All language subtitles for nights

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,767 --> 00:00:07,092 Equipe CreepySubs Apresenta 7 NIGHTS OF DARKNESS 2 00:00:07,192 --> 00:00:10,222 Tradução: jaspcardoso icecreamjames 3 00:00:10,322 --> 00:00:13,661 Tradução: ZekkaBud dani_nemo Fefavrin 4 00:00:13,761 --> 00:00:16,440 Revisão: icecreamjames jaspcardoso 5 00:00:16,540 --> 00:00:19,342 Revisão geral: Nightcrawler 6 00:00:19,442 --> 00:00:22,718 Ressincs: icecreamjames Nightcrawler 7 00:00:27,568 --> 00:00:30,404 EM 30 DE ABRIL DE 2010, 6 PARTICIPANTES DE UM REALITY SHOW 8 00:00:30,504 --> 00:00:33,678 ENTRARAM EM UM HOSPÍCIO ABANDONADO CONHECIDO COMO MADISON SEMINARY 9 00:00:33,778 --> 00:00:36,094 PARA PASSAR 7 NOITES. O PROGRAMA NUNCA FOI AO AR 10 00:00:36,194 --> 00:00:38,440 MAS UM EDITOR CONSEGUIU COMPILAR AS IMAGENS. 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,981 O PRÊMIO POR FICAR NO DIFÍCIO POR 7 NOITES 12 00:00:52,081 --> 00:00:54,817 ERA PARTE DA QUANTIA DE 1 MILHÃO DE DÓLARES. 13 00:00:54,917 --> 00:00:58,924 O PRÊMIO SERIA DIVIDIDO ENTRE OS COMPETIDORES QUE NÃO FOSSEM EMBORA. 14 00:00:59,024 --> 00:01:01,792 O PRÊMIO NUNCA FOI PAGO. 15 00:01:15,300 --> 00:01:17,849 NOITE 1 16 00:01:17,850 --> 00:01:19,250 Isso funciona? 17 00:01:19,350 --> 00:01:24,142 Espero que não nos peçam nada além de mirar e focalizar porque... 18 00:01:24,243 --> 00:01:26,464 Está certo? O botão fica em cima, certo? 19 00:01:26,465 --> 00:01:28,177 Eu sou péssimo com uma câmera. 20 00:01:28,208 --> 00:01:31,224 -Tem uma chave aqui para... -Está gravando? 21 00:01:31,324 --> 00:01:34,911 Tem um botão vermelho aqui. Acho que isso é bom. 22 00:01:35,212 --> 00:01:36,930 Foi o que eu pensei. Isso. 23 00:01:37,031 --> 00:01:39,801 Não sei, o cara falou comigo por 1 minuto, mas eu... 24 00:01:39,802 --> 00:01:41,800 Tem muito equipamento nessa câmera. 25 00:01:41,811 --> 00:01:44,445 -Não sabia o que fazer. -Tem muitos botões. 26 00:01:44,546 --> 00:01:48,008 Certo. Estamos oficialmente na TV. 27 00:01:48,050 --> 00:01:49,775 Olá, todos. Acenem. 28 00:01:49,875 --> 00:01:52,721 Digam alô para quem precisam dizer. 29 00:01:53,555 --> 00:01:56,017 E digam adeus também para quem precisam dizer. 30 00:01:56,117 --> 00:01:57,988 -Meu Deus! -Pare. Pare. 31 00:01:58,089 --> 00:02:03,529 Certo, descobrimos que temos 4 lanternas e 4 pilhas. 32 00:02:03,629 --> 00:02:05,199 Tudo bem. 33 00:02:05,300 --> 00:02:07,987 -Talvez sejam recarregáveis. -Guarde-as bem. 34 00:02:08,087 --> 00:02:10,975 -E esta usa bateria de lanterna. -Tudo bem. 35 00:02:11,075 --> 00:02:12,483 Espero que haja mais. 36 00:02:12,583 --> 00:02:14,414 -É melhor que haja. -Tudo bem. 37 00:02:14,415 --> 00:02:16,165 Deveríamos ver a divisão de quartos? 38 00:02:16,166 --> 00:02:17,935 Abra, vamos ver com quem ficamos. 39 00:02:17,936 --> 00:02:19,278 Tudo bem. 40 00:02:21,568 --> 00:02:25,913 Deve ser 2 caras, 2 caras e 2 garotas. 41 00:02:26,225 --> 00:02:28,959 -Quatro caras. -Randy e Lina. 42 00:02:30,036 --> 00:02:32,070 -São vocês dois? -Só isso. 43 00:02:32,071 --> 00:02:33,765 -Legal. -Brooke e Nick. 44 00:02:33,766 --> 00:02:35,310 -Sou eu. -Olá. 45 00:02:35,410 --> 00:02:37,705 -E fica sobrando a gente. -John e Carter. 46 00:02:37,706 --> 00:02:39,800 -Você é o John? Sou o Carter. -Prazer. 47 00:02:39,801 --> 00:02:41,707 E os quartos ficam no terceiro andar. 48 00:02:41,708 --> 00:02:43,698 -Terceiro andar? -Tudo bem. 49 00:02:43,699 --> 00:02:45,909 -Foram designados, certo? -Devem ter sido. 50 00:02:45,910 --> 00:02:49,381 -Eles foram designados. -Por quê? O que quer dizer? 51 00:02:49,382 --> 00:02:53,405 Acho que é parte das regras, então... 52 00:02:53,505 --> 00:02:55,843 -É assim que funciona, e... -Tudo bem. 53 00:02:56,138 --> 00:02:58,961 Acredito que o "DIA 1" é para o primeiro dia. 54 00:03:00,313 --> 00:03:01,613 Bela dedução. 55 00:03:01,655 --> 00:03:04,001 Acho que não querem que abramos antes do tempo. 56 00:03:04,002 --> 00:03:05,507 Vamos ver o que é. 57 00:03:05,607 --> 00:03:07,266 Nem sei do que isso se trata. 58 00:03:07,267 --> 00:03:09,337 Acho que há uma tarefa por dia. 59 00:03:09,338 --> 00:03:11,438 E imagino que não querem que abramos antes, 60 00:03:11,439 --> 00:03:13,494 -mas estamos no Dia 1, certo? -Certo. 61 00:03:13,495 --> 00:03:16,149 -Então... -Abra logo. 62 00:03:16,250 --> 00:03:18,285 -O que é? -Diga-nos o que é, Randy. 63 00:03:20,628 --> 00:03:22,223 Tarefa 1. 64 00:03:22,824 --> 00:03:25,551 "Dividam-se em dois grupos e explorem o porão, 65 00:03:25,552 --> 00:03:27,538 "a ala leste e o segundo andar. 66 00:03:27,539 --> 00:03:31,226 "Grupo 1: John, Brooke e Nick. 67 00:03:32,303 --> 00:03:36,341 -Grupo 2: Lina, Randy e Carter." -Apresentando o grupo 1. Sorriam. 68 00:03:36,342 --> 00:03:37,722 -Certo? -Apresente-os. 69 00:03:37,822 --> 00:03:39,700 -Certo, então esta é fácil. -Legal. 70 00:03:39,800 --> 00:03:42,227 Acho que teremos a chance de explorar. 71 00:03:42,327 --> 00:03:44,742 Pegarei uma lanterna, é isso que farei. 72 00:03:44,842 --> 00:03:46,252 -Tudo bem. -Boa ideia. 73 00:03:46,253 --> 00:03:47,718 Boa ideia. 74 00:03:48,609 --> 00:03:50,667 "Não abram essa porta." 75 00:03:50,768 --> 00:03:52,857 Mas nos mandaram entrar aqui. 76 00:03:53,358 --> 00:03:55,840 Então estou entrando. 77 00:03:55,841 --> 00:03:59,158 -Só para constar. -E está escuro, então... 78 00:04:00,696 --> 00:04:03,178 -Qual é! -Tudo bem. 79 00:04:03,179 --> 00:04:04,828 Certo 80 00:04:05,129 --> 00:04:06,467 Estou morrendo de medo. 81 00:04:06,500 --> 00:04:10,611 Odeio fantasmas. Odeio barulhos. Odeio escuridão. 82 00:04:10,912 --> 00:04:14,200 Mas preciso do dinheiro. Por isso estou aqui. 83 00:04:14,230 --> 00:04:18,223 Então isso será terrível. 84 00:04:18,724 --> 00:04:21,649 Certo. Aqui é o escritório. 85 00:04:21,749 --> 00:04:25,400 Explique o que está acontecendo pois não sei o que estou filmando. 86 00:04:25,401 --> 00:04:26,911 Não sei usar esta coisa. 87 00:04:26,912 --> 00:04:29,063 Esse é um daqueles sensores eletromagnéticos 88 00:04:29,064 --> 00:04:30,973 que aparecem nos programas de fantasma? 89 00:04:30,974 --> 00:04:32,591 -Parece, não? -Meu Deus. 90 00:04:32,592 --> 00:04:35,369 Aqui diz miligauss. Não sei. 91 00:04:35,370 --> 00:04:37,616 "Michigauss." Não sei o que significa. 92 00:04:37,617 --> 00:04:40,040 Diz que é um medidor eletromagnético. 93 00:04:40,140 --> 00:04:43,180 Já ouvi falar, mas não acredito em fantasmas ou coisas do tipo, 94 00:04:43,181 --> 00:04:45,763 então isso deve ser fácil. 1 milhão, certo? 95 00:04:45,863 --> 00:04:48,638 Para ser honesto, estou um pouco nervoso. 96 00:04:48,655 --> 00:04:51,682 Não por causa de fantasmas ou coisa do tipo, mas porque... 97 00:04:51,883 --> 00:04:57,269 Em reality shows, eles sempre armam alguma coisa, e estou só... 98 00:04:57,369 --> 00:04:59,887 Quem sabe o que vão armar? 99 00:05:00,288 --> 00:05:01,881 Vamos ver o que acontece. 100 00:05:02,237 --> 00:05:05,992 -Certo, em frente, ou vamos...? -Isso é perfeito. 101 00:05:06,092 --> 00:05:08,146 É um banheiro. 102 00:05:08,147 --> 00:05:12,256 Está procurando uma casa de verão ou estamos procurando fantasmas? 103 00:05:12,594 --> 00:05:15,264 -Tem alguém aqui? -Meu Deus. 104 00:05:16,758 --> 00:05:20,176 Se estiver aqui, pode fazer um barulho? 105 00:05:20,276 --> 00:05:21,633 -Não. -Importa-se? 106 00:05:21,634 --> 00:05:25,279 Estou aqui para ter alguma experiência 107 00:05:25,880 --> 00:05:29,246 e com sorte encontrar alguma coisa e... 108 00:05:29,647 --> 00:05:33,429 se eu ganhar uma grana além disso, seria ótimo. 109 00:05:35,145 --> 00:05:37,400 Estou com um estranho pressentimento 110 00:05:37,500 --> 00:05:39,564 de que acontecerá alguma coisa, 111 00:05:39,664 --> 00:05:43,541 como andar por uma daquelas casas assombradas no Halloween. 112 00:05:43,641 --> 00:05:47,042 Que alguém vai aparecer e vai acabar sendo igual... 113 00:05:47,321 --> 00:05:50,775 É melhor que não, pois tenho esta lanterna enorme para bater neles. 114 00:05:50,776 --> 00:05:52,774 Estou meio nervosa, mas... 115 00:05:52,874 --> 00:05:58,456 Eu me assusto facilmente, mas não acredito em fantasmas nem nada. 116 00:05:58,556 --> 00:06:00,468 Não sei, veremos. 117 00:06:01,376 --> 00:06:04,623 Posso pegar um desses colchões e trazer para o meu quarto. 118 00:06:04,723 --> 00:06:06,329 Qual é! 119 00:06:06,429 --> 00:06:08,329 -Sério? -Olhem isso. 120 00:06:08,613 --> 00:06:10,482 -Meu Deus! -O que é isso? 121 00:06:10,483 --> 00:06:12,557 -É um rosário. -O quê? 122 00:06:12,657 --> 00:06:14,834 -Estava se mexendo. -Ele tocou na cama. 123 00:06:14,835 --> 00:06:17,205 -Tocou na cama e fez... -Esse rosário é seu? 124 00:06:17,206 --> 00:06:21,282 -E fez o rosário se mexer. Veja. -Tudo bem, pode mexer de novo. 125 00:06:21,283 --> 00:06:22,861 Toque na cama de novo, eu não... 126 00:06:22,862 --> 00:06:25,329 -Não toque na cama! -Não quero tocar de novo. 127 00:06:25,429 --> 00:06:30,021 Se eu ganhar isso, posso muito provavelmente largar o emprego 128 00:06:30,121 --> 00:06:34,666 ou pelo menos ter dinheiro para fazer o que quiser por um tempo. 129 00:06:34,667 --> 00:06:38,279 Sou o tipo de cara que sempre passa na frente da loteria 130 00:06:38,379 --> 00:06:40,979 e pensa: "O que eu faria com todo esse dinheiro?" 131 00:06:40,980 --> 00:06:43,916 E isso será mais fácil do que ganhar lá. 132 00:06:45,014 --> 00:06:46,503 Não está sinalizando. 133 00:06:46,504 --> 00:06:48,154 Aqui é o porão. Chegamos no porão. 134 00:06:48,155 --> 00:06:50,130 Quer ir ver aquele buraco? 135 00:06:50,631 --> 00:06:52,381 -Tem um buraco? -Quer saber? 136 00:06:52,482 --> 00:06:54,228 -Confia no chão? -Não confio. 137 00:06:54,229 --> 00:06:57,005 -Não sei, talvez... -Eu vou. Peguem a câmera. 138 00:06:57,105 --> 00:06:58,969 Mas você vai ficar sozinho. Tudo bem? 139 00:06:58,970 --> 00:07:00,481 Tudo bem. 140 00:07:01,229 --> 00:07:03,465 Está muito sujo. Pássaros mortos. 141 00:07:04,138 --> 00:07:06,647 -Sério? É um pássaro de verdade? -Sim, é real. 142 00:07:06,648 --> 00:07:09,476 -É de verdade. Pobrezinho. -Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus. 143 00:07:09,576 --> 00:07:12,387 -Deve ter morrido de frio. -Eles vão surtar quando virem. 144 00:07:12,425 --> 00:07:14,675 Trabalhei os últimos anos na construção civil. 145 00:07:14,676 --> 00:07:16,636 Trabalho em uma construtora. 146 00:07:16,736 --> 00:07:19,893 Fazemos principalmente reformas, mas construímos também. 147 00:07:19,993 --> 00:07:21,732 Quero iniciar meu próprio negócio 148 00:07:21,733 --> 00:07:24,308 e pagar algumas dívidas com o dinheiro do prêmio. 149 00:07:24,309 --> 00:07:27,348 E começar uma nova vida. 150 00:07:27,824 --> 00:07:29,770 -Meu Deus! -Isso é assustador. 151 00:07:29,771 --> 00:07:32,197 -Certo, certo, feche isso. -Eu admito. 152 00:07:32,198 --> 00:07:33,976 -É mesmo. -Aonde está indo? 153 00:07:33,977 --> 00:07:36,868 -Pare, pare, pare, pare. -Concordo, é assustador. 154 00:07:37,169 --> 00:07:39,927 -Entre aí. -Certo, é assustador. Isso... 155 00:07:40,328 --> 00:07:42,971 -Olha... pare, pare, pare. -Quero ver o que tem aí. 156 00:07:42,972 --> 00:07:44,591 -Pare. Ouça. -Por favor. 157 00:07:44,592 --> 00:07:46,971 -Pare. Ouça-me. -Me dê um sinal. Qualquer coisa. 158 00:07:46,972 --> 00:07:49,122 -Pago 5 dólares se entrar. -Por favor, Nick. 159 00:07:49,123 --> 00:07:51,562 -Não. Pare, só me ouça. -Não? 160 00:07:51,563 --> 00:07:56,079 Não. Pare. Ouça-me. Pare! Por que não me ouve? 161 00:07:56,080 --> 00:08:00,630 Só me ouça um segundo e depois pode voltar ao que estava fazendo. 162 00:08:00,731 --> 00:08:03,794 Nossa tarefa era descer e... 163 00:08:03,795 --> 00:08:05,495 Explorar, é o que ela está fazendo. 164 00:08:05,496 --> 00:08:08,220 Tudo bem, certo. Ela explorou e achou. 165 00:08:08,221 --> 00:08:11,296 Não dizia para entrar em cantos assustadores. 166 00:08:11,297 --> 00:08:13,264 -Meu Deus! Vocês... -O quê? 167 00:08:13,265 --> 00:08:15,620 -Minha lanterna apagou. -Deve estar frouxa. 168 00:08:16,932 --> 00:08:18,266 Má fiação. 169 00:08:18,267 --> 00:08:20,167 Acho que sua lanterna apagou faz tempo. 170 00:08:20,168 --> 00:08:22,273 -Isso era uma escada. Certo? -Sim. 171 00:08:22,274 --> 00:08:24,276 Eu sou muito ruim com isso. 172 00:08:24,376 --> 00:08:28,611 -Estou enfocado? -Não sei nem ligar a lanterna. 173 00:08:29,678 --> 00:08:31,334 Certo. Terminamos? 174 00:08:31,335 --> 00:08:34,234 -Tem impressões digitais. -Pessoal! 175 00:08:35,121 --> 00:08:38,390 Não consigo nem filmar as digitais. Sou muito ruim com a câmera. 176 00:08:38,391 --> 00:08:41,674 Não gritei com você por repetir frases. Eu... 177 00:08:42,109 --> 00:08:46,668 Não é a repetição de frases. É o que quer que esteja fazendo. 178 00:08:46,669 --> 00:08:49,454 O que quer que seja essa batida. Não sei porque faz isso. 179 00:08:49,554 --> 00:08:51,783 Entendo o lance do "Alô" mas essas batidas... 180 00:08:51,784 --> 00:08:53,539 -Não sabem nada? -Não. 181 00:08:53,540 --> 00:08:55,810 Devem se comunicar com eles de algum jeito. 182 00:08:55,811 --> 00:08:58,121 -Com algo, qualquer coisa. -Não preciso. 183 00:08:58,122 --> 00:09:00,843 É isso que eu... Meu Deus! 184 00:09:00,944 --> 00:09:03,391 -Não quero me comunicar com nada. -Ótimo. 