All language subtitles for years.and.years.s01e05.480p.web.dl.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,879 - The whole world is on fire. - Viv could smash the system. - Astonishing! 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,519 - How long have you got? - Hours and hours. 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,199 Tell them about the affair you're having with Elaine Parris. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,759 - And I agree with Celeste. Get out. - Do what Granny says, then? 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,159 Out. 6 00:00:15,160 --> 00:00:18,039 You must be the man with designs on my granddaughter. 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,719 They're never going to let Viktor back in the UK. - Go as far back as 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,839 - you can and we'll surround you with bags. - He could be executed. 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,319 So, what do you need? - A fake passport. - And I'll need your 10 00:00:26,320 --> 00:00:29,200 passport? - Mine? What for? - Where do you think the fakes come from? 11 00:00:30,600 --> 00:00:34,199 Just live our life, so no-one would even ask, he would just be my boyfriend. 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,239 - Is that the boat? - There's no room! 13 00:00:36,240 --> 00:00:38,599 And they could be safe. 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,840 I mean, that's better than a death sentence, isn't it? 15 00:00:52,280 --> 00:00:56,759 Great Britain stands alone in the world. 16 00:00:56,760 --> 00:01:00,879 To the west, America is the lone wolf. 17 00:01:00,880 --> 00:01:02,239 To the east, 18 00:01:02,240 --> 00:01:04,279 Europe is in flames. 19 00:01:04,280 --> 00:01:07,719 And beyond that, China is rising. 20 00:01:07,720 --> 00:01:12,519 And I want to tell you that in standing alone, this country 21 00:01:12,520 --> 00:01:16,160 has never been more magnificent! 22 00:01:18,880 --> 00:01:21,999 But what is Viv Rook actually doing? Can anyone tell me? 23 00:01:22,000 --> 00:01:27,520 I promise you freedom and the ability to enjoy that freedom. 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,319 She just says anything! 25 00:01:31,320 --> 00:01:35,720 An emboldened society with the strength to enable itself. 26 00:01:38,800 --> 00:01:41,359 I mean, what?! I'm only just beginning. 27 00:01:41,360 --> 00:01:45,599 But what does she want? What does the Four Star Party actually want?! 28 00:01:45,600 --> 00:01:47,760 I look ahead and see glories! 29 00:01:49,800 --> 00:01:52,519 No, I'm sorry, you can't... Move! Listen to me, please! 30 00:01:52,520 --> 00:01:55,439 Ask her about the disappeared! 31 00:01:55,440 --> 00:01:58,399 Ask her out about the people who disappeared! 32 00:01:58,400 --> 00:02:01,319 I'm arresting you for the possession of indecent... - Get off! 33 00:02:01,320 --> 00:02:04,639 Can't you see what she's doing?! She's lying to you! 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,439 Finally, ladies and gentlemen, 35 00:02:07,440 --> 00:02:10,840 let me wish you a very Merry Christmas. 36 00:02:23,680 --> 00:02:25,480 Well, that was nice. 37 00:02:29,680 --> 00:02:31,240 It was lovely. 38 00:02:42,720 --> 00:02:45,560 It's really very kind of you to have me here, considering. 39 00:02:50,200 --> 00:02:52,280 Hey, it's OK, it's OK. 40 00:02:54,800 --> 00:03:00,199 We have a tradition, Elaine, every Christmas to raise a toast 41 00:03:00,200 --> 00:03:02,160 to those no longer with us. 42 00:03:03,600 --> 00:03:06,360 And this year we have a new name on the list. 43 00:03:07,760 --> 00:03:09,080 Sss... 44 00:03:11,440 --> 00:03:12,920 Here's to... 45 00:03:24,600 --> 00:03:26,040 OK, uh... 46 00:03:32,480 --> 00:03:34,520 here's to our brother... 47 00:03:36,120 --> 00:03:37,360 your grandson... 48 00:03:39,520 --> 00:03:40,960 your uncle... 49 00:03:44,440 --> 00:03:46,360 that lovely man. 50 00:03:51,400 --> 00:03:53,159 Here's to Daniel. 51 00:03:53,160 --> 00:03:54,760 To Daniel. 52 00:03:57,760 --> 00:04:00,119 And Viktor. Here's to Viktor. 53 00:04:00,120 --> 00:04:02,200 To Viktor. 54 00:04:25,280 --> 00:04:27,480 Good to see you. Yeah, good to see you. 55 00:04:32,400 --> 00:04:35,400 - Did you have a good Christmas? - Not bad. 56 00:04:37,840 --> 00:04:39,600 Well, not terrible. 57 00:04:41,640 --> 00:04:44,440 So, what you doing on Friday? Do you have a party? 58 00:04:46,000 --> 00:04:48,759 Are you allowed in here? New Year's Eve? 59 00:04:48,760 --> 00:04:50,759 Yeah, for sure. 60 00:04:50,760 --> 00:04:52,839 Everyone thinks it's like prison. 61 00:04:52,840 --> 00:04:54,879 But we can have a few drinks, 62 00:04:54,880 --> 00:04:56,480 a little bit of music. 63 00:04:59,560 --> 00:05:01,360 Sorry I haven't, um... 64 00:05:03,480 --> 00:05:07,599 Edith was here two weeks ago, and Rosie in November. 65 00:05:07,600 --> 00:05:10,279 They say my campaign is going well. All this trouble with Russia, 66 00:05:10,280 --> 00:05:13,799 it's, it's advantageous. It means communications are bad, so 67 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 they cannot deport me. Not yet. 68 00:05:18,880 --> 00:05:20,040 I, uh... 69 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 I keep thinking... 70 00:05:25,760 --> 00:05:27,120 about that day. 71 00:05:38,000 --> 00:05:39,680 The things we said. 72 00:05:51,440 --> 00:05:55,199 We tried scattering the ashes, but... 73 00:05:55,200 --> 00:05:56,640 bad timing. 74 00:06:01,800 --> 00:06:04,239 "He's going to turn into mud." 75 00:06:04,240 --> 00:06:08,159 We'll try again if the weather gets better, which they say is debatable. 76 00:06:08,160 --> 00:06:09,680 But... 77 00:06:10,680 --> 00:06:14,040 I keep thinking, it was the fridge that killed me. 78 00:06:16,040 --> 00:06:18,559 I thought of Danny in the shop, 79 00:06:18,560 --> 00:06:21,919 choosing all those things, paying at the till, coming home, putting 80 00:06:21,920 --> 00:06:24,440 them in the fridge. A little bit of cheese. 81 00:06:29,320 --> 00:06:31,120 It is completely your fault. 82 00:06:32,920 --> 00:06:35,080 - I know. - No, but it really is. 83 00:06:37,960 --> 00:06:41,079 I couldn't let the year pass without saying it. I've thought about this 84 00:06:41,080 --> 00:06:44,480 a lot and, really, Viktor, you awful man... 85 00:06:47,120 --> 00:06:50,159 I'm sorry. No, don't agree. 86 00:06:50,160 --> 00:06:51,680 Cos let me say... 87 00:06:54,480 --> 00:06:57,599 when you were sent to the Ukraine, 88 00:06:57,600 --> 00:06:59,919 then to Barcelona and then to Madrid, 89 00:06:59,920 --> 00:07:03,239 I was so bored. I was bored of you. 90 00:07:03,240 --> 00:07:05,759 Everything that Danny fancied in you was so boring. 91 00:07:05,760 --> 00:07:08,600 - It's OK, Stephen, I understand. - Don't! 92 00:07:13,160 --> 00:07:15,039 All right, so... 93 00:07:15,040 --> 00:07:18,439 Well, I know my sisters are doing everything they can to get you 94 00:07:18,440 --> 00:07:21,319 released, and there's nothing I can do to stop them. 95 00:07:21,320 --> 00:07:25,800 But when Rosie sends those letters saying, "love, Rosie, and Edith and Stephen" and an X... 96 00:07:29,120 --> 00:07:32,440 that's not me. I need you to know, that's not me. 97 00:07:45,760 --> 00:07:47,920 He drowned, for God's sake! 98 00:07:53,840 --> 00:07:55,080 Bye, then. 99 00:07:58,520 --> 00:08:00,840 Goodbye. 100 00:08:07,480 --> 00:08:08,920 Happy New Year. 101 00:08:10,000 --> 00:08:11,800 Happy New Year, you big lump. 102 00:08:17,640 --> 00:08:22,839 So, 2028, I was thinking, if you don't mind. Will you marry me? 103 00:08:22,840 --> 00:08:26,079 Oh, my God! You could have warned me! You can't warn someone 104 00:08:26,080 --> 00:08:28,959 about a thing like that. I haven't bought you a ring because, A, you 105 00:08:28,960 --> 00:08:30,799 wouldn't like anything I choose. 