:20:13,280 --> 00:20:17,519
Oh, bollocks! What happens now?
How do I get served in a power cut?
293
00:20:17,520 --> 00:20:20,080
Anyone? Hello? What do I do?!
294
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
Sorry about that.
295
00:20:27,240 --> 00:20:30,119
- Where were you?
- Just behind there.
296
00:20:30,120 --> 00:20:33,439
- Why can't you sit with us?
- People get cross.
297
00:20:33,440 --> 00:20:35,799
So, the problem is your home address.
298
00:20:35,800 --> 00:20:39,279
We can't allow ingress and egress of
a vehicle with a portable generator.
299
00:20:39,280 --> 00:20:42,959
Not now you live inside a red zone. - What's a red zone?
- Criminal.
300
00:20:42,960 --> 00:20:45,559
Your estate has been
designated a criminal zone.
301
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Sorry.
302
00:20:48,880 --> 00:20:52,279
This whole estate - Roxie Road,
right round to the park, one big circle.
303
00:20:52,280 --> 00:20:53,799
Well, it'll stop the joyriders.
304
00:20:53,800 --> 00:20:57,279
Well, they're not fencing us off to stop
criminals. They're making US the criminals.
305
00:20:57,280 --> 00:20:58,999
They're locking us in!
306
00:20:59,000 --> 00:21:02,959
It's YOUR fault - you and your stupid little mates!
They've branded this a red zone because of you!
307
00:21:02,960 --> 00:21:06,520
No. You went to the police and
you reported me. YOU did it! You!
308
00:21:08,800 --> 00:21:12,479
Jesus!
- Do you want me to... - No, I don't care! Leave him!
309
00:21:12,480 --> 00:21:14,559
- We got any more beers?
- Sorry.
310
00:21:14,560 --> 00:21:16,639
You've had your alcohol
consumption for the week.
311
00:21:16,640 --> 00:21:20,879
It's like you've swallowed the
spina bifida website. Get me a beer!
312
00:21:20,880 --> 00:21:23,480
God... Ow...
313
00:21:24,480 --> 00:21:26,720
- You all right?
- Just, I was aching, that's all.
314
00:21:29,360 --> 00:21:32,279
ID cards. We're going to need
ID cards to get in and out!
315
00:21:32,280 --> 00:21:35,439
Otherwise you get disappeared.
316
00:21:35,440 --> 00:21:37,040
Don't start that again.
317
00:21:38,400 --> 00:21:41,519
Thing is, Rosie,
it's not exactly the right time,
318
00:21:41,520 --> 00:21:46,839
- but Fran has asked me to move in.
- Oh, that's nice. Like rats leaving
319
00:21:46,840 --> 00:21:49,559
- a sinking ship. Anyone else?
- What Rosie means to say is,
320
00:21:49,560 --> 00:21:52,079
that's great news. Congratulations.
321
00:21:52,080 --> 00:21:56,079
But she pays me rent. - Fran's earning.
I'll give you money now and then, OK?
322
00:21:56,080 --> 00:21:58,879
But when you two get married,
you don't want me here.
323
00:21:58,880 --> 00:22:01,599
True enough. Not being rude.
324
00:22:01,600 --> 00:22:04,999
This flat's been the longest
I've ever stayed anywhere.
325
00:22:05,000 --> 00:22:07,199
God - you and Fran.
326
00:22:07,200 --> 00:22:08,799
You've never liked anyone before.
327
00:22:08,800 --> 00:22:11,759
Well, I'm slowing down.
328
00:22:11,760 --> 00:22:13,360
And Danny...
329
00:22:14,360 --> 00:22:16,599
You know, makes you take stock.
330
00:22:16,600 --> 00:22:21,679
And I'll come and visit.
You'll see me all the time, I promise.
331
00:22:21,680 --> 00:22:25,239
- You'll need an ID card.
- No.
332
00:22:25,240 --> 00:22:29,439
I'll just topple the
government, how about that?
333
00:22:29,440 --> 00:22:32,160
Doo, doo, doo, doo, doo!
334
00:22:36,640 --> 00:22:38,600
Can I see your ID, please?
335
00:22:39,880 --> 00:22:43,319
- Great. Thanks.
- It's ridiculous. They won't let me in.
336
00:22:43,320 --> 00:22:46,319
Said, "Your registration' not on
the list." I said, "I didn't know
337
00:22:46,320 --> 00:22:49,679
"it had to be." They said,
"That's your fault." - I know. Come on.
338
00:22:49,680 --> 00:22:50,839
Let's go.
339
00:22:50,840 --> 00:22:55,679
Vivienne Rook done the same on the
Barton estate and the Maltings.
340
00:22:55,680 --> 00:22:58,119
All fenced off.
341
00:22:58,120 --> 00:23:00,040
Bye! Bye!
342
00:23:08,760 --> 00:23:11,639
The problem is legal
aid is gone completely.
343
00:23:11,640 --> 00:23:15,000
But there's no movement from
Russia, so you're safe for now.
344
00:23:16,360 --> 00:23:18,759
I could ask Stephen for a bit of
money, but I don't think
345
00:23:18,760 --> 00:23:20,679
his new job pays very much, so...
346
00:23:20,680 --> 00:23:22,679
No, let him keep his money.
347
00:23:22,680 --> 00:23:26,479
He's got the family,
that's more important for him.
348
00:23:26,480 --> 00:23:30,839
Is he OK? - He's all right,
I think. I don't seem so much these days.
349
00:23:30,840 --> 00:23:32,999
We're all a bit broken,
350
00:23:33,000 --> 00:23:35,199
I think, really but it's
Danny's birthday soon,
351
00:23:35,200 --> 00:23:38,879
so we thought we'd try
again, scattering the ashes.
352
00:23:38,880 --> 00:23:42,039
We talked about waiting for you.
No, go without me.
353
00:23:42,040 --> 00:23:44,599
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
354
00:23:44,600 --> 00:23:47,039
And we're inviting Ralph.
355
00:23:47,040 --> 00:23:48,519
It seems only fair.
356
00:23:48,520 --> 00:23:51,799
He was married to Danny,
but you don't mind, do you?
357
00:23:51,800 --> 00:23:53,520
No, not at all.