185 00:09:03,392 --> 00:09:06,134 -Só preciso explorar. -Você não precisa, mas eu sim. 186 00:09:06,135 --> 00:09:08,714 -Não precisa. -Só peço que dê... 187 00:09:09,277 --> 00:09:11,719 um tempo com essa... babaquice. 188 00:09:11,819 --> 00:09:14,689 Volte em um fim de semana! 189 00:09:15,385 --> 00:09:17,384 Que diabos? 190 00:09:17,484 --> 00:09:18,953 Tem um... 191 00:09:18,954 --> 00:09:21,717 Certo. Foi um cassino também há algum tempo. 192 00:09:21,817 --> 00:09:23,739 É estranho. 193 00:09:23,839 --> 00:09:25,486 -Certo. -Bola de boliche. 194 00:09:25,586 --> 00:09:27,966 Não ligue, acho que não vai ganhar nada. 195 00:09:28,066 --> 00:09:30,097 Não podemos ganhar umas moedas? 196 00:09:30,197 --> 00:09:32,950 Por que vai entrar aí? Por que vai entrar aí? 197 00:09:32,951 --> 00:09:34,251 -Não entre aí. -Por quê? 198 00:09:34,252 --> 00:09:38,127 -Ela quer ter uma experiência. -Porque você está provocando-os. 199 00:09:38,128 --> 00:09:41,085 Olha, estou aqui para uma experiência. 200 00:09:41,185 --> 00:09:43,326 Diferente de você, que está pelo cheque. 201 00:09:43,327 --> 00:09:46,227 Certo, então porque não explora quando estivermos dormindo? 202 00:09:46,228 --> 00:09:48,849 Você pode vir aqui... Que diabos foi isso? 203 00:09:48,949 --> 00:09:52,216 -Acho que é um morcego. -Puta merda! 204 00:09:52,217 --> 00:09:54,455 -É um morcego. -Certo, hora de ir. 205 00:09:54,984 --> 00:09:56,670 -Talvez alguém... -Coisa estranha. 206 00:09:56,671 --> 00:09:58,221 Posso enfiar a câmera aí dentro. 207 00:09:58,222 --> 00:10:00,779 -É estranho. -Achamos... 208 00:10:01,778 --> 00:10:04,412 O Geraldo vai adorar isso. 209 00:10:04,888 --> 00:10:07,578 -Temos um fogão e um forno? -Temos sim. 210 00:10:07,678 --> 00:10:09,075 -Aí está. -Aí está. 211 00:10:09,175 --> 00:10:11,275 -Podemos fazer nosso próprio... -Espaguete! 212 00:10:11,375 --> 00:10:13,388 -Muito espaguete. -É isso que vamos fazer. 213 00:10:13,389 --> 00:10:15,545 Adoro espaguete e pasta de amendoim. 214 00:10:15,645 --> 00:10:18,858 Macarrão e batata enlatada. Boa combinação. 215 00:10:20,288 --> 00:10:21,588 Certo. 216 00:10:22,185 --> 00:10:24,565 -Conseguiu? -Sim, tudo pronto. 217 00:10:24,566 --> 00:10:26,900 Então vamos. 218 00:10:27,101 --> 00:10:29,556 Jesus Cristo! 219 00:10:31,433 --> 00:10:33,090 Por que fez isso? 220 00:10:33,190 --> 00:10:36,967 Para ver vocês se mijarem todos. 221 00:10:38,101 --> 00:10:39,432 Terminamos? 222 00:10:39,433 --> 00:10:42,728 E essa lanterna será inserida dolorosamente. 223 00:10:42,729 --> 00:10:45,310 Credo, que nojo. Vamos lá. 224 00:10:45,311 --> 00:10:47,676 -Vamos subir. -Podemos ir ao segundo andar. 225 00:10:47,677 --> 00:10:50,228 Meu Deus! Onde acharam isto? 226 00:10:50,229 --> 00:10:52,129 -Achamos. -É um sensor eletromagnético. 227 00:10:52,130 --> 00:10:55,727 -Mede frequências eletromagnéticas. -Sim, achamos caixas de fusíveis. 228 00:10:55,728 --> 00:10:58,645 Achamos. Sério, tinha caixa de fusíveis lá. 229 00:10:59,384 --> 00:11:02,093 -Tenho certeza que funciona. -Para quê serve? 230 00:11:02,573 --> 00:11:04,666 -Se houver um fantasma, -Certo. 231 00:11:04,667 --> 00:11:07,756 ou qualquer tipo de espectro, ou algo parecido. 232 00:11:07,757 --> 00:11:10,458 eles emitem campos eletromagnéticos. 233 00:11:10,459 --> 00:11:13,021 E isto nos mostrará se estão lá. 234 00:11:13,378 --> 00:11:15,958 -Vamos lá! -Especialmente se moram aqui. 235 00:11:16,058 --> 00:11:17,908 Quer saber? Gostei da ideia. 236 00:11:17,909 --> 00:11:20,623 Porque isso nos mostrará aonde não devemos ir. 237 00:11:21,166 --> 00:11:23,267 -Certo. -Tenho orgulho de você, Lina. 238 00:11:23,268 --> 00:11:26,402 Esta é a primeira coisa que me deixou feliz. 239 00:11:26,502 --> 00:11:29,008 É piso de madeira, eu amo pisos de madeiras. 240 00:11:29,009 --> 00:11:30,486 -Ótimo. -Não sozinha. 241 00:11:30,487 --> 00:11:33,877 -Não amo pisos de madeira. -Certo, vamos entrar. 242 00:11:33,878 --> 00:11:36,286 -Isso me dá arrepios. -Não me empurre. 243 00:11:40,853 --> 00:11:43,286 -Olhem só para isso. -Olá! 244 00:11:43,386 --> 00:11:45,642 -Vá com calma. -Ela está provocando. 245 00:11:47,191 --> 00:11:49,641 -Tem alguém aqui? -Está fazendo isso o tempo todo. 246 00:11:49,642 --> 00:11:51,340 -Sério? -Sim. 247 00:11:51,959 --> 00:11:53,544 -Certo. -Olhem. 248 00:11:53,751 --> 00:11:57,209 Certo, considero este quarto explorado. 249 00:11:57,210 --> 00:11:59,783 -Explorado. -Declaro-o explorado. 250 00:11:59,784 --> 00:12:01,421 -Eu explorei. -Certo. 251 00:12:01,422 --> 00:12:04,575 -Legal falar em frente ao mapa. -Eu sei. 252 00:12:04,675 --> 00:12:06,308 Você é Magalhães. 253 00:12:08,715 --> 00:12:10,814 Foi tão aleatório. 254 00:12:10,914 --> 00:12:12,868 Esse é o banheiro masculino. 255 00:12:16,012 --> 00:12:18,525 -O quê? O quê? -Podem não gritar, por favor? 256 00:12:18,526 --> 00:12:20,091 -O que foi? -Olhem. 257 00:12:20,092 --> 00:12:22,274 -Olhar o quê? -Procurem por fios. 258 00:12:22,275 --> 00:12:23,575 -Vejam isso! -O quê? 259 00:12:23,576 --> 00:12:27,549 Não vejo nenhum fio, vejam o medidor. Há algo aqui. 260 00:12:27,550 --> 00:12:29,224 Certo, então não vamos entrar aí. 261 00:12:29,225 --> 00:12:32,162 -Boa ideia. Vamos embora. -Não entrar? Estão loucos? 262 00:12:32,263 --> 00:12:36,636 -Não, acho que entrar... -Sei que está aqui. 263 00:12:36,937 --> 00:12:39,682 Não estamos aqui para machucá-lo. Nós só... 264 00:12:39,783 --> 00:12:42,041 Nós só estamos aqui para vê-lo ir ao banheiro. 265 00:12:42,042 --> 00:12:43,477 Nós só... 266 00:12:43,956 --> 00:12:45,277 Nós só... 267 00:12:45,377 --> 00:12:47,100 EMF significa: Estou Morto de Fome. 268 00:12:47,200 --> 00:12:50,604 Só queremos nos certificar que você lave as mãos. 269 00:12:50,976 --> 00:12:52,830 -Se estiver aqui... -Está sinalizando? 270 00:12:52,831 --> 00:12:54,352 Sim, está. Pode bater? 271 00:12:54,353 --> 00:12:56,667 -Aqui vamos nós. -Não bata. 272 00:12:57,498 --> 00:12:59,492 Não quero ouvir batidas. 273 00:13:01,026 --> 00:13:02,742 Eu ouvi isso. 274 00:13:02,842 --> 00:13:06,017 -Ela está batendo? -Não, não, não foi... 275 00:13:07,409 --> 00:13:09,486 Onde...? Ele se foi. 276 00:13:10,663 --> 00:13:13,831 -Ouviu uma batida depois da dela? -Sim, ouvi. 277 00:13:13,931 --> 00:13:16,281 -As câmeras não estão... -Veja aquela cadeira. 278 00:13:16,381 --> 00:13:18,510 Isso que eu ia dizer. 279 00:13:18,610 --> 00:13:20,562 Quem diabos senta naquela cadeira? 280 00:13:20,663 --> 00:13:22,972 -Meu Deus! Meu Deus! -Quietos! 281 00:13:25,158 --> 00:13:26,533 O quê? 282 00:13:26,633 --> 00:13:28,436 Eu também ouvi algo. 283 00:13:31,682 --> 00:13:33,732 Pode ser só água vindo lá de fora? 284 00:13:33,733 --> 00:13:35,933 -Não, foi estranho. Quase mijei. -Não, foi... 285 00:13:35,934 --> 00:13:37,514 -Vamos! -Meu Deus! 286 00:13:37,515 --> 00:13:39,889 -Não, não vamos. -Qual é! Por que não? Vamos! 287 00:13:39,890 --> 00:13:42,711 -Fiquem preparados. -Por que não discutimos isso? 288 00:13:44,516 --> 00:13:45,830 Pare! 289 00:13:46,413 --> 00:13:49,191 -Meu Deus! -Puta merda! 290 00:13:52,202 --> 00:13:53,743 -Certo. -Espere! Espere! 291 00:13:53,744 --> 00:13:55,445 Não entendi? Como isso aconteceu? 292 00:13:55,446 --> 00:13:57,810 -Como isso aconteceu? -Deve ter alguém ali. 293 00:13:57,811 --> 00:14:00,758 Vamos lá e descobrir quem está naquela sala. 294 00:14:00,759 --> 00:14:02,124 -Meu Deus! -Não vamos não. 295 00:14:02,125 --> 00:14:03,998 -Vamos lá. -Vamos dar o fora. 296 00:14:05,089 --> 00:14:07,496 -Só pode ser. -Jesus Cristo. 297 00:14:07,596 --> 00:14:09,311 -Merda. -Passou direto. 298 00:14:09,661 --> 00:14:11,878 -Meu Deus! -De onde veio? 299 00:14:11,879 --> 00:14:13,427 Veio desse lado. 300 00:14:13,527 --> 00:14:15,231 -Quem é? -Isso está sinalizando? 301 00:14:15,232 --> 00:14:16,606 Ainda não. 302 00:14:16,707 --> 00:14:19,648 -Não quero ser a última. -Vamos ficar juntos. 303 00:14:19,649 --> 00:14:21,450 -Alguém fique comigo. -Fiquem juntos. 304 00:14:21,550 --> 00:14:23,829 -Tudo bem. -Estou logo atrás de você. 305 00:14:25,706 --> 00:14:27,606 Segure firme. 306 00:14:30,300 --> 00:14:33,036 É um balde, mas de onde veio? 307 00:14:33,037 --> 00:14:36,074 Voou dali e bateu na parede. 308 00:14:36,175 --> 00:14:38,675 -Acho que consegui filmar. -Não quero pensar nisso. 309 00:14:38,676 --> 00:14:41,426 Alguém o viu quando subimos? Alguém tinha visto o balde? 310 00:14:41,427 --> 00:14:44,645 -Não, ele se moveu. -Ele voou pelo corredor. 311 00:14:44,646 --> 00:14:47,555 -Alguém o notou antes? -Tem sangue no chão. 312 00:14:47,556 --> 00:14:49,994 -O quê? Isso não é... -Pode ser uma mancha. 313 00:14:49,995 --> 00:14:51,953 -Não, é... -Deve ser ferrugem ou tinta. 314 00:14:51,954 --> 00:14:54,263 -Meu Deus! -Não é ferrugem. 315 00:14:54,363 --> 00:14:56,763 Ferrugem é bem mais laranja que isso. 316 00:14:57,652 --> 00:14:59,332 -Acho que pode ser... -Não sei. 317 00:14:59,333 --> 00:15:00,718 -Meu Deus! -Está seco. 318 00:15:00,719 --> 00:15:02,610 -Não. -Consegui uma leitura aqui. 319 00:15:02,710 --> 00:15:05,496 -Dane-se a leitura. -É daí que o balde veio. 320 00:15:05,497 --> 00:15:07,908 Pensei que fosse uma boa ideia, mas... 321 00:15:07,909 --> 00:15:10,731 Se estiver aqui, não viemos para machucá-lo. 322 00:15:10,831 --> 00:15:13,306 Isso mostra onde não devemos ir, mas estão indo. 323 00:15:13,406 --> 00:15:15,864 -Vou só devolver o balde. -Só viemos conversar. 324 00:15:15,865 --> 00:15:18,061 -Olhe primeiro. -Vim devolver seu balde. 325 00:15:18,161 --> 00:15:19,742 -Certo? -Cara, tome cuidado. 326 00:15:19,743 --> 00:15:21,075 -Há alguém? -Cara, cuidado. 327 00:15:21,200 --> 00:15:23,757 -Aí está! -Cara, cara... 328 00:15:23,857 --> 00:15:26,400 Podemos continuar andando e acabar logo com isso? 329 00:15:26,401 --> 00:15:28,179 -Tem algo aqui! -Bobagem! 330 00:15:28,180 --> 00:15:30,482 -Já vi demais. -Há algo a cada 3 metros! 331 00:15:30,483 --> 00:15:33,365 -Vamos andando. -Será que dá para manter a calma? 332 00:15:33,366 --> 00:15:35,116 -Então... -Ouçam-me um segundo. 333 00:15:35,117 --> 00:15:36,511 -Ouçam-me um segundo. -Sim. 334 00:15:36,512 --> 00:15:40,578 Eu acho que já deu. Vimos um balde se mover. Ótimo. 335 00:15:40,579 --> 00:15:42,440 Podemos conferir os outros quartos, 336 00:15:42,441 --> 00:15:44,816 para acabar logo com isso e seguir em frente? 337 00:15:44,817 --> 00:15:46,134 -Legal. -Sim. 338 00:15:46,135 --> 00:15:48,333 -Já demoramos demais. -Para que lado quer ir? 339 00:15:48,433 --> 00:15:50,834 -Viemos dali. -Para o lado que ainda não fomos! 340 00:15:50,934 --> 00:15:52,948 -Temos que ir para esse lado. -Então... 341 00:15:53,048 --> 00:15:55,083 Então, vou vigiar nossos traseiros. 342 00:15:55,084 --> 00:15:57,157 -Tudo bem. -Sim. 343 00:15:57,606 --> 00:16:00,049 Qual o objetivo disso? 344 00:16:00,093 --> 00:16:03,022 É só para você se fazer essa pergunta. 345 00:16:03,123 --> 00:16:05,384 O que isso está fazendo no meio do nada? 346 00:16:05,385 --> 00:16:08,686 -Não sei. Digo, além do balde. -Não tem nada aqui. 347 00:16:08,786 --> 00:16:11,507 -Lugar perfeito para endoidar. -Não há mais nada aqui. 348 00:16:11,508 --> 00:16:14,794 -Ótimo. Só o balde mesmo. -Nada, além de uma bola. 349 00:16:14,894 --> 00:16:17,184 -Puta merda! -O quê? 350 00:16:17,185 --> 00:16:19,074 -Merda! -Meu Deus! 351 00:16:19,579 --> 00:16:21,316 -Meu Deus! -Estão todos aqui? 352 00:16:21,317 --> 00:16:22,617 -Sim. -Sim. 353 00:16:22,618 --> 00:16:23,918 Fiquei olhando para trás, 354 00:16:23,919 --> 00:16:26,136 cobrindo nossos traseiros o tempo todo. 355 00:16:26,137 --> 00:16:30,492 Desviei o olhar um segundo para aquela coisa, berço, o que for, 356 00:16:30,592 --> 00:16:32,573 -e ele estava ali. -Certo, obviamente, 357 00:16:32,574 --> 00:16:36,072 quem estiver trabalhando no programa, quer o balde ali. 358 00:16:36,172 --> 00:16:37,517 Não era um berço para você? 359 00:16:37,518 --> 00:16:39,518 É o segundo barulho que escuto até agora. 360 00:16:39,545 --> 00:16:41,595 -Podemos ir para os quartos? -Está aberta? 361 00:16:41,596 --> 00:16:44,938 Não, é a segunda porta. Lembra da sala com um mapa? 362 00:16:44,939 --> 00:16:46,239 É o mesmo quarto. 363 00:16:46,240 --> 00:16:48,490 Basta, vamos encontrar nossos quartos. 364 00:16:48,491 --> 00:16:50,441 -Hora de ir! -Tudo bem, ele continua lá. 365 00:16:50,442 --> 00:16:52,267 É isso aí. Já basta pessoal. 366 00:16:54,819 --> 00:16:56,959 Nunca tinha visto nada como isso. 367 00:16:56,990 --> 00:16:58,598 O que é isso? 368 00:17:02,382 --> 00:17:05,263 Bem, julgando pelas correias, 369 00:17:05,264 --> 00:17:08,321 e a estranheza geral, 370 00:17:08,722 --> 00:17:11,109 eu diria que é algum tipo de... 371 00:17:11,682 --> 00:17:14,939 Não sei, talvez uma cadeira de lobotomia. 372 00:17:15,760 --> 00:17:18,485 -Tudo bem, vamos por aqui. -Sim. 373 00:17:19,154 --> 00:17:20,500 O que é isso? 374 00:17:20,600 --> 00:17:22,804 -Randy e Lina! -Legal. 375 00:17:23,263 --> 00:17:24,663 Quer parar de perambular? 376 00:17:24,763 --> 00:17:27,520 Esta é nossa primeira noite 377 00:17:27,620 --> 00:17:31,800 aqui na casa e é bem legal! 378 00:17:35,003 --> 00:17:36,522 Eu vi um morcego. 