106 00:08:30,800 --> 00:08:32,919 And two... 107 00:08:32,920 --> 00:08:36,559 we need to save, you and me. Well, hurry up and say yes. - Yeah! 108 00:08:36,560 --> 00:08:39,040 No way! Really? - Yeah! - OK. 109 00:08:45,960 --> 00:08:49,199 All I want to do now is tell Danny. 110 00:08:49,200 --> 00:08:51,640 I want him to laugh and give me a hug. 111 00:08:53,880 --> 00:08:57,359 I want him to say you're not good enough. 112 00:08:57,360 --> 00:09:00,079 I want him to get all snotty about the reception. 113 00:09:00,080 --> 00:09:03,279 Well, I could tell my mate Ricky instead - he's gay. 114 00:09:03,280 --> 00:09:05,800 Yeah, that'd work. 115 00:09:10,760 --> 00:09:15,720 2028. When I was a kid, 2028 sounded like the future. 116 00:09:17,000 --> 00:09:21,439 Like we'd all have jetpacks and monorails and be taking our food 117 00:09:21,440 --> 00:09:24,119 in little pills like astronauts. 118 00:09:24,120 --> 00:09:27,200 Here it is. And I'm telling you, We're not astronauts. 119 00:09:29,640 --> 00:09:32,679 All I know is my broadband is still too slow, 120 00:09:32,680 --> 00:09:36,119 you can't get bananas any more - they've all died out - 121 00:09:36,120 --> 00:09:41,719 the kids demand 27 types of telly, all more expensive than the last, 122 00:09:41,720 --> 00:09:44,440 and gas and electric are going through the roof. 123 00:09:45,720 --> 00:09:49,680 I dread to think... 2028. 124 00:09:51,360 --> 00:09:53,799 What the hell is it going to throw at us next? 125 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 And the blackouts continue. 126 00:09:57,680 --> 00:09:59,120 Ugh! 127 00:10:02,480 --> 00:10:04,919 The blackouts are cyberattacks. 128 00:10:04,920 --> 00:10:07,999 Could be Russia, could be ISIS, could be teenagers in a bedroom. 129 00:10:08,000 --> 00:10:11,679 The power cuts mean that so much information is being lost, 130 00:10:11,680 --> 00:10:14,319 we're going back to printing things on paper. 131 00:10:14,320 --> 00:10:17,119 It's just so... papery. 132 00:10:17,120 --> 00:10:19,319 What do you do with it? 133 00:10:19,320 --> 00:10:20,639 It's silly. 134 00:10:20,640 --> 00:10:25,359 And tomorrow it's the same. We've now had 50 days of rain. 135 00:10:25,360 --> 00:10:28,439 And we have reached 60 days of rain. 136 00:10:28,440 --> 00:10:30,640 It's official - 80 days of rain. 137 00:10:34,800 --> 00:10:39,639 The explosion in Leeds city centre has been confirmed as a dirty bomb. 138 00:10:39,640 --> 00:10:43,679 I heard this bang, and then there's this dust. It blew all this dust!! 139 00:10:43,680 --> 00:10:46,679 It's radioactive and I've breathed it in. What do I do?! 140 00:10:46,680 --> 00:10:48,599 What do I do?! 141 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 Radioactivity, that's like you. 142 00:10:53,240 --> 00:10:55,799 Reports of a second d dirty bomb here in Bristol city centre. 143 00:10:55,800 --> 00:10:58,079 The whole city's been poisoned! 144 00:10:58,080 --> 00:10:59,879 We've got to get out of here, right now! 145 00:10:59,880 --> 00:11:02,759 It's a housing crisis on an unprecedented scale. 146 00:11:02,760 --> 00:11:06,919 Vivienne Rook has introduced the Bedroom Law. Anyone with two 147 00:11:06,920 --> 00:11:11,960 spare bedrooms must be available to take in any homeless UK citizen. 148 00:11:16,440 --> 00:11:18,080 Here we go. 149 00:11:20,720 --> 00:11:23,759 Can you let these people through, please? We've got a lot 150 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 of people to drop off. 151 00:11:26,520 --> 00:11:28,319 Right, who have we got? 152 00:11:28,320 --> 00:11:32,519 Mr and Mrs Finch to be quartered at 57 Overland Terrace, 153 00:11:32,520 --> 00:11:36,519 with a Mr Naveen Chakrabarti. All yours. Next. 154 00:11:36,520 --> 00:11:38,959 Lisa and Clive Montgomery. Quick as you like... 155 00:11:38,960 --> 00:11:44,799 Right, we're with the CBDC charity. We can help you get rehoused. Were you flood or radiation? 156 00:11:44,800 --> 00:11:47,239 Flood, darling. OK. 157 00:11:47,240 --> 00:11:50,879 We've got some basics and food coupons. That's Fran. I'm Edith. 158 00:11:50,880 --> 00:11:53,959 - Let's get you settled. - I didn't agree to this! 159 00:11:53,960 --> 00:11:56,479 I said no! I don't want strangers in my house! 160 00:11:56,480 --> 00:11:59,519 Sweetheart, you think THIS is inconvenient? 161 00:11:59,520 --> 00:12:03,239 My house is under three feet of sewage. Drains have burst. 162 00:12:03,240 --> 00:12:07,199 I've got all the poo and pee west of Bradford Road flooding my kitchen. 163 00:12:07,200 --> 00:12:11,319 So, pardon me! Adrian, get inside. 164 00:12:11,320 --> 00:12:14,719 - I'm phoning my MP! - Your MP's Vivienne Rook. She did this. 165 00:12:14,720 --> 00:12:17,559 It was her idea. Oh, she wanted Mrs Rook in power. 166 00:12:17,560 --> 00:12:20,599 - She said, "Let's smash the system." - All right, all right. 167 00:12:20,600 --> 00:12:22,359 I'm an idiot. 168 00:12:22,360 --> 00:12:26,079 One last thing. Do you mind if I ask? When you were evacuated, you 169 00:12:26,080 --> 00:12:29,119 spent five days at Happindale Barracks, is that right? 170 00:12:29,120 --> 00:12:30,399 Sleeping on the floor. 171 00:12:30,400 --> 00:12:33,279 At my age! - When you were there, I'm just checking, did you hear 172 00:12:33,280 --> 00:12:35,720 any stories about the disappeared? 173 00:12:36,840 --> 00:12:39,879 What do you mean? - There's a story going around about the homeless. 174 00:12:39,880 --> 00:12:44,159 They say some get rehoused, some get turned away, and some people... 175 00:12:44,160 --> 00:12:46,879 disappear. Your name gets crossed off and you vanish. 176 00:12:46,880 --> 00:12:50,200 I'm just trying to find out - where do they go? 177 00:12:54,400 --> 00:12:57,239 I told you she didn't know anything. 178 00:12:57,240 --> 00:12:58,799 It's an urban myth. 179 00:12:58,800 --> 00:13:01,479 But, the thing is, when you look it up online, 180 00:13:01,480 --> 00:13:02,959 the disappeared, 181 00:13:02,960 --> 00:13:05,839 there's nothing, which proves there's something wrong, 182 00:13:05,840 --> 00:13:07,519 because you never get nothing. 183 00:13:07,520 --> 00:13:10,879 Any reference has been scrubbed out of existence. 184 00:13:10,880 --> 00:13:12,760 Do you want to stay at mine tonight? 185 00:13:14,440 --> 00:13:17,039 You don't have to. 186 00:13:17,040 --> 00:13:18,360 No, I'm... 187 00:13:21,560 --> 00:13:24,040 It's been ages. I know. I... 188 00:13:28,960 --> 00:13:30,760 Well, what do you want? 189 00:13:32,160 --> 00:13:35,120 I never know what... What the hell do you want? 190 00:13:37,120 --> 00:13:39,639 It's the address. 191 00:13:39,640 --> 00:13:41,439 You live right opposite Danny. 192 00:13:41,440 --> 00:13:43,839 We only met because of him. 193 00:13:43,840 --> 00:13:45,880 His house is staring at you. 194 00:13:52,000 --> 00:13:53,799 It's not your fault, 195 00:13:53,800 --> 00:13:55,319 what happened to him. 196 00:13:55,320 --> 00:13:57,600 I know, I do know that. 197 00:13:59,240 --> 00:14:01,000 And it's not mine. 198 00:14:02,560 --> 00:14:05,159 I'm absolutely certain of that. 199 00:14:05,160 --> 00:14:07,399 Yes... 200 00:14:07,400 --> 00:14:09,759 I was there. 201 00:14:09,760 --> 00:14:11,240 And I helped him. 202 00:14:12,640 --> 00:14:14,080 But he did what he did. 203 00:14:15,520 --> 00:14:16,960 I'm not to blame. 204 00:14:18,480 --> 00:14:20,200 Neither are you. 205 00:14:23,040 --> 00:14:24,400 Oh, here we go. 206 00:14:30,800 --> 00:14:32,160 I'll stay. 207 00:14:34,520 --> 00:14:37,640 Tonight. Thanks. 208 00:14:39,200 --> 00:14:41,399 Really? 209 00:14:41,400 --> 00:14:43,800 Well, we met cos of Danny. 210 00:14:45,760 --> 00:14:47,320 Never had anything better. 