358
00:23:54,960 --> 00:23:56,560
No, it's nice.
359
00:23:57,760 --> 00:23:59,279
We should all remember him.
360
00:23:59,280 --> 00:24:01,080
Everyone.
361
00:24:04,600 --> 00:24:06,800
So... come on.
362
00:24:09,400 --> 00:24:12,640
What about the disappeared?
Have you got anything?
363
00:24:15,200 --> 00:24:18,319
- Nothing for sure.
- And I haven't got any evidence.
364
00:24:18,320 --> 00:24:21,439
They say people are definitely being moved.
Off the record, at night.
365
00:24:21,440 --> 00:24:24,319
I know, but moved to where?
366
00:24:24,320 --> 00:24:26,079
That's what I don't understand.
367
00:24:26,080 --> 00:24:30,159
They say they've gone to Erstwhile. - Erstwhile?
- Yeah, that's what they say.
368
00:24:30,160 --> 00:24:33,479
Like, "He's gone to erstwhile,"
or "the Erstwhiles".
369
00:24:33,480 --> 00:24:36,079
I don't know, what is it?
Is it a place, like a village?
370
00:24:36,080 --> 00:24:40,559
No, no, it's a word.
It means former or previously.
371
00:24:40,560 --> 00:24:43,279
Like, I'm an erstwhile campaigner.
372
00:24:43,280 --> 00:24:46,400
- You're an erstwhile free man.
- OK.
373
00:24:47,920 --> 00:24:49,879
But that's what they say.
374
00:24:49,880 --> 00:24:53,080
People don't just disappear.
They've gone "erstwhile".
375
00:25:03,600 --> 00:25:07,279
Erstwhile - copyright 2028
Slight & Weight Holdings.
376
00:25:07,280 --> 00:25:09,800
Slight And Weight assert
ownership, January 2028.
377
00:25:13,320 --> 00:25:15,239
Little bit of news, everyone.
378
00:25:15,240 --> 00:25:18,559
And it's congratulations to
Bethany, because they're said yeah.
379
00:25:18,560 --> 00:25:21,319
The Home Office have said that
they'll fund you. You're kidding me!
380
00:25:21,320 --> 00:25:24,200
They're going to pay for it. You did it.
You got it. You're in! Yes!
381
00:25:29,760 --> 00:25:31,480
And just count down.
382
00:25:33,080 --> 00:25:35,839
Ten. Ten. Nine. Nine.
383
00:25:35,840 --> 00:25:37,839
Eight. Eight.
384
00:25:37,840 --> 00:25:39,519
Seven.
385
00:25:39,520 --> 00:25:40,880
Six.
386
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
Sorry.
387
00:25:52,920 --> 00:25:55,519
- Any word?
- They said she's fine.
388
00:25:55,520 --> 00:25:58,000
Just... God knows. Plugging her in.
389
00:26:02,040 --> 00:26:04,120
- Did you get the train?
- No, I drove.
390
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
You? - Coach.
- Mm.
391
00:26:13,600 --> 00:26:15,599
How's Gran?
392
00:26:15,600 --> 00:26:17,759
How are the eyes?
393
00:26:17,760 --> 00:26:19,239
That's a point.
394
00:26:19,240 --> 00:26:22,799
She's your gran,
but I'm the one looking after her.
395
00:26:22,800 --> 00:26:25,480
The Lyons have got themselves a
nursemaid, free of charge.
396
00:26:27,120 --> 00:26:28,839
She's ready.
397
00:26:28,840 --> 00:26:30,400
Oh, look at you!
398
00:26:31,760 --> 00:26:34,159
Sweetheart... You're OK?
399
00:26:34,160 --> 00:26:36,359
Are you OK? I am. I really am.
400
00:26:36,360 --> 00:26:39,360
I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine.
401
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
There.
402
00:26:43,880 --> 00:26:46,279
You can let that breathe for ten minutes.
403
00:26:46,280 --> 00:26:49,560
All looking good.
I'll come back and I'll dress them.
404
00:26:51,240 --> 00:26:54,080
Do you see? These are interaction nodes.
405
00:26:55,240 --> 00:26:57,359
If I use this finger,
I can open all the doors at work,
406
00:26:57,360 --> 00:27:00,679
no ID. And if I just scan this in the shop,
407
00:27:00,680 --> 00:27:05,239
I can pay for anything up to £1,000.
And, look... Dad?
408
00:27:05,240 --> 00:27:07,879
Mum?
409
00:27:07,880 --> 00:27:11,319
I've just taken your photo.
410
00:27:11,320 --> 00:27:14,440
Send, and send.
411
00:27:15,800 --> 00:27:19,040
It doesn't need the sound effect. I just
added that because it makes me laugh.
412
00:27:20,600 --> 00:27:23,119
You promised me they
wouldn't touch your eyes.
413
00:27:23,120 --> 00:27:25,799
- Not after last time.
- That was years ago.
414
00:27:25,800 --> 00:27:27,999
Gran's had stem cells
in her eyes since then.
415
00:27:28,000 --> 00:27:30,480
I can't help thinking... Don't laugh.
416
00:27:31,640 --> 00:27:34,000
All these power cuts...
417
00:27:36,920 --> 00:27:38,719
Well, what would happen to you?
418
00:27:38,720 --> 00:27:41,999
Nothing. What happens
to you in a power cut?
419
00:27:42,000 --> 00:27:44,119
Nothing.
420
00:27:44,120 --> 00:27:48,559
So, what about your head?
Can't feel a thing.
421
00:27:48,560 --> 00:27:51,399
They inserted the tiniest
wafer into my brain.
422
00:27:51,400 --> 00:27:55,759
Oh, my God! Look at the result.
Synced this up, no keyboard.
423
00:27:55,760 --> 00:27:57,600
I don't need a keyboard ever again.
424
00:27:59,680 --> 00:28:03,759
- You did that by thinking?
- It can't read my mind. Not yet.
425
00:28:03,760 --> 00:28:06,599
But the wafer tracks activity
in the neural pathway and micro
426
00:28:06,600 --> 00:28:09,159
movements in the retina to
predict what I'm thinking.
427
00:28:09,160 --> 00:28:12,239
But that IS reading your mind.
428
00:28:12,240 --> 00:28:14,280
Let's see where everyone is.