379 00:17:36,927 --> 00:17:40,686 E eles me colocaram com aquele Randy, que otário! 380 00:17:40,815 --> 00:17:43,328 O cara é um completo idiota. 381 00:17:43,633 --> 00:17:45,322 Sou colega de quarto da Lina, 382 00:17:49,335 --> 00:17:52,221 o que pode vir a ser uma experiência e tanto. 383 00:17:52,782 --> 00:17:54,460 John e Carter. 384 00:17:54,461 --> 00:17:55,761 -Tudo bem. -Certo. 385 00:17:55,862 --> 00:17:57,412 -Faça as honras por mim. -Certo. 386 00:17:57,413 --> 00:18:00,051 Minhas mãos estão ocupadas com essa merda de câmera, 387 00:18:00,052 --> 00:18:01,857 -lanterna e saco de dormir. -Certo. 388 00:18:01,858 --> 00:18:03,272 Não é ruim. 389 00:18:03,846 --> 00:18:05,794 -Tem carpete! -É meio estranho. 390 00:18:06,727 --> 00:18:08,936 -Um pouco frio. -Nada mal... Puta merda! 391 00:18:08,937 --> 00:18:11,207 -O quê? -Olha aquilo! 392 00:18:11,208 --> 00:18:13,866 Meu Deus. Filho da puta! 393 00:18:16,789 --> 00:18:18,882 Jesus Cristo! 394 00:18:18,983 --> 00:18:21,662 Só pode estar de... Colocaram aquilo ali. 395 00:18:21,663 --> 00:18:22,963 Claro que colocaram. 396 00:18:22,964 --> 00:18:25,629 Colocaram bem onde nós iríamos nos assustar. 397 00:18:25,630 --> 00:18:28,226 -É, mas funcionou! -Sim, que merda! 398 00:18:29,073 --> 00:18:30,578 Estou fechando a porta. 399 00:18:30,579 --> 00:18:34,181 Espero que não tenha nenhum problema com isso. 400 00:18:34,282 --> 00:18:36,323 Obrigado. Desculpe. 401 00:18:36,386 --> 00:18:38,861 -Sim. -Jesus Cristo! 402 00:18:39,503 --> 00:18:41,629 -O quê? -Veja esses arranhões 403 00:18:41,730 --> 00:18:43,565 na maldita porta. 404 00:18:44,248 --> 00:18:46,081 Tem muitos arranhões. 405 00:18:46,137 --> 00:18:47,801 Talvez foi um animal. 406 00:18:47,901 --> 00:18:50,610 Acho que nos subestimaram. 407 00:18:52,125 --> 00:18:55,895 Foi um pouco assustador, admito, 408 00:18:55,996 --> 00:18:57,841 quando o balde foi arremessado. 409 00:18:57,842 --> 00:18:59,660 Não sei como fizeram aquilo. 410 00:18:59,661 --> 00:19:01,175 Obviamente tem... 411 00:19:01,558 --> 00:19:05,799 alguém escondido, uma armação, não sei. 412 00:19:05,900 --> 00:19:10,002 Não estou tão assustado quanto achei que ficaria. 413 00:19:11,074 --> 00:19:14,475 Se o máximo que eles têm é um balde, 414 00:19:16,692 --> 00:19:18,065 acho que estou bem. 415 00:19:18,066 --> 00:19:20,501 -Não consigo abrir. -Isso está me assustando. 416 00:19:20,502 --> 00:19:21,833 Ótimo. 417 00:19:24,021 --> 00:19:25,744 Bem vindo ao lar. 418 00:19:25,844 --> 00:19:27,569 Temos carpete. 419 00:19:28,585 --> 00:19:30,116 Que cor amável. 420 00:19:30,392 --> 00:19:33,325 É estranho ser... 421 00:19:33,873 --> 00:19:36,194 uma das duas garotas daqui. 422 00:19:36,295 --> 00:19:38,737 Não gosto do fato do resto ser homens. 423 00:19:38,837 --> 00:19:41,482 Mas não me importo. 424 00:19:41,602 --> 00:19:44,847 Não me dou muito bem com outras garotas. 425 00:19:45,599 --> 00:19:47,504 Teve um... 426 00:19:47,881 --> 00:19:50,014 balde voador, 427 00:19:50,957 --> 00:19:53,062 que não consigo explicar, 428 00:19:53,162 --> 00:19:56,786 mas me fez acreditar em tudo. 429 00:19:56,886 --> 00:19:58,955 Boa noite meninas, façam o que sua mãe mandar 430 00:19:59,055 --> 00:20:00,872 e nos vemos em alguns dias. 431 00:20:01,251 --> 00:20:02,854 Boa noite. 432 00:20:05,803 --> 00:20:07,965 Tudo bem, aqui estamos... 433 00:20:08,065 --> 00:20:10,071 -Noite um. -Noite um. 434 00:20:10,172 --> 00:20:12,261 -Noite um. -Essa é minha parceira. 435 00:20:12,361 --> 00:20:14,751 Como podem ver, ela veio preparada. 436 00:20:14,851 --> 00:20:18,153 Saco de dormir, travesseiro, cobertor. 437 00:20:18,673 --> 00:20:20,521 Bem confortável e quentinha. 438 00:20:20,622 --> 00:20:23,112 Sim. E para minha surpresa, não estou assustada. 439 00:20:23,113 --> 00:20:25,173 E eu esqueci do cobertor e do travesseiro. 440 00:20:25,174 --> 00:20:29,836 Então aqui está a porcaria do saco de dormir que eu tenho. 441 00:20:29,837 --> 00:20:31,971 Sinto muito. O que é isso? 442 00:20:32,272 --> 00:20:33,621 O que foi? 443 00:20:33,722 --> 00:20:36,858 Só podem estar brincando. Só podem estar brincando. 444 00:20:39,501 --> 00:20:41,622 Não pode ser real. 445 00:20:44,565 --> 00:20:47,394 Certo, estou assustada. Estou assustada. 446 00:20:49,188 --> 00:20:50,585 Meu Deus! 447 00:20:52,659 --> 00:20:55,037 -Você... -Seu maldito babaca. 448 00:20:55,137 --> 00:20:56,767 Saia daqui. 449 00:21:02,580 --> 00:21:05,908 -Dá para acreditar? -Como vou dormir esta noite? 450 00:21:06,333 --> 00:21:07,995 Babaca. 451 00:21:24,147 --> 00:21:27,630 Só pode estar de brincadeira. 452 00:21:33,681 --> 00:21:36,467 Tudo bem. Certo, então... 453 00:21:37,222 --> 00:21:39,548 O que está fazendo? 454 00:21:39,642 --> 00:21:43,277 Estou tentando me alinhar com os espíritos. 455 00:21:45,132 --> 00:21:46,681 Então... 456 00:21:47,235 --> 00:21:50,608 Isso é algum tipo de ritual para você? 457 00:21:51,966 --> 00:21:53,389 Não. 458 00:21:53,489 --> 00:21:56,403 Mas neste lugar, talvez, 459 00:21:57,189 --> 00:21:59,792 entrar na frequência deles ajude. 460 00:22:06,327 --> 00:22:08,966 Sabe, até que me diverti com o show hoje. 461 00:22:12,534 --> 00:22:15,448 -Merda! Escutou isso? -O quê? O quê? O quê? 462 00:22:16,087 --> 00:22:17,648 Escuta. 463 00:22:19,875 --> 00:22:21,604 Merda! 464 00:22:25,107 --> 00:22:27,461 -Boa noite. -Boa noite. 465 00:22:32,436 --> 00:22:34,977 NOITE 2 466 00:22:38,730 --> 00:22:41,325 Ela está no banho. Será perfeito. 467 00:22:41,425 --> 00:22:43,723 Vou conseguir um vídeo bônus aqui. 468 00:22:45,533 --> 00:22:46,946 Lina. 469 00:22:48,029 --> 00:22:50,141 -O quê? -Tem um segundo? 470 00:22:51,782 --> 00:22:53,483 O que está fazendo, Randy? 471 00:22:53,484 --> 00:22:55,413 Nada, só... 472 00:22:55,694 --> 00:22:57,207 Só... 473 00:22:57,323 --> 00:23:01,599 Queria que dissesse oi em rede nacional do chuveiro. 474 00:23:02,881 --> 00:23:05,366 Seu babaca! Está com uma câmera? 475 00:23:06,086 --> 00:23:07,571 Não. 476 00:23:08,716 --> 00:23:11,741 O que significa, 'sim'. Saia daqui! 477 00:23:11,987 --> 00:23:14,558 Só pra constar, de acordo com Lina, 478 00:23:14,659 --> 00:23:16,484 'não' significa 'sim'. 479 00:23:16,832 --> 00:23:18,162 Randy! 480 00:23:21,297 --> 00:23:24,367 Não há muito o que fazer aqui, 481 00:23:24,368 --> 00:23:26,826 quando não estamos fazendo algo. 482 00:23:27,226 --> 00:23:30,575 -Essa foi boa. -Eu concordo. 483 00:23:30,675 --> 00:23:32,531 Deveríamos jogar adoleta. 484 00:23:34,498 --> 00:23:35,954 Melhor não. 485 00:23:35,955 --> 00:23:38,552 -Vá em frente. -A diretora de atividades. 486 00:23:38,553 --> 00:23:40,798 -O que eu estava dizendo? -Mas é legal. 487 00:23:42,566 --> 00:23:44,935 Se disser karaokê, vou embora. 488 00:23:45,644 --> 00:23:47,313 Eu toparia. 489 00:23:47,314 --> 00:23:49,271 Acho que seria um boa tarefa, também. 490 00:23:50,201 --> 00:23:52,495 Façam uma sessão espírita no segundo andar, 491 00:23:52,496 --> 00:23:55,041 e tentem invocar um espírito. 492 00:23:55,389 --> 00:23:57,514 -Sessão espírita? -Sim. 493 00:23:58,452 --> 00:24:01,325 -Alguém sabe como fazer isso? -Claro! 494 00:24:01,381 --> 00:24:03,418 Alguém acabou de ganhar o dia. 495 00:24:04,075 --> 00:24:06,132 Esta é minha cara de surpresa. 496 00:24:06,167 --> 00:24:08,853 -Não acho que... -Quanto tempo isso vai demorar? 497 00:24:09,478 --> 00:24:11,332 O tempo que precisar. 498 00:24:11,731 --> 00:24:13,085 Temos a noite toda! 499 00:24:13,086 --> 00:24:15,050 Não é a resposta que eu queria. 500 00:24:15,471 --> 00:24:19,595 Acho que precisamos relaxar um pouco, 501 00:24:20,096 --> 00:24:22,054 e respirar fundo. 502 00:24:26,200 --> 00:24:29,516 Queremos que os espíritos aqui saibam, 503 00:24:29,859 --> 00:24:33,552 que viemos em amizade e paz. 504 00:24:34,054 --> 00:24:38,187 Só queremos conversar com eles e escutar suas histórias. 505 00:24:38,557 --> 00:24:40,899 Diga-nos seu nome ou... 506 00:24:41,705 --> 00:24:43,126 Ou... 507 00:24:44,434 --> 00:24:46,695 O que costumava fazer aqui. 508 00:24:52,811 --> 00:24:55,256 Aqui, por que não tentamos com a luz. 509 00:24:55,257 --> 00:24:58,306 Se você está conosco... 510 00:24:59,264 --> 00:25:01,136 Apague a luz. 511 00:25:02,704 --> 00:25:07,133 Se está escutando, vá em frente e apague essa lanterna. 512 00:25:10,134 --> 00:25:11,534 Certo. 513 00:25:13,940 --> 00:25:16,149 Ou poderia mover este anel. 514 00:25:20,554 --> 00:25:23,579 -Bom, nós falamos com ele. -Certo. 515 00:25:23,580 --> 00:25:25,930 -Estamos aqui a 5 minutos. -Ainda nem começamos. 516 00:25:25,931 --> 00:25:28,731 Quanto tempo temos que fazer isso para completar a tarefa? 517 00:25:28,732 --> 00:25:32,829 Não sei. Eles não são animais treinados. Apenas espere. 518 00:25:33,909 --> 00:25:37,130 Temos que fazer isso até entrar em contato com algo? 519 00:25:37,527 --> 00:25:40,656 Qualquer coisa, talvez uma brisa leve. 520 00:25:41,021 --> 00:25:42,558 Ou... 521 00:25:45,097 --> 00:25:46,900 Um sussurro... 522 00:25:47,709 --> 00:25:49,966 Estamos aqui para ajudá-lo. 523 00:25:50,066 --> 00:25:52,459 Se algo ruim aconteceu com você, 524 00:25:52,460 --> 00:25:55,221 Se algo horrível aconteceu, queremos ajudar. 525 00:25:55,222 --> 00:25:57,759 Deixe-nos saber, conte sua história. 526 00:25:57,856 --> 00:25:59,781 Talvez foi horrível 527 00:25:59,957 --> 00:26:03,330 e você quer colocar para fora, vá em frente! 528 00:26:04,058 --> 00:26:07,779 Empurre-me, arranhe-me, ou algo, qualquer coisa! 529 00:26:08,508 --> 00:26:10,845 Cuidado com o que deseja. Qual é! 530 00:26:11,813 --> 00:26:15,447 Vamos, alguma coisa. Alguém tem que estar escutando. 531 00:26:16,053 --> 00:26:19,409 -Por favor, preciso saber. -A lanterna não vai desligar mesmo. 532 00:26:20,282 --> 00:26:22,754 Acho que podemos encerrar essa tarefa. 533 00:26:22,755 --> 00:26:24,772 -Vamos. -Não, qual é! 534 00:26:24,773 --> 00:26:27,773 Só vai levar um tempinho mais. Estamos aqui há uns 10 minutos. 535 00:26:27,774 --> 00:26:32,483 Não sei quanto aos outros, mas isso é uma coisa séria. 536 00:26:32,584 --> 00:26:34,229 -É sério. -Minha vida... 537 00:26:34,230 --> 00:26:37,171 Minha vida não mudará se isso acontecer ou não. 538 00:26:37,271 --> 00:26:39,427 Quer saber? Talvez devesse. 539 00:26:40,520 --> 00:26:42,860 -Eu preciso que isso aconteça. -Esta noite? 540 00:26:42,861 --> 00:26:44,511 -Lina, isso não é sobre você. -Sim. 541 00:26:44,512 --> 00:26:46,112 Não é sobre você, somos um grupo. 542 00:26:46,113 --> 00:26:48,513 -Estamos nessa juntos. -Está certo, é sobre eles. 543 00:26:48,514 --> 00:26:51,433 É sobre eles e as pessoas que estavam aqui 544 00:26:51,434 --> 00:26:53,384 e as coisas horríveis que eles sofreram. 545 00:26:53,442 --> 00:26:55,595 -Você tem noção? -Isso não é... 546 00:26:55,596 --> 00:26:57,908 Ouça. Se isso é algo importante para você... 547 00:26:57,909 --> 00:27:00,921 Estou aqui pelo dinheiro, você para ver fantasmas. Tudo bem. 548 00:27:01,068 --> 00:27:03,373 Isso não é sobre eles, é sobre nós. 549 00:27:03,374 --> 00:27:05,479 -Nós é que estamos aqui. -Não. 550 00:27:05,480 --> 00:27:08,037 Não. É sobre eles. É sobre eles. 551 00:27:08,038 --> 00:27:09,859 Coisas horríveis aconteceram aqui. 552 00:27:09,894 --> 00:27:12,001 -Muito horríveis. -Verdade, horríveis. 553 00:27:12,002 --> 00:27:16,451 Atrocidades! Você gostariam que lhe pusessem na cadeira de lobotomia? 554 00:27:17,252 --> 00:27:20,509 -Não preciso ouvir dessa cadeira. -Certo, para mim chega. Chega. 555 00:27:20,510 --> 00:27:22,031 -Certo? -Isso está ficando... 556 00:27:22,032 --> 00:27:24,298 Mais alguém quer dar o fora daqui? 557 00:27:24,299 --> 00:27:26,399 -Sim, está assustador. -Não vou ficar aqui. 558 00:27:26,400 --> 00:27:28,474 -Vamos descer. -Vamos. 559 00:27:28,475 --> 00:27:30,188 Vamos dar... 560 00:27:31,236 --> 00:27:33,025 -o fora daqui. -Vamos Lina. 561 00:27:33,026 --> 00:27:34,916 Tentamos de novo amanhã à noite. 562 00:27:35,313 --> 00:27:36,650 Vamos, Lina. 563 00:27:36,682 --> 00:27:38,571 Se ela quer fica, pode ficar. Beleza. 564 00:27:38,572 --> 00:27:41,547 Lina, temos mais cinco dias disso. 565 00:27:41,886 --> 00:27:43,911 Vai ter muito mais tarefas. 566 00:27:43,912 --> 00:27:45,944 Só encerramos por hoje. 567 00:27:47,227 --> 00:27:48,712 É assim que funciona. 568 00:27:48,786 --> 00:27:50,090 Vamos lá. 569 00:27:50,905 --> 00:27:53,538 -Deixe disso. -Pare com a encenação. 570 00:27:54,611 --> 00:27:56,313 Querida, vamos. 571 00:27:56,700 --> 00:27:58,154 Tentaremos de novo outra hora. 572 00:27:58,155 --> 00:28:00,260 -Temos mais cinco dias. -Vamos lá. 573 00:28:00,806 --> 00:28:02,173 Lina? 574 00:28:02,556 --> 00:28:03,856 Lina? 575 00:28:03,857 --> 00:28:05,674 -Lina? -Merda. 576 00:28:06,800 --> 00:28:08,508 -Está com raiva ou só... -Qual é! 577 00:28:08,509 --> 00:28:10,190 Lina! 578 00:28:10,733 --> 00:28:13,871 -Espera um segundo. -Segure isso. 579 00:28:16,178 --> 00:28:19,175 -Lina? -O que há com ela? 580 00:28:19,176 --> 00:28:20,765 Vamos, Lina. 581 00:28:21,534 --> 00:28:22,899 Nós só... 582 00:28:22,947 --> 00:28:25,188 Ninguém está chateado com você. 583 00:28:25,558 --> 00:28:26,959 Que diabos? 