211 00:15:18,400 --> 00:15:21,239 Muriel? I'm in here. 212 00:15:21,240 --> 00:15:22,679 Who is it? 213 00:15:22,680 --> 00:15:25,759 It's Mr Briscoe from the council, about the Bedroom Law. He says 214 00:15:25,760 --> 00:15:27,799 you've got an appointment. 215 00:15:27,800 --> 00:15:29,079 Well, you can tell him he might 216 00:15:29,080 --> 00:15:33,359 have suggested an appointment, but I didn't agree. 217 00:15:33,360 --> 00:15:37,479 We haven't got room. There are four of us living here. 218 00:15:37,480 --> 00:15:39,519 It's a sizable property, Mrs Deacon. 219 00:15:39,520 --> 00:15:43,199 I think that gives us at least two spare bedrooms. - It's not fit! 220 00:15:43,200 --> 00:15:47,039 No-one's spent money on this house since the '70s! 221 00:15:47,040 --> 00:15:50,679 - Half the rooms are damp. - That's what I'm here to assess. 222 00:15:50,680 --> 00:15:53,839 But you can't, and that's that. 223 00:15:53,840 --> 00:15:56,799 I'm afraid I have every right. 224 00:15:56,800 --> 00:15:59,679 Muriel, it's the law. Yes. 225 00:15:59,680 --> 00:16:01,199 Well, I know. 226 00:16:01,200 --> 00:16:03,999 And the Bedroom Law states very clearly that people 227 00:16:04,000 --> 00:16:06,959 can't be housed if there's a danger to health. 228 00:16:06,960 --> 00:16:09,439 And that's a fact. This place isn't a death trap! 229 00:16:09,440 --> 00:16:11,679 I mean me! 230 00:16:11,680 --> 00:16:15,039 I can't see, Celeste! I can't bloody see! 231 00:16:15,040 --> 00:16:20,079 You're asking me to take people in, and every day my eyesight's getting 232 00:16:20,080 --> 00:16:23,039 worse, every single day. 233 00:16:23,040 --> 00:16:25,520 I'm seeing less and less and less. 234 00:16:27,480 --> 00:16:30,600 It's not the house, for God's sake - it's me! 235 00:16:36,520 --> 00:16:39,040 OK, just look into the camera. 236 00:16:44,360 --> 00:16:48,599 "Diagnosis - macular degeneration, 96% definite. 237 00:16:48,600 --> 00:16:51,680 "Please make an appointment with your nearest health care specialist." 238 00:16:54,680 --> 00:16:56,439 I can't see any numbers. 239 00:16:56,440 --> 00:16:58,919 They're tiny. They're at the top of the door there. Look. 240 00:16:58,920 --> 00:17:02,119 We create a patch out of a single stem cell, and we cultivate 241 00:17:02,120 --> 00:17:05,319 that into a layer of cells, and that gets transplanted into the eye. 242 00:17:05,320 --> 00:17:08,879 And what's the result? How much eyesight will I have left? 243 00:17:08,880 --> 00:17:11,959 Oh, you'll be cured. I'll be cured? 244 00:17:11,960 --> 00:17:13,919 That's the plan. 245 00:17:13,920 --> 00:17:16,879 - Cured? To what extent? - 100%. 246 00:17:16,880 --> 00:17:19,879 Macular degeneration is a thing of the past, Mrs Deacon. 247 00:17:19,880 --> 00:17:23,759 - Ten years ago, you'd have gone blind. - Good God! 248 00:17:23,760 --> 00:17:27,079 That's amazing. It's astonishing. 249 00:17:27,080 --> 00:17:31,479 I've got to point out, there is a waiting list of three years, 250 00:17:31,480 --> 00:17:35,719 but we can NHS fast-track you for £10,000. 251 00:17:35,720 --> 00:17:38,999 Oh... That's a lot of money. 252 00:17:39,000 --> 00:17:43,439 It's all the money I've got in the world. That's everything. 253 00:17:43,440 --> 00:17:46,479 Everything I was going to leave to my grandchildren, 254 00:17:46,480 --> 00:17:48,360 to my great-grandchildren. 255 00:17:51,040 --> 00:17:52,640 Oh, well... 256 00:17:55,040 --> 00:17:57,879 Sod them. Yes, please, book me in. 257 00:17:57,880 --> 00:17:59,640 Thank you very much. 258 00:18:00,800 --> 00:18:02,479 It's a terrible, terrible world, 259 00:18:02,480 --> 00:18:05,399 but I want to see every second of it. 260 00:18:05,400 --> 00:18:08,239 - That's it. All right? - I'm not blind! 261 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 Don't fuss! 262 00:18:10,920 --> 00:18:15,079 - Signor, call Rosie Lyons. - Calling Rosie Lyons. 263 00:18:15,080 --> 00:18:17,879 I thought for lunch maybe a nice little sandwich. 264 00:18:17,880 --> 00:18:21,159 What do you think? - Hi, Gran, are you home? How was it? Can you see? 265 00:18:21,160 --> 00:18:23,319 No, it's just one eye at a time, 266 00:18:23,320 --> 00:18:27,119 but they were absolutely delightful. Does it hurt? 267 00:18:27,120 --> 00:18:29,399 No, it's just a bit of a nuisance, really. 268 00:18:29,400 --> 00:18:32,239 I was just wondering... Yeah, I'll have ham on toast. 269 00:18:32,240 --> 00:18:34,360 Just the one slice. Thank you. 270 00:18:49,320 --> 00:18:52,679 - I thought, make it two slices. - You've got a gong? 271 00:18:52,680 --> 00:18:56,799 Yes, I have. - But that gong was over there. - Yes, it was. 272 00:18:56,800 --> 00:18:59,560 - So, you stood up and you got it? - Yes, I did. 273 00:19:00,520 --> 00:19:03,360 - OK. So, two slices? - Yes, please. 274 00:19:08,640 --> 00:19:12,640 The nice ham, Celeste. Not the ham I give to the kids. 275 00:19:14,080 --> 00:19:17,200 There you go, guys. Enjoy. Bye! 276 00:19:18,440 --> 00:19:22,039 Hiya. What can I get you? - Cheeseburger, thanks. - Oh, one second. Hey, Adi. 277 00:19:22,040 --> 00:19:24,999 You've got to try one of these new pies. They're made of algae. 278 00:19:25,000 --> 00:19:28,119 I said we should get a slogan. "Aye-aye, algae pie." 279 00:19:28,120 --> 00:19:32,359 What are you doing here? What does it look like? That bit, she just tried to sell you a pie. 280 00:19:32,360 --> 00:19:34,319 That was a clue. But you're in the wrong zone. 281 00:19:34,320 --> 00:19:37,999 - You don't have a licence to trade. - That's bollocks. 282 00:19:38,000 --> 00:19:41,159 You know I've got a licence. I've got N13 2M 24. 283 00:19:41,160 --> 00:19:43,560 Rosie, they've changed the zones. 284 00:19:45,200 --> 00:19:47,119 Since when? 285 00:19:47,120 --> 00:19:49,959 - I'm told you've changed the zones. - Sorry, we should have pinged you. 286 00:19:49,960 --> 00:19:52,319 It's the power cuts. Everything's going haywire. 287 00:19:52,320 --> 00:19:54,279 - Blame the Russians. - But it's my business. 288 00:19:54,280 --> 00:19:58,839 The food truck is my source of income. How fast can I get a new licence? - Well, you can't. 289 00:19:58,840 --> 00:20:03,439 What do you mean? - I can't license you. Sorry. I would if I could, but I can't. - Why not?! 290 00:20:03,440 --> 00:20:08,759 You are real, aren't you? You're not AI? You're not a bot? - I'm from Timperley. - All right, Timperley, 291 00:20:08,760 --> 00:20:11,640 why can't I have a licence?! 292 00:20:13,280 --> 00:20:17,519 Oh, bollocks! What happens now? How do I get served in a power cut? 293 00:20:17,520 --> 00:20:20,080 Anyone? Hello? What do I do?! 294 00:20:23,560 --> 00:20:25,160 Sorry about that. 295 00:20:27,240 --> 00:20:30,119 - Where were you? - Just behind there. 296 00:20:30,120 --> 00:20:33,439 - Why can't you sit with us? - People get cross. 297 00:20:33,440 --> 00:20:35,799 So, the problem is your home address. 298 00:20:35,800 --> 00:20:39,279 We can't allow ingress and egress of a vehicle with a portable generator. 299 00:20:39,280 --> 00:20:42,959 Not now you live inside a red zone. - What's a red zone? - Criminal. 300 00:20:42,960 --> 00:20:45,559 Your estate has been designated a criminal zone. 301 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Sorry. 302 00:20:48,880 --> 00:20:52,279 This whole estate - Roxie Road, right round to the park, one big circle. 303 00:20:52,280 --> 00:20:53,799 Well, it'll stop the joyriders. 304 00:20:53,800 --> 00:20:57,279 Well, they're not fencing us off to stop criminals. They're making US the criminals. 305 00:20:57,280 --> 00:20:58,999 They're locking us in! 306 00:20:59,000 --> 00:21:02,959 It's YOUR fault - you and your stupid little mates! They've branded this a red zone because of you! 307 00:21:02,960 --> 00:21:06,520 No. You went to the police and you reported me. YOU did it! You! 308 00:21:08,800 --> 00:21:12,479 Jesus! - Do you want me to... - No, I don't care! Leave him! 309 00:21:12,480 --> 00:21:14,559 - We got any more beers? - Sorry. 