429
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
There's Aunt Rosie. She's at home.
430
00:28:19,760 --> 00:28:21,439
Lincoln's in school.
431
00:28:21,440 --> 00:28:24,879
Lee's not in school. Should be. - Where is he?
- In the park.
432
00:28:24,880 --> 00:28:27,919
Don't tell Rosie.
Gran's at home in the kitchen.
433
00:28:27,920 --> 00:28:30,599
What a surprise. Let's find Ruby.
434
00:28:30,600 --> 00:28:33,319
She's in a bar called the Marine
Tide and she's just bought a bottle
435
00:28:33,320 --> 00:28:35,439
of house white for £56.
436
00:28:35,440 --> 00:28:38,919
It's 4:00 in the afternoon!
- 56 quid for the house white?!
437
00:28:38,920 --> 00:28:41,879
Oh, my God! How did it go, Beth?
How are you? Did it work?
438
00:28:41,880 --> 00:28:44,759
- Are you completely synched up now?
- Yeah, I'm fine.
439
00:28:44,760 --> 00:28:47,719
I'm with Mum and Dad, and I've
just realised, you're in trouble.
440
00:28:47,720 --> 00:28:49,279
You should be in college!
441
00:28:49,280 --> 00:28:50,759
56 quid?!
442
00:28:50,760 --> 00:28:52,200
For God's sake, Bethany!
443
00:28:56,320 --> 00:28:57,840
That is amazing.
444
00:28:58,880 --> 00:29:00,799
A little bit like spying.
445
00:29:00,800 --> 00:29:03,879
- What if I didn't want you tracking me?
- Well, that's a good question.
446
00:29:03,880 --> 00:29:05,319
Can you imagine?
447
00:29:05,320 --> 00:29:07,719
What if your father was
having an affair or something.
448
00:29:07,720 --> 00:29:09,479
OK.
449
00:29:09,480 --> 00:29:12,959
You're in my contacts.
That's permission, according to the law.
450
00:29:12,960 --> 00:29:14,679
But I still don't understand.
451
00:29:14,680 --> 00:29:17,119
You can run software
like this on a keyboard,
452
00:29:17,120 --> 00:29:19,239
so why did you need the operation?
453
00:29:19,240 --> 00:29:21,999
I'm trying to explain it
in ways you can understand,
454
00:29:22,000 --> 00:29:25,159
but the connection is so much more.
455
00:29:25,160 --> 00:29:28,479
While we were talking, at exactly
the same time I wondered about the
456
00:29:28,480 --> 00:29:32,719
80 days of rain - where it came
from, why it was, what comes next.
457
00:29:32,720 --> 00:29:36,319
And I keyed into satellites just 30
seconds ago, so I can see the course
458
00:29:36,320 --> 00:29:39,279
of El Nino and I can tap
into pressure sensors
459
00:29:39,280 --> 00:29:42,079
along the Atlantic coast
and biometric readings
460
00:29:42,080 --> 00:29:43,719
from the ships at sea.
461
00:29:43,720 --> 00:29:46,560
If I put all of that together, I'm there.
462
00:29:47,640 --> 00:29:49,879
I'm inside it. The tide,
463
00:29:49,880 --> 00:29:54,319
the depth of the sea and the
curl of the waves within me.
464
00:29:54,320 --> 00:29:57,359
And right now, in Charles Street,
Pasadena, a 15-year-old girl
465
00:29:57,360 --> 00:30:00,879
called Ephanie Cross has written
her first song and put it online.
466
00:30:00,880 --> 00:30:03,200
Ah! She's got the sweetest voice.
467
00:30:04,800 --> 00:30:08,800
So, when I combine all of that, it's a joy.
468
00:30:10,360 --> 00:30:14,200
In my head, it is absolute joy.
469
00:30:29,080 --> 00:30:30,560
She's fallen asleep.
470
00:30:36,920 --> 00:30:38,560
They own her.
471
00:30:41,040 --> 00:30:44,639
The government paid for this upgrade, so...
472
00:30:44,640 --> 00:30:47,559
now the government owns my daughter.
473
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
But she's happy, I suppose.
474
00:30:52,000 --> 00:30:55,479
If she was a drug addict and said
she was happy, we'd do something.
475
00:30:55,480 --> 00:30:58,799
Stephen, we surrounded her with
screens from the moment she was born.
476
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
We did this.
477
00:31:03,680 --> 00:31:05,160
I just wish...
478
00:31:07,520 --> 00:31:10,239
If I could have paid for it myself,
then she wouldn't be indentured
479
00:31:10,240 --> 00:31:12,040
for the rest of her life.
480
00:31:14,040 --> 00:31:16,920
I couldn't afford this
place in a million years.
481
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
We're on the wrong side.
482
00:31:26,840 --> 00:31:28,360
Hey, Woody.
483
00:31:29,400 --> 00:31:32,679
Yeah, it's been such a long time.
484
00:31:32,680 --> 00:31:38,839
I was just wondering if we could
talk if you're free, please.
485
00:31:38,840 --> 00:31:41,079
It's been ages, it's been years!
486
00:31:41,080 --> 00:31:43,999
You know,
we had that school reunion thing -
487
00:31:44,000 --> 00:31:46,639
"No sign of Stephen Lyons."
488
00:31:46,640 --> 00:31:47,959
I said, "He's too posh now.
489
00:31:47,960 --> 00:31:51,359
"You won't get him coming back from
London, not for us lot."
490
00:31:51,360 --> 00:31:55,799
Still, Debbie Bishop noshed me
off, so it's all good.
491
00:31:55,800 --> 00:31:57,959
Wow.
492
00:31:57,960 --> 00:32:00,359
That was a long time coming, so to speak.
493
00:32:00,360 --> 00:32:02,799
Yeah. Ha!
494
00:32:02,800 --> 00:32:06,719
Yeah, I would've thought you'd lose
weight, riding a bike all day.
495
00:32:06,720 --> 00:32:09,079
Well, can't do that job forever.
496
00:32:09,080 --> 00:32:12,840
The girls don't get any cheaper.
The cost of two daughters is, whoosh!
497
00:32:14,240 --> 00:32:16,799
So, um...