584 00:28:30,858 --> 00:28:34,883 Isso pode parecer loucura e improvável, mas e se... 585 00:28:35,538 --> 00:28:37,794 funcionou? 586 00:28:39,896 --> 00:28:41,325 Não, ela só está... 587 00:28:41,726 --> 00:28:43,951 Não, o tempo todo ela... 588 00:28:44,048 --> 00:28:45,605 E se funcionou? 589 00:28:47,280 --> 00:28:49,843 Sei que vamos nos arrepender disso, mas... 590 00:28:51,077 --> 00:28:52,534 -O quê? -O quê? 591 00:28:53,113 --> 00:28:55,908 Ela está muito gelada. 592 00:28:58,719 --> 00:29:00,326 -Ela está? -Sim. 593 00:29:00,327 --> 00:29:01,801 Certo... 594 00:29:03,198 --> 00:29:05,091 Tudo bem. É o seguinte... 595 00:29:08,285 --> 00:29:10,263 Alguém mais acha que é hora de dormir? 596 00:29:10,264 --> 00:29:11,611 -Vamos terminar isso? -Sim. 597 00:29:11,711 --> 00:29:13,991 Claro, com certeza. Mas o que faremos com ela? 598 00:29:14,091 --> 00:29:15,904 -Deixá-la assim? -Não, mas... 599 00:29:16,004 --> 00:29:19,093 Vamos levá-la para o quarto. Pelo menos ela vai estar... 600 00:29:19,094 --> 00:29:21,516 Podemos trancar a porta. Ela estará segura. 601 00:29:21,616 --> 00:29:23,213 Tudo bem. Dê-me a câmera. 602 00:29:23,214 --> 00:29:24,757 Peguem-na. 603 00:29:25,800 --> 00:29:27,454 -Certo. Certo. -Não podemos ir. 604 00:29:27,554 --> 00:29:29,294 Não temos um celular. 605 00:29:29,995 --> 00:29:32,052 Quero dizer, parece que ela está morta. 606 00:29:32,053 --> 00:29:33,739 Quer que eu verifique? Certo. 607 00:29:33,740 --> 00:29:37,345 Sim, alguém cheque o pulso dela, e aquelas outras coisas. 608 00:29:37,445 --> 00:29:40,874 -"Outras coisas?" Nem sei... -Meu Deus, ela está congelando. 609 00:29:40,875 --> 00:29:42,588 -Eu nem sei... -Ela tem pulso. 610 00:29:42,589 --> 00:29:45,939 -Ótimo, deve estar respirando. -Veja se ela está respirando. 611 00:29:48,311 --> 00:29:50,444 Acho que não vou dormir hoje. 612 00:29:50,893 --> 00:29:55,154 Por que aquela sessão espírita me assustou para caramba. 613 00:29:55,575 --> 00:29:59,563 Porque não acho que Lina estava atuando. 614 00:29:59,700 --> 00:30:01,301 Ela exagerou um pouco. 615 00:30:01,302 --> 00:30:04,556 Quem acredita nessas coisas? 616 00:30:04,557 --> 00:30:07,127 Se está falando com alguém, está falando com alguém. 617 00:30:07,651 --> 00:30:10,974 Se fantasmas existem, eu não vou dar-lhes ordem. 618 00:30:12,516 --> 00:30:14,742 Sim, isso é estranho... 619 00:30:18,450 --> 00:30:21,643 Isso é... assustador. 620 00:30:22,100 --> 00:30:24,350 O que vamos fazer? Nós a levamos para o quarto 621 00:30:24,351 --> 00:30:27,151 pois é o deveríamos fazer. Achamos que ficará segura lá. 622 00:30:27,152 --> 00:30:29,142 pelo menos as câmeras estarão vigiando. 623 00:30:29,252 --> 00:30:31,949 Acho que regras são regras 624 00:30:31,950 --> 00:30:37,624 e devo ficar no quarto que fui designado e blá blá blá. 625 00:30:38,944 --> 00:30:41,010 É um saco. 626 00:30:41,045 --> 00:30:44,301 Estou feliz que não tenho que ficar no mesmo quarto que ela. 627 00:30:44,696 --> 00:30:47,658 Felizmente, o Carter ainda está são. 628 00:30:47,967 --> 00:30:50,049 E acho que não trouxe um machado. 629 00:30:50,149 --> 00:30:52,973 Certo. Boa noite, meninas. Façam o que sua mãe mandar. 630 00:30:53,073 --> 00:30:55,703 E vejo vocês daqui a uma dia a menos. 631 00:30:55,803 --> 00:30:57,965 Tchau. Boa noite. 632 00:31:13,159 --> 00:31:14,793 Cala a boca. 633 00:31:15,300 --> 00:31:17,822 Que merda é essa? 634 00:31:19,278 --> 00:31:21,756 Não sei, mas parece... 635 00:31:22,700 --> 00:31:26,365 -Que droga! -Brooke, Nick. 636 00:31:27,700 --> 00:31:30,749 Merda. Não se mova de repente. Eu não estava olhando. 637 00:31:30,750 --> 00:31:32,924 Desculpe. Estão acordados? 638 00:31:33,800 --> 00:31:35,450 Que merda é essa? 639 00:31:35,451 --> 00:31:37,477 -Conseguem ouvir, certo? -Sim! 640 00:31:40,523 --> 00:31:43,192 -O que é... -Vou ficar aqui. 641 00:31:43,650 --> 00:31:47,776 Estamos indo parar o que quer que esteja fazendo isso. 642 00:31:48,011 --> 00:31:51,034 Porque acho que não conseguiremos dormir 643 00:31:51,035 --> 00:31:52,697 até que pare. 644 00:31:52,698 --> 00:31:55,615 -Querem vir com a gente? -Sim, deixe-me pegar meu sapato. 645 00:31:57,860 --> 00:31:59,548 Randy? 646 00:32:00,900 --> 00:32:03,518 -Randy não está aqui. -Caramba. 647 00:32:03,777 --> 00:32:05,343 Não está? 648 00:32:05,744 --> 00:32:08,168 -Lina? -Por que ele a deixou? 649 00:32:09,000 --> 00:32:10,738 -Merda! -Estão prontos? 650 00:32:10,739 --> 00:32:12,873 -Não. -Não, mas não temos escolha. 651 00:32:12,874 --> 00:32:14,540 Vamos, vá em frente. 652 00:32:14,640 --> 00:32:16,050 Deus. 653 00:32:16,051 --> 00:32:18,012 Não posso sentar e ficar ouvindo isso. 654 00:32:18,013 --> 00:32:19,370 -Já esperei demais. -Eu sei. 655 00:32:19,371 --> 00:32:20,897 Robert? 656 00:32:23,100 --> 00:32:25,140 Por que está tão estressado com isso? 657 00:32:25,400 --> 00:32:26,718 Parou. 658 00:32:28,121 --> 00:32:30,453 -Não foi eu que fechou a porta. -Deus, isso é assustador. 659 00:32:30,651 --> 00:32:31,951 Por aqui? -Não sei. 660 00:32:31,952 --> 00:32:34,637 -É aí que estava o berço. -É, verdade. 661 00:32:34,638 --> 00:32:36,664 Parece que está vindo daqui. 662 00:32:39,200 --> 00:32:40,500 Oi, gente. 663 00:32:40,501 --> 00:32:41,801 -Meu Deus! -Merda! 664 00:32:42,237 --> 00:32:44,346 Que merda você está fazendo? 665 00:32:45,060 --> 00:32:47,525 -Pega leve! Você está bem? -Sim. 666 00:32:47,526 --> 00:32:49,449 -Bateu a cabeça? -Seu idiota maldito! 667 00:32:49,549 --> 00:32:51,393 O que está fazendo? Por que fez isso? 668 00:32:51,394 --> 00:32:54,131 -Que mer... -Por que deixou a Lina sozinha? 669 00:32:54,132 --> 00:32:57,117 Vocês me deixaram sozinho com ela. 670 00:32:57,118 --> 00:32:59,918 -Meu Deus! -Vim para ver o que era o barulho. 671 00:32:59,919 --> 00:33:02,619 Por que não acordou um de nós para ficar com ela? 672 00:33:02,620 --> 00:33:05,317 Qual é! Só vim dar uma olhada. 673 00:33:05,318 --> 00:33:07,748 Não queria que todos ficassem assustados. 674 00:33:08,100 --> 00:33:10,782 -Deus... -Eu agradeço. Agradeço. 675 00:33:10,943 --> 00:33:13,011 -Teve boa intenção. -Você está bem? 676 00:33:13,400 --> 00:33:14,889 Sim, obrigado. 677 00:33:14,924 --> 00:33:17,463 -Tinha alguma coisa lá? -Não sei. Veja você mesma. 678 00:33:17,464 --> 00:33:19,064 -Só o berço. -Acabou de sair. 679 00:33:19,065 --> 00:33:20,365 Tinha alguma coisa aí? 680 00:33:20,366 --> 00:33:22,682 O quarto está vazio, pelo que vi. 681 00:33:23,051 --> 00:33:25,792 Pelo que vi. Talvez não gostem de mim, não sei. 682 00:33:25,793 --> 00:33:27,355 Você olhou no berço? 683 00:33:27,455 --> 00:33:29,359 O que ouviu enquanto estava lá? 684 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 -Não vou olhar no berço. -Ouvi uma coisa. 685 00:33:31,361 --> 00:33:33,489 -Parecia um bebê. -Não vão olhar o berço? 686 00:33:33,590 --> 00:33:35,247 -Não vou olhar! -Não! Esperem! 687 00:33:36,000 --> 00:33:37,781 Viemos aqui parar o barulho. 688 00:33:37,782 --> 00:33:39,551 -E o barulho parou. -O que foi isso? 689 00:33:39,602 --> 00:33:41,095 -Não ouvi nada. -Não ouviu? 690 00:33:41,096 --> 00:33:43,246 -Eu ouvi. Pareciam passos. -De jeito nenhum. 691 00:33:43,247 --> 00:33:45,247 -Deve ter sido os canos. -Provavelmente. 692 00:33:45,248 --> 00:33:47,077 Certo. Certo. Descemos aqui... 693 00:33:47,078 --> 00:33:48,478 -Isso foi você! -Isso fui eu. 694 00:33:48,479 --> 00:33:50,972 -Viemos parar... -Não tem nada lá dentro, certo? 695 00:33:51,173 --> 00:33:52,550 -Não. -o barulho. 696 00:33:52,552 --> 00:33:54,255 -O barulho parou. -Dá uma olhada... 697 00:33:54,256 --> 00:33:56,136 -Isso não é uma tarefa. -Olha... 698 00:33:56,137 --> 00:33:57,850 Pare de nos assustar! 699 00:33:57,851 --> 00:34:01,059 Estou ouvindo barulhos daquele maldito corredor! 700 00:34:01,594 --> 00:34:03,387 Podemos ir embora? O barulho parou. 701 00:34:03,388 --> 00:34:04,788 Vamos todos para o 3ª andar? 702 00:34:04,789 --> 00:34:06,732 -Vamos fazer isso. -Sim, por favor. 703 00:34:08,500 --> 00:34:11,000 NOITE 3 704 00:34:11,774 --> 00:34:14,103 -O que foi? -Pode comer tudo, tudo bem. 705 00:34:14,104 --> 00:34:16,349 -Qual o problema? -Dê uma olhada, tem... 706 00:34:17,800 --> 00:34:21,857 Isso não é nojento? A pizza tem inquilinos. 707 00:34:22,434 --> 00:34:25,208 Feche isso! Feche e jogue fora! Agora! Agora! 708 00:34:25,209 --> 00:34:26,870 -Espere. Não. -Feche! 709 00:34:26,871 --> 00:34:28,710 -Não tem muitos. -Joga fora! 710 00:34:28,711 --> 00:34:30,800 Não tem muitos nesta parte. Podemos comer. 711 00:34:31,001 --> 00:34:35,009 Não, isso é nojento! Não toque! O que está fazendo? 712 00:34:35,010 --> 00:34:36,783 Para! Não! 713 00:34:36,784 --> 00:34:38,617 Veja, não tem nada na ponta. 714 00:34:38,916 --> 00:34:40,797 Meu Deus! Isso é nojento! 715 00:34:41,045 --> 00:34:43,001 Tudo bem. Tudo bem. 716 00:34:43,002 --> 00:34:45,022 Pensei que era sério. 717 00:34:45,122 --> 00:34:46,768 Mais uma rodada. 718 00:34:46,868 --> 00:34:48,697 -Só coisas radicais. -Não. 719 00:34:49,514 --> 00:34:51,971 -''Five of a Kind'' de novo. -Nada é radical. 720 00:34:53,334 --> 00:34:56,325 Algo diferente iria bem. Mas "Five of a kind?" 721 00:35:00,774 --> 00:35:02,471 -Já são 5. -Nada é radical. 722 00:35:02,506 --> 00:35:03,898 Qual é nossa aposta? 723 00:35:03,899 --> 00:35:05,626 -De quem é o jogo? -Não tenho nada. 724 00:35:05,627 --> 00:35:07,852 O que aconteceu? Eu tinha muito dinheiro. 725 00:35:07,853 --> 00:35:09,618 Estou perdendo tudo. 726 00:35:10,200 --> 00:35:12,281 -Sim. -Este é volumoso. 727 00:35:15,200 --> 00:35:17,477 -Gostaria de uma câmera? -Claro. 728 00:35:18,963 --> 00:35:21,747 -Tem um cartão. -Temos brinquedo agora. 729 00:35:24,982 --> 00:35:26,962 O que diz? 730 00:35:28,733 --> 00:35:31,073 -O que diz? -Você pode ler alto? 731 00:35:32,600 --> 00:35:34,211 O que diz, cara? 732 00:35:36,000 --> 00:35:38,361 -O que foi? -O que foi? 733 00:35:42,633 --> 00:35:44,907 Será que é para sentar virado para a câmera? 734 00:35:45,007 --> 00:35:47,286 -O que estamos fazendo? -Isso é com você, Nick. 735 00:35:47,386 --> 00:35:49,502 Esperem, esperem. Me dê a lanterna. 736 00:35:49,503 --> 00:35:50,803 Aqui está. 737 00:35:50,804 --> 00:35:52,654 Diz assim: "Antigamente, neste prédio, 738 00:35:52,655 --> 00:35:54,805 "lobotomias eram realizadas frequentemente... 739 00:35:54,806 --> 00:35:56,406 Certo, realizadas frequentemente. 740 00:35:56,407 --> 00:35:58,667 "No procedimento, um instrumento longo e afiado 741 00:35:58,668 --> 00:36:01,348 "era inserido por baixo do olho do paciente. 742 00:36:02,005 --> 00:36:06,218 "Depois martelavam o instrumento pelo crânio para dentro do cérebro 743 00:36:06,453 --> 00:36:08,825 "para romper as conexões para o lóbulo-frontal. 744 00:36:09,060 --> 00:36:12,109 "Encene isso na cadeira do 3º andar. 745 00:36:12,244 --> 00:36:15,265 Quando terminarem, tirem uma foto com a câmera." 746 00:36:15,266 --> 00:36:17,416 -Estou com a câmera. -Diz que há outro item. 747 00:36:17,417 --> 00:36:19,367 Não precisamos de um instrumento afiado. 748 00:36:19,368 --> 00:36:20,860 Vamos apenas encenar, certo? 749 00:36:20,961 --> 00:36:23,238 -Certo, então... -Voto no Randy. 750 00:36:23,369 --> 00:36:25,393 Vá se ferrar. 751 00:36:27,058 --> 00:36:29,958 -Alguém vai ter que sentar. -Não vou sentar nessa cadeira. 752 00:36:29,959 --> 00:36:31,309 Minhas mãos estão ocupadas. 753 00:36:31,310 --> 00:36:34,871 Cadeira pequena, pessoa pequena. Só digo isso. Está bem aí. 754 00:36:36,140 --> 00:36:38,117 -É a pessoa certa. -Consegue fazer isso? 755 00:36:38,118 --> 00:36:39,474 -Sim, sim. -É bem simples. 756 00:36:39,475 --> 00:36:41,389 -São $1 milhão. -Só vai levar 1 minuto. 757 00:36:41,390 --> 00:36:44,075 Vamos colocá-la na cadeira e amarrá-la. 758 00:36:44,076 --> 00:36:45,777 Acho que essas amarras nem fecham. 759 00:36:45,778 --> 00:36:47,407 -Parece que elas... -Certo, ótimo. 760 00:36:47,508 --> 00:36:49,801 -Certo, vamos descobrir... -Ótimo. 761 00:36:49,901 --> 00:36:52,151 Até parece que você nunca foi amarrada antes. 762 00:36:52,152 --> 00:36:54,161 -Cale a boca! -Jesus! 763 00:36:54,651 --> 00:36:56,383 -Certo, então... -Mãos à obra. 764 00:36:56,384 --> 00:36:58,393 -Certo. -Isso afivela? 765 00:36:58,520 --> 00:37:00,470 -Parece que se conectam. -Não sei dizer. 766 00:37:00,570 --> 00:37:02,608 Não, parece que não. 767 00:37:02,643 --> 00:37:04,623 Deixa que eu seguro a lanterna. 768 00:37:06,200 --> 00:37:07,852 Ponha seus braços para baixo. 769 00:37:08,848 --> 00:37:12,269 Pense no número total de bundas que sentaram aqui. 770 00:37:12,270 --> 00:37:15,399 -Não faça isso. -Não vamos... falar de bundas. 771 00:37:16,700 --> 00:37:18,472 Gente, não apertem muito forte. 772 00:37:20,918 --> 00:37:22,745 Não gosto disso. 773 00:37:22,746 --> 00:37:25,441 O que fazemos depois disso? Eu não... 774 00:37:25,442 --> 00:37:27,187 Depois a gente tira a foto, certo? 775 00:37:27,188 --> 00:37:28,983 A gente só a amarra e tira uma foto? 776 00:37:28,984 --> 00:37:30,317 Acho que sim. 777 00:37:31,300 --> 00:37:32,942 Já chega. 778 00:37:32,943 --> 00:37:35,431 Não precisamos do martelo e tal? 779 00:37:35,432 --> 00:37:37,605 Realmente acho que não. 780 00:37:37,606 --> 00:37:40,855 -Não foi colocado em nosso kit. -Como vamos encenar se não... 781 00:37:40,856 --> 00:37:43,125 Certo. Eles nos teriam dado. 782 00:37:43,126 --> 00:37:44,455 Não dizia nada no cartão. 