310 00:21:14,560 --> 00:21:16,639 You've had your alcohol consumption for the week. 311 00:21:16,640 --> 00:21:20,879 It's like you've swallowed the spina bifida website. Get me a beer! 312 00:21:20,880 --> 00:21:23,480 God... Ow... 313 00:21:24,480 --> 00:21:26,720 - You all right? - Just, I was aching, that's all. 314 00:21:29,360 --> 00:21:32,279 ID cards. We're going to need ID cards to get in and out! 315 00:21:32,280 --> 00:21:35,439 Otherwise you get disappeared. 316 00:21:35,440 --> 00:21:37,040 Don't start that again. 317 00:21:38,400 --> 00:21:41,519 Thing is, Rosie, it's not exactly the right time, 318 00:21:41,520 --> 00:21:46,839 - but Fran has asked me to move in. - Oh, that's nice. Like rats leaving 319 00:21:46,840 --> 00:21:49,559 - a sinking ship. Anyone else? - What Rosie means to say is, 320 00:21:49,560 --> 00:21:52,079 that's great news. Congratulations. 321 00:21:52,080 --> 00:21:56,079 But she pays me rent. - Fran's earning. I'll give you money now and then, OK? 322 00:21:56,080 --> 00:21:58,879 But when you two get married, you don't want me here. 323 00:21:58,880 --> 00:22:01,599 True enough. Not being rude. 324 00:22:01,600 --> 00:22:04,999 This flat's been the longest I've ever stayed anywhere. 325 00:22:05,000 --> 00:22:07,199 God - you and Fran. 326 00:22:07,200 --> 00:22:08,799 You've never liked anyone before. 327 00:22:08,800 --> 00:22:11,759 Well, I'm slowing down. 328 00:22:11,760 --> 00:22:13,360 And Danny... 329 00:22:14,360 --> 00:22:16,599 You know, makes you take stock. 330 00:22:16,600 --> 00:22:21,679 And I'll come and visit. You'll see me all the time, I promise. 331 00:22:21,680 --> 00:22:25,239 - You'll need an ID card. - No. 332 00:22:25,240 --> 00:22:29,439 I'll just topple the government, how about that? 333 00:22:29,440 --> 00:22:32,160 Doo, doo, doo, doo, doo! 334 00:22:36,640 --> 00:22:38,600 Can I see your ID, please? 335 00:22:39,880 --> 00:22:43,319 - Great. Thanks. - It's ridiculous. They won't let me in. 336 00:22:43,320 --> 00:22:46,319 Said, "Your registration' not on the list." I said, "I didn't know 337 00:22:46,320 --> 00:22:49,679 "it had to be." They said, "That's your fault." - I know. Come on. 338 00:22:49,680 --> 00:22:50,839 Let's go. 339 00:22:50,840 --> 00:22:55,679 Vivienne Rook done the same on the Barton estate and the Maltings. 340 00:22:55,680 --> 00:22:58,119 All fenced off. 341 00:22:58,120 --> 00:23:00,040 Bye! Bye! 342 00:23:08,760 --> 00:23:11,639 The problem is legal aid is gone completely. 343 00:23:11,640 --> 00:23:15,000 But there's no movement from Russia, so you're safe for now. 344 00:23:16,360 --> 00:23:18,759 I could ask Stephen for a bit of money, but I don't think 345 00:23:18,760 --> 00:23:20,679 his new job pays very much, so... 346 00:23:20,680 --> 00:23:22,679 No, let him keep his money. 347 00:23:22,680 --> 00:23:26,479 He's got the family, that's more important for him. 348 00:23:26,480 --> 00:23:30,839 Is he OK? - He's all right, I think. I don't seem so much these days. 349 00:23:30,840 --> 00:23:32,999 We're all a bit broken, 350 00:23:33,000 --> 00:23:35,199 I think, really but it's Danny's birthday soon, 351 00:23:35,200 --> 00:23:38,879 so we thought we'd try again, scattering the ashes. 352 00:23:38,880 --> 00:23:42,039 We talked about waiting for you. No, go without me. 353 00:23:42,040 --> 00:23:44,599 Thanks. Yeah, Gran needs it, really. 354 00:23:44,600 --> 00:23:47,039 And we're inviting Ralph. 355 00:23:47,040 --> 00:23:48,519 It seems only fair. 356 00:23:48,520 --> 00:23:51,799 He was married to Danny, but you don't mind, do you? 357 00:23:51,800 --> 00:23:53,520 No, not at all. 358 00:23:54,960 --> 00:23:56,560 No, it's nice. 359 00:23:57,760 --> 00:23:59,279 We should all remember him. 360 00:23:59,280 --> 00:24:01,080 Everyone. 361 00:24:04,600 --> 00:24:06,800 So... come on. 362 00:24:09,400 --> 00:24:12,640 What about the disappeared? Have you got anything? 363 00:24:15,200 --> 00:24:18,319 - Nothing for sure. - And I haven't got any evidence. 364 00:24:18,320 --> 00:24:21,439 They say people are definitely being moved. Off the record, at night. 365 00:24:21,440 --> 00:24:24,319 I know, but moved to where? 366 00:24:24,320 --> 00:24:26,079 That's what I don't understand. 367 00:24:26,080 --> 00:24:30,159 They say they've gone to Erstwhile. - Erstwhile? - Yeah, that's what they say. 368 00:24:30,160 --> 00:24:33,479 Like, "He's gone to erstwhile," or "the Erstwhiles". 369 00:24:33,480 --> 00:24:36,079 I don't know, what is it? Is it a place, like a village? 370 00:24:36,080 --> 00:24:40,559 No, no, it's a word. It means former or previously. 371 00:24:40,560 --> 00:24:43,279 Like, I'm an erstwhile campaigner. 372 00:24:43,280 --> 00:24:46,400 - You're an erstwhile free man. - OK. 373 00:24:47,920 --> 00:24:49,879 But that's what they say. 374 00:24:49,880 --> 00:24:53,080 People don't just disappear. They've gone "erstwhile". 375 00:25:03,600 --> 00:25:07,279 Erstwhile - copyright 2028 Slight & Weight Holdings. 376 00:25:07,280 --> 00:25:09,800 Slight And Weight assert ownership, January 2028. 377 00:25:13,320 --> 00:25:15,239 Little bit of news, everyone. 378 00:25:15,240 --> 00:25:18,559 And it's congratulations to Bethany, because they're said yeah. 379 00:25:18,560 --> 00:25:21,319 The Home Office have said that they'll fund you. You're kidding me! 380 00:25:21,320 --> 00:25:24,200 They're going to pay for it. You did it. You got it. You're in! Yes! 381 00:25:29,760 --> 00:25:31,480 And just count down. 382 00:25:33,080 --> 00:25:35,839 Ten. Ten. Nine. Nine. 383 00:25:35,840 --> 00:25:37,839 Eight. Eight. 384 00:25:37,840 --> 00:25:39,519 Seven. 385 00:25:39,520 --> 00:25:40,880 Six. 386 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 Sorry. 387 00:25:52,920 --> 00:25:55,519 - Any word? - They said she's fine. 388 00:25:55,520 --> 00:25:58,000 Just... God knows. Plugging her in. 389 00:26:02,040 --> 00:26:04,120 - Did you get the train? - No, I drove. 390 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 You? - Coach. - Mm. 391 00:26:13,600 --> 00:26:15,599 How's Gran? 392 00:26:15,600 --> 00:26:17,759 How are the eyes? 393 00:26:17,760 --> 00:26:19,239 That's a point. 394 00:26:19,240 --> 00:26:22,799 She's your gran, but I'm the one looking after her. 395 00:26:22,800 --> 00:26:25,480 The Lyons have got themselves a nursemaid, free of charge. 396 00:26:27,120 --> 00:26:28,839 She's ready. 397 00:26:28,840 --> 00:26:30,400 Oh, look at you! 398 00:26:31,760 --> 00:26:34,159 Sweetheart... You're OK? 399 00:26:34,160 --> 00:26:36,359 Are you OK? I am. I really am. 400 00:26:36,360 --> 00:26:39,360 I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine. 401 00:26:41,040 --> 00:26:42,400 There. 402 00:26:43,880 --> 00:26:46,279 You can let that breathe for ten minutes. 403 00:26:46,280 --> 00:26:49,560 All looking good. I'll come back and I'll dress them. 404 00:26:51,240 --> 00:26:54,080 Do you see? These are interaction nodes. 405 00:26:55,240 --> 00:26:57,359 If I use this finger, I can open all the doors at work, 406 00:26:57,360 --> 00:27:00,679 no ID. And if I just scan this in the shop, 407 00:27:00,680 --> 00:27:05,239 I can pay for anything up to £1,000. And, look... Dad? 408 00:27:05,240 --> 00:27:07,879 Mum? 409 00:27:07,880 --> 00:27:11,319 I've just taken your photo. 410 00:27:11,320 --> 00:27:14,440 Send, and send. 411 00:27:15,800 --> 00:27:19,040 It doesn't need the sound effect. I just added that because it makes me laugh. 412 00:27:20,600 --> 00:27:23,119 You promised me they wouldn't touch your eyes. 413 00:27:23,120 --> 00:27:25,799 - Not after last time. - That was years ago. 414 00:27:25,800 --> 00:27:27,999 Gran's had stem cells in her eyes since then. 415 00:27:28,000 --> 00:27:30,480 I can't help thinking... Don't laugh. 