498
00:32:16,800 --> 00:32:20,480
I wanted to ask if
you had any jobs, maybe.
499
00:32:21,960 --> 00:32:25,079
- Stephen...
- Mate!
500
00:32:25,080 --> 00:32:28,639
You're the man that lost a million quid!
501
00:32:28,640 --> 00:32:32,719
That's me. - That's your name.
"The Man That Lost A Million Quid."
502
00:32:32,720 --> 00:32:35,359
- Yeah, I know.
- Did you cry? Hmm?
503
00:32:35,360 --> 00:32:37,960
- Did I what?
- Did you cry?
504
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
It was very upsetting, yeah.
505
00:32:43,600 --> 00:32:45,519
But I'm still good at my job.
506
00:32:45,520 --> 00:32:49,079
I've got to say that I know my
stuff, Woody, I really do.
507
00:32:49,080 --> 00:32:51,119
And if you need any help
on the financial side...
508
00:32:51,120 --> 00:32:55,959
We don't need help. - Well, I know you don't need
help... - We need monkeys. Cos you know my dad?
509
00:32:55,960 --> 00:32:58,279
He's got me in, right at the top.
510
00:32:58,280 --> 00:33:00,599
Truth is we've got tons of work coming in.
511
00:33:00,600 --> 00:33:02,679
That's the thing with Viv Rook's Britain.
512
00:33:02,680 --> 00:33:05,799
Do you know what it's like,
inside her government?
513
00:33:05,800 --> 00:33:08,959
No. Fucking chaos!
514
00:33:08,960 --> 00:33:11,319
They never expected to get in.
515
00:33:11,320 --> 00:33:13,799
They're idiots, mate. There's no plan.
516
00:33:13,800 --> 00:33:16,279
There's nothing, just panic.
517
00:33:16,280 --> 00:33:19,199
Which is perfect for me, because
I'm focusing on property management
518
00:33:19,200 --> 00:33:22,239
now, and I clean up their shit.
519
00:33:22,240 --> 00:33:25,519
- Charge them a fortune. I'm laughing.
- But that's my point, exactly that.
520
00:33:25,520 --> 00:33:30,639
Cos I've made a study of property
after the collapse of asset values.
521
00:33:30,640 --> 00:33:34,239
My brother was very big on that.
522
00:33:34,240 --> 00:33:37,199
And because everyone pins it on Hong
Sha, the collapse,
523
00:33:37,200 --> 00:33:41,239
but I think we were headed that way
long before. - If it really happened.
524
00:33:41,240 --> 00:33:44,239
- If what really happened?
- Hong Sha.
525
00:33:44,240 --> 00:33:47,319
Well, it did. - I've been
reading up on it. A lot of people
526
00:33:47,320 --> 00:33:49,839
saying it was fake.
527
00:33:49,840 --> 00:33:52,359
No, but it wasn't.
528
00:33:52,360 --> 00:33:54,520
- Prove it.
- I can't, but...
529
00:33:55,880 --> 00:33:58,199
It's one of the biggest events in history.
530
00:33:58,200 --> 00:34:00,999
My sister was there, Edith, you remember?
She was there.
531
00:34:01,000 --> 00:34:04,559
She actually went to Hong Sha Dao.
She saw it. - She says. - No, she did.
532
00:34:04,560 --> 00:34:07,559
She THINKS she did. No, she really did.
She was poisoned.
533
00:34:07,560 --> 00:34:09,999
- She got radiation poisoning.
- Is she dead?
534
00:34:10,000 --> 00:34:13,039
- No.
- Well, then.
535
00:34:13,040 --> 00:34:14,999
No, but...
536
00:34:15,000 --> 00:34:18,879
- It really, really happened.
- What I need in the office
537
00:34:18,880 --> 00:34:20,320
is someone who says yes.
538
00:34:21,680 --> 00:34:23,360
Do you see?
539
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Well, um...
540
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
I suppose Hong Sha was debatable.
541
00:34:40,040 --> 00:34:44,000
Is that a yes, though, mate?
Cos I really need to hear it.
542
00:34:45,840 --> 00:34:47,600
Oh, I can say yes.
543
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
It's all I ever do.
544
00:34:52,560 --> 00:34:56,159
Yeah, OK. Yes, you're right.
545
00:34:56,160 --> 00:34:57,440
Yes.
546
00:34:59,320 --> 00:35:02,479
My money's all gone.
Not a word from my friends.
547
00:35:02,480 --> 00:35:04,360
Not one of them. All gone.
548
00:35:05,600 --> 00:35:07,679
My wife and kids, I threw them away.
549
00:35:07,680 --> 00:35:09,879
And I'm living with a woman
I don't particularly like.
550
00:35:09,880 --> 00:35:11,720
But, yes, I'm fine.
551
00:35:12,880 --> 00:35:14,600
Yes.
552
00:35:17,960 --> 00:35:19,639
Yes.
553
00:35:19,640 --> 00:35:21,760
Yes, I can say yes, Woody.
554
00:35:23,080 --> 00:35:25,400
I think I've found myself a monkey.
555
00:35:26,640 --> 00:35:28,120
Yes.
556
00:35:29,200 --> 00:35:30,880
Now, look there for a second.
557
00:35:36,320 --> 00:35:39,920
"Confirmed - macular
degeneration 100% cured."
558
00:35:41,560 --> 00:35:44,839
"Please rate your satisfaction
from one to ten, one being bad,
559
00:35:44,840 --> 00:35:46,919
"ten being good."
560
00:35:46,920 --> 00:35:51,359
I'd say ten. Definitely, a great big ten!
561
00:35:51,360 --> 00:35:55,039
But don't tell the council.
562
00:35:55,040 --> 00:35:57,839
Signor, open family message.
563
00:35:57,840 --> 00:36:02,279
- Stephen, Edith and Rosie Lyons.
- Opening family message.
564
00:36:02,280 --> 00:36:05,119
"Thanks, Celeste."
565
00:36:05,120 --> 00:36:10,400
Now, then. Long message,
hence family link, but I'm cured.
566
00:36:11,520 --> 00:36:13,879
It's ten out of ten for my eyes,
567
00:36:13,880 --> 00:36:16,799
so I thought, let's have a celebration,
568
00:36:16,800 --> 00:36:20,559
like the old days before the
bad news battered us down.