783 00:37:44,456 --> 00:37:46,857 Só diz "encene isso na cadeira no 3º andar." 784 00:37:46,892 --> 00:37:50,042 -Precisamos fazer alguma coisa. -Certo. Estou sentada na cadeira. 785 00:37:50,043 --> 00:37:52,307 Então alguém fique de pé do lado dela e... 786 00:37:52,308 --> 00:37:54,844 -Aja como se fosse... -Apenas tire a foto. 787 00:37:54,845 --> 00:37:56,995 Só fique na frente da cadeira e tire a foto. 788 00:37:56,996 --> 00:37:59,364 A luz da câmera vai atrapalhar... 789 00:37:59,365 --> 00:38:01,174 -Desligue o flash. -Estragará a foto. 790 00:38:01,175 --> 00:38:03,825 -Vou desligar o flash. -Certo, o flash está desligado. 791 00:38:03,826 --> 00:38:06,007 -Certo. Tire a foto. -Deixe comigo. 792 00:38:07,291 --> 00:38:08,800 -Puta merda. -O quê? 793 00:38:08,801 --> 00:38:10,657 -Cara, que merda é... -O quê? 794 00:38:10,658 --> 00:38:12,163 Viu aquilo? Você viu, certo? 795 00:38:12,164 --> 00:38:14,014 Não, não vi nada. Do que está falando? 796 00:38:14,015 --> 00:38:15,365 Tinha algo... olhe ali! 797 00:38:15,366 --> 00:38:17,515 -Não tem nada ali. -Meu Deus! Preciso sair. 798 00:38:17,516 --> 00:38:20,656 Preciso sair! Preciso sair! Não posso ficar nesta cadeira! 799 00:38:20,657 --> 00:38:22,707 -Pessoal, tirem-me daqui! -Espere, espere. 800 00:38:22,708 --> 00:38:24,408 -Só um segundo. -Não tem nada aqui. 801 00:38:24,409 --> 00:38:26,109 -Não entendo. -O que estão olhando? 802 00:38:26,110 --> 00:38:28,360 -O que está na foto? -Estava atrás da cadeira. 803 00:38:28,361 --> 00:38:30,761 -Cara, não está na foto. -O que não está na foto? 804 00:38:30,762 --> 00:38:32,234 -Você viu, né? -Viu o quê? 805 00:38:32,235 --> 00:38:34,152 -Você viu, né? -Acho que vi. 806 00:38:34,153 --> 00:38:35,538 Calma, deixe-me ver. 807 00:38:35,539 --> 00:38:38,616 -Gente, tem uma janela bem ali. -Espere, pessoal. Pessoal! 808 00:38:38,617 --> 00:38:40,274 -O quê? -Lina. 809 00:38:40,629 --> 00:38:42,026 -O quê? -O quê? 810 00:38:43,092 --> 00:38:45,185 -Jesus! -Que merda é essa, Lina? 811 00:38:45,866 --> 00:38:48,567 Lina, esse não é o momento. Estamos morrendo de medo. 812 00:38:48,568 --> 00:38:50,818 -Quando ela saiu da cama? -Ela não parece bem. 813 00:38:50,819 --> 00:38:53,752 -Jesus, Lina. Já chega, certo? -Onde está indo, John? John? 814 00:38:53,753 --> 00:38:56,339 O que está fazendo? Lina, que merda é essa? 815 00:39:00,300 --> 00:39:02,664 Meu Deus! Deixem-me sair! 816 00:39:05,700 --> 00:39:07,349 Deixem-me sair! 817 00:39:15,050 --> 00:39:18,819 Que merda foi aquela? Ela te atacou e depois desmaiou? 818 00:39:18,854 --> 00:39:21,539 Não sei, mas achei... 819 00:39:21,940 --> 00:39:23,514 achei que o Nick a apagou. 820 00:39:23,614 --> 00:39:25,728 Ela está apagada agora. Você bateu nela? 821 00:39:25,729 --> 00:39:27,779 Não bati nela. Juro por Deus que não bati. 822 00:39:27,780 --> 00:39:31,241 Não sei o que aconteceu, só sei que vocês a tiraram de mim e... 823 00:39:31,242 --> 00:39:32,542 E ela parou. 824 00:39:32,543 --> 00:39:36,167 Desculpe, alguém mais não se sente bem com isso? 825 00:39:36,186 --> 00:39:38,091 Eu também não me sinto bem com isso. 826 00:39:38,092 --> 00:39:40,293 É claro que não nos sentimos bem com isso. 827 00:39:40,294 --> 00:39:41,835 Espere, falarei de outra forma. 828 00:39:41,836 --> 00:39:46,573 Estou de acordo em amarrar essa psicótica. 829 00:39:46,705 --> 00:39:49,509 Mas, podemos colocá-la num outro lugar? 830 00:39:49,609 --> 00:39:52,072 -Não no meu quarto! -Ela tem que ficar no quarto. 831 00:39:52,143 --> 00:39:54,803 Certo. Eu sei disso, mas tenho que ficar aqui também. 832 00:39:54,804 --> 00:39:56,691 Tenho que dormir com isso? É isso? 833 00:39:56,692 --> 00:39:59,342 -Para onde ela iria? -É uma violação se ela não ficar. 834 00:39:59,343 --> 00:40:00,643 Ela tem que ficar aqui. 835 00:40:00,644 --> 00:40:03,069 Não me importa para onde ela vá. Desculpe. 836 00:40:03,070 --> 00:40:07,743 Se ela ficar louca de novo, vai perder o quarto, que eu saiba. 837 00:40:07,744 --> 00:40:09,526 Vou jogá-la no corredor. 838 00:40:09,527 --> 00:40:12,118 -Sério? -Você quer dormir aqui? 839 00:40:12,119 --> 00:40:15,304 -Alguém quer ficar aqui? -Não, não podemos! 840 00:40:15,567 --> 00:40:18,096 Se quiser ir embora, ótimo! Mais dinheiro para nós! 841 00:40:18,097 --> 00:40:19,458 Não me importo, mas eu... 842 00:40:19,459 --> 00:40:21,360 -Não entende o que eu digo. -Dane-se! 843 00:40:21,361 --> 00:40:24,121 Não vou lidar com essa merda de novo! 844 00:40:24,222 --> 00:40:26,367 Acabou o assunto! Ela está no quarto! 845 00:40:26,368 --> 00:40:28,520 Temos uma maldita boneca no nosso armário. 846 00:40:28,521 --> 00:40:31,013 Vamos continuar brigando! Isso não resolve nada! 847 00:40:31,014 --> 00:40:34,284 A boneca não está atacando ninguém no corredor. 848 00:40:34,285 --> 00:40:36,450 Ainda não, porque não duvido nada. 849 00:40:36,451 --> 00:40:38,956 Veja quem não é mais cético, idiota! 850 00:40:38,957 --> 00:40:40,257 -Muito obrigado! -Vamos! 851 00:40:40,258 --> 00:40:42,132 Cara, sinto muito, certo? 852 00:40:42,232 --> 00:40:44,440 Isso é diferente. Ela está catatônica 853 00:40:44,540 --> 00:40:47,393 -Vimos o que aconteceu! -Desculpe. Não podemos fazer nada. 854 00:40:47,394 --> 00:40:49,307 -Sinto muito. -Vão se ferrar! 855 00:40:52,717 --> 00:40:55,922 Não vejo como as coisas podem melhorar. 856 00:40:55,923 --> 00:41:00,475 Então é difícil porque sei que preciso ficar. 857 00:41:01,201 --> 00:41:06,053 Mesmo realmente não querendo. 858 00:41:06,088 --> 00:41:09,995 Se eu pensei que não iria dormir ontem à noite, 859 00:41:09,996 --> 00:41:12,005 dormirei ainda menos hoje. 860 00:41:13,121 --> 00:41:15,545 Então sou eu, uma lanterna... 861 00:41:16,591 --> 00:41:19,492 E provavelmente uma cadeira. 862 00:41:23,350 --> 00:41:25,207 4ª NOITE 863 00:41:28,015 --> 00:41:30,988 Você tem uma pilha pequena de fichas aí. 864 00:41:31,614 --> 00:41:33,432 Me chamam de 'pequeno'. 865 00:41:34,484 --> 00:41:36,136 Por um motivo diferente. 866 00:41:43,749 --> 00:41:45,119 Merda! 867 00:41:53,850 --> 00:41:55,350 Certo. 868 00:41:57,550 --> 00:41:58,978 Já chega. 869 00:42:09,650 --> 00:42:11,338 Quero algumas respostas. 870 00:42:13,450 --> 00:42:15,031 E as quero agora. 871 00:42:17,689 --> 00:42:19,173 Lina? 872 00:42:20,175 --> 00:42:21,903 Lina? 873 00:42:23,150 --> 00:42:25,646 Lina, sei que pode me ouvir. 874 00:42:26,952 --> 00:42:28,502 Lina? 875 00:42:31,050 --> 00:42:33,696 Tudo bem. Ótimo. 876 00:42:35,050 --> 00:42:36,907 Que jogar um joguinho? 877 00:42:39,250 --> 00:42:40,694 Quem te mandou? 878 00:42:42,705 --> 00:42:44,321 Você foi contratada? 879 00:42:44,850 --> 00:42:46,975 Você é uma atriz local? 880 00:42:49,338 --> 00:42:52,679 Uma atriz local que está tentando ficar famosa? 881 00:42:56,497 --> 00:42:57,974 Nick? 882 00:42:59,448 --> 00:43:00,748 Nick? 883 00:43:01,157 --> 00:43:02,538 Nick? 884 00:43:04,483 --> 00:43:05,880 Deus. 885 00:43:07,270 --> 00:43:08,667 Nick? 886 00:43:12,276 --> 00:43:13,600 Nick? 887 00:43:14,077 --> 00:43:15,730 Deus. 888 00:43:15,831 --> 00:43:17,148 Nick? 889 00:43:18,036 --> 00:43:19,385 Certo. 890 00:43:19,523 --> 00:43:22,116 John? Carter? 891 00:43:22,151 --> 00:43:24,793 Meu Deus. Meu Deus. 892 00:43:24,945 --> 00:43:27,205 Vamos ver quanto tempo consegue segurar o seu: 893 00:43:27,206 --> 00:43:31,990 Estou dormindo, estou catatônica, não consigo ver o que ninguém faz. 894 00:43:33,711 --> 00:43:36,276 Vamos ver o quão forte é seu transe. 895 00:43:37,293 --> 00:43:40,806 Você é uma garota bonita. Muito bonita. 896 00:43:42,849 --> 00:43:46,166 Aposto que o mundo inteiro gostaria de ver mais de você. 897 00:43:47,514 --> 00:43:49,191 Gostaria disso? 898 00:43:50,312 --> 00:43:52,388 Gostaria se eu... 899 00:43:54,127 --> 00:43:56,104 fizesse uma filmagem extra? 900 00:43:58,348 --> 00:43:59,837 Randy e Lina. 901 00:44:00,438 --> 00:44:03,243 Por favor, estejam no quarto, Randy e Lina. 902 00:44:03,791 --> 00:44:05,431 Pessoal? 903 00:44:07,950 --> 00:44:11,375 Sabe, conheço vários sites que pagam... 904 00:44:11,876 --> 00:44:14,833 um bom dinheiro por uma garota bonita como você. 905 00:44:15,350 --> 00:44:17,654 Toda amarrada em uma cadeira, 906 00:44:17,855 --> 00:44:20,980 mostrando tudo que tem. 907 00:44:22,950 --> 00:44:24,320 Eu farei isso. 908 00:44:24,521 --> 00:44:27,127 Farei isso. E vou gostar. 909 00:44:29,873 --> 00:44:31,282 Nada? 910 00:44:32,091 --> 00:44:33,584 Lina? 911 00:44:37,650 --> 00:44:41,542 É uma pena. Esta é sua última chance. 912 00:44:45,236 --> 00:44:48,111 Olha quem finalmente decidiu se juntar à festa. 913 00:44:48,750 --> 00:44:50,950 Fico feliz por conseguir sua atenção. 914 00:44:50,985 --> 00:44:52,855 Tenho algumas perguntas para você. 915 00:44:53,565 --> 00:44:55,402 Quem te contratou? 916 00:44:55,498 --> 00:45:00,288 Por que está aqui? Por que essa maldita atuação? 917 00:45:00,523 --> 00:45:03,141 E qual é seu jogo? 918 00:45:03,999 --> 00:45:05,516 Fale! 919 00:45:07,950 --> 00:45:11,178 Fale comigo. Diga algo. 920 00:45:11,179 --> 00:45:13,329 Você não calava a boca quando chegou aqui. 921 00:45:13,330 --> 00:45:15,933 Agora o gato comeu sua maldita língua? 922 00:45:16,797 --> 00:45:18,315 Escute, sua putinha... 923 00:45:19,150 --> 00:45:20,686 Merda! 924 00:45:22,050 --> 00:45:23,639 Mas que merda? 925 00:45:27,550 --> 00:45:28,951 Randy? 926 00:45:29,550 --> 00:45:30,926 Lina? 927 00:45:32,050 --> 00:45:34,390 Olá? Meu Deus! 928 00:45:34,700 --> 00:45:36,937 Meu Deus! Meu Deus! Certo. 929 00:45:37,000 --> 00:45:38,829 Talvez estejam lá embaixo. 930 00:45:39,150 --> 00:45:40,895 Por favor, estejam lá embaixo. 931 00:45:41,050 --> 00:45:42,679 Por favor, estejam lá embaixo. 932 00:45:42,750 --> 00:45:44,483 Por favor, estejam lá embaixo. 933 00:45:55,250 --> 00:45:57,295 Nada no segundo piso. 934 00:45:57,450 --> 00:45:59,179 Nada na entrada. 935 00:45:59,250 --> 00:46:01,039 Eu nem me importo. 936 00:46:03,924 --> 00:46:05,476 Deus. 937 00:46:09,750 --> 00:46:11,251 Pessoal? 938 00:46:11,950 --> 00:46:13,363 Nick? 939 00:46:15,150 --> 00:46:16,752 John? 940 00:46:19,450 --> 00:46:21,003 Carter? 941 00:46:21,350 --> 00:46:23,791 Meu Deus! Meu Deus! 942 00:46:24,492 --> 00:46:26,242 Deus. 943 00:46:30,611 --> 00:46:32,132 Deus. 944 00:46:36,150 --> 00:46:37,455 Nick? 945 00:46:39,300 --> 00:46:40,600 Meu Deus! 946 00:46:40,650 --> 00:46:41,967 -O quê? -O quê? 947 00:46:41,968 --> 00:46:43,268 -Que merda é essa? -O quê? 948 00:46:43,269 --> 00:46:45,001 -Jesus... -Vocês... 949 00:46:45,350 --> 00:46:47,687 Vocês não estavam aqui um segundo atrás. 950 00:46:48,350 --> 00:46:51,703 Acabei de entrar e vocês não estavam aqui. 951 00:46:51,704 --> 00:46:54,506 Estamos jogando cartas há pelo menos 45 minutos. 952 00:46:54,507 --> 00:46:56,444 -Talvez uma hora. -Estou ficando louca. 953 00:46:56,445 --> 00:46:58,680 Meu Deus, estou ficando louca. Meu Deus. 954 00:46:58,681 --> 00:47:00,646 -O que foi? -O quê, o quê? 955 00:47:00,647 --> 00:47:03,960 Certo. Eu acordei e não tinha ninguém lá em cima, 956 00:47:03,961 --> 00:47:06,611 então desci procurando vocês e vocês não estavam aqui. 957 00:47:06,612 --> 00:47:08,850 Eu procurei. Eu filmei isso. 958 00:47:08,851 --> 00:47:11,389 -Estamos aqui... -Eu filmei isso! 959 00:47:11,390 --> 00:47:13,763 -Eu entendo -Acalme-se. 960 00:47:13,764 --> 00:47:17,488 Não conseguíamos dormir, então descemos para jogar cartas. 961 00:47:17,652 --> 00:47:21,381 Você está toda tensa, então sente-se e relaxe. 962 00:47:23,352 --> 00:47:26,796 Eu não estava sonhando, e estou bem acordada. 963 00:47:26,797 --> 00:47:29,581 -Mas quem sabe... -Pessoal, tenho algo a dizer. 964 00:47:29,852 --> 00:47:32,168 -Acalme-se. -Sente-se. Relaxe. Você está bem? 965 00:47:32,169 --> 00:47:34,098 -Acalme-se. -Não. Eu só... 966 00:47:34,099 --> 00:47:37,368 Eu sei que você se assustou... Você precisa... precisa... 967 00:47:37,369 --> 00:47:39,210 Eu tenho algo a dizer! 968 00:47:39,211 --> 00:47:41,036 -Jesus! -Jesus Cristo. 969 00:47:41,037 --> 00:47:43,795 Sentem-se e escutem! 970 00:47:47,853 --> 00:47:49,353 E então? 971 00:47:53,153 --> 00:47:57,262 Todos vocês sabem que tudo isso é um grande jogo. 972 00:47:57,263 --> 00:47:59,380 -Sim. -Ótimo. 973 00:47:59,381 --> 00:48:02,720 Mas, o que não sabem 974 00:48:03,553 --> 00:48:05,522 é que eu sou contratado. 975 00:48:05,853 --> 00:48:07,943 -Eu fui colocado aqui... -Mas que merda... 976 00:48:07,944 --> 00:48:09,517 Calem-se e me deixem terminar. 977 00:48:09,953 --> 00:48:12,346 Fui colocado aqui pelos produtores. 978 00:48:12,753 --> 00:48:16,386 -Meu Deus. Meu Deus. -Eu sabia! Eu sabia... 979 00:48:16,387 --> 00:48:19,405 -Você é um idiota! -que iam tentar nos sabotar. 980 00:48:19,406 --> 00:48:21,682 -Eu sabia. -Ótimo, agora me escutem. 981 00:48:21,683 --> 00:48:23,952 -E é isso. -Está gravando isso? 982 00:48:23,953 --> 00:48:25,917 -Está ligada? -Está sim. 983 00:48:25,918 --> 00:48:27,379 E isso é para ser filmado! 