416 00:27:31,640 --> 00:27:34,000 All these power cuts... 417 00:27:36,920 --> 00:27:38,719 Well, what would happen to you? 418 00:27:38,720 --> 00:27:41,999 Nothing. What happens to you in a power cut? 419 00:27:42,000 --> 00:27:44,119 Nothing. 420 00:27:44,120 --> 00:27:48,559 So, what about your head? Can't feel a thing. 421 00:27:48,560 --> 00:27:51,399 They inserted the tiniest wafer into my brain. 422 00:27:51,400 --> 00:27:55,759 Oh, my God! Look at the result. Synced this up, no keyboard. 423 00:27:55,760 --> 00:27:57,600 I don't need a keyboard ever again. 424 00:27:59,680 --> 00:28:03,759 - You did that by thinking? - It can't read my mind. Not yet. 425 00:28:03,760 --> 00:28:06,599 But the wafer tracks activity in the neural pathway and micro 426 00:28:06,600 --> 00:28:09,159 movements in the retina to predict what I'm thinking. 427 00:28:09,160 --> 00:28:12,239 But that IS reading your mind. 428 00:28:12,240 --> 00:28:14,280 Let's see where everyone is. 429 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 There's Aunt Rosie. She's at home. 430 00:28:19,760 --> 00:28:21,439 Lincoln's in school. 431 00:28:21,440 --> 00:28:24,879 Lee's not in school. Should be. - Where is he? - In the park. 432 00:28:24,880 --> 00:28:27,919 Don't tell Rosie. Gran's at home in the kitchen. 433 00:28:27,920 --> 00:28:30,599 What a surprise. Let's find Ruby. 434 00:28:30,600 --> 00:28:33,319 She's in a bar called the Marine Tide and she's just bought a bottle 435 00:28:33,320 --> 00:28:35,439 of house white for £56. 436 00:28:35,440 --> 00:28:38,919 It's 4:00 in the afternoon! - 56 quid for the house white?! 437 00:28:38,920 --> 00:28:41,879 Oh, my God! How did it go, Beth? How are you? Did it work? 438 00:28:41,880 --> 00:28:44,759 - Are you completely synched up now? - Yeah, I'm fine. 439 00:28:44,760 --> 00:28:47,719 I'm with Mum and Dad, and I've just realised, you're in trouble. 440 00:28:47,720 --> 00:28:49,279 You should be in college! 441 00:28:49,280 --> 00:28:50,759 56 quid?! 442 00:28:50,760 --> 00:28:52,200 For God's sake, Bethany! 443 00:28:56,320 --> 00:28:57,840 That is amazing. 444 00:28:58,880 --> 00:29:00,799 A little bit like spying. 445 00:29:00,800 --> 00:29:03,879 - What if I didn't want you tracking me? - Well, that's a good question. 446 00:29:03,880 --> 00:29:05,319 Can you imagine? 447 00:29:05,320 --> 00:29:07,719 What if your father was having an affair or something. 448 00:29:07,720 --> 00:29:09,479 OK. 449 00:29:09,480 --> 00:29:12,959 You're in my contacts. That's permission, according to the law. 450 00:29:12,960 --> 00:29:14,679 But I still don't understand. 451 00:29:14,680 --> 00:29:17,119 You can run software like this on a keyboard, 452 00:29:17,120 --> 00:29:19,239 so why did you need the operation? 453 00:29:19,240 --> 00:29:21,999 I'm trying to explain it in ways you can understand, 454 00:29:22,000 --> 00:29:25,159 but the connection is so much more. 455 00:29:25,160 --> 00:29:28,479 While we were talking, at exactly the same time I wondered about the 456 00:29:28,480 --> 00:29:32,719 80 days of rain - where it came from, why it was, what comes next. 457 00:29:32,720 --> 00:29:36,319 And I keyed into satellites just 30 seconds ago, so I can see the course 458 00:29:36,320 --> 00:29:39,279 of El Nino and I can tap into pressure sensors 459 00:29:39,280 --> 00:29:42,079 along the Atlantic coast and biometric readings 460 00:29:42,080 --> 00:29:43,719 from the ships at sea. 461 00:29:43,720 --> 00:29:46,560 If I put all of that together, I'm there. 462 00:29:47,640 --> 00:29:49,879 I'm inside it. The tide, 463 00:29:49,880 --> 00:29:54,319 the depth of the sea and the curl of the waves within me. 464 00:29:54,320 --> 00:29:57,359 And right now, in Charles Street, Pasadena, a 15-year-old girl 465 00:29:57,360 --> 00:30:00,879 called Ephanie Cross has written her first song and put it online. 466 00:30:00,880 --> 00:30:03,200 Ah! She's got the sweetest voice. 467 00:30:04,800 --> 00:30:08,800 So, when I combine all of that, it's a joy. 468 00:30:10,360 --> 00:30:14,200 In my head, it is absolute joy. 469 00:30:29,080 --> 00:30:30,560 She's fallen asleep. 470 00:30:36,920 --> 00:30:38,560 They own her. 471 00:30:41,040 --> 00:30:44,639 The government paid for this upgrade, so... 472 00:30:44,640 --> 00:30:47,559 now the government owns my daughter. 473 00:30:47,560 --> 00:30:49,840 But she's happy, I suppose. 474 00:30:52,000 --> 00:30:55,479 If she was a drug addict and said she was happy, we'd do something. 475 00:30:55,480 --> 00:30:58,799 Stephen, we surrounded her with screens from the moment she was born. 476 00:30:58,800 --> 00:31:00,280 We did this. 477 00:31:03,680 --> 00:31:05,160 I just wish... 478 00:31:07,520 --> 00:31:10,239 If I could have paid for it myself, then she wouldn't be indentured 479 00:31:10,240 --> 00:31:12,040 for the rest of her life. 480 00:31:14,040 --> 00:31:16,920 I couldn't afford this place in a million years. 481 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 We're on the wrong side. 482 00:31:26,840 --> 00:31:28,360 Hey, Woody. 483 00:31:29,400 --> 00:31:32,679 Yeah, it's been such a long time. 484 00:31:32,680 --> 00:31:38,839 I was just wondering if we could talk if you're free, please. 485 00:31:38,840 --> 00:31:41,079 It's been ages, it's been years! 486 00:31:41,080 --> 00:31:43,999 You know, we had that school reunion thing - 487 00:31:44,000 --> 00:31:46,639 "No sign of Stephen Lyons." 488 00:31:46,640 --> 00:31:47,959 I said, "He's too posh now. 489 00:31:47,960 --> 00:31:51,359 "You won't get him coming back from London, not for us lot." 490 00:31:51,360 --> 00:31:55,799 Still, Debbie Bishop noshed me off, so it's all good. 491 00:31:55,800 --> 00:31:57,959 Wow. 492 00:31:57,960 --> 00:32:00,359 That was a long time coming, so to speak. 493 00:32:00,360 --> 00:32:02,799 Yeah. Ha! 494 00:32:02,800 --> 00:32:06,719 Yeah, I would've thought you'd lose weight, riding a bike all day. 495 00:32:06,720 --> 00:32:09,079 Well, can't do that job forever. 496 00:32:09,080 --> 00:32:12,840 The girls don't get any cheaper. The cost of two daughters is, whoosh! 497 00:32:14,240 --> 00:32:16,799 So, um... 498 00:32:16,800 --> 00:32:20,480 I wanted to ask if you had any jobs, maybe. 499 00:32:21,960 --> 00:32:25,079 - Stephen... - Mate! 500 00:32:25,080 --> 00:32:28,639 You're the man that lost a million quid! 501 00:32:28,640 --> 00:32:32,719 That's me. - That's your name. "The Man That Lost A Million Quid." 502 00:32:32,720 --> 00:32:35,359 - Yeah, I know. - Did you cry? Hmm? 503 00:32:35,360 --> 00:32:37,960 - Did I what? - Did you cry? 504 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 It was very upsetting, yeah. 505 00:32:43,600 --> 00:32:45,519 But I'm still good at my job. 506 00:32:45,520 --> 00:32:49,079 I've got to say that I know my stuff, Woody, I really do. 507 00:32:49,080 --> 00:32:51,119 And if you need any help on the financial side... 508 00:32:51,120 --> 00:32:55,959 We don't need help. - Well, I know you don't need help... - We need monkeys. Cos you know my dad? 509 00:32:55,960 --> 00:32:58,279 He's got me in, right at the top. 510 00:32:58,280 --> 00:33:00,599 Truth is we've got tons of work coming in. 511 00:33:00,600 --> 00:33:02,679 That's the thing with Viv Rook's Britain. 512 00:33:02,680 --> 00:33:05,799 Do you know what it's like, inside her government? 513 00:33:05,800 --> 00:33:08,959 No. Fucking chaos! 514 00:33:08,960 --> 00:33:11,319 They never expected to get in. 515 00:33:11,320 --> 00:33:13,799 They're idiots, mate. There's no plan. 516 00:33:13,800 --> 00:33:16,279 There's nothing, just panic. 517 00:33:16,280 --> 00:33:19,199 Which is perfect for me, because I'm focusing on property management 518 00:33:19,200 --> 00:33:22,239 now, and I clean up their shit. 519 00:33:22,240 --> 00:33:25,519 - Charge them a fortune. I'm laughing. - But that's my point, exactly that. 520 00:33:25,520 --> 00:33:30,639 Cos I've made a study of property after the collapse of asset values. 