569
00:36:20,560 --> 00:36:23,599
A nice little feast at my house.
570
00:36:23,600 --> 00:36:26,800
What do you think?
A proper Lyons family do.
571
00:36:30,920 --> 00:36:33,839
Right, then, Muriel. Have fun tonight.
572
00:36:33,840 --> 00:36:36,839
We'll be back late and drunk.
573
00:36:36,840 --> 00:36:41,359
My daughter is buying me a £56
bottle of wine. And for one night
574
00:36:41,360 --> 00:36:42,879
only, I do not care.
575
00:36:42,880 --> 00:36:47,279
You're quite welcome to stay.
Well, it's a family do.
576
00:36:47,280 --> 00:36:49,759
If you don't mind,
I'm only half family now.
577
00:36:49,760 --> 00:36:51,559
I'll leave you to it.
578
00:36:51,560 --> 00:36:53,799
Phone call from Rosie Lyons.
579
00:36:53,800 --> 00:36:55,839
Oh, Signor, accept.
580
00:36:55,840 --> 00:36:58,919
Gran? Are you on your way, sweetheart?
Gran, we can't get out.
581
00:36:58,920 --> 00:37:02,599
I'm sorry. It's the bloody fence.
They've sealed it off. It's ridiculous.
582
00:37:02,600 --> 00:37:05,759
- Well, how late will you be?
- No, I mean they've closed it, early.
583
00:37:05,760 --> 00:37:08,959
Locked for the night. It's unbelievable.
We're like prisoners!
584
00:37:08,960 --> 00:37:12,320
I'm sorry, just have fun without us.
Bye, then.
585
00:37:15,080 --> 00:37:17,479
Oi, mate! We live here!
586
00:37:17,480 --> 00:37:20,079
Well, go back home, then.
587
00:37:20,080 --> 00:37:24,039
Edith Lyons... - Hurry up. It gets full.
- Edith?
588
00:37:24,040 --> 00:37:26,639
Rosie's had to cancel.
589
00:37:26,640 --> 00:37:29,879
Oh, God. Listen, I'm in London.
590
00:37:29,880 --> 00:37:31,399
This thing came up.
591
00:37:31,400 --> 00:37:35,439
Sorry, it's one of those charities. - Oh...
- They need me.
592
00:37:35,440 --> 00:37:38,599
Don't worry. Work comes first.
593
00:37:38,600 --> 00:37:40,960
Yeah, right. I better go. Bye.
594
00:37:44,080 --> 00:37:48,800
- Signor, call Stephen Lyons.
- Calling Stephen Lyons.
595
00:37:51,320 --> 00:37:53,359
- Hi, Gran.
- Hello, darling.
596
00:37:53,360 --> 00:37:57,159
Just to warn you,
Rosie and Edith won't be coming.
597
00:37:57,160 --> 00:37:59,919
Oh, bollocks!
Oh, I was going to call you. Sorry.
598
00:37:59,920 --> 00:38:03,319
Listen, I'm busy.
Some work things just came out of the blue
599
00:38:03,320 --> 00:38:07,279
- and I can't say no.
- I haven't seen you for ages!
600
00:38:07,280 --> 00:38:11,159
It's this consultation think tank.
They said they needed me.
601
00:38:11,160 --> 00:38:14,999
- It's got to be good, hasn't it?
- You're coming on the 21st for Danny?
602
00:38:15,000 --> 00:38:18,239
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that.
Hi, here I am, hello.
603
00:38:18,240 --> 00:38:20,999
Sorry, Gran. I've got to go.
604
00:38:21,000 --> 00:38:23,640
Grandma?! You pussy!
605
00:38:25,280 --> 00:38:28,519
My dad played a blinder getting
us on the list. - Who got chosen?
606
00:38:28,520 --> 00:38:30,839
We got chosen. - Who got chosen?
607
00:38:30,840 --> 00:38:32,879
We got chosen! - Who got chosen?
608
00:38:32,880 --> 00:38:35,639
We got chosen!
- Who got chosen? - We got chosen!
609
00:38:35,640 --> 00:38:38,640
Who got chosen?!
610
00:38:44,680 --> 00:38:48,719
Do you know what?
I don't really fancy a wine bar.
611
00:38:48,720 --> 00:38:51,319
Well, that buffet looks lovely.
612
00:38:51,320 --> 00:38:52,800
Don't be silly.
613
00:38:54,160 --> 00:38:57,959
Don't worry about me.
You go out, go and have some fun.
614
00:38:57,960 --> 00:39:01,759
No. It'll be nice. We'll stay.
615
00:39:01,760 --> 00:39:04,559
And you made that spinach dip.
I love that stuff.
616
00:39:04,560 --> 00:39:08,519
I'm skipping the wine,
going straight to vodka. OK?
617
00:39:08,520 --> 00:39:12,079
And if I drink too much and
make a disgrace of myself,
618
00:39:12,080 --> 00:39:15,240
you can watch me, Muriel,
with your brand-new perfect vision.
619
00:39:26,320 --> 00:39:29,719
OK, I've got the diagnostics
and the 2025 schematics,
620
00:39:29,720 --> 00:39:32,519
and the blueprints of the building.
I've worked out a path.
621
00:39:32,520 --> 00:39:34,599
If we can get you out by
15 minutes past the hour,
622
00:39:34,600 --> 00:39:37,800
you can avoid security completely.
Good luck.
623
00:39:56,200 --> 00:39:58,400
Harriet Fry. I'm here for acquisitions.
624
00:40:00,560 --> 00:40:02,040
Breathe here.
625
00:40:15,480 --> 00:40:17,920
Floor ten. - Thanks. - Sure.
626
00:40:28,280 --> 00:40:30,279
We did it. Stage one.
627
00:40:30,280 --> 00:40:34,000
Long way to go. I can't believe you
do this sort of thing all the time.
628
00:40:35,840 --> 00:40:37,800
Working late? Lots to do.
629
00:40:38,840 --> 00:40:40,560
Night, then. See you tomorrow.
630
00:40:45,040 --> 00:40:47,879
This is breaking the law.
Never should have said yes.
631
00:40:47,880 --> 00:40:50,119
Mm. Oh, but you love me.