984 00:48:27,380 --> 00:48:30,309 É sim, seu babaca. É pra ser sim! 985 00:48:30,310 --> 00:48:31,860 Na verdade é um alívio para mim. 986 00:48:31,861 --> 00:48:33,198 Poderiam... 987 00:48:33,600 --> 00:48:35,578 Certo. O que tem a dizer? 988 00:48:36,100 --> 00:48:39,093 Puseram-me aqui... Meu objetivo, minhas ordens, 989 00:48:39,094 --> 00:48:40,737 Seja lá como chamem... 990 00:48:40,738 --> 00:48:44,858 era fazer criar situações para que vocês saíssem. 991 00:48:44,859 --> 00:48:47,288 Quantos mais de vocês desistissem, 992 00:48:47,289 --> 00:48:51,729 maior seria o valor do meu cheque, certo? Tudo isso... 993 00:48:52,700 --> 00:48:54,750 Muito do que vocês viram... 994 00:48:54,800 --> 00:48:56,212 Vocês pensaram... 995 00:48:56,313 --> 00:48:58,121 que esse lugar estava ferrando vocês. 996 00:48:58,122 --> 00:49:01,950 -Era apenas eu. -Seu idiota! 997 00:49:01,951 --> 00:49:03,884 -Olhem... -Tipo o quê? Tipo o quê? 998 00:49:04,085 --> 00:49:07,016 -Os vermes na comida. -Você fez aquilo? 999 00:49:07,017 --> 00:49:09,488 Os vermes na comida. Fui eu. 1000 00:49:10,500 --> 00:49:12,107 -Certo? -Isso está errado. 1001 00:49:12,108 --> 00:49:14,847 O lance do bebê. O som de bebê? 1002 00:49:14,948 --> 00:49:16,885 -Foi você? -Fui eu. 1003 00:49:17,700 --> 00:49:19,712 Era só uma gravação. Simples assim. 1004 00:49:19,713 --> 00:49:21,557 Obrigado. Jesus Cristo. 1005 00:49:21,558 --> 00:49:25,604 O que os produtores podem fazer está além do que eu vi. 1006 00:49:26,400 --> 00:49:29,380 E Lina? Aquilo não era atuação! 1007 00:49:29,381 --> 00:49:30,681 Meu Deus. 1008 00:49:30,682 --> 00:49:33,157 Guarde minhas palavras. Ela não está atuando. 1009 00:49:33,158 --> 00:49:36,450 Eu disse. Eu disse. Esse tempo todo, eu disse. 1010 00:49:36,453 --> 00:49:37,753 O ponto é... 1011 00:49:37,754 --> 00:49:40,134 Se está me dizendo que era armação 1012 00:49:40,135 --> 00:49:41,655 não acredito mais em merda nenhuma. 1013 00:49:41,656 --> 00:49:43,960 -Eu não acredito... -Certo, ótimo. 1014 00:49:44,161 --> 00:49:46,337 Já fizeram a tarefa? 1015 00:49:46,338 --> 00:49:48,026 Já viram a tarefa desta noite? 1016 00:49:48,027 --> 00:49:49,881 -Não. -Certo. Ótimo. Que se dane. 1017 00:49:49,882 --> 00:49:51,456 Meu Deus. 1018 00:49:51,457 --> 00:49:54,655 -Quer saber? Nem me importo mais. -Aqui. Tudo bem. 1019 00:49:54,656 --> 00:49:56,426 -Sabem o que tem aqui? -Não importa. 1020 00:49:56,427 --> 00:50:00,132 Querem ver uma coisa assustadora? Lá vai. Prontos? 1021 00:50:00,133 --> 00:50:03,259 É um maldito celular com a nossa próxima tarefa, certo? 1022 00:50:03,260 --> 00:50:06,182 É um volume. O que é? Um maldito celular! 1023 00:50:06,183 --> 00:50:08,157 E conterá a nossa próxima tarefa, certo? 1024 00:50:08,158 --> 00:50:10,613 Aqui está. Certo? Ótimo! 1025 00:50:11,105 --> 00:50:13,538 Viram? Vejam. Prontos? "Uma nova mensagem." 1026 00:50:13,539 --> 00:50:15,700 "Um novo anexo." Veja por si mesmo. 1027 00:50:15,701 --> 00:50:17,446 Jesus Cristo. 1028 00:50:19,424 --> 00:50:20,783 Tudo bem. 1029 00:50:24,105 --> 00:50:25,405 O que é isso? 1030 00:50:26,105 --> 00:50:28,348 Randy, isso foi tão desnecessário. 1031 00:50:29,368 --> 00:50:30,762 Certo. 1032 00:50:32,805 --> 00:50:34,744 Então quais são as instruções? 1033 00:50:35,505 --> 00:50:38,505 Que mensagem é essa, Senhor Kranskin? 1034 00:50:39,205 --> 00:50:42,436 -É uma foto. -De quê? 1035 00:50:42,437 --> 00:50:44,407 E diz "Caiam fora", certo? 1036 00:50:44,905 --> 00:50:47,519 -Não, ela... -O quê? 1037 00:50:47,520 --> 00:50:50,050 Deveria haver apenas uma mensagem 1038 00:50:50,051 --> 00:50:52,441 dizendo "Saiam da casa" ou "Saiam", algo assim. 1039 00:50:52,442 --> 00:50:54,377 -Foi o que me disseram. -Randy. 1040 00:50:54,430 --> 00:50:55,871 Meu Deus. 1041 00:50:55,972 --> 00:50:57,495 Que diabos... 1042 00:50:57,906 --> 00:51:00,241 Que merda é essa? Que merda é essa? 1043 00:51:00,242 --> 00:51:01,760 -O quê? -Que merda é essa? 1044 00:51:01,761 --> 00:51:04,418 Você tirou essa foto? Posou para essa foto? 1045 00:51:04,619 --> 00:51:06,397 -Não! -O que é? 1046 00:51:06,398 --> 00:51:08,045 Ponha de novo. 1047 00:51:09,607 --> 00:51:10,909 -Não! -Que merda é essa? 1048 00:51:10,910 --> 00:51:13,153 Eu não fiz isso! Eu não fiz isso! 1049 00:51:13,154 --> 00:51:15,185 Alguém pode me dizer o que tem aí? 1050 00:51:15,186 --> 00:51:17,588 -É ele! -É uma foto dele. 1051 00:51:19,607 --> 00:51:22,009 -Parecendo morto. -É! 1052 00:51:22,010 --> 00:51:24,072 -Fofo. Muito fofo. -Vá se ferrar! 1053 00:51:24,073 --> 00:51:25,663 Você que deve ter feito isso. 1054 00:51:25,664 --> 00:51:27,845 Você tirou... Alguém tirou uma foto sua 1055 00:51:27,946 --> 00:51:29,442 e mandou para este telefone. 1056 00:51:29,443 --> 00:51:32,499 Não! Não! Eu não... eu não fiz isso! 1057 00:51:32,500 --> 00:51:36,392 Acha que alguém faria isso sem eu saber? 1058 00:51:36,925 --> 00:51:40,653 Quer saber? Essa é provavelmente sua melhor atuação até agora, 1059 00:51:40,654 --> 00:51:42,709 em toda esse jogo. 1060 00:51:43,594 --> 00:51:45,723 Certo, ouçam. Escutem! Escutem! 1061 00:51:45,824 --> 00:51:48,430 Babaca, se quiser ficar... você quer ficar... 1062 00:51:48,531 --> 00:51:51,389 Sério? Ele é o babaca? Mesmo? 1063 00:51:51,590 --> 00:51:53,661 Certo. O que eu fiz foi sacanagem. 1064 00:51:53,662 --> 00:51:57,005 -Eu admito, era parte do... -É você ferrou tudo. 1065 00:51:57,006 --> 00:51:58,723 mistério todo. Não me importo. 1066 00:51:58,724 --> 00:52:00,295 Fui contratado para representar. 1067 00:52:00,296 --> 00:52:02,303 E fiz. Não me envergonho. 1068 00:52:02,304 --> 00:52:05,994 Eu me envergonho é de deixar alguém para trás. 1069 00:52:06,495 --> 00:52:10,113 Se está tão preocupado com o jogo, então diga ao Carter. 1070 00:52:10,114 --> 00:52:11,914 É a única coisa que me importa agora. 1071 00:52:11,915 --> 00:52:13,937 É a única coisa que me importa agora. 1072 00:52:13,938 --> 00:52:15,688 -Um a menos? Ótimo. -Vou levar Lina. 1073 00:52:15,689 --> 00:52:17,760 Quer levar Lina? Tudo bem. Quer saber? 1074 00:52:17,761 --> 00:52:19,208 Isso é um jogo. 1075 00:52:19,308 --> 00:52:23,254 Como no pôquer, aposto tudo. Não vou a lugar nenhum. 1076 00:52:23,255 --> 00:52:26,399 Não sei de vocês, mas se quiserem sair, tudo bem. 1077 00:52:26,400 --> 00:52:28,347 Mas eu consigo ficar o resto da semana. 1078 00:52:28,348 --> 00:52:30,427 -Ficarei. -Você quer ficar? 1079 00:52:30,428 --> 00:52:32,692 -Sim. -Certo, não ligo a mínima. 1080 00:52:32,695 --> 00:52:34,690 Quer saber? Só o que eu peço... ouçam... 1081 00:52:34,691 --> 00:52:37,391 Se querem continuar essa merda a semana inteira, ótimo. 1082 00:52:37,392 --> 00:52:39,454 Façam tudo sozinhos. Está tudo certo. 1083 00:52:39,455 --> 00:52:43,905 Só peço para me ajudarem a tirá-la daqui. 1084 00:52:45,995 --> 00:52:49,293 Por que não podem me dizer que ela está sã agora. 1085 00:52:51,199 --> 00:52:52,499 -Quer saber? -Eu avisei. 1086 00:52:52,500 --> 00:52:55,540 E se alguém deve ajudá-la, serei eu. Não me importo. 1087 00:52:55,541 --> 00:52:58,393 E se ela for outro plano que você não saiba. 1088 00:53:00,095 --> 00:53:02,254 -É uma possibilidade. -Querem deixá-la lá? 1089 00:53:02,255 --> 00:53:05,114 Está bem. Vamos lá olhar. Vamos dar uma olhada nela. 1090 00:53:05,115 --> 00:53:09,457 Vamos ver se ela continua com essa encenação. 1091 00:53:09,458 --> 00:53:10,830 Isso está tão ferrado. 1092 00:53:11,201 --> 00:53:14,019 Porque, quer saber? Estou farto. Fizemos nossas tarefas. 1093 00:53:14,020 --> 00:53:16,751 Subirei, sentarei no quarto, lerei. 1094 00:53:17,296 --> 00:53:18,631 Porque estou farto. 1095 00:53:18,696 --> 00:53:21,494 Esta noite acabou. Fizemos o que mandaram. 1096 00:53:21,495 --> 00:53:24,666 Olhamos a foto. Mais um dia completado. 1097 00:53:24,667 --> 00:53:27,710 Se vai sair e vai levá-la, ótimo. 1098 00:53:27,896 --> 00:53:29,699 -Nós dividimos. -Ficamos com a grana. 1099 00:53:29,700 --> 00:53:33,238 Ajudaremos a levá-la até a porta e pronto. Parece bom assim? 1100 00:53:33,896 --> 00:53:35,290 -Para mim está bem. -Sim. 1101 00:53:35,291 --> 00:53:37,086 -Carter? -Posso viver com isso. 1102 00:53:38,344 --> 00:53:40,645 Certo. Então... 1103 00:53:42,098 --> 00:53:44,668 -Vamos subir? -Sim. 1104 00:53:44,669 --> 00:53:47,291 Dois a menos. Quatro no jogo. 1105 00:53:51,498 --> 00:53:53,929 -Está de brincadeira... -Não, não, não, não. 1106 00:53:53,930 --> 00:53:55,776 -Lina? -Lina? 1107 00:53:55,977 --> 00:53:58,347 Merda! Não, não, não! 1108 00:53:58,348 --> 00:54:01,387 -Isso é tudo palhaçada. -Não, ela estava aqui! 1109 00:54:01,698 --> 00:54:03,264 Ela estava aqui. 1110 00:54:03,265 --> 00:54:05,712 Por que deveríamos acreditar em tudo isso? 1111 00:54:06,998 --> 00:54:09,964 -Você a desamarrou e a deixou ir. -Não! 1112 00:54:09,965 --> 00:54:12,354 E agora está nos dizendo que não foi assim. 1113 00:54:12,355 --> 00:54:15,454 Não, está enganado. Eu estava aqui... 1114 00:54:15,858 --> 00:54:17,858 Você a deixou aqui. Ela estava amarrada. 1115 00:54:17,859 --> 00:54:20,421 Sim. Eu aproximei a câmera do rosto dela, 1116 00:54:20,422 --> 00:54:22,395 estava dizendo um monte de merda para ela 1117 00:54:22,396 --> 00:54:25,738 porque achei que era contratada. E aí algo aconteceu... 1118 00:54:26,299 --> 00:54:29,885 Nem sei o que aconteceu. Ela... Ela... Ela... 1119 00:54:30,499 --> 00:54:32,306 Não era ela. Era outro rosto. 1120 00:54:32,307 --> 00:54:35,641 O rosto dela mudou e aí eu desci para falar com vocês. 1121 00:54:35,799 --> 00:54:38,017 Tentar colocar bom senso em todos vocês. 1122 00:54:38,599 --> 00:54:41,499 Pelo amor de Deus, temos que sair desta... 1123 00:54:42,599 --> 00:54:44,599 Não sei nem como chamar esse lugar. 1124 00:54:44,600 --> 00:54:46,214 Não posso. Não posso. Não posso. 1125 00:54:46,215 --> 00:54:48,373 -Não vou a lugar algum. -Não posso. 1126 00:54:48,499 --> 00:54:50,021 Eu preciso disso. 1127 00:54:50,056 --> 00:54:54,418 Você não pode gastar dinheiro se não estiver viva para gastar. 1128 00:54:55,299 --> 00:54:57,205 Conseguem entender isso? 1129 00:54:57,899 --> 00:54:59,506 Algum de vocês? 1130 00:55:00,299 --> 00:55:04,109 Entendi. O escritor que escreveu isso, fez um grande trabalho. 1131 00:55:04,110 --> 00:55:06,103 -Vá se ferrar! -Então... 1132 00:55:06,204 --> 00:55:08,562 Fizemos a tarefa. Vou para o quarto. 1133 00:55:09,000 --> 00:55:10,578 Estão comigo? 1134 00:55:10,700 --> 00:55:12,389 O rosto dela mudou. 1135 00:55:13,300 --> 00:55:14,915 Bem na minha frente. 1136 00:55:16,900 --> 00:55:19,015 Então, a menos que vocês tenham criado 1137 00:55:19,016 --> 00:55:21,969 alguma manobra esquisita com, sei lá, 1138 00:55:21,970 --> 00:55:26,147 interferência de sinal, mexendo nas lentes, não sei, mas... 1139 00:55:29,600 --> 00:55:32,986 Era Lina, não era a Lina, e então era Lina outra vez. 1140 00:55:35,600 --> 00:55:38,334 Tem muita merda acontecendo. 1141 00:55:38,900 --> 00:55:41,147 É assustador. 1142 00:55:45,400 --> 00:55:47,316 Tenho que ficar. 1143 00:55:49,400 --> 00:55:51,235 Eu preciso. 1144 00:55:52,600 --> 00:55:54,730 Brooke decidiu que ficaria. 1145 00:55:54,731 --> 00:55:57,408 Ela tem suas razões e... 1146 00:55:58,027 --> 00:56:03,693 Nós nos tornamos amigos e... 1147 00:56:05,500 --> 00:56:08,614 Tenho um compromisso de que se... 1148 00:56:10,100 --> 00:56:13,795 Se ela ficar, vou tentar ficar com ela. 1149 00:56:17,300 --> 00:56:19,358 E isso é entretenimento. 1150 00:56:23,100 --> 00:56:25,909 Não se trata de mim, trata-se de vocês. 1151 00:56:29,900 --> 00:56:31,582 Espero que estejam gostando. 1152 00:56:33,200 --> 00:56:35,346 Não sei se consigo fazer isso. 1153 00:56:36,800 --> 00:56:38,530 Estou assustada. 1154 00:56:41,000 --> 00:56:43,190 Mas vou ficar bem. 1155 00:56:45,700 --> 00:56:47,319 É assustador. 1156 00:56:47,600 --> 00:56:51,802 Diga o que quiser, mas no fundo só o que diz é "Meu Deus." 1157 00:56:51,803 --> 00:56:55,105 E leva alguns segundos para a sua mente dizer 1158 00:56:55,106 --> 00:56:58,316 "Não, há formas de se fazer isso." 1159 00:56:58,317 --> 00:57:03,079 Quando vão ver mágicos vocês se perguntam "Como ele fez isso?" 1160 00:57:03,300 --> 00:57:06,663 E depois que pensa um pouco diz "Talvez um espelho aqui... 1161 00:57:06,664 --> 00:57:08,306 ...Ou um painel secreto ali." 1162 00:57:08,307 --> 00:57:10,132 Você pensa nisso, mas no começo 1163 00:57:10,133 --> 00:57:13,043 fica com aquela sensação: "Como ele fez isso?" 1164 00:57:13,800 --> 00:57:15,518 É o mesmo aqui. 1165 00:57:16,100 --> 00:57:18,391 Se eu não ganhar a merda do dinheiro, eu... 1166 00:57:18,519 --> 00:57:20,262 Droga! 1167 00:57:25,300 --> 00:57:26,871 Só quero ir embora. 1168 00:57:29,100 --> 00:57:30,719 Não posso. 1169 00:57:33,600 --> 00:57:35,546 Não sei o que vou fazer. 1170 00:57:36,400 --> 00:57:37,914 Mas... 1171 00:57:38,376 --> 00:57:41,374 Não ficaria surpreso se eu não estiver aqui de manhã. 1172 00:58:06,000 --> 00:58:08,006 Merda! 1173 00:58:09,800 --> 00:58:12,482 Esse vai entrar no bônus. 1174 00:58:24,800 --> 00:58:26,442 Que merda é essa? 1175 00:58:28,600 --> 00:58:30,794 Jesus! Que merda é essa? 1176 00:58:33,572 --> 00:58:35,948 Que merda é essa? Que merda é essa? 1177 00:58:36,932 --> 00:58:40,734 Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! 