521 00:33:30,640 --> 00:33:34,239 My brother was very big on that. 522 00:33:34,240 --> 00:33:37,199 And because everyone pins it on Hong Sha, the collapse, 523 00:33:37,200 --> 00:33:41,239 but I think we were headed that way long before. - If it really happened. 524 00:33:41,240 --> 00:33:44,239 - If what really happened? - Hong Sha. 525 00:33:44,240 --> 00:33:47,319 Well, it did. - I've been reading up on it. A lot of people 526 00:33:47,320 --> 00:33:49,839 saying it was fake. 527 00:33:49,840 --> 00:33:52,359 No, but it wasn't. 528 00:33:52,360 --> 00:33:54,520 - Prove it. - I can't, but... 529 00:33:55,880 --> 00:33:58,199 It's one of the biggest events in history. 530 00:33:58,200 --> 00:34:00,999 My sister was there, Edith, you remember? She was there. 531 00:34:01,000 --> 00:34:04,559 She actually went to Hong Sha Dao. She saw it. - She says. - No, she did. 532 00:34:04,560 --> 00:34:07,559 She THINKS she did. No, she really did. She was poisoned. 533 00:34:07,560 --> 00:34:09,999 - She got radiation poisoning. - Is she dead? 534 00:34:10,000 --> 00:34:13,039 - No. - Well, then. 535 00:34:13,040 --> 00:34:14,999 No, but... 536 00:34:15,000 --> 00:34:18,879 - It really, really happened. - What I need in the office 537 00:34:18,880 --> 00:34:20,320 is someone who says yes. 538 00:34:21,680 --> 00:34:23,360 Do you see? 539 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 Well, um... 540 00:34:36,080 --> 00:34:38,360 I suppose Hong Sha was debatable. 541 00:34:40,040 --> 00:34:44,000 Is that a yes, though, mate? Cos I really need to hear it. 542 00:34:45,840 --> 00:34:47,600 Oh, I can say yes. 543 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 It's all I ever do. 544 00:34:52,560 --> 00:34:56,159 Yeah, OK. Yes, you're right. 545 00:34:56,160 --> 00:34:57,440 Yes. 546 00:34:59,320 --> 00:35:02,479 My money's all gone. Not a word from my friends. 547 00:35:02,480 --> 00:35:04,360 Not one of them. All gone. 548 00:35:05,600 --> 00:35:07,679 My wife and kids, I threw them away. 549 00:35:07,680 --> 00:35:09,879 And I'm living with a woman I don't particularly like. 550 00:35:09,880 --> 00:35:11,720 But, yes, I'm fine. 551 00:35:12,880 --> 00:35:14,600 Yes. 552 00:35:17,960 --> 00:35:19,639 Yes. 553 00:35:19,640 --> 00:35:21,760 Yes, I can say yes, Woody. 554 00:35:23,080 --> 00:35:25,400 I think I've found myself a monkey. 555 00:35:26,640 --> 00:35:28,120 Yes. 556 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 Now, look there for a second. 557 00:35:36,320 --> 00:35:39,920 "Confirmed - macular degeneration 100% cured." 558 00:35:41,560 --> 00:35:44,839 "Please rate your satisfaction from one to ten, one being bad, 559 00:35:44,840 --> 00:35:46,919 "ten being good." 560 00:35:46,920 --> 00:35:51,359 I'd say ten. Definitely, a great big ten! 561 00:35:51,360 --> 00:35:55,039 But don't tell the council. 562 00:35:55,040 --> 00:35:57,839 Signor, open family message. 563 00:35:57,840 --> 00:36:02,279 - Stephen, Edith and Rosie Lyons. - Opening family message. 564 00:36:02,280 --> 00:36:05,119 "Thanks, Celeste." 565 00:36:05,120 --> 00:36:10,400 Now, then. Long message, hence family link, but I'm cured. 566 00:36:11,520 --> 00:36:13,879 It's ten out of ten for my eyes, 567 00:36:13,880 --> 00:36:16,799 so I thought, let's have a celebration, 568 00:36:16,800 --> 00:36:20,559 like the old days before the bad news battered us down. 569 00:36:20,560 --> 00:36:23,599 A nice little feast at my house. 570 00:36:23,600 --> 00:36:26,800 What do you think? A proper Lyons family do. 571 00:36:30,920 --> 00:36:33,839 Right, then, Muriel. Have fun tonight. 572 00:36:33,840 --> 00:36:36,839 We'll be back late and drunk. 573 00:36:36,840 --> 00:36:41,359 My daughter is buying me a £56 bottle of wine. And for one night 574 00:36:41,360 --> 00:36:42,879 only, I do not care. 575 00:36:42,880 --> 00:36:47,279 You're quite welcome to stay. Well, it's a family do. 576 00:36:47,280 --> 00:36:49,759 If you don't mind, I'm only half family now. 577 00:36:49,760 --> 00:36:51,559 I'll leave you to it. 578 00:36:51,560 --> 00:36:53,799 Phone call from Rosie Lyons. 579 00:36:53,800 --> 00:36:55,839 Oh, Signor, accept. 580 00:36:55,840 --> 00:36:58,919 Gran? Are you on your way, sweetheart? Gran, we can't get out. 581 00:36:58,920 --> 00:37:02,599 I'm sorry. It's the bloody fence. They've sealed it off. It's ridiculous. 582 00:37:02,600 --> 00:37:05,759 - Well, how late will you be? - No, I mean they've closed it, early. 583 00:37:05,760 --> 00:37:08,959 Locked for the night. It's unbelievable. We're like prisoners! 584 00:37:08,960 --> 00:37:12,320 I'm sorry, just have fun without us. Bye, then. 585 00:37:15,080 --> 00:37:17,479 Oi, mate! We live here! 586 00:37:17,480 --> 00:37:20,079 Well, go back home, then. 587 00:37:20,080 --> 00:37:24,039 Edith Lyons... - Hurry up. It gets full. - Edith? 588 00:37:24,040 --> 00:37:26,639 Rosie's had to cancel. 589 00:37:26,640 --> 00:37:29,879 Oh, God. Listen, I'm in London. 590 00:37:29,880 --> 00:37:31,399 This thing came up. 591 00:37:31,400 --> 00:37:35,439 Sorry, it's one of those charities. - Oh... - They need me. 592 00:37:35,440 --> 00:37:38,599 Don't worry. Work comes first. 593 00:37:38,600 --> 00:37:40,960 Yeah, right. I better go. Bye. 594 00:37:44,080 --> 00:37:48,800 - Signor, call Stephen Lyons. - Calling Stephen Lyons. 595 00:37:51,320 --> 00:37:53,359 - Hi, Gran. - Hello, darling. 596 00:37:53,360 --> 00:37:57,159 Just to warn you, Rosie and Edith won't be coming. 597 00:37:57,160 --> 00:37:59,919 Oh, bollocks! Oh, I was going to call you. Sorry. 598 00:37:59,920 --> 00:38:03,319 Listen, I'm busy. Some work things just came out of the blue 599 00:38:03,320 --> 00:38:07,279 - and I can't say no. - I haven't seen you for ages! 600 00:38:07,280 --> 00:38:11,159 It's this consultation think tank. They said they needed me. 601 00:38:11,160 --> 00:38:14,999 - It's got to be good, hasn't it? - You're coming on the 21st for Danny? 602 00:38:15,000 --> 00:38:18,239 Oh, God, yeah. I wouldn't miss that. Hi, here I am, hello. 603 00:38:18,240 --> 00:38:20,999 Sorry, Gran. I've got to go. 604 00:38:21,000 --> 00:38:23,640 Grandma?! You pussy! 605 00:38:25,280 --> 00:38:28,519 My dad played a blinder getting us on the list. - Who got chosen? 606 00:38:28,520 --> 00:38:30,839 We got chosen. - Who got chosen? 607 00:38:30,840 --> 00:38:32,879 We got chosen! - Who got chosen? 608 00:38:32,880 --> 00:38:35,639 We got chosen! - Who got chosen? - We got chosen! 609 00:38:35,640 --> 00:38:38,640 Who got chosen?! 610 00:38:44,680 --> 00:38:48,719 Do you know what? I don't really fancy a wine bar. 611 00:38:48,720 --> 00:38:51,319 Well, that buffet looks lovely. 612 00:38:51,320 --> 00:38:52,800 Don't be silly. 613 00:38:54,160 --> 00:38:57,959 Don't worry about me. You go out, go and have some fun. 614 00:38:57,960 --> 00:39:01,759 No. It'll be nice. We'll stay. 615 00:39:01,760 --> 00:39:04,559 And you made that spinach dip. I love that stuff. 616 00:39:04,560 --> 00:39:08,519 I'm skipping the wine, going straight to vodka. OK? 617 00:39:08,520 --> 00:39:12,079 And if I drink too much and make a disgrace of myself, 618 00:39:12,080 --> 00:39:15,240 you can watch me, Muriel, with your brand-new perfect vision. 619 00:39:26,320 --> 00:39:29,719 OK, I've got the diagnostics and the 2025 schematics, 620 00:39:29,720 --> 00:39:32,519 and the blueprints of the building. I've worked out a path. 621 00:39:32,520 --> 00:39:34,599 If we can get you out by 15 minutes past the hour, 622 00:39:34,600 --> 00:39:37,800 you can avoid security completely. Good luck. 623 00:39:56,200 --> 00:39:58,400 Harriet Fry. I'm here for acquisitions. 