632
00:40:50,120 --> 00:40:52,199
Where did you get the name, Harriet Fry?
633
00:40:52,200 --> 00:40:55,920
- Harriet Fry? She's a spy.
- Oh, Christ! I'm working with a kid!
634
00:40:57,720 --> 00:40:59,200
Floor ten. Turn right.
635
00:41:00,560 --> 00:41:02,040
And turn left.
636
00:41:06,960 --> 00:41:08,320
Door.
637
00:41:12,680 --> 00:41:14,360
Another door.
638
00:41:19,920 --> 00:41:23,159
You lot can have all the quantum
security you like. Since the power
639
00:41:23,160 --> 00:41:27,359
cuts, they've been printing stuff
on plain old paper and archiving it
640
00:41:27,360 --> 00:41:29,280
in room 157.
641
00:41:41,760 --> 00:41:44,919
Oh, my God!
Do you even recognise these things?
642
00:41:44,920 --> 00:41:49,079
Filing cabinets. Seen them in films.
Period dramas.
643
00:41:49,080 --> 00:41:51,600
16, 16, and 16.
644
00:41:52,800 --> 00:41:55,719
Ah, locked with a key.
645
00:41:55,720 --> 00:41:57,960
This is how we did it in the old days.
646
00:42:02,800 --> 00:42:07,319
Slight & Weight pays £500,000 a year
for clinical support to Yes Chain,
647
00:42:07,320 --> 00:42:10,279
and sitting on the board of Yes Chain,
648
00:42:10,280 --> 00:42:13,080
- Vivienne Rook.
- Oh, I bet she is.
649
00:42:14,480 --> 00:42:16,119
Ah!
650
00:42:16,120 --> 00:42:20,119
Slight & Weight run employment centres.
651
00:42:20,120 --> 00:42:23,999
They created 400 new jobs
- private security guards,
652
00:42:24,000 --> 00:42:26,279
overnight, 400 guards.
653
00:42:26,280 --> 00:42:29,680
What does that mean?
They're guarding something.
654
00:42:31,280 --> 00:42:34,440
And I think the erstwhiles
are recorded in here.
655
00:42:38,560 --> 00:42:41,599
Security. They must have
changed the pattern. Sorry.
656
00:42:41,600 --> 00:42:44,239
They're about 90 seconds
away from your corridor.
657
00:42:44,240 --> 00:42:47,279
If you leave now, I can get you
out the way came. Aunt Edith!
658
00:42:47,280 --> 00:42:49,879
- Edith, can you hear me?
- Oh, yep.
659
00:42:49,880 --> 00:42:51,759
You all right? You need to get out.
660
00:42:51,760 --> 00:42:53,919
Edith, what's wrong with your breathing?
661
00:42:53,920 --> 00:42:55,120
Edith?
662
00:42:57,200 --> 00:43:00,759
Oh, my God, your heart rate!
Leave me alone. It's your lungs.
663
00:43:00,760 --> 00:43:03,639
The condition of your lungs.
This is Hong Sha, isn't it?
664
00:43:03,640 --> 00:43:07,360
I said so! You got poisoned at Hong
Sha, and it's worse than you said!
665
00:43:09,680 --> 00:43:11,120
Erstwhile...
666
00:43:12,240 --> 00:43:13,600
Oh, God!
667
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
They're on your corridor!
668
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
They're getting closer!
669
00:43:22,160 --> 00:43:25,520
Don't move! Edith! Stay where you are!
670
00:43:27,240 --> 00:43:29,919
- I can't find it.
- They're two doors away!
671
00:43:29,920 --> 00:43:31,960
Oh, my God!
672
00:43:36,640 --> 00:43:38,200
It's in here somewhere.
673
00:43:54,160 --> 00:43:55,480
It's OK.
674
00:43:56,680 --> 00:43:58,280
They've gone.
675
00:44:00,760 --> 00:44:03,599
And your heart rate's coming down.
676
00:44:03,600 --> 00:44:05,680
That's it.
677
00:44:06,960 --> 00:44:09,760
- Nice and easy.
- Thanks.
678
00:44:13,280 --> 00:44:15,040
How long have you known?
679
00:44:16,240 --> 00:44:18,840
- Is that the radiation?
- They say...
680
00:44:20,800 --> 00:44:21,840
the Chinese...
681
00:44:23,720 --> 00:44:25,640
had all sorts of stuff on Hong Sha.
682
00:44:26,800 --> 00:44:28,560
I breathed it in.
683
00:44:29,760 --> 00:44:31,839
OK.
684
00:44:31,840 --> 00:44:33,639
Just sit there.
685
00:44:33,640 --> 00:44:36,440
Get your breath back.
We've got all night to get you out.
686
00:44:38,560 --> 00:44:40,320
It was my fault.
687
00:44:42,040 --> 00:44:44,480
- Danny.
- Do you think?
688
00:44:45,880 --> 00:44:47,840
Look at me.
689
00:44:49,240 --> 00:44:51,120
Like I'm so clever.
690
00:44:52,960 --> 00:44:54,919
I told them.
691
00:44:54,920 --> 00:44:56,679
The whole thing.
692
00:44:56,680 --> 00:44:58,759
It's my fault.
693
00:44:58,760 --> 00:45:01,399
Well...
694
00:45:01,400 --> 00:45:04,480
yeah. You can't say that.
695
00:45:06,240 --> 00:45:10,679
Well, it was, slightly.
I mean, you know what he was like.
696
00:45:10,680 --> 00:45:14,400
I loved him, Uncle Dan,
but he could be a bit full of himself.
697
00:45:16,200 --> 00:45:20,719
- Yeah, righteous...
- He'd never say it was your fault.
698
00:45:20,720 --> 00:45:24,439
Right at the end, he'd be
saying, "This is all about me."
699
00:45:24,440 --> 00:45:26,040
That's so him.
700
00:45:27,360 --> 00:45:30,280
Yeah. I miss him.
701
00:45:33,840 --> 00:45:35,680
Yeah, me too.
702
00:45:51,560 --> 00:45:54,160
Thanks very much. Give him a tip.
703
00:46:07,160 --> 00:46:09,240
Have you seen? It's Gerard Linstrum.
704
00:46:10,480 --> 00:46:13,279
You said the government was in chaos.