1178 00:58:40,986 --> 00:58:43,380 Não! Não! Não! Não! 1179 00:58:46,859 --> 00:58:48,245 Merda! 1180 00:58:50,516 --> 00:58:53,129 Certo. Certo. Certo. 1181 00:58:53,330 --> 00:58:55,196 Tudo bem. Certo. 1182 00:58:55,651 --> 00:58:57,642 Certo. Tudo bem. 1183 00:58:58,374 --> 00:59:01,676 Certo. Certo. Tudo bem. 1184 00:59:02,400 --> 00:59:03,790 Certo. 1185 00:59:04,261 --> 00:59:06,560 Vamos. Vamos. Vamos. 1186 00:59:06,761 --> 00:59:09,024 Vamos, você consegue. Você consegue. 1187 00:59:09,025 --> 00:59:11,647 Você consegue. Faça. Faça. 1188 00:59:13,625 --> 00:59:17,375 Certo. Tudo bem. Certo. Tudo bem. 1189 00:59:22,193 --> 00:59:24,148 Tudo bem. Certo. 1190 00:59:24,455 --> 00:59:26,113 Certo. Certo. 1191 00:59:26,200 --> 00:59:29,477 Não tem nada lá. Não tem pés. Merda! 1192 00:59:31,941 --> 00:59:34,547 Merda! Certo. 1193 00:59:36,850 --> 00:59:41,548 Tudo bem. Certo. Certo. Tudo bem. 1194 00:59:42,100 --> 00:59:44,331 Fique aí. Fique aí. Fique aí. 1195 00:59:44,400 --> 00:59:46,983 Fique aí, merda. Vá se ferrar! 1196 00:59:46,984 --> 00:59:49,426 Porcaria. Você vai ficar aí. 1197 00:59:49,977 --> 00:59:52,404 Merda! Certo. 1198 00:59:53,463 --> 00:59:55,802 Merda! Certo. 1199 01:00:02,948 --> 01:00:06,502 Pelo amor de Deus. Certo. Tudo bem. Certo. 1200 01:00:08,754 --> 01:00:10,487 Você consegue. 1201 01:00:10,954 --> 01:00:13,112 Não há... Não há nada ai. 1202 01:00:15,246 --> 01:00:17,719 Você precisa disso. 1203 01:00:19,926 --> 01:00:23,267 Merda, merda, merda... Tudo bem. 1204 01:00:29,449 --> 01:00:33,332 Certo. Tudo bem. 1205 01:00:37,906 --> 01:00:41,468 Tudo bem, certo. Merda! 1206 01:00:41,658 --> 01:00:42,991 Certo. 1207 01:00:43,838 --> 01:00:45,185 Merda! 1208 01:00:45,728 --> 01:00:47,721 Merda, que diabos foi aquilo? 1209 01:00:57,594 --> 01:00:59,741 NOITE 5 1210 01:01:01,486 --> 01:01:02,860 Santo Deus. 1211 01:01:10,293 --> 01:01:11,887 Pessoal, vejam isso. 1212 01:01:12,166 --> 01:01:14,535 Randy deixou a outra câmera no banheiro. 1213 01:01:16,373 --> 01:01:19,227 Ele é tão irresponsável... Não é surpresa nenhuma. 1214 01:01:19,988 --> 01:01:21,393 É melhor recarregar. 1215 01:01:21,965 --> 01:01:24,852 Talvez ele tenha ido para o mesmo caminho que Elvis. 1216 01:01:24,952 --> 01:01:28,377 Certo. Vamos ver o que aconteceu. 1217 01:01:28,378 --> 01:01:31,102 -Não que eu me importe. -Acabar logo com isso. 1218 01:01:33,642 --> 01:01:35,667 -Quem quer ler a tarefa? -Cinco. 1219 01:01:35,668 --> 01:01:37,021 Quem vai ler? 1220 01:01:42,400 --> 01:01:43,741 -O quê? -Certo. 1221 01:01:44,185 --> 01:01:46,974 "Sabe-se que uma menina vaga por esses corredores. 1222 01:01:47,083 --> 01:01:49,088 Invoquem-na com uma sessão espírita." 1223 01:01:49,781 --> 01:01:51,181 -O quê? -Ótimo. 1224 01:01:51,281 --> 01:01:53,140 A primeira correu bem. 1225 01:01:53,778 --> 01:01:55,176 Alguém comece. 1226 01:01:55,766 --> 01:01:57,324 Não vou começar. 1227 01:01:57,454 --> 01:02:00,327 Onde esta a Lina? Vamos chamá-la para começar. 1228 01:02:00,654 --> 01:02:03,695 Está bem. Certo. 1229 01:02:06,214 --> 01:02:07,659 Olá... 1230 01:02:07,759 --> 01:02:10,369 Não estamos aqui para te machucar. 1231 01:02:12,741 --> 01:02:15,129 E esperamos que faça o mesmo. 1232 01:02:16,766 --> 01:02:18,977 Como se pudéssemos machucar você. 1233 01:02:18,978 --> 01:02:20,280 Engraçado. 1234 01:02:20,281 --> 01:02:23,441 O que você fazia quando estava aqui? 1235 01:02:25,047 --> 01:02:28,269 Eu não perguntaria como ela morreu, deve ser uma memória ruim. 1236 01:02:31,110 --> 01:02:35,251 Se você puder fazer barulho para nós... 1237 01:02:35,252 --> 01:02:36,838 Bata na parede. 1238 01:02:37,212 --> 01:02:39,846 Faça-nos saber que está aqui com a gente. 1239 01:02:40,237 --> 01:02:42,351 Bata na parede se puder nos ouvir. 1240 01:02:44,632 --> 01:02:46,785 -Não estou ouvindo nada. -Canta uma música. 1241 01:02:47,674 --> 01:02:49,176 Imagino se ela aceita pedidos. 1242 01:02:49,177 --> 01:02:52,246 Não ouviremos nada se falarmos o tempo todo. 1243 01:02:53,096 --> 01:02:54,870 Você está solitária aqui? 1244 01:02:56,339 --> 01:02:58,511 Devíamos ter trazido brinquedos. 1245 01:03:06,254 --> 01:03:08,359 -Estão vendo alguma coisa? -Não. 1246 01:03:10,412 --> 01:03:12,825 Se você estiver aqui, acenda as luzes. 1247 01:03:12,926 --> 01:03:14,226 Isso seria bom. 1248 01:03:14,236 --> 01:03:16,182 -Com isso eu concordo. -Isso seria bom. 1249 01:03:16,183 --> 01:03:17,488 Talvez ligar o aquecedor. 1250 01:03:17,585 --> 01:03:19,722 Talvez devemos fazer pedidos assim. 1251 01:03:20,317 --> 01:03:23,107 O que será que ela sabe fazer? Será que ela cozinha? 1252 01:03:23,473 --> 01:03:25,455 Peça um belo sanduíche fantasma. 1253 01:03:25,456 --> 01:03:27,921 -Cara, sua lanterna está piscando. -A lanterna... 1254 01:03:27,922 --> 01:03:29,795 -Caramba. -Eu vi isso. 1255 01:03:31,280 --> 01:03:33,554 -Você trocou as pilhas, não? -Mudei. 1256 01:03:34,144 --> 01:03:36,657 -Puta merda! -O quê? 1257 01:03:38,305 --> 01:03:40,071 -Cara, o que foi? -Certo, eu... 1258 01:03:40,741 --> 01:03:42,422 -Vejam! -O quê? 1259 01:03:42,423 --> 01:03:45,615 Uma garotinha acabou de passar saltitando. 1260 01:03:45,715 --> 01:03:47,502 -Está falando sério? -Sim! 1261 01:03:47,602 --> 01:03:50,832 Você está falando besteira. Não há garota nenhuma. 1262 01:03:51,700 --> 01:03:53,249 Puta merda! 1263 01:03:53,607 --> 01:03:54,972 -O quê? -Cale a boca! 1264 01:03:54,973 --> 01:03:56,942 -Meu Deus! -Tudo bem. 1265 01:03:57,761 --> 01:03:59,135 -Onde? -Onde você vai? 1266 01:03:59,136 --> 01:04:01,512 Jesus, a garotinha acabou de passar no corredor. 1267 01:04:01,513 --> 01:04:03,614 Volte, vamos voltar para o quarto. 1268 01:04:04,261 --> 01:04:06,698 -Vocês viram? -Não vi nada. 1269 01:04:06,799 --> 01:04:09,188 -Podemos voltar? -Talvez não seja uma má ideia. 1270 01:04:09,721 --> 01:04:11,819 -Puta merda! -O que foi? O que foi? 1271 01:04:11,820 --> 01:04:14,125 Ela está no fim do corredor. Ela está... 1272 01:04:14,856 --> 01:04:16,541 Ela está no fim do corredor. 1273 01:04:18,951 --> 01:04:20,706 -Ela está lá. -Deus. 1274 01:04:20,707 --> 01:04:22,329 Certo, vamos... 1275 01:04:24,750 --> 01:04:26,892 Quer ir lá ver? 1276 01:04:27,409 --> 01:04:28,914 -Não! -Certo. 1277 01:04:29,350 --> 01:04:33,356 Fizemos o que foi combinado. Vamos dormir. 1278 01:04:36,586 --> 01:04:38,088 -Certo, certo, vamos... -Ótimo. 1279 01:04:38,089 --> 01:04:39,582 Vamos encerrar. 1280 01:04:39,583 --> 01:04:42,309 Fizemos a tarefa. Vamos encerrar a noite e ir pra cama. 1281 01:04:42,310 --> 01:04:43,747 -Vamos. -Feito. Feito. 1282 01:04:43,847 --> 01:04:45,220 Vamos. 1283 01:04:45,221 --> 01:04:49,874 Eu não sei mais o que pensar. 1284 01:04:50,475 --> 01:04:55,237 Não lembro de já ter me sentido assim. 1285 01:04:56,010 --> 01:04:58,588 E assim que notamos, do lado da porta... 1286 01:05:00,865 --> 01:05:04,454 estava uma garotinha de vestido rosa e preto. 1287 01:05:06,400 --> 01:05:08,008 Parece estranho. 1288 01:05:08,108 --> 01:05:10,431 Então, acho que agora sabemos 1289 01:05:10,590 --> 01:05:12,760 que algumas coisas não é o Randy que faz. 1290 01:05:15,220 --> 01:05:18,781 Eu consigo. Eu vou aguentar firme. 1291 01:05:18,782 --> 01:05:24,280 Acho que se eu conseguir manter a cabeça por mais um tempo... 1292 01:05:33,267 --> 01:05:34,997 Estou com medo. 1293 01:05:44,564 --> 01:05:48,791 Não tem... graça... 1294 01:05:49,618 --> 01:05:52,580 ser o cara de quem sempre estão rindo. 1295 01:05:53,822 --> 01:05:55,853 Não tem graça... 1296 01:05:58,038 --> 01:06:00,320 ser o cara assustado. 1297 01:06:02,824 --> 01:06:04,906 Então, eu me superei hoje. 1298 01:06:06,368 --> 01:06:08,957 Vou continuar me superando. 1299 01:06:09,722 --> 01:06:11,980 Porque isso não é para mim. 1300 01:06:14,692 --> 01:06:19,141 Como podem supor, não tenho muito amigos. 1301 01:06:22,275 --> 01:06:23,946 Minha... 1302 01:06:25,740 --> 01:06:27,343 Minha vida... 1303 01:06:27,457 --> 01:06:30,272 Minha mãe morreu de câncer quando eu era jovem 1304 01:06:30,273 --> 01:06:32,704 e eu e meu irmão perdemos nosso pai... 1305 01:06:33,479 --> 01:06:35,886 Não muito depois disso, de ataque cardíaco. 1306 01:06:38,845 --> 01:06:41,256 E se eu perdê-lo, 1307 01:06:42,503 --> 01:06:44,296 não tenho mais nada. 1308 01:06:45,653 --> 01:06:48,219 O que significa que se sair daqui, eu não tenho nada. 1309 01:06:52,558 --> 01:06:54,993 Então é melhor eu ficar, certo? 1310 01:07:02,277 --> 01:07:04,323 É tudo que tenho. 1311 01:07:12,831 --> 01:07:15,815 À essa altura, qual o pior que pode acontecer? 1312 01:07:19,094 --> 01:07:20,693 Merda! 1313 01:07:26,459 --> 01:07:28,084 Eu consigo. 1314 01:07:28,385 --> 01:07:33,384 E a partir de agora, estas pessoas precisam de um líder. 1315 01:07:34,707 --> 01:07:36,625 Esse cara bem aqui. 1316 01:07:39,443 --> 01:07:41,517 E aí, vocês não irão rir. 1317 01:07:43,612 --> 01:07:46,616 Porque há dinheiro o bastante para comprar vocês, trouxas, 1318 01:07:46,716 --> 01:07:48,802 três vezes mais. 1319 01:09:14,898 --> 01:09:17,139 NOITE 6 1320 01:09:31,400 --> 01:09:32,778 Merda! 1321 01:09:44,037 --> 01:09:46,618 -Vamos pessoal. -Graças a Deus. 1322 01:09:47,480 --> 01:09:51,319 -John, vamos, cara. -Nick não está no quarto. 1323 01:09:52,496 --> 01:09:56,175 -John... -Eu não vou abrir. 1324 01:09:56,176 --> 01:09:59,701 Eu acordei, você não estava aqui e a porta estava fechada. 1325 01:09:59,702 --> 01:10:03,365 -Eu fui ao banheiro! -Por que não me avisou? 1326 01:10:03,366 --> 01:10:05,882 Não vou mais acreditar nessa besteira. 1327 01:10:05,883 --> 01:10:08,792 Preciso te acordar quando for mandar um torpedo? Qual é. 1328 01:10:08,793 --> 01:10:11,005 Sim! À essa altura, sim. 1329 01:10:11,206 --> 01:10:13,643 Não vou abrir essa maldita porta. 1330 01:10:15,063 --> 01:10:17,739 O que eu... As minhas coisas estão todas aí. 1331 01:10:17,740 --> 01:10:19,997 Sinto muito. Sinto muito mesmo. 1332 01:10:19,998 --> 01:10:23,098 Mas só o que precisava fazer era avisar. Então não vou abrir. 1333 01:10:23,099 --> 01:10:25,655 Só preciso aguentar mais duas ou três noites. 1334 01:10:25,656 --> 01:10:28,156 Vou aguentar até o fim. E aí acabou. 1335 01:10:28,220 --> 01:10:29,930 Onde vou dormir? 1336 01:10:30,171 --> 01:10:33,804 Não sei, vá ver... Pegue o saco de dormir do Randy. 1337 01:10:33,805 --> 01:10:35,558 Ele se foi. 1338 01:10:36,035 --> 01:10:37,925 Você viu o Nick? 1339 01:10:38,967 --> 01:10:40,755 Ele não está aqui. 1340 01:10:41,957 --> 01:10:43,666 Use o saco de dormir dele. 1341 01:10:43,667 --> 01:10:46,492 Meu Deus! Não, temos que achá-lo. 1342 01:10:46,493 --> 01:10:49,449 -Não sairei daqui. Nem pensar. -Ótimo. 1343 01:10:49,549 --> 01:10:52,177 Eu e Carter procuramos. Não, fique aí reclamando. 1344 01:10:52,178 --> 01:10:53,583 Sem problemas. 1345 01:10:57,238 --> 01:10:58,622 Merda! 1346 01:11:01,958 --> 01:11:04,958 -Ele não deixaria isso aqui. -Provavelmente não. 1347 01:11:07,134 --> 01:11:08,730 -Meu Deus -Não sei... 1348 01:11:08,731 --> 01:11:10,083 Temos que ir procurá-lo. 1349 01:11:10,084 --> 01:11:12,484 -Onde? Onde vai procurar? -Em qualquer lugar. 1350 01:11:12,485 --> 01:11:14,370 Não, não, não. 1351 01:11:14,594 --> 01:11:17,275 Não vamos procurá-lo. Isso é uma má ideia. 1352 01:11:17,276 --> 01:11:19,240 -Isso é uma má ideia. -Por quê? 1353 01:11:21,491 --> 01:11:25,108 Certo, ouça. Temos dois dias. 1354 01:11:25,209 --> 01:11:27,034 Não consigo entrar nem no meu quarto. 1355 01:11:27,035 --> 01:11:29,177 E não vou sair procurando os outros. 1356 01:11:29,178 --> 01:11:30,478 Temos dois dias. 1357 01:11:30,488 --> 01:11:34,947 Nesses 2 dias terá as respostas para todos as suas perguntas. 1358 01:11:35,141 --> 01:11:39,955 Mas agora, sair procurando é uma má ideia. 1359 01:11:40,056 --> 01:11:43,694 Explorar é a última coisa que precisamos fazer. 1360 01:12:02,655 --> 01:12:06,237 -Eu não quero fazer isso. -Certo. Vamos acabar logo com isso. 1361 01:12:09,303 --> 01:12:11,496 -John? -Sim? 1362 01:12:12,051 --> 01:12:15,092 A tarefa é ir explorar o quarto andar. 1363 01:12:15,193 --> 01:12:17,767 Nem pensar. Não. 1364 01:12:17,768 --> 01:12:19,654 -Por favor. -Você sabe que tem que ir. 1365 01:12:19,655 --> 01:12:22,320 -Não vou subir lá. -Sinto que... 1366 01:12:22,321 --> 01:12:25,044 Fiz tudo que pediram até aqui. 1367 01:12:25,045 --> 01:12:26,659 Estou farto. 1368 01:12:26,660 --> 01:12:29,759 Fiz todas as outras coisas, a maldita sessão espírita 1369 01:12:29,760 --> 01:12:33,612 e todas as outras coisas assustadoras eu encarei, 1370 01:12:33,613 --> 01:12:34,997 mas estou farto. 1371 01:12:35,032 --> 01:12:37,457 Não vou fazer mais isso. 1372 01:12:37,924 --> 01:12:41,944 John, vamos. Não nos deixe na mão, cara. 1373 01:12:41,945 --> 01:12:44,946 Estou aqui dentro e trancado. Vou ficar aqui. 1374 01:12:44,947 --> 01:12:48,048 -Quer mesmo ficar sozinho, John? -O quê? 1375 01:12:48,190 --> 01:12:51,358 Não quero que nada aconteça com você aí sozinho. 1376 01:12:51,532 --> 01:12:54,579 Estou aqui dentro, a porta está trancada, ficarei bem. 1377 01:12:54,680 --> 01:12:57,635 Mas não vou ao quarto andar. 1378 01:12:57,636 --> 01:12:59,427 -Nem pensar. -Certo. 