624 00:40:00,560 --> 00:40:02,040 Breathe here. 625 00:40:15,480 --> 00:40:17,920 Floor ten. - Thanks. - Sure. 626 00:40:28,280 --> 00:40:30,279 We did it. Stage one. 627 00:40:30,280 --> 00:40:34,000 Long way to go. I can't believe you do this sort of thing all the time. 628 00:40:35,840 --> 00:40:37,800 Working late? Lots to do. 629 00:40:38,840 --> 00:40:40,560 Night, then. See you tomorrow. 630 00:40:45,040 --> 00:40:47,879 This is breaking the law. Never should have said yes. 631 00:40:47,880 --> 00:40:50,119 Mm. Oh, but you love me. 632 00:40:50,120 --> 00:40:52,199 Where did you get the name, Harriet Fry? 633 00:40:52,200 --> 00:40:55,920 - Harriet Fry? She's a spy. - Oh, Christ! I'm working with a kid! 634 00:40:57,720 --> 00:40:59,200 Floor ten. Turn right. 635 00:41:00,560 --> 00:41:02,040 And turn left. 636 00:41:06,960 --> 00:41:08,320 Door. 637 00:41:12,680 --> 00:41:14,360 Another door. 638 00:41:19,920 --> 00:41:23,159 You lot can have all the quantum security you like. Since the power 639 00:41:23,160 --> 00:41:27,359 cuts, they've been printing stuff on plain old paper and archiving it 640 00:41:27,360 --> 00:41:29,280 in room 157. 641 00:41:41,760 --> 00:41:44,919 Oh, my God! Do you even recognise these things? 642 00:41:44,920 --> 00:41:49,079 Filing cabinets. Seen them in films. Period dramas. 643 00:41:49,080 --> 00:41:51,600 16, 16, and 16. 644 00:41:52,800 --> 00:41:55,719 Ah, locked with a key. 645 00:41:55,720 --> 00:41:57,960 This is how we did it in the old days. 646 00:42:02,800 --> 00:42:07,319 Slight & Weight pays £500,000 a year for clinical support to Yes Chain, 647 00:42:07,320 --> 00:42:10,279 and sitting on the board of Yes Chain, 648 00:42:10,280 --> 00:42:13,080 - Vivienne Rook. - Oh, I bet she is. 649 00:42:14,480 --> 00:42:16,119 Ah! 650 00:42:16,120 --> 00:42:20,119 Slight & Weight run employment centres. 651 00:42:20,120 --> 00:42:23,999 They created 400 new jobs - private security guards, 652 00:42:24,000 --> 00:42:26,279 overnight, 400 guards. 653 00:42:26,280 --> 00:42:29,680 What does that mean? They're guarding something. 654 00:42:31,280 --> 00:42:34,440 And I think the erstwhiles are recorded in here. 655 00:42:38,560 --> 00:42:41,599 Security. They must have changed the pattern. Sorry. 656 00:42:41,600 --> 00:42:44,239 They're about 90 seconds away from your corridor. 657 00:42:44,240 --> 00:42:47,279 If you leave now, I can get you out the way came. Aunt Edith! 658 00:42:47,280 --> 00:42:49,879 - Edith, can you hear me? - Oh, yep. 659 00:42:49,880 --> 00:42:51,759 You all right? You need to get out. 660 00:42:51,760 --> 00:42:53,919 Edith, what's wrong with your breathing? 661 00:42:53,920 --> 00:42:55,120 Edith? 662 00:42:57,200 --> 00:43:00,759 Oh, my God, your heart rate! Leave me alone. It's your lungs. 663 00:43:00,760 --> 00:43:03,639 The condition of your lungs. This is Hong Sha, isn't it? 664 00:43:03,640 --> 00:43:07,360 I said so! You got poisoned at Hong Sha, and it's worse than you said! 665 00:43:09,680 --> 00:43:11,120 Erstwhile... 666 00:43:12,240 --> 00:43:13,600 Oh, God! 667 00:43:14,840 --> 00:43:16,960 They're on your corridor! 668 00:43:18,920 --> 00:43:20,680 They're getting closer! 669 00:43:22,160 --> 00:43:25,520 Don't move! Edith! Stay where you are! 670 00:43:27,240 --> 00:43:29,919 - I can't find it. - They're two doors away! 671 00:43:29,920 --> 00:43:31,960 Oh, my God! 672 00:43:36,640 --> 00:43:38,200 It's in here somewhere. 673 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 It's OK. 674 00:43:56,680 --> 00:43:58,280 They've gone. 675 00:44:00,760 --> 00:44:03,599 And your heart rate's coming down. 676 00:44:03,600 --> 00:44:05,680 That's it. 677 00:44:06,960 --> 00:44:09,760 - Nice and easy. - Thanks. 678 00:44:13,280 --> 00:44:15,040 How long have you known? 679 00:44:16,240 --> 00:44:18,840 - Is that the radiation? - They say... 680 00:44:20,800 --> 00:44:21,840 the Chinese... 681 00:44:23,720 --> 00:44:25,640 had all sorts of stuff on Hong Sha. 682 00:44:26,800 --> 00:44:28,560 I breathed it in. 683 00:44:29,760 --> 00:44:31,839 OK. 684 00:44:31,840 --> 00:44:33,639 Just sit there. 685 00:44:33,640 --> 00:44:36,440 Get your breath back. We've got all night to get you out. 686 00:44:38,560 --> 00:44:40,320 It was my fault. 687 00:44:42,040 --> 00:44:44,480 - Danny. - Do you think? 688 00:44:45,880 --> 00:44:47,840 Look at me. 689 00:44:49,240 --> 00:44:51,120 Like I'm so clever. 690 00:44:52,960 --> 00:44:54,919 I told them. 691 00:44:54,920 --> 00:44:56,679 The whole thing. 692 00:44:56,680 --> 00:44:58,759 It's my fault. 693 00:44:58,760 --> 00:45:01,399 Well... 694 00:45:01,400 --> 00:45:04,480 yeah. You can't say that. 695 00:45:06,240 --> 00:45:10,679 Well, it was, slightly. I mean, you know what he was like. 696 00:45:10,680 --> 00:45:14,400 I loved him, Uncle Dan, but he could be a bit full of himself. 697 00:45:16,200 --> 00:45:20,719 - Yeah, righteous... - He'd never say it was your fault. 698 00:45:20,720 --> 00:45:24,439 Right at the end, he'd be saying, "This is all about me." 699 00:45:24,440 --> 00:45:26,040 That's so him. 700 00:45:27,360 --> 00:45:30,280 Yeah. I miss him. 701 00:45:33,840 --> 00:45:35,680 Yeah, me too. 702 00:45:51,560 --> 00:45:54,160 Thanks very much. Give him a tip. 703 00:46:07,160 --> 00:46:09,240 Have you seen? It's Gerard Linstrum. 704 00:46:10,480 --> 00:46:13,279 You said the government was in chaos. This looks like the opposite. 705 00:46:13,280 --> 00:46:16,999 All the better for us. So, the plan is, you listen, get me the 706 00:46:17,000 --> 00:46:20,039 assessment and I make the bid. 707 00:46:20,040 --> 00:46:22,999 I thought this was a think tank. It's an auction. 708 00:46:23,000 --> 00:46:25,599 You idiot. 709 00:46:25,600 --> 00:46:30,079 Jim! Woody! How's that father of yours? Keeping out of trouble? 710 00:46:30,080 --> 00:46:33,359 Yeah, yeah. He leaves that to me, the old bastard. 711 00:46:33,360 --> 00:46:34,920 Excuse me. Sorry. 712 00:46:59,320 --> 00:47:01,880 Not in your way? No. 713 00:47:03,800 --> 00:47:05,080 I didn't know... 714 00:47:06,480 --> 00:47:08,760 - No-one said that you were here. - I'm not. 715 00:47:10,480 --> 00:47:12,320 I see, of course. 716 00:47:16,800 --> 00:47:20,079 - You met my sister once. - Did I? 717 00:47:20,080 --> 00:47:23,559 - Well, you must meet millions of people. - Was I nice? 718 00:47:23,560 --> 00:47:27,359 Yeah. Yeah. You were lovely. 719 00:47:27,360 --> 00:47:30,919 She always goes on about it. She was thrilled. - Did she vote for me? 720 00:47:30,920 --> 00:47:35,159 Yeah, well, as a matter of fact I think she did. - Good. 721 00:47:35,160 --> 00:47:38,400 - Bloody papers. - I know, yeah. Me, too. 722 00:47:40,120 --> 00:47:43,799 I thought we'd done away with paperwork. It's like we're going backwards. 723 00:47:43,800 --> 00:47:46,959 - You know, all because of the Russians. - Don't be so stupid. 724 00:47:46,960 --> 00:47:48,200 Nice to meet you. 725 00:47:49,640 --> 00:47:51,120 My brother died. 726 00:47:53,640 --> 00:47:56,919 He was from Manchester, and he was trying to help these refugees. 727 00:47:56,920 --> 00:47:59,919 Well, they were technically illegal immigrants. And he got on the boat 728 00:47:59,920 --> 00:48:01,919 with them across the Channel. 729 00:48:01,920 --> 00:48:04,879 Really, really stupid thing to do. Really, really stupid. 730 00:48:04,880 --> 00:48:09,079 And those boats, they have this aluminium deck, and if you put 731 00:48:09,080 --> 00:48:11,439 too many people on top of it... 732 00:48:11,440 --> 00:48:12,800 He drowned. 733 00:48:14,360 --> 00:48:16,519 So I'm, I'm taking this seriously, 734 00:48:16,520 --> 00:48:20,279 these housing problems, and I will do my very best to help. 735 00:48:20,280 --> 00:48:22,320 Was he brave or an idiot? 