This looks like the opposite.
705
00:46:13,280 --> 00:46:16,999
All the better for us.
So, the plan is, you listen, get me the
706
00:46:17,000 --> 00:46:20,039
assessment and I make the bid.
707
00:46:20,040 --> 00:46:22,999
I thought this was a think tank.
It's an auction.
708
00:46:23,000 --> 00:46:25,599
You idiot.
709
00:46:25,600 --> 00:46:30,079
Jim! Woody! How's that father of yours?
Keeping out of trouble?
710
00:46:30,080 --> 00:46:33,359
Yeah, yeah. He leaves that to
me, the old bastard.
711
00:46:33,360 --> 00:46:34,920
Excuse me. Sorry.
712
00:46:59,320 --> 00:47:01,880
Not in your way? No.
713
00:47:03,800 --> 00:47:05,080
I didn't know...
714
00:47:06,480 --> 00:47:08,760
- No-one said that you were here.
- I'm not.
715
00:47:10,480 --> 00:47:12,320
I see, of course.
716
00:47:16,800 --> 00:47:20,079
- You met my sister once.
- Did I?
717
00:47:20,080 --> 00:47:23,559
- Well, you must meet millions of people.
- Was I nice?
718
00:47:23,560 --> 00:47:27,359
Yeah. Yeah. You were lovely.
719
00:47:27,360 --> 00:47:30,919
She always goes on about it. She
was thrilled. - Did she vote for me?
720
00:47:30,920 --> 00:47:35,159
Yeah, well, as a matter of
fact I think she did. - Good.
721
00:47:35,160 --> 00:47:38,400
- Bloody papers.
- I know, yeah. Me, too.
722
00:47:40,120 --> 00:47:43,799
I thought we'd done away with paperwork.
It's like we're going backwards.
723
00:47:43,800 --> 00:47:46,959
- You know, all because of the Russians.
- Don't be so stupid.
724
00:47:46,960 --> 00:47:48,200
Nice to meet you.
725
00:47:49,640 --> 00:47:51,120
My brother died.
726
00:47:53,640 --> 00:47:56,919
He was from Manchester,
and he was trying to help these refugees.
727
00:47:56,920 --> 00:47:59,919
Well, they were technically illegal
immigrants. And he got on the boat
728
00:47:59,920 --> 00:48:01,919
with them across the Channel.
729
00:48:01,920 --> 00:48:04,879
Really, really stupid thing to do.
Really, really stupid.
730
00:48:04,880 --> 00:48:09,079
And those boats, they have this
aluminium deck, and if you put
731
00:48:09,080 --> 00:48:11,439
too many people on top of it...
732
00:48:11,440 --> 00:48:12,800
He drowned.
733
00:48:14,360 --> 00:48:16,519
So I'm, I'm taking this seriously,
734
00:48:16,520 --> 00:48:20,279
these housing problems,
and I will do my very best to help.
735
00:48:20,280 --> 00:48:22,320
Was he brave or an idiot?
736
00:48:23,840 --> 00:48:26,760
I... I don't know.
737
00:48:28,920 --> 00:48:32,599
Well, if I could do it, I'd go.
Sail away, far from all this.
738
00:48:32,600 --> 00:48:34,920
Just head for the horizon and... gone.
739
00:48:36,040 --> 00:48:37,360
Imagine if I did.
740
00:48:38,880 --> 00:48:41,319
You're the Prime Minister,
you can do what you want.
741
00:48:41,320 --> 00:48:44,519
They'd kill me.
742
00:48:44,520 --> 00:48:45,800
Who would?
743
00:48:47,160 --> 00:48:48,720
They would have me killed.
744
00:48:57,120 --> 00:48:59,679
The difficulty is, never mind refugees,
745
00:48:59,680 --> 00:49:01,999
we've got problems with our own population.
746
00:49:02,000 --> 00:49:05,279
Floods and radiation,
and we predict another million homeless
747
00:49:05,280 --> 00:49:07,839
from coastal erosion
within the next five years.
748
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
We need more room. Simple as that.
749
00:49:11,520 --> 00:49:17,199
Now, we have a number of what we
call "erstwhile sites" - so-called
750
00:49:17,200 --> 00:49:21,399
because this was an erstwhile army base,
751
00:49:21,400 --> 00:49:23,279
this was formally police training facility,
752
00:49:23,280 --> 00:49:25,519
this used to be a hospital, now empty.
753
00:49:25,520 --> 00:49:29,079
We're using them as overflows,
but to be honest, we're full.
754
00:49:29,080 --> 00:49:31,519
And we can't expand.
And that's where we come to you.
755
00:49:31,520 --> 00:49:34,239
Now, bear in mind that anything
can be said within these walls.
756
00:49:34,240 --> 00:49:35,679
No consequences.
757
00:49:35,680 --> 00:49:38,879
If we were to hand these camps
over to you for governance,
758
00:49:38,880 --> 00:49:41,599
how would you cope? Little problem, Jane.
759
00:49:41,600 --> 00:49:43,679
Excuse me. Tiny detail.
760
00:49:43,680 --> 00:49:46,439
Not everyone approves of the word "camps".
761
00:49:46,440 --> 00:49:48,039
I'm sorry.
762
00:49:48,040 --> 00:49:51,240
Facilities.
"Camps" have negative connotations.
763
00:49:52,840 --> 00:49:56,199
The erstwhile sites are being kept
off the record in case people get
764
00:49:56,200 --> 00:49:59,719
upset, although personally I think
the public are more stoic than that.
765
00:49:59,720 --> 00:50:01,959
As Victoria Wood once said,
"The British would only
766
00:50:01,960 --> 00:50:05,520
"have a revolution if they
changed the laws on caravanning."
767
00:50:06,640 --> 00:50:09,479
But let's look at the words,
Let's stare them down. The word
768
00:50:09,480 --> 00:50:13,479
"concentration" simply means
a concentration of anything.
769
00:50:13,480 --> 00:50:16,679
You can fill a camp full of oranges,
it'd be a concentration camp by dint
770
00:50:16,680 --> 00:50:19,399
of the oranges being concentrated
- simple as that one.
771
00:50:19,400 --> 00:50:21,959
Made it sound rather tasty.