1379 01:12:59,527 --> 01:13:01,499 Eles nunca vão te dar o maldito dinheiro. 1380 01:13:01,500 --> 01:13:03,349 Quer saber? Eles podem até tentar. 1381 01:13:03,350 --> 01:13:07,731 Se eles disserem que não irão me dar nada, levarei-os a julgamento, 1382 01:13:07,831 --> 01:13:11,087 e nenhum juiz falará que eu não fiz o suficiente. 1383 01:13:11,088 --> 01:13:14,423 Certo, mas por favor diga algo se acontecer alguma coisa, certo? 1384 01:13:14,424 --> 01:13:16,792 Eu gritarei, vocês ouvirão com certeza. 1385 01:13:16,793 --> 01:13:18,621 -Acredito em você. -Tudo bem. 1386 01:13:18,622 --> 01:13:20,690 Deixaremos uma câmera do lado da porta. 1387 01:13:20,691 --> 01:13:22,327 -Certo. -Feliz Natal. 1388 01:13:22,328 --> 01:13:24,876 -Tomem cuidado. -Tentaremos. 1389 01:13:25,708 --> 01:13:28,306 -Certo. -Boa sorte, amigo. 1390 01:13:29,338 --> 01:13:30,854 Merda! 1391 01:13:31,618 --> 01:13:33,385 Pelo menos, não estamos sozinhos. 1392 01:13:33,386 --> 01:13:35,638 -Tenho você. -Sim, sim. 1393 01:13:35,983 --> 01:13:40,195 -E eu tenho você. -Isso é ridículo. 1394 01:13:40,196 --> 01:13:41,652 Tudo bem. 1395 01:13:58,543 --> 01:14:01,192 -Odeio essas escadas. -Eu sei. 1396 01:14:01,294 --> 01:14:05,914 São mais pequenas que as outras. São muito assustadoras. 1397 01:14:06,015 --> 01:14:07,867 Certo, vamos... 1398 01:14:23,408 --> 01:14:27,861 Este jogo estúpido. 1399 01:14:28,204 --> 01:14:32,609 Que se dane. Não vou ao quarto andar com ninguém. 1400 01:14:33,315 --> 01:14:34,671 Porque... 1401 01:14:40,419 --> 01:14:41,890 Certo. 1402 01:14:42,129 --> 01:14:44,389 Só temos que fazer isso. Ficamos na porta. 1403 01:14:44,390 --> 01:14:47,800 -Meu Deus. -Está tudo bem. Você está bem? 1404 01:14:52,721 --> 01:14:54,538 Meu Deus! 1405 01:14:58,850 --> 01:15:01,239 Estou com medo de olhar dentro dos quartos. 1406 01:15:01,274 --> 01:15:03,675 Não quero ver nada que não queira ver. 1407 01:15:04,650 --> 01:15:07,483 Tudo bem. Merda! 1408 01:15:17,750 --> 01:15:20,348 -Deus, Deus, Deus. -Isso é loucura. 1409 01:15:24,050 --> 01:15:25,383 Certo... 1410 01:15:28,150 --> 01:15:29,519 Boa noite. 1411 01:15:30,750 --> 01:15:32,089 Te amo... 1412 01:15:32,150 --> 01:15:35,637 e... vejo vocês em dois dias. 1413 01:15:35,738 --> 01:15:38,519 Com um grande e gordo cheque. 1414 01:15:42,150 --> 01:15:44,804 É. Merda. 1415 01:15:46,950 --> 01:15:49,156 -Merda. -Tudo bem. 1416 01:15:49,850 --> 01:15:52,220 Meu Deus, isso é esquisito. 1417 01:15:58,550 --> 01:16:02,663 Todas essas portas são trancadas por fora. 1418 01:16:02,664 --> 01:16:06,157 Certo, certo. Já exploramos? Acabamos? 1419 01:16:09,250 --> 01:16:11,863 -Eu adoraria dizer que sim. -Acabamos. Acabamos. 1420 01:16:11,864 --> 01:16:13,229 -Acabamos. -Certo. 1421 01:16:13,230 --> 01:16:15,391 -Acabamos. -Certo. Vamos só... 1422 01:16:16,890 --> 01:16:18,572 -Meu Deus. -Certo. 1423 01:16:26,452 --> 01:16:30,252 Não pode entrar. Tranquei a porta, Carter. 1424 01:16:30,352 --> 01:16:32,418 Somos apenas nós dois. 1425 01:16:32,893 --> 01:16:35,447 Meu deus. Sei que é você. 1426 01:16:35,448 --> 01:16:36,906 Não brinca. 1427 01:16:37,493 --> 01:16:40,538 O quê? Não olhe para mim. Carter? 1428 01:16:43,250 --> 01:16:44,804 Olhe, você... 1429 01:16:45,850 --> 01:16:49,184 Tudo bem. Não é você, ótimo. 1430 01:16:49,284 --> 01:16:51,634 Quem mais quer ir embora? Mais alguém? 1431 01:16:54,750 --> 01:16:57,140 Cara! Ponha... Ponha... 1432 01:16:57,550 --> 01:17:00,392 Ponha essa maldita boneca nesse maldito armário. 1433 01:17:00,393 --> 01:17:03,419 Eu te odeio boneca! Odeio você e seu vestidinho! 1434 01:17:03,420 --> 01:17:05,506 Seus sapatinhos e seu... 1435 01:17:05,507 --> 01:17:07,057 Falando em sapato, cadê os meus? 1436 01:17:07,058 --> 01:17:11,143 Vou calçá-los, Carter, e chutar sua maldita... 1437 01:17:11,144 --> 01:17:13,453 Tudo bem. Ótimo, ótimo, ótimo. 1438 01:17:13,454 --> 01:17:16,151 Se é isso que quer, Carter, estou indo aí, 1439 01:17:16,152 --> 01:17:19,614 e vou enfiar meus sapatos na sua bunda. 1440 01:17:31,650 --> 01:17:33,148 -É o... -Merda. 1441 01:17:33,149 --> 01:17:35,539 -Temos... temos que ir. -Mas que merda! 1442 01:17:42,649 --> 01:17:45,447 Carter, ouviu isso? Temos que ajudá-lo. 1443 01:17:45,547 --> 01:17:47,227 John, estamos indo! 1444 01:17:47,228 --> 01:17:49,001 -John? -John? 1445 01:17:49,002 --> 01:17:51,628 Alguém me ajude! 1446 01:17:51,629 --> 01:17:53,916 -John? -John? 1447 01:17:55,160 --> 01:17:56,577 Abra a porta! 1448 01:17:56,578 --> 01:17:59,440 -Jesus! Merda! Deus! -Jesus Cristo! 1449 01:17:59,441 --> 01:18:01,911 -Me solta! Merda! -John! 1450 01:18:02,873 --> 01:18:04,783 -John! John! -Me solta! 1451 01:18:05,089 --> 01:18:06,431 Merda! 1452 01:18:14,644 --> 01:18:16,115 Meu Deus! 1453 01:18:18,160 --> 01:18:19,678 Onde ele está? 1454 01:18:19,960 --> 01:18:21,349 John? 1455 01:18:24,260 --> 01:18:26,826 A lanterna dele está aqui. A câmera dele está aqui. 1456 01:18:30,960 --> 01:18:32,814 Está tudo bem. Está tudo bem. 1457 01:18:34,460 --> 01:18:37,461 Já topei com ela, antes. 1458 01:18:37,462 --> 01:18:39,501 Tenho certeza que sim. 1459 01:18:43,360 --> 01:18:44,670 Ele não está aqui. 1460 01:18:44,671 --> 01:18:48,748 Pegue esta câmera. Vou pegar a lanterna dele. 1461 01:18:49,960 --> 01:18:52,860 Apenas no caso desta ficar sem bateria. 1462 01:18:53,260 --> 01:18:56,298 Vamos voltar... 1463 01:18:57,060 --> 01:18:58,749 para o quarto. 1464 01:19:02,860 --> 01:19:04,261 Está tudo bem. 1465 01:19:07,960 --> 01:19:09,582 Estamos bem. 1466 01:19:10,032 --> 01:19:11,514 Meu Deus! 1467 01:19:11,515 --> 01:19:13,520 Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! 1468 01:19:13,529 --> 01:19:14,830 Certo. 1469 01:19:14,860 --> 01:19:16,306 Certo. Para onde? 1470 01:19:16,307 --> 01:19:17,949 -Certo. -Está tudo bem. 1471 01:19:21,062 --> 01:19:22,468 Deus. 1472 01:19:23,742 --> 01:19:25,216 Certo. 1473 01:19:27,245 --> 01:19:28,545 Deus. 1474 01:20:08,666 --> 01:20:10,467 Cara. 1475 01:20:18,960 --> 01:20:22,593 -Olha só isso. -Meu Deus. 1476 01:20:22,594 --> 01:20:26,107 Já está anoitecendo. 1477 01:20:26,108 --> 01:20:30,361 Meu Deus, esse é o momento mais depressivo da minha vida. 1478 01:20:30,860 --> 01:20:33,499 -Isso é um saco. -Meu Deus. 1479 01:20:33,500 --> 01:20:35,314 Perdemos o dia todo. 1480 01:20:36,360 --> 01:20:40,460 -Meu Deus. -Certo. Olhe... Tudo bem, olhe... 1481 01:20:42,460 --> 01:20:45,722 Precisamos decidir não deixar este quarto. 1482 01:20:47,260 --> 01:20:48,950 Não sair do quarto. 1483 01:20:51,360 --> 01:20:53,170 -Certo? -Certo. 1484 01:20:53,360 --> 01:20:58,273 Ficaremos aqui e passaremos a noite. 1485 01:20:58,575 --> 01:21:02,021 E amanhã podemos sair daqui, 1486 01:21:03,060 --> 01:21:05,305 comer algo quente e... 1487 01:21:06,960 --> 01:21:08,474 Merda. 1488 01:21:11,760 --> 01:21:13,333 Droga. 1489 01:21:22,560 --> 01:21:24,860 NOITE 7 1490 01:21:26,960 --> 01:21:28,698 Que diabos é isso? 1491 01:21:32,213 --> 01:21:33,534 O quê? 1492 01:21:38,457 --> 01:21:39,762 Meu Deus. 1493 01:21:40,160 --> 01:21:41,881 Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! 1494 01:21:45,460 --> 01:21:47,533 -Meu Deus! -Está tudo bem, tudo bem. 1495 01:21:47,534 --> 01:21:49,291 Eles estão lá fora. Estão lá fora. 1496 01:21:50,001 --> 01:21:52,150 -Meu Deus! -Merda, merda, merda. 1497 01:21:53,149 --> 01:21:54,602 Meu Deus! 1498 01:21:56,360 --> 01:21:58,460 -Meu Deus! -Merda! 1499 01:22:00,860 --> 01:22:03,258 -Meu Deus! -Ouviu isso? 1500 01:22:03,259 --> 01:22:04,693 Meu Deus! 1501 01:22:05,428 --> 01:22:08,478 -Meu Deus! -Estão conversando. 1502 01:22:08,779 --> 01:22:10,425 Calem a boca! 1503 01:22:12,548 --> 01:22:14,102 Meu Deus! 1504 01:22:15,860 --> 01:22:17,194 Meu Deus! 1505 01:22:17,560 --> 01:22:19,358 Calem a boca! 1506 01:22:23,560 --> 01:22:26,669 -Meu Deus. -Está tudo bem. Tudo bem. 1507 01:22:26,860 --> 01:22:29,360 Meu Deus. O que foi isso? 1508 01:22:30,860 --> 01:22:32,490 Parou? 1509 01:22:33,860 --> 01:22:36,257 -Merda! Merda! -Meu Deus! Meu Deus! Meu Deus! 1510 01:22:36,258 --> 01:22:37,987 Certo, certo. 1511 01:22:40,981 --> 01:22:42,646 Meu Deus! 1512 01:22:43,746 --> 01:22:46,211 Certo, certo. 1513 01:22:47,060 --> 01:22:48,905 -Puta merda! -O quê? O quê? 1514 01:22:48,940 --> 01:22:50,734 Algo acabou de tocar em mim. 1515 01:22:56,860 --> 01:22:58,850 Não vamos sair deste quarto! 1516 01:22:59,060 --> 01:23:00,802 Não vamos sair! 1517 01:23:01,520 --> 01:23:02,850 Merda! 1518 01:23:06,260 --> 01:23:08,207 -Puta merda! -Meu Deus! 1519 01:23:08,308 --> 01:23:10,221 -A porta não se mexe. -Meu Deus! 1520 01:23:10,222 --> 01:23:12,291 Maldição! Feche! 1521 01:23:17,560 --> 01:23:19,916 Você está bem? Certo. 1522 01:23:20,960 --> 01:23:22,753 Venha, desgraçada! 1523 01:23:28,960 --> 01:23:30,261 Parou. 1524 01:23:31,660 --> 01:23:32,993 Parou. 1525 01:23:33,060 --> 01:23:34,449 Que bom. 1526 01:23:35,660 --> 01:23:38,204 Estamos bem. Você está bem? Está bem? 1527 01:23:46,860 --> 01:23:48,170 O que está fazendo? 1528 01:23:48,171 --> 01:23:51,043 -Só vou olhar pelo... -Tome cuidado. 1529 01:23:51,044 --> 01:23:52,693 Tem um buraco. 1530 01:23:53,560 --> 01:23:55,198 Só isso. 1531 01:23:55,472 --> 01:23:58,458 Tenho uma câmera, uma lanterna. Vou usá-los. 1532 01:23:59,560 --> 01:24:01,646 Não consigo ver merda nenhuma. 1533 01:24:02,960 --> 01:24:04,430 Ela foi embora? 1534 01:24:04,760 --> 01:24:06,529 Acho que sim. Acho que sim. 1535 01:24:06,856 --> 01:24:10,134 -Certo, certo. -Deus. 1536 01:24:11,749 --> 01:24:13,659 Isso foi... 1537 01:24:25,060 --> 01:24:26,609 Está tudo bem? 1538 01:24:27,760 --> 01:24:31,221 São só mais umas duas horas talvez, 1539 01:24:31,222 --> 01:24:33,263 e acabamos com isso. 1540 01:24:34,160 --> 01:24:36,398 Meu Deus, isso foi o Nick. Foi o Nick. 1541 01:24:36,399 --> 01:24:37,992 Certo, certo. 1542 01:24:38,860 --> 01:24:40,297 Aqui em cima! Socorro! 1543 01:24:40,298 --> 01:24:42,788 -Preciso ir. Não posso... -Ir aonde? 1544 01:24:42,862 --> 01:24:45,499 -Preciso ir ajudá-lo! -Não, não precisa! 1545 01:24:45,500 --> 01:24:47,082 -Eu preciso. -Por quê? 1546 01:24:47,260 --> 01:24:51,066 É o Nick, certo? Não posso ficar aqui 1547 01:24:51,067 --> 01:24:53,500 -se ele não está seguro. -Brooke! Ouça-me. 1548 01:24:53,501 --> 01:24:56,806 Todos os que ficaram sozinhos, não retornaram. 1549 01:24:56,807 --> 01:24:59,072 -Então venha comigo. -Nem a pau! 1550 01:24:59,260 --> 01:25:01,385 Dissemos que ficaríamos neste quarto. 1551 01:25:01,386 --> 01:25:04,722 -Vamos ficar neste quarto! -Eu sei, mas não posso... 1552 01:25:04,723 --> 01:25:07,200 Estamos a salvo. Temos mais duas horas. 1553 01:25:07,235 --> 01:25:09,755 Talvez. No máximo. 1554 01:25:10,560 --> 01:25:11,981 Não posso. 1555 01:25:12,060 --> 01:25:13,822 Brooke? Brooke? 1556 01:25:14,160 --> 01:25:16,746 Não vá, por favor. 1557 01:25:17,260 --> 01:25:18,958 Brooke? Por favor. 1558 01:25:19,059 --> 01:25:21,017 -Brooke? -Nick, estou indo! 1559 01:25:21,018 --> 01:25:22,676 -Brooke? -Nick! 1560 01:25:24,060 --> 01:25:25,386 Brooke? 1561 01:25:26,460 --> 01:25:28,317 -Socorro! -Merda! 1562 01:25:31,360 --> 01:25:32,697 Nick, estou indo. 1563 01:25:32,698 --> 01:25:34,768 -Socorro! -Nick! 1564 01:25:35,679 --> 01:25:36,979 Meu Deus. 1565 01:25:36,980 --> 01:25:38,801 -Brooke! -Nick? 1566 01:25:39,904 --> 01:25:41,265 Nick? 1567 01:25:45,560 --> 01:25:47,757 Nick? Que merda é essa? 1568 01:25:48,560 --> 01:25:49,981 Pessoal? 1569 01:25:50,260 --> 01:25:51,889 O que estão fazendo? 1570 01:25:53,707 --> 01:25:55,153 Meu Deus. 1571 01:25:59,477 --> 01:26:01,003 Que merda é essa? 1572 01:26:05,093 --> 01:26:06,683 Meu Deus! 1573 01:26:10,760 --> 01:26:12,806 Mas que merda! 1574 01:26:13,560 --> 01:26:15,333 Puta merda! 1575 01:26:16,983 --> 01:26:18,321 Merda! 1576 01:26:19,782 --> 01:26:21,859 Vamos, vamos. 1577 01:26:23,511 --> 01:26:24,936 Vamos, vamos, vamos. 1578 01:26:29,084 --> 01:26:31,102 Merda. Vou dar o fora daqui. 1579 01:26:31,874 --> 01:26:33,512 Qual é? 1580 01:26:33,599 --> 01:26:36,528 Qual é? Desisto! 1581 01:26:36,858 --> 01:26:38,163 Merda! 1582 01:26:38,660 --> 01:26:40,196 Puta merda! 1583 01:26:40,297 --> 01:26:41,630 Qual é? 1584 01:26:41,960 --> 01:26:45,109 Socorro! Socorro! 1585 01:26:46,360 --> 01:26:47,764 Me deixem sair! 1586 01:26:47,865 --> 01:26:49,715 Jesus Cristo! 1587 01:26:50,460 --> 01:26:53,360 Qual é? Abram, pelo amor de Deus! 1588 01:27:01,217 --> 01:27:02,571 O quê? 1589 01:27:10,551 --> 01:27:12,356 Socorro! 1590 01:27:13,200 --> 01:27:16,272 Equipe CreepySubs [Há cenas extras] 1591 01:29:08,423 --> 01:29:09,875 O quê? 1592 01:29:13,509 --> 01:29:15,940 O que está...? 1593 01:29:16,617 --> 01:29:18,406 Meu Deus! 1594 01:29:18,506 --> 01:29:22,186 É dia. Posso pedir ajuda. 1595 01:29:22,565 --> 01:29:23,981 Não! 1596 01:29:24,081 --> 01:29:25,522 Não entrem! Não... 1597 01:29:25,523 --> 01:29:27,053 Não entrem no prédio! 1598 01:29:27,111 --> 01:29:28,585 Não entrem! 1599 01:29:29,382 --> 01:29:32,133 Merda! Não! Não entrem! 1600 01:29:35,417 --> 01:29:38,931 Não! Não entrem! Voltem! Não! 1601 01:29:39,232 --> 01:29:41,941 Maldição! Não entrem! 1602 01:29:42,042 --> 01:29:44,131 Não! Parem! 108813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.