736 00:48:23,840 --> 00:48:26,760 I... I don't know. 737 00:48:28,920 --> 00:48:32,599 Well, if I could do it, I'd go. Sail away, far from all this. 738 00:48:32,600 --> 00:48:34,920 Just head for the horizon and... gone. 739 00:48:36,040 --> 00:48:37,360 Imagine if I did. 740 00:48:38,880 --> 00:48:41,319 You're the Prime Minister, you can do what you want. 741 00:48:41,320 --> 00:48:44,519 They'd kill me. 742 00:48:44,520 --> 00:48:45,800 Who would? 743 00:48:47,160 --> 00:48:48,720 They would have me killed. 744 00:48:57,120 --> 00:48:59,679 The difficulty is, never mind refugees, 745 00:48:59,680 --> 00:49:01,999 we've got problems with our own population. 746 00:49:02,000 --> 00:49:05,279 Floods and radiation, and we predict another million homeless 747 00:49:05,280 --> 00:49:07,839 from coastal erosion within the next five years. 748 00:49:07,840 --> 00:49:10,280 We need more room. Simple as that. 749 00:49:11,520 --> 00:49:17,199 Now, we have a number of what we call "erstwhile sites" - so-called 750 00:49:17,200 --> 00:49:21,399 because this was an erstwhile army base, 751 00:49:21,400 --> 00:49:23,279 this was formally police training facility, 752 00:49:23,280 --> 00:49:25,519 this used to be a hospital, now empty. 753 00:49:25,520 --> 00:49:29,079 We're using them as overflows, but to be honest, we're full. 754 00:49:29,080 --> 00:49:31,519 And we can't expand. And that's where we come to you. 755 00:49:31,520 --> 00:49:34,239 Now, bear in mind that anything can be said within these walls. 756 00:49:34,240 --> 00:49:35,679 No consequences. 757 00:49:35,680 --> 00:49:38,879 If we were to hand these camps over to you for governance, 758 00:49:38,880 --> 00:49:41,599 how would you cope? Little problem, Jane. 759 00:49:41,600 --> 00:49:43,679 Excuse me. Tiny detail. 760 00:49:43,680 --> 00:49:46,439 Not everyone approves of the word "camps". 761 00:49:46,440 --> 00:49:48,039 I'm sorry. 762 00:49:48,040 --> 00:49:51,240 Facilities. "Camps" have negative connotations. 763 00:49:52,840 --> 00:49:56,199 The erstwhile sites are being kept off the record in case people get 764 00:49:56,200 --> 00:49:59,719 upset, although personally I think the public are more stoic than that. 765 00:49:59,720 --> 00:50:01,959 As Victoria Wood once said, "The British would only 766 00:50:01,960 --> 00:50:05,520 "have a revolution if they changed the laws on caravanning." 767 00:50:06,640 --> 00:50:09,479 But let's look at the words, Let's stare them down. The word 768 00:50:09,480 --> 00:50:13,479 "concentration" simply means a concentration of anything. 769 00:50:13,480 --> 00:50:16,679 You can fill a camp full of oranges, it'd be a concentration camp by dint 770 00:50:16,680 --> 00:50:19,399 of the oranges being concentrated - simple as that one. 771 00:50:19,400 --> 00:50:21,959 Made it sound rather tasty. 772 00:50:21,960 --> 00:50:26,079 The notion of a concentration camp goes way back to the 19th century, 773 00:50:26,080 --> 00:50:27,519 the Boer War. 774 00:50:27,520 --> 00:50:31,799 They were British inventions, built in South Africa, to house the men, 775 00:50:31,800 --> 00:50:34,399 women and children made homeless by the conflict - refugees. 776 00:50:34,400 --> 00:50:38,799 You see, everything is much older than we think, and everything 777 00:50:38,800 --> 00:50:41,799 old happens again. Anyway, I'm sorry, I'm interrupting. 778 00:50:41,800 --> 00:50:44,359 - No, no, no, it's fine. - I'll let you get on. 779 00:50:44,360 --> 00:50:48,039 But, actually, it is worth pointing out, when we consider these 780 00:50:48,040 --> 00:50:52,239 erstwhile sites and how to make them work, they will never 781 00:50:52,240 --> 00:50:55,679 stop filling up. Never. Absolutely never. 782 00:50:55,680 --> 00:50:57,599 These problems will never go away. 783 00:50:57,600 --> 00:51:00,359 I can see the vast migration of people stretching 784 00:51:00,360 --> 00:51:01,919 ahead for centuries. 785 00:51:01,920 --> 00:51:06,519 So, what if we look back through history? Because the British 786 00:51:06,520 --> 00:51:10,559 found a way to empty those camps in South Africa 787 00:51:10,560 --> 00:51:12,319 all those years ago. 788 00:51:12,320 --> 00:51:16,439 They simply let nature take its course. 789 00:51:16,440 --> 00:51:17,719 The camps were crowded, 790 00:51:17,720 --> 00:51:20,159 they were pestilent, they were noxious, they were rife 791 00:51:20,160 --> 00:51:23,199 with disease, which was on the one hand regrettable, and on the other 792 00:51:23,200 --> 00:51:28,719 hand fitting, because a natural selection process took place, 793 00:51:28,720 --> 00:51:31,960 and the population of the camps controlled itself. 794 00:51:33,120 --> 00:51:37,439 You might call it neglect, you might call it efficient. 795 00:51:37,440 --> 00:51:40,359 And it was Kitchener who did this. Kitchener. 796 00:51:40,360 --> 00:51:42,759 "Your country needs you." 797 00:51:42,760 --> 00:51:45,719 And let's say another word, because some people call 798 00:51:45,720 --> 00:51:47,359 this policy genocide. 799 00:51:47,360 --> 00:51:50,159 But have you ever heard of it? 800 00:51:50,160 --> 00:51:52,639 The camps, the Boers, the result. 801 00:51:52,640 --> 00:51:57,159 Have you? Have you read about it? Were you taught it? 802 00:51:57,160 --> 00:52:00,199 - Do we remember it? - No. 803 00:52:00,200 --> 00:52:02,920 We forget it, because it worked. 804 00:52:06,320 --> 00:52:08,320 I've said enough. Thank you. Thank you. 805 00:52:14,640 --> 00:52:17,879 MANIC We did it, we did it, we did it! 806 00:52:17,880 --> 00:52:22,199 Yes! But, so, what did we get? Two of the erstwhile sites. 807 00:52:22,200 --> 00:52:27,279 What, we're running them? Fuck that! They're death traps! I'm not touching any of that shit. 808 00:52:27,280 --> 00:52:28,799 We're just property management. 809 00:52:28,800 --> 00:52:31,719 We maintain the bricks and mortar. They can do what they want 810 00:52:31,720 --> 00:52:34,759 inside them. Who got chosen?! We got chosen! 811 00:52:34,760 --> 00:52:38,120 Who got chosen?! We got chosen! Who got chosen?! We got chosen! 812 00:52:41,600 --> 00:52:43,280 Good man, Steve. 813 00:52:51,160 --> 00:52:53,120 Open transfer protocols. 814 00:52:58,360 --> 00:53:00,160 Select inmates. 815 00:53:04,760 --> 00:53:06,760 Select Viktor Goraya. 816 00:53:34,480 --> 00:53:36,440 Transfer Viktor Goraya. 817 00:53:48,960 --> 00:53:52,280 Transfer to Erstwhile Site Four. 818 00:53:55,360 --> 00:53:57,000 Confirm? 819 00:54:04,600 --> 00:54:06,640 Transfer complete. 820 00:54:47,520 --> 00:54:50,439 Right, guys, should we just have a quick toast before we go outside? 821 00:54:50,440 --> 00:54:52,000 A little toast to Danny. 822 00:54:54,160 --> 00:54:56,319 To Danny. 823 00:54:56,320 --> 00:54:58,279 Oh, Danny. 824 00:54:58,280 --> 00:55:01,119 I remember when you were born. 825 00:55:01,120 --> 00:55:03,800 And when you took your first step. 826 00:55:05,720 --> 00:55:08,560 And when you confessed and came out to me... 827 00:55:10,400 --> 00:55:12,280 like you thought I didn't know. 828 00:55:45,680 --> 00:55:47,920 I warned you... 829 00:56:02,800 --> 00:56:04,960 Select Viktor Goraya. 830 00:56:14,080 --> 00:56:16,120 Transfer Viktor Goraya. 831 00:56:18,000 --> 00:56:20,720 Transferred to Erstwhile Site Four. 832 00:56:27,760 --> 00:56:29,520 Confirm? 833 00:56:34,720 --> 00:56:37,159 Erstwhile sites are like tar pits. 834 00:56:37,160 --> 00:56:39,320 You get thrown in and you disappear. 835 00:56:47,400 --> 00:56:49,640 Transfer complete. 836 00:57:31,400 --> 00:57:34,079 This is the world we built. 837 00:57:34,080 --> 00:57:38,159 My family will find me. - Fake news. - To start a war. 838 00:57:38,160 --> 00:57:39,719 Declaring independence. 839 00:57:39,720 --> 00:57:41,279 Tear the fence down. 840 00:57:41,280 --> 00:57:42,960 It's killing him! 841 00:57:44,960 --> 00:57:46,879 Who's watching you?! 842 00:57:46,880 --> 00:57:49,240 Congratulations. Cheers, all. 66949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.