772
00:50:21,960 --> 00:50:26,079
The notion of a concentration camp
goes way back to the 19th century,
773
00:50:26,080 --> 00:50:27,519
the Boer War.
774
00:50:27,520 --> 00:50:31,799
They were British inventions,
built in South Africa, to house the men,
775
00:50:31,800 --> 00:50:34,399
women and children made homeless
by the conflict - refugees.
776
00:50:34,400 --> 00:50:38,799
You see, everything is much older
than we think, and everything
777
00:50:38,800 --> 00:50:41,799
old happens again.
Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
778
00:50:41,800 --> 00:50:44,359
- No, no, no, it's fine.
- I'll let you get on.
779
00:50:44,360 --> 00:50:48,039
But, actually, it is worth pointing
out, when we consider these
780
00:50:48,040 --> 00:50:52,239
erstwhile sites and how to make them
work, they will never
781
00:50:52,240 --> 00:50:55,679
stop filling up. Never. Absolutely never.
782
00:50:55,680 --> 00:50:57,599
These problems will never go away.
783
00:50:57,600 --> 00:51:00,359
I can see the vast migration
of people stretching
784
00:51:00,360 --> 00:51:01,919
ahead for centuries.
785
00:51:01,920 --> 00:51:06,519
So, what if we look back through history?
Because the British
786
00:51:06,520 --> 00:51:10,559
found a way to empty those
camps in South Africa
787
00:51:10,560 --> 00:51:12,319
all those years ago.
788
00:51:12,320 --> 00:51:16,439
They simply let nature take its course.
789
00:51:16,440 --> 00:51:17,719
The camps were crowded,
790
00:51:17,720 --> 00:51:20,159
they were pestilent,
they were noxious, they were rife
791
00:51:20,160 --> 00:51:23,199
with disease, which was on the one
hand regrettable, and on the other
792
00:51:23,200 --> 00:51:28,719
hand fitting, because a natural
selection process took place,
793
00:51:28,720 --> 00:51:31,960
and the population of the
camps controlled itself.
794
00:51:33,120 --> 00:51:37,439
You might call it neglect,
you might call it efficient.
795
00:51:37,440 --> 00:51:40,359
And it was Kitchener who did this.
Kitchener.
796
00:51:40,360 --> 00:51:42,759
"Your country needs you."
797
00:51:42,760 --> 00:51:45,719
And let's say another word,
because some people call
798
00:51:45,720 --> 00:51:47,359
this policy genocide.
799
00:51:47,360 --> 00:51:50,159
But have you ever heard of it?
800
00:51:50,160 --> 00:51:52,639
The camps, the Boers, the result.
801
00:51:52,640 --> 00:51:57,159
Have you? Have you read about it?
Were you taught it?
802
00:51:57,160 --> 00:52:00,199
- Do we remember it?
- No.
803
00:52:00,200 --> 00:52:02,920
We forget it, because it worked.
804
00:52:06,320 --> 00:52:08,320
I've said enough. Thank you. Thank you.
805
00:52:14,640 --> 00:52:17,879
MANIC We did it, we did it, we did it!
806
00:52:17,880 --> 00:52:22,199
Yes! But, so, what did we get?
Two of the erstwhile sites.
807
00:52:22,200 --> 00:52:27,279
What, we're running them? Fuck that! They're
death traps! I'm not touching any of that shit.
808
00:52:27,280 --> 00:52:28,799
We're just property management.
809
00:52:28,800 --> 00:52:31,719
We maintain the bricks and mortar.
They can do what they want
810
00:52:31,720 --> 00:52:34,759
inside them. Who got chosen?!
We got chosen!
811
00:52:34,760 --> 00:52:38,120
Who got chosen?! We got chosen!
Who got chosen?! We got chosen!
812
00:52:41,600 --> 00:52:43,280
Good man, Steve.
813
00:52:51,160 --> 00:52:53,120
Open transfer protocols.
814
00:52:58,360 --> 00:53:00,160
Select inmates.
815
00:53:04,760 --> 00:53:06,760
Select Viktor Goraya.
816
00:53:34,480 --> 00:53:36,440
Transfer Viktor Goraya.
817
00:53:48,960 --> 00:53:52,280
Transfer to Erstwhile Site Four.
818
00:53:55,360 --> 00:53:57,000
Confirm?
819
00:54:04,600 --> 00:54:06,640
Transfer complete.
820
00:54:47,520 --> 00:54:50,439
Right, guys, should we just have a
quick toast before we go outside?
821
00:54:50,440 --> 00:54:52,000
A little toast to Danny.
822
00:54:54,160 --> 00:54:56,319
To Danny.
823
00:54:56,320 --> 00:54:58,279
Oh, Danny.
824
00:54:58,280 --> 00:55:01,119
I remember when you were born.
825
00:55:01,120 --> 00:55:03,800
And when you took your first step.
826
00:55:05,720 --> 00:55:08,560
And when you confessed
and came out to me...
827
00:55:10,400 --> 00:55:12,280
like you thought I didn't know.
828
00:55:45,680 --> 00:55:47,920
I warned you...
829
00:56:02,800 --> 00:56:04,960
Select Viktor Goraya.
830
00:56:14,080 --> 00:56:16,120
Transfer Viktor Goraya.
831
00:56:18,000 --> 00:56:20,720
Transferred to Erstwhile Site Four.
832
00:56:27,760 --> 00:56:29,520
Confirm?
833
00:56:34,720 --> 00:56:37,159
Erstwhile sites are like tar pits.
834
00:56:37,160 --> 00:56:39,320
You get thrown in and you disappear.
835
00:56:47,400 --> 00:56:49,640
Transfer complete.
836
00:57:31,400 --> 00:57:34,079
This is the world we built.
837
00:57:34,080 --> 00:57:38,159
My family will find me. - Fake news.
- To start a war.
838
00:57:38,160 --> 00:57:39,719
Declaring independence.
839
00:57:39,720 --> 00:57:41,279
Tear the fence down.
840
00:57:41,280 --> 00:57:42,960
It's killing him!
841
00:57:44,960 --> 00:57:46,879
Who's watching you?!
842
00:57:46,880 --> 00:57:49,240
Congratulations. Cheers, all.
66949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.